All language subtitles for Good.Girls.S03E05.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,412 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:01,437 --> 00:00:02,577 I got fired from tutoring. 3 00:00:02,602 --> 00:00:04,131 They said I took their stupid pen. 4 00:00:04,156 --> 00:00:05,823 She's not me. 5 00:00:05,825 --> 00:00:07,558 I tried to seduce my therapist. 6 00:00:07,560 --> 00:00:08,623 He straight up rejected me. 7 00:00:08,648 --> 00:00:10,327 You have a storied history 8 00:00:10,329 --> 00:00:11,929 of pursuing inaccessible men, 9 00:00:11,965 --> 00:00:14,465 which is a defense mechanism to protect you from rejection. 10 00:00:14,467 --> 00:00:16,300 You're gonna like her. She has birds. 11 00:00:16,302 --> 00:00:17,306 [baby voice] Good night. 12 00:00:17,331 --> 00:00:18,603 So we wanted to talk to you 13 00:00:18,605 --> 00:00:20,738 about doing some custom work for us. 14 00:00:20,740 --> 00:00:22,034 Casino night. 15 00:00:22,059 --> 00:00:23,627 If it got into the wrong hands, 16 00:00:23,652 --> 00:00:25,643 it's kinda, like, counterfeit. 17 00:00:25,645 --> 00:00:27,912 That did not even occur to me. 18 00:00:27,914 --> 00:00:30,381 He's alive. I'm dead! 19 00:00:30,383 --> 00:00:32,550 Word is, you do the best work. 20 00:00:32,552 --> 00:00:34,177 I'd like to see how it's done. 21 00:00:34,202 --> 00:00:36,310 [suspenseful music] 22 00:00:36,335 --> 00:00:39,505 - What do you think? - I think I need you alive. 23 00:00:39,530 --> 00:00:41,564 ♪ ♪ 24 00:00:43,129 --> 00:00:46,064 [upbeat percussive music] 25 00:00:46,066 --> 00:00:47,565 ♪ ♪ 26 00:00:47,567 --> 00:00:49,434 Customer's here for you. 27 00:00:49,436 --> 00:00:53,071 - Who is it? - Lewis baby shower. 28 00:00:53,073 --> 00:00:54,772 I'll be right there. 29 00:00:54,774 --> 00:01:01,779 ♪ ♪ 30 00:01:02,515 --> 00:01:04,449 Congratulations, Mr. Lewis. 31 00:01:04,451 --> 00:01:07,785 ♪ ♪ 32 00:01:07,787 --> 00:01:09,454 Everything in order? 33 00:01:09,456 --> 00:01:11,456 You'll know if it isn't. 34 00:01:11,458 --> 00:01:16,961 ♪ ♪ 35 00:01:16,963 --> 00:01:18,429 Yo. 36 00:01:18,431 --> 00:01:21,466 ♪ ♪ 37 00:01:21,468 --> 00:01:23,634 Welcome to the Paper Porcupine. 38 00:01:23,636 --> 00:01:27,038 Here for the Shapiro bris announcements. 39 00:01:27,040 --> 00:01:30,274 Of course, Mr. Shapiro. 40 00:01:30,276 --> 00:01:31,609 Back to school night, right? 41 00:01:31,611 --> 00:01:34,879 Northfield Christian Academy. 42 00:01:34,881 --> 00:01:36,214 Back in a jiffy. 43 00:01:36,216 --> 00:01:43,354 ♪ ♪ 44 00:01:47,293 --> 00:01:48,759 Morning, sunshine. 45 00:01:50,797 --> 00:01:52,630 Wow, they don't build them like this anymore. 46 00:01:54,367 --> 00:01:55,833 Pickup's not today. 47 00:01:56,803 --> 00:01:58,870 Is this where the ink goes? 48 00:01:58,872 --> 00:02:01,706 - [camera shutter snapping] - Oil. 49 00:02:03,243 --> 00:02:04,642 Can I help you with something? 50 00:02:04,644 --> 00:02:06,978 - Please... - [mechanical clicking] 51 00:02:06,980 --> 00:02:08,846 Please don't do that. 52 00:02:08,848 --> 00:02:11,015 Okay, my bad. 53 00:02:11,017 --> 00:02:13,718 What tension do you set the rollers at? 54 00:02:13,720 --> 00:02:17,388 - Why? - Just curious. 55 00:02:19,025 --> 00:02:21,159 Why? 56 00:02:21,161 --> 00:02:23,728 'Cause I'm a curious guy. 57 00:02:24,430 --> 00:02:25,663 Well, you could look at the manual, 58 00:02:25,665 --> 00:02:28,466 but there isn't one because this is older than the Bible. 59 00:02:31,371 --> 00:02:33,371 [chuckles] 60 00:02:34,874 --> 00:02:36,040 See you soon. 61 00:02:45,351 --> 00:02:46,851 Eww. 62 00:02:46,853 --> 00:02:49,587 They didn't give me a knife. 63 00:02:49,589 --> 00:02:52,723 I don't want your grubby-ass house key on my BMT. 64 00:02:52,725 --> 00:02:55,560 - Gym locker key. - Gross. 65 00:02:55,562 --> 00:02:57,528 I barely use it. 66 00:02:57,530 --> 00:02:59,096 Why didn't you just get two six-inch? 67 00:02:59,098 --> 00:03:02,200 Because the foot-long comes with chips and a drink. 68 00:03:02,202 --> 00:03:03,701 All good, thanks. 69 00:03:05,738 --> 00:03:08,706 You know, I would love to be rolling in six-inchers, 70 00:03:08,708 --> 00:03:12,143 but instead I am working my ass off for nothing. 71 00:03:12,145 --> 00:03:13,878 Yeah, 'cause I just love 72 00:03:13,880 --> 00:03:16,047 being homey's indentured servant. 73 00:03:16,049 --> 00:03:19,083 Coming home covered in ink and self-loathing. 74 00:03:20,286 --> 00:03:21,752 Where is she? 75 00:03:23,323 --> 00:03:24,855 Voilà. 76 00:03:26,059 --> 00:03:27,525 Thanks. 77 00:03:28,561 --> 00:03:29,961 - Lock the doors. - What? 78 00:03:29,963 --> 00:03:31,729 - Hit the locks. - But they don't work. 79 00:03:31,731 --> 00:03:33,064 - They're broken. - What's going on? 80 00:03:33,066 --> 00:03:35,166 Take this home and hide it somewhere. 81 00:03:35,168 --> 00:03:36,500 Why? 82 00:03:36,502 --> 00:03:37,935 And only take it out when we're printing. 83 00:03:40,773 --> 00:03:43,074 - What is happening right now? - This is insurance. 84 00:03:43,076 --> 00:03:44,809 For what? 85 00:03:44,811 --> 00:03:46,911 Anyone can run a printer, right? 86 00:03:46,913 --> 00:03:49,680 But you need these plates to make our money, 87 00:03:49,682 --> 00:03:52,717 - so if one of us disappears... - Why would we disappear? 88 00:03:53,653 --> 00:03:55,820 When he's done with us. 89 00:03:58,324 --> 00:04:00,591 Jesus. 90 00:04:00,593 --> 00:04:03,794 - Yeah. - Oy. 91 00:04:05,832 --> 00:04:07,632 You guys get me a sandwich? 92 00:04:11,137 --> 00:04:12,637 Yeah. 93 00:04:16,009 --> 00:04:17,475 [sighs] 94 00:04:22,215 --> 00:04:27,184 - [laughter] - [Stan speaking indistinctly] 95 00:04:27,186 --> 00:04:30,688 Oh, my God, Sara. What... what are you doing? 96 00:04:30,690 --> 00:04:32,490 Two fingers? Really? 97 00:04:32,492 --> 00:04:34,458 - So much cream cheese. - Yeah, it's a lot of cream... 