All language subtitles for Fatal.Promise.E63.200630.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,475 --> 00:00:08,499 (Episode 63) 2 00:00:11,913 --> 00:00:13,046 Take a look. 3 00:00:24,438 --> 00:00:26,478 (DNA Parentage Test Report) 4 00:00:26,503 --> 00:00:29,514 (Genotyping Report) 5 00:00:30,967 --> 00:00:33,588 (The alleged father is confirmed as the biological father.) 6 00:00:36,025 --> 00:00:37,283 It's Jun Hyuk's child. 7 00:00:39,306 --> 00:00:41,275 Someone tipped me off... 8 00:00:43,017 --> 00:00:45,103 that this baby has been abandoned. 9 00:00:48,270 --> 00:00:49,692 I wonder who and why... 10 00:00:50,567 --> 00:00:52,419 this person sent this... 11 00:00:53,380 --> 00:00:54,809 to me out of everyone. 12 00:01:01,938 --> 00:01:03,938 There's someone... 13 00:01:04,209 --> 00:01:06,610 who wants me to take out Jun Hyuk... 14 00:01:07,547 --> 00:01:09,164 out there. 15 00:01:21,430 --> 00:01:23,770 (The alleged father is confirmed as the biological father.) 16 00:01:24,941 --> 00:01:25,972 Who... 17 00:01:26,896 --> 00:01:28,373 sent this? 18 00:01:29,060 --> 00:01:30,388 I'm not sure. 19 00:01:30,388 --> 00:01:31,607 It came by express delivery. 20 00:01:32,654 --> 00:01:33,748 Are you sure... 21 00:01:34,185 --> 00:01:35,584 that woman is dead? 22 00:01:35,771 --> 00:01:36,701 Yes, sir. 23 00:01:36,771 --> 00:01:38,693 I checked at the charnel house. 24 00:01:39,506 --> 00:01:41,256 Where is the baby... 25 00:01:41,342 --> 00:01:42,670 she bore? 26 00:01:42,943 --> 00:01:43,912 She couldn't... 27 00:01:43,912 --> 00:01:45,626 raise him by herself, 28 00:01:45,626 --> 00:01:47,829 so she left him on the floor where the hospital executives are. 29 00:01:47,829 --> 00:01:49,415 And someone took the baby in. 30 00:01:49,790 --> 00:01:50,923 Who? 31 00:01:51,368 --> 00:01:52,376 I'm not sure. 32 00:01:53,173 --> 00:01:54,611 Find out... 33 00:01:54,993 --> 00:01:56,129 who took the baby. 34 00:01:56,145 --> 00:01:57,223 Yes, sir. 35 00:01:58,325 --> 00:01:59,973 Who would it be? 36 00:02:00,903 --> 00:02:03,778 Who would want me to take out Jun Hyuk? 37 00:02:04,286 --> 00:02:05,520 So are you saying... 38 00:02:06,033 --> 00:02:07,783 you're going to reveal this... 39 00:02:07,783 --> 00:02:09,947 and ostracize him or something? 40 00:02:10,065 --> 00:02:11,213 No. 41 00:02:12,525 --> 00:02:14,471 Because of Jun Hyuk, 42 00:02:14,471 --> 00:02:18,656 you became infertile and you're about to be divorced. 43 00:02:20,961 --> 00:02:22,711 You should do it. 44 00:02:25,291 --> 00:02:26,964 Don't you think it's unfair? 45 00:02:27,683 --> 00:02:29,714 Jun Hyuk fabricated your bribery... 46 00:02:30,089 --> 00:02:33,480 and took advantage of you to spare himself. 47 00:02:35,085 --> 00:02:36,374 And he has the nerve... 48 00:02:36,882 --> 00:02:38,301 to blame you for the past relationship... 49 00:02:38,326 --> 00:02:40,812 you had with Tae In and divorce you... 50 00:02:41,740 --> 00:02:44,053 when he's the one who sacrificed... 51 00:02:45,257 --> 00:02:46,639 a baby and a woman... 52 00:02:46,710 --> 00:02:48,632 in his filthy past. 53 00:02:50,460 --> 00:02:52,210 So what's your purpose? 54 00:02:52,210 --> 00:02:55,358 Whatever my purpose is, you should find a way to survive. 55 00:02:57,007 --> 00:03:00,609 Either you get divorced and thrown out empty-handed, 56 00:03:01,695 --> 00:03:04,422 or you make Jun Hyuk pay for what he's done... 57 00:03:05,844 --> 00:03:07,485 and create an opportunity. 58 00:03:13,414 --> 00:03:14,321 What? 59 00:03:14,383 --> 00:03:17,618 Your son has a child. 60 00:03:19,313 --> 00:03:22,900 What are you saying? Our family line is about to break. 61 00:03:22,900 --> 00:03:24,447 He doesn't have a child. 62 00:03:24,447 --> 00:03:26,197 He does. 63 00:03:26,595 --> 00:03:29,970 The child is alive somewhere, so look carefully. 