Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,583 --> 00:00:14,583
Translated by - point_ZeR0
2
00:00:22,625 --> 00:00:25,916
আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি আমি এটা ঠিক করবো।
3
00:01:29,041 --> 00:01:30,458
প্রিয় জোনাস,
4
00:01:31,541 --> 00:01:34,458
তুমি সবকিছু আবার ঠিক করার কথা দিয়েছিলে।
5
00:01:36,375 --> 00:01:38,541
আমি চাই তুমি এটা জানো যে তুমি সেটা করবেই।
6
00:01:40,750 --> 00:01:42,500
আশা হারানো চলবে না তোমার
7
00:01:42,583 --> 00:01:44,750
এই ভেবে যে এই গোলকধাঁধার ভেতর থেকে
বের হবার কোন রাস্তা নেই।
8
00:01:46,291 --> 00:01:48,000
একটা পথ আমাকে বাঁচানোর...
9
00:01:49,166 --> 00:01:50,458
আর তোমাকে বাঁচানোর।
10
00:02:00,375 --> 00:02:02,416
কিন্তু আমাদের ত্যাগ স্বীকার করতে হবে...
11
00:02:04,916 --> 00:02:07,166
অকল্পনীয় জিনিস করতে হবে...
12
00:02:07,958 --> 00:02:10,083
গেরোর শেষটা খোলার জন্য।
13
00:02:15,916 --> 00:02:19,291
এই গেরোতে থাকা প্রত্যেকটা ভাগ্য
পরের ভাগ্যের সাথে যুক্ত।
14
00:02:21,250 --> 00:02:22,291
একটা সুতো,
15
00:02:22,708 --> 00:02:24,000
রক্ত-লাল,
16
00:02:25,125 --> 00:02:27,375
সেটা আমাদের সব কাজকে যুক্ত করে।
17
00:02:29,958 --> 00:02:30,791
আলোতে...
18
00:02:33,208 --> 00:02:34,375
... আর ছায়াতে।
19
00:02:43,916 --> 00:02:45,833
এডাম এটা কেন করছে?
20
00:02:50,875 --> 00:02:52,583
তোমরা আমাকে আটকে রাখছো কেন?
21
00:02:54,250 --> 00:02:55,833
কিন্তু ধ্বংসযজ্ঞটা...
22
00:02:57,125 --> 00:02:58,291
হতেই হবে।
23
00:02:59,791 --> 00:03:01,583
আমাকে মরতে দিতে হবে তোমাদের,
24
00:03:02,250 --> 00:03:03,708
যাতে আমি বাঁচতে পারি।
25
00:03:05,250 --> 00:03:08,708
আমাদের কিছু জিনিস যেতে দিতে হবে সেগুলো
আমাদের কাছে ফিরে আসার পথ পাবার আগেই।
26
00:03:11,625 --> 00:03:13,500
তুমি আর আমি পরস্পরের জন্য নিখুঁত।
27
00:03:16,041 --> 00:03:17,875
অন্য কিছুই বিশ্বাস করো না।
28
00:05:21,333 --> 00:05:27,000
আলো এবং ছায়া
29
00:05:44,083 --> 00:05:48,000
ধ্বংসযজ্ঞের দিন
30
00:07:03,166 --> 00:07:04,166
মার্থা।
31
00:07:04,666 --> 00:07:06,166
কোথায় ছিলে তুমি?
32
00:07:06,250 --> 00:07:07,708
মা সারারাত ধরে কেঁদেছে।
33
00:07:12,083 --> 00:07:13,375
তুমি ঠিক আছো?
34
00:07:21,791 --> 00:07:22,791
হেই।
35
00:07:24,250 --> 00:07:25,583
কি হয়েছে?
36
00:07:31,916 --> 00:07:32,833
কি হয়েছে?
37
00:07:35,291 --> 00:07:36,666
বার্তোজ ঠিক বলেছিলো।
38
00:07:41,833 --> 00:07:43,500
বার্তোজ ঠিক বলেছিলো।
39
00:07:45,125 --> 00:07:46,833
সে বনের ভিতর আমাদের যা বলেছিলো,
40
00:07:47,333 --> 00:07:48,833
জগতটা ধ্বংস হয়ে যাওয়া সম্পর্কে।
41
00:07:50,958 --> 00:07:53,208
পারমানবিক বিদ্যুৎকেন্দ্রটা। আজকেই।
42
00:07:53,291 --> 00:07:55,750
বার্তোজ এর বাবা একটা দুর্ঘটনাকে
ধামাচাপা দেওয়ার চেষ্টা করছেন।
43
00:07:55,833 --> 00:07:58,916
ড্রামগুলো। আমি জানি শুনতে অদ্ভুত, কিন্তু...
44
00:07:59,000 --> 00:08:00,875
আজকেই জগতের সমাপ্তি ঘটতে যাচ্ছে।
45
00:08:03,625 --> 00:08:05,291
কি? তুমি কি পাগল হয়ে গেছো?
46
00:08:06,541 --> 00:08:08,166
তুমি শেষবার ঘুমিয়েছিলে কখন?
47
00:08:09,166 --> 00:08:11,625
তুমি কি শুনছো আমি কি বলছি? আজ...
48
00:08:13,833 --> 00:08:15,875
তোমার পাগলামি শোনার সময় নেই আমার।
49
00:08:21,041 --> 00:08:23,000
আমি জানি না তোমার সাথে কি চলছে।
50
00:08:23,625 --> 00:08:25,583
কিন্তু এমনটা মা-য়ের প্রাপ্য না।
51
00:08:26,041 --> 00:08:27,541
এর কিছুই না।
52
00:09:02,791 --> 00:09:04,500
ওকে মরতে হতো।
53
00:09:07,916 --> 00:09:09,500
তোমরা সবাই ভুল।
54
00:09:12,208 --> 00:09:13,500
এই জগতে।
55
00:09:15,875 --> 00:09:16,958
আর আমাদের জগতে।
56
00:09:22,625 --> 00:09:24,375
আমি জানি তুমি কেমন বোধ করছো।
57
00:09:27,333 --> 00:09:29,500
কিন্তু তোমাকে অনুভূতিগুলোকে যেতে
দিতে শিখতে হবে।
58
00:09:32,458 --> 00:09:34,333
সবকিছু এর নিয়মমাফিক চলবে।
59
00:09:35,458 --> 00:09:37,416
যেমনটা নিয়তি ঠিক করে রেখেছে।
60
00:09:39,000 --> 00:09:40,208
আমাদের জগতের জন্য।
61
00:09:41,666 --> 00:09:42,750
আর ওর জগতের জন্য।
62
00:10:00,166 --> 00:10:02,375
তোমরা কেন আমাকে আটকে রেখেছ?