98 00:04:34,460 --> 00:04:35,726 it's a lot... it's a lot... 99 00:04:35,728 --> 00:04:36,794 it's a lot of cream cheese. 100 00:04:36,796 --> 00:04:38,663 - What's all this? - Hey, baby. 101 00:04:38,665 --> 00:04:40,064 Got you poppy seed. 102 00:04:40,066 --> 00:04:41,699 They have chocolate cream cheese. 103 00:04:41,701 --> 00:04:45,136 I'm sorry, did you just put that with your lox? 104 00:04:45,138 --> 00:04:47,138 [groans] Eww! 105 00:04:47,140 --> 00:04:49,807 - Oh. - How long you guys been awake? 106 00:04:49,809 --> 00:04:52,343 Uh, baby girl wanted to go to the early-morning service. 107 00:04:52,345 --> 00:04:53,978 She did, did she? 108 00:04:53,980 --> 00:04:55,746 Yeah, I didn't wanna wake you. 109 00:04:55,748 --> 00:04:57,915 Daddy said you worked late. 110 00:04:57,917 --> 00:04:58,816 Now... 111 00:04:58,818 --> 00:05:01,152 Lil' Money, he still in there sawing logs. 112 00:05:01,154 --> 00:05:02,687 I went in there with his video game music, 113 00:05:02,689 --> 00:05:05,389 put it to the boy's ear... nothing. 114 00:05:05,391 --> 00:05:07,525 You could have woke me up. 115 00:05:07,527 --> 00:05:09,593 - Where's that chocolate stuff? - I put it in the fridge. 116 00:05:09,595 --> 00:05:10,728 Okay, I see what you doing. 117 00:05:10,730 --> 00:05:12,163 Trying to keep your own stash. 118 00:05:12,165 --> 00:05:13,898 [both laugh] 119 00:05:13,900 --> 00:05:17,001 Okay, now, I'm gonna put this stuff under his nose, 120 00:05:17,003 --> 00:05:18,836 and if this sugar shock doesn't wake that boy up, 121 00:05:18,838 --> 00:05:20,504 - nothing will. - [chuckles] 122 00:05:20,506 --> 00:05:21,806 Oh, Harry! 123 00:05:35,722 --> 00:05:38,222 So you just found God? 124 00:05:38,224 --> 00:05:39,223 What? 125 00:05:40,693 --> 00:05:42,960 Game recognize game, peanut. 126 00:05:42,962 --> 00:05:44,695 I'm just saying. 127 00:05:45,531 --> 00:05:47,932 Nope, that didn't work. Okay. 128 00:05:47,934 --> 00:05:50,735 Oh, time to pull out the big guns. 129 00:05:51,537 --> 00:05:54,772 [water running] 130 00:05:54,774 --> 00:05:57,108 [Raphael Lake & Lily Marly's "Through a Trap Door" playing] 131 00:05:57,110 --> 00:05:59,744 ♪ I forget what it's about ♪ 132 00:05:59,746 --> 00:06:02,546 ♪ ♪ 133 00:06:02,548 --> 00:06:04,749 ♪ Living in my head ♪ 134 00:06:04,751 --> 00:06:07,084 ♪ ♪ 135 00:06:07,086 --> 00:06:09,920 ♪ I hurt my own heart best ♪ 136 00:06:09,922 --> 00:06:12,289 ♪ But who cares anyway ♪ 137 00:06:12,291 --> 00:06:16,227 ♪ What should I worry myself for ♪ 138 00:06:16,229 --> 00:06:19,830 ♪ Myself for ♪ 139 00:06:19,832 --> 00:06:21,799 ♪ Turn the blame away ♪ 140 00:06:21,801 --> 00:06:26,404 [items clattering] 141 00:06:26,406 --> 00:06:28,139 [moaning] 142 00:06:28,141 --> 00:06:30,241 [both breathing heavily] 143 00:06:30,243 --> 00:06:32,276 Break's over. 144 00:06:32,278 --> 00:06:33,611 Go again? 145 00:06:33,613 --> 00:06:36,280 - You can do that? - Yeah. 146 00:06:36,282 --> 00:06:38,582 I'm like a chick. 147 00:06:38,584 --> 00:06:40,251 Let's just leave it on a high note. 148 00:06:40,253 --> 00:06:41,786 Hey, uh, can I... 149 00:06:42,922 --> 00:06:46,457 And I'm not complaining, but, uh... 150 00:06:46,459 --> 00:06:49,460 what's happening here? 151 00:06:49,462 --> 00:06:50,795 I'm getting over someone 152 00:06:50,797 --> 00:06:53,297 by getting in front of someone else. 153 00:06:53,299 --> 00:06:55,433 - Cool? - Happy to help. 154 00:06:55,435 --> 00:06:56,600 Good man. 155 00:06:56,602 --> 00:06:58,135 Hey, uh, do you mind if we 156 00:06:58,137 --> 00:07:00,271 just do it at your place next time? 157 00:07:00,273 --> 00:07:02,106 I have a kid. 158 00:07:02,108 --> 00:07:04,942 Yeah, and I have this, like, back thing, 159 00:07:04,944 --> 00:07:06,510 - and tiles just... - Okay. 160 00:07:06,512 --> 00:07:09,313 - So we'll go to your place. - We already did that. 161 00:07:12,785 --> 00:07:15,786 - You live in your car. - [sighs] 162 00:07:15,788 --> 00:07:19,223 That's kinda how I got this back thing. 163 00:07:19,225 --> 00:07:20,958 You're homeless. 164 00:07:20,960 --> 00:07:24,328 I'm experiencing homelessness. 165 00:07:26,299 --> 00:07:28,566 Got it. 166 00:07:28,568 --> 00:07:30,701 You mind if I take a shower here? 167 00:07:31,737 --> 00:07:33,471 We don't have a shower. 168 00:07:33,473 --> 00:07:35,039 Sink? 169 00:07:36,075 --> 00:07:38,075 [sighs] 170 00:07:38,077 --> 00:07:41,245 [soft dramatic music] 171 00:07:41,247 --> 00:07:47,485 ♪ ♪ 172 00:07:47,487 --> 00:07:48,853 Thank you. 173 00:07:50,656 --> 00:07:53,324 - [lock clicking] - [sighs] 174 00:07:53,326 --> 00:07:55,826 ♪ ♪ 175 00:07:55,828 --> 00:07:58,696 - Wake... wake up. - What? 176 00:07:59,699 --> 00:08:01,198 What is it? 177 00:08:01,200 --> 00:08:03,200 It's a massacre. 178 00:08:04,504 --> 00:08:06,904 What did you do? 179 00:08:06,906 --> 00:08:08,839 I killed them all. 180 00:08:08,841 --> 00:08:11,675 How much did you feed them? 181 00:08:11,677 --> 00:08:14,678 Too much. Well... 182 00:08:14,680 --> 00:08:18,382 not enough. I... I ju... I don't know. 183 00:08:19,952 --> 00:08:21,719 They're not ready for this. 184 00:08:26,125 --> 00:08:27,157 [water sloshing] 185 00:08:27,159 --> 00:08:30,227 I read about this thing. They can get an STD. 186 00:08:30,229 --> 00:08:31,428 Eww, gross. 187 00:08:31,430 --> 00:08:33,864 No, it's called sudden tank death. 188 00:08:33,866 --> 00:08:34,932 It's gotta be the water. 189 00:08:34,934 --> 00:08:37,801 Yeah, I tested it with those little strip thingies. 190 00:08:37,803 --> 00:08:40,738 One, two, three, up. [groans] 191 00:08:40,740 --> 00:08:43,040 - Easy. - [sighs] 192 00:08:43,042 --> 00:08:44,875 We'll just tell them they were sick and we took them 193 00:08:44,877 --> 00:08:46,377 - to the fish doctor. - I'll grab towels. 