All language subtitles for ACM - 3x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,863 --> 00:00:02,770 The Times 2 00:00:04,668 --> 00:00:05,333 Whoa. Go on 3 00:00:07,020 --> 00:00:08,489 PICCADILLY LONDON 1891 4 00:00:13,615 --> 00:00:14,604 Sir. Ma'am. 5 00:00:16,621 --> 00:00:18,529 - Afternoon, Miss Evershot. - Good afternoon. 6 00:00:18,950 --> 00:00:20,981 - And this must be your little niece. - Indeed. 7 00:00:21,323 --> 00:00:24,778 Then it gives me pleasure to welcome you to Bertram's Hotel. 8 00:00:25,669 --> 00:00:27,468 Miss Marple. 9 00:00:38,051 --> 00:00:38,910 There you go, miss. 10 00:00:39,299 --> 00:00:40,348 - Enjoy your stay. - Thank you. 11 00:00:41,146 --> 00:00:42,741 Straight off the press! Missing millionaire 12 00:00:43,144 --> 00:00:44,207 pronounced dead after seven years. 13 00:00:44,925 --> 00:00:47,332 Who gets the fortune? Buy the news, get the scoop. 14 00:00:47,831 --> 00:00:49,425 Is this your first visit to Bertram's, ma'am? 15 00:00:49,801 --> 00:00:50,825 Miss Marple. 16 00:00:51,052 --> 00:00:52,927 I used to stay here often but a very long time ago. 17 00:00:53,270 --> 00:00:55,987 It gives me great pleasure to welcome you 18 00:00:56,263 --> 00:00:57,552 back to Bertram's Hotel, Miss Marple. 19 00:00:58,222 --> 00:00:58,801 Thank you. 20 00:01:14,131 --> 00:01:14,755 I'm sorry, ma'am. 21 00:01:15,862 --> 00:01:16,924 Has it changed that much? 22 00:01:17,714 --> 00:01:18,721 Quite the opposite. 23 00:01:19,237 --> 00:01:20,721 It hasn't changed at all. 24 00:01:22,769 --> 00:01:24,299 How very peculiar. 25 00:01:53,828 --> 00:01:55,421 It's the Festival of Britain, Mr Porter. 26 00:01:55,750 --> 00:01:57,155 I've never seen Bertram's busier. 27 00:01:57,545 --> 00:01:58,561 The whole of society's descended. 28 00:01:59,147 --> 00:02:00,529 Ah, no, I'm afraid Miss Otis regrets 29 00:02:00,982 --> 00:02:01,731 she's unable to lunch today. 30 00:02:02,825 --> 00:02:03,585 Yes, I'm so sorry. 31 00:02:04,164 --> 00:02:05,141 I know, isn't it? 32 00:02:06,961 --> 00:02:08,429 - Gosh. - Just wait until you see the rooms. 33 00:02:09,011 --> 00:02:09,774 Gosh. 34 00:02:10,746 --> 00:02:11,370 Er, no. 35 00:02:12,383 --> 00:02:13,461 I'll carry my own bags, thanks. 36 00:02:14,430 --> 00:02:15,601 Hello, Henry. 37 00:02:15,883 --> 00:02:16,352 I'm back. 38 00:02:17,040 --> 00:02:17,727 This is my dear friend Brigit. 39 00:02:22,100 --> 00:02:22,932 So sorry. 40 00:02:24,712 --> 00:02:25,337 Um...oh, just a minute. 41 00:02:26,101 --> 00:02:26,726 There's a band! 42 00:02:27,166 --> 00:02:28,963 Did anybody order a band? Whose is the band? 43 00:02:29,539 --> 00:02:30,525 - Jane. - Yes, sir. 44 00:02:31,165 --> 00:02:33,305 Those roses and the tigerskin rug to Mr Vice-Muller's room. 45 00:02:34,039 --> 00:02:34,962 - Now, please. - Yes, sir. 46 00:02:38,619 --> 00:02:39,150 Excuse me. 47 00:02:56,572 --> 00:02:57,307 Yes, in the pigeonhole, please. 48 00:02:58,087 --> 00:02:59,372 - I am Malinowski. - Room 321 . 49 00:02:59,947 --> 00:03:00,698 Good evening. 50 00:03:00,962 --> 00:03:02,838 I happened to find this dropped in the street. 51 00:03:03,228 --> 00:03:05,246 I believe the intended recipient is a guest here. 52 00:03:05,556 --> 00:03:06,433 Bess Sedgwick. 53 00:03:07,292 --> 00:03:09,309 Lady Sedgwick does not have a reservation at Bertram's. 54 00:03:10,838 --> 00:03:11,761 Oh, that is such a shame. 55 00:03:12,557 --> 00:03:14,873 I wonder if she could be using another name. 56 00:03:15,728 --> 00:03:17,228 Perhaps you could pass it on. 57 00:03:18,324 --> 00:03:19,392 Thank you so much. 58 00:03:23,355 --> 00:03:24,029 I'm sorry. Sorry. 59 00:03:26,729 --> 00:03:27,204 Sorry. 60 00:03:27,933 --> 00:03:28,766 - Are you all right? - Yes. 61 00:03:30,543 --> 00:03:32,078 Do you have a reservation for us? 62 00:03:32,668 --> 00:03:34,075 - Jack Britten. - And Joel Britten. 63 00:03:35,653 --> 00:03:36,768 We have a twin room. 64 00:03:41,421 --> 00:03:42,355 Miss Walker. 65 00:03:43,670 --> 00:03:44,964 - Can we have two keys? - I'll see to it. 66 00:03:46,670 --> 00:03:48,043 Welcome to Bertram's. 67 00:03:48,558 --> 00:03:50,872 May I say, what an honour. 68 00:03:51,668 --> 00:03:53,809 I hear the Albert Hall is completely sold out. 69 00:03:54,325 --> 00:03:55,605 Well, that's just too kind of you. 70 00:03:56,169 --> 00:03:57,250 Is this enough of a tip? 71 00:03:57,622 --> 00:03:59,340 I can never tell with your funny money. 72 00:04:00,545 --> 00:04:02,152 Well, er... This way, please. 73 00:04:03,419 --> 00:04:05,356 Jane, is that you? 74 00:04:05,669 --> 00:04:08,467 Oh, Jane. How wonderful to see you. 75 00:04:08,467 --> 00:04:10,397 Selina. How well you look. 76 00:04:10,811 --> 00:04:13,357 As do you. And I simply adore your... 77 00:04:15,044 --> 00:04:16,140 ..punctuality. 78 00:04:18,122 --> 00:04:19,856 You remember Sir Richard Blake... 79 00:04:20,090 --> 00:04:21,749 Blake Air the aviation tycoon. 80 00:04:21,997 --> 00:04:23,527 My third cousin once removed. 81 00:04:24,156 --> 00:04:26,187 We used to summer with him at Mayfield's House. 82 00:04:26,625 --> 00:04:28,078 Till Mummy got ill. 83 00:04:28,342 --> 00:04:30,622 Wonderful man. Of course, he owned Bertram's. 84 00:04:30,858 --> 00:04:32,154 Didn't his plane go down 85 00:04:32,154 --> 00:04:34,156 over the Indian Ocean? Sir Richard's? 86 00:04:34,639 --> 00:04:35,717 Missing, presumed dead. 87 00:04:35,983 --> 00:04:40,357 Of course,it's over seven years now, so officially he is dead 88 00:04:40,357 --> 00:04:44,154 That's the family solicitor down there. Look at him. 89 00:04:44,154 --> 00:04:44,953 I say... 90 00:04:45,171 --> 00:04:46,959 - Shifty as a jackdaw. - Yes, sir? 91 00:04:47,283 --> 00:04:50,171 So, the Blake family are gathering for the reading of will? 92 00:04:50,421 --> 00:04:52,688 Well, there's only really his daughter Elvira, 93 00:04:52,688 --> 00:04:54,296 and her mother of course, if she turns up. 94 00:04:54,584 --> 00:04:56,609 If she's not engaged in high-level discussions with NATO 95 00:04:56,834 --> 00:04:59,750 or beating a land-speed record 96 00:04:59,750 --> 00:05:02,357 or wrestling with a grizzly bear. 97 00:05:02,608 --> 00:05:03,890 Who wrestles grizzly bears? 98 00:05:04,107 --> 00:05:04,984 Bess Sedgwick. 99 00:05:05,308 --> 00:05:07,477 The Bess Sedgwick. 100 00:05:08,546 --> 00:05:09,836 Oh, there's Elvira. 101 00:05:10,401 --> 00:05:12,586 All that money and look at those ghastly shoes. 102 00:05:13,493 --> 00:05:14,169 Oh, hello, Selina. 103 00:05:14,169 --> 00:05:15,836 Keeps her brushed under a rug at finishing school,I believe. 104 00:05:16,116 --> 00:05:17,735 Still, 105 00:05:18,483 --> 00:05:20,484 the life Bess Sedgwick leads, hardly surprising. 