All language subtitles for Enemy.Within.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,636 --> 00:00:13,555 (retro rock music) 2 00:01:38,473 --> 00:01:41,893 (Latin guitar strumming) 3 00:01:43,270 --> 00:01:46,606 - This coke is my house in Mexico 4 00:01:50,068 --> 00:01:52,029 - It's there, look 5 00:01:53,447 --> 00:01:55,949 - No, it's not 6 00:01:55,949 --> 00:01:57,284 - Yes it is, yes 7 00:01:57,951 --> 00:02:02,956 - You better listen to your woman, not like last time 8 00:02:03,623 --> 00:02:07,627 - You don't talk like that to me, that's my wife. 9 00:02:07,627 --> 00:02:10,088 - I'll cut you. 10 00:02:11,590 --> 00:02:16,595 - If you talk to me like this. I'll kill you, bastard. 11 00:02:17,638 --> 00:02:19,598 - I'll kill you. - 12 00:02:20,474 --> 00:02:24,019 Here we are! Please stop. 13 00:02:24,019 --> 00:02:25,896 - Open the gate to let them pass, 14 00:02:26,605 --> 00:02:28,648 and follow my instructions! 15 00:02:28,648 --> 00:02:30,692 - How much do you think they're holding? 16 00:02:30,692 --> 00:02:32,819 - Lieutenant says 40 kilos, 17 00:02:32,819 --> 00:02:33,695 but you'd think they'd be able 18 00:02:33,695 --> 00:02:37,991 to afford a better car like a Beemer. (chuckles) 19 00:02:52,506 --> 00:02:53,507 - What is she doing? 20 00:02:54,549 --> 00:02:55,675 - Slow down, cool down. 21 00:02:57,511 --> 00:02:59,262 - Put your hands up and get outta the truck! 22 00:02:59,262 --> 00:03:01,515 Get outta the truck! 23 00:03:01,515 --> 00:03:04,684 - I will roll over and crush this bitch! 24 00:03:04,684 --> 00:03:07,270 - Hurry up, bitches! 25 00:03:07,270 --> 00:03:09,314 - let's move on. Move! 26 00:03:09,314 --> 00:03:11,274 - No I do not precede 27 00:03:11,274 --> 00:03:13,860 (gun blasting) 28 00:03:15,904 --> 00:03:20,867 (guns blasting) (man grunting) 29 00:03:21,368 --> 00:03:22,577 - You went too fast, call it in! 30 00:03:22,577 --> 00:03:24,621 - 10-23, hot water! 31 00:03:37,968 --> 00:03:39,261 - Shoot the wheel, get the wheel. 32 00:03:39,261 --> 00:03:40,262 - Got it! 33 00:03:40,262 --> 00:03:42,472 (gun blasting) 34 00:03:42,472 --> 00:03:46,393 - Shit on you Americanos! 35 00:03:46,393 --> 00:03:48,103 - How in the hell does that truck keep going? 36 00:03:48,103 --> 00:03:51,356 - Four in a box steel wheels of DJ. 37 00:03:51,356 --> 00:03:52,190 (gun blasting) 38 00:03:52,190 --> 00:03:54,443 Shit, she's turnin' around! 39 00:03:56,319 --> 00:03:58,989 (siren wailing) 40 00:04:06,830 --> 00:04:10,250 -I shit on you stupid americans! 41 00:04:11,334 --> 00:04:13,879 - This is a 10-23, we are in hot pursuit right now. 42 00:04:13,879 --> 00:04:14,713 Hot water. 43 00:04:14,713 --> 00:04:15,672 I repeat, hot water. 44 00:04:21,261 --> 00:04:26,266 (gun blasting) (tires screeching) 45 00:04:28,393 --> 00:04:30,896 - Blast her, blast her! 46 00:04:30,896 --> 00:04:31,938 - Get outta the car. 47 00:04:31,938 --> 00:04:33,648 Get outta the car! 48 00:04:33,648 --> 00:04:35,108 - Blast her! 49 00:04:35,108 --> 00:04:36,526 (guns blasting) 50 00:04:36,526 --> 00:04:39,946 - Go to hell! 51 00:04:42,741 --> 00:04:45,994 (Spanish guitar music) 52 00:04:55,212 --> 00:04:59,799 ♪ I like to look on your greatest mind ♪ 53 00:05:01,343 --> 00:05:03,261 - [Reporter] Shit, there's a lot of things 54 00:05:03,261 --> 00:05:05,889 goin' on here in the city that need, you know. 55 00:05:05,889 --> 00:05:08,016 But if there's any word from New York. 56 00:05:09,392 --> 00:05:11,853 - [Man] They say New York is a 57 00:05:12,896 --> 00:05:14,898 the dirtiest part is you know what we do 58 00:05:14,898 --> 00:05:15,732 on a day-to-day basis. - Dirty? 59 00:05:15,732 --> 00:05:16,566 I mean dirty is what? 60 00:05:16,566 --> 00:05:19,277 Cops, the corruption, (mumbles) network. 61 00:05:19,277 --> 00:05:21,655 We're talkin' about drug buys. 62 00:05:21,655 --> 00:05:25,325 I think that Trump has a few things to say 63 00:05:25,325 --> 00:05:27,077 in the process (mumbles) don't you think 64 00:05:27,077 --> 00:05:28,578 or would you just (mumbles)? 65 00:05:28,578 --> 00:05:29,955 - [Man] I would agree 'cause-- 66 00:05:29,955 --> 00:05:31,915 - Jay, honey. 67 00:05:31,915 --> 00:05:32,832 - What? 68 00:05:32,832 --> 00:05:34,876 - I can't focus on my dance. 69 00:05:34,876 --> 00:05:36,628 I know the music's more interesting 70 00:05:36,628 --> 00:05:38,713 and you jaded from all the hot stuff 71 00:05:38,713 --> 00:05:40,173 you experienced in your life. 72 00:05:42,175 --> 00:05:44,135 But I got to get ready for tonight. 73 00:05:46,221 --> 00:05:49,099 - [Reporter] Well you know about one thing? 74 00:05:49,099 --> 00:05:50,642 - Off. 75 00:05:50,642 --> 00:05:54,229 (sensual, seductive music) 76 00:05:56,731 --> 00:05:57,566 Here's the bill. 77 00:05:59,859 --> 00:06:01,695 When you came here from Italy 78 00:06:01,695 --> 00:06:06,700 with that pretty ass of yours and you drove up in a 1980's, 79 00:06:06,992 --> 00:06:09,077 what's that piece of junk called? 80 00:06:09,077 --> 00:06:12,831 Well when you pulled up, I saw your swagger 81 00:06:13,790 --> 00:06:16,626 and I knew you's gonna make me some ducats. 82 00:06:16,626 --> 00:06:19,087 - Lots of ducats, you mean. 83 00:06:19,087 --> 00:06:21,506 By the way, I stopped now; 84 00:06:21,506 --> 00:06:23,758 so keep it for yourself. 85 00:06:23,758 --> 00:06:26,970 - Honey, the moment a broad stopped blowin', 86 00:06:26,970 --> 00:06:28,513 this moment she loses her home. 87 00:06:32,267 --> 00:06:33,101 You know. 88 00:06:39,190 --> 00:06:44,279 America is insane as his (mumbles). 89 00:06:44,279 --> 00:06:46,323 It's still the Land of Opportunity. 90 00:06:46,323 --> 00:06:47,490 - I know, Jack. 91 00:06:47,490 --> 00:06:48,908 That's why I'm here. 92 00:06:48,908 --> 00:06:52,245 I reach my goal and I'm working hard for it. 93 00:06:54,122 --> 00:06:56,249 Someday I'm gonna be a lawyer. 94 00:06:56,249 --> 00:06:58,126 - You're working hard for it. 95 00:06:58,126 --> 00:07:02,380 Concetta, when a man profits off another man's war 96 00:07:02,380 --> 00:07:05,842 and he doesn't lift a finger, that's wisdom. 97 00:07:05,842 --> 00:07:07,385 That's me. 98 00:07:07,385 --> 00:07:10,138 - [Both] Nothing control empathy. 99 00:07:11,139 --> 00:07:12,390 - There you go. 100 00:07:17,562 --> 00:07:20,482 Not bad (mumbles). 101 00:07:27,614 --> 00:07:30,700 (car engine roaring) 102 00:07:39,501 --> 00:07:42,170 (car smashing) 103 00:07:42,170 --> 00:07:43,254 - Oh, muerta! 104 00:07:48,843 --> 00:07:51,805 - Don't you look in the mirror when you back up to a car? 105 00:07:51,805 --> 00:07:53,098 - I'm sorry, sir. 106 00:07:53,098 --> 00:07:55,517 I'm sorry. 107 00:07:55,517 --> 00:07:58,812 Sorry's cool, I mean mi abuela work for 15 years 108 00:07:58,812 --> 00:08:01,523 to get me this car and it's finally paid off. 109 00:08:01,523 --> 00:08:02,941 - I said I was sorry. 110 00:08:02,941 --> 00:08:06,611 - I'm gonna need your details, your insurance information. 111 00:08:06,611 --> 00:08:07,904 Do you have your license? 112 00:08:07,904 --> 00:08:09,239 - I really am sorry. 113 00:08:10,365 --> 00:08:11,908 Here's my driver's license. 114 00:08:19,416 --> 00:08:23,211 - Mrs (mumbles), Mrs Concetta Masconi's here to see you. 115 00:08:23,211 --> 00:08:24,045 - Okay, great. 116 00:08:24,045 --> 00:08:25,880 Yeah, send her in thanks. 117 00:08:25,880 --> 00:08:26,715 - Please go in. 118 00:08:27,590 --> 00:08:28,425 - Thank you. 119 00:08:30,176 --> 00:08:33,388 I wanna talk to you about the small accident. 120 00:08:33,388 --> 00:08:34,556 - Katrina filled me in. 121 00:08:35,974 --> 00:08:38,393 You bumped into some pretty boy. 122 00:08:38,393 --> 00:08:40,854 Latino, I suspect. 123 00:08:40,854 --> 00:08:43,481 If you were to kiss him and I'll let you walk. 124 00:08:45,859 --> 00:08:47,485 He claims whiplash. 125 00:08:47,485 --> 00:08:50,363 - I just couldn't get used to this automatic stuff. 126 00:08:50,363 --> 00:08:54,492 In Milan, we drove fast and we drove manual. 127 00:08:54,492 --> 00:08:56,536 - I'm gonna try to get you out of this one, okay. 128 00:08:56,536 --> 00:08:57,370 - Try? 129 00:08:59,247 --> 00:09:00,790 I have faith in you. 130 00:09:00,790 --> 00:09:04,794 I hope I could be as good a lawyer as you someday. 131 00:09:04,794 --> 00:09:05,879 You're brilliant. 132 00:09:12,177 --> 00:09:13,970 (Spanish guitar music) 133 00:09:13,970 --> 00:09:15,305 Hello, neighbor. 134 00:09:16,806 --> 00:09:21,227 I would help you with the boxes, but you sued me. 135 00:09:21,227 --> 00:09:23,062 It was only a scratch. 136 00:09:23,938 --> 00:09:26,232 - I dropped the lawsuit. 137 00:09:26,232 --> 00:09:27,233 - You what? 138 00:09:27,233 --> 00:09:29,277 - Look, the guilt was just gettin' to me 139 00:09:31,112 --> 00:09:32,822 and I had a primo of mine fix the car 140 00:09:32,822 --> 00:09:36,201 for a six-pack and an ex-girlfriend's phone number. 141 00:09:36,201 --> 00:09:37,452 So there you have it. 142 00:09:39,996 --> 00:09:42,165 Buenas noches, Senorita. 143 00:09:42,165 --> 00:09:43,917 - I don't speak to strangers 144 00:09:43,917 --> 00:09:46,211 and sorry, I don't speak Spanish. 145 00:09:46,211 --> 00:09:49,005 But I guess thank you for doin' that. 146 00:09:49,005 --> 00:09:50,882 - My grandmother would kill me 147 00:09:50,882 --> 00:09:53,176 if I didn't learn to speak perfect English 148 00:09:54,552 --> 00:09:57,138 or if I didn't say hello to a fellow neighbor. 149 00:09:57,138 --> 00:09:59,766 Max Hernandez, great to meet you. 150 00:09:59,766 --> 00:10:02,143 - I saw this on your insurance card, 151 00:10:02,143 --> 00:10:04,479 but Max is not such a Latino name. 152 00:10:05,355 --> 00:10:06,189 - Mexican here. 153 00:10:07,524 --> 00:10:08,566 My mother's German. 154 00:10:09,818 --> 00:10:12,403 My father, he's a hardworking Chicano. 155 00:10:12,403 --> 00:10:14,447 He's been in the trucker's union forever. 156 00:10:15,281 --> 00:10:16,991 He always thought outside the box. 157 00:10:18,743 --> 00:10:19,619 Wanted us to too. 158 00:10:20,620 --> 00:10:24,624 - Well nice to meet you, Max Hernandez. 159 00:10:24,624 --> 00:10:27,544 I wish you pleasant stay in the duplex. 160 00:10:27,544 --> 00:10:28,378 Buona notte. 161 00:10:29,546 --> 00:10:32,423 - Wait a minute, I speak Spanish 162 00:10:32,423 --> 00:10:35,176 and that sounds an awful lot alike. 163 00:10:35,176 --> 00:10:37,262 - Italian, I was born in Italy. 164 00:10:37,262 --> 00:10:38,805 High school in Switzerland. 165 00:10:38,805 --> 00:10:40,932 We moved around a lot. 166 00:10:40,932 --> 00:10:43,142 My father was an alcoholic. 167 00:10:43,142 --> 00:10:46,354 I wanted to get away to the good old USA. 168 00:10:47,313 --> 00:10:49,357 - For not speaking to strangers, 169 00:10:49,357 --> 00:10:51,609 you sure reveal a lot of information. 170 00:10:53,611 --> 00:10:55,446 - You look decent. 171 00:10:55,446 --> 00:10:58,408 - Is that before or after I dropped the lawsuit? 172 00:10:58,408 --> 00:11:00,368 - Your face looks honest. 173 00:11:00,368 --> 00:11:05,290 - (laughs) I got most likely not to succeed in school. 174 00:11:06,249 --> 00:11:08,209 - You seem to have a decent heart. 175 00:11:09,752 --> 00:11:10,837 - Thank you. 176 00:11:14,674 --> 00:11:15,842 - Concetta Masconi. 177 00:11:18,386 --> 00:11:20,096 - Very nice to meet you, Concetta. 178 00:11:21,055 --> 00:11:22,140 - Buenas noches. 179 00:11:23,308 --> 00:11:25,268 - Wait a minute, wait a minute. 180 00:11:25,268 --> 00:11:29,480 You don't speak Spanish, you don't speak to strangers 181 00:11:29,480 --> 00:11:31,149 and you just did both. 182 00:11:31,983 --> 00:11:33,484 How am I ever gonna trust you? 183 00:11:34,319 --> 00:11:37,405 - Anyone can say goodnight in Spanish. 184 00:11:37,405 --> 00:11:39,365 - Well not as sexy as you just did. 185 00:11:40,700 --> 00:11:41,910 - Goodnight, neighbor. 186 00:11:44,287 --> 00:11:45,747 - Buona notte, Concetta Masconi. 187 00:11:53,922 --> 00:11:55,006 - [Reporter] Detective Montauk, 188 00:11:55,006 --> 00:11:57,300 why all the heat in the department? 189 00:11:57,300 --> 00:12:00,386 - Look, we're seein' an insurgence of these cartels. 190 00:12:00,386 --> 00:12:02,013 They're inchin' their way up through Mexico, 191 00:12:02,013 --> 00:12:05,600 onto San Diego and even in the Los Angeles streets. 192 00:12:05,600 --> 00:12:09,354 Now we just don't have the budget to cover all this. 193 00:12:09,354 --> 00:12:11,522 - Well it's just a happy time in the department. 194 00:12:11,522 --> 00:12:13,149 Budget cuts and even more crime 195 00:12:13,149 --> 00:12:14,817 dealing with the Mexican cartel wars 196 00:12:14,817 --> 00:12:16,152 on the streets Los Angeles. 197 00:12:16,152 --> 00:12:18,154 - Somebody in the City Council, 198 00:12:18,154 --> 00:12:19,781 they've gotta do somethin' about it 199 00:12:19,781 --> 00:12:21,866 and they've gotta do it damn fast. 200 00:12:22,700 --> 00:12:24,369 - [Reporter] Well, that's an outspoken cop 201 00:12:24,369 --> 00:12:25,662 with years of experience. 202 00:12:25,662 --> 00:12:29,332 (Italian singer vocalizing) 203 00:12:46,349 --> 00:12:49,560 (audience applauding) 204 00:12:49,560 --> 00:12:52,146 (soft, romantic music) 205 00:12:52,146 --> 00:12:53,982 - Damn, he's handsome. 206 00:12:55,441 --> 00:12:56,275 Latinos. 207 00:13:05,618 --> 00:13:10,623 (rain pattering) (thunder rumbling) 208 00:13:11,165 --> 00:13:14,252 Thought it never rains in California. 209 00:13:17,797 --> 00:13:19,549 Nothing is what it seems. 210 00:13:22,260 --> 00:13:23,094 Nothing. 211 00:13:29,642 --> 00:13:34,647 (ominous music) (glass shattering) 212 00:13:36,107 --> 00:13:39,152 (Concetta screaming) 213 00:13:45,450 --> 00:13:46,784 No! 214 00:13:46,784 --> 00:13:47,618 Help! 215 00:13:49,620 --> 00:13:51,122 Help! 216 00:13:51,122 --> 00:13:53,708 (door banging) 217 00:13:58,671 --> 00:14:01,090 (grunts) No! 218 00:14:04,385 --> 00:14:05,553 Just let me... 219 00:14:07,096 --> 00:14:08,222 Let me go! 220 00:14:08,222 --> 00:14:11,059 (clothes tearing) 221 00:14:15,772 --> 00:14:16,606 Let me go! 222 00:14:18,107 --> 00:14:19,275 Please, no! 223 00:14:19,275 --> 00:14:20,777 I beg you, please. 224 00:14:23,488 --> 00:14:24,864 No, please. 225 00:14:24,864 --> 00:14:25,782 Please, no. 226 00:14:27,325 --> 00:14:28,159 Please. 227 00:14:28,159 --> 00:14:30,870 (sirens wailing) 228 00:14:33,331 --> 00:14:36,250 (Concetta sobbing) 229 00:14:41,631 --> 00:14:46,636 - (mumbles) it's all over the news. 230 00:14:46,636 --> 00:14:48,846 Thank God I didn't need to come into protect you. 231 00:14:48,846 --> 00:14:51,099 But my God, honey, you gotta be more careful. 232 00:14:57,855 --> 00:14:59,232 Note that I put on (mumbles) 233 00:14:59,232 --> 00:15:01,609 'cause I got the Latino stud to drop the case. 234 00:15:02,610 --> 00:15:05,238 - He felt his conscience get to him. 235 00:15:05,238 --> 00:15:07,532 - Some people's conscience need kick starting. 236 00:15:11,577 --> 00:15:13,579 I'm just tryin' to loosen you up, honey. 