Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,820 --> 00:00:28,820
www.titlovi.com
2
00:00:31,820 --> 00:00:33,019
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN
www.Addic7ed.com
3
00:00:33,020 --> 00:00:35,400
You can't ignore me forever, Nina.
4
00:00:35,410 --> 00:00:36,800
Who's ignoring you?
5
00:00:36,810 --> 00:00:38,970
I just had something important
to tell you, that's all.
6
00:00:38,970 --> 00:00:41,910
I said you can't ignore me forever.
7
00:00:45,510 --> 00:00:48,110
The mask is close.
I feel it.
8
00:00:48,110 --> 00:00:50,920
Ask the one who knows.
9
00:01:13,840 --> 00:01:16,010
It felt so real.
10
00:01:16,010 --> 00:01:19,410
You came in, and I thought it
was to apologize for yesterday.
11
00:01:19,420 --> 00:01:21,110
Yeah, I'm really sorry about that.
12
00:01:21,120 --> 00:01:22,650
Look, I got some bad advice,
13
00:01:22,650 --> 00:01:23,980
And what I really want to tell you...
14
00:01:23,990 --> 00:01:25,150
But it wasn't you.
15
00:01:25,150 --> 00:01:27,250
Or it was, but then you turned
into the spirit.
16
00:01:27,250 --> 00:01:29,120
And she was taunting me.
17
00:01:29,120 --> 00:01:31,530
And...
18
00:01:31,530 --> 00:01:34,460
She gave me this.
19
00:01:36,630 --> 00:01:37,670
What is that?
20
00:01:37,670 --> 00:01:40,900
She said,
"ask the one who knows."
21
00:01:40,910 --> 00:01:44,810
Ah, you two.
22
00:01:44,810 --> 00:01:49,210
What is that on your arm,
please, miss Martin?
23
00:01:49,220 --> 00:01:51,380
Roll up your sleeve.
24
00:01:51,390 --> 00:01:54,320
- I'm sorry?
- Your sleeve.
25
00:01:58,590 --> 00:02:02,360
It washes off.
26
00:02:02,360 --> 00:02:06,100
I hope for your sake that it does.
27
00:02:06,100 --> 00:02:08,400
Don't let me see it again.
28
00:02:11,740 --> 00:02:14,380
What if Victor is the one who knows?
29
00:02:14,380 --> 00:02:18,880
Well, we can't ask him.
30
00:02:18,880 --> 00:02:22,320
Okay.
I have an idea.
31
00:02:31,800 --> 00:02:34,600
"I sought treasure.
The treasure was you."
32
00:02:34,600 --> 00:02:36,500
Oh, it's from Fabian.
33
00:02:36,500 --> 00:02:40,400
Indeed it is.
34
00:02:40,410 --> 00:02:43,440
You will never guess
what trick my dad has pulled.
35
00:02:43,440 --> 00:02:45,710
The Victoria academy of sport?
36
00:02:45,710 --> 00:02:47,040
That's, like, one of the best...
37
00:02:47,050 --> 00:02:50,050
Best sports academies in the world, I know.
38
00:02:50,050 --> 00:02:52,820
Dad's pulled a couple of strings
and got me a place there.
39
00:02:52,820 --> 00:02:55,520
It's sort of like offering
a bribe or something.
40
00:02:55,520 --> 00:02:57,720
It's a lot like offering a bribe.
41
00:02:57,730 --> 00:03:01,960
I mean, take the bribe.
It's Australia.
42
00:03:01,960 --> 00:03:04,500
It is a pretty incredible place.
43
00:03:04,500 --> 00:03:06,630
Every sport except Quidditch.
44
00:03:09,810 --> 00:03:13,880
And it doesn't have to be the end of us.
45
00:03:13,880 --> 00:03:16,340
- Three words, Mara:
24-hour flight.
46
00:03:16,350 --> 00:03:19,820
That's actually four words.
47
00:03:27,020 --> 00:03:28,390
Uncle ade.