63
00:10:05,208 --> 00:10:08,375
তুমি আমাকে কথা দিয়েছিলে সবকিছু
পরিবর্তন করার একটা উপায় থাকবে।
64
00:10:10,083 --> 00:10:12,541
যাতে ধ্বংসযজ্ঞটা না ঘটে।
65
00:10:13,375 --> 00:10:16,916
তুমি আমাকে মিথ্যে বলেছ, যেমনটা আমার
বয়স্ক সত্ত্বা আমাকে মিথ্যে বলেছিলো।
66
00:10:26,750 --> 00:10:28,000
সিক মুনডাস।
67
00:10:29,458 --> 00:10:30,791
বুড়ো টানহাউস।
68
00:10:31,583 --> 00:10:35,125
সে মনেপ্রাণে বিশ্বাস করতো সে একটা
স্বর্গ তৈরি করছে।
69
00:10:35,541 --> 00:10:38,041
যেখানে আমরা সবাই নিয়তির হাত
থেকে মুক্ত থাকবো,
70
00:10:38,916 --> 00:10:41,041
আর আমাদের কষ্ট থেকে মুক্তি পাবো।
71
00:10:44,125 --> 00:10:47,875
তোমার আর আমার জগতের বাইরে একটা জগত।
72
00:10:49,791 --> 00:10:51,041
কিন্তু আমি...
73
00:10:51,916 --> 00:10:54,833
অবশেষে বুঝতে পরেছি যে স্বর্গ
আসলে কি।
74
00:10:56,666 --> 00:10:58,375
অসীম অন্ধকার,
75
00:10:59,041 --> 00:11:01,041
যেখানে কোন কিছুরই অস্তিত্ব নেই।
76
00:11:03,625 --> 00:11:05,083
কিন্তু সেটার জন্য...
77
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
ধ্বংসযজ্ঞটা হতেই হবে।
78
00:11:09,166 --> 00:11:10,041
আমার জগতে...
79
00:11:11,291 --> 00:11:12,291
আর তোমার জগতে।
80
00:11:15,291 --> 00:11:16,208
জোনাস!
81
00:11:16,625 --> 00:11:17,625
জোনাস!
82
00:11:17,708 --> 00:11:19,625
আমাকে বের হতে দাও! জোনাস!
83
00:11:25,083 --> 00:11:30,708
ধ্বংসযজ্ঞের ৬ ঘণ্টা বাকি
84
00:11:31,916 --> 00:11:35,458
ড্রামগুলো কোথায়?
আমি চাই তুমি অপেক্ষা করো।
85
00:11:36,291 --> 00:11:38,041
আমার কিছু যায় আসে না।
86
00:11:38,125 --> 00:11:40,458
আমি তোমকে যেটা বলবো সেটাই করবে, ওবেনডর্ফ।
87
00:11:40,541 --> 00:11:41,375
বুঝতে পেরেছ?
88
00:11:44,000 --> 00:11:46,208
বাবা। সবকিছু ঠিক আছে?
89
00:11:50,416 --> 00:11:52,833
আমি জানি আমি...আমি বলেছিলাম
আমি আজ ঘরে থাকবো।
90
00:11:52,916 --> 00:11:55,125
কিন্তু একটা জরুরী কাজ এসে পড়েছে।
আমি দুঃখিত।
91
00:11:57,208 --> 00:11:58,375
এটা ঠিক আছে।
92
00:12:09,750 --> 00:12:11,250
তোমাকে একটা জিনিস বলার আছে আমার।
93
00:12:14,625 --> 00:12:16,083
কেউ একজন আমাকে ব্ল্যাকমেইল করছে।
94
00:12:18,375 --> 00:12:19,208
কি?
95
00:12:21,875 --> 00:12:23,166
এটা ব্যাবহার করে।
96
00:12:28,375 --> 00:12:30,166
যেটা অনেক দিন আগে ঘটেছিলো।
97
00:12:36,583 --> 00:12:39,250
মারবার্গে খুন
৩৩ বছরেও সমাধান হয়নি
98
00:12:39,333 --> 00:12:42,458
মাঝেমধ্যে আমরা জীবনে কিছু সিধান্ত নেই যেটা
আমরা আর কখনো বদলাতে পারি না।
99
00:12:48,083 --> 00:12:49,750
আমার নাম অ্যালেকজান্ডার নয়।
100
00:12:51,833 --> 00:12:53,375
আমার নাম বরিস।
101
00:12:54,750 --> 00:12:56,125
বরিস নিইঅয়াল্ড।
102
00:12:59,291 --> 00:13:01,791
কিন্তু এটা একটা দুর্ঘটনা ছিলো।
আমাকে বিশ্বাস করো।
103
00:13:02,166 --> 00:13:03,625
আমি খুনি নই।
104
00:13:04,291 --> 00:13:05,625
মায়ের ব্যাপারে কি?
105
00:13:07,958 --> 00:13:09,333
মা কি এটা সম্পর্কে জানে?
106
00:13:19,125 --> 00:13:22,125
তোমার মা আমার জীবনে ঘটা সবচেয়ে
দারুণ জিনিস।
107
00:13:23,458 --> 00:13:25,166
সে আমাকে সবকিছু থেকে রক্ষা করেছে।
108
00:13:26,958 --> 00:13:28,791
আর আমি কখনো তাকে সত্যিটা বলিনি।
109
00:13:32,916 --> 00:13:34,166
বার্তোজ।
110
00:13:34,583 --> 00:13:35,583
আমি দুঃখিত।
111
00:13:55,291 --> 00:13:58,291
- শার্লোট?
- আমি কি একটু ভেতরে আসতে পারি?