194 00:08:48,147 --> 00:08:50,581 And pick up some new ones on the way home from work. 195 00:08:50,583 --> 00:08:52,116 They're gonna know. 196 00:08:53,920 --> 00:08:56,253 They're goldfish, Dean. They all look the same. 197 00:09:04,664 --> 00:09:06,096 What's this? 198 00:09:12,238 --> 00:09:14,805 - Nothing. - Doesn't look like nothing. 199 00:09:16,776 --> 00:09:18,108 It's for work. 200 00:09:18,110 --> 00:09:19,243 Then why is it hidden in the laundry room? 201 00:09:19,245 --> 00:09:21,245 - Where are those towels? - Is this what you're doing? 202 00:09:21,247 --> 00:09:23,314 - Will you flush these? - Are you making money? 203 00:09:24,283 --> 00:09:26,116 - Could I get that back? - No. 204 00:09:26,118 --> 00:09:27,318 What do you mean, no? 205 00:09:29,088 --> 00:09:31,021 He didn't waste much time, did he? 206 00:09:31,023 --> 00:09:32,256 [drawers rattling] 207 00:09:32,258 --> 00:09:33,324 Dean... 208 00:09:33,326 --> 00:09:36,527 How do you not see what's happening here again? 209 00:09:36,529 --> 00:09:38,028 It's different this time. 210 00:09:38,030 --> 00:09:39,763 You're like the damn fish 211 00:09:39,765 --> 00:09:41,265 with a castle thinking it's new. 212 00:09:41,267 --> 00:09:43,434 - You don't understand, okay? - Oh, look, a castle. 213 00:09:43,436 --> 00:09:44,702 Oh, look, another castle. 214 00:09:44,704 --> 00:09:46,470 - Give it back to me! - No! 215 00:09:49,642 --> 00:09:51,141 [gasps] 216 00:09:53,179 --> 00:09:55,045 Don't. 217 00:09:55,047 --> 00:09:57,514 We can't go back. 218 00:09:57,516 --> 00:09:59,116 He's gonna kill me. 219 00:10:05,124 --> 00:10:07,291 You don't kill something you love. 220 00:10:15,067 --> 00:10:18,102 [metal clattering] 221 00:10:23,009 --> 00:10:24,174 [exhales heavily] 222 00:10:24,726 --> 00:10:27,494 [machines whirring] 223 00:10:33,046 --> 00:10:34,397 Hey, Beth? 224 00:10:36,593 --> 00:10:38,226 Customer's here for you. 225 00:10:50,740 --> 00:10:53,908 [machines banging] 226 00:11:01,317 --> 00:11:04,418 [banging loudens, echoes] 227 00:11:13,363 --> 00:11:16,264 There's been a bit of a snafu. 228 00:11:18,935 --> 00:11:20,434 You don't say. 229 00:11:21,798 --> 00:11:24,799 - Press needed to be serviced. - Mm-hmm. 230 00:11:24,801 --> 00:11:26,996 So we couldn't make your invitations. 231 00:11:27,067 --> 00:11:30,035 - It's more than a snafu. - Well, you'll get them. 232 00:11:30,060 --> 00:11:32,226 It'll just be a little bit of a delay. 233 00:11:35,231 --> 00:11:37,999 - See, here's the thing. - I get it. 234 00:11:38,001 --> 00:11:40,535 - We don't do delays. - I know. 235 00:11:40,537 --> 00:11:42,103 And if that's what I'm looking at here, 236 00:11:42,105 --> 00:11:44,339 then my boss has been pretty clear on how to handle it. 237 00:11:47,444 --> 00:11:49,410 What if I made it up to you? 238 00:11:52,949 --> 00:11:55,616 Like... 239 00:11:55,618 --> 00:11:57,518 not him but you? 240 00:11:59,122 --> 00:12:00,955 [exhales sharply] 241 00:12:00,957 --> 00:12:03,024 You mean if I wanted my own invitations? 242 00:12:05,128 --> 00:12:07,695 No event's too big. 243 00:12:07,697 --> 00:12:09,564 It'd be a huge order. 244 00:12:11,067 --> 00:12:12,533 Try me. 245 00:12:14,704 --> 00:12:16,170 100,000. 246 00:12:24,547 --> 00:12:26,381 Easy peasy. 247 00:12:27,484 --> 00:12:29,450 I'll hold him off as long as I can. 248 00:12:34,624 --> 00:12:37,158 Thanks again for your understanding. 249 00:12:37,160 --> 00:12:39,427 Which kind? The super absorbent ones? 250 00:12:39,429 --> 00:12:42,163 Uh, maybe just get the variety pack. 251 00:12:42,165 --> 00:12:43,965 It only gives you eight of each. 252 00:12:43,967 --> 00:12:47,068 - Yeah, that should be fine. - How heavy is your flow? 253 00:12:47,070 --> 00:12:49,470 - Like, medium. - I'll get you options. 254 00:12:49,472 --> 00:12:51,672 What about pain relief? How are your cramps? 255 00:12:51,674 --> 00:12:52,807 Babe, I'm fine. 256 00:12:52,809 --> 00:12:55,243 Oh, I'll pick up some Midol, just to take off the edge. 257 00:12:55,245 --> 00:12:56,577 Thank you. That's very sweet. 258 00:12:56,579 --> 00:12:59,747 Mm, oh, bubble bath when I get back? 259 00:12:59,749 --> 00:13:01,115 Only if you join me. 260 00:13:01,117 --> 00:13:02,784 BOTH: Mm! 261 00:13:02,786 --> 00:13:04,118 [both giggle] 262 00:13:06,823 --> 00:13:08,456 Isn't he awesome? 263 00:13:08,458 --> 00:13:10,691 Like nothing I've ever seen. 264 00:13:10,693 --> 00:13:12,760 Quite a catch. 265 00:13:12,762 --> 00:13:17,265 So, um, remember that project you did for us a while back? 266 00:13:18,635 --> 00:13:20,301 Mm-hmm. 267 00:13:20,303 --> 00:13:21,836 Well, you did such a great job 268 00:13:21,838 --> 00:13:23,471 that we wanted to hire you again. 269 00:13:25,675 --> 00:13:28,142 Uh, what's the project this time? 270 00:13:28,144 --> 00:13:32,146 - You're not gonna believe it. - It's another casino night. 271 00:13:32,148 --> 00:13:35,149 - [chuckles] - Uh, I can't. 272 00:13:35,151 --> 00:13:36,617 [birds chirping] 273 00:13:36,619 --> 00:13:39,854 - We'll pay you more. - That's not it. 274 00:13:39,856 --> 00:13:44,058 I can cover you at work if it's time that's an issue or... 275 00:13:44,060 --> 00:13:47,628 I'm not comfortable doing what you're asking me to do. 276 00:13:48,565 --> 00:13:50,798 It's for a really good cause. 277 00:13:59,142 --> 00:14:01,876 Gambling addicts, right? 278 00:14:09,586 --> 00:14:12,687 I'm so sorry I brought you into this. 279 00:14:12,689 --> 00:14:14,722 Why did you? 280 00:14:17,193 --> 00:14:19,427 Okay, well, let me lay it out for you, Lucy. 281 00:14:19,429 --> 00:14:22,196 That piece of paper that you found in the dumpster, 282 00:14:22,198 --> 00:14:24,665 shredded, that's gonna be us. 283 00:14:24,667 --> 00:14:26,367 Yeah, except you won't be able 284 00:14:26,369 --> 00:14:28,169 to tape us back together again. 