106 00:05:25,665 --> 00:05:26,954 Oh, no! 107 00:05:27,214 --> 00:05:28,101 What's that? 108 00:05:35,210 --> 00:05:35,885 Excuse me! 109 00:05:36,717 --> 00:05:37,946 Oi! Hey! 110 00:05:42,615 --> 00:05:43,989 Mr Armstrong. 111 00:05:44,350 --> 00:05:45,629 My room ain't big enough 112 00:05:45,629 --> 00:05:47,116 for the kind of rhythm we got goin' on. 113 00:05:47,490 --> 00:05:50,879 So I was getting to kind of wonder if we could practise here 114 00:05:51,587 --> 00:05:52,731 Here? In here? 115 00:05:53,505 --> 00:05:55,294 In this room here? 116 00:05:56,416 --> 00:05:58,679 Yes. Yes, of course, Mr Armstrong. 117 00:05:59,083 --> 00:06:02,021 But um...for the sake of the Bertram's reputation, 118 00:06:02,336 --> 00:06:04,615 if I could ask you not to be too... 119 00:06:05,739 --> 00:06:06,992 ..jazzy? 120 00:06:10,883 --> 00:06:11,725 1 2 One, two. 121 00:06:12,054 --> 00:06:13,293 1 2 3 4 A one, two, three, four. 122 00:06:15,838 --> 00:06:16,930 Louis, may I join you? 123 00:06:18,419 --> 00:06:21,366 Amelia Walker, now the party's started! 124 00:06:21,992 --> 00:06:22,834 My goodness. 125 00:06:23,199 --> 00:06:25,226 Isn't that Amelia Walker, the jazz singer? 126 00:06:25,755 --> 00:06:29,038 ♪ A glimpse of stocking was looked on as something shocking ♪ 127 00:06:29,038 --> 00:06:31,380 ♪ Now, heaven knows ♪ 128 00:06:32,083 --> 00:06:34,052 ♪ Anything goes ♪ Let's go and ysit down over here. ♪ 129 00:06:34,052 --> 00:06:35,632 Jazzy, babe. 130 00:06:37,818 --> 00:06:39,726 ♪ Good authors too who once knew better words ♪ 131 00:06:39,974 --> 00:06:40,934 ♪ Now only use four-letter words ♪ 132 00:06:41,193 --> 00:06:42,809 ♪ Writing prose ♪ 133 00:06:43,414 --> 00:06:45,757 ♪ Anything goes ♪ You are a maid, Cooper, not a guest. 134 00:06:46,257 --> 00:06:48,867 ♪ The world has gone mad today and good's bad today ♪ 135 00:06:49,240 --> 00:06:51,397 ♪ And black's white today and day's night today ♪ 136 00:06:51,913 --> 00:06:54,152 ♪ And most guys today that women prize today ♪ 137 00:06:54,789 --> 00:06:56,541 ♪ Are just silly gigolos 138 00:06:57,665 --> 00:06:58,540 ♪ So though... ♪ 139 00:07:04,324 --> 00:07:05,086 Oh, my goodness. 140 00:07:05,290 --> 00:07:06,399 That's Bess Sedgwick. 141 00:07:10,914 --> 00:07:11,717 Hello, world. 142 00:07:12,062 --> 00:07:14,100 Come on, guys. Pick it up. Let's go. 143 00:07:21,306 --> 00:07:21,935 Elvira. 144 00:07:24,664 --> 00:07:25,383 Mother. 145 00:07:26,759 --> 00:07:28,667 I hardly recognised you. 146 00:07:30,554 --> 00:07:33,415 My, how you've grown. How nice you look. 147 00:07:34,572 --> 00:07:35,199 Excuse me? 148 00:07:35,625 --> 00:07:36,728 Oh, they're just suggestions. 149 00:07:37,196 --> 00:07:39,103 The sort of thing that a mother might say to her daughter 150 00:07:39,103 --> 00:07:40,569 she hasn't seen for six years. 151 00:07:50,247 --> 00:07:53,185 Please, excuse me. Lady Sedgwick...is it? 152 00:07:53,789 --> 00:07:55,102 I am Ladislaus Malinowski. 153 00:07:55,539 --> 00:07:56,585 Good to meet you, Mr Mallnowskl. 154 00:07:57,194 --> 00:07:59,226 - Aren't you that famous racing car driver? - Yes, I am. 155 00:07:59,726 --> 00:08:01,228 Gosh! How exciting! 156 00:08:01,997 --> 00:08:03,571 You must tell me all about it when we dance! 157 00:08:04,290 --> 00:08:05,632 That's not a good idea, Elvira. 158 00:08:05,946 --> 00:08:07,622 Oh, really? I think it's a marvellous one. 159 00:08:11,414 --> 00:08:13,250 ♪ The world has gone mad today ♪ 160 00:08:13,947 --> 00:08:15,039 ♪ And good's bad today ♪ 161 00:08:15,852 --> 00:08:17,187 ♪ And black's white today ♪ 162 00:08:17,948 --> 00:08:19,102 ♪ And day's night today ♪ 163 00:08:19,696 --> 00:08:22,508 ♪ When most guys today that women prize today ♪ 164 00:08:23,118 --> 00:08:25,743 ♪ Are just silly gigolos... ♪ 165 00:08:27,916 --> 00:08:28,977 ♪ So though I'm... ♪ 166 00:08:32,963 --> 00:08:33,758 Tilly? 167 00:08:33,995 --> 00:08:35,117 Tilly, are you up here? 168 00:08:41,415 --> 00:08:41,885 Tilly? 169 00:08:43,977 --> 00:08:44,884 Here you are! 170 00:08:45,573 --> 00:08:46,838 Mr Humfries has been looking for you. 171 00:08:47,775 --> 00:08:48,500 Mr Humfries can drop dead. 172 00:08:49,532 --> 00:08:50,508 No. I don't like the taste. 173 00:08:51,258 --> 00:08:52,636 You'll never sound like Marlene Dietrich. 174 00:08:52,884 --> 00:08:53,824 I don't want to! 175 00:08:55,136 --> 00:08:57,074 Here who got you that? 176 00:08:58,385 --> 00:08:59,072 I got me that. 177 00:09:00,291 --> 00:09:02,119 My ma always said - keep your savings in jewels. 178 00:09:03,244 --> 00:09:05,448 Well, who'd get you savings like them? 179 00:09:07,062 --> 00:09:08,717 You're such a goody-goody, Jane Cooper. 180 00:09:11,042 --> 00:09:13,746 Me, I ain't gonna be a maid for the rest of my life. 181 00:09:26,282 --> 00:09:28,326 Good heavens, are these Louis Quinze? 182 00:09:28,855 --> 00:09:30,168 Reproductions all of them. 183 00:09:30,543 --> 00:09:31,294 But how can you tell? 184 00:09:31,792 --> 00:09:33,388 The difference between genuine Louis Quinze 185 00:09:33,688 --> 00:09:34,654 and reproduction Louis Quinze 186 00:09:34,654 --> 00:09:36,043 is that genuine Louis Quinze are not left 187 00:09:36,327 --> 00:09:38,826 lying around the dining rooms of London hotels. 188 00:09:39,779 --> 00:09:40,654 There you go, sir. 189 00:10:01,655 --> 00:10:02,215 Mickey! 190 00:10:03,779 --> 00:10:05,122 What the hell are you doing here? 191 00:10:06,500 --> 00:10:07,342 Waiting for you. 192 00:10:14,500 --> 00:10:15,593 You're married. 193 00:10:16,187 --> 00:10:17,050 That I am. 194 00:10:18,332 --> 00:10:21,684 Married a lovely lass, back in Ballygowlan. 195 00:10:35,531 --> 00:10:36,718 So where's the will reading to be? 196 00:10:37,186 --> 00:10:39,060 - In the hotel? - No, in Curtain's office. 197 00:10:40,082 --> 00:10:40,703 Sorry! 198 00:10:41,018 --> 00:10:41,936 So sorry! 199 00:10:42,405 --> 00:10:43,864 Hats, you see. My hats. 200 00:10:45,484 --> 00:10:46,627 You wear all these? 201 00:10:46,834 --> 00:10:49,678 No, no these hats, my hats. 202 00:10:50,358 --> 00:10:50,615 Yes. 203 00:10:51,928 --> 00:10:54,553 Do...you...wear...your...hats? 204 00:10:56,115 --> 00:10:57,410 Why I wear my hats? 205 00:10:57,860 --> 00:10:59,359 These ladies' hats. Mutti gentleman. 206 00:10:59,767 --> 00:11:01,594 How charming may I see? 207 00:11:02,033 --> 00:11:03,031 No! Secret hats! 208 00:11:03,532 --> 00:11:05,398 My designs client's eyes only! 209 00:11:05,830 --> 00:11:06,345 No hats! 210 00:11:07,188 --> 00:11:07,833 No hats for you! 211 00:11:09,564 --> 00:11:11,000 What an extraordinary fellow. 212 00:11:11,866 --> 00:11:13,063 He's quite famous, you know. 213 00:11:13,517 --> 00:11:14,437 Mutti's of Hanover. 