237 00:15:14,455 --> 00:15:15,915 They say you're more scared 238 00:15:15,915 --> 00:15:18,251 after someone experiences this type of trauma. 239 00:15:20,378 --> 00:15:23,214 - Jessie, it was hell. 240 00:15:25,925 --> 00:15:28,136 It was pure hell. 241 00:15:32,682 --> 00:15:34,392 I'll never forget it. 242 00:15:35,351 --> 00:15:36,477 It was hell, Jessie. 243 00:15:38,229 --> 00:15:42,817 A real hell. (sobs) 244 00:15:42,817 --> 00:15:47,822 It's not (mumbles). 245 00:15:49,699 --> 00:15:51,826 - He is a bastard from Hell. 246 00:15:51,826 --> 00:15:52,869 Now just relax, okay? 247 00:15:52,869 --> 00:15:54,787 You've been through enough already. 248 00:15:56,122 --> 00:15:57,123 - Thank you, Jessie. 249 00:15:58,583 --> 00:16:00,960 I'm so happy to see someone. 250 00:16:03,337 --> 00:16:04,422 My father's so... 251 00:16:06,090 --> 00:16:06,924 My mother 252 00:16:08,801 --> 00:16:11,470 is so far away in Italy. 253 00:16:16,934 --> 00:16:19,437 I know you're my lawyer. 254 00:16:19,437 --> 00:16:21,147 - Yeah, well contrary to popular belief, 255 00:16:21,147 --> 00:16:22,398 some lawyers are human. 256 00:16:24,442 --> 00:16:26,402 At least the ones outside Century City. 257 00:16:27,653 --> 00:16:28,529 - Thank you, Jess. 258 00:16:32,742 --> 00:16:34,994 No lawsuit, Jessie. 259 00:16:34,994 --> 00:16:37,038 One less thing to worry about. 260 00:16:38,789 --> 00:16:40,041 Thanks, Jessie. 261 00:16:41,542 --> 00:16:43,544 - It's gonna be alright. 262 00:16:46,172 --> 00:16:48,257 It's gonna be okay, girl. 263 00:16:49,675 --> 00:16:51,677 You're gonna stay with me tonight. 264 00:17:03,022 --> 00:17:06,192 - Solano, how you doin' dude? 265 00:17:07,985 --> 00:17:10,988 Lieutenant, I need your help. 266 00:17:12,406 --> 00:17:14,325 I know you're still pissed off about all that stuff 267 00:17:14,325 --> 00:17:15,326 that happened in Santa Monica. 268 00:17:15,326 --> 00:17:17,745 Well it was 10 years ago, dude. 269 00:17:17,745 --> 00:17:19,956 Ya gotta get over it, man. 270 00:17:19,956 --> 00:17:22,792 I need one of your CSI guys to help me. 271 00:17:22,792 --> 00:17:26,587 All the storage facilities are missing loads of dope. 272 00:17:26,587 --> 00:17:28,297 I don't know who's involved. 273 00:17:28,297 --> 00:17:29,423 I got no idea. 274 00:17:30,675 --> 00:17:33,427 You're talkin' about a billion dollars here. 275 00:17:33,427 --> 00:17:38,432 Look, it's for Los Angeles and I know you're the best. 276 00:17:41,102 --> 00:17:42,853 You're even better than me. 277 00:17:42,853 --> 00:17:43,938 - Come on, I'm not so good. 278 00:17:43,938 --> 00:17:46,274 If you only knew how bad I can be at things, 279 00:17:46,274 --> 00:17:47,400 I just work hard. 280 00:17:48,359 --> 00:17:49,860 - That's very humble of you. 281 00:17:51,320 --> 00:17:52,446 - I'll get Dick to call ya. 282 00:17:52,446 --> 00:17:53,489 - Dick? 283 00:17:53,489 --> 00:17:55,449 - Yeah Richard, that's his name. 284 00:17:56,701 --> 00:17:58,160 - You're jokin' right? 285 00:17:58,160 --> 00:18:00,955 - No that's his name, Dick. 286 00:18:00,955 --> 00:18:02,206 I'll get Dick to call ya. 287 00:18:03,124 --> 00:18:06,210 - (chuckles) You are a funny guy. 288 00:18:06,210 --> 00:18:08,379 - (chuckles) Not all the time. 289 00:18:08,379 --> 00:18:09,422 - Yeah, me either. 290 00:18:33,446 --> 00:18:35,656 - Hey, your cousin did a great job. 291 00:18:35,656 --> 00:18:36,657 Looking good. 292 00:18:36,657 --> 00:18:39,994 - Hey, I heard everything that happened. 293 00:18:39,994 --> 00:18:40,870 Are you alright? 294 00:18:42,163 --> 00:18:43,622 - Heard it at your house? 295 00:18:43,622 --> 00:18:46,250 - No, no, last night I was at work. 296 00:18:46,250 --> 00:18:47,293 I had the late shift. 297 00:18:47,293 --> 00:18:48,294 Seven PM to midnight. 298 00:18:48,294 --> 00:18:50,254 I park cars at Little Theater. 299 00:18:50,254 --> 00:18:53,924 My old neighborhood, just 'til I finish school. 300 00:18:53,924 --> 00:18:56,427 - Oh, so you were not here last night? 301 00:18:56,427 --> 00:18:57,261 - Of course not. 302 00:18:57,261 --> 00:18:59,055 If I was here, I would have found that cabron. 303 00:18:59,055 --> 00:19:01,349 I would have beat his head in like a pinata. 304 00:19:02,308 --> 00:19:03,517 - I miss machismo. 305 00:19:03,517 --> 00:19:06,103 Reminds me of my old country. 306 00:19:06,103 --> 00:19:10,816 - Italy and Mexico, we have a lot in common. 307 00:19:10,816 --> 00:19:11,942 - More than you know. 308 00:19:12,860 --> 00:19:17,782 - Oh, there's a man looking for you, a detective. 309 00:19:18,949 --> 00:19:20,868 Detective Solano. 310 00:19:20,868 --> 00:19:21,869 The cop in that car. 311 00:19:22,828 --> 00:19:24,914 - Why do you have his card? 312 00:19:24,914 --> 00:19:26,874 - This place was crawling with cops earlier 313 00:19:26,874 --> 00:19:29,126 and after they grilled everyone... 314 00:19:29,126 --> 00:19:31,087 Of course, they keep the Mexican-looking guy 315 00:19:31,087 --> 00:19:34,048 for further questioning until that rat cop over there 316 00:19:34,048 --> 00:19:35,591 is done with everything. 317 00:19:36,759 --> 00:19:38,094 - I'm so sorry. 318 00:19:38,094 --> 00:19:39,261 - No, don't be sorry. 319 00:19:40,262 --> 00:19:41,514 This is LA, Mija. 320 00:19:41,514 --> 00:19:44,141 Whenever there's a crime, any Mexican in the vicinity 321 00:19:44,141 --> 00:19:46,477 is held for questioning 'til the end. 322 00:19:46,477 --> 00:19:47,478 It's just how it is. 323 00:19:53,025 --> 00:19:54,443 Chingo, perfecto. 324 00:19:56,779 --> 00:19:58,739 - I heard that. 325 00:19:58,739 --> 00:20:01,242 - So you do speak Spanish? 326 00:20:01,242 --> 00:20:03,536 - Italian, it's almost the same. 327 00:20:03,536 --> 00:20:04,370 Perfecto. 328 00:20:06,956 --> 00:20:09,875 - Sir, the team is having tacos at Frankie's. 329 00:20:09,875 --> 00:20:12,753 I'm off, we got it all. 330 00:20:12,753 --> 00:20:15,339 Also, the lady of the house is here. 331 00:20:15,339 --> 00:20:17,633 CSI is leaving the building. 332 00:20:17,633 --> 00:20:18,634 - Hey, hey, hey! 333 00:20:18,634 --> 00:20:21,595 You're no Elvis. (chuckles) 334 00:20:31,439 --> 00:20:34,733 - So, are you the detective on my case? 335 00:20:35,651 --> 00:20:39,488 - Hey, if you wanna report me, here's my badge number. 336 00:20:41,782 --> 00:20:44,243 Now, how long 337 00:20:46,370 --> 00:20:48,330 have you owned this house? 338 00:20:49,290 --> 00:20:51,876 - I don't own, I rent. 339 00:20:51,876 --> 00:20:55,087 - Cool, I almost forgot. 340 00:20:55,087 --> 00:20:57,756 I should tell you that you have the right 341 00:20:57,756 --> 00:21:00,593 to a female officer present while I question you. 342 00:21:00,593 --> 00:21:04,013 You also have the right to have a lawyer present. 343 00:21:04,013 --> 00:21:06,974 - I don't need a woman, even as rude as you are. 344 00:21:08,559 --> 00:21:10,644 I'm sure you know your job and wouldn't risk it 345 00:21:10,644 --> 00:21:12,146 at such an age. 346 00:21:13,939 --> 00:21:15,191 - Oh boy, jeez. 347 00:21:17,776 --> 00:21:18,944 You mind if I sit down? 348 00:21:20,196 --> 00:21:22,781 I wanna get one thing straight, right off the bat. 349 00:21:22,781 --> 00:21:26,619 If you don't answer a question, I assume that's a yes. 350 00:21:26,619 --> 00:21:27,953 You know where I learned that? 351 00:21:28,871 --> 00:21:29,789 Psych class. 352 00:21:36,086 --> 00:21:38,756 - I'm sure you learned a lot there. 353 00:21:38,756 --> 00:21:42,927 Didn't they teach you that it's not appropriate 354 00:21:42,927 --> 00:21:44,678 to leave mustard on your tie? 355 00:21:47,014 --> 00:21:48,682 - Better than ketchup. 356 00:21:48,682 --> 00:21:50,893 - This is not starting out so well. 357 00:21:50,893 --> 00:21:52,853 - No you're right, it is not. 358 00:21:52,853 --> 00:21:56,106 - [Concetta] Are you a prosecutor or a detective? 359 00:21:56,106 --> 00:21:58,776 - You're very clever, good question. 360 00:21:58,776 --> 00:22:01,779 Yes, I was a prosecutor from '92 to '95. 361 00:22:01,779 --> 00:22:04,740 Some things are just hard to change. 362 00:22:04,740 --> 00:22:06,492 - Look, last night I answered 363 00:22:06,492 --> 00:22:08,786 all the questions the police had. 364 00:22:08,786 --> 00:22:10,204 - Oh yeah, I know. 365 00:22:10,204 --> 00:22:12,623 You're from Italy and all that sorta stuff. 366 00:22:12,623 --> 00:22:15,834 Your mother was an opera singer until she met your father. 367 00:22:15,834 --> 00:22:17,837 He had a drinking problem. 368 00:22:17,837 --> 00:22:19,630 - How did you find that out? 369 00:22:19,630 --> 00:22:20,881 - The internet. 370 00:22:22,716 --> 00:22:25,511 It used to be really special to be a detective. 371 00:22:25,511 --> 00:22:26,971 Hard to do. 372 00:22:26,971 --> 00:22:29,974 Now, anybody can do it. 373 00:22:30,891 --> 00:22:33,894 - My father has nothing to do with this. 374 00:22:33,894 --> 00:22:38,315 - No I'm sure he doesn't, but your mom lost a big fortune 375 00:22:38,315 --> 00:22:41,110 due to your father's drinking, right? 376 00:22:41,110 --> 00:22:43,779 You guys ended up living in a very humble home 377 00:22:47,908 --> 00:22:49,076 in Sanremo, Italy. 378 00:22:49,076 --> 00:22:51,453 - What the hell is this? 379 00:22:51,453 --> 00:22:53,455 - I'll tell you what this is. 380 00:22:53,455 --> 00:22:55,457 A person with an ax breaks through your window 381 00:22:55,457 --> 00:22:57,626 in the middle of the night, almost rapes you. 382 00:22:57,626 --> 00:23:02,715 Holds a very, very sharp ax to your throat. 383 00:23:02,715 --> 00:23:05,092 Now if somebody could be as diabolical to do that to you, 384 00:23:05,092 --> 00:23:06,635 he could do that to others. 385 00:23:06,635 --> 00:23:09,430 So around me, every pan gets fried. 386 00:23:09,430 --> 00:23:10,931 Every stone gets turned. 387 00:23:12,474 --> 00:23:14,643 - I get your point, Solano. 388 00:23:14,643 --> 00:23:18,647 - Oh. (huffs) 389 00:23:20,691 --> 00:23:22,026 It's Detective Solano. 390 00:23:23,527 --> 00:23:24,403 That's the problem with all you 391 00:23:24,403 --> 00:23:26,947 young, pretty girls these days. 392 00:23:26,947 --> 00:23:28,657 Cross all boundaries. 393 00:23:28,657 --> 00:23:30,576 You've lost all respect. 394 00:23:30,576 --> 00:23:31,827 - Am I dreaming? 395 00:23:31,827 --> 00:23:32,828 This can't be real. 396 00:23:35,539 --> 00:23:38,626 I think I've seen a few reruns from the 50s, 397 00:23:38,626 --> 00:23:40,794 but you jump off the screen. 398 00:23:42,296 --> 00:23:44,340 - How long you been workin' at the strip club? 399 00:23:44,340 --> 00:23:45,758 - Slip and Slide? 400 00:23:45,758 --> 00:23:47,301 - Yeah, whatever. 401 00:23:47,301 --> 00:23:49,219 - It's not a strip club. 402 00:23:49,219 --> 00:23:51,680 It's a gentleman's club. 403 00:23:51,680 --> 00:23:55,434 - Oh, have you had any problems 404 00:23:55,434 --> 00:23:56,769 with any of the gentlemen there? 405 00:23:56,769 --> 00:24:00,606 Maybe a rough lap dance or a lousy tip? 406 00:24:00,606 --> 00:24:01,982 - What the hell, man? 407 00:24:01,982 --> 00:24:04,360 Maybe I take that female cop. 408 00:24:04,360 --> 00:24:07,029 - Oh, no problem. 409 00:24:07,029 --> 00:24:08,989 Officer Dorothy Smith. 410 00:24:08,989 --> 00:24:10,991 24/7 like a donut shop. 411 00:24:12,034 --> 00:24:14,203 If you want somethin' sweet. 412 00:24:14,203 --> 00:24:17,081 - You can't be much of an asshole to all women 413 00:24:17,081 --> 00:24:19,124 who go through this. 414 00:24:19,124 --> 00:24:20,417 I'm Italian. 415 00:24:20,417 --> 00:24:23,545 I don't need anyone, Detective Solano. 416 00:24:25,381 --> 00:24:29,718 I got a real handsome Latino man, lives nearby. 417 00:24:29,718 --> 00:24:32,262 I'm sure he's not afraid about your badge. 418 00:24:33,222 --> 00:24:37,559 - That guy, has he ever been to your... 419 00:24:37,559 --> 00:24:38,686 The gentleman's club? 420 00:24:38,686 --> 00:24:42,523 - No, I never met him 'til yesterday. 421 00:24:42,523 --> 00:24:44,942 - You know he has a record, right? 422 00:24:44,942 --> 00:24:48,737 - No and that's none of my business. 423 00:24:48,737 --> 00:24:52,199 - I think a domestic violence case is your business. 424 00:24:52,199 --> 00:24:54,201 He grabbed his girlfriend by the hair 425 00:24:54,201 --> 00:24:56,787 and he dragged her across the floor 426 00:24:56,787 --> 00:24:58,622 while he was drunk out of his mind. 427 00:24:59,915 --> 00:25:01,208 - Drinking? 428 00:25:01,208 --> 00:25:02,167 - Yeah. 429 00:25:02,167 --> 00:25:04,628 Now, he claims he's been clean for two years. 430 00:25:04,628 --> 00:25:06,296 - There you have it. 431 00:25:06,296 --> 00:25:08,841 Some people make mistakes when their drunk. 432 00:25:10,384 --> 00:25:13,387 Actually, I could swear I smell alcohol 433 00:25:13,387 --> 00:25:16,098 on your jacket, Detective Solano. 434 00:25:16,098 --> 00:25:17,266 Can I get you a beer? 435 00:25:18,809 --> 00:25:22,062 Detective Solano you don't like me, do you? 436 00:25:23,021 --> 00:25:24,314 When I look in your eyes, 437 00:25:24,314 --> 00:25:26,483 I see a man who doesn't like women. 438 00:25:27,860 --> 00:25:30,571 - Now that's not true, I love my sister. 439 00:25:32,114 --> 00:25:34,408 - Most people would have said their mother. 440 00:25:44,501 --> 00:25:46,587 - Oh, we were orphans. 441 00:25:46,587 --> 00:25:49,173 - No wonder, you are angry. 442 00:25:49,173 --> 00:25:52,468 - Oh no I'm not angry, I'm amazed. 443 00:25:52,468 --> 00:25:54,011 I tell you that someone has a record 444 00:25:54,011 --> 00:25:55,929 and you stand up for him. 445 00:25:55,929 --> 00:25:57,973 You remind me of all these Hollywood lefties 446 00:25:57,973 --> 00:26:00,350 where no one can do any wrong. 447 00:26:00,350 --> 00:26:02,895 Where is the barometer for punishment around here? 448 00:26:05,063 --> 00:26:09,443 - Detective Solano, when I was 14 years old in Italy, 449 00:26:09,443 --> 00:26:12,446 I knew a girl named Rosanna Di Romana. 450 00:26:12,446 --> 00:26:14,615 She used to go out with my cousin Vincenzo. 451 00:26:15,866 --> 00:26:17,743 They went out one night. 452 00:26:17,743 --> 00:26:19,536 He told her he didn't love her 453 00:26:19,536 --> 00:26:21,663 and that he had a different lover. 454 00:26:22,581 --> 00:26:25,751 She was a virgin and thought they would get married. 455 00:26:26,877 --> 00:26:28,796 I saw her go to the police. 456 00:26:28,796 --> 00:26:32,382 I saw her make a complete lie about my cousin. 457 00:26:32,382 --> 00:26:34,885 Just because of her word alone, 458 00:26:34,885 --> 00:26:37,721 my cousin spent six months in jail 459 00:26:37,721 --> 00:26:39,890 while they investigated her claim. 460 00:26:39,890 --> 00:26:41,767 Just by her words alone! 461 00:26:41,767 --> 00:26:44,645 No evidence whatsoever. 462 00:26:44,645 --> 00:26:46,104 It was forever for my cousin. 