All language subtitles for How To Sell Drugs Online s01e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,765 --> 00:00:18,365 Show no weakness. 2 00:00:19,765 --> 00:00:20,725 Ever. 3 00:00:21,765 --> 00:00:23,045 Everyone has weaknesses. 4 00:00:23,125 --> 00:00:26,445 The only difference is that some show them, others don't. 5 00:00:26,525 --> 00:00:28,365 But it's exactly like in any nature documentary. 6 00:00:28,445 --> 00:00:30,685 It's the weak animals that get attacked by the predators. 7 00:00:30,765 --> 00:00:33,485 Hey, "Edward Snowden"! Stalked anyone today, creep? 8 00:00:33,565 --> 00:00:38,885 Great reference! Snowden wasn't a stalker, that's why he blew the whistle! Idiot! 9 00:00:38,965 --> 00:00:42,165 There's no way around it. Every one of us is playing a role. 10 00:00:42,245 --> 00:00:44,085 It's only a question of whether people buy it. 11 00:00:45,005 --> 00:00:45,965 Moritz. 12 00:00:49,205 --> 00:00:50,725 Forget it. It's actually not such a bad picture of me. 13 00:00:50,805 --> 00:00:53,365 We're drug kings now. We don't have to put up with this anymore. 14 00:00:56,925 --> 00:00:57,765 What now? 15 00:00:58,685 --> 00:00:59,685 Moritz! 16 00:00:59,765 --> 00:01:02,725 Lisa makes a schoolwide announcement because you were on her Facebook 17 00:01:02,805 --> 00:01:05,565 and now you want to give her a book full of your WhatsApp messages? 18 00:01:05,765 --> 00:01:07,285 Who exactly shat in your brain? 19 00:01:07,565 --> 00:01:08,405 I-- 20 00:01:08,765 --> 00:01:10,445 You haven't learned a thing. Nothing! 21 00:01:10,805 --> 00:01:13,085 Just say sorry to her, like a normal person. 22 00:01:16,045 --> 00:01:18,325 {\an8}-What are you doing? -Saying sorry. 23 00:01:19,165 --> 00:01:20,765 {\an8}Like a normal person! 24 00:01:20,965 --> 00:01:22,085 What's wrong with you? 25 00:01:27,245 --> 00:01:29,165 -If you want my advice-- -Yeah. 26 00:01:30,405 --> 00:01:31,325 You do? 27 00:01:32,845 --> 00:01:33,685 Okay. 28 00:01:34,565 --> 00:01:36,405 I read on the Internet that there are bees-- 29 00:01:36,485 --> 00:01:37,685 Seriously? 30 00:01:40,005 --> 00:01:43,285 There are two types of people in the world-- bees and flies. 31 00:01:43,365 --> 00:01:46,165 Bees are smart, like us, and flies are dumb. 32 00:01:46,965 --> 00:01:49,845 -Like Daniel. -Right. Look. 33 00:01:55,085 --> 00:01:55,925 Okay. 34 00:01:56,205 --> 00:01:57,525 If you trap them in a bottle, 35 00:01:58,365 --> 00:02:00,645 the bee will fly out towards the light. 36 00:02:00,725 --> 00:02:03,725 The fly will fly into the side a hundred times 37 00:02:03,805 --> 00:02:05,765 until it finds the way out by chance. 38 00:02:06,325 --> 00:02:07,845 -Pretty dumb. -Yes. 39 00:02:08,165 --> 00:02:10,125 But if you turn the bottle upside down, 40 00:02:10,885 --> 00:02:12,805 the bee will still fly upwards. 41 00:02:13,285 --> 00:02:16,125 There's no way out. The fly keeps flying into the sides, 42 00:02:16,205 --> 00:02:18,085 until it eventually finds a way out. 43 00:02:18,845 --> 00:02:21,045 The bee dies in the bottle. 44 00:02:22,965 --> 00:02:25,005 If you ask me, Lisa has flipped the bottle. 45 00:02:25,565 --> 00:02:27,725 And you need to start thinking like a fly. 46 00:02:29,485 --> 00:02:31,045 That's your advice, Master Yoda? 47 00:02:31,125 --> 00:02:34,485 Broken your heart is. Sorry I am, young padawan. 48 00:02:34,885 --> 00:02:36,165 You're taking way too many drugs. 49 00:02:56,645 --> 00:02:58,445 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 50 00:03:12,325 --> 00:03:14,565 Lenny's right about at least one thing. 51 00:03:14,645 --> 00:03:19,005 Other people don't decide who I am. I still have to decide that for myself. 