112
00:14:00,333 --> 00:14:01,333
ধন্যবাদ।
113
00:14:06,250 --> 00:14:08,416
আমি উলরিখের সাথে একটু দেখা করতে এসেছি।
সে কি আছে?
114
00:14:09,416 --> 00:14:11,208
না, সে গোসল করছে।
115
00:14:12,833 --> 00:14:15,541
আমি কি এখানে অপেক্ষা করতে পারি?
এটা গুরুত্বপূর্ণ।
116
00:14:22,958 --> 00:14:24,083
তুমি কেমন আছো?
117
00:14:29,666 --> 00:14:30,541
ঠিক আছি।
118
00:14:31,041 --> 00:14:32,000
বাসায়?
119
00:14:32,750 --> 00:14:33,875
সব ঠিক আছে?
120
00:14:41,916 --> 00:14:43,416
শোনো, তোমাকে বলা উচিৎ,
121
00:14:44,250 --> 00:14:45,541
উলরিখ আমার।
122
00:14:46,583 --> 00:14:48,041
আর সেটা কখনোই পরিবর্তন হবে না।
123
00:14:54,333 --> 00:14:55,208
শার্লোট।
124
00:14:56,541 --> 00:14:59,333
- তুমি এখানে কেন?
- আমি তোমাকে এই ফাইলটা দেখাতে চেয়েছিলাম।
125
00:15:00,791 --> 00:15:02,208
পিটারকে নিয়ে এসো মাঝেমধ্যে।
126
00:15:04,125 --> 00:15:07,791
আমরা একসাথে ঘুরতে যেতে পারি।
যখন সেটা সম্ভব হচ্ছে,
127
00:15:12,291 --> 00:15:14,250
- বাথরুমে কাজ শেষ?
- অবশ্যই।
128
00:15:25,291 --> 00:15:27,291
- তুমি এখানে কি করছো?
- তোমার মোবাইল বন্ধ ছিলো।
129
00:15:27,375 --> 00:15:30,708
আর কখনো এটা করো না।
না বলে এখানে এসো না।
130
00:15:33,750 --> 00:15:36,625
দুটো পয়সার ফরেনসিক পরীক্ষার
রিপোর্ট এসেছে।
131
00:15:37,375 --> 00:15:38,291
আর...
132
00:15:39,083 --> 00:15:39,916
আর?
133
00:15:41,416 --> 00:15:42,583
আর কি?
134
00:15:51,916 --> 00:15:54,500
এই পয়সাটা আমি বাঙ্কারে পেয়েছিলাম।
135
00:15:55,291 --> 00:15:57,833
আর এই পয়সাটা হেলগের কাছে ছিলো।
136
00:15:59,083 --> 00:16:01,083
আমি প্রথমে ভেবেছিলাম একটা ভুল হচ্ছে।
137
00:16:01,166 --> 00:16:03,166
ছবিগুলোকে ভুল নামাঙ্কিত করা হয়েছে।
138
00:16:04,583 --> 00:16:05,708
কিন্তু এইখানে,
139
00:16:06,416 --> 00:16:07,666
এই অংশটা এখানে...
140
00:16:08,750 --> 00:16:10,541
তারা একদম একই।
141
00:16:11,750 --> 00:16:14,666
আমি জানি না কিভাবে, কিন্তু এটা
একটাই এবং একই পয়সা।
142
00:16:14,750 --> 00:16:17,958
কিন্তু এখানের এটা, হেলগের কাছে এটা আছে
আমি ওকে যেদিন থেকে দেখছি তখন থেকেই।
143
00:16:20,166 --> 00:16:23,541
আমি জানি এর কোন মানে দাঁড়াচ্ছে না... কিন্তু...
144
00:16:24,916 --> 00:16:25,916
কিন্তু?
145
00:16:27,500 --> 00:16:28,958
কিন্তু পয়সাটা যেন...
146
00:16:30,250 --> 00:16:32,666
পয়সাটা যেন সময় পরিভ্রমণ করেছে।
147
00:16:39,666 --> 00:16:42,000
- হেলগে এখন কোথায়?
- এখনো কারাগারে।
148
00:16:43,333 --> 00:16:44,375
উলরিখ!
149
00:17:57,458 --> 00:17:59,458
আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে।
150
00:18:03,875 --> 00:18:05,375
কোথায় ছিলে তুমি?
151
00:18:09,125 --> 00:18:10,666
তুমি কি তোমার চুল কেটেছ?
152
00:18:15,666 --> 00:18:17,125
কি হয়েছে?
153
00:18:25,416 --> 00:18:26,958
তুমি কি নিয়তিতে বিশ্বাস করো?
154
00:18:33,500 --> 00:18:34,958
আমি জানি না।
155
00:18:40,500 --> 00:18:41,750
উম...
156
00:18:44,458 --> 00:18:45,291
না।
157
00:18:47,041 --> 00:18:49,666
আমার বিশ্বাস যে আমাদের জীবন আমাদের
নিজেদের হাতে থাকে।
158
00:18:51,375 --> 00:18:53,583
আমরা নিজেদের রাস্তা নিজেরাই বেছে নেই।
159
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
আমি জানি আমি...
160
00:19:05,583 --> 00:19:08,458
আমি জানি তুমি যদি কথা বলতে চাও তবে
আমিই সর্বশেষ মানুষ হবো, কিন্তু...
161
00:19:11,250 --> 00:19:12,375
যদি তুমি বলতে চাও...
162
00:19:14,500 --> 00:19:15,500
আমি আছি এখানে।
163
00:19:23,791 --> 00:19:25,291
তোমার বাবা আর আমি...
164
00:19:28,750 --> 00:19:30,916
অনেক কিছুই হয়তো এখন ভিন্ন।
165
00:19:36,416 --> 00:19:38,708
কিন্তু তার মানে এই না যে সবকিছুই খারাপ।
166
00:19:46,250 --> 00:19:47,750
না, আমি নিশ্চিত এমনটা নয়।
167
00:20:12,208 --> 00:20:13,708
তুমি কি বাইরে যাচ্ছো?