463 00:26:49,525 --> 00:26:51,360 - Yeah, I've read cases like that. 464 00:26:52,319 --> 00:26:54,238 I tell you about a potential rapist 465 00:26:54,238 --> 00:26:56,281 and you stand up for him. 466 00:26:56,281 --> 00:26:58,951 But six months is not that bad, is it? 467 00:27:03,872 --> 00:27:07,251 - My cousin hung himself 468 00:27:08,377 --> 00:27:10,462 with some sheets in a dirty jail. 469 00:27:11,338 --> 00:27:15,008 If you think LA jails are bad, try Italian jails. 470 00:27:17,803 --> 00:27:19,721 - (sighs) Well look, I'm sorry to hear about all of this 471 00:27:19,721 --> 00:27:23,475 but my concern right now is here and you. 472 00:27:26,603 --> 00:27:27,646 I mean no disrespect. 473 00:27:31,316 --> 00:27:32,317 - None taken. 474 00:27:40,033 --> 00:27:41,994 (energetic club music) 475 00:27:41,994 --> 00:27:43,912 - Don't worry, I just arrive. 476 00:27:43,912 --> 00:27:44,913 I'm in the club now. 477 00:27:46,123 --> 00:27:48,166 Of course, I have the best stuff with me 478 00:27:49,126 --> 00:27:52,087 and I'll bring two Japanese to your (mumbles). 479 00:27:52,087 --> 00:27:57,092 Okay. 480 00:28:01,638 --> 00:28:03,265 Yes Gregor, how long will it take 481 00:28:03,265 --> 00:28:04,600 'til the Japanese are here? 482 00:28:07,144 --> 00:28:08,520 You have my guarantee that 483 00:28:08,520 --> 00:28:11,523 they will be served with the best stuff 484 00:28:11,523 --> 00:28:14,443 and the hottest dancing queen in the club. 485 00:28:15,694 --> 00:28:17,738 What about the next (mumbles) though? 486 00:28:20,449 --> 00:28:23,285 (chuckles) You are preparing. 487 00:28:23,285 --> 00:28:27,539 Why don't you invite me to come around? 488 00:28:29,958 --> 00:28:31,084 - Concetta, sir? 489 00:28:31,084 --> 00:28:34,254 We won't get any while she's updating drink order, 490 00:28:34,254 --> 00:28:35,839 that's for sure, Jack. 491 00:28:35,839 --> 00:28:37,966 - (mumbles) and need triples through the doubles. 492 00:28:37,966 --> 00:28:39,092 Make 'em bite, baby. 493 00:28:39,092 --> 00:28:40,427 Hush all asshole. 494 00:28:40,427 --> 00:28:43,305 - Sir, can I get the lady a triple? 495 00:28:43,305 --> 00:28:44,890 - Look at Concetta one more time 496 00:28:44,890 --> 00:28:46,683 and I'm gonna kick your ass. 497 00:28:57,611 --> 00:29:00,322 - After two week hiatus, 498 00:29:00,322 --> 00:29:02,783 put your hands together for Concetta. 499 00:29:02,783 --> 00:29:04,534 Mmm-mmm yeah! 500 00:29:04,534 --> 00:29:05,369 Let's hear it. 501 00:29:05,369 --> 00:29:10,374 (crowd cheering) (sensual music) 502 00:30:05,470 --> 00:30:10,475 ♪ I like the look of your pretty smile ♪ 503 00:30:10,892 --> 00:30:15,897 ♪ 'Cause your a man of low profile ♪ 504 00:30:16,732 --> 00:30:21,236 ♪ I show you 'round the ready to work ♪ 505 00:30:23,864 --> 00:30:26,616 (muffled lyrics) 506 00:30:28,243 --> 00:30:30,454 ♪ I can do it nice ♪ 507 00:30:30,454 --> 00:30:33,582 ♪ Nice and real slow ♪ 508 00:30:33,582 --> 00:30:37,794 ♪ Just keep your (mumbles) ♪ 509 00:30:37,794 --> 00:30:41,048 ♪ Or I can be fast ♪ 510 00:30:41,048 --> 00:30:44,176 ♪ Fast and reckless ♪ 511 00:30:44,176 --> 00:30:45,844 ♪ Just let me ♪ 512 00:30:45,844 --> 00:30:49,264 ♪ Bite off your necklace ♪ 513 00:30:49,264 --> 00:30:52,768 ♪ I am so nasty, (mumbles) ♪ 514 00:30:52,768 --> 00:30:55,854 ♪ I wear it for you ♪ 515 00:30:55,854 --> 00:30:58,607 (muffled lyrics) 516 00:31:00,233 --> 00:31:05,238 ♪ You'll be crashing (mumbles) ♪ 517 00:31:05,530 --> 00:31:10,202 ♪ In a (mumbles) ♪ 518 00:31:10,202 --> 00:31:14,081 ♪ My edible (mumbles) ♪ 519 00:31:14,081 --> 00:31:16,249 ♪ Ahh ♪ 520 00:31:16,249 --> 00:31:21,213 ♪ Yeah ♪ 521 00:31:24,382 --> 00:31:26,676 ♪ I show you how ♪ 522 00:31:26,676 --> 00:31:30,388 ♪ How I get wild ♪ 523 00:31:30,388 --> 00:31:32,557 ♪ If you care ♪ 524 00:31:32,557 --> 00:31:34,017 - You see that (mumbles)? 525 00:31:34,017 --> 00:31:35,769 That is good business. 526 00:31:35,769 --> 00:31:36,770 That's gold. 527 00:31:38,772 --> 00:31:40,107 That is business. 528 00:31:40,107 --> 00:31:41,817 That is the power of the pussy. 529 00:31:41,817 --> 00:31:44,069 Say it for me, power of the pussy. 530 00:31:44,069 --> 00:31:45,862 - Power of the pussy. - Alright, say it again. 531 00:31:45,862 --> 00:31:47,948 - Power of the pussy. - Power of the pussy. 532 00:31:47,948 --> 00:31:48,990 There we go. 533 00:31:48,990 --> 00:31:49,908 Absolutely. 534 00:31:49,908 --> 00:31:52,536 ♪ Fast or real slow ♪ 535 00:31:52,536 --> 00:31:56,998 ♪ Just keep your (mumbles) ♪ 536 00:31:56,998 --> 00:31:59,376 ♪ Or I can be fast ♪ 537 00:31:59,376 --> 00:32:03,380 ♪ Fast and reckless ♪ 538 00:32:03,380 --> 00:32:04,673 ♪ Just let me ♪ 539 00:32:04,673 --> 00:32:09,678 (Concetta breathing heavily) (ominous music) 540 00:32:10,053 --> 00:32:12,055 ♪ Nasty ♪ 541 00:32:12,055 --> 00:32:14,933 ♪ I can make sure ♪ 542 00:32:14,933 --> 00:32:19,646 ♪ Your feeling strong ♪ 543 00:32:19,646 --> 00:32:24,609 ♪ It's gonna be (mumbles) ♪ 544 00:32:26,278 --> 00:32:29,614 ♪ There's nothing wrong ♪ 545 00:32:39,958 --> 00:32:42,669 (crowd cheering) 546 00:33:01,730 --> 00:33:06,651 ♪ Oh yeah ♪ 547 00:33:06,651 --> 00:33:08,653 ♪ No hurry, no stress ♪ 548 00:33:08,653 --> 00:33:11,406 ♪ I don't dress for me to impress ♪ 549 00:33:11,406 --> 00:33:14,367 ♪ Showing off your dress ♪ 550 00:33:14,367 --> 00:33:18,622 ♪ (Mumbles) distress ♪ 551 00:33:18,622 --> 00:33:22,584 (crowd howling and whistling) 552 00:33:22,584 --> 00:33:25,712 ♪ Just arrived to (mumbles) ♪ 553 00:33:25,712 --> 00:33:30,717 ♪ And show me Mr B-I-G ♪ 554 00:33:31,843 --> 00:33:33,511 ♪ G ♪ 555 00:33:54,616 --> 00:33:59,621 ♪ I am so (mumbles) wearin' for you ♪ 556 00:34:01,248 --> 00:34:05,418 ♪ (Mumbles) fun ♪ 557 00:34:05,418 --> 00:34:08,755 ♪ So you'll be crashing ♪ 558 00:34:15,679 --> 00:34:20,267 ♪ My edible (mumbles) ♪ 559 00:34:21,476 --> 00:34:25,397 (crowd whistling and cheering) 560 00:34:40,453 --> 00:34:42,372 - Put your hands together, nice and loud. 561 00:34:42,372 --> 00:34:45,000 Give a nice loud welcome to Lady Ice. 562 00:34:45,000 --> 00:34:49,629 C'mon. (whistles) 563 00:34:56,469 --> 00:34:59,973 (rhythmic music) 564 00:34:59,973 --> 00:35:02,642 - In two minutes, please come to the private room. 565 00:35:02,642 --> 00:35:05,103 The gents are paying $5,000 extra 566 00:35:06,062 --> 00:35:08,440 just to watch you for some minutes. 567 00:35:29,669 --> 00:35:30,670 - [Man] Wow! 568 00:35:38,803 --> 00:35:41,389 (man mumbling) 569 00:35:48,688 --> 00:35:53,693 (rapist groaning) (ominous music) 570 00:35:56,863 --> 00:35:58,990 (energetic club music) 571 00:35:58,990 --> 00:35:59,824 - Only for you, honey. 572 00:35:59,824 --> 00:36:01,159 - You said it, doll. 573 00:36:01,159 --> 00:36:03,203 (mumbles) you like to rush? 574 00:36:03,203 --> 00:36:04,913 I'll rip your panties to shreds. 575 00:36:11,544 --> 00:36:13,421 - Honey, Coco, gimme a drink. 576 00:36:16,674 --> 00:36:20,929 - Is that that perfect scooter gets hot as a rock? 577 00:36:20,929 --> 00:36:21,763 Cola? 578 00:36:23,014 --> 00:36:25,141 - It's not Cola, it's iced tea. 579 00:36:26,643 --> 00:36:30,230 - Everything don't you, hot stuff? 580 00:36:30,230 --> 00:36:31,022 - She's wasted. 581 00:36:31,022 --> 00:36:31,815 Cut her off, Coco. 582 00:36:33,024 --> 00:36:33,858 - Tomboy, 583 00:36:38,196 --> 00:36:39,447 Euro trash bitch. 584 00:36:40,573 --> 00:36:42,117 - What did you say? 585 00:36:42,117 --> 00:36:44,202 - Take Lana home. 586 00:36:44,202 --> 00:36:45,286 She's wasted. 587 00:36:45,286 --> 00:36:47,539 - I ain't ready for shit. 588 00:36:47,539 --> 00:36:48,998 - Go home, little girl. 589 00:36:48,998 --> 00:36:50,166 You remember last time. 590 00:36:51,668 --> 00:36:53,962 - Fuck you, Concetta. 591 00:36:53,962 --> 00:36:55,922 - Great, baby doll. 592 00:36:55,922 --> 00:36:56,923 - Good night. 593 00:36:57,841 --> 00:36:59,259 - You're a bitch. 594 00:37:03,680 --> 00:37:04,848 - They're just jealous. 595 00:37:07,976 --> 00:37:10,019 I missed you while you was gone. 596 00:37:11,604 --> 00:37:13,231 You know my two regulars? 597 00:37:14,107 --> 00:37:15,817 They didn't (mumbles) when you was gone. 598 00:37:17,068 --> 00:37:19,571 - I don't wanna really talk about what happened. 599 00:37:20,697 --> 00:37:22,449 I'm really sick of it all. 600 00:37:23,867 --> 00:37:27,370 It's two weeks ago and I want my mind rid of it all. 601 00:37:30,039 --> 00:37:33,084 These damn cops stay outside my house 602 00:37:33,960 --> 00:37:35,336 and I don't feel right. 603 00:37:38,006 --> 00:37:42,510 That bastard, whoever it was, is long gone. 604 00:37:43,428 --> 00:37:44,554 He ain't coming back. 605 00:37:45,805 --> 00:37:47,432 Probably he left the state. 606 00:37:48,475 --> 00:37:50,935 - I wouldn't count on that, honey. 607 00:37:50,935 --> 00:37:52,729 Look I make a lot of money off ya, I don't lie. 608 00:37:52,729 --> 00:37:54,355 You know Jack, he does not lie. 609 00:37:54,355 --> 00:37:56,941 I do not play the hypocrite. 610 00:37:56,941 --> 00:37:58,234 I need you safe. 611 00:37:58,234 --> 00:38:00,653 Sweetie, you keep the cops at your door for a while 612 00:38:00,653 --> 00:38:03,323 or you move out or-- 613 00:38:03,323 --> 00:38:04,157 - Or? 614 00:38:05,283 --> 00:38:07,368 - You tell the police you want them gone. 615 00:38:07,368 --> 00:38:08,786 Maybe go back in the swing of things 616 00:38:08,786 --> 00:38:10,955 and I'll put Old School on you for a few weeks. 617 00:38:10,955 --> 00:38:12,207 He just got out of San Quentin. 618 00:38:12,207 --> 00:38:13,625 He needs a job. 619 00:38:13,625 --> 00:38:17,712 Not to mention he owes me one or two or 10. 620 00:38:18,880 --> 00:38:19,714 - Old School? 621 00:38:23,551 --> 00:38:25,053 - I need to talk to you in the back. 622 00:38:25,053 --> 00:38:27,347 - Alright, I have to change. 623 00:38:29,599 --> 00:38:31,226 - Ciao. 624 00:38:31,226 --> 00:38:34,562 (soft intriguing music) 625 00:38:39,734 --> 00:38:43,655 (Jack snorting and vocalizing) 626 00:38:48,326 --> 00:38:49,160 - Jack. 627 00:38:53,915 --> 00:38:57,210 Jack, are you sure I'm making the right decision? 628 00:38:58,169 --> 00:39:00,296 - (chuckles) Turn around. 629 00:39:05,969 --> 00:39:07,011 So you think 630 00:39:09,430 --> 00:39:12,308 I want my star player runnin' around with a bunch of hogs? 631 00:39:14,602 --> 00:39:15,770 - Hog? 632 00:39:15,770 --> 00:39:16,604 What is a hog? 633 00:39:16,604 --> 00:39:18,106 - It's worse than a pig. 634 00:39:21,317 --> 00:39:22,402 I don't like that new Spic you got 635 00:39:22,402 --> 00:39:24,654 a dance from your driveway, baby, 636 00:39:24,654 --> 00:39:26,614 around a bunch of hogs. 637 00:39:26,614 --> 00:39:28,491 I'd like to split his head open 638 00:39:28,491 --> 00:39:30,159 and smash those re-fried bean. 639 00:39:33,371 --> 00:39:36,207 - You're even more jealous than the Italian boys back home. 640 00:39:36,207 --> 00:39:38,042 - Baby, daddy's hot for you doll. 641 00:39:39,043 --> 00:39:40,670 (mumbles) gettin' good (mumbles). 642 00:39:40,670 --> 00:39:42,380 It takes a real man to (mumbles). 643 00:39:43,381 --> 00:39:45,800 It's getting good, you losing a battle. 644 00:39:45,800 --> 00:39:47,552 Good, huh? (growls) 645 00:39:47,552 --> 00:39:49,888 Ooh, this is getting good. 646 00:39:49,888 --> 00:39:50,722 Yeah. 647 00:39:52,432 --> 00:39:53,474 - Jack. - What? 648 00:39:57,395 --> 00:39:58,980 - Things have changed, Jack. 649 00:40:02,066 --> 00:40:03,693 You can make me work for you. 650 00:40:04,819 --> 00:40:06,446 You can make me do Coke. 651 00:40:07,697 --> 00:40:09,574 You can make me fuck you. 652 00:40:09,574 --> 00:40:10,658 (Jack chuckling) 653 00:40:10,658 --> 00:40:13,119 But you can't make me love you. 654 00:40:13,119 --> 00:40:17,707 - That's so (mumbles) of shit. 655 00:40:17,707 --> 00:40:21,169 - You could make me work for you. 656 00:40:21,169 --> 00:40:26,174 (climactic music) (glass shattering) 657 00:40:27,050 --> 00:40:30,094 (Concetta screaming) 658 00:40:38,603 --> 00:40:40,438 - That's okay, baby. 659 00:40:40,438 --> 00:40:41,230 Saki? 660 00:40:42,565 --> 00:40:43,399 Jack's? 661 00:40:45,652 --> 00:40:47,612 You just make a hell of a girl. 662 00:40:49,238 --> 00:40:50,073 Here you go, baby. 663 00:40:51,616 --> 00:40:52,450 Pour it down. 664 00:40:56,412 --> 00:40:59,791 Now, pour it down. 665 00:40:59,791 --> 00:41:00,667 Yeah! 666 00:41:01,918 --> 00:41:04,754 They worship the dragon and the dragon breathes fire. 667 00:41:06,589 --> 00:41:07,423 Ooh, baby. 668 00:41:16,766 --> 00:41:18,017 - You know, I don't advise any of this. 669 00:41:18,017 --> 00:41:20,561 The law provides 30 days police monitoring 670 00:41:20,561 --> 00:41:21,604 or even relocation. 671 00:41:22,855 --> 00:41:25,316 The designer's page, 672 00:41:25,316 --> 00:41:26,234 that means you're giving 673 00:41:26,234 --> 00:41:27,360 yourself up to danger. 674 00:41:28,277 --> 00:41:31,656 (mumbles) I just want my life back, that's all. 675 00:41:35,326 --> 00:41:38,705 Oh, my favorite 50s man. 676 00:41:38,705 --> 00:41:41,332 - Good afternoon to you too, Miss Masconi. 677 00:41:41,332 --> 00:41:43,793 - Have you caught the SOB yet? 678 00:41:43,793 --> 00:41:45,211 - Guys, get rid of (mumbles). 679 00:41:46,212 --> 00:41:49,507 I hear you want to get rid of the police monitor 680 00:41:50,800 --> 00:41:52,760 and here you already went back to work. 681 00:41:52,760 --> 00:41:54,679 I hear you went on a date with that Max, 682 00:41:54,679 --> 00:41:56,723 the fella near your house. 683 00:41:56,723 --> 00:42:01,269 - Yes daddy, but seeing a movie is not a date in my book. 684 00:42:01,269 --> 00:42:04,981 We went only, how you Americans say? 685 00:42:04,981 --> 00:42:06,691 Second base. 686 00:42:06,691 --> 00:42:09,819 - Second base with a convicted woman abuser? 687 00:42:09,819 --> 00:42:12,697 - I could use a little abusing by him. 688 00:42:12,697 --> 00:42:13,531 - Now listen here, lady. 689 00:42:13,531 --> 00:42:15,575 This is not a goddamn joke! 690 00:42:15,575 --> 00:42:19,245 There are 299 murderers, 736 rapes, 8,000 assaults, 691 00:42:19,245 --> 00:42:23,332 7,000 robberies and on and on and on in this town! 692 00:42:24,709 --> 00:42:25,543 You understand? 693 00:42:25,543 --> 00:42:27,086 It's not a joke. 694 00:42:27,086 --> 00:42:29,714 You got your female here who hears all this, 695 00:42:29,714 --> 00:42:31,507 who's gonna protect you from big, bad daddy. 696 00:42:31,507 --> 00:42:34,218 Well it's my job to protect you, too! 697 00:42:34,218 --> 00:42:35,178 You got it? 698 00:42:35,178 --> 00:42:37,513 You're lucky we got a few cents left in the budget 699 00:42:37,513 --> 00:42:40,016 that they give us in this godforsaken hellhole! 700 00:42:40,933 --> 00:42:43,478 - Are anger management courses free for detectives? 701 00:42:45,646 --> 00:42:48,357 I was just trying to make light. 702 00:42:48,357 --> 00:42:49,942 I've gone through hell. 703 00:42:49,942 --> 00:42:52,487 I'm still having nightmares every night. 704 00:42:54,030 --> 00:42:56,657 Can't think straight half the time. 705 00:42:56,657 --> 00:42:59,118 All the time I go outside or to work, 706 00:42:59,118 --> 00:43:01,954 I'm just reminded because there's a cop sitting 707 00:43:01,954 --> 00:43:04,332 outside at my doorstep or in the cruiser. 