52 00:03:19,085 --> 00:03:21,805 Bee, fly, nerd, boss, 53 00:03:21,885 --> 00:03:24,525 Hackerman, or drug baron. 54 00:03:24,605 --> 00:03:28,165 What's important is that my role feels right to me. 55 00:03:36,965 --> 00:03:38,405 Let's do one more selfie. 56 00:03:39,725 --> 00:03:41,845 -Get home safe. -Thanks, bye. 57 00:03:42,485 --> 00:03:44,325 Carlotta, honey! Hurry up! 58 00:03:45,965 --> 00:03:47,445 What are you doing? 59 00:03:50,005 --> 00:03:51,005 My shoe was untied. 60 00:03:51,085 --> 00:03:52,325 Yeah, right. 61 00:03:53,285 --> 00:03:55,245 Get in, sweetie. Leon has to get to trampoline practice. 62 00:03:58,565 --> 00:03:59,765 Who was that? 63 00:03:59,845 --> 00:04:03,245 We met on Instagram. She has over 2,700 followers. 64 00:04:08,165 --> 00:04:09,245 Where was I? 65 00:04:09,325 --> 00:04:10,765 -Your role needs to feel right to you? -Yeah. 66 00:04:12,885 --> 00:04:16,085 It's never been so easy as it is today to pretend you're somebody else. 67 00:04:16,685 --> 00:04:19,205 I mean, just look at my sister. 68 00:04:19,285 --> 00:04:22,485 In Rinseln, she's a boring, annoying 11-year-old. 69 00:04:22,565 --> 00:04:25,005 But on the Internet, she's pretty much a fucking celebrity. 70 00:04:25,085 --> 00:04:28,085 And so, to help you pull out the tin foil better, 71 00:04:28,165 --> 00:04:30,645 simply press in the flaps on the sides of the box! 72 00:04:30,725 --> 00:04:33,565 Did you know that? That deserves a thumbs up. 73 00:04:33,645 --> 00:04:34,965 See you next time! 74 00:04:46,405 --> 00:04:47,885 You know it's not real, right? 75 00:04:48,845 --> 00:04:50,085 They don't really care about you. 76 00:04:50,845 --> 00:04:52,965 What's with the aggression? 77 00:04:53,045 --> 00:04:55,245 Forget it, Dad. I can handle Moritz. 78 00:04:55,325 --> 00:04:58,725 People are happy when you reply and they get to be a part of it somehow. 79 00:04:58,805 --> 00:05:00,845 Thanks, I know how social media works. 80 00:05:01,925 --> 00:05:05,205 {\an8}Everyone at school knows that you know how it works, 81 00:05:05,285 --> 00:05:07,565 but you have no idea about people. 82 00:05:08,645 --> 00:05:12,685 {\an8}Or did you realize that Dad's rustling the paper 83 00:05:12,765 --> 00:05:15,925 so you notice he's in it because he arrested a drug dealer. 84 00:05:19,045 --> 00:05:21,445 Oh, that? Never mind. 85 00:05:22,645 --> 00:05:26,725 But it's true, your dad caught a big fish the other day. 86 00:05:26,805 --> 00:05:29,285 The guy supplied Rinseln with drugs for years. 87 00:05:29,365 --> 00:05:30,525 All of Rinseln? 88 00:05:30,965 --> 00:05:33,445 -Crazy! -Yes, but it's over now. 89 00:05:33,765 --> 00:05:35,325 I'm proud of you, Dad. 90 00:05:38,445 --> 00:05:39,285 {\an8}Moritz. 91 00:05:39,765 --> 00:05:43,965 We found a few of this guy's phones. 92 00:05:44,045 --> 00:05:46,125 Unfortunately, they haven't gotten us anywhere. 93 00:05:46,205 --> 00:05:51,765 But we also seized a laptop, and we're sure it has clues on it 94 00:05:51,845 --> 00:05:54,925 to lead us to people he might have been working with. 95 00:05:55,005 --> 00:05:57,365 But it's asking for a password. 96 00:05:58,005 --> 00:05:59,725 Do you think it could be possible somehow... 97 00:06:00,445 --> 00:06:01,925 to hack into it? 98 00:06:03,285 --> 00:06:04,125 Yeah. 99 00:06:05,085 --> 00:06:06,565 I can take a look if you want. 100 00:06:07,525 --> 00:06:08,685 That's your specialty. 101 00:06:11,805 --> 00:06:12,925 Destroying evidence? 