214 00:11:14,815 --> 00:11:16,345 Wouldn't it be wonderful if we could wear hats like those! 215 00:11:16,704 --> 00:11:18,503 Oh, rather but they're so terribly French. 216 00:11:24,555 --> 00:11:27,581 I have to...a glass of water... 217 00:11:31,907 --> 00:11:33,459 Give him some water, quickly! 218 00:11:36,955 --> 00:11:37,938 Let's undo his collar. 219 00:11:39,597 --> 00:11:40,159 Don't panic. 220 00:11:53,660 --> 00:11:54,253 Come in. 221 00:11:55,723 --> 00:11:56,411 Evening, ma'am. 222 00:11:57,661 --> 00:11:58,972 - Your cocoa. - Thank you. 223 00:12:02,784 --> 00:12:04,815 Now there's the smile of a girl with a night off. 224 00:12:05,317 --> 00:12:06,393 Me, ma'am? 225 00:12:06,690 --> 00:12:10,225 Oh, no. Just had some good news is all, ma'am. 226 00:12:12,222 --> 00:12:13,035 Good night. 227 00:13:13,976 --> 00:13:14,600 That's me done. 228 00:13:14,810 --> 00:13:15,537 Night, Tilly. 229 00:15:17,117 --> 00:15:17,514 Good morning. 230 00:15:19,733 --> 00:15:22,353 Oh, how splendid! 231 00:15:24,009 --> 00:15:24,745 Thank you...? 232 00:15:25,297 --> 00:15:26,402 Jane, ma'am. 233 00:15:26,680 --> 00:15:28,992 - Jane Cooper. - Jane? Well, that's my name. 234 00:15:29,306 --> 00:15:30,339 Jane Marple. 235 00:15:30,962 --> 00:15:31,932 Marple? 236 00:15:33,734 --> 00:15:34,385 Oh. 237 00:15:34,619 --> 00:15:36,712 Well, you be enjoying your eggs, won't you, ma'am. 238 00:15:37,430 --> 00:15:38,306 Good morning to you. 239 00:15:38,306 --> 00:15:39,609 Good morning. 240 00:15:41,328 --> 00:15:43,121 Tilly? Tilly, you up here? 241 00:15:44,046 --> 00:15:45,681 Chef's asking for you and I said that I'd... 242 00:16:18,828 --> 00:16:20,470 You're in for a treat, inspector Bird. 243 00:16:21,812 --> 00:16:25,520 Golden Flowery First Flush Tippy Orange Pekoe. 244 00:16:28,109 --> 00:16:31,249 This fine tea is worth considerably more than its weight in gold. 245 00:16:34,874 --> 00:16:36,053 Mm. Lovely cuppa. 246 00:16:36,735 --> 00:16:38,833 So, who had contact with the deceased last night, sir? 247 00:16:39,771 --> 00:16:42,844 Tilly did the evening orders, so any number of guests. 248 00:16:43,240 --> 00:16:44,515 I'll need to speak with all of them. 249 00:16:45,124 --> 00:16:48,407 Bertram's has a reputation to... 250 00:16:48,642 --> 00:16:49,296 A girl's been murdered, sir. 251 00:16:49,766 --> 00:16:50,908 Strangled. 252 00:16:51,500 --> 00:16:52,647 Yes, yes, of course. 253 00:16:54,032 --> 00:16:57,848 And if I may say so, Inspector, I was expecting somebody a little 254 00:16:58,344 --> 00:17:00,222 more mature from Scotland Yard. 255 00:17:01,344 --> 00:17:05,021 I was 22 when I was made commander of my company in Normandy 256 00:17:05,657 --> 00:17:07,626 I saw more there in a week than you'll learn in a lifetime. 257 00:17:08,344 --> 00:17:10,063 So you keep running your nice little hotel, 258 00:17:10,690 --> 00:17:12,117 and leave the grown-up police work to me. 259 00:17:19,390 --> 00:17:20,843 Where were you both last night between one and three? 260 00:17:21,497 --> 00:17:23,249 In my room, just talking. 261 00:17:23,937 --> 00:17:26,122 You were absent from your post for an hour last night. 262 00:17:26,551 --> 00:17:29,062 I was... I was out the back 263 00:17:29,812 --> 00:17:30,532 on my break. 264 00:17:31,873 --> 00:17:32,609 For an hour? 265 00:17:33,638 --> 00:17:35,969 I was in my room. Humfries can confirm that. 266 00:17:36,904 --> 00:17:39,029 I ordered room service and he brought it up. 267 00:17:39,295 --> 00:17:40,670 The manager of the hotel brought up your tray? 268 00:17:44,156 --> 00:17:45,500 I was in my room with a headache. 269 00:17:46,003 --> 00:17:47,373 I had a headache and retired. 270 00:17:48,093 --> 00:17:50,343 - How are you feeling now? - Much recovered, thank you. 271 00:17:50,779 --> 00:17:51,374 Quite fine. 272 00:17:51,749 --> 00:17:53,751 - I am sorry to hear about Tilly Rice. - Rice? 273 00:17:54,145 --> 00:17:55,296 How do you know her surname Mr Melanowski? 274 00:17:55,989 --> 00:17:57,469 I saw nothing, inspector, but then... 275 00:17:57,843 --> 00:17:59,396 who ever notices a maid in a hotel? 276 00:18:00,000 --> 00:18:01,313 Tilly Rice was wearing a hat, 277 00:18:01,313 --> 00:18:03,004 rather like Bess Sedgwick's. 278 00:18:04,561 --> 00:18:05,468 Didn't you design that for her? 279 00:18:05,781 --> 00:18:07,375 I design for Lady Bess, yes, 280 00:18:08,189 --> 00:18:11,396 but Mutti's hats are not worn by maids! 281 00:18:14,064 --> 00:18:16,392 - Well, we were both in our room. - All night. 282 00:18:16,969 --> 00:18:18,336 - So you saw nothing? - No. 283 00:18:21,344 --> 00:18:23,315 Now, it's Miss...Marple, is that correct? 284 00:18:23,564 --> 00:18:25,406 Yes, inspector, quite correct. 285 00:18:26,938 --> 00:18:28,000 You saw the deceased last night? 286 00:18:28,284 --> 00:18:28,580 Yes. 287 00:18:29,611 --> 00:18:30,659 She said she'd had some good news. 288 00:18:31,502 --> 00:18:32,875 But I suppose, whatever that news was, 289 00:18:32,875 --> 00:18:34,813 it didn't end up being very good at all, did it? 290 00:18:35,346 --> 00:18:35,741 No. 291 00:18:36,657 --> 00:18:38,784 Might I ask...how was she killed? 292 00:18:39,033 --> 00:18:40,298 She was strangled. 293 00:18:41,491 --> 00:18:41,797 Oh. 294 00:18:42,269 --> 00:18:43,563 Poor creature. 295 00:18:45,363 --> 00:18:46,785 How was she dressed? 296 00:18:48,471 --> 00:18:50,035 In a coat and hat, quite smart. 297 00:18:50,502 --> 00:18:51,627 Really? 298 00:18:52,366 --> 00:18:53,658 How very odd. 299 00:18:54,055 --> 00:18:56,566 You see, a girl only dresses in a smart hat and coat 300 00:18:56,566 --> 00:18:58,408 if she intends to go out of an evening, 301 00:18:58,942 --> 00:19:01,096 and yet last night was not her night off. 302 00:19:02,566 --> 00:19:03,646 I wonder, 303 00:19:05,555 --> 00:19:07,020 would it possible to see the body? 304 00:19:08,519 --> 00:19:09,589 See...see the body? 305 00:19:10,368 --> 00:19:12,363 Madam, this is a police investigation, 306 00:19:12,596 --> 00:19:14,599 not an outing of the Darby & Joan. 307 00:19:36,101 --> 00:19:38,491 A murder! And with Bess Sedgwick here! 308 00:19:38,743 --> 00:19:40,483 Yes, I'd feel a lot happier if she was out of the picture. 309 00:19:40,881 --> 00:19:43,040 As If I haven't got enough going on... 310 00:19:43,838 --> 00:19:47,930 We've three Blake Guests expected as it is 311 00:19:48,230 --> 00:19:49,788 and I'm almost out of American rooms! 312 00:19:50,619 --> 00:19:51,681 Oh, dear. 313 00:19:55,109 --> 00:19:55,430 Balls. 314 00:19:56,663 --> 00:19:58,133 I beg your pardon? 315 00:19:58,901 --> 00:20:01,492 That's the problem with balls instead of skeins. 