Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,467 --> 00:03:15,061
Hier, ils ont branch�
l'�lectricit� et le gaz.
2
00:03:15,267 --> 00:03:18,020
Je t'avais dit qu'il arriverait
aujourd'hui. En effet,
3
00:03:18,227 --> 00:03:19,501
te voil� !
4
00:03:20,107 --> 00:03:21,984
Salut, je m'appelle Siro Siri.
5
00:03:22,547 --> 00:03:24,105
Michele, bonjour.
6
00:03:24,347 --> 00:03:28,135
Voici mon amie, belle comme le jour.
Michele, Chantal.
7
00:03:31,787 --> 00:03:33,345
Il y a un type au troisi�me
8
00:03:33,547 --> 00:03:35,458
qui tire sur tous les animaux.
9
00:03:35,627 --> 00:03:37,219
Tu vois ces trous dans le mur ?
10
00:03:37,427 --> 00:03:39,383
Ce sont des traces de balles.
11
00:03:46,587 --> 00:03:48,942
�a suffit, j'en ai assez !
12
00:03:49,147 --> 00:03:51,741
Ne me parle pas sur ce ton,
je te l'ai dit mille fois !
13
00:03:51,907 --> 00:03:55,661
Il faut mettre les choses au clair
une fois pour toutes !
14
00:03:55,827 --> 00:03:58,739
Bon, tu as raison.
15
00:03:58,947 --> 00:04:00,699
Non, j'ai eu tort.
16
00:04:00,867 --> 00:04:02,346
J'ai exag�r�, je l'admets.
17
00:04:02,827 --> 00:04:04,863
Je te demande pardon.
Tu es content ?
18
00:04:05,027 --> 00:04:07,097
C'est moi qui ai tort.
Pourquoi
19
00:04:07,307 --> 00:04:08,183
tu te moques de moi ?
20
00:04:08,347 --> 00:04:12,022
C'est vrai qu'il y a quelqu'un
qui tire sur les animaux ?
21
00:04:12,307 --> 00:04:13,706
Je n'ai vu personne.
22
00:04:13,987 --> 00:04:16,376
Je viens d'arriver, alors...
23
00:04:19,107 --> 00:04:20,586
Vous vivez ensemble ?
24
00:04:22,267 --> 00:04:23,620
Et vous �tes mari�s ?
25
00:04:25,667 --> 00:04:27,100
A quand le mariage ?
26
00:05:02,667 --> 00:05:04,385
- On me l'a dit.
- Quoi ?
27
00:05:04,547 --> 00:05:06,777
Je dois apporter les �pinards.
28
00:05:06,947 --> 00:05:09,541
Mais non, tu ne te souviens pas ?
29
00:05:09,707 --> 00:05:11,902
Je dois te r�veiller.
Ton premier jour d'�cole,
30
00:05:12,067 --> 00:05:13,625
tu dois �tre � l'heure.
31
00:05:14,947 --> 00:05:16,141
Tu es r�veill� ?
32
00:05:16,307 --> 00:05:17,865
D�p�chons-nous.
33
00:05:18,227 --> 00:05:19,546
Je peux m'en aller ?
34
00:05:20,347 --> 00:05:22,577
- �a ira ?
- �a ira.
35
00:06:01,227 --> 00:06:02,421
Cher ami !
36
00:06:02,947 --> 00:06:04,460
Je suis un peu en retard.
37
00:06:04,627 --> 00:06:06,140
Bienvenue parmi nous !
38
00:06:06,307 --> 00:06:08,298
D'autres diraient:
dans notre famille !
39
00:06:08,507 --> 00:06:11,465
Moi, je dis: dans notre tribu.
Je dois rire ?
40
00:06:13,307 --> 00:06:15,298
Vous voir me r�jouit.
41
00:06:16,787 --> 00:06:20,257
Vous �tes jeune,
non corrompu par l'institution,
42
00:06:20,427 --> 00:06:23,146
pas encore atteint
par la tristesse des cours,
43
00:06:23,307 --> 00:06:27,539
la m�diocrit� des examens
et l'ignoble farce des classements.
44
00:06:27,827 --> 00:06:29,897
Vous �tes vierge,
je le sens, je le devine.
45
00:06:30,067 --> 00:06:33,980
J'ai un feeling infaillible
pour ces choses. Alors ?
46
00:06:34,707 --> 00:06:35,742
Je vais me plaire ici.
47
00:06:35,907 --> 00:06:36,896
C'est certain.
48
00:06:37,067 --> 00:06:40,025
Venez, que je vous montre
notre cirque Barnum !
49
00:06:46,747 --> 00:06:50,422
Don Limite, professeur Fame,
le nouveau prof de math�matiques.
50
00:06:51,387 --> 00:06:53,343
Voulez-vous boire quelque chose ?
51
00:07:48,947 --> 00:07:50,744
C'est le professeur de musique ?
52
00:07:51,107 --> 00:07:54,258
Non. C'est Edo,
un esprit inexorable, un myst�re.
53
00:07:58,067 --> 00:08:03,664
Quelle est la racine carr�e
de 38 651 089 ?
54
00:08:05,987 --> 00:08:07,898
6 217.
55
00:08:08,067 --> 00:08:10,900
Vous voyez ?
Bravo, Edo, continue � jouer.
56
00:08:15,987 --> 00:08:17,784
Un vrai cerveau �lectronique.
57
00:08:18,067 --> 00:08:20,137
Et dire qu'il ne sait
ni lire ni �crire.
58
00:08:20,307 --> 00:08:21,945
A sa fa�on, c'est un g�nie.
59
00:08:22,547 --> 00:08:26,256
Il fait un peu de tout...
c'est toujours beau mais inutile.
60
00:08:26,427 --> 00:08:30,340
Comme les math�matiques:
inutiles mais sublimes.
61
00:08:35,587 --> 00:08:38,624
Le professeur d'histoire,
remarquable.
62
00:08:40,307 --> 00:08:43,458
Au dernier moment,
Gino perd son emploi.
63
00:08:43,667 --> 00:08:46,704
C'�tait en 1960
sous le gouvernement Tambroni,
64
00:08:46,867 --> 00:08:51,338
lors des conflits � Reggio Emilia.
5 ou 6 hommes tu�s par la police...
65
00:08:51,507 --> 00:08:53,259
Gino se sentait triste.
66
00:08:53,627 --> 00:08:57,142
Il rencontre une belle fille
et part avec elle en Sicile,
67
00:08:57,347 --> 00:09:00,862
dans un petit village
au coeur de la M�diterran�e.