48
00:03:28,390 --> 00:03:30,090
Hello?
49
00:03:30,090 --> 00:03:32,000
Hello.
50
00:03:32,000 --> 00:03:35,100
- Well, look who's here.
- Jasper.
51
00:03:35,100 --> 00:03:37,030
I thought you were in Peru.
Where's Uncle ade?
52
00:03:37,040 --> 00:03:38,640
Egypt, archaeological dig.
53
00:03:38,640 --> 00:03:40,440
I'm shop-sitting
as a favor.
54
00:03:40,440 --> 00:03:43,010
Nina, this is
Jasper choudhary, my godfather.
55
00:03:43,010 --> 00:03:45,380
If anyone is going to know
anything about this weird stuff,
56
00:03:45,380 --> 00:03:46,440
It's him.
57
00:03:46,450 --> 00:03:47,880
Total Egypt geek.
58
00:03:47,880 --> 00:03:50,350
Well, this "geek" has dusted
enough clutter for one day.
59
00:03:50,350 --> 00:03:52,420
Weird stuff?
Please.
60
00:03:52,420 --> 00:03:54,620
Have you heard of the mask of anubis?
61
00:03:54,620 --> 00:03:58,120
Funny you should ask that.
Now...
62
00:03:58,120 --> 00:03:59,820
We mean the real one.
63
00:03:59,830 --> 00:04:01,660
Where did the experts think that might be?
64
00:04:01,660 --> 00:04:02,660
Well, no one knows.
65
00:04:02,660 --> 00:04:03,760
There are theories,
66
00:04:03,760 --> 00:04:05,930
But now most think it was only ever a myth.
67
00:04:05,930 --> 00:04:07,260
Tell him about the dreams, Nina.
68
00:04:07,270 --> 00:04:11,000
Fabian!
69
00:04:11,000 --> 00:04:14,640
The mark of anubis.
70
00:04:24,780 --> 00:04:29,320
Thinking about Mick's decision?
71
00:04:29,320 --> 00:04:31,690
I had this really wise great aunt.
72
00:04:31,690 --> 00:04:32,920
Who always used to say,
73
00:04:32,930 --> 00:04:35,660
"if you love somebody,
set them free."
74
00:04:35,660 --> 00:04:39,960
Was she wise and living alone
in a house full of feral cats?
75
00:04:39,970 --> 00:04:41,870
What if that's what
I'm meant to do with Mick,
76
00:04:41,870 --> 00:04:44,870
Let him go?
77
00:04:44,870 --> 00:04:46,240
He's passing up.
78
00:04:46,240 --> 00:04:48,070
The opportunity of a lifetime for me.
79
00:04:48,070 --> 00:04:49,670
No, you two are great.
80
00:04:49,680 --> 00:04:51,040
You make it work,
81
00:04:51,040 --> 00:04:55,280
Even though you have
absolutely nothing in common.
82
00:04:55,280 --> 00:04:57,450
You're right.
83
00:04:57,450 --> 00:05:00,250
And maybe that's what
Mick needs to realize.
84
00:05:00,250 --> 00:05:01,450
Thanks, Patricia.
85
00:05:01,450 --> 00:05:06,120
You're...Welcome?
86
00:05:06,120 --> 00:05:10,460
If I break up with him,
he'd stay and put up a fight.
87
00:05:10,460 --> 00:05:14,200
So he has to break up with me.
88
00:05:14,200 --> 00:05:16,130
Wait.
What?
89
00:05:16,140 --> 00:05:18,900
The athlete and the mathlete,
90
00:05:18,910 --> 00:05:21,810
We really shouldn't be dating.
91
00:05:21,810 --> 00:05:24,510
I'm going to make him realize that.
92
00:05:24,510 --> 00:05:28,350
You're better with the boy stuff
than you make out.
93
00:05:28,350 --> 00:05:30,580
No, I'm really not.
94
00:05:30,580 --> 00:05:33,690
Oh, no.