64 00:03:30,400 --> 00:03:31,775 And it's a son. 65 00:03:32,742 --> 00:03:34,000 What? 66 00:03:36,656 --> 00:03:38,469 Mom, could it be... 67 00:03:40,258 --> 00:03:41,328 him? 68 00:03:42,054 --> 00:03:43,344 What? 69 00:04:18,664 --> 00:04:21,312 She couldn't raise him by herself, 70 00:04:21,349 --> 00:04:23,545 so she left him on the floor where the hospital executives are. 71 00:04:23,545 --> 00:04:25,162 And someone took the baby in. 72 00:04:25,206 --> 00:04:27,409 (Sunlight Charnel House, Phoenix Room, Nam Jung Hee) 73 00:04:56,115 --> 00:04:57,668 (Cha Man Jong) 74 00:04:58,537 --> 00:05:00,125 What are you doing here? 75 00:05:09,995 --> 00:05:11,113 What... 76 00:05:11,730 --> 00:05:12,948 brings you here? 77 00:05:14,261 --> 00:05:16,363 Are you here to meet someone? 78 00:05:20,029 --> 00:05:21,248 I'm sure it's not... 79 00:05:21,771 --> 00:05:23,198 my father. 80 00:05:38,084 --> 00:05:39,417 Do you think it's true? 81 00:05:40,122 --> 00:05:41,669 It can't be. 82 00:05:43,396 --> 00:05:45,068 Jun Hyuk has a son? 83 00:05:45,824 --> 00:05:48,082 Your brother is such a romanticist. 84 00:05:48,107 --> 00:05:50,325 All he wanted in his life was Hye Won. 85 00:05:50,325 --> 00:05:52,435 Then what's the baby picture that you received? 86 00:05:53,349 --> 00:05:54,482 About this, 87 00:05:54,622 --> 00:05:56,480 do not tell Hye Won. 88 00:05:56,480 --> 00:05:57,954 Of course not. 89 00:05:57,954 --> 00:06:00,009 She'll make a fuss and come back if she finds out. 90 00:06:03,110 --> 00:06:05,923 My grandson is growing somewhere? 91 00:06:06,736 --> 00:06:08,242 But where? 92 00:06:18,671 --> 00:06:19,944 Ji Hoon! 93 00:06:20,608 --> 00:06:21,999 Hey, Eun Chan. 94 00:06:22,171 --> 00:06:24,272 Have you been waiting for your sister outside all this time? 95 00:06:24,272 --> 00:06:27,085 Yes, I was worried she might be scared at night. 96 00:06:29,358 --> 00:06:30,514 Eun Chan, 97 00:06:30,514 --> 00:06:32,475 go inside, wash your hands, and do your homework. 98 00:06:32,475 --> 00:06:33,522 Okay. 99 00:06:36,538 --> 00:06:37,569 Take a seat. 100 00:06:43,500 --> 00:06:46,594 You've heard about Tae In taking office as president, right? 101 00:06:46,953 --> 00:06:48,188 Yes. 102 00:06:49,899 --> 00:06:52,118 You must be disappointed. 103 00:06:52,180 --> 00:06:53,688 We're really sorry. 104 00:06:53,688 --> 00:06:55,094 It's fine. 105 00:06:55,110 --> 00:06:57,063 I have my own work to do. 106 00:06:57,297 --> 00:06:58,321 Mom. 107 00:06:58,321 --> 00:06:59,795 Don't worry about me. 108 00:07:04,302 --> 00:07:05,380 Hi. 109 00:07:11,193 --> 00:07:12,498 Congratulations. 110 00:07:15,037 --> 00:07:16,264 Thank you. 111 00:07:17,131 --> 00:07:18,358 Chairman Han... 112 00:07:18,608 --> 00:07:20,991 wants both of us to lead the company. 113 00:07:21,162 --> 00:07:22,311 You know that, right? 114 00:07:22,881 --> 00:07:23,819 Yes. 115 00:07:23,819 --> 00:07:25,162 We'll try. 116 00:07:30,539 --> 00:07:32,696 (Choi Jun Hyuk, Nam Bin) 117 00:07:37,081 --> 00:07:40,659 Either you get divorced and thrown out empty-handed, 118 00:07:41,924 --> 00:07:44,807 or you make Jun Hyuk pay for what he's done... 119 00:07:46,068 --> 00:07:47,661 and create an opportunity. 120 00:07:52,154 --> 00:07:54,021 What is it? 121 00:07:54,021 --> 00:07:55,466 Give it back. 122 00:07:57,536 --> 00:07:59,739 DNA Parentage Test Report? 123 00:08:01,630 --> 00:08:02,466 Wait. 124 00:08:03,380 --> 00:08:04,216 It's... 125 00:08:04,239 --> 00:08:05,360 Jun Hyuk's... 126 00:08:08,631 --> 00:08:09,678 Does... 127 00:08:09,983 --> 00:08:11,538 Jun Hyuk... 128 00:08:11,873 --> 00:08:13,217 have a child? 129 00:08:17,846 --> 00:08:18,995 Wait. 130 00:08:18,995 --> 00:08:20,190 No way. 131 00:08:20,260 --> 00:08:22,487 Is it her? 132 00:08:24,380 --> 00:08:26,596 Tell me what happened! 133 00:08:26,596 --> 00:08:27,770 Yes. 134 00:08:28,013 --> 00:08:29,145 You're right. 135 00:08:29,560 --> 00:08:30,770 What? 136 00:08:31,028 --> 00:08:32,388 He probably had a woman... 