68
00:09:02,587 --> 00:09:05,465
Le soleil, l'amour...
69
00:09:06,867 --> 00:09:10,018
l'iode, le corps.
70
00:09:12,067 --> 00:09:15,059
Quand il rentre � Milan
� la fin du mois,
71
00:09:15,667 --> 00:09:19,182
il a, en poche,
tout juste de quoi payer le bus,
72
00:09:19,347 --> 00:09:21,099
mais aussi un feuillet...
73
00:09:21,627 --> 00:09:24,380
sur lequel il a griffonn�
quelques notes.
74
00:09:25,067 --> 00:09:25,977
Les voici...
75
00:09:29,147 --> 00:09:32,537
Quand tu es ici avec moi
76
00:09:33,827 --> 00:09:37,103
Cette chambre
77
00:09:37,387 --> 00:09:40,299
N'a plus de murs
78
00:09:40,827 --> 00:09:43,660
Je vois des arbres
79
00:09:44,107 --> 00:09:47,782
Des arbres � l'infini
80
00:09:47,987 --> 00:09:53,107
Quand tu es ici tout contre moi
81
00:09:54,667 --> 00:09:57,739
Le toit s'envole
82
00:10:00,507 --> 00:10:03,704
N'existe plus
83
00:10:04,627 --> 00:10:08,381
Je vois le ciel par-dessus nos t�tes
84
00:10:10,747 --> 00:10:13,341
Restons toujours ensemble...
85
00:10:22,067 --> 00:10:25,025
Vous n'�tes qu'un ignorant !
Ridicule et path�tique !
86
00:10:25,187 --> 00:10:26,779
Dehors ! Sortez !
87
00:10:28,187 --> 00:10:30,621
Silence, ou je vous fais
tous consigner !
88
00:10:32,227 --> 00:10:33,660
Venez ici, professeur.
89
00:10:34,627 --> 00:10:37,221
Vous le savez,
nous sommes pour le progr�s.
90
00:10:38,667 --> 00:10:40,146
Mais que se passe-t-il ?
91
00:10:40,787 --> 00:10:44,177
J'essaie de former ces jeunes gens.
92
00:10:44,427 --> 00:10:45,337
Vous voyez !
93
00:10:45,547 --> 00:10:49,620
Je vous l'ai d�j� dit: l'�cole
ne doit pas former, mais informer.
94
00:10:50,267 --> 00:10:54,340
C'est vrai, vous avez lu ici
des po�mes d�di�s � votre femme ?
95
00:10:55,427 --> 00:10:58,021
De petits sonnets...
96
00:10:58,387 --> 00:10:59,866
sans pr�tention.
97
00:11:00,027 --> 00:11:02,860
Directeur, renvoyez-le,
nous ne voulons plus le voir.
98
00:11:03,187 --> 00:11:04,302
Reprenez votre travail.
99
00:11:10,907 --> 00:11:14,456
Et voici la perle, le joyau
r�volutionnaire de notre �cole.
100
00:11:14,627 --> 00:11:17,585
Un psychoth�rapeute,
un psychologue.
101
00:11:17,747 --> 00:11:18,896
Enchant�.
102
00:11:19,067 --> 00:11:21,456
Les �l�ves
ont s�rement besoin de lui.
103
00:11:21,627 --> 00:11:22,742
A dire vrai, non.
104
00:11:22,907 --> 00:11:26,377
Il est ici pour le corps enseignant,
pour vous.
105
00:11:26,547 --> 00:11:28,424
- Pour moi ?
- Bien s�r, vous aussi.
106
00:11:28,587 --> 00:11:30,976
Pour vous tous,
ou plut�t, pour nous tous.
107
00:11:31,147 --> 00:11:32,944
Except� le professeur Vassallo.
108
00:11:33,107 --> 00:11:35,302
Oui, vous venez de le rencontrer...
109
00:11:35,467 --> 00:11:37,344
Il ne veut rien savoir.
110
00:11:37,587 --> 00:11:40,545
- Vous venez pour un rendez-vous ?
- Je viens d'arriver.
111
00:11:40,707 --> 00:11:45,019
Alors, voyez �a avec Edo,
notre secr�taire. Au revoir.
112
00:11:53,227 --> 00:11:54,865
Oh non... des fourmis !
113
00:12:08,067 --> 00:12:10,627
Que dis-tu ?
Arr�tons cette discussion.
114
00:12:10,787 --> 00:12:12,778
Je veux qu'on me respecte !
115
00:12:13,027 --> 00:12:14,506
Dis-moi la v�rit� !
116
00:12:19,067 --> 00:12:20,386
Tu me dis la v�rit� ?
117
00:12:20,867 --> 00:12:22,823
Je vous en prie,
ne vous disputez pas.
118
00:12:22,987 --> 00:12:24,102
Regarde-moi en face !
119
00:12:25,227 --> 00:12:27,104
Arr�te, il nous regarde.
120
00:12:28,987 --> 00:12:31,217
Je voudrais me faire faire un pull.
121
00:12:32,747 --> 00:12:35,215
Bonjour.
Je voudrais un pull, sport...
122
00:12:37,907 --> 00:12:41,456
tr�s simple, mais il faudra
me prendre les mesures car...
123
00:12:41,627 --> 00:12:44,858
j'ai le sternum enfonc�,
ce n'est pas facile.
124
00:12:45,067 --> 00:12:46,102
Quoi ?
125
00:12:46,267 --> 00:12:47,666
Le sternum enfonc�.
126
00:12:47,867 --> 00:12:49,141
Tu vois...
127
00:12:49,627 --> 00:12:52,141
Je peux venir un jour chez vous ?
128
00:12:54,307 --> 00:12:58,380
La hauteur d'un homme est �gale
� la distance entre ses bras.
129
00:12:58,627 --> 00:13:01,095
D'ici � l�. Vous le saviez ?
130
00:13:01,267 --> 00:13:02,541
Moi, je le savais.
131
00:13:03,707 --> 00:13:06,619
- Depuis quand habitez-vous ici ?
- Cinq ans.
132
00:13:06,787 --> 00:13:08,982
- Pas d'enfants ?
- Manquerait plus que �a !
133
00:13:09,147 --> 00:13:12,139
Pourquoi ?
Personne ne fait plus d'enfants !
134
00:13:13,347 --> 00:13:15,656
- �a ne peut plus continuer !
- Bouge pas le bras.