168
00:20:19,750 --> 00:20:21,416
আমি কিছু একটা করবো বলে কথা দিয়েছি।
169
00:20:36,416 --> 00:20:39,708
উইনডেন পারমানবিক বিদ্যুৎকেন্দ্র
170
00:20:42,416 --> 00:20:44,583
ঈশ্বর কণা।
171
00:20:46,541 --> 00:20:48,791
সিগন্যালকে অনুসরণ করো।
172
00:21:58,375 --> 00:21:59,625
দাড়াও!
173
00:22:14,000 --> 00:22:15,250
জোনাস!
174
00:22:20,208 --> 00:22:21,625
তুমি বেঁচে আছো।
175
00:22:33,375 --> 00:22:34,541
আমি ওকে খুন করেছি।
176
00:22:36,625 --> 00:22:38,625
সে কেন এখনো তার জগতে বেঁচে আছে?
177
00:22:49,125 --> 00:22:50,541
একটা সুইচ বিন্দু আছে...
178
00:22:52,416 --> 00:22:54,916
সময়ের আবর্তে।
179
00:23:00,166 --> 00:23:01,208
সে মুহূর্তটা...
180
00:23:02,416 --> 00:23:06,458
যেটা জিনিসপত্রে একদিকে বা অন্যদিকে
চালনা করে।
181
00:23:09,250 --> 00:23:10,958
তুমি ওকে আমাদের দুনিয়ায় নিয়ে এসেছ।
182
00:23:11,750 --> 00:23:13,166
অথবা আনো নি।
183
00:23:15,625 --> 00:23:17,708
একটা রেখা একটা বিন্দুতে শুরু হয়,
184
00:23:18,541 --> 00:23:20,458
তারপর নিজের মধ্যে আরও একবার চক্কর খায়।
185
00:23:21,833 --> 00:23:23,125
দুটো সম্ভাব্য পথ আছে।
186
00:23:25,041 --> 00:23:29,333
রেখাটার বাইরের দিকে অথবা রেখাটার
ভেতরের দিকে।
187
00:23:30,708 --> 00:23:32,875
অথচ এটাই এখনো একটাই রেখা।
188
00:23:34,666 --> 00:23:37,125
দুটো সম্ভাবানা একে অপরকে ছাপিয়ে।
189
00:23:42,125 --> 00:23:44,333
এর একটা পথে, সে মারা যায়।
190
00:23:45,541 --> 00:23:46,625
আরেকটাতে, সে মারা যায় না।
191
00:23:50,833 --> 00:23:52,875
দুটো বাস্তবতাই এখানে চলতে থাকে,
192
00:23:53,458 --> 00:23:55,791
চক্রের মধ্যে অবিরত পুনরাবৃত্তি করতে করতে।
193
00:23:57,041 --> 00:23:59,375
একটা আরেকটার জন্ম দেয়।
194
00:24:03,833 --> 00:24:05,541
কোয়ান্টাম এনট্যাঙ্গেলমেন্ট।
195
00:24:08,958 --> 00:24:11,250
এডাম চেষ্টা করেছে
196
00:24:12,375 --> 00:24:14,208
এটা ভাঙার জন্য ৩৩ বছর ধরে।
197
00:24:15,166 --> 00:24:19,000
যাতে তোমার বেতরে বড় হতে থাকা
জিনিসটা জন্মাতে না পারে।
198
00:24:20,958 --> 00:24:22,625
কিন্তু এটা অসম্ভব।
199
00:24:26,416 --> 00:24:27,708
আমাদের জগতগুলো
200
00:24:28,666 --> 00:24:30,500
কখনো সংযোগবিহীন হতে পারে না।
201
00:24:32,125 --> 00:24:35,291
জোনাস এর নেওয়া প্রত্যেকটা পদক্ষেপ
আমদের দ্বারা নির্দেশিত।
202
00:24:36,333 --> 00:24:38,666
সে তার নিয়তিকে ফাঁকি দিতে পারবে না।
203
00:24:43,166 --> 00:24:44,375
এটা কি?
204
00:24:47,833 --> 00:24:49,375
এটাই বাকি আছে।
205
00:24:50,958 --> 00:24:52,208
বিপর্যয়ের পর।
206
00:24:56,208 --> 00:24:57,541
ঈশ্বর কণা।
207
00:25:02,458 --> 00:25:03,458
আর এটা এখানে?
208
00:25:04,208 --> 00:25:05,125
এটা কি?
209
00:25:09,750 --> 00:25:11,333
আমি দেখেছি এগুলো সব কোথায় যায়?
210
00:25:12,000 --> 00:25:13,083
ভবিষ্যতে।
211
00:25:14,583 --> 00:25:17,500
এখন আর ফিরে যাবার পথ নেই।
গুহাটা ধ্বংস হয়ে গেছে।
212
00:25:17,875 --> 00:25:20,500
আর কিছু বাকি নেই, সুড়ঙ্গটা
সম্পূর্ণ ধ্বংস হয়ে গেছে।
213
00:25:20,583 --> 00:25:21,458
কিন্তু এখানে এটা...
214
00:25:22,625 --> 00:25:25,250
যদি আমি বুঝতে পারি এটা কিভাবে কাজ করে,
আমি ফিরে যেতে পারবো।
215
00:25:25,333 --> 00:25:27,625
তারপর আমি ওদেরকে বাঁচাতে পারবো।
মার্থা আর মিখেলকে।
216
00:25:28,291 --> 00:25:29,958
আমি ওদের সবাইকে বাঁচাতে পারবো।
217
00:25:36,500 --> 00:25:38,083
তুমি আমাকে খুঁজে পেলে কিভাবে?
218
00:25:41,666 --> 00:25:43,333
তুমি কিভাবে জানলে আমি এখানেই থাকবো?
219
00:25:46,916 --> 00:25:48,041
যন্ত্রটা।
220
00:25:48,875 --> 00:25:52,125
- ওটার যে পদার্থটা লাগবে।
- যন্ত্রটা। তোমার কাছে আছে এখনো?
221
00:25:53,208 --> 00:25:54,250
কোথায় এটা?