137 00:08:32,614 --> 00:08:33,974 before we got married. 138 00:08:36,810 --> 00:08:37,804 But... 139 00:08:38,083 --> 00:08:39,591 she's dead right now. 140 00:08:41,450 --> 00:08:42,692 And the child was abandoned. 141 00:08:45,138 --> 00:08:46,765 What does that mean? 142 00:08:46,790 --> 00:08:49,556 Then who sent you this? 143 00:08:50,054 --> 00:08:51,155 I don't know. 144 00:08:51,663 --> 00:08:53,210 I think I was... 145 00:08:53,648 --> 00:08:55,453 used by Jun Hyuk. 146 00:08:55,593 --> 00:08:56,660 Why? 147 00:08:56,804 --> 00:08:58,288 Is there more? 148 00:08:58,671 --> 00:08:59,976 About the bribery incident... 149 00:09:00,078 --> 00:09:03,312 of you accepting money from a pharmaceutical firm seven years ago, 150 00:09:05,360 --> 00:09:06,524 Jun Hyuk... 151 00:09:06,878 --> 00:09:09,542 must have framed me on purpose. 152 00:09:10,370 --> 00:09:11,339 What? 153 00:09:11,925 --> 00:09:12,854 What did you say? 154 00:09:12,854 --> 00:09:14,917 I was deceived into marrying him. 155 00:09:17,132 --> 00:09:18,374 You... 156 00:09:18,530 --> 00:09:20,640 You people are less than human. 157 00:09:21,819 --> 00:09:23,437 Don't do anything. 158 00:09:23,437 --> 00:09:24,757 Let go of me! 159 00:09:34,977 --> 00:09:35,805 Yes. 160 00:09:36,180 --> 00:09:38,438 Did you find out who sent it? 161 00:09:38,493 --> 00:09:40,407 That number was Nam Jung Hee's. 162 00:09:40,407 --> 00:09:42,086 It's the woman that died. 163 00:09:51,051 --> 00:09:53,019 How dare you... 164 00:09:53,418 --> 00:09:55,686 do such harm to my Hye Won? 165 00:09:58,600 --> 00:10:00,670 You devious trash. 166 00:10:15,702 --> 00:10:17,076 Why does she look like a ghost? 167 00:10:17,296 --> 00:10:18,296 What's wrong with her? 168 00:10:18,319 --> 00:10:19,319 I think she went crazy. 169 00:10:21,913 --> 00:10:23,506 You deceived Hye Won 170 00:10:24,707 --> 00:10:26,188 and married her. 171 00:10:27,697 --> 00:10:29,196 What? Deceive who? 172 00:10:30,953 --> 00:10:32,720 I can't take this anymore. 173 00:10:37,641 --> 00:10:39,305 What did you do to my daughter? 174 00:10:39,540 --> 00:10:40,813 Why are you doing this? 175 00:10:42,077 --> 00:10:45,302 What did you do to make my daughter like that? 176 00:10:46,228 --> 00:10:47,606 You used me... 177 00:10:48,187 --> 00:10:49,444 and dragged Hye Won... 178 00:10:49,843 --> 00:10:52,069 into the interrogation room. 179 00:10:52,602 --> 00:10:53,602 And how could you... 180 00:10:53,779 --> 00:10:54,889 come at us after all these years? 181 00:10:54,914 --> 00:10:56,712 You'll never get away with this! 182 00:11:06,798 --> 00:11:08,532 How dare you... 183 00:11:08,557 --> 00:11:10,290 attack my son! 184 00:11:10,393 --> 00:11:12,751 So you're going to play the innocent. 185 00:11:14,833 --> 00:11:16,218 If you come out like this, 186 00:11:16,686 --> 00:11:18,132 I won't stand it. 187 00:11:18,453 --> 00:11:19,851 I will never stand it! 188 00:11:19,891 --> 00:11:20,906 And what? 189 00:11:21,875 --> 00:11:23,671 I'm going to make you pay... 190 00:11:24,193 --> 00:11:26,153 everything you have done to my daughter. 191 00:11:26,732 --> 00:11:27,732 Wait for it. 192 00:11:27,884 --> 00:11:28,884 Wait for it, you said? 193 00:11:29,114 --> 00:11:30,932 Are you out of your mind? 194 00:11:30,979 --> 00:11:32,471 Come at me if you can! 195 00:11:32,811 --> 00:11:35,041 We have nothing to hide. 196 00:11:36,089 --> 00:11:37,089 What? 197 00:11:38,346 --> 00:11:40,172 "Nothing to hide"? 198 00:11:43,388 --> 00:11:44,388 All right, then. 199 00:11:45,048 --> 00:11:46,048 We'll see. 200 00:11:46,832 --> 00:11:48,258 We'll see how it goes. 201 00:12:01,120 --> 00:12:02,120 Did you make this? 202 00:12:02,196 --> 00:12:05,588 Ms. Cha made it all by herself. It's handmade. 203 00:12:06,052 --> 00:12:07,052 Tae In. 204 00:12:07,272 --> 00:12:09,411 You should treat her very well. 205 00:12:20,286 --> 00:12:21,456 Mr. Kang wanted you... 206 00:12:21,901 --> 00:12:24,956 to wear this for tomorrow's inaugural ceremony. 