316 00:20:02,087 --> 00:20:04,575 They roll off into the trickiest places. 317 00:20:10,164 --> 00:20:11,587 I should be getting back to my office. 318 00:20:12,478 --> 00:20:13,743 Mr Curtain, I have a question for you. 319 00:20:15,234 --> 00:20:16,244 It's about my death. 320 00:20:29,151 --> 00:20:29,618 Ah, 321 00:20:30,401 --> 00:20:30,922 hello. 322 00:20:32,589 --> 00:20:34,979 And I suppose these would be the stairs to the roof? 323 00:20:36,496 --> 00:20:37,494 Out of bounds, is it? 324 00:20:43,495 --> 00:20:43,932 Pssst! 325 00:20:46,558 --> 00:20:49,339 If I'm not too bold, ma'am there is another way to the roof. 326 00:20:49,932 --> 00:20:50,260 Oh. 327 00:20:54,353 --> 00:20:57,278 If I died, what happens to my share of Richard's will? 328 00:20:57,590 --> 00:20:58,454 Half would pass to your daughter, 329 00:20:58,699 --> 00:21:02,111 and half would go to newly-formed Blake Foundation for Arts. 330 00:21:02,747 --> 00:21:06,028 Of which you are Chief Executive. 331 00:21:06,028 --> 00:21:07,494 It was your husband's, 332 00:21:07,918 --> 00:21:10,120 I'm sorry, ex-husband's wish 333 00:21:10,392 --> 00:21:12,705 that I be responsible for his continued financial affairs. 334 00:21:13,247 --> 00:21:15,528 Over last seven years,what has happened to Richard's estate? 335 00:21:16,183 --> 00:21:17,215 It has been held in trust. 336 00:21:17,746 --> 00:21:19,277 But you mortgaged the casino in Monte Carlo. 337 00:21:19,769 --> 00:21:23,090 - How did you know? - A friend, on the board of the bank. 338 00:21:23,778 --> 00:21:25,045 I had to raise capital 339 00:21:25,404 --> 00:21:29,621 to offset some poor investment on Sir Richard's part, 340 00:21:29,825 --> 00:21:32,205 so that his loved ones would be provided for. 341 00:21:32,655 --> 00:21:34,888 How philanthropic of you. 342 00:21:35,871 --> 00:21:38,343 So you won't mind my perusing your accounts? 343 00:21:39,373 --> 00:21:42,294 Well, I don't have them here. 344 00:21:42,952 --> 00:21:43,934 At the will reading, then. 345 00:21:44,842 --> 00:21:47,529 I'll just check through your books, make sure everything's in place, 346 00:21:49,551 --> 00:21:52,233 just in case anything should happen to me. 347 00:21:56,263 --> 00:21:58,299 Right,lads,let's get the stretcher up here, quick as you can 348 00:22:02,980 --> 00:22:03,844 Come on, Constable. 349 00:22:15,574 --> 00:22:17,261 - Poor girl. - The thing is, ma'am, 350 00:22:17,482 --> 00:22:19,012 is that I'm certain that hat's not hers. 351 00:22:19,713 --> 00:22:20,792 I've never seen it before, 352 00:22:21,057 --> 00:22:23,572 and Tilly...she'd always be first to show off new clothes. 353 00:22:23,857 --> 00:22:24,918 Really? 354 00:22:26,729 --> 00:22:28,949 Well, I don't suppose it will hurt just to have a little look. 355 00:22:34,813 --> 00:22:36,479 That's very interesting. 356 00:22:36,783 --> 00:22:38,793 My cousin was in service at the Bantrys' 357 00:22:39,012 --> 00:22:40,730 and she told me all about you, not gossip, you understand 358 00:22:40,981 --> 00:22:42,044 we'd not be so bold 359 00:22:42,263 --> 00:22:44,355 but just how you notice things and how you solve things. 360 00:22:45,199 --> 00:22:46,607 And Tilly being killed, well... 361 00:22:46,856 --> 00:22:48,732 nobody's interested in a maid being murdered. 362 00:22:49,230 --> 00:22:50,659 And I thought maybe you could help. 363 00:22:51,481 --> 00:22:53,575 - If I'm not speaking out of turn. - Of course not. 364 00:22:53,965 --> 00:22:57,200 Cos Tilly had a lot more money than she should've done. 365 00:22:58,129 --> 00:22:59,449 She always kept this diary. 366 00:23:00,139 --> 00:23:01,879 Her last entry, the night she was killed, 367 00:23:03,129 --> 00:23:04,419 was this... 368 00:23:05,001 --> 00:23:05,454 "123" "123" 369 00:23:06,269 --> 00:23:07,895 - "Money received." - Yeah. 370 00:23:08,517 --> 00:23:10,753 I think "123" was someone she was meeting. 371 00:23:11,612 --> 00:23:12,551 How very interesting. 372 00:23:13,915 --> 00:23:15,441 I'll help however I can. 373 00:23:16,394 --> 00:23:17,395 Thank you, miss, 374 00:23:17,878 --> 00:23:19,799 and if you don't mind, I'd like to help too, 375 00:23:20,737 --> 00:23:22,540 cos I notice things like what you do. 376 00:23:23,541 --> 00:23:25,540 And what have you noticed at Bertram's? 377 00:23:25,847 --> 00:23:27,428 - There's always things going on. - Excuse me. 378 00:23:28,142 --> 00:23:31,020 Like how this place has never changed. That's not right. 379 00:23:31,020 --> 00:23:33,581 Tell me, Jane, what is an "American room"? 380 00:23:34,331 --> 00:23:37,380 Bertram's makes most of its money from its American visitors 381 00:23:38,166 --> 00:23:40,269 The Americans like a little bit of luxury as standard, 382 00:23:40,699 --> 00:23:42,207 so we give them extras, like a wireless 383 00:23:42,520 --> 00:23:43,942 and a bathroom in their room. 384 00:23:44,784 --> 00:23:47,409 England as you see it here hasn't existed for years 385 00:23:47,708 --> 00:23:50,505 but it's what the Americans want, so we make it up for them. 386 00:23:51,147 --> 00:23:53,634 I thought Bertram's was too good to be true. 387 00:23:54,738 --> 00:23:55,978 You look disappointed, miss. 388 00:23:56,427 --> 00:23:56,926 I am. 389 00:23:57,535 --> 00:23:59,103 But I'd always rather know the truth. 390 00:23:59,103 --> 00:24:00,760 - Wouldn't you? - Yes. 391 00:24:01,168 --> 00:24:03,114 Speaking of which, 392 00:24:03,114 --> 00:24:05,645 I wonder if you could do a little questioning, on my behalf? 393 00:24:14,740 --> 00:24:15,364 Canon! 394 00:24:16,428 --> 00:24:18,520 You simply must join us for dinner tonight. 395 00:24:18,817 --> 00:24:20,021 Oh, I'm afraid I can't. 396 00:24:20,241 --> 00:24:21,584 The orphans, you see. 397 00:24:21,584 --> 00:24:23,755 I write to potential benefactors on their behalf. 398 00:24:23,958 --> 00:24:25,475 Nonsense! I insist. 399 00:24:25,980 --> 00:24:28,427 Well, I understand that Bertram's is busy, Humfries. 400 00:24:28,427 --> 00:24:29,356 Heaving, Miss Blake. 401 00:24:29,356 --> 00:24:31,194 But Brigit Milford and I, we're best friends. 402 00:24:32,147 --> 00:24:33,773 And she relies on me. 403 00:24:34,428 --> 00:24:36,648 What if I wasn't there and she needed help, 404 00:24:36,950 --> 00:24:39,711 and with all this talk of robberies. 405 00:24:39,711 --> 00:24:42,085 If only you could move her nearer my suite. 406 00:24:42,085 --> 00:24:43,524 It's Room 223. It's just down the hall. 407 00:24:43,524 --> 00:24:45,397 Room 223 is an American room. 408 00:24:46,007 --> 00:24:47,055 Well, if Daddy were still here... 409 00:24:47,882 --> 00:24:50,638 Yes, yes, of course, that special room for a special lady. 410 00:24:51,606 --> 00:24:53,225 Really? Thank you! 411 00:24:55,256 --> 00:24:56,669 Brigit, nothing is too good for you. 412 00:24:58,584 --> 00:25:00,181 I'll just be a minute. 