708 00:43:05,416 --> 00:43:08,669 So please sir, please Detective Solano. 709 00:43:08,669 --> 00:43:10,797 I have some friends of friends. 710 00:43:10,797 --> 00:43:13,883 They're security in a car, that's a great deal. 711 00:43:13,883 --> 00:43:16,677 Less conspicuous and I'll be protected. 712 00:43:17,678 --> 00:43:20,890 They come every night from 9 p.m. to 7 a.m. 713 00:43:20,890 --> 00:43:21,724 Please. 714 00:43:22,975 --> 00:43:26,145 - Do you think a rapist gives a frick about day or night? 715 00:43:26,145 --> 00:43:28,773 - I'm sure they would rather have some night. 716 00:43:28,773 --> 00:43:32,777 - I have no idea why you didn't take the relocation program. 717 00:43:32,777 --> 00:43:34,946 - I moved around my whole life like a gypsy 718 00:43:34,946 --> 00:43:36,614 because of unfit parents. 719 00:43:37,824 --> 00:43:39,909 I want to stay where I am at (mumbles). 720 00:43:41,244 --> 00:43:46,249 Please understand and please try to this bastard. 721 00:43:47,124 --> 00:43:48,209 Let me live my life. 722 00:43:48,209 --> 00:43:50,211 I can't take it anymore. 723 00:43:56,092 --> 00:43:59,303 (Spanish guitar music) 724 00:44:06,602 --> 00:44:07,854 Just when I thought things 725 00:44:07,854 --> 00:44:10,231 would get more sadder around here. 726 00:44:10,231 --> 00:44:12,525 - Miss Masconi, no disrespect 727 00:44:12,525 --> 00:44:14,235 but we had to come and let you know. 728 00:44:14,235 --> 00:44:15,361 - I know. 729 00:44:15,361 --> 00:44:17,989 Jack hired you fellas to watch after me 730 00:44:17,989 --> 00:44:20,324 and I'm very appreciative, 731 00:44:20,324 --> 00:44:25,329 but I would rather just kind of live like I used to. 732 00:44:26,581 --> 00:44:27,582 Is that marijuana? 733 00:44:27,582 --> 00:44:29,250 - Roscoe takes a hit here and there. 734 00:44:29,250 --> 00:44:31,085 He just got out the joint. 735 00:44:31,085 --> 00:44:32,086 He drinks a little bit. 736 00:44:32,086 --> 00:44:34,130 Do some drugs, but not the real drugs. 737 00:44:34,130 --> 00:44:35,840 He's well-respected in the neighborhood, 738 00:44:35,840 --> 00:44:38,718 but we're here to protect you, Miss Masconi. 739 00:44:38,718 --> 00:44:40,595 - Somehow I believe you. 740 00:44:40,595 --> 00:44:41,512 - Concetta, are you okay? 741 00:44:41,512 --> 00:44:43,097 What the hell, Cholos? 742 00:44:43,097 --> 00:44:45,057 (Max speaking Spanish) 743 00:44:45,057 --> 00:44:47,059 - Please, Max. 744 00:44:47,059 --> 00:44:49,312 - Odelay, old school. 745 00:44:49,312 --> 00:44:52,189 (fist thudding) 746 00:44:52,189 --> 00:44:55,484 Hey, easy easy! 747 00:44:55,484 --> 00:44:57,361 - What? Can't you Cholos do anything 748 00:44:57,361 --> 00:44:58,487 without a gun? 749 00:44:58,487 --> 00:44:59,739 - I can, Ese. 750 00:44:59,739 --> 00:45:00,573 (Max grunting) (fist thudding) 751 00:45:00,573 --> 00:45:02,283 - Get him, Old School. 752 00:45:02,283 --> 00:45:03,117 Alright 753 00:45:06,913 --> 00:45:09,040 (speaks Spanish), Old School. 754 00:45:09,040 --> 00:45:10,416 - I've had enough drama. 755 00:45:10,416 --> 00:45:12,001 I don't need this shit! 756 00:45:12,001 --> 00:45:13,044 - Let's go, homies. - It's all good, okay. 757 00:45:13,920 --> 00:45:14,754 - It's good? 758 00:45:16,047 --> 00:45:17,340 Are you crazy? 759 00:45:17,340 --> 00:45:20,468 After what just happened, it's all good? 760 00:45:20,468 --> 00:45:21,844 I take back what I said about 761 00:45:21,844 --> 00:45:24,347 Italians and Mexicans being similar. 762 00:45:26,474 --> 00:45:28,225 - Wipe yourself. 763 00:45:28,225 --> 00:45:29,810 - Guys, we're not. 764 00:45:29,810 --> 00:45:32,980 We're a lot smarter and we know when to cut our loses. 765 00:45:32,980 --> 00:45:35,650 If these guys are here to protect you, 766 00:45:35,650 --> 00:45:37,401 they have my blessing. 767 00:45:38,778 --> 00:45:40,905 - Miss Masconi, here's my business card. 768 00:45:40,905 --> 00:45:42,323 We work in a local (mumbles). 769 00:45:42,323 --> 00:45:44,700 We've got permits for our guns. 770 00:45:44,700 --> 00:45:47,286 We'll take care of you, we promise. 771 00:45:47,286 --> 00:45:48,412 We'll be watching you. 772 00:45:49,872 --> 00:45:51,958 - Thanks Max for standing up for me. 773 00:45:54,085 --> 00:45:55,086 - It's good. 774 00:45:56,087 --> 00:45:57,713 Too bad it was my only day off in the past month 775 00:45:57,713 --> 00:46:00,466 to go to the beach. (sighs) 776 00:46:01,384 --> 00:46:03,135 - I would have known about this place 777 00:46:03,135 --> 00:46:05,680 if I would have been here sooner. 778 00:46:07,682 --> 00:46:09,475 - My father used to bring me and my sisters 779 00:46:09,475 --> 00:46:10,476 down here (mumbles). 780 00:46:11,894 --> 00:46:13,312 I had a father that loved me. 781 00:46:14,355 --> 00:46:16,357 My mother, on the other hand, 782 00:46:18,109 --> 00:46:19,402 she was a different story. 783 00:46:20,319 --> 00:46:22,905 - At least you had a lovin' father. 784 00:46:22,905 --> 00:46:24,281 Mine you can forget. 785 00:46:25,908 --> 00:46:27,493 He was always drunk. 786 00:46:30,037 --> 00:46:31,872 But I do care a lot about my mom. 787 00:46:33,958 --> 00:46:35,543 - Oh my God, look. 788 00:46:35,543 --> 00:46:37,628 It's a couple dolphin and I think a whale. 789 00:46:40,923 --> 00:46:42,258 I love this place. 790 00:46:45,720 --> 00:46:47,888 Jeez, ow. - I'm so sorry. 791 00:46:48,889 --> 00:46:51,434 - That Old School has a hell of a right hook. 792 00:46:52,435 --> 00:46:55,021 (grunts) I'm startin' to bleed again. 793 00:46:56,814 --> 00:46:58,607 (mumbles), I'll fuck you blood bath. 794 00:47:03,237 --> 00:47:06,824 Hi, you are always welcome in here. 795 00:47:06,824 --> 00:47:08,325 - Don't get too crazy. 796 00:47:08,325 --> 00:47:10,953 I just brought you some warm tea. 797 00:47:10,953 --> 00:47:12,913 Chamomile, it's good for you. 798 00:47:12,913 --> 00:47:13,831 It calms you. 799 00:47:13,831 --> 00:47:16,751 - Oh mi abuela, my grandmother used to make it. 800 00:47:18,252 --> 00:47:20,254 It's manzanilla for us. 801 00:47:21,338 --> 00:47:22,548 I know its effects. 802 00:47:22,548 --> 00:47:24,467 It's like a little piece of heaven. 803 00:47:28,012 --> 00:47:30,097 - This all happened because of me. 804 00:47:30,097 --> 00:47:31,223 I'm very sorry. 805 00:47:32,266 --> 00:47:33,517 - I know. 806 00:47:33,517 --> 00:47:36,395 I feel very at peace in your bathroom. 807 00:47:37,688 --> 00:47:39,690 There's something very calming. 808 00:47:39,690 --> 00:47:41,817 - People have said that about me. 809 00:47:41,817 --> 00:47:44,070 It's a great compliment, thank you. 810 00:47:44,070 --> 00:47:46,906 - (chuckles) You really know how to take care of a man. 811 00:47:47,782 --> 00:47:49,867 I shoulda gone to Italy a long time ago. 812 00:47:50,993 --> 00:47:53,871 - Astonishing things happen if you really care. 813 00:47:54,872 --> 00:47:58,459 (Max grunting and wincing) 814 00:47:59,460 --> 00:48:01,212 Relax, big guy. 815 00:48:01,212 --> 00:48:04,381 I'm not ready for all that, not yet. 816 00:48:04,381 --> 00:48:06,509 Good things come to those who wait. 817 00:48:10,304 --> 00:48:13,974 You need some pain meds, aspirin, and I'm all out. 818 00:48:15,851 --> 00:48:18,020 I go to the store later. 819 00:48:18,020 --> 00:48:20,648 Maybe you lend me your keys, so the mafia boys 820 00:48:20,648 --> 00:48:24,068 won't spot me and I get 15 minutes of freedom. 821 00:48:24,068 --> 00:48:26,403 - Are you gonna be okay, Mija? 822 00:48:26,403 --> 00:48:27,238 - Yeah. 823 00:48:29,031 --> 00:48:31,534 Because you've been such a good patient, 824 00:48:31,534 --> 00:48:33,786 I give you a helping hand. 825 00:48:33,786 --> 00:48:36,038 Lay back, relax. 826 00:48:44,213 --> 00:48:49,218 (dog barking) (intriguing crime music) 827 00:48:50,636 --> 00:48:51,512 - Hey, where are you goin'? 828 00:48:51,512 --> 00:48:52,429 We gotta sign in. 829 00:48:52,429 --> 00:48:54,390 - I don't sign in. 830 00:48:54,390 --> 00:48:57,017 - Everyone signs in. - Not me. 831 00:48:57,017 --> 00:48:58,561 - Detective? 832 00:48:58,561 --> 00:49:00,396 Detective (mumbles)? 833 00:49:00,396 --> 00:49:02,690 Are you not out of your jurisdiction? 834 00:49:02,690 --> 00:49:04,525 - Yeah sugar tits, I am. 835 00:49:04,525 --> 00:49:08,237 My father ran this DEA holding joint for 19 years 836 00:49:08,237 --> 00:49:10,281 before he was gunned down in cold blood 837 00:49:10,281 --> 00:49:12,491 by some punk rising up the ranks. 838 00:49:12,491 --> 00:49:14,326 - Yes I know, sir. 839 00:49:14,326 --> 00:49:15,494 His throat was found cut 840 00:49:16,662 --> 00:49:18,956 and his body found in four different pieces 841 00:49:18,956 --> 00:49:21,333 at an Italian deli north of Hollywood. 842 00:49:21,333 --> 00:49:23,043 Everyone knows the story, sir. 843 00:49:23,043 --> 00:49:25,004 - So move the fuck outta my way. 844 00:49:25,004 --> 00:49:26,297 - Sexist bastard. 845 00:49:26,297 --> 00:49:27,506 - Sexist bastard. 846 00:49:27,506 --> 00:49:28,299 Yeah, you're right. 847 00:49:28,299 --> 00:49:29,758 Maybe I am. 848 00:49:29,758 --> 00:49:31,760 But when my father ran this place, 849 00:49:33,137 --> 00:49:38,100 this DA holding joint, not one ounce of blow was gone. 850 00:49:38,517 --> 00:49:40,186 Not one ounce of Coke was missing 851 00:49:43,606 --> 00:49:45,941 and there wasn't one cop corrupt enough 852 00:49:45,941 --> 00:49:48,527 to have two houses in covert city. 853 00:49:49,778 --> 00:49:51,530 I'm tryin' to straighten this joint out. 854 00:49:51,530 --> 00:49:52,364 Ya got it? 855 00:49:54,408 --> 00:49:55,951 So where you from? 856 00:49:55,951 --> 00:49:56,785 Armenia? 857 00:49:58,495 --> 00:50:00,331 How long you been here? 858 00:50:00,331 --> 00:50:02,791 - Since I was three years old, sir. 859 00:50:02,791 --> 00:50:03,626 Why? 860 00:50:03,626 --> 00:50:05,127 - Do you love this country? 861 00:50:06,545 --> 00:50:08,005 Really, do you love it? 862 00:50:12,134 --> 00:50:14,136 What happened to the truck, Donnie? 863 00:50:14,136 --> 00:50:16,597 - It was full yesterday with H, now it's empty. 864 00:50:17,640 --> 00:50:19,516 - Yeah it's empty, huh? 865 00:50:19,516 --> 00:50:20,643 Somebody took it, right? 866 00:50:20,643 --> 00:50:22,394 - Yeah, sure did. 867 00:50:24,605 --> 00:50:28,067 - I'm gonna stick CSI up all your asses! 868 00:50:28,067 --> 00:50:28,901 All of you! 869 00:50:30,152 --> 00:50:32,738 I wanna know what happened to this shit. 870 00:50:32,738 --> 00:50:34,740 I'm done with this shit! 871 00:50:34,740 --> 00:50:36,450 I want you to count for everything here. 872 00:50:36,450 --> 00:50:38,994 I want you to find it, find it! 873 00:50:38,994 --> 00:50:41,288 48 hours or you're all fucked! 874 00:50:42,206 --> 00:50:43,040 All of you! 875 00:50:44,708 --> 00:50:47,711 - $100 a day ain't bad to be watching (speaks Spanish), huh? 876 00:50:49,338 --> 00:50:51,757 Hey, Max's Mercedes is gone. 877 00:50:51,757 --> 00:50:54,051 I think that chick slipped out on us, man. 878 00:50:54,051 --> 00:50:55,010 ♪ Run the world. ♪ 879 00:50:55,010 --> 00:50:56,971 ♪ Can't control me ♪ 880 00:50:56,971 --> 00:50:59,139 ♪ (Mumbles) by your side ♪ 881 00:50:59,139 --> 00:51:00,391 ♪ You can have me ♪ 882 00:51:00,391 --> 00:51:01,892 ♪ You can touch me ♪ 883 00:51:01,892 --> 00:51:04,103 ♪ You can buy me with your love ♪ 884 00:51:04,103 --> 00:51:06,772 ♪ Run the world ♪ 885 00:51:09,525 --> 00:51:11,735 - Hey there, do you have some aspirin? 886 00:51:11,735 --> 00:51:12,987 - Of course we do, ma'am. 887 00:51:19,118 --> 00:51:21,203 (mellow, lively music) 888 00:51:21,203 --> 00:51:25,874 ♪ Hey ♪ 889 00:51:25,874 --> 00:51:30,337 ♪ Yeah yeah yeah ♪ 890 00:51:30,337 --> 00:51:32,172 ♪ Hey ♪ 891 00:51:34,717 --> 00:51:36,510 - Can't I ever be alone? 892 00:51:37,636 --> 00:51:42,182 ♪ Ooh ♪ 893 00:51:42,182 --> 00:51:47,187 ♪ Ooh ♪ 894 00:51:47,479 --> 00:51:49,565 ♪ Yeah yeah ♪ 895 00:51:49,565 --> 00:51:51,025 (suspenseful crime music) 896 00:51:51,025 --> 00:51:52,818 - Oh my God! 897 00:51:52,818 --> 00:51:53,736 Get off me! 898 00:51:56,322 --> 00:51:57,156 Bastard! 899 00:52:03,078 --> 00:52:03,912 Help! 900 00:52:06,457 --> 00:52:08,042 My God, get off me! 901 00:52:11,587 --> 00:52:14,423 (tires squealing) 902 00:52:17,343 --> 00:52:22,348 (Concetta weeping) (sirens wailing) 903 00:52:26,810 --> 00:52:28,020 Leave me alone! 904 00:52:31,440 --> 00:52:32,858 Help, help! 905 00:52:32,858 --> 00:52:35,486 - Freeze, police! - No, (mumbles)! 906 00:52:35,486 --> 00:52:36,320 - Drop the weapon! (gun blasting) 907 00:52:36,320 --> 00:52:37,905 - [Concetta] No! 908 00:52:37,905 --> 00:52:40,908 (Concetta muffled screaming) 909 00:52:40,908 --> 00:52:43,452 - Freeze, police! - No! 910 00:52:43,452 --> 00:52:44,953 That's the man in the trees! 911 00:52:44,953 --> 00:52:45,829 (muffled shouting) 912 00:52:45,829 --> 00:52:47,081 That's the man in the trees. 913 00:52:47,081 --> 00:52:50,209 Please! (screams) 914 00:52:50,209 --> 00:52:52,127 - Go go go go go go go! 915 00:52:53,128 --> 00:52:58,133 Go go. (breathes heavily) 916 00:53:02,137 --> 00:53:03,514 (muffled speech) 917 00:53:03,514 --> 00:53:04,765 You alright? 918 00:53:04,765 --> 00:53:06,433 Would you like anything to drink? 919 00:53:06,433 --> 00:53:07,434 Coffee? 920 00:53:07,434 --> 00:53:09,269 - No thank you, Officer Chase. 921 00:53:09,269 --> 00:53:11,438 - Okay, you'll be alright. 922 00:53:13,023 --> 00:53:14,525 - If you're up to it, Miss Masconi, 923 00:53:14,525 --> 00:53:16,276 Detective Solano would like to see you. 924 00:53:16,276 --> 00:53:20,322 - I don't think I'm ready for anything except my bed. 925 00:53:21,281 --> 00:53:24,201 I suppose my house is full of LAPD spies. 926 00:53:25,160 --> 00:53:27,079 - Well it seems so, everything's upside down. 927 00:53:27,079 --> 00:53:29,331 Everything except-- - Except your boyfriend. 928 00:53:30,290 --> 00:53:32,501 (soft investigative music) 929 00:53:32,501 --> 00:53:34,461 - He's not my boyfriend. 930 00:53:34,461 --> 00:53:36,213 We've only dated. 931 00:53:36,213 --> 00:53:38,215 - Oh, well I guess you call him your boy toy. 932 00:53:38,215 --> 00:53:40,884 - How is he allowed to get away with all that? 933 00:53:40,884 --> 00:53:43,720 - Well he does push the cot, doesn't he? 934 00:53:43,720 --> 00:53:45,389 - Now Miss Masconi, he wasn't there 935 00:53:45,389 --> 00:53:47,474 when we arrived as you suspected. 936 00:53:48,392 --> 00:53:50,060 Now I suspect that he's a suspect. 937 00:53:51,645 --> 00:53:54,314 - No way, I only met him. 938 00:53:54,314 --> 00:53:56,525 - So you don't think he has a motive. 939 00:53:56,525 --> 00:53:58,193 See rapists, they don't have a motive. 940 00:53:58,193 --> 00:54:00,821 They have a drive, an overt sexual drive 941 00:54:00,821 --> 00:54:03,449 and a sadistic rapist is addicted to anger 942 00:54:04,533 --> 00:54:06,827 and the feeling of danger. 