207 00:12:27,193 --> 00:12:28,245 I see. 208 00:12:29,791 --> 00:12:31,314 You made it for me. I should be wearing it. 209 00:12:32,222 --> 00:12:33,222 It's a special day. 210 00:12:47,898 --> 00:12:49,742 We're almost there. 211 00:12:50,851 --> 00:12:51,968 Dad will also... 212 00:12:53,234 --> 00:12:55,661 be happy to see how you've become. 213 00:12:58,584 --> 00:12:59,584 Do you think so? 214 00:12:59,725 --> 00:13:01,200 Of course. 215 00:13:02,240 --> 00:13:03,990 After Dad passed away, 216 00:13:04,506 --> 00:13:06,295 I thought I was alone. 217 00:13:07,158 --> 00:13:09,201 Thank you for... 218 00:13:09,738 --> 00:13:10,738 giving me a family. 219 00:13:11,889 --> 00:13:13,699 Eun Chan also tells his friends at school... 220 00:13:13,989 --> 00:13:16,605 that he has grandparents now. 221 00:13:21,541 --> 00:13:22,541 Now... 222 00:13:22,994 --> 00:13:24,635 I'll return your favors one by one. 223 00:13:25,682 --> 00:13:27,479 You were the one who always gave me. 224 00:13:30,494 --> 00:13:33,049 You should focus on investigating your father's case. 225 00:13:33,518 --> 00:13:35,450 I will start in earnest from now on. 226 00:13:36,247 --> 00:13:38,637 I'm cornering Jun Hyuk, including his past. 227 00:13:39,255 --> 00:13:41,302 There is someone who is helping me. 228 00:13:42,654 --> 00:13:43,654 But... 229 00:13:44,935 --> 00:13:47,911 I don't know how I should tell Chairman Han... 230 00:13:49,052 --> 00:13:51,286 about marrying Ji Hoon. 231 00:13:54,002 --> 00:13:55,118 Are you taking a day off... 232 00:13:56,118 --> 00:13:57,485 the day after tomorrow? 233 00:13:59,220 --> 00:14:00,219 Yes. 234 00:14:00,244 --> 00:14:02,383 Could you make some time for me? 235 00:14:02,971 --> 00:14:05,749 I thought you'd be busier after you're inaugurated. 236 00:14:06,734 --> 00:14:07,984 There is something more important. 237 00:14:09,445 --> 00:14:10,851 I want to spend that day with you. 238 00:14:14,848 --> 00:14:15,848 Sure. 239 00:14:23,453 --> 00:14:25,296 Did Ji Hoon say anything to you? 240 00:14:26,047 --> 00:14:28,429 He must know his uncle was behind his disappearance. 241 00:14:29,070 --> 00:14:30,718 He doesn't even show it. 242 00:14:31,078 --> 00:14:32,390 I don't know what's in his mind. 243 00:14:33,067 --> 00:14:34,067 Mom, 244 00:14:34,221 --> 00:14:37,284 how can we keep living like this? 245 00:14:46,102 --> 00:14:47,453 Ji Hoon. 246 00:14:49,579 --> 00:14:52,055 What would you have me do? 247 00:14:53,513 --> 00:14:54,513 I can't even imagine... 248 00:14:54,795 --> 00:14:56,709 how shocked you must have felt, 249 00:14:57,467 --> 00:14:59,787 but I am also having a hard time. 250 00:15:00,763 --> 00:15:01,982 You're having a hard time? 251 00:15:04,024 --> 00:15:05,793 Then live with it. 252 00:15:07,739 --> 00:15:09,504 As if nothing happened, 253 00:15:10,005 --> 00:15:11,895 live in this house with Seo Ju. 254 00:15:24,484 --> 00:15:26,912 Mom, Dad! Come out. We'll be late. 255 00:15:27,389 --> 00:15:28,717 Yes, we're coming. 256 00:15:34,391 --> 00:15:36,499 I'm making good use... 257 00:15:36,524 --> 00:15:38,969 of this suit Eun Dong made. 258 00:15:39,556 --> 00:15:40,556 By the way, 259 00:15:41,532 --> 00:15:44,052 are you sure it's okay for us to be there? 260 00:15:44,177 --> 00:15:46,153 It's your inaugural ceremony. 261 00:15:46,326 --> 00:15:48,430 Chairman Han wanted to make sure I bring you two today. 262 00:15:49,938 --> 00:15:50,938 But Mom, 263 00:15:51,410 --> 00:15:53,126 why didn't you change your clothes? 264 00:15:54,954 --> 00:15:56,861 How could I go there? 265 00:15:56,907 --> 00:15:58,447 Everyone will be uncomfortable. 266 00:15:59,157 --> 00:16:00,481 What are you talking about? 267 00:16:01,106 --> 00:16:03,161 You have supported me your whole life. 268 00:16:03,520 --> 00:16:05,387 Who else would go on a day like today? 269 00:16:06,145 --> 00:16:09,764 Ji Hoon asked me many times to bring you there. 