285 00:14:33,843 --> 00:14:37,044 Hey, babe, I'm gonna pick you up some pads too, 286 00:14:37,046 --> 00:14:38,846 'cause I know you hate leaving those things in overnight. 287 00:14:38,848 --> 00:14:41,082 - I'll come with you. - Oh, awesome. 288 00:14:41,084 --> 00:14:42,583 Lucy. 289 00:14:44,921 --> 00:14:45,920 Please. 290 00:14:48,024 --> 00:14:49,190 Just go. 291 00:14:53,196 --> 00:14:55,029 [birds chirping] 292 00:14:55,031 --> 00:14:56,564 [laughter] 293 00:14:56,566 --> 00:14:59,233 [indistinct dialogue over TV] 294 00:14:59,235 --> 00:15:00,768 He's so happy. 295 00:15:02,305 --> 00:15:05,640 - Why aren't you in bed? - Shh. It's the finale. 296 00:15:05,642 --> 00:15:09,477 - Why isn't she in bed? - Shh. America's voting. 297 00:15:09,479 --> 00:15:12,246 - She has school, Stan. - It's just one night, baby. 298 00:15:12,248 --> 00:15:13,648 Um, tiny country guy with the glasses? 299 00:15:13,650 --> 00:15:15,249 - No, old lady who raps. - [laughs] 300 00:15:15,251 --> 00:15:16,884 Yeah, yeah, yeah. Oh, my God. 301 00:15:16,886 --> 00:15:18,786 You should see this old geezer rhyme. 302 00:15:18,788 --> 00:15:20,154 - Mom! - Woman! 303 00:15:20,156 --> 00:15:22,590 Bed... now. 304 00:15:27,964 --> 00:15:30,097 What the hell's got into you? 305 00:15:30,099 --> 00:15:31,866 Close the door, Stanley. 306 00:15:36,472 --> 00:15:38,172 You know, she finished all her homework. 307 00:15:38,174 --> 00:15:39,907 Oh, I know. 308 00:15:39,909 --> 00:15:41,342 Little heifer's on the honor roll. 309 00:15:41,344 --> 00:15:42,777 She loves animals. 310 00:15:42,779 --> 00:15:45,313 She pops out of bed for church. 311 00:15:45,315 --> 00:15:47,415 You know what else our little angel does? 312 00:15:47,417 --> 00:15:50,651 She takes pens... expensive ones. 313 00:15:52,288 --> 00:15:53,754 Yeah, she did it. 314 00:15:57,694 --> 00:16:00,661 [sighs] 315 00:16:00,663 --> 00:16:01,829 I know. 316 00:16:04,033 --> 00:16:06,601 - You know what? - She told me. 317 00:16:06,603 --> 00:16:08,970 - When? - A while back. 318 00:16:10,506 --> 00:16:13,541 - And you're just cool with it? - No, I'm not cool. 319 00:16:13,543 --> 00:16:16,196 - You're not not cool. - You know what I am? 320 00:16:16,221 --> 00:16:17,369 I'm relieved. 321 00:16:17,394 --> 00:16:19,594 The staying up late and the cream cheese? 322 00:16:19,619 --> 00:16:21,352 At least she was too guilty to live with it. 323 00:16:26,289 --> 00:16:27,955 What are you trying to say, Stan? 324 00:16:30,226 --> 00:16:31,892 [chuckles] 325 00:16:31,894 --> 00:16:33,961 Come on, Ruby. 326 00:16:35,698 --> 00:16:38,633 - [chuckles] - Wait, you're mad at me now? 327 00:16:41,471 --> 00:16:43,371 When you lie, you sleep like a queen. 328 00:16:45,575 --> 00:16:47,408 We're just lucky she knows the difference. 329 00:16:51,247 --> 00:16:53,214 [sighs] 330 00:16:53,216 --> 00:16:55,016 This is so wrong. 331 00:16:55,852 --> 00:16:59,587 - We gave her a chance. - She doesn't deserve this. 332 00:16:59,589 --> 00:17:01,389 Well, we tried asking nicely, 333 00:17:01,391 --> 00:17:03,991 so now it's either this or the funeral home. 334 00:17:03,993 --> 00:17:06,761 [suspenseful music] 335 00:17:06,763 --> 00:17:10,331 I want to make it very clear 336 00:17:10,333 --> 00:17:13,567 that we have hit a new low, even for us, 337 00:17:13,569 --> 00:17:16,270 and once you cross over, you don't come back the same. 338 00:17:16,272 --> 00:17:17,905 Do it already. 339 00:17:21,177 --> 00:17:22,843 We've done worse. 340 00:17:24,414 --> 00:17:26,781 [door clicks open] 341 00:17:26,783 --> 00:17:27,948 [door slams] 342 00:17:27,950 --> 00:17:34,922 ♪ ♪ 343 00:17:37,427 --> 00:17:39,193 What's it gonna be, baby girl? 344 00:17:39,195 --> 00:17:46,367 ♪ ♪ 345 00:17:47,136 --> 00:17:48,636 [sighs] 346 00:17:48,638 --> 00:17:50,037 Go. 347 00:17:50,740 --> 00:17:52,406 Go. 348 00:18:03,942 --> 00:18:06,477 [Juniore's "A Bah D'accord"] 349 00:18:06,479 --> 00:18:13,618 ♪ ♪ 350 00:18:16,954 --> 00:18:18,520 [singing in French] 351 00:18:18,522 --> 00:18:25,527 ♪ ♪ 352 00:18:25,529 --> 00:18:28,764 [clattering] 353 00:18:28,766 --> 00:18:35,938 ♪ ♪ 354 00:18:39,636 --> 00:18:41,791 What if she kills him? 355 00:18:42,128 --> 00:18:43,794 She can't. 356 00:18:43,796 --> 00:18:46,463 Oh, believe me, she can. 357 00:18:46,465 --> 00:18:48,432 He's no good to us dead. 358 00:18:48,434 --> 00:18:50,901 I meant by accident. 359 00:18:50,903 --> 00:18:53,189 How much time do we have left? 360 00:18:53,416 --> 00:18:55,830 I don't know. 361 00:18:56,275 --> 00:18:58,976 - What do you mean? - I hit lap timer. 362 00:18:58,978 --> 00:19:01,151 - What's a lap timer? - I don't know. 363 00:19:01,176 --> 00:19:08,185 ♪ ♪ 364 00:19:08,187 --> 00:19:11,355 [singing in French] 365 00:19:11,357 --> 00:19:18,329 ♪ ♪ 366 00:19:24,337 --> 00:19:25,536 [sighs] 367 00:19:25,538 --> 00:19:27,004 ♪ ♪ 368 00:19:27,006 --> 00:19:28,505 [bird chirping] 369 00:19:29,942 --> 00:19:31,642 [bird chirping] 370 00:19:31,644 --> 00:19:38,649 ♪ ♪ 371 00:19:38,651 --> 00:19:40,951 [bird chirping] 372 00:19:40,953 --> 00:19:48,325 ♪ ♪ 373 00:19:48,682 --> 00:19:50,349 What if we add up all the laps? 374 00:19:50,407 --> 00:19:51,679 I'm afraid to stop it. 375 00:19:51,704 --> 00:19:53,508 Lucy said he only power walks for ten minutes. 376 00:19:53,510 --> 00:19:55,543 [sighing] Oh, God, I'm sorry. 377 00:19:55,545 --> 00:19:57,178 It's okay. It'll be fine. 378 00:19:57,180 --> 00:20:00,048 No, it's not. Stan's gonna leave me. 379 00:20:00,073 --> 00:20:02,417 ♪ ♪ 380 00:20:02,419 --> 00:20:05,353 [singing in French] 381 00:20:05,355 --> 00:20:11,526 ♪ ♪ 382 00:20:11,528 --> 00:20:13,661 [bird chirping] 383 00:20:13,663 --> 00:20:20,802 ♪ ♪ 384 00:20:25,575 --> 00:20:26,708 [bird shrieks] 385 00:20:26,710 --> 00:20:28,710 Come on. Why? 386 00:20:28,712 --> 00:20:31,246 This. Literally this. 387 00:20:31,248 --> 00:20:32,580 - Birds? - Birds. 