135
00:13:15,827 --> 00:13:18,739
J'ai compris.
Vous vous �tes connus � l'�cole ?
136
00:13:18,947 --> 00:13:21,063
Ah, ces histoires d'adolescents...
137
00:13:21,307 --> 00:13:24,344
On grandit ensemble, on change...
138
00:13:25,267 --> 00:13:27,462
Tu allais d�ner chez ses parents...
139
00:13:27,667 --> 00:13:29,100
C'�tait pas � l'�cole.
140
00:13:30,867 --> 00:13:32,380
Dommage. O�, alors ?
141
00:13:32,587 --> 00:13:34,737
- A la plage.
- Comment �a ?
142
00:13:34,907 --> 00:13:38,058
- Il s'occupait des chaises longues.
- Tu �tais plagiste ?
143
00:13:38,267 --> 00:13:40,417
Cette ann�e-l�,
pour me faire de l'argent.
144
00:13:40,627 --> 00:13:41,537
Je comprends.
145
00:13:41,707 --> 00:13:45,063
Et maintenant
tu as un travail qui te satisfait...
146
00:13:45,427 --> 00:13:46,177
Ce gris
147
00:13:46,387 --> 00:13:47,866
me semble parfait.
148
00:13:48,027 --> 00:13:49,585
Ce sera pr�t dans 2 semaines.
149
00:13:49,747 --> 00:13:51,977
J'esp�re que vous aurez
fait la paix, ce jour-l�.
150
00:13:52,147 --> 00:13:53,978
- Je t'accompagne.
- Non, c'est inutile.
151
00:14:08,507 --> 00:14:11,021
Voyons, Lamberto...
152
00:14:11,867 --> 00:14:13,823
L�onardo, Marco...
153
00:14:14,427 --> 00:14:18,306
Maria, Marina, Marthe et Nicolas.
154
00:14:19,587 --> 00:14:21,782
Marthe et Nicolas c�te � c�te ?
155
00:14:22,947 --> 00:14:24,744
Ensemble ?
156
00:14:25,027 --> 00:14:26,062
Pourquoi ?
157
00:14:30,467 --> 00:14:33,220
Massimiliano et Aurora Giacomelli.
158
00:14:36,947 --> 00:14:37,936
Marthe...
159
00:14:39,747 --> 00:14:42,022
Pourquoi es-tu pr�s de Nicolas ?
160
00:14:51,107 --> 00:14:55,942
Rencontr� � No�l, en 1980,
chez Carlo avec Gabriella.
161
00:14:57,467 --> 00:15:00,186
Est souvent avec son chien-loup
place Mazzini.
162
00:15:00,347 --> 00:15:02,383
Cherche toujours un logement.
163
00:15:02,547 --> 00:15:06,426
A v�cu trois mois avec Anna,
puis est retourn� chez sa m�re.
164
00:15:09,787 --> 00:15:12,255
Nicolas devrait �tre
� la lettre N...
165
00:15:14,227 --> 00:15:15,979
All�, Marthe, �a va ?
166
00:15:17,587 --> 00:15:19,145
Comment va Nicolas ?
167
00:15:19,347 --> 00:15:21,815
�a fait un mois
que je ne le vois pas.
168
00:15:22,307 --> 00:15:25,185
Un mois, vraiment ?
Tr�s int�ressant.
169
00:15:25,467 --> 00:15:26,820
Il a pass� la nuit
170
00:15:27,027 --> 00:15:29,222
chez toi !Vous �tes plus que des amis !
171
00:15:29,427 --> 00:15:32,624
Personne ne doit rien me cacher,
personne !
172
00:15:35,867 --> 00:15:38,142
- Il a raccroch�.
- Qui c'�tait ?
173
00:15:38,307 --> 00:15:40,946
Michele. Il est terrifiant.
174
00:15:41,387 --> 00:15:43,264
Il ne nous laissera jamais en paix.
175
00:15:50,987 --> 00:15:53,217
J'esp�re que vous aimez les maths
176
00:15:53,387 --> 00:15:57,380
et que nous pourrons travailler
ensemble sans probl�mes,
177
00:15:57,547 --> 00:16:00,505
tout en r�solvant
quelques probl�mes.
178
00:16:05,107 --> 00:16:06,904
Faisons d'abord connaissance.
179
00:16:07,067 --> 00:16:11,185
Des questions ?
Ne soyez pas timides.
180
00:16:12,787 --> 00:16:15,540
Je parle au nom
d'un groupe pluridisciplinaire
181
00:16:15,707 --> 00:16:17,538
qui �tudie les rapports
182
00:16:17,707 --> 00:16:20,141
entre la science,
l'art et la litt�rature.
183
00:16:20,387 --> 00:16:23,584
Notre question concerne
le carr� magique
184
00:16:23,747 --> 00:16:25,658
du tableau d'Albert D�rer.
185
00:16:25,867 --> 00:16:28,381
- La M�lancolie.
- Oui, je vois bien.
186
00:16:28,627 --> 00:16:29,901
A la Renaissance,
187
00:16:30,067 --> 00:16:32,865
on disait que le carr� magique
sur quatre lignes
188
00:16:33,027 --> 00:16:36,622
pouvait �carter les sentiments
de m�lancolie et de tristesse.
189
00:16:37,427 --> 00:16:39,543
Ah oui ?
C'est int�ressant. Donc...
190
00:16:39,747 --> 00:16:40,782
Vous permettez ?
191
00:16:44,267 --> 00:16:46,542
Le professeur nous a dit que D�rer
192
00:16:46,707 --> 00:16:49,380
a sign� son tableau sous la date,
193
00:16:49,547 --> 00:16:52,664
qui est 1514.
194
00:16:53,027 --> 00:16:54,346
Vous me suivez ?
195
00:16:55,547 --> 00:16:58,539
Nous voulons savoir
comment on obtient toujours 34
196
00:16:58,707 --> 00:17:02,017
sur chaque ligne,
chaque colonne, chaque diagonale.
197
00:17:02,547 --> 00:17:04,105
On obtient toujours 34 ?
198
00:17:04,747 --> 00:17:08,023
Oui. Pouvez-vous l'expliquer ?
199
00:17:09,227 --> 00:17:13,937
�a n'est pas le programme,
il y en a que �a n'int�resse pas.
200
00:17:14,507 --> 00:17:15,622
Si, �a nous int�resse.
201
00:17:17,107 --> 00:17:18,301
�a vous int�resse...