413 00:25:02,004 --> 00:25:02,771 Mr Malinowski... 414 00:25:06,474 --> 00:25:09,333 I just wanted to say thanks awfully for such a super ride! 415 00:25:10,474 --> 00:25:11,904 In your car, I mean! 416 00:25:12,708 --> 00:25:14,881 My pleasure, Miss Blake. First floor, isn't it? 417 00:25:15,582 --> 00:25:18,007 Please, call me Elvira, or El. Everyone else does. 418 00:25:18,379 --> 00:25:19,402 Or, at least, Brigit does. 419 00:25:19,786 --> 00:25:21,848 Brigit is your friend, with her arm...? 420 00:25:22,598 --> 00:25:24,631 Polio, yes. You see, we were just 11 , 421 00:25:24,631 --> 00:25:27,982 and one afternoon I insisted that we went swimming in river, 422 00:25:27,982 --> 00:25:29,490 even though we weren't supposed to. 423 00:25:29,818 --> 00:25:30,943 She contracted the disease? 424 00:25:31,386 --> 00:25:32,443 Contaminated water. Yes. 425 00:25:33,961 --> 00:25:36,544 The joke of it is, I didn't even go swimming in the end, 426 00:25:37,554 --> 00:25:38,741 I just sat there and read. 427 00:25:40,336 --> 00:25:43,168 So, you see, it is my fault, really. 428 00:25:44,618 --> 00:25:45,700 You care for her still? 429 00:25:46,789 --> 00:25:48,053 That's what friends are for. 430 00:25:49,367 --> 00:25:51,149 You're very sweet. 431 00:25:53,069 --> 00:25:55,964 This is your floor, Miss Marple. 432 00:25:57,369 --> 00:25:59,649 I'm lucky to have a friend like Brigit. 433 00:26:00,477 --> 00:26:02,609 I mean, when your mother's Bess Sedgwick. 434 00:26:03,212 --> 00:26:04,712 I'm sorry? You're Bess's daughter? 435 00:26:06,306 --> 00:26:07,428 Why, does that matter? 436 00:26:19,622 --> 00:26:21,391 - Can I see? - Never a work in progress. 437 00:26:24,677 --> 00:26:26,642 We didn't always see eye to eye, me and Tilly, 438 00:26:27,049 --> 00:26:28,425 but I do miss her, you know. 439 00:26:28,808 --> 00:26:30,935 Well, she had spirit, that one. 440 00:26:32,248 --> 00:26:32,886 Fire. 441 00:26:37,779 --> 00:26:41,042 You and Tilly were drinking partners. 442 00:26:41,668 --> 00:26:45,373 We'd been known to share the occasional tipple. 443 00:26:49,528 --> 00:26:51,061 Was there something she knew, Mickey? 444 00:26:51,871 --> 00:26:53,654 Some secret that could have got her killed? 445 00:26:53,902 --> 00:26:54,309 No. 446 00:26:55,577 --> 00:26:57,639 What's all this about? 447 00:26:58,528 --> 00:26:59,811 Maybe...something you told her? 448 00:27:00,747 --> 00:27:01,247 I said no. 449 00:27:08,677 --> 00:27:10,904 - Still got those talking pipes, then? - Aye. 450 00:27:11,718 --> 00:27:12,748 You can hear everything from here. 451 00:27:17,795 --> 00:27:19,032 - Wie lang? - German, that is. 452 00:27:20,532 --> 00:27:22,031 - I still speak a bit, from my service days. 453 00:27:22,687 --> 00:27:23,421 ..mit angekommen. 454 00:27:24,373 --> 00:27:24,998 What's he saying? 455 00:27:25,563 --> 00:27:27,843 Something about "waiting for my papers". 456 00:27:28,938 --> 00:27:31,156 - "South America". - Alles lst vorbel. 457 00:27:32,581 --> 00:27:33,397 ..habe lch alles gemacht. 458 00:27:35,092 --> 00:27:36,186 That's all I can make out. 459 00:27:37,297 --> 00:27:40,646 lch bln nlcht dle... 460 00:28:14,127 --> 00:28:17,486 I wish you'd just told me you and Mr Malinowski knew each other. 461 00:28:17,909 --> 00:28:19,206 He said he'd never date your daughter 462 00:28:19,581 --> 00:28:20,647 out of respect for you. 463 00:28:21,128 --> 00:28:25,409 Which is a shame, really, cos I thought he was jolly nice. 464 00:28:25,711 --> 00:28:29,221 Ladislaus and I were involved in some erm... 465 00:28:30,659 --> 00:28:31,908 ..confidential work. 466 00:28:32,117 --> 00:28:34,180 Why is it that you always get everything that I can't have? 467 00:28:35,252 --> 00:28:36,378 You get Mr Malinowski 468 00:28:37,253 --> 00:28:39,004 and you get excitement and adventure... 469 00:28:40,617 --> 00:28:43,502 ...and you even had Daddy for years longer than I did. 470 00:28:43,753 --> 00:28:45,268 All those stories of him you could have told me 471 00:28:45,268 --> 00:28:46,345 but you kept them. 472 00:28:46,691 --> 00:28:47,502 All to yourself. 473 00:28:53,182 --> 00:28:53,682 What's that? 474 00:28:56,190 --> 00:28:56,691 Nothing. 475 00:28:58,394 --> 00:28:59,024 It's business. 476 00:28:59,378 --> 00:29:00,660 More damn secrets? 477 00:29:02,003 --> 00:29:04,111 Elvira, wait. 478 00:29:25,998 --> 00:29:28,216 TONIGHT 479 00:29:29,950 --> 00:29:32,080 "I Sir Richard Oswald Blake, 480 00:29:32,340 --> 00:29:34,310 being of sound mind and body, 481 00:29:34,310 --> 00:29:37,467 do hereby leave my fortune and estates 482 00:29:37,699 --> 00:29:40,497 to be divided into three equal portions 483 00:29:40,497 --> 00:29:43,630 between my daughter from my previous marriage, 484 00:29:43,877 --> 00:29:46,426 Elvira Louise Blake, 485 00:29:47,175 --> 00:29:51,582 my ex-wife Lady Elizabeth Mary Sedgwick, 486 00:29:52,051 --> 00:29:56,988 and to newly-formed Blake Charitable Foundation For the Arts." 487 00:29:57,854 --> 00:30:01,442 That's pretty much it. A very straightforward will. 488 00:30:03,613 --> 00:30:05,942 Doesn't he...mention anyone else? 489 00:30:06,975 --> 00:30:08,636 Ah...of course. 490 00:30:09,720 --> 00:30:13,117 "And to my third cousin, Lady Selina Hazy, 491 00:30:13,396 --> 00:30:14,938 who was always so happy 492 00:30:15,344 --> 00:30:17,578 at my Cornish estate, Mayfleld House, 493 00:30:18,062 --> 00:30:19,657 I leave to you... 494 00:30:21,157 --> 00:30:22,829 ..my lithograph print of it 495 00:30:23,219 --> 00:30:27,271 as a happy reminder of the place of which you were so fond. 496 00:30:30,781 --> 00:30:32,834 How charming. 497 00:30:35,486 --> 00:30:38,564 - You on a break, Gorman? - Er...no, Inspector. 498 00:30:39,188 --> 00:30:40,334 I... 499 00:30:40,784 --> 00:30:42,187 I was looking for you. 500 00:30:43,126 --> 00:30:44,344 I have some information. 501 00:30:45,282 --> 00:30:46,829 Something I overheard. 502 00:30:48,087 --> 00:30:51,095 One of the guests talking in German. 503 00:30:51,846 --> 00:30:55,205 About wanting his papers, and South America. 504 00:30:56,931 --> 00:30:58,993 What if there's a Nazi at Bertram's? 505 00:31:04,995 --> 00:31:07,105 Mr Curtain. The paperwork? 506 00:31:07,824 --> 00:31:11,370 Ah...I'm afraid it is going to take a little longer... 507 00:31:11,370 --> 00:31:13,480 Then I'll be round tomorrow at three o'clock sharp. 508 00:31:14,980 --> 00:31:17,970 Let's hope nothing happens to me between now and then. 509 00:31:22,138 --> 00:31:23,559 I'm sure I've seen that before. 510 00:31:24,636 --> 00:31:28,013 Yes. Like the one at Bertram's. 511 00:31:29,605 --> 00:31:31,669 Copied by the same artist, I expect. 