270 00:16:10,794 --> 00:16:13,050 I'm not sure about it. 271 00:16:19,738 --> 00:16:22,128 Where have you been, Eun Dong? You should get ready. 272 00:16:23,473 --> 00:16:24,473 Can I... 273 00:16:25,223 --> 00:16:26,697 see you for a second? 274 00:16:27,205 --> 00:16:28,283 Me? 275 00:16:33,775 --> 00:16:36,015 What is all this? 276 00:16:37,023 --> 00:16:39,874 I thought this would look great on you today, so I made it. 277 00:16:40,726 --> 00:16:41,960 Try it on. 278 00:16:44,499 --> 00:16:46,584 When did you make this? 279 00:17:08,476 --> 00:17:09,965 You look great. 280 00:17:16,424 --> 00:17:18,242 You look like the chairman's wife! 281 00:17:20,578 --> 00:17:22,014 That's my wife! 282 00:17:22,115 --> 00:17:24,334 You look so noble. 283 00:17:26,209 --> 00:17:28,142 - Did you make it? - Yes, she did. 284 00:17:28,924 --> 00:17:31,400 Eun Dong made it for today. 285 00:17:32,002 --> 00:17:33,194 It looks so beautiful. 286 00:17:33,413 --> 00:17:35,921 I'm not sure if I can accept this. 287 00:17:36,063 --> 00:17:38,048 What do you mean? She made it for you. 288 00:17:38,073 --> 00:17:39,774 You should wear it. 289 00:17:40,703 --> 00:17:42,563 Now that I think of it, 290 00:17:43,032 --> 00:17:45,243 Eun Dong made clothes for every one of us. 291 00:17:48,548 --> 00:17:49,759 Who is it? 292 00:17:50,150 --> 00:17:51,688 We're running late. Let's go. 293 00:17:53,849 --> 00:17:55,004 Eun Dong. 294 00:17:55,440 --> 00:17:57,926 Thank you so much. I'll wear this for a long time. 295 00:17:58,458 --> 00:18:01,184 I'll make you an even better one once I make more money. 296 00:18:02,572 --> 00:18:04,610 Eun Dong has some sense. 297 00:18:08,376 --> 00:18:09,376 Ji Hoon. 298 00:18:11,078 --> 00:18:12,078 Thank you. 299 00:18:13,408 --> 00:18:14,857 Mom, let's go. 300 00:18:15,232 --> 00:18:16,716 Today isn't about President Kang. 301 00:18:17,143 --> 00:18:18,425 It's your day. 302 00:18:22,295 --> 00:18:25,374 You must be so proud, having two sons by your side. 303 00:18:28,901 --> 00:18:31,922 (President Kang Tae In) 304 00:18:38,748 --> 00:18:39,748 Congratulations. 305 00:18:41,314 --> 00:18:42,314 Thank you. 306 00:18:53,381 --> 00:18:54,381 You have worked so hard... 307 00:18:55,506 --> 00:18:56,787 until now. 308 00:18:58,613 --> 00:19:01,673 Thank you for staying by my side. 309 00:19:33,515 --> 00:19:34,515 After all, 310 00:19:36,287 --> 00:19:38,311 we came this far. 311 00:19:41,109 --> 00:19:42,109 We did. 312 00:19:44,788 --> 00:19:46,194 I look forward to working with you, 313 00:19:47,084 --> 00:19:48,608 President Kang Tae In. 314 00:20:09,894 --> 00:20:10,960 Everyone's here. 315 00:20:12,721 --> 00:20:13,683 It's been a while. 316 00:20:14,022 --> 00:20:14,890 How have you been? 317 00:20:15,323 --> 00:20:17,357 Let's go in now. 318 00:20:17,480 --> 00:20:18,713 Yes. Let's go in. 319 00:20:21,430 --> 00:20:22,730 Grandpa! 320 00:20:23,823 --> 00:20:24,856 Hey. 321 00:20:27,070 --> 00:20:28,304 You came. 322 00:20:28,601 --> 00:20:29,502 Yes. 323 00:20:30,872 --> 00:20:32,788 You look nice in a suit. 324 00:20:32,809 --> 00:20:34,143 Thank you. 325 00:20:35,043 --> 00:20:37,944 You look great. 326 00:20:41,880 --> 00:20:44,747 We came since you invited us, 327 00:20:45,208 --> 00:20:47,709 but I'm not sure if we belong here. 328 00:20:47,722 --> 00:20:49,756 What are you talking about? 329 00:20:49,925 --> 00:20:52,392 You raised him to be a great man. 330 00:20:52,617 --> 00:20:53,917 Of course, you should come. 331 00:21:14,583 --> 00:21:15,716 Greet her. 332 00:21:16,585 --> 00:21:17,885 She's my mother. 333 00:22:07,269 --> 00:22:10,369 (President Kang Tae In) 334 00:22:27,889 --> 00:22:29,589 Ji Hoon proudly introduced... 335 00:22:29,610 --> 00:22:32,444 Tae In's mother as his mother to the board members. 336 00:22:33,001 --> 00:22:34,535 What do you think this means? 