222
00:26:08,291 --> 00:26:11,000
এটা কাজ করে না।
223
00:26:13,583 --> 00:26:15,958
হয়তো প্রথমবার এটা এভাবেই হতে হতো।
224
00:26:17,125 --> 00:26:19,458
যাতে পরেরবার জিনিসগুলো পরিবর্তন হতে পারে।
225
00:26:22,208 --> 00:26:24,083
যন্ত্রে থাকা পদার্থটা।
226
00:26:24,958 --> 00:26:27,750
তুমি আর আমি এটা আবার সুড়ঙ্গে নিয়ে এসেছি।
227
00:26:29,458 --> 00:26:31,916
সমীকরণে থাকা রাশির মান পরিবর্তিত হয়েছে।
228
00:26:32,875 --> 00:26:36,583
- সম্ভাবনা আছে এটা হয়তো পরের চেষ্টায় কাজ করবে।
- আমি ৩৩ বছর অপেক্ষা করতে পারবো না চেষ্টা করার জন্য!
229
00:26:38,250 --> 00:26:41,041
আমার কি এটাই ভাবা উচিৎ ছিলো যে
এটা আর কখনো ঘটবে না?
230
00:26:41,541 --> 00:26:44,333
হয়তো পরের বার আমি বাঙ্কারের
দরজার অপর পাশে থাকবো?
231
00:26:52,666 --> 00:26:54,041
সে কিছুই বলে নি।
232
00:26:54,875 --> 00:26:56,000
তোমার বয়স্ক সত্ত্বা।
233
00:26:59,041 --> 00:27:00,666
সে জানতো মার্থা মারা যাবে।
234
00:27:02,458 --> 00:27:03,583
কিভাবে সে মারা যাবে।
235
00:27:08,083 --> 00:27:09,666
আমি কেন এখম তোমাকে বিশ্বাস করবো?
236
00:27:13,458 --> 00:27:15,166
বিদ্যুৎকেন্দ্রে থাকা পদার্থটা।
237
00:27:18,166 --> 00:27:19,583
আমি জানি এটা কি।
238
00:27:22,500 --> 00:27:25,500
আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি।
আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি মার্থাকে বাঁচাতে।
239
00:27:27,500 --> 00:27:28,375
ওদের সবাইকে বাঁচাতে।
240
00:27:31,541 --> 00:27:36,291
ধ্বংসযজ্ঞের তিন ঘণ্টা বাকি।
241
00:27:46,500 --> 00:27:47,625
বার্তোজ!
242
00:27:57,083 --> 00:27:58,166
মার্থা?
243
00:28:00,750 --> 00:28:01,750
আমি কি ভেতরে আসতে পারি?
244
00:28:02,833 --> 00:28:04,166
আহ...হ্যাঁ।
245
00:28:08,208 --> 00:28:11,333
৩৩ বছর আগে বিদ্যুৎকেন্দ্রে একটা দুর্ঘটনা
ঘটেছিলো।
246
00:28:11,416 --> 00:28:12,541
কোনভাবে...
247
00:28:13,125 --> 00:28:15,416
দুর্ঘটনাটা একটা অদ্ভুত পদার্থ তৈরি করেছিলো।
248
00:28:16,333 --> 00:28:19,541
আর তোমার বাবা সবকিছু ধামাচাপা দিতে
সাহায্য করেছে।
249
00:28:23,166 --> 00:28:25,958
আমরা গুহার ভেতরে যা কিছু শুনেছি।
250
00:28:27,125 --> 00:28:28,791
এগুলো সব একই জিনিস ছিলো।
251
00:28:30,125 --> 00:28:31,583
পদার্থটা...
252
00:28:32,958 --> 00:28:34,333
এটাই শেষের শুরু করে।
253
00:28:35,166 --> 00:28:36,083
আজকে।
254
00:28:36,541 --> 00:28:38,125
আমাদের কথা বলতে হবে উনার সাথে।
255
00:28:38,208 --> 00:28:39,458
কি শেষের শুরু করে?
256
00:28:42,791 --> 00:28:44,375
ধ্বংসযজ্ঞের।
257
00:28:47,583 --> 00:28:51,291
পুলিশ
258
00:28:54,333 --> 00:28:58,375
মৃত্যুর সময়টা হবে লাশটা পাওয়া
যাওয়ার ঠিক আগেই।
259
00:29:11,166 --> 00:29:14,625
এটা কি সম্ভব যে সে অনেকটা সময়
ধরেই মৃত ছিলো?
260
00:29:15,291 --> 00:29:17,500
ওর লাশটা কোনভাবে সংরক্ষিত থেকেছে?
261
00:29:18,625 --> 00:29:19,583
আসলেই?
262
00:29:20,166 --> 00:29:22,041
"সংরক্ষিত" বলতে তুমি কি বুঝাচ্ছো?
263
00:29:34,416 --> 00:29:35,500
সবকিছু ঠিক আছে?
264
00:29:36,166 --> 00:29:38,000
ওর থুতনিতে দাগটা...
265
00:29:44,416 --> 00:29:45,250
উলরিখ?
266
00:30:13,291 --> 00:30:14,916
বাঙ্কারের বাচ্চাটা।
267
00:30:15,791 --> 00:30:17,916
তুমি বলেছিলে তুমি ওকে খুন করেছ।
268
00:30:19,583 --> 00:30:21,250
কিন্তু তুমি আসলে ওর কথা বোঝাও নি।
269
00:30:21,583 --> 00:30:23,166
তুমি ম্যাডস এর কথা বুঝিয়েছ।
270
00:30:25,083 --> 00:30:27,416
বাঙ্কারের ছেলেটা কেবল
ম্যাডস এর মতো দেখতে।
271
00:30:29,375 --> 00:30:30,583
সেটা কিভাবে হতে পারে?
272
00:30:31,083 --> 00:30:34,500
সে...সে বলেছিলো যে আমাকে এটা অবশ্যই করতে হবে।
273
00:30:35,041 --> 00:30:35,916
কে?
274
00:30:38,208 --> 00:30:39,291
কি করতে হবে?
275
00:30:40,291 --> 00:30:41,958
ওকে ভবিষ্যতে পাঠাতে হবে।
276
00:30:42,625 --> 00:30:44,375
শূন্যস্থান পূরণ করার জন্য।
277
00:31:00,583 --> 00:31:01,875
পয়সাগুলো...
278
00:31:03,333 --> 00:31:04,875
এর মানে কি?