95
00:05:33,690 --> 00:05:36,090
Mythology suggests that the God anubis.
96
00:05:36,090 --> 00:05:40,590
Gives the mark as a curse
to those who wronged him.
97
00:05:40,590 --> 00:05:42,160
A curse?
98
00:05:42,160 --> 00:05:44,860
But the spirit wasn't anubis.
It was a woman.
99
00:05:44,860 --> 00:05:46,700
And that's the bit I don't get.
100
00:05:46,700 --> 00:05:47,960
Leave it with me.
101
00:05:47,970 --> 00:05:49,730
I'll ask around
some of my Internet buddies.
102
00:05:49,730 --> 00:05:53,640
Can we keep this?
103
00:05:58,140 --> 00:06:00,680
Skipping lunch to go shopping.
104
00:06:00,680 --> 00:06:02,750
You have been spending
way too much time with Amber.
105
00:06:02,750 --> 00:06:04,110
No, I found my ride,
106
00:06:04,110 --> 00:06:06,010
And these are gonna make it so sick.
107
00:06:08,450 --> 00:06:11,390
Hey, watch it, Jerome!
108
00:06:22,430 --> 00:06:25,230
Uh, Mr. Sweet.
109
00:06:25,230 --> 00:06:27,770
Yes, uh, poppy?
110
00:06:27,770 --> 00:06:30,300
I think my dad may have gone
to this school.
111
00:06:30,310 --> 00:06:31,570
Is there any way of finding out?
112
00:06:31,570 --> 00:06:33,640
Well, remind me of his name.
113
00:06:33,640 --> 00:06:37,650
John.
John Clarke.
114
00:06:37,650 --> 00:06:40,010
Um...I'm not sure.
115
00:06:40,020 --> 00:06:42,520
Long before my time, I expect.
116
00:06:42,520 --> 00:06:44,920
Run along to class, poppy.
117
00:06:47,820 --> 00:06:50,730
Nina Martin has
the mark of anubis on her arm.
118
00:06:50,730 --> 00:06:51,760
The what?
119
00:06:51,760 --> 00:06:53,300
It's an ancient symbol, a curse.
120
00:06:53,300 --> 00:06:56,700
I want her removed from the bid
and placed under surveillance.
121
00:06:56,700 --> 00:06:58,230
We cannot take any chances.
122
00:06:58,240 --> 00:07:03,140
No, Victor.
Not after last term.
123
00:07:03,140 --> 00:07:07,140
If we lose this bid,
it will be upon your head, Eric.
124
00:07:10,880 --> 00:07:14,350
So how about I make up
for last night by taking you out.
125
00:07:14,350 --> 00:07:15,850
On that date we never got around to?
126
00:07:15,850 --> 00:07:19,220
- I'd love that.
- Great.
127
00:07:19,220 --> 00:07:20,650
Oh, wait.
128
00:07:20,660 --> 00:07:22,590
It's gran's last night,
and we're having dinner.
129
00:07:22,590 --> 00:07:23,660
But please come.
130
00:07:23,660 --> 00:07:25,360
It'd be more fun if you're there.
131
00:07:25,360 --> 00:07:27,730
No, no, it's okay.
132
00:07:27,730 --> 00:07:29,060
I need to work on the bid, anyway.
133
00:07:29,070 --> 00:07:30,460
And we have to win this exhibition.
134
00:07:30,470 --> 00:07:32,130
Whatever Victor is after,
135
00:07:32,130 --> 00:07:34,670
It's probably important for us too, so...
136
00:07:34,670 --> 00:07:36,040
The book of isis.
137
00:07:36,040 --> 00:07:37,770
That's what Victor's looking for.
138
00:07:37,770 --> 00:07:38,900
The book of isis?
139
00:07:38,910 --> 00:07:40,370
I overheard him say that the secrets.
140
00:07:40,370 --> 00:07:42,010
To the tears of gold and the elixir of life.
141
00:07:42,010 --> 00:07:43,810
Are in the book of isis.