337 00:22:36,061 --> 00:22:39,029 You came to my company holding my son's hand? 338 00:22:41,236 --> 00:22:43,192 You only gave birth to him, 339 00:22:43,213 --> 00:22:46,813 but I'm the one who put him in that post in the company. 340 00:22:46,842 --> 00:22:48,542 How shameless are you... 341 00:22:48,577 --> 00:22:50,211 to show up like this? 342 00:22:51,034 --> 00:22:52,501 What about you? 343 00:22:52,979 --> 00:22:54,553 How can you... 344 00:22:54,583 --> 00:22:56,117 show your face around here? 345 00:22:57,252 --> 00:23:00,686 You're well aware of what your brother did to Ji Hoon. 346 00:23:01,152 --> 00:23:04,155 Yet you continue living with him under the same roof. 347 00:23:04,390 --> 00:23:05,357 So... 348 00:23:05,524 --> 00:23:08,158 are you planning to replace me using that weak spot of mine? 349 00:23:08,179 --> 00:23:09,440 Even if I could take your place, 350 00:23:10,465 --> 00:23:12,409 I'm not interested at all. 351 00:23:13,081 --> 00:23:14,248 You know... 352 00:23:15,376 --> 00:23:17,210 Eun Dong likes Tae in. 353 00:23:19,321 --> 00:23:21,156 If she likes Tae in... 354 00:23:21,810 --> 00:23:23,910 and tries to marry Ji Hoon, 355 00:23:24,446 --> 00:23:26,347 what about Ji Hoon's broken heart? 356 00:23:28,112 --> 00:23:29,212 Stop her... 357 00:23:29,425 --> 00:23:31,599 from stepping into my house. 358 00:23:31,620 --> 00:23:33,554 That's best for Ji Hoon. 359 00:23:34,990 --> 00:23:37,257 It takes one to know one. 360 00:23:37,796 --> 00:23:39,497 How could you slander Eun Dong? 361 00:23:40,257 --> 00:23:42,125 Eun Dong and her father... 362 00:23:42,478 --> 00:23:43,845 saved Ji Hoon... 363 00:23:44,190 --> 00:23:46,690 and found the truth about his disappearance. 364 00:23:47,836 --> 00:23:49,570 But I heard... 365 00:23:49,839 --> 00:23:51,906 Eun Dong still defended you... 366 00:23:52,443 --> 00:23:54,377 because you're Ji Hoon's mother. 367 00:23:57,497 --> 00:23:59,564 Whoever Eun Dong likes... 368 00:23:59,581 --> 00:24:01,215 or chooses to marry, 369 00:24:01,714 --> 00:24:03,482 you don't get a say in it. 370 00:24:29,571 --> 00:24:31,771 I recognize you. 371 00:24:31,854 --> 00:24:33,588 You asked me what my dad's name was. 372 00:25:01,958 --> 00:25:03,692 Eun Chan, stay here. 373 00:25:03,712 --> 00:25:04,679 Okay. 374 00:25:29,404 --> 00:25:30,504 Who are you? 375 00:25:32,741 --> 00:25:33,841 You're the one... 376 00:25:34,346 --> 00:25:36,113 who fed me the information on Jun Hyuk, 377 00:25:36,545 --> 00:25:37,578 right? 378 00:25:38,880 --> 00:25:41,080 Who are you to send me those messages? 379 00:25:43,324 --> 00:25:44,624 You're holding a grudge... 380 00:25:45,283 --> 00:25:46,884 against Jun Hyuk like me, 381 00:25:47,307 --> 00:25:48,307 aren't you? 382 00:25:49,320 --> 00:25:50,721 Tell me what it's about. 383 00:25:57,298 --> 00:25:58,432 Weren't you... 384 00:25:59,808 --> 00:26:01,575 at my dad's charnel house? 385 00:26:06,367 --> 00:26:07,634 You've seen me before, right? 386 00:26:08,268 --> 00:26:09,268 Are you... 387 00:26:09,678 --> 00:26:11,145 following me? 388 00:26:26,027 --> 00:26:27,061 Eun Dong, 389 00:26:27,996 --> 00:26:29,196 what's wrong? 390 00:26:29,614 --> 00:26:30,647 I think... 391 00:26:31,123 --> 00:26:33,057 someone's watching Eun Chan and me. 392 00:26:33,439 --> 00:26:34,439 Who? 393 00:26:35,924 --> 00:26:37,391 Does he work for Jun Hyuk? 394 00:26:37,772 --> 00:26:38,772 I'm not sure. 395 00:26:39,541 --> 00:26:41,342 But it doesn't look like he's trying to hurt me. 396 00:26:48,796 --> 00:26:51,430 (DNA Parentage Test Report) 397 00:26:55,824 --> 00:26:57,324 Don't you think it's unfair? 398 00:26:58,293 --> 00:27:00,060 Jun Hyuk fabricated your bribery... 399 00:27:00,695 --> 00:27:03,762 and took advantage of you to spare himself. 400 00:27:05,697 --> 00:27:06,831 And he has the nerve... 401 00:27:07,459 --> 00:27:08,837 to blame you for the past relationship... 