388 00:20:32,582 --> 00:20:34,349 Bodies. Robberies. 389 00:20:34,351 --> 00:20:36,050 It's ruining our marriage. 390 00:20:36,052 --> 00:20:37,919 He loves you. He will get over it. 391 00:20:37,921 --> 00:20:39,687 He always does. 392 00:20:39,689 --> 00:20:41,289 ♪ ♪ 393 00:20:41,291 --> 00:20:42,790 That's the thing. 394 00:20:42,792 --> 00:20:45,526 He's okay with it. 395 00:20:45,528 --> 00:20:47,629 This is who he thinks I am now. 396 00:20:47,631 --> 00:20:50,265 - Oh, God. - It'll be okay. 397 00:20:50,267 --> 00:20:51,799 No, he's back. 398 00:20:51,801 --> 00:20:53,601 ♪ ♪ 399 00:20:53,603 --> 00:20:55,570 Oh, no, no, no, no, no, no. 400 00:20:55,572 --> 00:20:57,272 Come on, girl. Get out of there. 401 00:20:58,141 --> 00:20:59,540 Let's go, Annie. Come on. 402 00:21:01,544 --> 00:21:03,778 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 403 00:21:03,780 --> 00:21:07,015 Oh, goodness. Where is she? Where is she? Where is she? 404 00:21:17,794 --> 00:21:19,294 Does she have it? 405 00:21:28,772 --> 00:21:29,971 Drive. 406 00:21:31,441 --> 00:21:33,942 Why didn't you take the cage, Annie? 407 00:21:34,844 --> 00:21:36,144 Just drive. 408 00:21:38,148 --> 00:21:39,814 [engine turning over] 409 00:21:39,816 --> 00:21:41,416 [shushing] 410 00:21:41,418 --> 00:21:45,153 - [gears shifting] - [bird chirping] 411 00:21:45,956 --> 00:21:48,022 Uh, there are matching envelopes in the back, 412 00:21:48,024 --> 00:21:49,390 if you need them. 413 00:21:52,829 --> 00:21:55,863 Hi there. Welcome to the Paper Porcupine. 414 00:21:55,865 --> 00:21:57,298 I like your tattoo. 415 00:21:57,300 --> 00:22:00,368 - Oh, thank you. - What does it mean? 416 00:22:00,370 --> 00:22:02,971 Well, it's, uh, sort of for this club that I'm in. 417 00:22:02,973 --> 00:22:04,439 Cool. Super cool. 418 00:22:04,441 --> 00:22:05,373 [laughs] 419 00:22:05,375 --> 00:22:06,975 I used to sling ink to pay for art school. 420 00:22:06,977 --> 00:22:08,643 - Hmm. - Slung ink. Slang? 421 00:22:08,645 --> 00:22:10,311 I think it's slang. [laughs] 422 00:22:10,313 --> 00:22:12,046 That's cool. So you're an artist? 423 00:22:12,048 --> 00:22:14,115 Yeah, I do all the work design stuff here. 424 00:22:14,117 --> 00:22:16,617 Uh, custom orders, stuff like that. 425 00:22:16,619 --> 00:22:18,319 Oh. 426 00:22:18,321 --> 00:22:19,654 Wait, so you mean, like, 427 00:22:19,656 --> 00:22:21,823 if someone wanted something special printed, 428 00:22:21,825 --> 00:22:23,024 you would draw it? 429 00:22:23,026 --> 00:22:25,059 But you'd pick the paper, the colors. 430 00:22:25,061 --> 00:22:26,861 Yeah, but you'd draw it? 431 00:22:26,863 --> 00:22:29,163 Yeah, and then we'd make an engraver's plate 432 00:22:29,165 --> 00:22:31,833 and print it all on-site. 433 00:22:31,835 --> 00:22:33,634 - Cool. - Yeah. 434 00:22:33,636 --> 00:22:34,802 Cool, cool, cool. 435 00:22:34,804 --> 00:22:38,139 - Yeah, uh, one-stop shop. - Yeah. 436 00:22:38,141 --> 00:22:40,675 You know, that's good, 'cause I'm, um... 437 00:22:40,677 --> 00:22:44,245 I'd really like to get rid of the person I'm using now. 438 00:22:44,247 --> 00:22:45,179 Really? 439 00:22:45,181 --> 00:22:47,882 Yeah, not so reliable. 440 00:22:47,884 --> 00:22:49,984 Well, won't happen on my watch. 441 00:22:49,986 --> 00:22:52,353 Just let me know if I can help. 442 00:22:52,355 --> 00:22:56,457 Actually, Lucy, I think you can. 443 00:22:59,095 --> 00:23:02,030 [door clicks open] 444 00:23:02,032 --> 00:23:03,731 [door clicks shut] 445 00:23:03,733 --> 00:23:05,666 Hey. How was school? 446 00:23:11,875 --> 00:23:13,374 That good, huh? 447 00:23:13,376 --> 00:23:15,343 You're mental. 448 00:23:15,345 --> 00:23:16,477 What? 449 00:23:18,014 --> 00:23:19,580 Oh, wait, hey, uh, wait. 450 00:23:19,582 --> 00:23:21,549 Uh, hey, dah-dah-dah! 451 00:23:21,551 --> 00:23:23,584 - Don't go in there! - I can't go in the bathroom? 452 00:23:23,586 --> 00:23:27,121 You can, but... 453 00:23:27,123 --> 00:23:28,890 Your boyfriend just asked me for toilet paper. 454 00:23:28,892 --> 00:23:30,892 - Who? - Chris, Kevin? 455 00:23:30,894 --> 00:23:32,760 Ugh, Kevin. 456 00:23:32,762 --> 00:23:34,562 He's outside in his car. 457 00:23:34,564 --> 00:23:36,264 Oh, God. 458 00:23:36,266 --> 00:23:37,365 He said he wants to live closer to you 459 00:23:37,367 --> 00:23:40,234 - now that you guys are dating. - We are not dating. 460 00:23:40,236 --> 00:23:42,804 He's living on our curb. 461 00:23:42,806 --> 00:23:44,539 He's going through something. 462 00:23:44,541 --> 00:23:45,940 You said you were done with this. 463 00:23:45,942 --> 00:23:47,942 - He's homeless! - You're an addict! 464 00:23:47,944 --> 00:23:49,277 Ben, Ben! 465 00:23:49,279 --> 00:23:50,745 We study people like you in psych class. 466 00:23:50,747 --> 00:23:52,113 Ben, Ben, Ben! 467 00:23:53,483 --> 00:23:55,883 - [bird chirping] - What the hell? 468 00:23:55,885 --> 00:23:57,752 [sighs] 469 00:23:57,754 --> 00:23:59,454 It's not mine. 470 00:24:01,658 --> 00:24:02,623 [door clicks open] 471 00:24:04,060 --> 00:24:06,127 [bird chirping] 472 00:24:07,597 --> 00:24:11,065 I don't understand anything that's going on here. 473 00:24:11,067 --> 00:24:14,936 [bird chirping] 474 00:24:14,938 --> 00:24:16,604 His name's Au Jus. 475 00:24:17,407 --> 00:24:19,307 Give this to your boyfriend. 476 00:24:21,678 --> 00:24:23,111 [door slams] 477 00:24:23,980 --> 00:24:25,446 Oh, my God. 478 00:24:27,784 --> 00:24:29,951 Damn. 479 00:24:29,953 --> 00:24:31,652 Yeah. 480 00:24:31,654 --> 00:24:33,788 Yeah, I tried to get one with his head 481 00:24:33,790 --> 00:24:36,591 - actually in the disposal, but... - Oh, Jesus. 482 00:24:36,593 --> 00:24:38,359 I didn't do it. 483 00:24:38,361 --> 00:24:40,795 He freaked out every time I turned him upside down. 484 00:24:40,797 --> 00:24:42,797 How'd you even take these? 