142
00:07:43,810 --> 00:07:46,740
- Where is it?
- The book of what?
143
00:07:46,750 --> 00:07:48,080
And why is Victor looking for it?
144
00:07:49,350 --> 00:07:52,850
I know you two snuck off
somewhere at lunchtime.
145
00:07:52,850 --> 00:07:55,690
Spill it.
146
00:07:55,690 --> 00:07:58,660
If it's sabrina-related,
I need to know.
147
00:07:58,660 --> 00:08:01,630
Okay, places, everyone, please.
148
00:08:04,400 --> 00:08:08,500
Oh.
149
00:08:08,500 --> 00:08:10,940
Um, is anyone sitting here?
150
00:08:10,940 --> 00:08:13,040
Yes, Mick.
151
00:08:13,040 --> 00:08:14,770
You are.
152
00:08:27,050 --> 00:08:30,120
It's your lucky day, Rusty.
153
00:08:30,120 --> 00:08:31,760
Alfie's gonna make you shine.
154
00:08:39,670 --> 00:08:41,700
Are you sure you should be traveling, gran?
155
00:08:41,700 --> 00:08:43,240
If you're not feeling well, then...
156
00:08:43,240 --> 00:08:45,670
I'll be fine.
It's just these headaches.
157
00:08:45,670 --> 00:08:48,740
It's like a migraine or something.
158
00:08:48,740 --> 00:08:50,710
Look, Joy, how many times
do I have to tell you,
159
00:08:50,710 --> 00:08:52,740
Me in a toga will not help us win the bid.
160
00:08:52,750 --> 00:08:55,080
But Victor said to pull out
all the stops, so you have to...
161
00:08:56,350 --> 00:08:59,720
Toga...
162
00:08:59,720 --> 00:09:00,790
- Sorry.
- Sorry.
163
00:09:00,790 --> 00:09:04,220
Sorry.
164
00:09:04,220 --> 00:09:08,120
Don't worry, Nina.
It's you he likes, I promise.
165
00:09:08,130 --> 00:09:11,260
There's a haiku out there
with your name on it.
166
00:09:13,430 --> 00:09:15,700
Watch the timepiece, Nina.
167
00:09:15,700 --> 00:09:17,370
What did you say?
168
00:09:17,370 --> 00:09:18,900
I didn't say anything.
169
00:09:18,910 --> 00:09:21,840
Watch the timepiece.
170
00:09:25,840 --> 00:09:28,280
Fabian and Joy came in
while we were having dinner.
171
00:09:28,280 --> 00:09:30,280
Looking very cozy.
172
00:09:30,280 --> 00:09:31,620
- Uh-oh.
173
00:09:31,620 --> 00:09:34,050
Ugh!
I hate feeling like this!
174
00:09:34,060 --> 00:09:35,550
I just need to get over it, don't I?
175
00:09:35,560 --> 00:09:36,960
I mean, why should a cursey spirit.
176
00:09:36,960 --> 00:09:40,960
Stop me from dating?
177
00:09:40,960 --> 00:09:44,930
A cursey spirit?
178
00:09:44,930 --> 00:09:48,640
I knew there was stuff
you weren't telling me.
179
00:09:48,640 --> 00:09:51,970
Is this to do with the cup
when I glued it that time?
180
00:09:51,970 --> 00:09:55,270
Or our favorite cluey old lady?
181
00:09:55,280 --> 00:09:58,640
Sarah's at rest now.
She can't help us anymore.
182
00:10:00,210 --> 00:10:01,710
Nina, look.
The Dollhouse.
183
00:10:06,590 --> 00:10:08,490
Why is it doing that?
Does it have batteries?
184
00:10:09,590 --> 00:10:10,990
Who is it?
185
00:10:10,990 --> 00:10:13,490
- Fabian.
- Okay.
186
00:10:13,490 --> 00:10:15,890
Hey, how...
187
00:10:15,900 --> 00:10:20,370
What is it doing?
188
00:10:20,370 --> 00:10:22,970
Guys, look at this.