202
00:17:19,227 --> 00:17:22,185
Le jour de la rentr�e,
ne vaut-il pas mieux s'acclimater...
203
00:17:22,347 --> 00:17:24,941
Vous n'�tes pas oblig�,
vous savez.
204
00:18:51,907 --> 00:18:52,942
Comment �a va ?
205
00:18:53,427 --> 00:18:55,941
- O� �tais-tu ?
- J'ai fait quelques courses.
206
00:18:56,987 --> 00:18:58,659
Pourquoi as-tu tard� ?
207
00:18:59,387 --> 00:19:00,740
Je me suis arr�t�e en route.
208
00:19:09,547 --> 00:19:10,900
Vous avez compris.
209
00:19:11,387 --> 00:19:13,947
A l'infini, une droite
210
00:19:14,107 --> 00:19:15,938
et une courbe se rejoignent.
211
00:19:17,107 --> 00:19:17,983
Que fais-tu ?
212
00:19:18,227 --> 00:19:19,262
Je change de place.
213
00:19:19,667 --> 00:19:21,544
- Pourquoi ?
- Comme �a.
214
00:19:21,747 --> 00:19:23,100
Comme �a, par hasard ?
215
00:19:23,387 --> 00:19:24,661
Oui, par hasard.
216
00:19:28,027 --> 00:19:29,016
Ou par n�cessit� ?
217
00:19:29,427 --> 00:19:31,816
Je ne sais pas.
Je peux m'asseoir ?
218
00:19:32,747 --> 00:19:33,497
Debout.
219
00:19:34,107 --> 00:19:35,779
C'est quoi, la n�cessit� ?
220
00:19:36,507 --> 00:19:39,385
Quoi ? Quelqu'un peut r�pondre ?
221
00:19:40,347 --> 00:19:42,907
Je voulais me rapprocher du tableau.
222
00:19:43,067 --> 00:19:45,456
C'est pour �a
que j'ai chang� de place.
223
00:19:46,267 --> 00:19:47,143
Qu'en dis-tu ?
224
00:19:47,347 --> 00:19:48,621
Il voulait se rapprocher.
225
00:19:48,787 --> 00:19:50,857
- De qui ?
- Du tableau.
226
00:19:51,107 --> 00:19:52,825
Alors, allez-y ensemble.
227
00:19:53,107 --> 00:19:53,823
Au tableau ?
228
00:19:54,147 --> 00:19:56,297
Non, chez vous. Au revoir.
229
00:21:47,867 --> 00:21:50,301
D'ici, vous auriez pu tout voir.
230
00:21:50,467 --> 00:21:52,901
- Oui, mais...
- Mais vous n'avez rien vu.
231
00:21:53,067 --> 00:21:54,182
Ces derniers jours,
232
00:21:54,347 --> 00:21:56,542
pas de types curieux,
d'all�es et venues inhabituelles,
233
00:21:56,707 --> 00:21:59,983
de visites impr�vues, de cris,
de disputes, de bruits ?
234
00:22:00,147 --> 00:22:01,375
Rien de bizarre ?
235
00:22:01,547 --> 00:22:03,538
Rien de bizarre, � mon avis.
236
00:22:04,787 --> 00:22:06,061
Je descends avec vous.
237
00:22:09,187 --> 00:22:11,064
Pourquoi toutes ces chaussures ?
238
00:22:11,267 --> 00:22:13,223
Et toutes pareilles. Pourquoi ?
239
00:22:13,507 --> 00:22:15,259
C'est vrai... pourquoi ?
240
00:22:17,307 --> 00:22:18,342
�a vous regarde ?
241
00:22:18,747 --> 00:22:21,466
Excusez-moi,
la d�formation professionnelle.
242
00:22:23,707 --> 00:22:25,459
Je monte voir vos voisins.
243
00:22:25,627 --> 00:22:27,777
Bonne chance pour l'enqu�te.
244
00:22:40,587 --> 00:22:42,817
Arr�te-toi un instant.
Que fais-tu ?
245
00:22:42,987 --> 00:22:44,056
Je pars.
246
00:22:44,227 --> 00:22:45,945
Ah oui, o�, en vacances ?
247
00:22:46,107 --> 00:22:49,656
C'est moi seule qui pars.
On se quitte.
248
00:22:51,267 --> 00:22:55,021
Nous en avons beaucoup parl�,
c'est d�cid�.
249
00:22:55,187 --> 00:22:56,700
Mais o� vas-tu ?
250
00:22:57,107 --> 00:23:00,179
Chez des amis,
le temps de trouver un chez-moi.
251
00:23:00,347 --> 00:23:02,383
Mais c'est ici chez toi.
252
00:23:05,387 --> 00:23:06,615
Ignazio...
253
00:23:10,867 --> 00:23:12,937
Maria s'en va et �a te laisse froid.
254
00:23:13,107 --> 00:23:15,223
Non, mais nous sommes d'accord.
255
00:23:15,467 --> 00:23:17,423
J'avais m�me apport� des g�teaux !
256
00:23:17,627 --> 00:23:18,298
Tu es gentil...
257
00:23:18,507 --> 00:23:19,496
Et le mousseux ?
258
00:23:19,667 --> 00:23:22,739
Il faut dire
qu'avec tes week-ends en famille,
259
00:23:22,907 --> 00:23:25,580
ta m�re et ta grand-m�re
qui se m�lent de tout,
260
00:23:25,747 --> 00:23:27,100
Maria a d� se sentir...
261
00:23:27,307 --> 00:23:29,582
Encore tes id�es fixes !
262
00:23:29,747 --> 00:23:32,261
Essaie de voir
ce qui se passe r�ellement.
263
00:23:32,467 --> 00:23:33,616
Et que se passe-t-il ?
264
00:23:33,827 --> 00:23:36,295
On ne se supporte plus.
265
00:23:36,987 --> 00:23:39,820
Neuf ans ensemble,
c'�tait quoi, une erreur ?
266
00:23:40,027 --> 00:23:41,983
Je t'en prie, r�fl�chis...
267
00:23:42,187 --> 00:23:43,825
r�fl�chissez encore.
268
00:25:05,587 --> 00:25:08,897
�a fait deux heures que je suis l�.
J'en ai marre.
269
00:25:09,067 --> 00:25:12,298
Continue. Tu es bizarre,
tu es une curiosit�.
270
00:25:12,467 --> 00:25:16,096
C'est inou�, lire Proust au milieu
d'un lac sous une ombrelle !