512 00:31:32,167 --> 00:31:34,714 - I'm so glad that's over. - You poor, poor thing. 513 00:31:34,714 --> 00:31:36,232 Shall we get a taxi? I don't feel like... 514 00:31:59,419 --> 00:32:01,607 I'm so sorry about Tilly, Mrs Rice. 515 00:32:02,045 --> 00:32:04,200 I packed up all her things for her. 516 00:32:04,623 --> 00:32:06,044 Nice as I could. 517 00:32:06,702 --> 00:32:08,764 She always thought so highly of you. 518 00:32:09,578 --> 00:32:12,498 - "Jane's one to watch," she used to say. - Really? 519 00:32:13,811 --> 00:32:15,452 Mrs Rice... 520 00:32:17,910 --> 00:32:20,451 Did she have more money than she ought? 521 00:32:21,016 --> 00:32:21,498 Oh...yeah. 522 00:32:22,170 --> 00:32:24,217 She said it was him that gave it to her. 523 00:32:24,609 --> 00:32:27,109 That foreigner she was stepping out with. 524 00:32:27,923 --> 00:32:31,131 - Do you remember his name? - Lars something. 525 00:32:31,131 --> 00:32:33,583 - Louse? - Not Ladislaus Malinowski? 526 00:32:40,259 --> 00:32:43,538 Mr Mutti, Mr Malinowski. I'm glad I caught you. 527 00:32:43,886 --> 00:32:44,709 Caught us? 528 00:32:45,351 --> 00:32:47,874 - An English expression for "met with". - Ah. 529 00:32:49,351 --> 00:32:51,790 I was wondering if I could see your papers? 530 00:32:51,790 --> 00:32:53,757 Our papers? Why should we show you our papers? 531 00:32:54,195 --> 00:32:57,571 Well, I say wondering. I mean insisting. 532 00:32:58,290 --> 00:32:59,467 If you'd be so kind. 533 00:33:08,523 --> 00:33:11,133 You're a resident of Milan, Mr Malinowski? 534 00:33:12,061 --> 00:33:14,093 123 Via Seloria? 535 00:33:14,477 --> 00:33:15,133 Celoria. 536 00:33:16,532 --> 00:33:18,508 It is very beautiful, Inspector, if you should... 537 00:33:18,727 --> 00:33:20,321 Mr Mutti. 538 00:33:26,603 --> 00:33:28,376 Well, this all seems to be in order. 539 00:33:29,477 --> 00:33:32,996 I'm sure you won't mind if I hang onto these to check out. 540 00:33:36,047 --> 00:33:37,892 ..outside the back, because of the fans. 541 00:33:38,253 --> 00:33:39,203 Thank you. 542 00:33:40,757 --> 00:33:42,863 Oh! Hold the doors! 543 00:33:47,486 --> 00:33:50,424 - Good day, my dear. - Good day, Miss Walker. 544 00:33:54,695 --> 00:33:57,347 Why is it that you hate my mother so? 545 00:33:57,347 --> 00:33:59,830 The way that you looked at her yesterday... 546 00:34:00,095 --> 00:34:02,205 you'd have shot her if you could. 547 00:34:02,205 --> 00:34:03,977 Some people deserve shootin'. 548 00:34:05,232 --> 00:34:07,641 And I'm afraid, my dear, your mother is one of them. 549 00:34:08,455 --> 00:34:11,255 - What do you mean? - Bess Sedgwick took my husband. 550 00:34:11,972 --> 00:34:14,439 And she didn't give him back. 551 00:34:15,973 --> 00:34:17,898 Good afternoon, madam. How may I help you? 552 00:34:18,252 --> 00:34:20,441 We've been getting the Times and it's not been ordered. 553 00:34:21,099 --> 00:34:21,956 We asked for The Telegraph. 554 00:34:22,613 --> 00:34:25,628 Oh. Good evening, er...Jack? 555 00:34:25,988 --> 00:34:28,034 It is, Miss Marple, but however could you tell? 556 00:34:28,254 --> 00:34:30,805 Well, I did happen to notice. Aren't you left-handed? 557 00:34:31,287 --> 00:34:32,552 Whereas your brother Joel... 558 00:34:32,552 --> 00:34:33,803 Is right-handed. That's right. 559 00:34:35,599 --> 00:34:37,003 Ah, I see. 560 00:34:37,410 --> 00:34:39,975 So if I'd been carrying my paper like so... 561 00:34:39,975 --> 00:34:43,035 Well, then...that would have been very confusing. 562 00:34:44,400 --> 00:34:46,349 Oh, Selina, how was the will reading? 563 00:34:46,652 --> 00:34:48,208 Well, fine. Fine. 564 00:34:48,536 --> 00:34:49,026 Although... 565 00:34:50,287 --> 00:34:51,912 Oh. How odd. 566 00:34:52,537 --> 00:34:55,004 They've moved that painting, the Rembrandt copy. 567 00:34:55,004 --> 00:34:56,662 Mr Curtain had the same one in his office. 568 00:34:56,880 --> 00:34:59,366 It looks like a Vermeer copy now. 569 00:34:59,616 --> 00:35:02,178 - Mr Malinowski. - Did Bess Sedgwick receive my letter? 570 00:35:02,413 --> 00:35:05,039 I'm sure if she had, I... 571 00:35:05,525 --> 00:35:06,975 wouldn't be able to comment. 572 00:35:12,527 --> 00:35:14,288 Letters. Threats. 573 00:35:15,131 --> 00:35:19,558 Three women. Three black hats. 574 00:35:20,152 --> 00:35:22,027 - See what you can find. - Inspector! 575 00:35:22,287 --> 00:35:24,695 I'm so glad to have caught you. 576 00:35:24,913 --> 00:35:26,319 It was the hat, you see. The hat was all wrong. 577 00:35:26,976 --> 00:35:28,787 Just like Mrs Royston in the post office. 578 00:35:29,570 --> 00:35:30,850 Mrs Royston? 579 00:35:31,070 --> 00:35:32,930 The black hat on poor Tilly Rice's head. 580 00:35:32,930 --> 00:35:34,694 Surely you noticed how similar 581 00:35:34,694 --> 00:35:36,227 the dead girl was to Elvira Blake. 582 00:35:37,256 --> 00:35:38,789 Are you suggesting the killer 583 00:35:38,789 --> 00:35:41,226 mistook Tilly Rice, the maid, for Elvira Blake, the heiress? 584 00:35:41,507 --> 00:35:43,590 And have you noticed also how very alike 585 00:35:43,590 --> 00:35:45,248 mother and daughter are in those hats? 586 00:35:45,633 --> 00:35:47,742 So now you're saying Tilly Rice was killed 587 00:35:47,742 --> 00:35:49,352 because someone thought she was Lady Sedgwick? 588 00:35:49,352 --> 00:35:52,071 I'm saying there are three people who all look very similar. 589 00:35:52,353 --> 00:35:54,585 One of them is dead, and another... 590 00:35:55,806 --> 00:35:57,884 ..may be in great danger. 591 00:35:58,977 --> 00:36:02,197 Lady Sedgwick happened to drop this. 592 00:36:04,618 --> 00:36:06,727 You said her hat was wrong? 593 00:36:06,727 --> 00:36:09,445 I can't quite work it out but it does remind me 594 00:36:09,445 --> 00:36:11,650 of Mrs Royston in the post office back in St Mary Mead. 595 00:36:12,322 --> 00:36:14,415 If Mrs Royston saw another woman 596 00:36:14,415 --> 00:36:16,072 wearing a coat or a skirt that she liked, 597 00:36:16,324 --> 00:36:19,823 she'd always say, "I bought one like that just last week." 598 00:36:19,823 --> 00:36:23,198 Then she'd rush out to buy the coat or the skirt, 599 00:36:23,198 --> 00:36:25,501 rather than let anyone know she was copying. 600 00:36:25,501 --> 00:36:30,918 She always wanted everyone to think she thought of it first. 601 00:36:30,918 --> 00:36:32,767 Oh. I see. 602 00:36:33,189 --> 00:36:35,579 You do? I'm so glad. 603 00:36:35,579 --> 00:36:38,039 Because, you see, that's what's wrong with the hat. 604 00:36:38,039 --> 00:36:40,502 Underneath, her hair was messy. 