102 00:06:13,485 --> 00:06:16,125 Okay. That's the most criminal idea you've ever had. 103 00:06:16,205 --> 00:06:18,405 How can you act like that's not a big deal? 104 00:06:18,485 --> 00:06:20,645 There's no way he didn't Google us. 105 00:06:20,725 --> 00:06:21,965 They've probably already found something on us 106 00:06:22,045 --> 00:06:24,765 and now your dad's about to bust in to arrest us. 107 00:06:24,845 --> 00:06:26,965 Then we go to jail with Buba and he kills us. Great job. 108 00:06:27,045 --> 00:06:29,285 First, my dad never comes in my room. And second, 109 00:06:29,685 --> 00:06:32,725 if they had somehow cracked Buba's laptop, we wouldn't be sitting here right now. 110 00:06:33,565 --> 00:06:35,325 I'll get into it somehow, Lenny. 111 00:06:35,405 --> 00:06:36,885 I'm Hackerman. Have you forgotten? 112 00:06:37,685 --> 00:06:40,525 Just enjoy the fact that MyDrugs is going so well right now. 113 00:06:41,645 --> 00:06:43,525 The people on the Darknet love us. 114 00:06:43,605 --> 00:06:45,165 Yeah, and the people in the real world hate us. 115 00:06:45,245 --> 00:06:46,445 Just forget Dan. 116 00:06:46,765 --> 00:06:49,365 In three years, he only sold as much as we did in a week. 117 00:06:49,965 --> 00:06:53,325 His dealer's in jail, and ours has a fucking plane! 118 00:06:53,605 --> 00:06:55,405 -Boom! -Yeah, boom. 119 00:06:57,605 --> 00:07:00,605 Forget the people out there. Focus on the ones in here. 120 00:07:02,325 --> 00:07:04,245 For me from now on, it's no private life, 121 00:07:04,325 --> 00:07:06,685 no girlfriend-- full concentration. 122 00:07:07,605 --> 00:07:10,405 Oh, yeah. And not another word about Lisa. I promise. 123 00:07:13,965 --> 00:07:16,965 What exactly do you mean, "the cold"? 124 00:07:18,205 --> 00:07:22,725 Just imagine if you'd almost killed your own sister. 125 00:07:23,645 --> 00:07:25,565 That is, by accident, while playing. 126 00:07:26,045 --> 00:07:29,525 After that, you pull back. You want to be totally alone. 127 00:07:29,605 --> 00:07:32,325 There's this constant fear of hurting someone. 128 00:07:34,085 --> 00:07:38,085 To find out who you really are, it helps in these situations to sing. 129 00:07:38,925 --> 00:07:40,125 Like, sing a lot. 130 00:07:41,605 --> 00:07:43,045 Singing also helps with the cold. 131 00:07:43,445 --> 00:07:47,365 Even now, it stirs up a lot of memories from childhood. 132 00:07:48,125 --> 00:07:50,045 What kind of memories, exactly? 133 00:07:53,205 --> 00:07:56,525 A talking snowman, a reindeer, and a castle made of ice. 134 00:07:57,045 --> 00:07:59,725 Haven't you ever watched Frozen? Elsa, the Snow Queen? 135 00:07:59,805 --> 00:08:02,085 Great movie. It was cool to talk about it. 136 00:08:02,605 --> 00:08:05,685 Bambi next time? I still haven't gotten over that one. 137 00:08:06,925 --> 00:08:09,845 Yes, it's always easier to pretend you're someone else. 138 00:08:10,485 --> 00:08:12,445 You can give your pills to my mother. 139 00:08:12,525 --> 00:08:13,805 She has a collection at home. 140 00:08:16,685 --> 00:08:18,205 We can go. I'm cured. 141 00:08:18,725 --> 00:08:21,725 Mrs. Novak, can I talk to you a moment? 142 00:08:27,725 --> 00:08:29,165 -Hi. -Hi. 143 00:08:36,685 --> 00:08:39,725 Most awkward places to randomly run into each other-- 144 00:08:39,805 --> 00:08:41,525 number one, the therapist's. 145 00:08:42,725 --> 00:08:45,525 Well, there are worse places. Right? 146 00:08:45,925 --> 00:08:47,005 Like where? 147 00:08:47,685 --> 00:08:49,605 Porn section at the video store? 148 00:08:49,685 --> 00:08:52,445 Okay, I meant people with an Internet connection. 149 00:08:55,405 --> 00:08:56,525 Gotta go. 150 00:08:57,885 --> 00:09:01,005 Too bad, we can't tell each other why we're here. 151 00:09:04,405 --> 00:09:06,805 Of course a guy like him needs a therapist. 