271
00:25:16,267 --> 00:25:18,064
C'est inou� parce que c'est con !
272
00:25:18,227 --> 00:25:21,424
Ecoute, quelqu'un s'approchera
s�rement, te parlera,
273
00:25:21,587 --> 00:25:23,703
te demandera qui tu es,
ce que tu fais l�.
274
00:25:23,867 --> 00:25:26,665
Je te regardais,
tu paraissais inqui�tant.
275
00:25:27,147 --> 00:25:28,705
Attends, regarde.
276
00:25:29,867 --> 00:25:31,664
- C'est une femelle ?
- Oui, pourquoi ?
277
00:25:31,827 --> 00:25:34,295
G�nial, c'est le destin !
Le mien est un m�le.
278
00:25:34,467 --> 00:25:37,061
- Vous venez souvent ici ?
- Tous les jours.
279
00:25:37,387 --> 00:25:40,265
Qu'ils fassent connaissance.
Ils auront envie...
280
00:25:40,427 --> 00:25:42,418
peut-�tre de se marier.
281
00:25:44,707 --> 00:25:46,106
Avez-vous l'heure, madame ?
282
00:25:46,467 --> 00:25:47,786
17 h 20.
283
00:25:49,627 --> 00:25:51,504
Mince alors !
C'est une montre � remontoir ?
284
00:25:51,667 --> 00:25:54,101
La mienne est � quartz,
elle marche si mal !
285
00:25:54,267 --> 00:25:57,065
Puis-je vous raccompagner ?
Je suis charmant.
286
00:25:57,227 --> 00:26:00,537
C'est comme la vie,
faut parfois la remonter !
287
00:27:49,267 --> 00:27:50,825
Ne le prenez pas mal
288
00:27:50,987 --> 00:27:54,377
mais je n'ai pas besoin de vous,
je vais bien.
289
00:27:54,547 --> 00:27:57,380
Je ne sais m�me pas
pourquoi je suis venu.
290
00:27:57,547 --> 00:28:00,983
Dites-le-moi,
ce sera un bon d�but.
291
00:28:01,147 --> 00:28:04,298
D�but de quoi ?
C'est une fin. Au revoir.
292
00:28:04,787 --> 00:28:06,539
Je dois �tudier,
293
00:28:06,707 --> 00:28:09,175
pr�parer mon travail,
mais chez moi...
294
00:28:09,787 --> 00:28:11,618
je n'y arrive pas.
295
00:28:11,827 --> 00:28:14,466
Pourtant, je dois travailler.
296
00:28:14,627 --> 00:28:17,141
A l'�cole, au moins,
j'y suis oblig�.
297
00:28:17,907 --> 00:28:20,626
Chez moi,
je me construirai un carcan
298
00:28:20,787 --> 00:28:25,258
avec des horaires, des r�gles,
des contraintes pour travailler.
299
00:28:26,467 --> 00:28:27,946
Si vous le voulez,
vous travaillerez.
300
00:28:28,147 --> 00:28:30,263
On ne peut obliger personne.
301
00:28:30,627 --> 00:28:32,219
C'est la chose la plus difficile.
302
00:28:32,427 --> 00:28:35,544
Je m'attacherai � ma chaise
et je le ferai,
303
00:28:35,707 --> 00:28:38,744
pas pour devenir un de ces hommes
solitaires mais courageux,
304
00:28:38,907 --> 00:28:43,219
ind�pendants, efficaces,
qui savent cuire des p�tes...
305
00:28:45,507 --> 00:28:48,544
�a vous donne faim ?
C'�tait une fa�on de parler.
306
00:28:48,987 --> 00:28:52,024
Bref, voil� mon probl�me:
je n'aime pas les autres.
307
00:28:52,227 --> 00:28:53,979
Je vous l'ai dit. Donc...
308
00:28:54,307 --> 00:28:55,535
Qui n'aimez-vous pas ?
309
00:28:55,707 --> 00:28:58,062
La liste est longue !
310
00:28:58,307 --> 00:29:00,025
Tenez, mon voisin...
311
00:29:00,227 --> 00:29:03,583
il sort avec des filles
de 40 ans plus jeunes que lui !
312
00:29:03,947 --> 00:29:07,337
Peut-�tre que la peau
d'une jeune fille, son corps,
313
00:29:07,547 --> 00:29:10,619
sa fra�cheur, lui font de l'effet.
314
00:29:11,267 --> 00:29:14,623
C'est sans appel,
nous n'avons plus rien � nous dire.
315
00:29:49,067 --> 00:29:53,106
A part son bureau,
c'est aussi son logement ?
316
00:29:54,507 --> 00:29:55,496
Il est mari� ?
317
00:30:14,307 --> 00:30:17,185
J'ai encore un quart d'heure
� prendre sur ma s�ance.
318
00:30:17,347 --> 00:30:19,907
Vous n'allez pas le lui refiler !
319
00:30:22,507 --> 00:30:24,179
Ce quart d'heure m'appartient !
320
00:30:24,387 --> 00:30:26,184
Allez, montez...
321
00:30:41,987 --> 00:30:44,296
Premier meeting � Urbino...
322
00:30:44,467 --> 00:30:46,901
"La chanson italienne et l'�cole".
323
00:30:48,227 --> 00:30:49,296
Tout le monde est l�.
324
00:30:49,747 --> 00:30:53,376
La parole est au directeur,
promoteur d'une initiative
325
00:30:53,547 --> 00:30:56,823
que je qualifierais de fantastique !
326
00:30:57,827 --> 00:30:59,226
Quelques recommandations.
327
00:30:59,427 --> 00:31:01,782
N'oubliez pas
votre carte personnelle
328
00:31:01,947 --> 00:31:03,744
pour l'entr�e au Palais des sports.
329
00:31:03,907 --> 00:31:08,298
Elle donne droit au self-service,
� l'usage gratuit des toilettes et...
330
00:31:08,747 --> 00:31:09,816
A un disque cadeau.
331
00:31:09,987 --> 00:31:12,626
Un disque cadeau
introuvable sur le march�:
332
00:31:12,787 --> 00:31:15,096
Lucio Dalla qui chante
333
00:31:15,267 --> 00:31:18,339
au festival de San Remo 1966:
334
00:31:18,507 --> 00:31:20,657
"Paff-boum" !
335
00:31:24,107 --> 00:31:27,383
Nous n'aurons qu'un arr�t
de cinq minutes � Terni.