943 00:54:06,827 --> 00:54:08,162 The fact that he could get caught. 944 00:54:08,162 --> 00:54:10,664 That's what he's thinking about gettin' caught 945 00:54:10,664 --> 00:54:12,541 or gettin' shot in the head or getting smashed 946 00:54:12,541 --> 00:54:14,835 or squashed up against the wall. 947 00:54:14,835 --> 00:54:18,088 - Like I said, anger management. 948 00:54:18,088 --> 00:54:19,506 - Where do you suspect he might be? 949 00:54:19,506 --> 00:54:22,843 You said he has a job, so where does he work? 950 00:54:22,843 --> 00:54:27,598 - He works at a carpark and I know he goes to school. 951 00:54:27,598 --> 00:54:29,016 - And you know this? 952 00:54:29,016 --> 00:54:30,934 - He told me he did. 953 00:54:30,934 --> 00:54:32,603 - Okay, Los Angeles? 954 00:54:32,603 --> 00:54:34,396 You cut 50% of what people say, 955 00:54:34,396 --> 00:54:39,401 we take 10% of that and it might be good if you're lucky. 956 00:54:40,527 --> 00:54:44,031 - Detective Solano, I'm sure it wasn't him. 957 00:54:44,907 --> 00:54:48,076 He's taller than the guy that tried to rape me. 958 00:54:48,076 --> 00:54:49,661 - Okay, okay good. 959 00:54:49,661 --> 00:54:51,330 You're sure of this? 960 00:54:51,330 --> 00:54:53,248 - Well, it seems so. 961 00:54:54,249 --> 00:54:55,501 Maybe he's the same. 962 00:54:57,211 --> 00:55:01,882 Sorry, I don't feel too well. 963 00:55:01,882 --> 00:55:03,300 - Okay, it's alright. 964 00:55:03,300 --> 00:55:06,136 If you don't feel well, we can do this tomorrow. 965 00:55:06,136 --> 00:55:07,846 - He's human? 966 00:55:07,846 --> 00:55:10,641 - Oh, that's a matter of public opinion. 967 00:55:10,641 --> 00:55:13,435 After 15 years of marriage, I think I'm a little biased. 968 00:55:14,853 --> 00:55:16,980 - Now you know our personal lives, 969 00:55:16,980 --> 00:55:18,690 we don't bring it into this stuff. 970 00:55:18,690 --> 00:55:20,651 - I didn't and you're the one that kissed me. 971 00:55:20,651 --> 00:55:22,653 - Okay. - You are married? 972 00:55:22,653 --> 00:55:25,906 Oh my God, but her name is Smith. 973 00:55:26,990 --> 00:55:29,243 - Well yeah, she's a feminist. 974 00:55:29,243 --> 00:55:31,203 Almost (mumbles) because of that. 975 00:55:32,371 --> 00:55:33,914 Well I won't go into that right now. 976 00:55:33,914 --> 00:55:36,208 - Well somehow it makes me feel better. 977 00:55:37,084 --> 00:55:38,043 - You should see us at home, 978 00:55:38,043 --> 00:55:39,836 we both have dyed each other's guns. 979 00:55:40,879 --> 00:55:42,506 Oh it's nice to see you smile 980 00:55:42,506 --> 00:55:44,675 after everything that you've been through. 981 00:55:44,675 --> 00:55:46,969 - Thank you, Officer Smith. 982 00:55:48,428 --> 00:55:49,930 - Dorothy. 983 00:55:49,930 --> 00:55:52,224 Dorothy is fine. 984 00:55:52,224 --> 00:55:54,434 - Dorothy, thank you for comforting me. 985 00:55:55,519 --> 00:55:58,021 - Well he gets a little shy in front of me, 986 00:55:58,021 --> 00:56:00,857 so I'll leave you both to your business. 987 00:56:00,857 --> 00:56:03,026 Sir, I'll be outside if you need anything. 988 00:56:04,111 --> 00:56:06,238 - You let those two Latinos outta holding. 989 00:56:06,238 --> 00:56:09,241 - That's the most ridiculously racist thing I've ever heard. 990 00:56:09,241 --> 00:56:10,826 I don't appreciate that comment. 991 00:56:11,868 --> 00:56:14,246 - Okay, what should I say? 992 00:56:14,246 --> 00:56:15,789 - That there's two suspects who are obviously innocent 993 00:56:15,789 --> 00:56:19,001 outta the slammer so they can get on with their lives. 994 00:56:19,001 --> 00:56:22,754 - Okay okay, I'm not gonna go up against two women alone 995 00:56:22,754 --> 00:56:26,383 without backup. (chuckles) 996 00:56:26,383 --> 00:56:31,096 - So Detective Solano, I want them to drive me home. 997 00:56:32,055 --> 00:56:34,641 I feel very comfortable with them. 998 00:56:34,641 --> 00:56:36,393 They make me feel very safe. 999 00:56:37,519 --> 00:56:39,563 - The LAPD doesn't? 1000 00:56:39,563 --> 00:56:40,897 That is the strangest request I've heard 1001 00:56:40,897 --> 00:56:44,693 in my entire career and trust me, I've had a long one. 1002 00:56:44,693 --> 00:56:47,738 Alright let those two jumping beans out. 1003 00:56:47,738 --> 00:56:49,573 - Yes sir, I'm on it. 1004 00:56:50,741 --> 00:56:53,285 - Can I call you Concetta? 1005 00:56:53,285 --> 00:56:54,119 - You may. 1006 00:56:56,455 --> 00:56:59,166 - Concetta, CSI came back with the report 1007 00:56:59,166 --> 00:57:01,501 of that rubber sampling you tore from that freak 1008 00:57:01,501 --> 00:57:03,879 and it's strange, I'll tell ya. 1009 00:57:04,713 --> 00:57:08,091 It comes from a particular sex shop. 1010 00:57:08,091 --> 00:57:11,178 It makes this brand and that shop is only in Japan. 1011 00:57:11,178 --> 00:57:13,639 That's a freak, as you would say, right? 1012 00:57:13,639 --> 00:57:16,183 You know anybody from Japan? 1013 00:57:16,183 --> 00:57:17,309 Maybe a customer? 1014 00:57:18,310 --> 00:57:21,146 - Oh, not that I remember. 1015 00:57:22,147 --> 00:57:25,901 - The ax, that came from Pasadena. 1016 00:57:27,194 --> 00:57:28,737 You know anybody from Pasadena? 1017 00:57:29,655 --> 00:57:32,991 - Pasadena, that's in the valley, correct? 1018 00:57:32,991 --> 00:57:35,327 - Yeah, like you know any Armenians? 1019 00:57:35,327 --> 00:57:36,328 - What? 1020 00:57:36,328 --> 00:57:40,332 - (laughs) I'm sorry, that's an inside joke. 1021 00:57:40,332 --> 00:57:41,958 - Not a funny one. 1022 00:57:41,958 --> 00:57:45,087 - Okay look, my father was Italian, my mother was German. 1023 00:57:45,087 --> 00:57:47,422 I think I'm entitled to a sense of humor. 1024 00:57:47,422 --> 00:57:50,050 - Sir, I don't know people's race 1025 00:57:50,050 --> 00:57:51,968 has to do with any of this. 1026 00:57:51,968 --> 00:57:52,844 - Alright I'm just tryin' to get 1027 00:57:52,844 --> 00:57:54,805 to the end of this nightmare. 1028 00:57:54,805 --> 00:57:58,558 The ax is made in Pasadena, the rubber sample's from Japan. 1029 00:57:58,558 --> 00:58:00,852 It's just a very strange combination. 1030 00:58:00,852 --> 00:58:02,646 - Anything else they find? 1031 00:58:02,646 --> 00:58:03,480 - No. 1032 00:58:05,607 --> 00:58:09,403 I don't feel good about you staying at your house. 1033 00:58:09,403 --> 00:58:12,406 Can you stay with friends or maybe family? 1034 00:58:12,406 --> 00:58:15,701 - No, this going to be fine. 1035 00:58:15,701 --> 00:58:17,911 As long as Bougart and Old School are near me, 1036 00:58:17,911 --> 00:58:20,330 I won't ever trick them again 1037 00:58:20,330 --> 00:58:24,126 and I will let them stay closer to my house. 1038 00:58:24,126 --> 00:58:25,085 - Say what? 1039 00:58:25,085 --> 00:58:27,671 - Those are the two Mexican American men 1040 00:58:27,671 --> 00:58:31,591 you have in a holding cell, that your wife is letting out. 1041 00:58:31,591 --> 00:58:34,678 Those are my friends and I really trust 'em. 1042 00:58:34,678 --> 00:58:37,931 (energetic club music) 1043 00:58:47,190 --> 00:58:48,608 - We're gonna get you outta this, alright? 1044 00:58:48,608 --> 00:58:49,443 I promise. 1045 00:58:49,443 --> 00:58:51,361 We're in East LA, we're gonna get you out. 1046 00:58:51,361 --> 00:58:53,655 - Yeah, you're right. 1047 00:58:53,655 --> 00:58:55,532 I'm not gonna let this kill me. 1048 00:58:57,451 --> 00:59:00,203 This is interesting, can we stop? 1049 00:59:00,203 --> 00:59:01,872 I love that music. 1050 00:59:01,872 --> 00:59:04,249 Somehow reminds me of home. 1051 00:59:04,249 --> 00:59:05,417 - Latin. 1052 00:59:05,417 --> 00:59:06,877 Latin, Concetta. 1053 00:59:06,877 --> 00:59:09,463 Oh I mean Miss Masconi, I'm sorry. 1054 00:59:09,463 --> 00:59:12,716 - Honey, I'm a stripper for goodness sakes. 1055 00:59:12,716 --> 00:59:14,134 Concetta's fine. 1056 00:59:14,134 --> 00:59:16,386 - My pops used to bring me here every Saturday 1057 00:59:16,386 --> 00:59:19,639 and they got the best sopa de pollo on the spot. 1058 00:59:19,639 --> 00:59:21,767 - Similar to Italian soup? 1059 00:59:21,767 --> 00:59:23,935 Oh, I bet it's lovely. 1060 00:59:23,935 --> 00:59:26,730 - No, sopa de pollo; the best in town. 1061 00:59:26,730 --> 00:59:30,525 You see, Old School's like a celebrity in here. 1062 00:59:30,525 --> 00:59:33,445 - He don't speak much lately. 1063 00:59:33,445 --> 00:59:34,237 - You know Old School, 1064 00:59:34,237 --> 00:59:36,114 he sometimes gets like a little tiger. 1065 00:59:36,114 --> 00:59:37,199 - Tiger, my ass. 1066 00:59:37,199 --> 00:59:38,700 A fuckin' lamb. 1067 00:59:38,700 --> 00:59:40,952 - [Bougart] Alright ese, let's go. 1068 00:59:40,952 --> 00:59:45,957 (Latin music) (singer vocalizing Spanish) 1069 00:59:51,463 --> 00:59:52,798 - Help me on the (mumbles). 1070 00:59:56,092 --> 00:59:57,719 - Who, Mija? 1071 00:59:57,719 --> 01:00:00,430 - Mija's kinda like my daughter or somethin' like that. 1072 01:00:00,430 --> 01:00:02,724 I guess in Italian it's different. 1073 01:00:02,724 --> 01:00:05,936 - Mmm, I love this soup. 1074 01:00:05,936 --> 01:00:08,230 I'm in amor, mmm. 1075 01:00:08,230 --> 01:00:09,731 - Amor, right? 1076 01:00:09,731 --> 01:00:11,900 - Yes, now that's similar. 1077 01:00:13,068 --> 01:00:17,656 - Yeah, but Mexican we like it slower and rhythm, 1078 01:00:18,698 --> 01:00:20,534 our rhythm more smooth. 1079 01:00:20,534 --> 01:00:23,995 (both laughing) 1080 01:00:23,995 --> 01:00:25,497 - Oh crap, I got the text. 1081 01:00:27,916 --> 01:00:28,792 (mumbles), everything's handled 1082 01:00:28,792 --> 01:00:31,920 and he's gonna stay up at my mom's house. 1083 01:00:31,920 --> 01:00:34,005 Old School can stay on the couch. 1084 01:00:34,005 --> 01:00:34,840 - Are you sure? 1085 01:00:34,840 --> 01:00:36,967 I don't want to put anyone out. 1086 01:00:36,967 --> 01:00:38,885 - Hey, it's the best thing. 1087 01:00:38,885 --> 01:00:40,512 Whoever this motherfucker is, 1088 01:00:40,512 --> 01:00:42,639 he wants to slice you and dice you. 1089 01:00:42,639 --> 01:00:45,141 He ain't comin' to this part of town. 1090 01:00:45,141 --> 01:00:48,103 East LA's off-limits for freaks like that 1091 01:00:48,103 --> 01:00:50,188 or he gets capped LA style. 1092 01:00:51,314 --> 01:00:53,400 - Somehow I feel so secure here. 1093 01:00:55,026 --> 01:00:57,153 I love the food and I the people. 1094 01:00:57,153 --> 01:01:00,657 They're so warm and nice like Italy. 1095 01:01:02,826 --> 01:01:04,411 What's the others' place 1096 01:01:04,411 --> 01:01:06,288 Detective Solano made me promise? 1097 01:01:07,330 --> 01:01:08,874 - These are Los Angeles street. 1098 01:01:12,002 --> 01:01:13,295 - Care to dance, senor? 1099 01:01:14,212 --> 01:01:16,756 - No thanks, I got your back. 1100 01:01:16,756 --> 01:01:19,301 I don't play games when I'm watching people's back. 1101 01:01:20,176 --> 01:01:21,303 - I can imagine. 1102 01:01:22,971 --> 01:01:24,389 Bougart? 1103 01:01:24,389 --> 01:01:25,807 - Of course, senorita. 1104 01:01:26,683 --> 01:01:29,769 (Latin guitar music) 1105 01:01:32,647 --> 01:01:34,983 My pleasure. (smooches) 1106 01:01:34,983 --> 01:01:39,154 (singer vocalizing Spanish) 1107 01:01:39,154 --> 01:01:41,823 (both laughing) 1108 01:01:47,495 --> 01:01:52,500 (Concetta clapping) (both laughing) 1109 01:02:02,469 --> 01:02:05,555 (soft, guitar music) 1110 01:02:30,997 --> 01:02:35,001 - Detective Solano, it's all perfect. 1111 01:02:35,835 --> 01:02:36,753 Trust me. 1112 01:02:37,629 --> 01:02:40,757 No disrespect sir, but no cop 1113 01:02:40,757 --> 01:02:42,550 could make me feel this secure. 1114 01:02:44,094 --> 01:02:46,262 I don't wanna feel like in a cage. 1115 01:02:47,138 --> 01:02:51,434 These are wonderful people and I really appreciate it. 1116 01:02:51,434 --> 01:02:53,561 I'll probably take a week off work. 1117 01:02:55,730 --> 01:02:56,564 Yes. 1118 01:02:58,817 --> 01:03:00,193 Thank you, Detective. 1119 01:03:09,536 --> 01:03:11,371 (phone buzzing) 1120 01:03:11,371 --> 01:03:12,789 - Max! - Concetta. 1121 01:03:14,290 --> 01:03:15,834 It's so nice to hear your voice. 1122 01:03:15,834 --> 01:03:17,544 - Honey, are you alright? 1123 01:03:18,586 --> 01:03:22,882 - Well after the inquisition, I feel a little bit jaded. 1124 01:03:22,882 --> 01:03:23,800 Yet I'm fine. 1125 01:03:24,884 --> 01:03:29,347 My nose is still a little in pain, but everything's good. 1126 01:03:32,350 --> 01:03:34,644 I really miss your voice. 1127 01:03:34,644 --> 01:03:38,106 - Oh baby, you got my texts right? 1128 01:03:38,106 --> 01:03:41,359 - Yes, where you're staying it's right next to my tia's. 1129 01:03:41,359 --> 01:03:42,610 - What? 1130 01:03:42,610 --> 01:03:45,405 - My aunt, she lives right around to where you are. 1131 01:03:45,405 --> 01:03:46,698 Concetta? 1132 01:03:46,698 --> 01:03:47,991 - Yes, honey? 1133 01:03:47,991 --> 01:03:49,826 - You know it's not me, right? 1134 01:03:49,826 --> 01:03:53,329 - Baby, never even came across my mind. 1135 01:03:54,706 --> 01:03:55,540 I miss you. 1136 01:03:56,541 --> 01:03:57,709 Te amo. 1137 01:03:57,709 --> 01:03:59,210 - Hey if you're there long enough, 1138 01:03:59,210 --> 01:04:00,920 I might lose you to a hot Latino. 1139 01:04:01,755 --> 01:04:03,840 - You are a hot Latino. 1140 01:04:03,840 --> 01:04:05,717 (both laughing) 1141 01:04:05,717 --> 01:04:08,636 - Ow shit, that hurts. 1142 01:04:08,636 --> 01:04:09,471 - Max, 1143 01:04:12,474 --> 01:04:13,308 buenas noches. 1144 01:04:14,184 --> 01:04:15,935 - Okay baby, I'll see you soon? 1145 01:04:18,271 --> 01:04:20,273 - I don't need a man to do that. 1146 01:04:20,273 --> 01:04:21,858 I don't need a man. 1147 01:04:24,277 --> 01:04:27,489 (glass knocking) (Latin music) 1148 01:04:27,489 --> 01:04:28,448 (Old School speaking Spanish) 1149 01:04:28,448 --> 01:04:29,866 - Jack, I got you on speaker phone. 1150 01:04:29,866 --> 01:04:31,618 - Hey, what the fuck? 1151 01:04:31,618 --> 01:04:35,288 (singer vocalizing Spanish) 1152 01:04:45,215 --> 01:04:47,801 (muffled speech) 1153 01:04:47,801 --> 01:04:50,220 The house, make yourself a home. 1154 01:04:50,220 --> 01:04:52,806 Why don't you just sit down and have some (mumbles)? 1155 01:04:55,850 --> 01:04:58,061 - Are you there, Tomboy? 1156 01:04:58,061 --> 01:05:00,105 I said are you there, Tomboy? 1157 01:05:01,106 --> 01:05:01,940 What the fuck? 1158 01:05:01,940 --> 01:05:03,566 I can't hear you. 1159 01:05:03,566 --> 01:05:06,194 Maniac, quit bein' so hard on your goddamn phone. 1160 01:05:08,822 --> 01:05:11,908 (Old School mumbling) 1161 01:05:11,908 --> 01:05:12,909 - What's going on? 1162 01:05:12,909 --> 01:05:14,828 Old School, look at me. 1163 01:05:14,828 --> 01:05:18,998 Mama said no guns and no business in this house. 1164 01:05:18,998 --> 01:05:21,000 You know to listen to her. 1165 01:05:21,000 --> 01:05:22,460 - Mija, sit down. 1166 01:05:23,586 --> 01:05:24,420 Everything's okay. 1167 01:05:24,420 --> 01:05:25,255 Sit down, sit down. 1168 01:05:25,255 --> 01:05:27,298 Everything's okay, it's a good business. 