189
00:10:22,970 --> 00:10:25,540
This was Sarah's.
190
00:10:25,540 --> 00:10:27,010
Sibuna.
191
00:10:30,110 --> 00:10:31,740
Sibuna.
192
00:10:33,610 --> 00:10:34,950
It's 10:00!
193
00:10:34,950 --> 00:10:36,880
Victor.
194
00:10:36,880 --> 00:10:41,220
You have five minutes precisely,
195
00:10:41,220 --> 00:10:46,820
And then I want to hear a pin...
196
00:10:46,830 --> 00:10:48,020
Drop!
197
00:10:49,690 --> 00:10:51,090
Hide it!
198
00:10:52,500 --> 00:10:53,500
It's hot!
199
00:10:54,500 --> 00:10:58,000
Is there a boy in there?
200
00:11:00,710 --> 00:11:03,670
Do something!
201
00:11:03,671 --> 00:11:19,969
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN
www.Addic7ed.com
202
00:11:20,000 --> 00:11:23,500
You are well aware
of the rules, Mr. Rutter.
203
00:11:23,510 --> 00:11:25,740
To your room immediately.
204
00:11:30,140 --> 00:11:33,010
Where is that smoke coming from?
205
00:11:33,020 --> 00:11:35,980
Hmm?
206
00:11:35,980 --> 00:11:39,850
Well?
207
00:11:39,850 --> 00:11:43,490
Oh.
Did I miss my curfew?
208
00:11:43,490 --> 00:11:45,420
Sorry, Victor.
209
00:11:45,430 --> 00:11:48,360
Don't put me in detention, will you?
210
00:11:56,500 --> 00:11:58,440
Whew.
211
00:12:03,840 --> 00:12:05,940
How's the head this morning, gran?
212
00:12:05,950 --> 00:12:07,810
Mm, yeah, a little better.
213
00:12:07,810 --> 00:12:09,850
Must be the excitement.
214
00:12:09,850 --> 00:12:11,920
London, here I come.
215
00:12:11,920 --> 00:12:14,590
Finally!
216
00:12:14,590 --> 00:12:17,160
Finally got this shut.
217
00:12:17,160 --> 00:12:20,130
Aw, thanks.
Thanks, Fabian.
218
00:12:20,130 --> 00:12:25,130
Now, keep up the poetry,
and say it loud and clear.
219
00:12:25,130 --> 00:12:27,870
Ooh!
220
00:12:32,510 --> 00:12:33,740
I hate mornings.
221
00:12:33,740 --> 00:12:37,210
Well, I love mornings.
222
00:12:37,210 --> 00:12:40,880
All that peace and quiet
for uninterrupted study.
223
00:12:40,880 --> 00:12:42,520
We're so different.
224
00:12:42,520 --> 00:12:45,120
But so right.
225
00:12:45,120 --> 00:12:47,150
Are those new glasses?
226
00:12:47,160 --> 00:12:48,590
They're kind of...
227
00:12:48,590 --> 00:12:50,790
Disfiguring.
228
00:12:50,790 --> 00:12:54,460
Well, I think they're cute on you.
229
00:12:54,460 --> 00:12:56,770
Princess Amber, your carriage awaits.
230
00:12:56,770 --> 00:12:59,700
No way.
Is it a convertible?
231
00:12:59,700 --> 00:13:01,570
I'm gogonna say yes.
232
00:13:02,870 --> 00:13:08,010
- And...Ta-da!
233
00:13:08,010 --> 00:13:10,410
There's no way I'm getting
on that runky tractor.
234
00:13:10,410 --> 00:13:11,980
Dude, that is sick!
235
00:13:11,980 --> 00:13:14,550
- Can I have a ride, Alfie?
- No way, me first.
236
00:13:14,550 --> 00:13:19,150
As the potential g.F.,
I get automatic shotgun.
237
00:13:20,320 --> 00:13:23,290
That is hilarious.
238
00:13:56,930 --> 00:13:58,790
Did I pass the test?