152 00:09:07,765 --> 00:09:09,605 It's no wonder, knowing his father. 153 00:09:09,685 --> 00:09:12,725 We just kicked him out of the Lions Club for not paying his dues. 154 00:09:13,485 --> 00:09:14,765 What an asshole. 155 00:09:21,045 --> 00:09:23,005 Look. I was here the other day. 156 00:09:23,085 --> 00:09:25,245 Atlas Base. Unfortunately a little buggy, but-- 157 00:09:25,325 --> 00:09:26,165 -Awesome. -Yeah, right? 158 00:09:26,605 --> 00:09:29,645 -Do you still play, or--? -Watch out, they have rice pudding! 159 00:09:29,725 --> 00:09:31,565 It's a crime against humanity, if you ask me. 160 00:09:31,645 --> 00:09:35,085 Celine and I wanted to meet again tonight for the Artemis Quest. 161 00:09:35,165 --> 00:09:38,285 -So, if you want-- -Look! Hackerman! 162 00:09:38,885 --> 00:09:41,165 -Who sent you this? -Want to come with, like you used to? 163 00:09:41,245 --> 00:09:44,165 Attention! The rice pudding is legendary. 164 00:09:44,565 --> 00:09:46,005 -Ladies. -Hello? 165 00:09:47,165 --> 00:09:48,005 Hello? 166 00:09:48,405 --> 00:09:50,645 Your freak ex apparently hacked into Melanie's cloud 167 00:09:50,725 --> 00:09:52,525 and stole nude photos, by the way. 168 00:09:52,845 --> 00:09:55,125 That can't be true. Why would Moritz do that? 169 00:09:55,565 --> 00:09:57,205 No idea. Why do stalkers stalk? 170 00:09:57,285 --> 00:10:00,125 -Moritz isn't a stalker. It was one time-- -One time? 171 00:10:00,205 --> 00:10:02,805 How do you know? He could have hacked anyone here. 172 00:10:02,885 --> 00:10:05,125 Hacked? He had his girlfriend's password. 173 00:10:05,205 --> 00:10:07,525 Just because you have a crush on him doesn't mean you have to defend him. 174 00:10:09,605 --> 00:10:13,325 Dan says that Moritz always likes Melanie's Instagram photos. 175 00:10:13,885 --> 00:10:16,965 If Melanie doesn't want any likes, she shouldn't post any photos. 176 00:10:17,045 --> 00:10:18,805 You guys figure it out for yourselves. 177 00:10:19,725 --> 00:10:22,325 -It's still stalking. -No. It's just liking on Instagram! 178 00:10:22,405 --> 00:10:25,325 -After 15 pics, it's stalking. -Is that the rule? 179 00:10:25,405 --> 00:10:26,445 -Yes. -No! 180 00:10:26,525 --> 00:10:28,205 It is! Shit! 181 00:10:40,045 --> 00:10:41,845 Is this why you're seeing a therapist? 182 00:10:43,645 --> 00:10:44,485 Not exactly. 183 00:10:48,405 --> 00:10:50,165 You're the last person I expected to see there. 184 00:10:52,085 --> 00:10:53,005 Why? 185 00:10:53,525 --> 00:10:55,685 I don't know. You give off-- 186 00:10:55,765 --> 00:10:57,165 The impression that I don't have any problems? 187 00:10:59,325 --> 00:11:01,205 My father has money problems. 188 00:11:02,005 --> 00:11:03,925 My mother has white wine problems. 189 00:11:04,005 --> 00:11:07,325 -So they send their son to therapy? -No, Dr. Stöcker was my idea. 190 00:11:07,645 --> 00:11:08,725 Oh. 191 00:11:10,165 --> 00:11:11,165 And you? 192 00:11:11,885 --> 00:11:13,525 My mom dragged me there. 193 00:11:13,605 --> 00:11:16,165 She doesn't like the way I am, or the people I hang out with. 194 00:11:16,525 --> 00:11:19,725 Then let's take a sugar-sweet photo for her. 195 00:11:19,805 --> 00:11:20,725 No... 196 00:11:20,805 --> 00:11:22,085 So she knows who you hang out with. 197 00:11:22,405 --> 00:11:23,405 Come on. 198 00:11:23,605 --> 00:11:25,285 -Smile! -No, man! 199 00:11:25,645 --> 00:11:26,565 Just one! 200 00:11:27,205 --> 00:11:28,365 Make a sweet face. 201 00:11:31,325 --> 00:11:32,885 -But don't post it. -No? 202 00:11:32,965 --> 00:11:34,525 -No! -I mean, give up a little of yourself 203 00:11:34,605 --> 00:11:36,645 in exchange for a few hearts? 