485 00:24:42,799 --> 00:24:44,632 Ben's selfie stick. 486 00:24:44,634 --> 00:24:46,667 Are we supposed to show all of these 487 00:24:46,669 --> 00:24:48,269 or just choose the best one? 488 00:24:48,271 --> 00:24:49,770 The one with the carving knife. 489 00:24:49,772 --> 00:24:51,305 See, I don't buy that one. 490 00:24:51,307 --> 00:24:53,641 Well, sorry, Ansel Adams. 491 00:24:53,643 --> 00:24:55,843 - What don't you buy? - I don't know. 492 00:24:55,845 --> 00:24:57,612 Maybe if it was, like, scissors or something. 493 00:24:57,614 --> 00:25:00,648 - It's just not believable. - [exhales heavily] 494 00:25:00,650 --> 00:25:01,883 Well, here, just scroll to the end. 495 00:25:01,885 --> 00:25:03,618 I did, like, a whole thing with the microwave and tinfoil. 496 00:25:03,620 --> 00:25:05,119 Let's just stick with the disposal. 497 00:25:05,121 --> 00:25:06,487 She's gonna cave. 498 00:25:07,891 --> 00:25:09,157 Okay. 499 00:25:12,195 --> 00:25:14,128 If you hold the phone, then I can do the talking. 500 00:25:14,130 --> 00:25:15,963 - That's all I'm saying. - It's your phone. 501 00:25:15,965 --> 00:25:17,231 How am I gonna hold the phone and do the talking... 502 00:25:17,233 --> 00:25:18,666 I already had to kidnap a freaking bird. 503 00:25:18,668 --> 00:25:19,667 I'm not doing it. 504 00:25:19,669 --> 00:25:22,670 [tense music] 505 00:25:22,672 --> 00:25:24,005 ♪ ♪ 506 00:25:24,007 --> 00:25:25,129 What's up, ladies? 507 00:25:36,542 --> 00:25:39,044 [dramatic music] 508 00:25:39,046 --> 00:25:46,845 ♪ ♪ 509 00:25:46,870 --> 00:25:48,970 How we doing, champ? 510 00:25:48,995 --> 00:25:51,462 - My hand keeps shaking. - Yeah? 511 00:25:51,487 --> 00:25:54,021 It's okay. 512 00:25:54,023 --> 00:25:57,658 Just take your time. There's no rush. 513 00:25:57,660 --> 00:25:59,293 She doesn't need to be involved. 514 00:25:59,295 --> 00:26:02,025 Oh, 'cause you can do this? 515 00:26:02,073 --> 00:26:04,840 How about you two? 516 00:26:04,842 --> 00:26:06,575 - No. - I have the software. 517 00:26:06,577 --> 00:26:09,045 No? 518 00:26:09,047 --> 00:26:11,580 All this time, I thought you 519 00:26:11,582 --> 00:26:13,082 were the one doing the heavy lifting. 520 00:26:13,084 --> 00:26:14,134 Just let her go. 521 00:26:14,159 --> 00:26:16,352 And here you are stealing my girl's thunder. 522 00:26:16,354 --> 00:26:18,754 [chuckles] 523 00:26:18,756 --> 00:26:20,189 Ain't bitches supposed to be, like, 524 00:26:20,191 --> 00:26:21,724 lifting each other up these days? 525 00:26:21,726 --> 00:26:25,361 - So much for feminism. - [laughs] 526 00:26:25,363 --> 00:26:27,897 ♪ ♪ 527 00:26:27,899 --> 00:26:30,366 Maybe you don't need to be involved. 528 00:26:30,368 --> 00:26:32,935 ♪ ♪ 529 00:26:32,937 --> 00:26:36,372 - [door bell jingles] - Hello! Lucy! 530 00:26:38,276 --> 00:26:39,442 It's Mrs. Harris. 531 00:26:39,444 --> 00:26:42,545 I told her I'd stay late so she could pick up her order. 532 00:26:42,547 --> 00:26:44,547 Go tell Mrs. Harris that we're closed, okay? 533 00:26:45,950 --> 00:26:47,717 - Okay. - Okay? 534 00:26:47,719 --> 00:26:49,018 Yeah. 535 00:26:54,859 --> 00:26:56,058 Go with her. 536 00:26:57,128 --> 00:27:00,463 [door clicks open] 537 00:27:00,465 --> 00:27:02,131 [door clicks shut] 538 00:27:02,133 --> 00:27:06,535 Oh, and... be smart, yeah? 539 00:27:10,875 --> 00:27:12,408 [door clicks open] 540 00:27:12,410 --> 00:27:14,243 Oh, my God. 541 00:27:14,245 --> 00:27:16,645 They're almost too beautiful to send. 542 00:27:16,647 --> 00:27:19,115 Wish Henry a happy retirement for us. 543 00:27:19,117 --> 00:27:21,817 Now, what do you have in the way of place cards? 544 00:27:21,819 --> 00:27:24,120 - Uh, we're all out, actually. - What are these? 545 00:27:24,122 --> 00:27:26,956 It says place cards. Oh, boy. 546 00:27:26,958 --> 00:27:28,424 What do you think would go best? 547 00:27:28,426 --> 00:27:29,658 Blue plaid. 548 00:27:29,660 --> 00:27:32,261 Okay, but the invitations are red. 549 00:27:32,263 --> 00:27:33,329 - Should we... - Uh, red gingham. 550 00:27:33,331 --> 00:27:35,164 Right here. 551 00:27:35,166 --> 00:27:38,567 Oh! These are perfect! 552 00:27:38,569 --> 00:27:41,137 All right, now, should I just give you the guest list? 553 00:27:41,139 --> 00:27:42,104 - Uh-huh. - Yep. 554 00:27:42,106 --> 00:27:43,272 Okay, great. 555 00:27:43,274 --> 00:27:45,241 Um, definitely the entire office. 556 00:27:45,243 --> 00:27:46,409 We'll start there. 557 00:27:46,411 --> 00:27:49,078 Uh, Bob, 558 00:27:49,080 --> 00:27:51,080 uh, George, 559 00:27:51,082 --> 00:27:53,783 uh, Troy, Stanley... 560 00:27:54,986 --> 00:27:58,187 Richard, Ellen, Hakim... 561 00:27:58,189 --> 00:27:59,922 All right, I love you, babe. 562 00:27:59,924 --> 00:28:01,991 Good night, sweetie pie. Good night, bug. 563 00:28:01,993 --> 00:28:03,592 I'll see you in the morning, okay? 564 00:28:06,164 --> 00:28:07,563 Daddy? 565 00:28:09,834 --> 00:28:11,050 Yeah? 566 00:28:12,703 --> 00:28:14,470 When do Reddy, Bluey, and Greeny 567 00:28:14,472 --> 00:28:17,039 get back from the fish hospital? 568 00:28:17,041 --> 00:28:18,107 Hmm. 569 00:28:19,310 --> 00:28:20,476 W... 570 00:28:21,379 --> 00:28:24,046 It turns out... 571 00:28:24,048 --> 00:28:25,080 that... 572 00:28:30,688 --> 00:28:33,522 The fish doctors discovered they have superpowers. 573 00:28:35,059 --> 00:28:36,559 Really? 574 00:28:36,561 --> 00:28:39,061 Yeah, and they were accepted 575 00:28:39,063 --> 00:28:42,998 at a very special fish magic school. 576 00:28:43,000 --> 00:28:46,001 It's half "X-Men," half "Harry Potter," 577 00:28:46,003 --> 00:28:48,537 but it's top secret, so we can't see them 578 00:28:48,539 --> 00:28:50,706 or visit for a really long time. 579 00:28:51,742 --> 00:28:53,976 Kenny said you flushed them. 580 00:28:56,914 --> 00:28:57,947 Huh. 581 00:28:59,150 --> 00:29:00,616 He saw you do it. 582 00:29:02,653 --> 00:29:05,221 Well, yeah, that's how you get to the fish school. 