239
00:13:58,790 --> 00:14:00,690
You get an "a" for ambition, Alfie Lewis,
240
00:14:00,700 --> 00:14:02,530
But, you know, when I said "wheels"...
241
00:14:02,530 --> 00:14:05,130
You never specified a car, Amber.
242
00:14:05,130 --> 00:14:08,600
You didn't.
243
00:14:08,600 --> 00:14:11,200
Okay.
244
00:14:11,210 --> 00:14:12,910
You passed the test.
245
00:14:16,810 --> 00:14:19,080
So does this mean
we're officially "amfie" now?
246
00:14:19,080 --> 00:14:20,750
Can I tell the world?
No.
247
00:14:20,750 --> 00:14:25,690
We have to go on a trial date
before we're official.
248
00:14:25,690 --> 00:14:28,890
My people will be in touch.
249
00:14:36,230 --> 00:14:39,030
The Dollhouse is the key.
I know it is.
250
00:14:39,040 --> 00:14:41,200
It's trying to tell us something
when it lights up.
251
00:14:41,200 --> 00:14:43,770
- Where to find the mask?
- Maybe.
252
00:14:43,770 --> 00:14:46,140
But Jasper said the mask
doesn't even exist,
253
00:14:46,140 --> 00:14:49,410
In which case, I'm safe.
254
00:14:49,410 --> 00:14:54,750
So why don't I feel it?
255
00:14:54,750 --> 00:14:57,650
They've got loads in common now.
256
00:14:57,650 --> 00:15:00,720
Last night, I hit him
with my history research,
257
00:15:00,720 --> 00:15:02,490
And he didn't glaze over once.
258
00:15:02,490 --> 00:15:04,790
Thanks for the advice.
259
00:15:04,790 --> 00:15:06,360
I'm taking your advice, Patricia.
260
00:15:06,360 --> 00:15:09,260
But I think he likes geeky me.
261
00:15:09,270 --> 00:15:12,530
I need to step it up again.
262
00:15:12,540 --> 00:15:15,840
I don't remember giving anyone any advice.
263
00:15:15,840 --> 00:15:17,340
Morning, everyone.
264
00:15:17,340 --> 00:15:20,410
Oh, Joy, while I remember,
I've got that cd I mentioned.
265
00:15:20,410 --> 00:15:21,980
For the beginning of your film.
266
00:15:21,980 --> 00:15:23,480
Collect it at the end of class.
267
00:15:23,480 --> 00:15:25,150
Do you want to listen to it tonight, yeah?
268
00:15:25,150 --> 00:15:27,080
- Yeah, yeah, okay.
- Okay, it's a date.
269
00:15:27,080 --> 00:15:30,150
But not really a date.
270
00:15:36,330 --> 00:15:37,690
Very generous of you.
271
00:15:37,700 --> 00:15:40,230
To offer your services,
Mr. Choudhary.
272
00:15:40,230 --> 00:15:43,830
Oh, and most enlightening
about the book of isis.
273
00:15:43,840 --> 00:15:46,100
A collection of scrolls.
274
00:15:46,100 --> 00:15:48,610
14th century b.C.
275
00:15:48,610 --> 00:15:51,480
They were put in one book
of isis in recent centuries.
276
00:15:51,480 --> 00:15:52,910
- Fascinating.
- Yes, quite.
277
00:15:52,910 --> 00:15:53,910
Shall we...
278
00:15:53,910 --> 00:15:55,780
Oh, no need.
I know the way.
279
00:15:55,780 --> 00:15:58,750
- Oh, well, bye-bye for now,
and thank you.
280
00:15:58,750 --> 00:16:02,380
Thank you.
281
00:16:02,390 --> 00:16:04,750
- J-jasper!
- Fabian.
282
00:16:04,760 --> 00:16:06,090
What are you doing here?
283
00:16:06,090 --> 00:16:08,520
I am going to be the curator
of this exhibition.