605 00:36:41,860 --> 00:36:43,172 Something's going to happen 606 00:36:43,172 --> 00:36:45,977 it's going to seem as if it came after poor Tilly's death 607 00:36:45,977 --> 00:36:48,487 but really...it came first. 608 00:37:06,456 --> 00:37:10,128 ♪ Some day he'll come along ♪ 609 00:37:11,770 --> 00:37:13,831 ♪ The man I love ♪ 610 00:37:15,822 --> 00:37:19,035 ♪ And he'll be big and strong ♪ 611 00:37:19,800 --> 00:37:21,379 ♪ The man I love ♪ 612 00:37:23,705 --> 00:37:26,987 ♪ And when he comes my way ♪ 613 00:37:27,770 --> 00:37:29,675 ♪ I'll do my best ♪ 614 00:37:31,493 --> 00:37:33,746 Do you know if the deceased was planning to meet anyone up here? 615 00:37:34,130 --> 00:37:35,390 - Tilly. - Sorry? 616 00:37:35,725 --> 00:37:37,264 Her name was Tilly. 617 00:37:37,577 --> 00:37:39,389 And, no, she didn't say she was expecting anyone. 618 00:37:39,780 --> 00:37:41,328 A gentleman friend, maybe? 619 00:37:41,328 --> 00:37:42,755 If Tilly had planned to step out, 620 00:37:42,755 --> 00:37:44,725 she would've been wearing lipstick. 621 00:37:44,725 --> 00:37:46,389 How do you know that she wasn't? 622 00:37:46,389 --> 00:37:47,891 Her cigarette. 623 00:37:47,891 --> 00:37:50,109 No lipstick marks. 624 00:37:50,955 --> 00:37:52,476 That's clever of you to notice that. 625 00:37:52,476 --> 00:37:54,141 Well, just because I wear a pinny don't mean I'm stupid. 626 00:37:55,422 --> 00:37:56,880 No. Well... 627 00:37:57,782 --> 00:37:59,767 that's me told. 628 00:38:01,579 --> 00:38:03,892 You can see why she loved it up here. 629 00:38:04,345 --> 00:38:06,048 Look at that view. 630 00:38:08,096 --> 00:38:10,672 - Well, aren't you gonna look? - I've seen it already. 631 00:38:11,468 --> 00:38:13,548 I don't understand you. 632 00:38:13,548 --> 00:38:15,579 You can't be that much older than me and yet... 633 00:38:15,579 --> 00:38:18,766 and yet you act like you're an old man. 634 00:38:23,021 --> 00:38:24,728 It's been a difficult war. 635 00:38:25,392 --> 00:38:27,236 I've seen that look before. 636 00:38:27,892 --> 00:38:29,830 I thought we were fighting for a better world. 637 00:38:31,345 --> 00:38:32,392 When we come back... 638 00:38:33,819 --> 00:38:36,353 ..nothing had changed. 639 00:38:40,769 --> 00:38:43,205 My sister worked in munitions. 640 00:38:43,205 --> 00:38:44,769 "This is it," she said. "Equality for women." 641 00:38:45,426 --> 00:38:50,257 And then the war ends and here I am in service. 642 00:38:53,237 --> 00:38:56,190 But even London looks beautiful from up here. 643 00:38:58,926 --> 00:38:59,613 Yeah. 644 00:39:01,833 --> 00:39:02,769 Yeah, it does. 645 00:39:10,487 --> 00:39:13,630 ♪ He'll build a little home ♪ 646 00:39:14,332 --> 00:39:16,948 ♪ Just meant for two ♪ 647 00:39:18,425 --> 00:39:21,973 ♪ From which I'll never roam ♪ 648 00:39:22,552 --> 00:39:25,723 ♪ Who would? Would you? ♪ 649 00:39:26,259 --> 00:39:29,646 ♪ And so all else above ♪ 650 00:39:30,083 --> 00:39:33,083 ♪ I'm waiting for... ♪ 651 00:39:33,083 --> 00:39:34,834 ♪ The man... ♪ 652 00:39:36,239 --> 00:39:37,441 ♪ I... ♪ 653 00:39:39,459 --> 00:39:41,177 ♪ Love ♪ 654 00:39:58,247 --> 00:40:01,245 What is it that's wrong with the plain girl? Rickets? 655 00:40:01,451 --> 00:40:03,434 - Polio, I believe. - Mm. 656 00:40:04,091 --> 00:40:06,654 You can see they're quite devoted to each other. 657 00:40:06,965 --> 00:40:08,919 "But the needy will not always be forgotten, 658 00:40:08,919 --> 00:40:11,184 nor the hopes of the afflicted ever perish." 659 00:40:11,404 --> 00:40:13,340 Psalms 9:18. 660 00:40:13,340 --> 00:40:15,842 What very interesting quotations you employ, 661 00:40:15,842 --> 00:40:17,498 Canon Pennyfather. 662 00:40:17,498 --> 00:40:18,624 Good evening, Miss Marple. 663 00:40:18,624 --> 00:40:21,248 -Have you, by any chance, seen my brother? - I'm sorry 664 00:40:23,176 --> 00:40:23,487 Jack. 665 00:40:24,583 --> 00:40:25,426 That's right. 666 00:40:25,784 --> 00:40:27,006 Maybe he's at the concert. 667 00:40:27,006 --> 00:40:29,039 Oh, no. Neither Joel nor I are fond of jazz. 668 00:40:30,269 --> 00:40:32,198 Well, enjoy your soup. 669 00:41:17,954 --> 00:41:19,406 Where is it your Canon of? 670 00:41:19,406 --> 00:41:22,093 - Ely, Miss... - Really? 671 00:41:22,093 --> 00:41:25,218 Why, the Archbishop of York is an old, old friend of family. 672 00:41:25,547 --> 00:41:28,115 He runs his province so well, don't you think? 673 00:41:28,708 --> 00:41:29,907 Oh, magnificently, Miss... 674 00:41:33,046 --> 00:41:33,782 Ooh! 675 00:41:34,751 --> 00:41:35,580 Really? 676 00:41:43,590 --> 00:41:44,810 Oh, my dear. 677 00:41:45,029 --> 00:41:47,434 Your brother was looking for you just a moment ago. 678 00:41:47,434 --> 00:41:48,840 - He went that way. - Oh. 679 00:41:49,394 --> 00:41:50,295 Thank you, Lady Hazy. 680 00:41:51,965 --> 00:41:53,387 Well, let's hope that we don't 681 00:41:53,387 --> 00:41:55,485 have a repeat of last night's excitement. 682 00:42:04,185 --> 00:42:05,405 Once again, so many apologies, 683 00:42:05,405 --> 00:42:06,653 ladies and gentlemen, for the loss of light. 684 00:42:06,982 --> 00:42:09,030 I'm sure, with a little Dunkirk spirit... 685 00:42:09,232 --> 00:42:11,457 What's with the dicky lights in the dining room? 686 00:42:11,717 --> 00:42:12,671 They're A-OK everywhere else. 687 00:42:13,029 --> 00:42:16,144 Oh, dear. We seem to have lost Canon Pennyfather. 688 00:42:17,155 --> 00:42:18,718 Look at that fog, Jane. 689 00:42:19,171 --> 00:42:21,529 I'm glad I'm not outside on a night like this. 690 00:42:22,170 --> 00:42:25,614 Oh, look. Even Bess Sedgwick has abandoned her car. 691 00:42:25,614 --> 00:42:28,844 - And she's beaten land speed records. - Mm. 692 00:42:36,343 --> 00:42:37,437 There's a sniper! 693 00:42:37,935 --> 00:42:38,905 Watch out! 694 00:42:39,623 --> 00:42:40,609 Get out of the way! 695 00:42:43,526 --> 00:42:44,432 Be careful! 696 00:42:49,087 --> 00:42:50,932 Somebody do something! 697 00:42:50,932 --> 00:42:51,757 First floor! 698 00:43:01,744 --> 00:43:02,244 This one! 699 00:43:04,734 --> 00:43:05,526 It's locked. Break it down! 700 00:43:24,318 --> 00:43:24,827 Come on! 701 00:43:29,412 --> 00:43:30,282 What craziness...? 702 00:43:40,633 --> 00:43:43,407 - That is enough! - I see him. 703 00:43:45,539 --> 00:43:46,382 I see him. 704 00:43:52,368 --> 00:43:52,929 Where is he? 705 00:43:59,164 --> 00:43:59,916 Nothing here. 706 00:44:01,904 --> 00:44:03,040 Elvira? 707 00:44:04,571 --> 00:44:05,306 Mother! 708 00:44:11,604 --> 00:44:13,125 Why was he shooting at me? 709 00:44:18,322 --> 00:44:19,416 I just don't understand it. 710 00:44:27,948 --> 00:44:29,040 You knew this was going to happen! 711 00:44:29,510 --> 00:44:32,168 "Know" is such a fervent sort of word, Inspector. 