1169 01:05:27,298 --> 01:05:28,466 It's a good paying job. 1170 01:05:29,926 --> 01:05:32,554 I'm gonna get mom that old car she'd been wanting. 1171 01:05:32,554 --> 01:05:33,930 Everything is okay. 1172 01:05:35,974 --> 01:05:38,226 - (speaks Spanish), this ain't right. 1173 01:05:38,226 --> 01:05:39,561 When she gets back from church, 1174 01:05:39,561 --> 01:05:42,021 don't think I'm living here now. 1175 01:05:42,021 --> 01:05:43,064 - [Tomboy] Do you hear this? 1176 01:05:43,064 --> 01:05:45,358 This is bullshit we have to put up with? 1177 01:05:45,358 --> 01:05:46,442 - Ooh! - Nice. 1178 01:05:47,819 --> 01:05:48,945 - Spaghetti. 1179 01:05:48,945 --> 01:05:49,779 - Bon appetito. 1180 01:05:52,448 --> 01:05:55,326 - What the fuck kinda music is that? 1181 01:05:55,326 --> 01:05:57,745 - It's some Mexicana, Mexican bullshit. 1182 01:05:57,745 --> 01:06:00,290 - Jack, you should have come yourself. 1183 01:06:00,290 --> 01:06:02,709 Missing my famous spaghetti (speaks Italian). 1184 01:06:02,709 --> 01:06:07,297 You sent Tomboy here, I must be special. 1185 01:06:08,214 --> 01:06:10,633 - Tomboy's there for business. 1186 01:06:10,633 --> 01:06:13,303 - I guess that means you pass on my spaghetti. 1187 01:06:14,179 --> 01:06:15,471 - Yeah, that's cool. 1188 01:06:15,471 --> 01:06:19,684 - Hey, my mom don't want any of this crap in her home. 1189 01:06:19,684 --> 01:06:21,895 I want you out! 1190 01:06:22,812 --> 01:06:24,856 - Mija, Mija, Mija sit down. 1191 01:06:24,856 --> 01:06:25,899 Everything's gonna be alright. 1192 01:06:25,899 --> 01:06:27,150 We have it under control. 1193 01:06:28,526 --> 01:06:33,531 - Here's for your mother, for you and for all your troubles. 1194 01:06:33,907 --> 01:06:35,408 It's not gonna be long now. 1195 01:06:36,534 --> 01:06:38,870 - I feel like a piece of property. 1196 01:06:38,870 --> 01:06:41,247 - Nothing personal, Concetta. 1197 01:06:41,247 --> 01:06:42,874 (Bougart speaking Spanish) 1198 01:06:42,874 --> 01:06:44,667 - You know Old School, dude. 1199 01:06:44,667 --> 01:06:46,502 I helped you out a lot. 1200 01:06:47,587 --> 01:06:49,422 When you were in the slider for ducats 1201 01:06:49,422 --> 01:06:51,049 in your prison fund every weekend 1202 01:06:51,049 --> 01:06:53,009 for 10 motherfuckin' years. 1203 01:06:55,220 --> 01:06:57,096 I made sure your kids were cool. 1204 01:06:57,096 --> 01:06:58,598 I set you straight. 1205 01:06:58,598 --> 01:07:01,100 - Yeah Jack, you helped us out a lot. 1206 01:07:01,100 --> 01:07:03,311 That's why I'm doin' this gig. 1207 01:07:03,311 --> 01:07:06,898 I'm (mumbles) man, it's all cool. 1208 01:07:06,898 --> 01:07:08,024 - The problem is, see. 1209 01:07:09,150 --> 01:07:10,610 She hadn't worked in a while. 1210 01:07:11,486 --> 01:07:14,280 Everyone knows Concetta is Prime. 1211 01:07:14,280 --> 01:07:17,116 When I lose Prime, I don't get a dime. 1212 01:07:17,116 --> 01:07:18,243 That ain't cool. 1213 01:07:18,243 --> 01:07:20,119 So (mumbles) in the front. 1214 01:07:20,119 --> 01:07:20,954 Concetta, 1215 01:07:21,829 --> 01:07:23,915 when are you comin' back to work, babe? 1216 01:07:23,915 --> 01:07:26,960 - Jack, what she's been through, 1217 01:07:26,960 --> 01:07:29,796 she's pretty bent up from last night homie. 1218 01:07:29,796 --> 01:07:32,131 - I ain't yo fuckin' homie. 1219 01:07:32,131 --> 01:07:33,758 I'm a republican. 1220 01:07:33,758 --> 01:07:35,969 It's all about motherfuckin' finance, pal. 1221 01:07:35,969 --> 01:07:37,595 Now, I'll pay you guys good. 1222 01:07:37,595 --> 01:07:39,472 I want her back to work. 1223 01:07:39,472 --> 01:07:42,392 - Hey, I have some say in this. 1224 01:07:42,392 --> 01:07:44,811 Jack, are you crazy? 1225 01:07:44,811 --> 01:07:48,147 (energetic Latin music) 1226 01:07:49,816 --> 01:07:52,235 - You better fuckin' shoot me, punk. 1227 01:07:52,235 --> 01:07:55,238 Bougart blasts your (mumbles) dank ass all over the wall. 1228 01:07:55,238 --> 01:07:59,200 I'm coming in for your scalp for a door prize. 1229 01:07:59,200 --> 01:08:00,285 - Tomboy, what the fuck? 1230 01:08:00,285 --> 01:08:02,036 Did you just pull a gun? 1231 01:08:02,036 --> 01:08:04,998 Did I say anything about pulling a gun, did I? 1232 01:08:04,998 --> 01:08:07,375 - No, sorry Jack. 1233 01:08:07,375 --> 01:08:09,335 The bitch was bein' disrespectful. 1234 01:08:09,335 --> 01:08:12,964 - Put it down. 1235 01:08:12,964 --> 01:08:15,383 Put it down, now. 1236 01:08:15,383 --> 01:08:17,260 I'm over here tryin' tend to my shiny new car 1237 01:08:17,260 --> 01:08:18,344 and you motherfuckers are rainin' 1238 01:08:18,344 --> 01:08:20,388 on my motherfuckin' parade! 1239 01:08:22,181 --> 01:08:23,558 - Lemme tell you something. 1240 01:08:23,558 --> 01:08:27,145 You wanna walk like a man, talk like a man? 1241 01:08:27,145 --> 01:08:29,105 I'll kick your ass like a man. 1242 01:08:29,105 --> 01:08:31,482 I'll gender bender your fuckin' head. 1243 01:08:31,482 --> 01:08:33,151 - It's cool, it's cool. 1244 01:08:33,151 --> 01:08:34,902 Look Concetta, it's fine. 1245 01:08:34,902 --> 01:08:36,988 - Look, I'm losin' a lot of money 1246 01:08:36,988 --> 01:08:38,656 each day she ain't workin'. 1247 01:08:38,656 --> 01:08:40,950 Concetta, you know you're my number one. 1248 01:08:40,950 --> 01:08:43,244 We talked about this. 1249 01:08:43,244 --> 01:08:45,038 No pressure, listen. 1250 01:08:45,038 --> 01:08:46,456 I want you, okay? 1251 01:08:47,415 --> 01:08:50,293 I paid these guys lots of ducats and I ain't no pimp. 1252 01:08:50,293 --> 01:08:51,919 I told you that. 1253 01:08:51,919 --> 01:08:54,172 I treat my bitches good, don't I Tomboy? 1254 01:08:55,214 --> 01:08:57,008 - Yeah you do, Jack. 1255 01:08:57,008 --> 01:08:58,468 Everybody knows that. 1256 01:08:59,302 --> 01:09:02,263 - Concetta, baby listen to me. 1257 01:09:02,263 --> 01:09:05,141 I care for you as a person. 1258 01:09:05,141 --> 01:09:06,351 I picked you up from that shelter 1259 01:09:06,351 --> 01:09:09,354 when you couldn't even eat when you got here from Italy. 1260 01:09:09,354 --> 01:09:12,231 Your parents couldn't even send you $200, remember that? 1261 01:09:12,231 --> 01:09:16,152 - Yes Jack, I owe you and I respect you. 1262 01:09:16,152 --> 01:09:17,195 You know that. 1263 01:09:17,195 --> 01:09:21,074 You've been good to me, but don't forget 1264 01:09:21,074 --> 01:09:23,242 what I've done for you. 1265 01:09:23,242 --> 01:09:24,660 Your club is not number one until 1266 01:09:24,660 --> 01:09:29,665 you made a lot of ducats with me, so I'm a good investment. 1267 01:09:30,458 --> 01:09:32,627 You're a good business man. 1268 01:09:32,627 --> 01:09:34,962 - I don't like this new Max, my friend. 1269 01:09:34,962 --> 01:09:37,590 I just need my Benjis, ladies and gentlemen. 1270 01:09:37,590 --> 01:09:39,425 - I understand, Jack. 1271 01:09:39,425 --> 01:09:41,260 But if you could see my face, 1272 01:09:41,260 --> 01:09:43,971 faster to tears this one week. 1273 01:09:43,971 --> 01:09:47,600 Ask Tomboy, it's a little screwed up. 1274 01:09:47,600 --> 01:09:49,519 I gotta take a break. 1275 01:09:49,519 --> 01:09:50,812 - She ain't lyin'. 1276 01:09:50,812 --> 01:09:52,188 - I'm okay, Jack. 1277 01:09:52,188 --> 01:09:53,564 I'll be alright. 1278 01:09:53,564 --> 01:09:55,983 One week and I'll be back on the pole. 1279 01:09:56,901 --> 01:10:00,696 If it wasn't for you, I wouldn't be able to get my degree. 1280 01:10:00,696 --> 01:10:02,907 I hold you in high regards, Jack. 1281 01:10:02,907 --> 01:10:04,033 Pure and simple. 1282 01:10:12,333 --> 01:10:15,002 (energetic Latin music) 1283 01:10:15,002 --> 01:10:18,756 - It's Max and he's got some (speaks Spanish) 1284 01:10:18,756 --> 01:10:20,299 comin' into my town. 1285 01:10:20,299 --> 01:10:22,635 - Okay guys, see you Monday. 1286 01:10:22,635 --> 01:10:25,555 Weekends are free and so am I. 1287 01:10:25,555 --> 01:10:27,140 - [Jack] I'll be a monkey's ass. 1288 01:10:29,475 --> 01:10:30,309 - Yeah, Jack it's him. 1289 01:10:30,309 --> 01:10:31,519 He's here. 1290 01:10:32,895 --> 01:10:35,064 - [Jack] What the hell, Concetta? 1291 01:10:35,064 --> 01:10:38,109 - That's the fucking cookie that she likes lick on. 1292 01:10:38,109 --> 01:10:38,943 - [Jack] That's fucked. 1293 01:10:38,943 --> 01:10:41,028 You can go out, but you can't work? 1294 01:10:41,028 --> 01:10:46,033 - Jack, I'm going to Tijuana for the first time in my life. 1295 01:10:46,576 --> 01:10:48,202 You should be happy for me. 1296 01:10:48,202 --> 01:10:51,956 A girl that's gone through what I have needs a break. 1297 01:10:53,291 --> 01:10:54,834 One weekend getaway. 1298 01:10:54,834 --> 01:10:56,919 I'll be back Monday and we will make 1299 01:10:56,919 --> 01:10:59,630 all kinds of ducats for you next week. 1300 01:11:05,970 --> 01:11:09,182 You boys cool down, I'm havin' some fun. 1301 01:11:09,182 --> 01:11:10,683 - [Jack] Old School follow her. 1302 01:11:10,683 --> 01:11:12,435 - To TJ? - But-- 1303 01:11:12,435 --> 01:11:13,936 - [Jack] But, my ass. 1304 01:11:13,936 --> 01:11:15,897 That's seven Gs walkin' down the street. 1305 01:11:15,897 --> 01:11:19,442 - Got it Jack, we on it. 1306 01:11:19,442 --> 01:11:24,447 (singer vocalizing Spanish) (Latin guitar music) 1307 01:11:28,367 --> 01:11:29,702 - I love Mexico! 1308 01:12:02,568 --> 01:12:07,573 (waves whooshing) (seagulls squawking) 1309 01:12:07,865 --> 01:12:10,493 (both laughing) 1310 01:12:16,582 --> 01:12:21,546 (singers vocalizing Spanish) (romantic Latin music) 1311 01:12:39,480 --> 01:12:41,148 This is so romantic. 1312 01:12:48,656 --> 01:12:51,659 (Concetta clapping) 1313 01:12:53,369 --> 01:12:54,370 Thank you, honey. 1314 01:12:55,329 --> 01:12:56,664 I feel alive again. 1315 01:12:58,207 --> 01:13:02,712 Long way from home and away from all that insanity. 1316 01:13:05,006 --> 01:13:06,591 I was so distraught. 1317 01:13:08,467 --> 01:13:10,469 Thank you for bringing me here. 1318 01:13:10,469 --> 01:13:13,556 (soft sensual music) 1319 01:13:45,755 --> 01:13:49,175 Baby I want you, but I'm not ready. 1320 01:13:49,175 --> 01:13:50,509 Not yet. - Dammit! 1321 01:13:54,013 --> 01:13:56,891 Dammit, you gotta be kidding me. 1322 01:13:56,891 --> 01:13:59,477 - Baby, it's not my fault. 1323 01:14:01,729 --> 01:14:03,898 I take care of you real good. 1324 01:14:13,699 --> 01:14:14,533 Te quiero. 1325 01:14:16,118 --> 01:14:17,328 Come on, kiss me. 1326 01:14:25,878 --> 01:14:26,712 It will be worth 1327 01:14:28,964 --> 01:14:29,799 to wait 1328 01:14:32,176 --> 01:14:33,344 when I'm ready 1329 01:14:35,638 --> 01:14:36,472 and I go. 1330 01:14:38,057 --> 01:14:38,891 I go, 1331 01:14:41,018 --> 01:14:41,852 go, go. 1332 01:14:47,608 --> 01:14:48,442 Go. 1333 01:14:52,863 --> 01:14:56,075 (energetic club music) 1334 01:15:15,428 --> 01:15:17,972 (Latin guitar music) 1335 01:15:17,972 --> 01:15:18,889 - Hermanos. 1336 01:15:19,765 --> 01:15:22,601 We've already established that you're the resident badasses, 1337 01:15:22,601 --> 01:15:25,730 but can we get a little privacy please? 1338 01:15:25,730 --> 01:15:27,648 - You wanna go another round, ese? 1339 01:15:28,607 --> 01:15:32,027 (mumbles) and then you ruin my Sunday meditation. 1340 01:15:32,027 --> 01:15:34,405 - Come on guys, you kiddin' me? 1341 01:15:34,405 --> 01:15:36,323 You've been on us all day. 1342 01:15:37,700 --> 01:15:39,368 - Oh yeah, Latino stallion? 1343 01:15:40,244 --> 01:15:42,455 We've been on you the whole fuckin' day, pendejo. 1344 01:15:44,165 --> 01:15:45,499 - What the fuck, guys? 1345 01:15:45,499 --> 01:15:48,627 I came to America for freedom. 1346 01:15:48,627 --> 01:15:49,962 I want my freedom. 1347 01:15:51,130 --> 01:15:52,590 Mija, don't worry. 1348 01:15:52,590 --> 01:15:55,217 Do what you gotta do. 1349 01:15:55,217 --> 01:15:57,553 Consider us your new big daddy. 1350 01:15:57,553 --> 01:15:59,805 - I go back to the room and I'm staying 1351 01:15:59,805 --> 01:16:01,849 'til they catch that freak. 1352 01:16:01,849 --> 01:16:03,225 I'm done with this crap. 1353 01:16:04,143 --> 01:16:05,603 I'm an independent woman. 1354 01:16:05,603 --> 01:16:07,980 I love you guys, but I want freedom. 1355 01:16:07,980 --> 01:16:09,148 I'm losing my mind. 1356 01:16:10,316 --> 01:16:11,442 - Don't worry, Mija. 1357 01:16:11,442 --> 01:16:14,445 - Old School, I want my freedom. 1358 01:16:14,445 --> 01:16:18,365 - Guys look, this crazy (speaks Spanish) is losing her mind. 1359 01:16:18,365 --> 01:16:21,285 She just needs a little time away from everyone. 1360 01:16:21,285 --> 01:16:22,620 - Including you? 1361 01:16:22,620 --> 01:16:23,579 - Including me. 1362 01:16:24,622 --> 01:16:28,000 Look, this (speaks Spanish) she isn't such an easy ride. 1363 01:16:28,000 --> 01:16:29,919 - Fuck off, we know what we're doing. 1364 01:16:31,003 --> 01:16:32,296 - Well check this out, 1365 01:16:32,296 --> 01:16:34,423 we ain't calling off the torpedoes until Jack says. 1366 01:16:34,423 --> 01:16:39,595 So keep (speaks Spanish) or Latino, whatever you are. 1367 01:16:39,595 --> 01:16:40,971 Let's go, Old School. 1368 01:16:40,971 --> 01:16:43,933 (Old School speaking Spanish) 1369 01:16:43,933 --> 01:16:47,269 (intense sensual music) 1370 01:16:53,776 --> 01:16:55,277 - Are you alright? 1371 01:16:56,487 --> 01:16:58,656 Is the time now? 1372 01:16:58,656 --> 01:16:59,740 - Yes, honey. 1373 01:17:01,450 --> 01:17:04,078 - Timing is right? 1374 01:17:04,078 --> 01:17:05,830 Yes, are you alright? 1375 01:17:08,040 --> 01:17:09,041 - Yes, baby. 1376 01:17:13,254 --> 01:17:16,924 (singer vocalizing Spanish) 1377 01:17:51,542 --> 01:17:53,544 - Is this what you need? 1378 01:18:09,393 --> 01:18:11,645 I want to steal your heart. 1379 01:18:12,605 --> 01:18:14,440 I wanna own your body. 1380 01:18:17,359 --> 01:18:20,279 (glass shattering) 1381 01:18:32,166 --> 01:18:35,252 (Concetta screaming) 1382 01:18:38,172 --> 01:18:39,673 What? 1383 01:18:39,673 --> 01:18:40,674 - Just love? 1384 01:18:41,884 --> 01:18:44,261 That's what you need. 1385 01:18:44,261 --> 01:18:47,932 We could have waited just a little longer, 1386 01:18:47,932 --> 01:18:50,851 I would have (mumbles) my spirit was. 1387 01:18:50,851 --> 01:18:52,186 - Dammit, really?! 1388 01:18:57,149 --> 01:18:59,944 How could you let me get so close to the fire, 1389 01:18:59,944 --> 01:19:01,070 let me tie you up 1390 01:19:03,614 --> 01:19:04,448 and then nothing. 1391 01:19:06,951 --> 01:19:09,203 - I wanted to trust you, Max, 1392 01:19:10,079 --> 01:19:14,375 with my heart, with my soul, with my body. 1393 01:19:15,501 --> 01:19:19,296 (soft guitar music) 1394 01:19:19,296 --> 01:19:20,297 Where are you going? 1395 01:19:21,507 --> 01:19:22,299 - School. 1396 01:19:24,218 --> 01:19:25,803 It could've been worth skipping. 1397 01:19:26,971 --> 01:19:28,013 - I'm so sorry. 1398 01:19:28,973 --> 01:19:31,433 Max, just not ready. 1399 01:19:42,069 --> 01:19:43,988 Hey guys, what's up? 1400 01:19:43,988 --> 01:19:45,698 - I love my Torino. 