284
00:16:08,530 --> 00:16:09,760
If the school wins the bid.
285
00:16:09,760 --> 00:16:11,090
Great.
286
00:16:11,100 --> 00:16:13,100
Oh, and did you manage to find
any more information.
287
00:16:13,100 --> 00:16:14,160
On the mask of anubis?
288
00:16:14,170 --> 00:16:15,530
I'm on to it.
289
00:16:15,530 --> 00:16:18,730
I'm meeting an expert I know
from an online forum.
290
00:16:18,740 --> 00:16:21,940
Who calls himself
"the collector."
291
00:16:24,110 --> 00:16:27,440
Give me an "m."
292
00:16:27,440 --> 00:16:30,180
- "m."
- Give me an "I"!
293
00:16:30,180 --> 00:16:33,250
- "I."
- Give me a "c!"
294
00:16:33,250 --> 00:16:34,350
"c!"
295
00:16:34,350 --> 00:16:36,480
- Give me a...
- "K."
296
00:16:36,490 --> 00:16:39,190
I hope you're going to cheer
me on at chess club tonight.
297
00:16:39,190 --> 00:16:41,720
5:00 P.M.
No track pants.
298
00:16:41,720 --> 00:16:44,660
Just try and stop me.
299
00:16:46,930 --> 00:16:50,030
Is he even more in to me now?
300
00:16:50,030 --> 00:16:51,860
How did this happen?
301
00:16:51,870 --> 00:16:54,600
I have absolutely no idea.
302
00:16:56,200 --> 00:16:58,700
If Sarah's mother made the replica,
303
00:16:58,710 --> 00:17:01,210
She must have seen the original
at some point, right?
304
00:17:01,210 --> 00:17:03,080
I was thinking the same.
305
00:17:03,080 --> 00:17:06,210
So what if the frobisher-smythes
brought back.
306
00:17:06,220 --> 00:17:09,580
More than just the cup from Egypt?
307
00:17:09,590 --> 00:17:11,150
Hi, guys.
308
00:17:11,150 --> 00:17:13,490
What's the goss?
Sibuna me.
309
00:17:14,960 --> 00:17:17,860
I was just saying that now
Nina's gran's gone,
310
00:17:17,860 --> 00:17:19,990
Maybe me and Nina could go out
on that date.
311
00:17:20,000 --> 00:17:22,060
About time too.
312
00:17:22,070 --> 00:17:24,130
How about tonight for that date, Fabian?
313
00:17:24,130 --> 00:17:28,340
Oh, wait.
You already have one with Joy.
314
00:17:28,340 --> 00:17:30,210
- Wh...
- Shut up.
315
00:17:30,210 --> 00:17:31,970
Now you're just being silly.
316
00:17:31,980 --> 00:17:33,610
I mean, we're only meeting to discuss...
317
00:17:33,610 --> 00:17:36,180
The film, yeah.
I know.
318
00:17:39,450 --> 00:17:41,880
Awkward.
319
00:17:44,120 --> 00:17:47,260
I'm telling you, sweetie knew my dad.
320
00:17:47,260 --> 00:17:49,990
He went all weird
when I mentioned his name.
321
00:17:49,990 --> 00:17:51,230
Mr. Sweet's too young.
322
00:17:51,230 --> 00:17:53,160
To have been running the school
back then, poppy.
323
00:17:53,160 --> 00:17:56,100
Okay, the school website has an archive.
324
00:17:56,100 --> 00:17:58,570
Come in.
325
00:17:58,570 --> 00:18:01,000
Hi, everyone.
Oh, are you busy?
326
00:18:01,000 --> 00:18:03,710
Yeah, so why don't you go score some hoops.
327
00:18:03,710 --> 00:18:06,740
Or shoot some goals
or whatever it is you do.
328
00:18:09,180 --> 00:18:12,110
Yeah.
I guess that's what I do.
329
00:18:16,650 --> 00:18:19,860
Wow.
330
00:18:19,860 --> 00:18:22,760
You must really hate his guts.