336
00:31:27,547 --> 00:31:30,937
Ne vous �loignez pas du bus
et n'importunez pas...
337
00:31:31,107 --> 00:31:33,018
Les jeunes filles.
338
00:31:33,427 --> 00:31:35,861
Repr�sentez dignement
l'�cole Marilyn Monroe !
339
00:31:38,707 --> 00:31:40,220
Dix filles pour moi
340
00:31:40,427 --> 00:31:42,577
�a peut me suffire
341
00:31:42,747 --> 00:31:44,465
Dix filles pour moi
342
00:31:44,627 --> 00:31:47,266
Je veux oublier
343
00:32:15,707 --> 00:32:16,696
Arr�tez !
344
00:32:35,307 --> 00:32:38,504
Avec vous, notre programme
de modernisation progresse.
345
00:32:38,667 --> 00:32:40,623
Je l'ai dit � l'inspecteur:
je veux...
346
00:32:40,827 --> 00:32:41,816
de jeunes enseignants.
347
00:32:42,027 --> 00:32:44,382
Je suis ravi de vous avoir
dans notre tribu.
348
00:32:52,707 --> 00:32:55,301
Bonjour. Toujours en retard ?
349
00:32:56,387 --> 00:32:57,900
Je vous ai d�j� tout dit.
350
00:32:58,307 --> 00:33:02,346
Pas tout. Que faisiez-vous
chez Aurora Giacomelli...
351
00:33:02,547 --> 00:33:03,457
le 7 ?
352
00:33:03,627 --> 00:33:05,424
C'�tait pour un pull.
353
00:33:05,627 --> 00:33:07,185
Ils s'entendaient bien ?
354
00:33:07,347 --> 00:33:08,336
Je ne sais pas.
355
00:33:08,547 --> 00:33:09,423
Demandez-le-lui.
356
00:33:09,627 --> 00:33:11,424
Il dit oui.
D'amour et d'accord !
357
00:33:11,627 --> 00:33:12,377
C'est faux !
358
00:33:12,907 --> 00:33:15,899
Vous ne m'aviez donc pas tout dit.
�a n'allait pas ?
359
00:33:16,107 --> 00:33:18,746
Non. Une fois, ils se sont disput�s.
360
00:33:19,987 --> 00:33:22,217
C'est tout. Ils criaient...
361
00:33:22,427 --> 00:33:23,416
Pourquoi ?
362
00:33:23,587 --> 00:33:25,100
Je ne sais pas.
363
00:33:25,467 --> 00:33:26,946
Ne me poussez pas � bout.
364
00:33:27,107 --> 00:33:29,382
Vous me dites qu'un jour,
365
00:33:29,587 --> 00:33:32,897
ces deux-l�
ont eu quelques �clats de voix.
366
00:33:33,147 --> 00:33:34,865
�a ne vous para�t pas normal ?
367
00:33:35,027 --> 00:33:38,337
Non ! Pas du tout...
Et puis, ils ne s'aimaient pas.
368
00:33:38,507 --> 00:33:40,543
J'essaie
de vous le faire comprendre.
369
00:33:40,707 --> 00:33:42,538
Ah oui ?
De quoi l'avez-vous d�duit ?
370
00:33:42,707 --> 00:33:44,937
Je l'ai senti, pas d�duit.
371
00:33:45,427 --> 00:33:47,895
Pas mal, pour un prof de maths.
372
00:33:48,627 --> 00:33:50,936
Ils sont diff�rents,
vous n'avez pas remarqu� ?
373
00:33:52,347 --> 00:33:54,577
Vos lacets
sont de couleurs diff�rentes.
374
00:33:57,507 --> 00:34:00,146
Que c'est b�te !
�a ne vous arrive jamais ?
375
00:34:01,067 --> 00:34:02,261
De faire des b�tises ?
376
00:34:02,467 --> 00:34:03,422
Tr�s souvent.
377
00:34:03,627 --> 00:34:06,858
La solitude.
Ma femme aurait emp�ch� �a.
378
00:34:07,107 --> 00:34:08,620
Ah, votre femme n'est pas...
379
00:34:08,827 --> 00:34:09,816
On est s�par�s.
380
00:34:10,027 --> 00:34:11,062
Vous vivez seul ?
381
00:34:11,307 --> 00:34:13,901
�a m'int�resse.
Vous faites le march� le matin ?
382
00:34:14,147 --> 00:34:15,500
Vous d�nez chez vous ?
383
00:34:15,787 --> 00:34:17,061
Presque toujours.
384
00:34:17,267 --> 00:34:19,462
Et vos enfants, o� mangent-ils ?
385
00:34:19,667 --> 00:34:21,737
Ils sont grands...
ils sont partis.
386
00:34:22,067 --> 00:34:23,056
Elle vous a quitt� ?
387
00:34:23,227 --> 00:34:24,182
Votre femme.
388
00:34:24,387 --> 00:34:25,058
Dites donc...
389
00:34:25,267 --> 00:34:28,498
J'ai compris, �a fait onze ans...
Vous la voyez ?
390
00:34:28,707 --> 00:34:30,459
De temps en temps.
391
00:34:31,107 --> 00:34:32,984
Aujourd'hui, elle vit seule ?
392
00:34:35,187 --> 00:34:36,540
Je comprends.
393
00:34:37,907 --> 00:34:40,296
Je m'excuse, j'ai �t� indiscret.
394
00:34:40,467 --> 00:34:41,377
Mais non...
395
00:34:41,587 --> 00:34:45,421
je n'avais jamais �t� interrog�,
et avec tant d'insistance.
396
00:34:45,627 --> 00:34:47,618
C'est que moi aussi, je vis seul.
397
00:34:47,827 --> 00:34:50,421
Ah, vous voulez m'inviter � d�ner ?
398
00:34:52,547 --> 00:34:55,186
C'est quoi,
cette histoire d'ind�pendance ?
399
00:34:55,347 --> 00:34:58,225
Personne n'est ind�pendant.
Je le suis, moi ?
400
00:34:58,467 --> 00:34:59,820
Pourtant, je vis seul.
401
00:34:59,987 --> 00:35:03,218
Tu vas me chanter
le couplet de la solitude ?
402
00:35:05,827 --> 00:35:07,545
Quelle belle omelette !
403
00:35:07,907 --> 00:35:10,182
Vous avez toujours v�cu ensemble.
404
00:35:10,667 --> 00:35:14,262
Tu te rappelles quand vous parliez
de cette maison de campagne...