204 00:11:38,365 --> 00:11:40,045 Serotonin is serotonin. 205 00:11:40,125 --> 00:11:41,205 According to Dr. Stöcker. 206 00:11:42,805 --> 00:11:44,045 And it's a great photo. 207 00:11:46,925 --> 00:11:49,365 Hey, would you maybe want to do something together sometime? 208 00:11:50,285 --> 00:11:51,925 Your mom doesn't have to know. 209 00:11:54,005 --> 00:11:54,845 See you. 210 00:12:00,685 --> 00:12:02,285 Likes are like sugar. 211 00:12:02,485 --> 00:12:06,445 A short impulse straight to the brain to inject happiness hormones. 212 00:12:06,525 --> 00:12:08,845 You know it from biology. Serotonin and stuff. 213 00:12:08,925 --> 00:12:10,845 Why do you think Mark Zuckerberg is so rich? 214 00:12:10,925 --> 00:12:14,045 He sells happiness feelings to addicts on a massive scale. 215 00:12:14,125 --> 00:12:16,045 Addicts like you! How many times have you already checked 216 00:12:16,125 --> 00:12:18,445 {\an8}your Instagram account during this episode? 217 00:12:18,525 --> 00:12:20,365 {\an8}See? It's totally normal! 218 00:12:20,445 --> 00:12:22,805 {\an8}Positive comments make me happy, too! 219 00:12:22,885 --> 00:12:25,165 {\an8}But remember. It's not real. 220 00:12:25,245 --> 00:12:27,165 Those people don't really know you. 221 00:12:27,245 --> 00:12:29,765 It doesn't matter how much love you get, 222 00:12:29,845 --> 00:12:30,885 but rather from whom you get it. 223 00:12:58,805 --> 00:13:00,325 It's really scary, the Internet. 224 00:13:00,405 --> 00:13:02,805 You push the wrong button, just once, and already... 225 00:13:03,805 --> 00:13:07,045 It's working. Sometimes you just need to switch to airplane mode. 226 00:13:07,685 --> 00:13:09,765 You sweetheart, what would I do without you? 227 00:15:07,245 --> 00:15:09,165 Hey, this is good news. 228 00:15:09,245 --> 00:15:11,685 We drop the criminal charge, and about Buba... 229 00:15:12,165 --> 00:15:13,845 just don't worry about him. 230 00:15:14,165 --> 00:15:17,525 We'll find something. Everything's okay. 231 00:15:18,085 --> 00:15:20,605 Yeah. Everything's okay. 232 00:15:22,205 --> 00:15:24,165 Come on, I'll drive you. 233 00:15:24,445 --> 00:15:26,005 It seems like your father's not coming. 234 00:15:27,205 --> 00:15:29,645 I could tell you stories from when I was younger. 235 00:15:29,725 --> 00:15:32,445 I remember one time we were drunk in front of City Hall-- 236 00:15:32,525 --> 00:15:34,245 Marco Riffert! 237 00:15:36,165 --> 00:15:38,405 When have we ever had a national athlete in the house? 238 00:15:38,485 --> 00:15:41,285 Yes, I played two great matches, I'll give you that. 239 00:15:41,365 --> 00:15:47,005 And I'm sure you have better things to do than babysit a wannabe dealer, right? 240 00:15:47,085 --> 00:15:48,685 I was just telling Daniel-- 241 00:15:48,765 --> 00:15:52,165 Then again, in Rinseln there really isn't anything better to do. 242 00:15:52,245 --> 00:15:53,565 Come on, let's go. 243 00:15:54,005 --> 00:15:57,325 And if you see an illegally-parked black Porsche Cayenne, 244 00:15:57,405 --> 00:15:59,805 just don't give it a ticket, okay? Let's go. 245 00:16:00,965 --> 00:16:03,565 What's wrong? You want to stay here? 246 00:16:03,645 --> 00:16:05,685 Sooner or later, you'll end up with the pigs anyway. 247 00:16:07,565 --> 00:16:10,125 Police officers, I mean. Police officers. Let's go. 248 00:16:11,205 --> 00:16:12,925 In my opinion... 249 00:16:13,845 --> 00:16:17,245 Daniel showed a lot of character and took responsibility. 250 00:16:17,325 --> 00:16:20,485 And for that, he's due some respect from his father. 251 00:16:20,765 --> 00:16:24,165 That sounds cute. I think you listen to too much Cat Stevens. 