1401 01:19:45,698 --> 01:19:46,532 But you know what? 1402 01:19:46,532 --> 01:19:48,867 This vato wants to go to the donut shop 1403 01:19:48,867 --> 01:19:50,077 and I ain't keeping you. 1404 01:19:51,036 --> 01:19:52,413 - Hey, I got some blush. 1405 01:19:52,413 --> 01:19:54,331 You got problems, Concetta. 1406 01:19:54,331 --> 01:19:56,417 Can I just go grab a donut or something? 1407 01:19:57,251 --> 01:19:58,627 - Yes, I see 1408 01:19:58,627 --> 01:20:00,546 - Hey I heard that in a movie. 1409 01:20:00,546 --> 01:20:03,424 Doesn't it mean I understand? 1410 01:20:03,424 --> 01:20:04,758 - Comprendo. 1411 01:20:04,758 --> 01:20:07,011 - Okay well look, he's gonna stay here 1412 01:20:07,011 --> 01:20:08,345 and I'll be back in 30 minutes. 1413 01:20:08,345 --> 01:20:09,263 Is that okay? 1414 01:20:09,263 --> 01:20:12,141 - Hey, you guys need both to live. 1415 01:20:12,141 --> 01:20:17,312 Whoever that was that did that to me is not around here. 1416 01:20:17,312 --> 01:20:20,733 There's no damn chance in hell they know I'm here, 1417 01:20:20,733 --> 01:20:22,651 so go and take a damn break. 1418 01:20:22,651 --> 01:20:23,610 You both need it. 1419 01:20:23,610 --> 01:20:24,528 I love you, boys. 1420 01:20:29,825 --> 01:20:31,827 (ominous music) 1421 01:20:31,827 --> 01:20:33,537 - Hey, what the fuck? 1422 01:20:40,044 --> 01:20:42,504 What are you officers here for? 1423 01:20:42,504 --> 01:20:45,132 Must be for a blunt or a little joint? 1424 01:20:45,132 --> 01:20:47,634 - He's not an officer, Old School. 1425 01:20:47,634 --> 01:20:49,470 That's one of the highest-decorated detectives 1426 01:20:49,470 --> 01:20:51,555 in LA County, motherfucker! 1427 01:20:52,473 --> 01:20:53,849 - I'm impressed. 1428 01:20:53,849 --> 01:20:55,351 Can I have his autograph? 1429 01:20:55,351 --> 01:20:56,185 - You know what, how 'bout you-- 1430 01:20:56,185 --> 01:20:58,228 - Hey hey, he didn't do shit man, relax! 1431 01:20:58,228 --> 01:21:00,147 - I know who you are, Old School. 1432 01:21:00,147 --> 01:21:01,648 I've known you a long time. 1433 01:21:01,648 --> 01:21:02,858 I know what happened to you long ago 1434 01:21:02,858 --> 01:21:04,651 and I know who you used to work for. 1435 01:21:05,652 --> 01:21:08,238 I know your uncle got his hand cut off. 1436 01:21:08,238 --> 01:21:10,657 I think maybe I should put a bullet in your ear. 1437 01:21:10,657 --> 01:21:13,619 Can you imagine if I put a bullet in your ear? 1438 01:21:13,619 --> 01:21:14,828 You're gonna live. 1439 01:21:14,828 --> 01:21:15,662 But the rest of your life, 1440 01:21:15,662 --> 01:21:17,581 you're gonna hear ring ring ring ring. 1441 01:21:17,581 --> 01:21:18,665 Is that what you want? 1442 01:21:19,708 --> 01:21:22,002 No, so tell me what happened 1443 01:21:22,002 --> 01:21:25,047 to all the pallets at the DEA joint. 1444 01:21:25,047 --> 01:21:26,799 I know the van was involved! 1445 01:21:26,799 --> 01:21:28,008 We know it! 1446 01:21:28,008 --> 01:21:31,095 - Hey wait, this ain't even my ride. 1447 01:21:31,095 --> 01:21:32,679 This is a loan, now. 1448 01:21:32,679 --> 01:21:35,307 - Tell this punk to stop talkin' to me like a rookie. 1449 01:21:35,307 --> 01:21:36,391 - Hey fuck you, (speaks Spanish). 1450 01:21:36,391 --> 01:21:37,226 - Hey come on, man. 1451 01:21:37,226 --> 01:21:39,394 - [Old School] You better do more than fuck up my hearing. 1452 01:21:39,394 --> 01:21:41,230 - Yeah, you're a fuckin' badass right? 1453 01:21:41,230 --> 01:21:42,022 Look at him. 1454 01:21:42,022 --> 01:21:43,774 How 'bout I just shoot your fuckin' dick off? 1455 01:21:43,774 --> 01:21:45,984 - C'mon take it easy on him, man. 1456 01:21:45,984 --> 01:21:48,153 You know them eight years he was down, he was innocent. 1457 01:21:48,153 --> 01:21:50,614 Do you the DEA has somethin' to do with that? 1458 01:21:50,614 --> 01:21:51,782 - That was eight years ago. 1459 01:21:51,782 --> 01:21:55,536 Back then we didn't have all this CSI, BSI, PS, 1460 01:21:55,536 --> 01:21:56,537 what is bullshit. 1461 01:21:56,537 --> 01:22:00,457 We didn't have all those little pings, but now we do. 1462 01:22:00,457 --> 01:22:05,546 We know this van was traced to the DEA facility near it 1463 01:22:05,546 --> 01:22:08,257 and we know it, so tell me what the fuck happened 1464 01:22:08,257 --> 01:22:10,509 or I'm gonna blow your face off! 1465 01:22:10,509 --> 01:22:11,969 - He doesn't know anything, man. 1466 01:22:11,969 --> 01:22:12,803 Zero. 1467 01:22:15,097 --> 01:22:15,931 - They're clean. 1468 01:22:15,931 --> 01:22:17,683 Let's go home. - But Nick. 1469 01:22:17,683 --> 01:22:20,352 (phone ringing) 1470 01:22:23,021 --> 01:22:23,939 - Max? 1471 01:22:23,939 --> 01:22:25,399 - [Solano] (grunts) Concetta. 1472 01:22:26,608 --> 01:22:27,901 - Hello? 1473 01:22:27,901 --> 01:22:31,947 - Oh yeah, I'm just callin' to check in on you, honey. 1474 01:22:31,947 --> 01:22:33,782 - Detective Solano? 1475 01:22:33,782 --> 01:22:34,616 - That's my name. 1476 01:22:34,616 --> 01:22:37,077 Saving damsels in distress. 1477 01:22:37,077 --> 01:22:38,579 It's my game. 1478 01:22:38,579 --> 01:22:40,289 - I'm in the bathroom now. 1479 01:22:40,289 --> 01:22:41,748 - Well listen, Concetta. 1480 01:22:41,748 --> 01:22:46,211 I have some very, very serious information about Max 1481 01:22:46,211 --> 01:22:48,505 and it is urgent that we speak. 1482 01:22:48,505 --> 01:22:52,301 So can you call me back when you get outta the bathroom? 1483 01:22:52,301 --> 01:22:53,302 - Okay, yes. 1484 01:22:53,302 --> 01:22:54,136 - Okay. 1485 01:22:56,388 --> 01:22:58,056 - Bad, bad, bad cop. 1486 01:22:59,850 --> 01:23:02,519 (sensual music) 1487 01:23:11,111 --> 01:23:13,238 - (sniffs) Smoke? 1488 01:23:14,239 --> 01:23:15,407 (intense ominous music) 1489 01:23:15,407 --> 01:23:18,285 Old School? 1490 01:23:18,285 --> 01:23:19,870 (door knocking) 1491 01:23:19,870 --> 01:23:22,998 Old School, are you smoking out there? 1492 01:23:24,458 --> 01:23:26,084 (door tapping) 1493 01:23:26,084 --> 01:23:29,254 Old School, are you out there? 1494 01:23:29,254 --> 01:23:30,964 (glass shattering) 1495 01:23:30,964 --> 01:23:31,798 Help! 1496 01:23:35,260 --> 01:23:37,346 (door knocking) (heart thumping) 1497 01:23:37,346 --> 01:23:39,223 (muffled speech) 1498 01:23:39,223 --> 01:23:40,390 Bougart! 1499 01:23:40,390 --> 01:23:41,767 (door banging) (muffled shouting) 1500 01:23:41,767 --> 01:23:44,895 - I'm home, babeh! (laughs maniacally) 1501 01:23:44,895 --> 01:23:45,729 - Max? 1502 01:23:47,689 --> 01:23:48,523 Max? 1503 01:23:49,441 --> 01:23:51,735 You scared the hell out of me. 1504 01:23:51,735 --> 01:23:54,112 (Max laughing maniacally) 1505 01:23:54,112 --> 01:23:54,947 Max, 1506 01:23:56,823 --> 01:23:57,658 are you okay? 1507 01:23:59,117 --> 01:24:01,370 - I lost my job today. 1508 01:24:03,455 --> 01:24:07,209 I've been spending too much time in my social life. 1509 01:24:07,209 --> 01:24:11,880 - Max, you're only entitled to one personality in your life. 1510 01:24:11,880 --> 01:24:12,714 I mean usually. 1511 01:24:14,132 --> 01:24:15,842 - I've been spending too much time 1512 01:24:15,842 --> 01:24:17,761 tryin' to get that pussy. 1513 01:24:18,971 --> 01:24:19,805 - What? 1514 01:24:19,805 --> 01:24:24,935 - Do you know what it's like to see that fine little ass 1515 01:24:24,935 --> 01:24:27,980 and to not be able to hit it, huh? 1516 01:24:29,690 --> 01:24:30,899 - Hit it? 1517 01:24:30,899 --> 01:24:33,902 (Max laughing maniacally) 1518 01:24:33,902 --> 01:24:36,196 You're completely drunk, Max. 1519 01:24:37,698 --> 01:24:39,866 I've opened up myself to you. 1520 01:24:40,909 --> 01:24:45,122 I told you how I hated my alcoholic father! 1521 01:24:45,122 --> 01:24:47,457 How could you behave like this to me now? 1522 01:24:49,418 --> 01:24:50,627 How could you do this? 1523 01:24:51,753 --> 01:24:53,755 - You understand hit it. 1524 01:24:54,756 --> 01:24:58,260 You understand slang, you dumb fuckin' wop?! 1525 01:24:58,260 --> 01:24:59,386 (Concetta gasping) Huh?! 1526 01:24:59,386 --> 01:25:02,681 I'm gonna fuckin' own that pussy tonight. 1527 01:25:02,681 --> 01:25:03,640 (Concetta screaming) 1528 01:25:03,640 --> 01:25:05,684 - No, please no! 1529 01:25:05,684 --> 01:25:06,935 - Where are you fuckin' going? 1530 01:25:06,935 --> 01:25:08,812 Don't make me fucking hurt you! 1531 01:25:08,812 --> 01:25:11,273 Don't fuckin' (mumbles)! 1532 01:25:11,273 --> 01:25:12,899 (muffled crosstalk) 1533 01:25:12,899 --> 01:25:14,901 - Hey an infant you idiot. 1534 01:25:14,901 --> 01:25:15,819 Here, here. 1535 01:25:16,653 --> 01:25:17,696 We brought you donuts. 1536 01:25:17,696 --> 01:25:18,530 Enough for you and mama is very angry. 1537 01:25:19,990 --> 01:25:23,660 She told me to don't bring (mumbles) anymore to the house 1538 01:25:23,660 --> 01:25:24,870 if not for Concina. 1539 01:25:24,870 --> 01:25:27,497 She left all the mess with the spaghetti. 1540 01:25:27,497 --> 01:25:28,332 But you know what? 1541 01:25:28,332 --> 01:25:30,000 They stole mama's car. 1542 01:25:30,000 --> 01:25:31,043 - What? - Yes. 1543 01:25:31,043 --> 01:25:35,297 (Bougart and sister speaking Spanish) 1544 01:25:35,297 --> 01:25:36,340 - Ey, you know what? 1545 01:25:36,340 --> 01:25:37,174 We gotta call that... 1546 01:25:37,174 --> 01:25:38,216 What is that fuckin' detective? 1547 01:25:38,216 --> 01:25:40,218 Detective Montauks or somethin'? 1548 01:25:40,218 --> 01:25:41,970 Maybe he knows somebody around that area 1549 01:25:41,970 --> 01:25:43,305 to see who took the car. 1550 01:25:43,305 --> 01:25:45,474 Don't worry, we'll find mom's car, okay? 1551 01:25:45,474 --> 01:25:46,308 - Yeah, don't worry. 1552 01:25:46,308 --> 01:25:47,768 Don't worry, in the meantime what? 1553 01:25:48,769 --> 01:25:51,146 - Where ist the rest oft the money dumbass? 1554 01:25:51,146 --> 01:25:52,981 - I do not know what's wrong. I got the child! 1555 01:25:52,981 --> 01:25:53,774 - Walk you to the car. 1556 01:25:53,774 --> 01:25:54,608 Let me walk you to the car. 1557 01:25:54,608 --> 01:25:55,442 Come on, Old School. 1558 01:25:55,442 --> 01:25:56,276 - They were crying. 1559 01:25:56,276 --> 01:25:58,653 They were (mumbles) - No, come on. 1560 01:25:58,653 --> 01:26:00,238 - Stop fuckin' screaming. 1561 01:26:00,238 --> 01:26:03,200 I'm gonna fuckin' hurt you. 1562 01:26:03,200 --> 01:26:04,576 Can you fuckin' (mumbles)? - It was you! 1563 01:26:04,576 --> 01:26:05,827 It was you! 1564 01:26:05,827 --> 01:26:09,289 It was you that tried to rape me! (sobs) 1565 01:26:09,289 --> 01:26:12,959 - Are you fuckin' crazy, you dumb fuckin' (speaks Spanish)? 1566 01:26:12,959 --> 01:26:14,878 Are you fuckin' insane? 1567 01:26:17,089 --> 01:26:20,342 Yeah, I think it's time I'm gonna hit it. 1568 01:26:20,342 --> 01:26:22,219 You like those Cholos, man. 1569 01:26:22,219 --> 01:26:25,555 I'll be a Cholo for you tonight, baby. 1570 01:26:25,555 --> 01:26:26,848 Come here. 1571 01:26:26,848 --> 01:26:29,059 Be your Cholo tonight. 1572 01:26:29,059 --> 01:26:31,186 Yeah, yeah. - I love you! 1573 01:26:31,186 --> 01:26:36,191 (Max shouting) (glass shattering) 1574 01:26:40,695 --> 01:26:45,659 (Max laughing maniacally) (ominous music) 1575 01:26:47,285 --> 01:26:48,787 - I love you, Max. 1576 01:26:50,372 --> 01:26:51,206 Stop it! 1577 01:26:52,332 --> 01:26:53,166 Stop it! 1578 01:26:54,126 --> 01:26:55,752 I'm gonna cut you! 1579 01:26:55,752 --> 01:26:57,212 I'm gonna (mumbles)! 1580 01:26:57,212 --> 01:27:02,217 (muffled shouting) (Max laughing maniacally) 1581 01:27:06,304 --> 01:27:07,931 - Your ass is mine. 1582 01:27:07,931 --> 01:27:10,767 Punta fuckin' (speaks Spanish). 1583 01:27:10,767 --> 01:27:12,853 I'm gonna take that ass tonight. 1584 01:27:12,853 --> 01:27:14,187 Ooh yeah. 1585 01:27:14,187 --> 01:27:15,230 It's time. 1586 01:27:15,230 --> 01:27:17,816 (Concetta screaming) (Max demonically screaming) 1587 01:27:17,816 --> 01:27:19,568 Your ass is all mine! 1588 01:27:22,154 --> 01:27:23,530 - No! 1589 01:27:23,530 --> 01:27:25,115 - Your ass is mine! - Open the damn door. 1590 01:27:25,115 --> 01:27:26,283 - You bitch! - Open it! 1591 01:27:26,283 --> 01:27:28,076 - You tryin' to fuckin' get me killed?! 1592 01:27:28,076 --> 01:27:30,704 (muffled shouting) (gun blasting) 1593 01:27:30,704 --> 01:27:32,747 (Concetta weeping) 1594 01:27:32,747 --> 01:27:34,166 - Get her out, get her out! 1595 01:27:34,166 --> 01:27:35,375 Bougart, get her out! 1596 01:27:35,375 --> 01:27:36,376 Get her out! 1597 01:27:39,421 --> 01:27:40,589 You dumb shit. 1598 01:27:50,015 --> 01:27:52,684 (door knocking) 1599 01:27:53,393 --> 01:27:55,061 Damn it! 1600 01:27:56,521 --> 01:27:58,565 No Stop! 1601 01:27:58,565 --> 01:28:01,359 - It's Sunday morning, what the hell? 1602 01:28:03,111 --> 01:28:05,530 Don't these Americans ever sleep? 1603 01:28:12,621 --> 01:28:14,206 May I help you, Detective? 1604 01:28:15,582 --> 01:28:17,042 - You've gotta see this. 1605 01:28:25,884 --> 01:28:26,718 - Jack? 1606 01:28:29,429 --> 01:28:30,263 (soft, guitar music) 1607 01:28:30,263 --> 01:28:31,223 I can't believe it. 1608 01:28:32,724 --> 01:28:34,226 - Lots of corruption, ma'am. 1609 01:28:35,310 --> 01:28:39,231 Mexico to Los Angeles, lots of dirty bastards. 1610 01:28:40,857 --> 01:28:43,360 - I guess you lost your war, Jack. 1611 01:28:43,360 --> 01:28:44,194 - Excuse me? 1612 01:28:45,153 --> 01:28:50,158 - Oh, it's really just something between me and Jack. 1613 01:28:50,450 --> 01:28:53,328 - I just wanted to let you know Detective Montauk and I 1614 01:28:53,328 --> 01:28:56,373 are always here for you if you need us. 1615 01:28:56,373 --> 01:28:57,958 - Thank you, Detective Davidson. 1616 01:28:59,668 --> 01:29:01,294 - Goodbye. 1617 01:29:01,294 --> 01:29:02,128 - Arrivederci. 1618 01:29:04,172 --> 01:29:06,174 I'm gonna miss you, crazy nut. 1619 01:29:07,842 --> 01:29:12,847 (ominous music) (Concetta muffled screaming) 1620 01:29:13,974 --> 01:29:14,808 (soft investigative music) 1621 01:29:14,808 --> 01:29:17,102 - Sir, Officer Michaels. 1622 01:29:17,102 --> 01:29:19,771 Is it possible we could leave this for Detective Solano? 1623 01:29:19,771 --> 01:29:20,605 - What is it? 1624 01:29:20,605 --> 01:29:21,982 - It's pretty important, sir. 1625 01:29:21,982 --> 01:29:23,441 We got tip from some people in the hood 1626 01:29:23,441 --> 01:29:26,111 who knew Max before he-- - took an exit. 1627 01:29:26,111 --> 01:29:28,154 - Yeah, before he exit the stage and left. 1628 01:29:28,154 --> 01:29:29,364 - Cut the crap, vatos 1629 01:29:29,364 --> 01:29:30,949 I got a report to write, what is it? 1630 01:29:30,949 --> 01:29:32,701 - Sir, you see these DVD? 1631 01:29:32,701 --> 01:29:35,120 It has a DVD of the night that Max worked. 1632 01:29:35,120 --> 01:29:39,666 - We have footage of Concetta, I mean Miss Masconi, 1633 01:29:39,666 --> 01:29:42,669 who's almost raped the first time. 1634 01:29:42,669 --> 01:29:45,964 - In other words, it was impossible that Max did the crime. 