279
00:31:08,250 --> 00:31:10,541
- আমার ওকে থামাতে হবে?
- কাকে থামাতে হবে?
280
00:31:14,125 --> 00:31:15,000
কাকে থামাবে তুমি?
281
00:31:20,833 --> 00:31:22,000
তোমাকে।
282
00:31:44,833 --> 00:31:46,166
তুমি এখন যেতে পারো।
283
00:32:11,333 --> 00:32:14,000
আর এখন এই জোনাস ছেলেটা মারা গেছে?
284
00:32:16,833 --> 00:32:18,625
আর তুমি তাকে ওখানে খুন করেছ?
285
00:32:20,541 --> 00:32:21,875
মানে তুমি না, এটা ছিলো...
286
00:32:23,333 --> 00:32:25,000
আরেকটা তুমি?
287
00:32:26,791 --> 00:32:27,958
আমি সেখানে ছিলাম।
288
00:32:29,125 --> 00:32:30,041
ভবিষ্যতে।
289
00:32:34,000 --> 00:32:35,375
কোন কিছুই বেঁচে নেই।
290
00:32:37,291 --> 00:32:38,291
কিছুই না।
291
00:32:39,541 --> 00:32:41,916
এইসবকিছুর সাথে তোমার বাবা সংযুক্ত।
292
00:32:42,583 --> 00:32:44,541
উনাকে ড্রামগুলো খুলতে দেওয়া যাবে না।
293
00:32:50,583 --> 00:32:51,750
বার্তোজ।
294
00:32:53,875 --> 00:32:54,916
প্লিজ।
295
00:33:11,666 --> 00:33:16,625
ইনকামিং কল
বার্তোজ
296
00:33:16,708 --> 00:33:18,375
কল সমাপ্ত হয়েছে
297
00:33:46,291 --> 00:33:48,291
শার্লোট, অ্যালেকজান্ডার এখানে।
298
00:33:49,750 --> 00:33:50,583
আমি...
299
00:33:51,916 --> 00:33:53,333
তুমি কি বিদ্যুৎকেন্দ্রে আসতে পারবে?
300
00:33:55,583 --> 00:33:57,083
আমি তোমাকে একটা কিছু দেখাতে চাই।
301
00:35:08,541 --> 00:35:10,375
- বের হয়ে আসো।
302
00:35:11,000 --> 00:35:12,583
এডাম তোমার জন্য অপেক্ষা করছে।
303
00:35:30,250 --> 00:35:31,166
থামো।
304
00:35:41,541 --> 00:35:42,416
এটা খুলে ফেলো!
305
00:35:43,750 --> 00:35:45,375
- কি?
- তোমার জামা কাপড়।
306
00:35:46,458 --> 00:35:47,458
উলঙ্গ হও।
307
00:35:57,416 --> 00:35:58,916
তুমি কেন ওর কথামতো সব করছো?
308
00:36:00,666 --> 00:36:02,875
আমাদের বাছাই করা কয়েকজনকে
অবশ্যই শূন্যস্থান পূরণ করতে হবে।
309
00:36:03,541 --> 00:36:06,250
যাতে করে তুমি আর এডাম এখানে আসতে
তোমাদের পথ খুঁজে পাও।
310
00:36:07,166 --> 00:36:09,166
আর আমরা অবশেষে মুক্তি পাই।
311
00:36:17,375 --> 00:36:20,375
আমরা এই মুহূর্তটার জন্য অনেকটা সময় অপেক্ষা করেছি।
312
00:36:26,416 --> 00:36:28,625
তোমরা জানো কি করতে হবে।
313
00:36:50,333 --> 00:36:54,416
ধ্বংসযজ্ঞের ১ ঘণ্টা বাকি
314
00:36:54,500 --> 00:36:57,000
তোমার কি মনে হয় এর মানে কি?
315
00:36:57,875 --> 00:37:00,083
পাখিগুলো? আলোটা?
316
00:37:00,166 --> 00:37:01,958
বাঙ্কারের ছেলেটা?
317
00:37:02,958 --> 00:37:05,333
মার্থা পাগল হয়ে যাচ্ছে।
318
00:37:06,291 --> 00:37:10,208
সে মনে করে আজকে ধ্বংসযজ্ঞ ঘটবে।
319
00:37:22,375 --> 00:37:27,708
যদি আমরা আজকে মারা যাই, একসাথে মারা যাবো।
320
00:37:30,875 --> 00:37:32,541
একসাথে।
321
00:37:54,291 --> 00:37:55,625
কি হচ্ছে?
322
00:38:00,125 --> 00:38:02,166
তোমার নিজের চোখে দেখা ভালো হবে।
323
00:38:05,916 --> 00:38:08,666
টিক...টক
324
00:38:09,791 --> 00:38:11,833
টিক...টক
325
00:38:14,291 --> 00:38:17,833
টিক...টক
326
00:38:32,125 --> 00:38:35,541
শার্লোট, এটা আমি। শোনো, পয়সাগুলোর ব্যাপারে...
327
00:38:35,625 --> 00:38:37,541
আমি জানি এটা শুনতে উদ্ভট, কিন্তু ...
328
00:38:37,625 --> 00:38:40,250
বাঙ্কারের বাচ্চাটার সাথেও এটা একই
জিনিস বলে আমার মনে হয়।
329
00:38:40,333 --> 00:38:42,125
একটা ডিএনএ নমুনা পরীক্ষা করো।
330
00:38:42,208 --> 00:38:43,875
আমি জানি না কিভাবে, কিন্তু...
331
00:38:44,375 --> 00:38:47,041
বাঙ্কারের বাচ্চাটা, সে আমার ভাই।
332
00:38:47,625 --> 00:38:48,500
এটা ম্যাডস।
333
00:38:49,541 --> 00:38:51,458
আমাকে যত দ্রুত সম্ভব কলব্যাক করো।
334
00:39:17,583 --> 00:39:18,666
কে তুমি?
335
00:39:21,916 --> 00:39:23,583
তুমি ধারণা করতে পারছো না?
336
00:39:32,416 --> 00:39:33,291
ম্যাগনাস?
337
00:39:44,250 --> 00:39:45,708
তুমি ভবিষ্যৎ থেকে?