252 00:16:24,325 --> 00:16:25,605 Come on, move it. 253 00:16:26,245 --> 00:16:27,525 Trust is important. 254 00:16:29,085 --> 00:16:30,445 Especially between father and son. 255 00:17:05,325 --> 00:17:08,165 Think about it. How many people use the Darknet every day? 256 00:17:09,045 --> 00:17:10,325 No idea. 257 00:17:10,405 --> 00:17:12,285 -Two million. -In Germany? 258 00:17:13,205 --> 00:17:15,885 -Worldwide. -Really? That's not many. 259 00:17:16,245 --> 00:17:19,085 -How many are on the Clear Web? -Four billion. 260 00:17:19,685 --> 00:17:20,925 Yeah, how'd you know that? 261 00:17:21,005 --> 00:17:23,605 We wanted to open an online store once. Remember that? 262 00:17:25,485 --> 00:17:28,645 The shop system is getting better and better, but we're hardly growing. 263 00:17:28,725 --> 00:17:32,365 First-class engagement rate, but lousy reach! 264 00:17:32,845 --> 00:17:35,285 If we stay in the Darknet, we'll never make that million! 265 00:17:35,365 --> 00:17:36,725 And it would all have been for nothing. 266 00:17:38,165 --> 00:17:39,525 We have to go on the Clear Web. 267 00:17:43,605 --> 00:17:44,685 The Clear Web? 268 00:17:44,765 --> 00:17:46,645 Why not just sell the shit at school, like Dan? 269 00:17:46,885 --> 00:17:50,565 Dan is just a fly. It's what the bees do that counts. 270 00:17:51,205 --> 00:17:54,085 And one of the bees happens to be a crypto-genius. 271 00:17:54,845 --> 00:17:57,605 -But still-- -Unless the genius is telling me 272 00:17:57,685 --> 00:18:01,885 that a Clear Web shop can't be made as untraceable as a Darknet shop. 273 00:18:03,165 --> 00:18:04,805 Our logistics manager is coming. 274 00:18:06,565 --> 00:18:07,925 Well, I wouldn't say impossible. 275 00:18:08,205 --> 00:18:11,805 TLS, VPN cascade with seven proxies. We run the server from Iceland 276 00:18:11,885 --> 00:18:13,245 and register the domain in China. 277 00:18:13,405 --> 00:18:15,405 They don't cooperate with German law enforcement. 278 00:18:15,485 --> 00:18:18,085 And once those things are in the mailbox, nothing leads back to us anyway. 279 00:18:18,165 --> 00:18:21,245 There! He got it! I told you he'd be happy! 280 00:18:21,325 --> 00:18:23,965 Yeah, a Clear Web shop would just be a ton of work. 281 00:18:25,045 --> 00:18:26,445 Moritz, think about it. 282 00:18:26,805 --> 00:18:29,005 Is that really what you want to do with your life? 283 00:18:29,085 --> 00:18:30,685 Sell drugs professionally? 284 00:18:31,925 --> 00:18:33,125 Of course not! 285 00:18:34,285 --> 00:18:37,325 Reed Hastings used to sell vacuum cleaners before he started Netflix. 286 00:18:37,405 --> 00:18:38,325 It's just a stepping stone. 287 00:18:38,405 --> 00:18:40,645 -A stepping stone? -Yeah, a stepping stone. 288 00:18:41,125 --> 00:18:42,685 Now he's taking our present. 289 00:18:44,565 --> 00:18:46,285 -What’s he doing now? -Huh? 290 00:18:52,325 --> 00:18:54,005 -Head down! -Shit. 291 00:18:54,325 --> 00:18:56,485 Don't look! 292 00:19:02,285 --> 00:19:03,445 He threw them away? 293 00:19:05,245 --> 00:19:06,605 What the hell? 294 00:19:07,205 --> 00:19:09,645 Things don't seem to be going so badly for them after all. 295 00:19:14,565 --> 00:19:15,405 Who's that? 296 00:19:17,485 --> 00:19:18,645 Whose profile is that? 297 00:19:19,605 --> 00:19:21,165 A girl from DOTA. 298 00:19:22,165 --> 00:19:24,325 Ranked 29 on the German leaderboard. 299 00:19:32,925 --> 00:19:34,445 I think Lisa's seeing Dan. 300 00:19:36,805 --> 00:19:38,365 We don't have to become the fly. 301 00:19:38,445 --> 00:19:40,205 We have to turn the bottle, Lenny. 