1635 01:29:45,964 --> 01:29:47,048 He was working. 1636 01:29:47,048 --> 01:29:48,550 We got proof of it on DVD. 1637 01:29:48,550 --> 01:29:51,177 - Why didn't you call Detective Solano? 1638 01:29:51,177 --> 01:29:52,554 - Why didn't he answer? 1639 01:29:52,554 --> 01:29:54,723 We went by Concetta's house to check on her. 1640 01:29:54,723 --> 01:29:56,558 We went to her house, went to the living room. 1641 01:29:56,558 --> 01:29:59,102 There's flowers all over the living room. 1642 01:29:59,102 --> 01:30:01,271 - Alright, I got an APB on her. 1643 01:30:01,271 --> 01:30:02,689 Open Detective Solano's door, 1644 01:30:02,689 --> 01:30:04,608 put it on his desk and shut it. 1645 01:30:04,608 --> 01:30:05,442 - Okay, officer. 1646 01:30:11,281 --> 01:30:14,618 (soft intriguing music) 1647 01:30:16,870 --> 01:30:17,954 - You guys see if you can locate her 1648 01:30:17,954 --> 01:30:19,831 on the streets somewhere. 1649 01:30:19,831 --> 01:30:20,665 - Okay. 1650 01:30:20,665 --> 01:30:22,626 - Check the Slip n' Slide Club. 1651 01:30:22,626 --> 01:30:24,502 We got the streets covered. 1652 01:30:24,502 --> 01:30:25,337 - You were right, tio. 1653 01:30:25,337 --> 01:30:26,796 You were right about Max. 1654 01:30:26,796 --> 01:30:28,882 He's nothin' but a drunken crack. 1655 01:30:28,882 --> 01:30:30,925 He's not the real rapist. 1656 01:30:30,925 --> 01:30:33,094 - I'm always right, cabron. 1657 01:30:33,094 --> 01:30:34,554 - Alright tio, we gotta find this chick. 1658 01:30:34,554 --> 01:30:36,848 She has a big corazon, tio. 1659 01:30:36,848 --> 01:30:38,099 We gotta find this cop. 1660 01:30:38,099 --> 01:30:40,060 That's the least we can do, tio. 1661 01:30:40,060 --> 01:30:42,187 - Ain't nothin' a Latino can't do. 1662 01:30:42,187 --> 01:30:44,356 I know a guy at (speaks Spanish). 1663 01:30:44,356 --> 01:30:46,358 He's got address to all the detectives 1664 01:30:47,609 --> 01:30:49,110 in case he has to put one down. 1665 01:30:49,110 --> 01:30:51,029 - Man, you always comin' through, homie. 1666 01:30:51,029 --> 01:30:52,781 Damn, homie's on point. 1667 01:30:52,781 --> 01:30:55,700 (Concetta weeping) 1668 01:30:59,329 --> 01:31:01,623 - Are you gonna act like a good little girl? 1669 01:31:01,623 --> 01:31:05,043 If you do, Lana will take off your (mumbles). 1670 01:31:05,043 --> 01:31:08,505 (Concetta weeping loudly) 1671 01:31:08,505 --> 01:31:09,339 Ssh. 1672 01:31:17,972 --> 01:31:20,183 - Please, I beg you. 1673 01:31:20,183 --> 01:31:21,017 Help! 1674 01:31:22,686 --> 01:31:24,604 Just let me go, please. 1675 01:31:26,648 --> 01:31:30,318 I don't know who you are or what you want. 1676 01:31:30,318 --> 01:31:32,237 Just let me go, please. 1677 01:31:33,530 --> 01:31:37,701 I have 600 dollar in the bank and it's all yours. 1678 01:31:37,701 --> 01:31:39,035 All of it. 1679 01:31:39,035 --> 01:31:40,453 I save it. 1680 01:31:40,453 --> 01:31:42,580 It's all yours. (weeps) 1681 01:31:42,580 --> 01:31:43,498 Oh, please. 1682 01:31:44,958 --> 01:31:49,337 - Hey, hey, hey you're such a fucking ignorant slut. 1683 01:31:49,337 --> 01:31:50,880 Look at you. 1684 01:31:50,880 --> 01:31:53,883 You make me wanna burn my bra, baby. 1685 01:31:55,927 --> 01:31:57,387 Let you go? 1686 01:31:57,387 --> 01:31:59,931 I don't think so, sweetheart. 1687 01:31:59,931 --> 01:32:01,725 You're gonna die here tonight. 1688 01:32:01,725 --> 01:32:03,643 Do you understand me, you fuckin' slut? 1689 01:32:03,643 --> 01:32:04,477 You whore. 1690 01:32:05,353 --> 01:32:06,187 Go ahead, baby. 1691 01:32:06,187 --> 01:32:07,272 Go ahead, take off your rubber. 1692 01:32:07,272 --> 01:32:09,357 Nasty, nasty, nasty! 1693 01:32:09,357 --> 01:32:11,025 Take it off for little (mumbles). 1694 01:32:12,026 --> 01:32:13,611 Do we have here? 1695 01:32:13,611 --> 01:32:18,616 (zipper zipping) (ominous music) 1696 01:32:18,992 --> 01:32:20,243 - Dorothy? 1697 01:32:20,243 --> 01:32:21,077 - Ey! 1698 01:32:22,370 --> 01:32:24,080 (Concetta weeping) 1699 01:32:24,080 --> 01:32:26,875 Oh my goodness, who do we have here? 1700 01:32:32,964 --> 01:32:33,882 Peek-a-boo! 1701 01:32:36,676 --> 01:32:39,846 (hysterical laughing) 1702 01:32:48,104 --> 01:32:50,857 - Concetta, remember what I told you 1703 01:32:50,857 --> 01:32:55,737 about 300 murders, 3,000 rapes and tortures. 1704 01:32:55,737 --> 01:32:58,865 Do you know how many of those I've been involved with, 1705 01:32:58,865 --> 01:33:02,160 I've had to investigate, I've had to endure? 1706 01:33:02,160 --> 01:33:04,120 You know what that does to a cop's mind? 1707 01:33:04,120 --> 01:33:06,664 Gets in my mind, makes me want it. 1708 01:33:06,664 --> 01:33:10,293 Makes me fantasize about it, makes me dream about it. 1709 01:33:10,293 --> 01:33:12,086 You know what, you little bitch? 1710 01:33:12,962 --> 01:33:15,882 You cost me millions. 1711 01:33:15,882 --> 01:33:20,345 Two million dollars to be exact and that was my cut. 1712 01:33:20,345 --> 01:33:24,641 You had your goody-two-shoes Montauk and Davidson 1713 01:33:24,641 --> 01:33:28,686 sniffin' up my ass, then your boy got busted. 1714 01:33:28,686 --> 01:33:30,730 Well you cost me two million dollars 1715 01:33:30,730 --> 01:33:33,024 and that was my cut, you fuckin' bitch! 1716 01:33:33,024 --> 01:33:34,651 (Concetta weeping) 1717 01:33:34,651 --> 01:33:38,655 All we had to do was get that to the Japs in Long Island 1718 01:33:38,655 --> 01:33:40,824 and you fucked it up! 1719 01:33:40,824 --> 01:33:42,992 Well we're gonna make up for that. 1720 01:33:42,992 --> 01:33:44,661 You're gonna pay me back. 1721 01:33:44,661 --> 01:33:48,414 We're gonna make $200,000 off of you with a snuff film. 1722 01:33:48,414 --> 01:33:49,833 - Snuff film? 1723 01:33:49,833 --> 01:33:51,793 - Now lemme tell you what a snuff film is. 1724 01:33:51,793 --> 01:33:55,171 That's where I fuck you and I kill you on camera 1725 01:33:55,171 --> 01:33:58,800 (laughs) and then we sell it to the Japs. 1726 01:33:58,800 --> 01:33:59,717 - No! - Yes! 1727 01:33:59,717 --> 01:34:01,553 Them little Japs gonna be lookin' at you. 1728 01:34:01,553 --> 01:34:05,682 Jerkin' off their little spring rolls, drinkin' saki. 1729 01:34:05,682 --> 01:34:08,852 (hysterical laughing) 1730 01:34:13,815 --> 01:34:16,025 - I used to get so angry when I was younger. 1731 01:34:16,025 --> 01:34:18,570 He used to have to visit the strip clubs. 1732 01:34:19,904 --> 01:34:22,532 I'd get so angry, I'd be so jealous. 1733 01:34:23,741 --> 01:34:25,910 I used to be such a good girl. 1734 01:34:25,910 --> 01:34:27,579 But after a while, I couldn't climax 1735 01:34:27,579 --> 01:34:29,873 without more and more and more. 1736 01:34:31,124 --> 01:34:33,793 I remember when he used to visit you in the strip club. 1737 01:34:33,793 --> 01:34:35,211 You probably don't remember. 1738 01:34:36,045 --> 01:34:39,215 He was incognito in a big hat and a fake beard. 1739 01:34:39,215 --> 01:34:40,967 He'd bring pics of you home. 1740 01:34:40,967 --> 01:34:43,303 He'd bring pics of you home. 1741 01:34:44,512 --> 01:34:48,474 We both got off on you. (chuckles) 1742 01:34:48,474 --> 01:34:50,393 You ruined my marriage, Miss Blondie. 1743 01:34:51,561 --> 01:34:53,271 You pay, you pay! 1744 01:34:53,271 --> 01:34:54,439 Fuckin' whore. 1745 01:34:55,607 --> 01:34:59,110 - You both, you will go in jail forever. 1746 01:34:59,110 --> 01:35:01,821 This is insane. (sobs) 1747 01:35:01,821 --> 01:35:05,158 Your police, they will go out of (mumbles). 1748 01:35:06,117 --> 01:35:07,869 - No baby, they won't. 1749 01:35:07,869 --> 01:35:09,579 You're all wrong. 1750 01:35:09,579 --> 01:35:10,872 You don't seem to understand. 1751 01:35:10,872 --> 01:35:13,666 The judges, the lawyers, the cops. 1752 01:35:13,666 --> 01:35:17,128 All the black robes, we're all together. 1753 01:35:17,128 --> 01:35:21,341 We're all deep in the dark side 1754 01:35:21,341 --> 01:35:25,386 and authorities take care of authorities. 1755 01:35:25,386 --> 01:35:30,058 - You can torture me, you can kill me, you can rape me, 1756 01:35:30,058 --> 01:35:33,186 but you will never get away from the law. 1757 01:35:33,186 --> 01:35:34,479 You bastard! 1758 01:35:34,479 --> 01:35:37,357 (intriguing music) 1759 01:35:39,317 --> 01:35:40,151 - Hello. - Bougart. 1760 01:35:40,151 --> 01:35:42,820 - Yeah, whassup? - Officer Michaels. 1761 01:35:42,820 --> 01:35:44,405 - Man I'm tellin' you, Detective Michaels. 1762 01:35:44,405 --> 01:35:46,532 I know Detective Solano's involved, man. 1763 01:35:46,532 --> 01:35:48,284 If you're scared, I'm not. 1764 01:35:48,284 --> 01:35:51,579 He wasn't at his home and Concetta's nowhere to be found. 1765 01:35:51,579 --> 01:35:52,705 I need your help. 1766 01:35:52,705 --> 01:35:54,916 If I'm wrong, you have a bad week. 1767 01:35:54,916 --> 01:35:57,377 But if I'm right and you don't do nothing fast, 1768 01:35:57,377 --> 01:35:59,712 you're whole department is screwed. 1769 01:35:59,712 --> 01:36:01,381 But just tell me where he goes, anywhere. 1770 01:36:01,381 --> 01:36:02,757 Hotels, bars, anywhere. 1771 01:36:02,757 --> 01:36:05,426 I just need to know where he's at, anywhere. 1772 01:36:05,426 --> 01:36:08,763 - Listen here you didn't get this from me, you got it? 1773 01:36:08,763 --> 01:36:10,390 - Come on, of course man I know. 1774 01:36:13,851 --> 01:36:15,061 That's it right there. 1775 01:36:15,061 --> 01:36:15,895 - That's it? 1776 01:36:15,895 --> 01:36:17,146 That place is freaky, ese. 1777 01:36:17,146 --> 01:36:19,315 I aint goin' in there without a piece. 1778 01:36:19,315 --> 01:36:21,609 - I got a couple donuts back there for you. 1779 01:36:21,609 --> 01:36:23,027 - Where are they? 1780 01:36:27,198 --> 01:36:28,241 Bougart, you're okay? 1781 01:36:28,241 --> 01:36:30,451 - Yeah, everything's all (mumbles) homie. 1782 01:36:30,451 --> 01:36:31,452 Hey man, what's up with that light man? 1783 01:36:31,452 --> 01:36:33,454 - Hey man I'm sorry, we just ran outta gas. 1784 01:36:33,454 --> 01:36:34,914 Do you know where there's a gas station around here? 1785 01:36:34,914 --> 01:36:36,374 - You know what, if you go down there. 1786 01:36:36,374 --> 01:36:38,960 There's like one right down the right side. (grunts) 1787 01:36:38,960 --> 01:36:39,877 - Shit. 1788 01:36:39,877 --> 01:36:44,882 (Bougart grunting) (body thudding) 1789 01:36:46,801 --> 01:36:48,761 - Where are your balls now? 1790 01:36:48,761 --> 01:36:50,596 Jack ain't here to save you. 1791 01:36:50,596 --> 01:36:54,225 - Listen, listen, that's Detective Solano's house. 1792 01:36:54,225 --> 01:36:55,893 Concetta's in there. 1793 01:36:55,893 --> 01:36:57,895 Help her. - Concetta? 1794 01:36:57,895 --> 01:37:01,149 She played me bad just like men 1795 01:37:01,149 --> 01:37:04,068 bullshitting their way out of a beating. 1796 01:37:06,195 --> 01:37:09,782 (both laughing maniacally) 1797 01:37:17,415 --> 01:37:21,210 - Tomboy, let my nephew go. 1798 01:37:21,210 --> 01:37:23,004 - Tio, don't worry about it. 1799 01:37:23,004 --> 01:37:25,298 If I have to go, I have to go. 1800 01:37:25,298 --> 01:37:26,883 Don't do this, padre. 1801 01:37:26,883 --> 01:37:31,012 - Look at you macho pigs die so manly. 1802 01:37:31,012 --> 01:37:32,889 Look at you idiots. 1803 01:37:32,889 --> 01:37:36,142 You're both gonna bleed all over each other's 1804 01:37:36,142 --> 01:37:39,270 macho-eaten, war-torn asses. 1805 01:37:40,188 --> 01:37:42,440 - You ain't a woman. 1806 01:37:43,816 --> 01:37:45,860 You're the fuckin' devil. 1807 01:37:45,860 --> 01:37:47,653 (gun blasting) 1808 01:37:47,653 --> 01:37:50,073 - Tio! - Freeze, bitch! 1809 01:37:50,073 --> 01:37:52,742 (guns blasting) 1810 01:37:55,953 --> 01:37:56,788 Davidson! 1811 01:38:00,625 --> 01:38:03,336 - Tio! - I'm sorry, boys. 1812 01:38:03,336 --> 01:38:04,670 It's my fault. 1813 01:38:04,670 --> 01:38:05,755 - Old School. 1814 01:38:09,175 --> 01:38:10,885 (Latin guitar music) 1815 01:38:10,885 --> 01:38:11,719 - I'm sorry. 1816 01:38:12,929 --> 01:38:14,514 - How did you know we were here? 1817 01:38:14,514 --> 01:38:16,557 - They had CSI (mumbles) six months 1818 01:38:16,557 --> 01:38:17,892 we've been following this psycho. 1819 01:38:17,892 --> 01:38:19,393 - Tio. 1820 01:38:19,393 --> 01:38:20,436 - I'm sorry about your uncle, man. 1821 01:38:20,436 --> 01:38:22,271 I knew him a long time. - Tio. 1822 01:38:23,481 --> 01:38:24,690 - I knew your father a long time. 1823 01:38:24,690 --> 01:38:26,192 Listen to me. 1824 01:38:26,192 --> 01:38:28,820 You don't say a fuckin' word about this, you hear me? 1825 01:38:28,820 --> 01:38:30,780 - Okay. - Take the gun. 1826 01:38:30,780 --> 01:38:31,614 Finish her off. 1827 01:38:36,035 --> 01:38:37,703 - Fuckin' nasty bitch. 1828 01:38:37,703 --> 01:38:40,206 (gun blasting) 1829 01:38:40,206 --> 01:38:43,543 Listen, that house on the right 1830 01:38:43,543 --> 01:38:46,504 over there with the light on, they've got Concetta. 1831 01:38:46,504 --> 01:38:47,588 They're gonna kill her. 1832 01:38:47,588 --> 01:38:49,048 She's there, go! - Okay, you stay here. 1833 01:38:49,048 --> 01:38:50,174 You stay here. - Okay. 1834 01:38:50,174 --> 01:38:51,092 - I got back up comin'. 1835 01:38:51,092 --> 01:38:52,552 Davidson, I got back up. 1836 01:38:52,552 --> 01:38:54,303 Stay here. 1837 01:38:54,303 --> 01:38:57,390 (Concetta screaming) 1838 01:38:59,892 --> 01:39:01,018 (water splashing) 1839 01:39:01,018 --> 01:39:02,061 Freeze! 1840 01:39:02,061 --> 01:39:07,024 (intriguing music) (guns blasting) 1841 01:39:07,024 --> 01:39:08,526 - [Concetta] Help! 1842 01:39:29,338 --> 01:39:31,382 - You got one bullet left. 1843 01:39:31,382 --> 01:39:33,301 - You too, asshole. 1844 01:39:33,301 --> 01:39:36,262 - In a Mexican standoff, Mexicans always win. 1845 01:39:37,597 --> 01:39:40,349 I'm sure Old School will have the last laugh. 1846 01:39:40,349 --> 01:39:42,185 - Everybody knows you're a lousy shot. 1847 01:39:42,185 --> 01:39:44,520 You couldn't hit the ass of an elephant. 1848 01:39:44,520 --> 01:39:48,191 - Come on out, Wallsy. - Alright, puppy dog. 1849 01:39:50,484 --> 01:39:52,278 - Come on out, Wallsy. 1850 01:39:56,866 --> 01:39:58,784 Solano, lemme jump in and save her. 1851 01:39:58,784 --> 01:39:59,744 Let me save her! 1852 01:39:59,744 --> 01:40:02,079 - Nah you're not jumpin' in there. 1853 01:40:02,079 --> 01:40:03,372 I'm gonna fuckin' kill you. 1854 01:40:03,372 --> 01:40:06,584 I'm gonna jump in there and I'm gonna fuck her. (laughs) 1855 01:40:06,584 --> 01:40:09,045 - I can you outta this, lemme jump in! 1856 01:40:09,045 --> 01:40:11,297 - Ain't happenin', asshole. 1857 01:40:12,506 --> 01:40:14,675 (guns blasting) 1858 01:40:14,675 --> 01:40:19,680 (water splashing) (intense music) 1859 01:40:24,310 --> 01:40:28,064 (Concetta breathing rapidly) 1860 01:40:35,363 --> 01:40:38,115 (muffled speech) 1861 01:40:48,459 --> 01:40:53,464 (soft Latin music) (singer vocalizing Spanish) 122989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.