338
00:39:46,125 --> 00:39:47,500
কিন্তু তোমাদের জগত থেকে না।
339
00:39:49,208 --> 00:39:50,666
কি হচ্ছে?
340
00:39:51,625 --> 00:39:53,125
ওরা তোমাকে মিথ্যে বলেছে।
341
00:39:53,458 --> 00:39:55,041
তোমার বয়স্ক সত্ত্বারা।
342
00:39:55,916 --> 00:39:57,791
তাড়া চায় ধ্বংসযজ্ঞ ঘটুক।
343
00:39:59,250 --> 00:40:02,458
তারাই শুরু থেকে এটা ঘটার জন্য দায়ী।
344
00:40:03,291 --> 00:40:05,333
কিন্তু একটা পথ আছে সবকিছু পরিবর্তন করার।
345
00:40:06,500 --> 00:40:08,875
কিন্তু তোমার আমাদের জগতকে বেছে নিতে হবে।
346
00:40:09,708 --> 00:40:11,125
আর ওকে বিশ্বাস করতে হবে।
347
00:40:12,625 --> 00:40:13,458
জোনাসকে।
348
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
জোনাস বেঁচে আছে?
349
00:40:19,375 --> 00:40:20,500
আমাদের জগতে আছে।
350
00:40:22,125 --> 00:40:24,458
আর সে জানে কেন্দ্রটা কোথায়।
351
00:40:26,500 --> 00:40:30,666
কিন্তু তার আগে তোমাকে জোনাসকে বাঁচাতে
হবে ধ্বংসযজ্ঞ থেকে ওর জগতে
352
00:40:30,750 --> 00:40:32,541
আর তোমার জগতে নিয়ে আসতে হবে।
353
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
তোমরা সবাই পাগল সেটা জানো তোমরা!
354
00:40:36,708 --> 00:40:39,291
এখন যেটা হচ্ছে সেটা তুমি থামাতে পারবে না,
কিন্তু...
355
00:40:41,083 --> 00:40:42,625
যদি তুমি আমাদের সাথে আসো,
356
00:40:43,291 --> 00:40:44,583
তুমি এটা থামাতে পারবে।
357
00:40:45,416 --> 00:40:46,583
অন্য একটা সময়ে।
358
00:40:50,166 --> 00:40:51,500
এটা কি?
359
00:41:05,541 --> 00:41:08,625
মার্থা কি হচ্ছে এখানে?
360
00:41:12,916 --> 00:41:13,833
মার্থা?
361
00:41:17,541 --> 00:41:18,750
তোমাকে আমাদের সাথে আসতে হবে।
362
00:41:19,500 --> 00:41:21,916
- কোথায় যেতে হবে?
- সে আমাদের একজন নয়।
363
00:41:23,583 --> 00:41:25,208
সে তাদের একজন।
364
00:41:28,791 --> 00:41:29,916
ওরা ওকে বাঁচাবে।
365
00:41:39,750 --> 00:41:40,625
আমি দুঃখিত।
366
00:41:48,000 --> 00:41:49,250
মার্থা, দাড়াও!
367
00:41:54,833 --> 00:41:56,416
সময় হয়েছে।
368
00:41:57,291 --> 00:42:01,333
এডাম তার সব টুকরো
যথাস্থানে নিয়েছে।
369
00:42:03,333 --> 00:42:04,583
সময় হয়েছে
370
00:42:05,291 --> 00:42:06,958
আমদেরও একই কাজ করার।
371
00:42:11,125 --> 00:42:14,333
এই গেরোটা আমাদের সবাইকে জীবন দিয়েছে।
372
00:42:14,416 --> 00:42:16,875
আর আমরা এটার রক্ষাকর্তা।
373
00:42:18,083 --> 00:42:19,666
উভয় জগতেই।
374
00:42:23,083 --> 00:42:27,208
সে কখনো এই গেরোটা খুলতে পারবে না।
375
00:42:28,416 --> 00:42:32,875
এতগুলো বছরে, সে কখনো বুঝতে পারে নি
কিভাবে সবকিছু সংযুক্ত।
376
00:42:33,375 --> 00:42:36,458
কিভাবে এসবকিছু শুরু আর শেষ হয়।
377
00:42:37,833 --> 00:42:39,625
কেবল আমাদের জগতে নয়,
378
00:42:40,750 --> 00:42:42,333
ওর জগতেও।
379
00:42:43,291 --> 00:42:45,333
আমরা হলাম...
380
00:42:46,166 --> 00:42:47,041
ভবিষ্যৎ।
381
00:42:49,125 --> 00:42:51,041
আমরা দেয়াল তুলবো
382
00:42:51,708 --> 00:42:52,958
এই গোলকধাঁধার।
383
00:42:53,666 --> 00:42:55,750
আমাদের প্রত্যেকেই পথের আকার দেবো
384
00:42:55,833 --> 00:42:57,375
আর নিজেদের হাত বাড়িয়ে দেবো।
385
00:43:00,791 --> 00:43:05,250
বার্তোজ তোমার নিজেকে বাঁচাতে হবে
আমাদের জীবন বাঁচানোর জন্য।
386
00:43:05,875 --> 00:43:11,541
ক্লডিয়া, তোমার নিজেকে পথ দেখাতে হবে
অন্য জগতে আমাদের নজরদারীর জন্য।
387
00:43:11,666 --> 00:43:15,000
ইগন, তোমাকে অবশ্যই তোমার
অতীত তৈরি করতে হবে...
388
00:43:15,666 --> 00:43:17,791
তোমার পরিবারকে বাঁচিয়ে রাখার জন্য।
389
00:43:18,541 --> 00:43:19,541
নোয়াহ,
390
00:43:20,500 --> 00:43:22,000
তুমি ভালোবাসা ছড়াবে...
391
00:43:24,333 --> 00:43:25,875
সবকিছু নতুন করে তোলার জন্য।
392
00:43:28,875 --> 00:43:31,250
প্রত্যেকটা অন্ধকারকেই আলো অনুসরণ করে।
393
00:43:31,916 --> 00:43:35,041
প্রত্যেকটা মৃত্যুর সাথে সাথেই একটা জীবনের জন্ম হয়।
394
00:44:01,250 --> 00:44:03,583
তুমি আমাকে তোমার জগতে নিয়ে এসেছ।
395
00:44:05,291 --> 00:44:07,916
তুমি আমাকে কথা দিয়েছিলে আমি
এটা পরিবর্তন করতে পারবো।
396
00:44:08,000 --> 00:44:09,166
তুমি কেন এমনটা করছো?