302 00:19:41,685 --> 00:19:42,605 We have to go onto the Clear Web. 303 00:19:48,245 --> 00:19:49,765 "And so I stagger in fear. 304 00:19:49,845 --> 00:19:53,005 Heaven and earth and their weaving powers around me-- 305 00:19:53,085 --> 00:19:54,805 I see nothing but an eternally devouring, 306 00:19:55,245 --> 00:19:57,645 eternally chewing beast." 307 00:19:59,805 --> 00:20:03,685 It's no wonder so many people killed themselves after this book came out. 308 00:20:03,765 --> 00:20:05,245 It's true. It says so online! 309 00:20:05,325 --> 00:20:07,885 If you don't find anything soon, I'll have to commit suicide, too. 310 00:20:07,965 --> 00:20:10,885 For 165 pages, the guy pines after for the woman, 311 00:20:10,965 --> 00:20:13,365 as if love were the only thing that matters! 312 00:20:13,445 --> 00:20:15,925 He doesn't even have a real job! Fucking presentation. 313 00:20:16,005 --> 00:20:18,645 It's a romantic story. I liked it. 314 00:20:19,005 --> 00:20:22,525 -Speaking of which, what about Dan? -What about him? 315 00:20:22,605 --> 00:20:24,565 "Hashtag, serotonin is serotonin"? 316 00:20:25,445 --> 00:20:27,845 -He posted that? -It has a ton of likes. 317 00:20:27,925 --> 00:20:30,245 After three years with the school nerd, 318 00:20:30,325 --> 00:20:31,885 I should go straight to the school drug hookup? 319 00:20:32,205 --> 00:20:33,605 You must think he's hot. 320 00:20:33,885 --> 00:20:38,365 Even if I do think he's hot, it's just chemical reactions in my brain. 321 00:20:38,805 --> 00:20:40,125 I don't need a guy for that. 322 00:20:41,565 --> 00:20:43,245 Serotonin is serotonin. 323 00:21:03,285 --> 00:21:05,725 You got everything? Do you want me to make you some coffee? 324 00:21:06,205 --> 00:21:08,245 -Do you drink coffee? -We're fine. 325 00:21:08,325 --> 00:21:10,805 -I can defrost some cake. -No! 326 00:21:10,885 --> 00:21:13,085 Thanks, Dad, but we have to finish our presentation. 327 00:21:13,165 --> 00:21:14,285 Thank you, Mr. Zimmermann. 328 00:21:14,525 --> 00:21:16,965 Don't forget your police work tomorrow. 329 00:21:17,045 --> 00:21:19,525 -Moritz has to help us with a laptop. -Dad! 330 00:21:27,685 --> 00:21:32,005 Hey, it's my birthday soon and I wanted to celebrate with a few friends. 331 00:21:32,605 --> 00:21:35,325 And you thought there'd be another cool fight if I come? 332 00:21:35,805 --> 00:21:38,565 No, I was just thinking. 333 00:21:38,805 --> 00:21:42,725 My uncle does lots of stuff and he has this club. 334 00:21:43,085 --> 00:21:45,165 Yeah, and that's why... 335 00:21:45,725 --> 00:21:49,125 I'm not really a party animal, but I thought, we're getting older. 336 00:21:50,165 --> 00:21:51,525 Seventeen. 337 00:21:55,365 --> 00:21:56,325 Yeah. 338 00:21:59,005 --> 00:22:00,645 I'll have to see, okay? 339 00:22:01,085 --> 00:22:03,285 I'm extremely busy right now. 340 00:22:03,365 --> 00:22:05,285 I'm running a new project with Lenny, it's going really well. 341 00:22:05,645 --> 00:22:07,285 But thank you for inviting me. 342 00:22:08,525 --> 00:22:09,765 That was dumb of me. 343 00:22:10,325 --> 00:22:13,685 Because Dan and Lisa are-- because of the photo? 344 00:22:13,765 --> 00:22:15,005 I'll see, okay? 345 00:22:17,205 --> 00:22:18,085 Okay. 346 00:22:52,245 --> 00:22:54,365 Hey, guys. Guess who's back? 347 00:22:55,365 --> 00:22:58,405 How crazy, you're all still here! It's been a long time. 348 00:22:59,325 --> 00:23:00,205 Hi. 349 00:23:03,645 --> 00:23:06,085 Lenny! Cool of you to call. 350 00:23:06,165 --> 00:23:07,045 Hey. 351 00:23:17,325 --> 00:23:20,365 Yeah, I'm happy to be back. Thanks, qDron. 352 00:23:24,085 --> 00:23:24,925 Gerda. 353 00:23:28,285 --> 00:23:29,805 Yeah, America was awesome. 