331
00:18:22,760 --> 00:18:25,530
No, the opposite.
332
00:18:25,530 --> 00:18:30,500
I love those guts.
333
00:18:30,500 --> 00:18:31,870
Mara, I need you to evacuate.
334
00:18:31,870 --> 00:18:36,810
I need this room for a date
that's not a date.
335
00:18:36,810 --> 00:18:40,680
When I'm your age...
336
00:18:40,680 --> 00:18:44,910
Am I gonna be this weird?
337
00:18:44,920 --> 00:18:47,280
Hidden in this book of old,
338
00:18:47,280 --> 00:18:51,820
Water of life and tears of gold.
339
00:18:51,820 --> 00:18:54,920
Books of old, books of old.
340
00:18:54,930 --> 00:19:00,060
Books, libre antiguos
took books of old.
341
00:19:00,060 --> 00:19:05,000
"a collection of ancient
egyptian hieroglyphic literature
342
00:19:05,000 --> 00:19:07,940
"transposed into book form
in recent centuries.
343
00:19:07,940 --> 00:19:14,680
The hieroglyphs themselves
date back to 14th century b.C."
344
00:19:17,580 --> 00:19:22,020
If our guest was correct, corbiere,
345
00:19:22,020 --> 00:19:26,960
One of these must be
the book of isis.
346
00:19:33,230 --> 00:19:36,160
1978...
347
00:19:38,430 --> 00:19:41,370
John Clarke.
348
00:19:46,940 --> 00:19:48,280
It's him.
349
00:19:48,280 --> 00:19:52,250
Hold on.
Go back to that last page.
350
00:19:52,250 --> 00:19:56,080
I think you might be right
about sweetie too.
351
00:19:56,090 --> 00:19:57,290
Look at this.
352
00:19:57,290 --> 00:19:59,250
It's definitely him.
353
00:19:59,260 --> 00:20:01,060
They were both anubis house.
354
00:20:01,060 --> 00:20:06,100
So why didn't he say?
355
00:20:08,870 --> 00:20:10,230
I vote we go for track one.
356
00:20:10,240 --> 00:20:11,670
This one's a bit slow.
357
00:20:11,670 --> 00:20:13,170
- You think?
- Yeah.
358
00:20:13,170 --> 00:20:16,040
- I kind of like it.
- Mm...
359
00:20:16,040 --> 00:20:18,110
Oh, ow.
360
00:20:18,110 --> 00:20:19,680
- What is it?
- Oh, I got a cramp.
361
00:20:19,680 --> 00:20:21,310
Ow.
Oh, let me, let me, let me.
362
00:20:21,310 --> 00:20:24,310
- Ow!
- Sorry, sorry, sorry.
363
00:20:26,180 --> 00:20:30,280
- Is that okay?
- Yeah.
364
00:20:30,290 --> 00:20:33,220
Oops, sorry.
365
00:20:36,090 --> 00:20:38,630
Cramp!
Cramp!
366
00:20:38,630 --> 00:20:42,500
So track one, then?
Bye.
367
00:20:42,500 --> 00:20:44,330
Bad timing much?
368
00:20:44,340 --> 00:20:46,300
Playing with fire much?
369
00:20:51,310 --> 00:20:54,780
I can't come with you, Joy.
370
00:20:54,780 --> 00:20:57,710
I'm going on a date with Nina.
371
00:21:09,290 --> 00:21:12,030
You look beautiful.
372
00:21:14,930 --> 00:21:18,000
Ah!
373
00:21:46,300 --> 00:21:47,800
What is it?
374
00:21:47,800 --> 00:21:51,430
Where is it?
375
00:21:51,440 --> 00:21:55,040
I don't know what you're trying to show me.
376
00:21:57,680 --> 00:22:00,610
Finally.
377
00:22:00,810 --> 00:22:02,010
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN
www.Addic7ed.com
378
00:22:05,010 --> 00:22:09,010
Preuzeto sa www.titlovi.com
25969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.