397
00:44:18,708 --> 00:44:19,916
অন্যরা কোথায়?
398
00:44:21,375 --> 00:44:22,583
তুমি তাদের কোথায় পাঠিয়েছ?
399
00:44:25,000 --> 00:44:27,208
তারা তাদের নিয়তির লিখন পূর্ণ করছে।
400
00:44:28,083 --> 00:44:29,625
ম্যাগনাস আর ফ্রান্সিসকা।
401
00:44:30,166 --> 00:44:31,958
শার্লোট আর এলিজাবেথ।
402
00:44:32,500 --> 00:44:34,125
সিলযা এবং এগনেস।
403
00:44:35,375 --> 00:44:37,666
তারা চক্রের জীবন রক্ষা করছে।
404
00:44:38,375 --> 00:44:41,083
যাতে তুমি আর আমি এখন এখানে
বিচরণ করতে পারি।
405
00:44:43,375 --> 00:44:44,750
কি বলছো তুমি?
406
00:44:48,083 --> 00:44:50,125
আমরা শেষে এসে পৌঁছেছি।
407
00:44:52,625 --> 00:44:54,041
তোমার ভেতরে যেটা বড় হচ্ছে,
408
00:44:55,125 --> 00:44:56,208
কেন্দ্রটা,
409
00:44:57,583 --> 00:44:58,791
সেটাকে মরতে হবে।
410
00:45:00,541 --> 00:45:03,666
কিন্তু এটাকে সাধারণ উপায়ে মারা যাবে না।
411
00:45:04,541 --> 00:45:07,083
এটা দুই জগত মিলে তৈরি।
412
00:45:08,083 --> 00:45:10,916
আর দুই জগত থেকেই শক্তিটা গুরুত্বপূর্ণ
413
00:45:11,000 --> 00:45:12,666
এটাকে ধ্বংস করার জন্য।
414
00:45:13,666 --> 00:45:15,875
আমার জগতের ধ্বংসযজ্ঞ...
415
00:45:16,833 --> 00:45:19,041
আর তোমার জগতের ধ্বংসযজ্ঞ।
416
00:45:21,166 --> 00:45:23,583
এখানেই সমাপ্তি।
417
00:45:25,666 --> 00:45:29,250
একটা যন্ত্র যেটা কেবল সময়কেই অতিক্রম করে না,
জগতকেও অতিক্রম করে।
418
00:45:30,333 --> 00:45:33,208
যেটা উভয় ধ্বংসযজ্ঞের শক্তি...
419
00:45:33,916 --> 00:45:37,083
এই একটা বিন্দুতে রেখাপাত করে।
420
00:45:39,125 --> 00:45:41,208
তোমার ছেলে বিদ্যমান আছে...
421
00:45:41,916 --> 00:45:43,875
কারণ পদার্থটা আছে বলে।
422
00:45:44,291 --> 00:45:47,958
এখন, এর মাধ্যমে, সে মারা যাবে,
আর তার সাথে আমরা সবাই মারা যাবো।
423
00:45:48,041 --> 00:45:49,916
এর কোন কিছুই...
424
00:45:50,666 --> 00:45:52,083
আর থাকবে না।
425
00:45:53,541 --> 00:45:57,250
উভয় জগতই একে অপরকে মুছে দেবে।
426
00:45:58,791 --> 00:46:01,416
সম্পূর্ণ ধ্বংসলীলা।
427
00:46:03,916 --> 00:46:05,458
তুমি পাগল হয়ে গেছ!
428
00:46:17,958 --> 00:46:19,666
কোন আশা বাকি নেই।
429
00:46:20,625 --> 00:46:22,000
কোন মুক্তি নেই।
430
00:46:23,041 --> 00:46:24,458
কোন স্বর্গ নেই।
431
00:46:33,750 --> 00:46:35,166
আমরা ভুল।
432
00:46:36,291 --> 00:46:37,625
তুমি আর আমি।
433
00:46:41,083 --> 00:46:42,583
তোমার জগতে...
434
00:46:43,458 --> 00:46:44,791
আর আমার জগতে।
435
00:46:51,500 --> 00:46:52,541
জোনাস।
436
00:46:52,958 --> 00:46:54,000
জোনাস!
437
00:46:54,500 --> 00:46:56,083
জোনাস, প্লিজ এটা করো না।
438
00:46:56,625 --> 00:46:57,750
জোনাস!
439
00:46:59,458 --> 00:47:00,458
জোনাস!
440
00:47:01,250 --> 00:47:02,375
জোনাস!
441
00:47:02,458 --> 00:47:05,291
না। জোনাস, প্লিজ!
442
00:47:05,958 --> 00:47:06,958
জোনাস!
443
00:47:09,958 --> 00:47:11,125
জোনাস, প্লিজ!
444
00:47:26,625 --> 00:47:28,166
জোনাস!
445
00:47:34,666 --> 00:47:36,875
না! না!
446
00:47:37,916 --> 00:47:39,791
শুরুটাই হলো সমাপ্তি...
447
00:47:41,083 --> 00:47:43,166
আর সমাপ্তিটাই হলো শুরু।
448
00:47:47,708 --> 00:47:49,708
একটা জগতের সব সংযোগ...
449
00:47:50,958 --> 00:47:53,291
অবশ্যই অন্য জগতে বন্ধ করতে হবে।
450
00:47:58,166 --> 00:48:01,041
সবকিছুই পারস্পারিকভাবে যুক্ত।
451
00:48:04,083 --> 00:48:05,125
আলোতে...
452
00:48:06,291 --> 00:48:07,666
আর ছায়াতে।
453
00:48:29,958 --> 00:48:31,541
পুলিশ
454
00:49:49,000 --> 00:49:53,666
ভলিউম কন্ট্রোল রুম
455
00:51:21,166 --> 00:51:23,416
আলো আসুক
456
00:51:58,458 --> 00:51:59,458
না!
48569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.