354 00:23:29,885 --> 00:23:32,085 Every day, I met new people and discovered new places. 355 00:23:32,605 --> 00:23:35,165 I tried new things, had new experiences. 356 00:23:55,005 --> 00:23:56,925 Do you have a good relationship with your parents? 357 00:23:57,005 --> 00:23:58,205 Yeah. I do, actually. 358 00:23:58,525 --> 00:24:01,285 But sometimes I have the feeling they want to replace me. 359 00:24:01,365 --> 00:24:04,605 Fuck you, you fat fucking jerk! Shit! All the fucking snipers. 360 00:24:04,685 --> 00:24:07,325 Sorry. Bad timing, Kira! 361 00:24:08,325 --> 00:24:11,205 Why would they want to replace you? 362 00:24:11,285 --> 00:24:12,205 Well... 363 00:24:13,325 --> 00:24:14,725 I don't know, really. 364 00:24:14,805 --> 00:24:18,605 {\an8}Don't you have anything like a best friend who you could talk to about it? 365 00:24:18,685 --> 00:24:20,325 {\an8}Yeah, I do. 366 00:24:20,405 --> 00:24:21,925 But we mostly talk about projects and stuff like that. 367 00:24:22,005 --> 00:24:25,765 Well, now you have me! A complete stranger from the Internet. Perfect! 368 00:24:25,845 --> 00:24:29,605 {\an8}I don't know. I came back to Germany thinking I had answers for everything. 369 00:24:30,205 --> 00:24:32,805 Spoiler alert! Of course I didn't. 370 00:24:34,605 --> 00:24:39,405 {\an8}And now I'm back and I ride in the same car on the same streets... 371 00:24:40,205 --> 00:24:42,205 {\an8}and see the same boring people. 372 00:24:43,005 --> 00:24:45,325 And the whole time, you wait for someone 373 00:24:45,405 --> 00:24:47,685 to finally do something unexpected. 374 00:26:03,605 --> 00:26:05,845 Some concrete evidence would be pretty good about now. 375 00:26:06,365 --> 00:26:09,085 Unfortunately, we didn't find anything on the prepaid phones, either. 376 00:26:09,165 --> 00:26:11,405 I saw this documentary about hackers the other day. 377 00:26:11,565 --> 00:26:14,965 It's not like CSI: Miami. It's a highly complex thing. 378 00:26:15,685 --> 00:26:17,765 So I wouldn't get my hopes up here. 379 00:26:20,565 --> 00:26:21,885 Are you in? 380 00:26:23,805 --> 00:26:27,125 No, that was just an error message. 381 00:26:27,205 --> 00:26:29,365 It really is highly complex. 382 00:26:29,485 --> 00:26:31,125 See? I told you. 383 00:26:32,125 --> 00:26:34,965 He didn't work alone. He's way too dumb for that. 384 00:26:35,045 --> 00:26:39,725 But what can you do? Without evidence, we have no case. 385 00:26:43,525 --> 00:26:44,405 Well... 386 00:26:45,405 --> 00:26:47,885 Have you seen Making a Murderer? 387 00:26:47,965 --> 00:26:49,885 It's insane what's going on in America. 388 00:26:50,525 --> 00:26:53,405 They could really lock him up there, with no evidence. 389 00:26:54,205 --> 00:26:56,445 Well, things are different here in Germany. 390 00:26:56,525 --> 00:26:57,485 Democracy. 391 00:26:59,485 --> 00:27:01,925 {\an8}My first thought was to send Buba back to Albania. 392 00:27:02,605 --> 00:27:05,885 But you know what? Turns out he's not Albanian. 393 00:27:06,085 --> 00:27:09,765 His name isn't Buba, it's Jakob Otto. And he's from Saarbruecken. 394 00:27:09,925 --> 00:27:12,885 If you ask me, our little "special agent" Daniel 395 00:27:12,965 --> 00:27:14,365 is shitting his pants for good reason. 396 00:27:14,445 --> 00:27:18,205 I'm sure Mr. Otto will try to find out who betrayed him as soon as he gets out. 397 00:27:18,285 --> 00:27:22,005 And without evidence, we'll have to release Mr. Otto from custody soon. 398 00:27:23,125 --> 00:27:26,645 Unless your son finds a few skeletons on his hard drive. 399 00:27:39,525 --> 00:27:41,205 I'm afraid there's nothing I can do. 31944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.