583 00:29:05,223 --> 00:29:07,056 The toilet is the portal. 584 00:29:13,664 --> 00:29:15,397 Can we get a different pet? 585 00:29:15,399 --> 00:29:17,500 Fish smell. 586 00:29:18,436 --> 00:29:22,838 Yolanda, Javier, Esme... 587 00:29:24,275 --> 00:29:27,109 Hannah, and Tom. 588 00:29:27,111 --> 00:29:29,578 - Should I just wait for these? - Friday. 589 00:29:29,580 --> 00:29:31,280 Friday. Perfect. 590 00:29:31,282 --> 00:29:33,549 [chuckles] Thank you. 591 00:29:35,853 --> 00:29:38,254 [door clicks open and shut] 592 00:29:38,256 --> 00:29:40,523 You cannot finish that plate. 593 00:29:40,525 --> 00:29:43,058 - He said he'd let me go. - He won't. 594 00:29:43,060 --> 00:29:44,527 Trust me. 595 00:29:44,529 --> 00:29:46,228 Can I ask you a question? 596 00:29:46,230 --> 00:29:48,197 Like, as a friend? 597 00:29:50,301 --> 00:29:52,668 How could you take Au Jus? 598 00:29:54,705 --> 00:29:57,206 I am in a real situation here. 599 00:29:59,310 --> 00:30:01,610 But I promise you, 600 00:30:01,612 --> 00:30:05,581 I would never, ever hurt him. 601 00:30:08,152 --> 00:30:11,220 Why would I believe anything you say anymore? 602 00:30:14,492 --> 00:30:16,592 [sighs] All done. 603 00:30:16,594 --> 00:30:18,994 Um, feel free to email me any questions, 604 00:30:18,996 --> 00:30:21,797 - but it's all on there. - Cool. 605 00:30:21,799 --> 00:30:24,767 Uh, GraphicFarts89@gmail. 606 00:30:24,769 --> 00:30:26,802 I, um... I spelt it wrong 607 00:30:26,804 --> 00:30:29,071 and then, uh, got stuck with it. 608 00:30:29,073 --> 00:30:31,340 Come on. 609 00:30:31,342 --> 00:30:32,875 We'll give you a ride. 610 00:30:33,811 --> 00:30:36,278 - We can walk. - We have a car. 611 00:30:41,285 --> 00:30:42,751 Let's go. 612 00:30:54,365 --> 00:30:55,598 All right, rock star. 613 00:30:55,600 --> 00:30:56,765 We'll drop you off wherever you want. 614 00:30:56,767 --> 00:30:58,667 Least we could do. 615 00:30:58,669 --> 00:31:00,102 Lucy, don't. 616 00:31:01,539 --> 00:31:03,505 [exhales heavily] 617 00:31:03,507 --> 00:31:04,974 Here's the thing. 618 00:31:04,976 --> 00:31:06,976 I've been doing this a long time. 619 00:31:08,479 --> 00:31:11,380 The only way someone like you gets hurt is if you talk. 620 00:31:11,382 --> 00:31:12,381 You're not gonna talk, right? 621 00:31:12,383 --> 00:31:13,782 - No. - I got your word? 622 00:31:13,784 --> 00:31:14,950 Cross my heart. 623 00:31:16,621 --> 00:31:18,487 Then you'll never see me again. 624 00:31:18,489 --> 00:31:21,223 Unless I got questions about that plate, yeah? 625 00:31:21,225 --> 00:31:22,725 GraphicFarts89@gmail. 626 00:31:22,727 --> 00:31:24,393 Ah. [laughs] 627 00:31:24,395 --> 00:31:25,928 My girl. 628 00:31:27,698 --> 00:31:29,298 All right, who's next? 629 00:31:29,300 --> 00:31:31,834 Wait. Wait! 630 00:31:31,836 --> 00:31:33,969 What kind of packing are you gonna put on the plates? 631 00:31:35,139 --> 00:31:35,938 What? 632 00:31:39,910 --> 00:31:42,144 What if the press gets too hot? 633 00:31:43,981 --> 00:31:46,315 Not your problem anymore, is it? 634 00:31:47,151 --> 00:31:49,785 How you gonna stop ghost marks on the rollers? 635 00:31:50,521 --> 00:31:53,989 What happens if you get slur with the half tones? 636 00:31:56,594 --> 00:31:58,927 It means your ink's too thin. 637 00:31:58,929 --> 00:32:01,063 So even with a perfect plate, 638 00:32:01,065 --> 00:32:03,332 it's gonna look like your son made it. 639 00:32:06,237 --> 00:32:09,271 How long did it take you to get the security glow? 640 00:32:09,273 --> 00:32:11,407 Um, a while. 641 00:32:14,111 --> 00:32:17,079 You think they sell that color at Home Depot? 642 00:32:21,385 --> 00:32:24,286 What if you add too much water to the mulch? 643 00:32:24,288 --> 00:32:27,690 - Starch builds up. - And why don't we like that? 644 00:32:27,692 --> 00:32:28,791 Why don't we like that? 645 00:32:28,793 --> 00:32:29,925 Because the paper won't feel right. 646 00:32:29,927 --> 00:32:32,895 You wouldn't even be able to pass it off at a bodega. 647 00:32:33,964 --> 00:32:35,898 Just because she gave you a cookbook 648 00:32:35,900 --> 00:32:37,566 to a five-star restaurant 649 00:32:37,568 --> 00:32:40,102 doesn't mean you can make the dishes. 650 00:32:41,605 --> 00:32:43,038 You need the chef. 651 00:32:43,040 --> 00:32:45,874 You need us. You need all of us. 652 00:32:54,318 --> 00:32:56,452 Nah. 653 00:32:59,757 --> 00:33:01,390 No? 654 00:33:08,299 --> 00:33:09,798 Not all of you. 655 00:33:14,171 --> 00:33:16,071 [gunshots] 656 00:33:16,807 --> 00:33:18,741 [engine turning over] 657 00:33:19,844 --> 00:33:23,078 [engine revving] 658 00:33:24,849 --> 00:33:27,983 [all breathing erratically] 659 00:33:40,904 --> 00:33:43,372 [The Langley Schools Music Project's "In My Room"] 660 00:33:43,374 --> 00:33:49,983 ♪ ♪ 661 00:33:50,054 --> 00:33:53,842 ♪ There's a world where ♪ 662 00:33:53,925 --> 00:33:57,335 ♪ I can go and ♪ 663 00:33:57,395 --> 00:34:03,522 ♪ Tell my secrets to ♪ 664 00:34:03,601 --> 00:34:06,405 ♪ In my room ♪ 665 00:34:06,491 --> 00:34:10,448 ♪ In my room ♪ 666 00:34:10,535 --> 00:34:13,402 ♪ In my room ♪ 667 00:34:13,487 --> 00:34:18,706 ♪ In my room ♪ 668 00:34:18,766 --> 00:34:24,166 ♪ In this world I lock out ♪ 669 00:34:24,238 --> 00:34:27,583 ♪ All my worries ♪ 670 00:34:27,651 --> 00:34:31,810 ♪ And my cares ♪ 671 00:34:31,859 --> 00:34:34,765 ♪ In my room ♪ 672 00:34:34,843 --> 00:34:38,718 ♪ In my room ♪ 673 00:34:38,781 --> 00:34:41,720 ♪ In my room ♪ 674 00:34:41,804 --> 00:34:45,201 ♪ In my room ♪ 675 00:34:45,226 --> 00:34:47,033 ♪ ♪ 676 00:34:47,103 --> 00:34:50,330 ♪ Do my scheming ♪ 677 00:34:50,397 --> 00:34:53,765 ♪ And my dreaming ♪ 678 00:34:53,826 --> 00:35:00,606 ♪ Lie awake and pray ♪ 679 00:35:00,686 --> 00:35:04,188 ♪ Do my crying ♪ 680 00:35:04,278 --> 00:35:07,513 ♪ And my sighing ♪ 681 00:35:07,594 --> 00:35:15,198 ♪ Laugh at yesterday ♪ 682 00:35:31,038 --> 00:35:33,005 Get up. 683 00:35:33,007 --> 00:35:35,107 - What? - We gotta do this. 684 00:35:35,109 --> 00:35:36,608 - Now? - Get up. 685 00:35:36,610 --> 00:35:38,210 All right. I'm up. 686 00:35:38,212 --> 00:35:39,745 I'm up. 687 00:35:40,514 --> 00:35:43,549 - I'm not a lost cause. - What are you talking about? 