405
00:35:14,427 --> 00:35:16,258
on ne se serait jamais quitt�s...
406
00:35:16,427 --> 00:35:19,100
on devait vivre tous ensemble...
407
00:35:19,507 --> 00:35:22,385
R�ponds-moi, vous �tiez cingl�s ?
408
00:35:22,547 --> 00:35:25,505
Je veux dire, vous �tiez s�rieux ?
409
00:35:26,867 --> 00:35:29,427
Chacun est parti de son c�t�...
410
00:35:30,547 --> 00:35:33,107
Mais ceux qui s'aiment
ne doivent pas se quitter.
411
00:35:33,267 --> 00:35:34,461
Toi et Ignazio...
412
00:35:34,627 --> 00:35:35,946
Ecoute...
413
00:35:36,547 --> 00:35:39,664
Ignazio ne t'a peut-�tre
pas tout expliqu�.
414
00:35:39,867 --> 00:35:42,540
Elle �tait sur le point de pleurer.
415
00:35:42,707 --> 00:35:45,346
Je l'ai vue.
Ne sois pas orgueilleux.
416
00:35:45,507 --> 00:35:48,067
J'en suis s�r,
si tu faisais le premier pas...
417
00:35:48,267 --> 00:35:50,303
Pourquoi ? Tout va bien.
418
00:35:50,507 --> 00:35:54,136
Non, tu aimes Maria
et tu dois rester avec elle.
419
00:35:54,507 --> 00:35:57,783
Moi aussi, j'ai besoin
d'�tre un peu seul... d'avoir...
420
00:35:57,947 --> 00:35:58,902
Toi ?
421
00:35:59,107 --> 00:36:00,460
Seul, toi ?
422
00:36:03,587 --> 00:36:05,657
Il y a une autre femme ?
423
00:36:05,867 --> 00:36:07,744
Une autre femme...
�a veut dire quoi ?
424
00:36:07,947 --> 00:36:09,300
Si, �a veut dire !
425
00:36:09,987 --> 00:36:12,501
Une amie.
Y a rien d'exceptionnel.
426
00:36:12,907 --> 00:36:14,738
Tu as fait l'amour ? R�ponds !
427
00:36:14,947 --> 00:36:17,063
Mais non,
�a fait peu de temps que...
428
00:36:17,387 --> 00:36:20,823
Vous �tes encore amoureux,
j'en suis s�r.
429
00:36:21,027 --> 00:36:22,904
Elle aussi a un autre homme.
430
00:36:24,187 --> 00:36:25,381
Ce n'est pas vrai !
431
00:36:25,707 --> 00:36:27,618
Comment, je n'en savais rien ?
432
00:36:27,787 --> 00:36:28,902
Toi et Maria...
433
00:36:37,267 --> 00:36:38,541
R�ponds.
434
00:36:46,987 --> 00:36:49,262
Dans une demi-heure... d'accord.
435
00:36:51,947 --> 00:36:53,426
Non, n'apporte rien.
436
00:37:07,747 --> 00:37:11,456
1968: r�p�tition g�n�rale
de la destruction du monde.
437
00:37:11,627 --> 00:37:14,744
Avant �a,
nous vivions une �poque heureuse,
438
00:37:14,907 --> 00:37:17,979
saine et pure, o� l'harmonie...
439
00:37:18,147 --> 00:37:19,819
Claudia Cardinale.
440
00:37:20,027 --> 00:37:21,062
La beaut�...
441
00:37:21,227 --> 00:37:22,626
La Dino Ferrari.
442
00:37:22,787 --> 00:37:24,505
L'intelligence collective...
443
00:37:24,667 --> 00:37:26,544
L'�quipe de la Juventus.
444
00:37:26,707 --> 00:37:28,937
L'homme
dans sa perfection accomplie...
445
00:37:29,107 --> 00:37:30,426
James Bond.
446
00:37:30,587 --> 00:37:32,179
... ont atteint l'acm�,
447
00:37:33,267 --> 00:37:36,145
le sommet de la culture occidentale.
448
00:38:02,547 --> 00:38:05,778
Tu es ici ?
Tu n'assistes pas � la conf�rence ?
449
00:38:06,947 --> 00:38:09,666
Pas question.
C'est pour les �l�ves, non ?
450
00:38:10,027 --> 00:38:13,622
C'est que...
tout le corps enseignant y assiste.
451
00:38:14,067 --> 00:38:15,261
Pas vraiment.
452
00:38:15,787 --> 00:38:18,938
On a m�me un psychologue.
Tu le savais ?
453
00:38:19,147 --> 00:38:20,978
Le directeur me l'a pr�sent�.
454
00:38:21,467 --> 00:38:22,377
Tu vas le voir ?
455
00:38:22,667 --> 00:38:23,497
Non, pourquoi ?
456
00:38:23,707 --> 00:38:24,742
Ils y vont tous.
457
00:38:24,947 --> 00:38:26,744
Pas tous. Tu y vas, toi ?
458
00:38:26,947 --> 00:38:29,825
Moi, non !
Les coll�gues en disent du bien
459
00:38:29,987 --> 00:38:34,105
mais je ne pense pas
en avoir besoin.
460
00:38:37,467 --> 00:38:40,903
Il n'y a pas une seule �dition
fran�aise de...
461
00:38:44,307 --> 00:38:46,298
Tes chaussures sont superbes.
462
00:38:47,507 --> 00:38:48,735
Personne ne me l'avait dit.
463
00:38:49,307 --> 00:38:51,138
C'est vrai, elles sont jolies.
464
00:38:51,307 --> 00:38:52,979
Non, elles sont belles.
465
00:38:53,187 --> 00:38:55,747
D'habitude, je n'aime pas
les talons hauts.
466
00:38:55,907 --> 00:38:57,101
Celles-ci...
467
00:38:57,307 --> 00:38:58,501
Elles sont confortables.
468
00:38:58,947 --> 00:39:00,346
J'aime beaucoup marcher.
469
00:39:00,547 --> 00:39:01,423
Je sais.
470
00:39:02,067 --> 00:39:02,817
Tu sais ?
471
00:39:03,187 --> 00:39:04,506
Je l'ai senti.
472
00:39:09,907 --> 00:39:10,703
Tu en veux ?
473
00:39:12,147 --> 00:39:15,617
Tout est pour moi.
Y en a 12 pour 100 g.
474
00:39:16,387 --> 00:39:18,617
Ils ne durent pas longtemps.
475
00:39:27,307 --> 00:39:29,104
C'est ton premier poste ?