402 00:27:08,858 --> 00:27:11,080 you had with Tae In and divorce you. 403 00:27:17,178 --> 00:27:20,545 (Exposing the head of the legal department in Korea Hospital...) 404 00:27:24,053 --> 00:27:26,053 (Korea...) 405 00:27:31,318 --> 00:27:32,318 - What? - What? 406 00:27:32,794 --> 00:27:35,395 He has another woman and a child? 407 00:27:37,399 --> 00:27:38,766 I don't know... 408 00:27:39,230 --> 00:27:42,097 who to turn to with this resentment. 409 00:27:43,565 --> 00:27:44,532 Okay. 410 00:27:44,766 --> 00:27:46,899 Let's say I can understand he has another girl. 411 00:27:47,576 --> 00:27:50,076 But what about his son growing up somewhere? 412 00:27:50,111 --> 00:27:52,038 - That's ridiculous. - That's ridiculous. 413 00:27:52,047 --> 00:27:54,481 If he finds that child, 414 00:27:54,516 --> 00:27:58,417 Hye Won will be neglected even more. 415 00:27:58,449 --> 00:27:59,850 - Of course. - Of course. 416 00:28:00,881 --> 00:28:04,231 He even made my daughter infertile, 417 00:28:04,259 --> 00:28:06,259 and he's kicking her out with nothing on her hands. 418 00:28:06,594 --> 00:28:09,295 But he'll take the child in, right? 419 00:28:09,331 --> 00:28:11,397 My poor daughter. 420 00:28:11,433 --> 00:28:14,167 What do I do about my poor daughter? 421 00:28:15,094 --> 00:28:16,194 Mrs. Ko, 422 00:28:17,139 --> 00:28:18,205 expose him. 423 00:28:18,740 --> 00:28:19,307 What? 424 00:28:19,341 --> 00:28:22,029 He made you take the blame for the rebate. 425 00:28:22,050 --> 00:28:23,817 Are you going to let him treat you this way? 426 00:28:23,845 --> 00:28:25,579 Who said I'll let him? 427 00:28:26,702 --> 00:28:29,149 But I have no power. 428 00:28:29,170 --> 00:28:30,862 I don't have the way. 429 00:28:30,886 --> 00:28:32,968 You can find a way. 430 00:28:32,989 --> 00:28:36,223 Just ostracize Jun Hyuk. 431 00:28:37,190 --> 00:28:38,757 "Jun Hyuk"? 432 00:28:40,095 --> 00:28:41,428 The vice president. 433 00:28:43,098 --> 00:28:44,465 Ostracizing him? 434 00:28:45,664 --> 00:28:48,365 But he's still my son-in-law. 435 00:28:49,109 --> 00:28:51,229 You still haven't come to your senses... 436 00:28:51,250 --> 00:28:54,340 when your daughter is about to be kicked out. 437 00:28:54,995 --> 00:28:56,662 Then... 438 00:28:58,418 --> 00:28:59,518 what should I do? 439 00:29:25,040 --> 00:29:27,073 I'm already fired. 440 00:29:27,709 --> 00:29:28,909 Instead of me, 441 00:29:29,277 --> 00:29:31,478 I'll put Jun Hyuk as a candidate... 442 00:29:32,180 --> 00:29:33,981 for the chairman's post, 443 00:29:34,156 --> 00:29:37,456 so don't take him off... 444 00:29:37,604 --> 00:29:38,603 of the list. 445 00:29:42,340 --> 00:29:44,074 As a family, 446 00:29:44,099 --> 00:29:47,033 it's not such a big favor to ask, 447 00:29:47,398 --> 00:29:48,333 right? 448 00:29:49,242 --> 00:29:50,276 Consider it... 449 00:29:51,032 --> 00:29:53,266 giving me severance. 450 00:29:53,406 --> 00:29:54,174 Please? 451 00:29:55,289 --> 00:29:56,823 What do you think? 452 00:29:57,152 --> 00:29:59,152 If you take me off the list... 453 00:29:59,174 --> 00:30:01,632 because of our feud, 454 00:30:01,848 --> 00:30:03,782 that's reverse discrimination. 455 00:30:04,445 --> 00:30:06,712 Let me have a fair competition. 456 00:30:10,685 --> 00:30:11,620 Okay. 457 00:30:12,821 --> 00:30:14,421 If you can handle it, try it. 458 00:30:15,290 --> 00:30:16,557 Really? 459 00:30:18,527 --> 00:30:19,461 Thank you. 460 00:30:19,749 --> 00:30:20,783 However, 461 00:30:22,009 --> 00:30:24,376 if you do become chairman, 462 00:30:24,644 --> 00:30:27,911 do you think you can stand President Kang... 463 00:30:28,413 --> 00:30:29,813 and Honorary Auditor Cha? 464 00:30:32,310 --> 00:30:34,677 If you give me the job, I'll deal with it. 465 00:30:38,146 --> 00:30:39,123 Excuse me. 466 00:30:41,291 --> 00:30:42,226 Hello? 