688 00:35:43,551 --> 00:35:45,184 When you look at me, 689 00:35:45,186 --> 00:35:46,852 I don't know who you see anymore. 690 00:35:46,854 --> 00:35:48,854 - I see my wife. - You can't leave me. 691 00:35:48,856 --> 00:35:50,155 She's acting crazy in the middle of the night. 692 00:35:50,157 --> 00:35:51,657 That's how it happens, you know? 693 00:35:51,659 --> 00:35:53,725 It... it's not any big thing. 694 00:35:53,727 --> 00:35:56,028 You just wake up one day and you stop caring 695 00:35:56,030 --> 00:35:58,297 that I don't put the remote back in the same spot 696 00:35:58,299 --> 00:35:59,906 'cause you just got used to looking for it. 697 00:35:59,931 --> 00:36:00,935 Well, who says I'm used to it? 698 00:36:00,960 --> 00:36:02,131 I couldn't watch anything tonight. 699 00:36:02,156 --> 00:36:04,870 Marriages don't end, Stanley. 700 00:36:04,872 --> 00:36:07,806 - They fade little by little. - Okay, come here. 701 00:36:07,808 --> 00:36:09,374 You don't even see it happening... 702 00:36:09,376 --> 00:36:11,910 [sniffles] Until it's over. 703 00:36:11,912 --> 00:36:15,347 - Get in here. - [crying] 704 00:36:15,349 --> 00:36:17,115 [groans] 705 00:36:18,886 --> 00:36:21,486 Mm, tell me where that remote is, 706 00:36:21,488 --> 00:36:22,854 and we're good forever. 707 00:36:26,727 --> 00:36:28,293 Just don't give up on me. 708 00:36:32,733 --> 00:36:35,667 [soft dramatic music] 709 00:36:35,669 --> 00:36:42,841 ♪ ♪ 710 00:36:44,578 --> 00:36:46,178 [door clicks open] 711 00:36:52,253 --> 00:36:55,153 [door clicks shut] 712 00:37:05,532 --> 00:37:07,766 Mm. 713 00:37:07,768 --> 00:37:10,135 What are you doing? 714 00:37:10,137 --> 00:37:11,670 [sighs] 715 00:37:12,940 --> 00:37:14,673 Can I sleep with you? 716 00:37:15,776 --> 00:37:17,843 Aren't I kinda old for this? 717 00:37:20,080 --> 00:37:21,179 Please? 718 00:37:26,787 --> 00:37:28,920 Jordan called an Uber from the mall 719 00:37:28,922 --> 00:37:30,722 and Chris-Kevin picked her up. 720 00:37:30,724 --> 00:37:32,791 Oh, no. 721 00:37:32,793 --> 00:37:34,293 She rode home in his living room. 722 00:37:34,295 --> 00:37:35,794 [sighs] 723 00:37:37,898 --> 00:37:39,398 I'll get rid of him. 724 00:37:43,837 --> 00:37:45,771 I'm still mad at you. 725 00:37:47,808 --> 00:37:50,309 Don't be. 726 00:37:50,311 --> 00:37:52,044 Not tonight. 727 00:37:59,186 --> 00:38:01,987 Can we get rid of the bird too? 728 00:38:01,989 --> 00:38:04,089 It's nesting in the bath mat. 729 00:38:06,360 --> 00:38:09,394 [bird chirping] 730 00:38:21,875 --> 00:38:23,342 Who's that little guy? 731 00:38:28,015 --> 00:38:30,549 Meet Dorito Boland. 732 00:38:30,551 --> 00:38:33,485 [laughs] When did you buy a bird? 733 00:38:34,888 --> 00:38:36,888 [clicking tongue] 734 00:38:36,890 --> 00:38:38,857 He's a rescue. 735 00:38:38,859 --> 00:38:40,525 You tell the kids yet? 736 00:38:40,527 --> 00:38:41,993 [cage rattling] 737 00:38:41,995 --> 00:38:43,128 I thought we could surprise them 738 00:38:43,130 --> 00:38:44,930 together after school today. 739 00:38:47,568 --> 00:38:50,202 [bird chirping] 740 00:38:50,204 --> 00:38:52,804 I wasn't trying to make things worse. 741 00:38:54,842 --> 00:38:57,008 I know. 742 00:38:57,010 --> 00:39:00,145 I just... I really hate you being around that guy again. 743 00:39:02,216 --> 00:39:03,382 Me too. 744 00:39:05,152 --> 00:39:06,318 Really? 745 00:39:13,060 --> 00:39:14,960 So what happened? Was he pissed? 746 00:39:20,200 --> 00:39:21,900 Yeah. 747 00:39:21,902 --> 00:39:24,169 I told you he won't kill something he loves. 748 00:39:29,376 --> 00:39:31,710 It's not me, though. 749 00:39:31,712 --> 00:39:33,245 What is it? 750 00:39:33,247 --> 00:39:34,813 Money. 751 00:39:38,252 --> 00:39:39,317 Mm. 752 00:39:41,922 --> 00:39:43,955 How long's this guy gonna be around? 753 00:39:43,957 --> 00:39:45,424 [bird chirping] 754 00:39:45,426 --> 00:39:49,027 Um... about 50 years. 755 00:39:50,097 --> 00:39:51,763 We'll have to put him in our will. 756 00:39:51,765 --> 00:39:53,165 [chuckles] 757 00:39:54,368 --> 00:39:55,934 He's cute. 758 00:40:02,376 --> 00:40:05,310 [funky music] 759 00:40:05,312 --> 00:40:08,480 ♪ ♪ 760 00:40:08,482 --> 00:40:11,450 [singers vocalizing] 761 00:40:11,452 --> 00:40:18,423 ♪ ♪ 762 00:40:30,504 --> 00:40:32,938 [door bell jingles] 763 00:40:32,940 --> 00:40:34,973 Beth? 764 00:40:36,410 --> 00:40:40,045 - Hey. - Have you heard from Lucy? 765 00:40:41,515 --> 00:40:42,914 She's off today. Why? 766 00:40:42,916 --> 00:40:45,550 Uh, she didn't come home last night. 767 00:40:46,920 --> 00:40:48,353 What? 768 00:40:48,355 --> 00:40:51,423 Yeah, cops say it's too early to do anything. 769 00:40:51,425 --> 00:40:53,959 [scoffs] I... 770 00:40:53,961 --> 00:40:55,994 Maybe she's with friends. 771 00:40:55,996 --> 00:40:57,662 Oh, she didn't really have friends. 772 00:40:57,664 --> 00:40:58,897 Except for you. 773 00:41:03,437 --> 00:41:06,171 Well, keep trying her. I'm sure she's fine. 774 00:41:09,676 --> 00:41:11,142 [sighs] 775 00:41:17,017 --> 00:41:19,918 [cell phone buzzing] 776 00:41:30,197 --> 00:41:31,863 If you hear from her or anything like... 777 00:41:31,865 --> 00:41:33,031 Of course. 778 00:41:38,739 --> 00:41:42,741 ♪ ♪ 779 00:41:42,743 --> 00:41:43,875 [sighs] 780 00:41:43,877 --> 00:41:45,210 ♪ ♪ 781 00:41:45,212 --> 00:41:47,412 [door bell jingles] 782 00:41:47,437 --> 00:41:51,671 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.