476
00:39:29,347 --> 00:39:31,019
J'�tais au coll�ge Albertelli.
477
00:39:31,187 --> 00:39:32,666
Tu ne t'y plaisais pas ?
478
00:39:32,827 --> 00:39:34,340
C'�tait trop loin de chez moi.
479
00:39:34,507 --> 00:39:36,941
- O� habites-tu ?
- Au 4e arr�t d'autobus.
480
00:39:37,107 --> 00:39:38,176
Tu es mari�e ?
481
00:39:38,867 --> 00:39:40,186
Des enfants ?
482
00:39:40,907 --> 00:39:42,056
Tu vis seule ?
483
00:39:44,987 --> 00:39:46,579
Avec tes parents ?
484
00:39:47,027 --> 00:39:48,142
Une amie ?
485
00:39:49,947 --> 00:39:51,505
Tu ne vis pas seule.
486
00:39:51,907 --> 00:39:55,024
Non, je vis avec un homme.
487
00:39:55,307 --> 00:39:56,865
Il a 32 ans,
488
00:39:57,027 --> 00:39:58,745
un travail qui le satisfait,
489
00:39:58,907 --> 00:40:01,546
il est tr�s gentil et tr�s discret.
490
00:40:03,027 --> 00:40:04,176
C'est-�-dire ?
491
00:40:04,547 --> 00:40:06,538
Il ne pose pas de questions.
492
00:40:06,747 --> 00:40:08,942
Comment est-il, grand, petit,
493
00:40:09,107 --> 00:40:11,541
beau, laid, maigre, gras ?
494
00:40:11,707 --> 00:40:14,380
Vous �tes ensemble
depuis longtemps ?
495
00:40:14,547 --> 00:40:17,459
Je vois,
c'est un homme tr�s s�rieux,
496
00:40:18,787 --> 00:40:21,062
il sait choisir ses v�tements,
ses relations...
497
00:40:21,227 --> 00:40:23,297
Mais il a ses d�fauts.
498
00:40:23,627 --> 00:40:26,266
Je suis s�r qu'il sort
avec d'autres femmes,
499
00:40:26,427 --> 00:40:28,338
mais se contente de les voir.
500
00:40:28,507 --> 00:40:29,542
Heureusement.
501
00:40:30,507 --> 00:40:32,418
Ne te moque pas de moi.
502
00:40:32,627 --> 00:40:36,381
J'ai un don: � partir
de petits d�tails insignifiants,
503
00:40:36,547 --> 00:40:37,696
je peux construire...
504
00:41:44,467 --> 00:41:46,139
Vous �tes monsieur Pioggia ?
505
00:41:46,307 --> 00:41:47,706
Vous d�sirez ?
506
00:41:47,867 --> 00:41:50,335
Votre femme voulait
une encyclop�die.
507
00:41:50,507 --> 00:41:53,704
Elle n'est pas l�,
elle ne rentrera pas avant d�ner.
508
00:41:53,867 --> 00:41:56,062
Bon, je l'attendrai.
509
00:42:00,147 --> 00:42:02,138
Ah oui, voil�...
510
00:42:08,067 --> 00:42:10,137
Vous �tes tr�s diff�rent de moi.
511
00:42:10,707 --> 00:42:13,585
Vous �tudiez, travaillez,
vous savez vous tenir chez vous.
512
00:42:13,747 --> 00:42:15,339
C'est tr�s bien.
513
00:42:15,627 --> 00:42:18,380
Et votre femme...
ce n'est pas votre femme, mais...
514
00:42:18,547 --> 00:42:20,026
Elle s'appelle Bianca.
515
00:42:20,747 --> 00:42:23,102
Et... quand doit-elle rentrer ?
516
00:42:23,267 --> 00:42:25,576
Je vous l'ai dit, tard ce soir.
517
00:42:25,747 --> 00:42:27,465
Elle-m�me vous l'a dit ?
518
00:42:27,707 --> 00:42:28,662
Bien s�r.
519
00:42:28,827 --> 00:42:30,738
Pourquoi ? Elle vous dit tout ?
520
00:42:30,907 --> 00:42:32,943
Oui, on se dit tout.
521
00:42:34,027 --> 00:42:36,905
Ah bon. Vous n'avez pas de secrets.
522
00:42:37,547 --> 00:42:39,458
Vous la voulez, cette encyclop�die ?
523
00:42:39,627 --> 00:42:42,824
Non, je suis d�sol�.
Je vous offre un verre.
524
00:42:42,987 --> 00:42:45,262
Ah, parce que vous buvez aussi !
525
00:42:45,427 --> 00:42:47,577
Oui... non... parfois,
avec des amis.
526
00:42:47,747 --> 00:42:50,659
Et vous avez appris � boire
� votre femme !
527
00:42:51,187 --> 00:42:54,418
Aha... vous faites la cuisine !
528
00:42:56,587 --> 00:42:57,542
C'est quoi ?
529
00:42:57,747 --> 00:42:58,941
Un rago�t d'agneau.
530
00:42:59,107 --> 00:43:01,063
- Vous faites aussi le march� ?
- Oui.
531
00:43:01,227 --> 00:43:05,266
Je vois le genre, le boucher
vous garde des morceaux de choix.
532
00:43:05,427 --> 00:43:06,542
Quel mal y a-t-il ?
533
00:43:06,707 --> 00:43:09,585
Apr�s vous, je n'ai droit
qu'au second choix !
534
00:43:09,947 --> 00:43:12,017
Et que faites-vous dans la vie ?
535
00:43:12,227 --> 00:43:16,015
Attendez, je vais vous le dire...
j'ai tout devin� de vous.
536
00:43:43,307 --> 00:43:45,537
�a vaut mieux, j'en suis s�re.
537
00:43:45,707 --> 00:43:48,858
Mais ne faisons pas
comme les autres. C'est promis ?
538
00:43:51,867 --> 00:43:53,903
Ils vont si bien ensemble.
539
00:43:54,227 --> 00:43:56,741
Je ne pourrai jamais �tre
comme eux.
540
00:43:57,987 --> 00:44:01,138
Il n'y a rien d'autre � faire,
n'est-ce pas ?
541
00:44:02,787 --> 00:44:04,425
D'accord,
mais on continuera � se voir ?
542
00:44:04,587 --> 00:44:07,147
Non, il vaut mieux pas.
543
00:44:07,387 --> 00:44:09,264
Peut-�tre plus tard.
39796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.