467 00:30:44,853 --> 00:30:45,799 What? 468 00:30:51,693 --> 00:30:53,859 (Korea Hospital) 469 00:30:57,023 --> 00:30:58,657 That's not true. 470 00:30:59,276 --> 00:31:01,280 Someone's slandering us. 471 00:31:02,406 --> 00:31:04,274 How would I know? 472 00:31:06,399 --> 00:31:08,099 Okay. 473 00:31:08,777 --> 00:31:11,077 Fine. Just wait. 474 00:31:12,789 --> 00:31:13,789 Who was it? 475 00:31:14,707 --> 00:31:16,074 Who did this? 476 00:31:16,244 --> 00:31:17,687 We're looking into it. 477 00:31:17,719 --> 00:31:19,752 We just put you up as a candidate for the chairman's post. 478 00:31:19,788 --> 00:31:21,622 What's going on? 479 00:31:21,934 --> 00:31:25,134 Did the person who's running against you... 480 00:31:25,505 --> 00:31:27,842 for chairman do this... 481 00:31:27,863 --> 00:31:29,397 to take you down? 482 00:31:29,872 --> 00:31:32,172 Look into Tae In and Eun Dong. 483 00:31:38,640 --> 00:31:41,943 (DNA Parentage Test Report, Genotyping Report) 484 00:31:41,961 --> 00:31:43,662 (Choi Jun Hyuk, Nam Bin) 485 00:31:47,108 --> 00:31:48,050 Jun Hyuk, 486 00:31:49,105 --> 00:31:50,606 what is it about? 487 00:31:53,321 --> 00:31:55,588 Jun Hyuk, is it true? 488 00:31:55,899 --> 00:31:57,706 Is this picture I received true? 489 00:31:57,727 --> 00:31:59,894 Track the IP address and take it down. 490 00:32:00,152 --> 00:32:01,286 But it's endless, sir. 491 00:32:02,043 --> 00:32:03,710 Close the website! 492 00:32:04,176 --> 00:32:05,150 Yes, sir. 493 00:32:07,557 --> 00:32:08,525 Who did this? 494 00:32:08,680 --> 00:32:10,248 Who posted this? 495 00:32:10,539 --> 00:32:13,672 The DNA parentage test report? 496 00:32:14,887 --> 00:32:16,588 You have a son? 497 00:32:16,802 --> 00:32:18,569 What does this all mean? 498 00:32:25,220 --> 00:32:27,620 What do we do about Jun Hyuk? 499 00:32:27,641 --> 00:32:29,701 The chairman's post. 500 00:32:29,724 --> 00:32:31,888 We lost the chance to get the chairman's post. 501 00:32:31,893 --> 00:32:35,373 What do we do now? 502 00:32:35,600 --> 00:32:37,134 Oh, my. 503 00:32:42,701 --> 00:32:43,669 Why... 504 00:32:44,415 --> 00:32:45,682 are you here? 505 00:32:46,756 --> 00:32:48,257 Where are you now? 506 00:32:53,184 --> 00:32:54,517 You're crazy. 507 00:32:57,586 --> 00:32:58,492 Was it you? 508 00:33:00,055 --> 00:33:02,186 I see you didn't track the IP address yet. 509 00:33:02,207 --> 00:33:03,474 Tell me. 510 00:33:04,743 --> 00:33:06,510 This is what a bigger picture is like. 511 00:33:08,997 --> 00:33:10,965 "This is what a bigger picture is like." 512 00:33:12,815 --> 00:33:14,849 This is the climax I've drawn. 513 00:33:15,637 --> 00:33:16,522 You... 514 00:33:17,790 --> 00:33:20,823 take yourself down along with Tae In. 515 00:33:23,169 --> 00:33:24,269 How do you like... 516 00:33:25,167 --> 00:33:27,901 being sold out by Hye Won? 517 00:33:29,117 --> 00:33:31,330 Are you playing me? 518 00:33:31,682 --> 00:33:33,049 Track the IP address. 519 00:33:33,207 --> 00:33:34,907 It'll end up at Hye Won's office. 520 00:33:37,620 --> 00:33:39,387 Now you're getting the picture. 521 00:33:40,662 --> 00:33:42,029 If you're getting it, 522 00:33:46,701 --> 00:33:49,202 take yourself down along with Hye Won. 523 00:33:59,714 --> 00:34:02,081 (Fatal Promise) 524 00:34:20,969 --> 00:34:23,213 Are you insane? 525 00:34:23,238 --> 00:34:25,605 - Find him. - Let him suffer. 526 00:34:25,640 --> 00:34:26,619 Who would it be? 527 00:34:26,640 --> 00:34:28,655 It seems like he wants to help me. 528 00:34:28,677 --> 00:34:31,293 Didn't you really know you had a son? 529 00:34:31,314 --> 00:34:33,797 I'll find my grandson at all costs. 530 00:34:33,818 --> 00:34:36,818 You're disqualified as a candidate with all this. 531 00:34:36,839 --> 00:34:38,766 What kind of life did your husband lead? 532 00:34:38,787 --> 00:34:41,362 - What are you talking about? - Should I tell you myself? 533 00:34:41,383 --> 00:34:42,633 Take care of Eun Dong. 534 00:34:42,654 --> 00:34:45,055 - What are you thinking? - I trust you. 34112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.