712 00:44:32,168 --> 00:44:34,557 I "know" no more than you, but one has to wonder 713 00:44:34,557 --> 00:44:36,501 who the real target of the shooting was. 714 00:44:36,714 --> 00:44:39,916 Those hats, you see all so similar. 715 00:44:41,402 --> 00:44:42,282 You mean, did the killer 716 00:44:42,282 --> 00:44:43,575 think he was firing at Lady Sedgwick, 717 00:44:43,793 --> 00:44:45,376 or did he actually know it was her daughter? 718 00:44:47,519 --> 00:44:48,424 But what about her death threat? 719 00:44:48,748 --> 00:44:50,497 Certainly the note was not real. 720 00:44:50,733 --> 00:44:52,638 - No...no, of course not. - Mm. 721 00:44:55,701 --> 00:44:57,967 Actually, you've lost me there. 722 00:44:58,874 --> 00:45:00,312 Who sends a written death threat? 723 00:45:00,312 --> 00:45:02,560 Not someone who truly intends to kill the recipient. 724 00:45:04,296 --> 00:45:05,811 It's common sense not to warn them. 725 00:45:09,187 --> 00:45:12,749 I wanted to clear my head, and so I went for a little walk. 726 00:45:13,563 --> 00:45:16,031 I couldn't afford the concert. My allowance is small. 727 00:45:16,031 --> 00:45:17,250 Until I get my inheritance... 728 00:45:17,250 --> 00:45:18,670 Can't be cheap staying at Bertram's. 729 00:45:18,670 --> 00:45:20,186 Oh, I stay here for free. 730 00:45:20,186 --> 00:45:22,406 I've been running round Bertram's since I was a little girl. 731 00:45:23,615 --> 00:45:24,821 But now it's all been made so horrible. 732 00:45:26,307 --> 00:45:31,506 I was just coming back from walk and I could see the torches burning 733 00:45:32,350 --> 00:45:34,747 just like when I was little and Daddy took me for a stroll. 734 00:45:35,599 --> 00:45:36,902 He knew I loved London at night. 735 00:45:37,958 --> 00:45:40,444 And then It hit the ground, right in front of me. 736 00:45:40,444 --> 00:45:41,850 And another one. And then, that man... 737 00:45:42,623 --> 00:45:44,241 The man who saved my life. 738 00:45:44,933 --> 00:45:47,100 And then I... I just...I panicked. 739 00:45:47,747 --> 00:45:49,412 - Where did you get the gun from? - It was Mother's. 740 00:45:49,757 --> 00:45:52,883 I was looking for her last night, but she wasn't in her room 741 00:45:53,726 --> 00:45:56,183 so to annoy her, I stole it from her bag. 742 00:45:58,725 --> 00:46:00,914 I'm sorry, I'm not feeling up to being questioned. 743 00:46:00,914 --> 00:46:02,851 You told me you were in your room 744 00:46:02,851 --> 00:46:04,570 the night Tilly Rice was strangled. 745 00:46:05,100 --> 00:46:06,179 That isn't true, is it? 746 00:46:08,216 --> 00:46:09,086 No comment. 747 00:46:09,445 --> 00:46:10,789 Someone ran the bath in your room, 748 00:46:11,185 --> 00:46:13,117 and let it flood the ceiling of the rooms below. 749 00:46:13,651 --> 00:46:15,445 Someone must have come in when I wasn't there. 750 00:46:15,445 --> 00:46:17,821 But if you weren't in your room when the bath was run, 751 00:46:17,821 --> 00:46:19,354 were you anywhere near room 123? 752 00:46:21,011 --> 00:46:23,758 Inspector, how many hands does it take to operate a rifle? 753 00:46:23,980 --> 00:46:25,249 Of the type we found, two. 754 00:46:31,400 --> 00:46:33,368 Yes, of course. I'm sorry to have taken your time, 755 00:46:33,368 --> 00:46:34,062 Miss Milford. 756 00:46:34,416 --> 00:46:35,825 I was at the concert from start to finish, 757 00:46:36,026 --> 00:46:37,946 Inspector, as I have already said. 758 00:46:38,470 --> 00:46:39,917 And what brought you to Bertram's? 759 00:46:40,371 --> 00:46:42,995 I have a flight from London Airport to Lucerne. 760 00:46:43,347 --> 00:46:46,355 Tomorrow morning. A flight which I will now miss. 761 00:46:46,355 --> 00:46:49,575 But the real reason for your stay - is to design hats? 762 00:46:49,575 --> 00:46:53,403 Ja. In Berlin now there is no hat industry. 763 00:46:53,403 --> 00:46:56,044 But then in Berlin now, there is no hats. 764 00:46:57,293 --> 00:46:58,222 And no industry. 765 00:46:58,794 --> 00:47:01,921 During the war... were you loyal to Germany? 766 00:47:03,389 --> 00:47:05,139 My war record is classified. 767 00:47:05,139 --> 00:47:07,044 This is a murder investigation. 768 00:47:10,047 --> 00:47:11,709 I do not answer to police inspectors. 769 00:47:11,937 --> 00:47:13,421 Maybe you're not used to it being that way, 770 00:47:13,646 --> 00:47:15,031 but you're in Britain now. 771 00:47:15,031 --> 00:47:17,719 And don't I know it. Don't it ever stop raining here? 772 00:47:18,344 --> 00:47:20,828 - Why did you use the back stairs? - To avoid the fans. 773 00:47:21,655 --> 00:47:22,958 You know, they think they own you. 774 00:47:23,923 --> 00:47:25,828 - Is there anything else? - One thing. 775 00:47:25,828 --> 00:47:27,499 What can you tell me about the shooting? 776 00:47:27,719 --> 00:47:30,017 The lights all fused before it started 777 00:47:30,367 --> 00:47:31,878 just as I was looking for my brother. 778 00:47:32,923 --> 00:47:33,921 Did you find him? 779 00:47:33,921 --> 00:47:35,937 Yes, we were in the morning room when the shots were fired. 780 00:47:36,437 --> 00:47:38,501 Thank you...er, Jack, isn't it? 781 00:47:38,501 --> 00:47:39,521 Joel, Inspector. 782 00:47:40,598 --> 00:47:43,125 Don't worry, it happens all the time. 783 00:48:06,426 --> 00:48:08,691 Bleeding hell! 784 00:48:08,993 --> 00:48:10,407 You want to watch where you're going! 785 00:48:10,407 --> 00:48:12,369 Or do I have heart attack every time I walk round a corner? 786 00:48:13,253 --> 00:48:14,035 "Bleeding hell"? 787 00:48:14,738 --> 00:48:17,222 Well...the situation asked for it. 788 00:48:17,596 --> 00:48:19,024 It's not like I'm addicted to blue language, is it? 789 00:48:20,586 --> 00:48:22,595 Anyway,I was wondering, Brigit Milford 790 00:48:22,869 --> 00:48:24,955 Miss Elvira's friend. Do you think she was...? 791 00:48:24,955 --> 00:48:26,551 I know what you're thinking. Her hand. 792 00:48:26,754 --> 00:48:28,158 No. I've checked her medical records 793 00:48:28,504 --> 00:48:30,379 and there's no question of her faking it. 794 00:48:30,784 --> 00:48:31,237 Oh. 795 00:48:32,692 --> 00:48:35,566 - Well... - Well... 796 00:48:36,660 --> 00:48:38,628 - I'd best be going. - I'll let you get on... 797 00:48:41,753 --> 00:48:43,657 Well, good night, miss. 798 00:48:44,863 --> 00:48:45,650 Jane. 799 00:48:47,036 --> 00:48:48,143 It's Jane. 800 00:48:54,221 --> 00:48:55,817 Oh, Jane, it's the queerest thing, 801 00:48:55,817 --> 00:48:58,658 but I just don't seem to have any money any more. 802 00:48:58,658 --> 00:49:01,097 I can't even pay my bill here 803 00:49:01,097 --> 00:49:05,659 but I thought, if Richard had left me just a little money... 804 00:49:06,865 --> 00:49:08,880 Well, now it's dreaded Plan B 805 00:49:08,880 --> 00:49:11,567 sell Mummy's beautiful necklace. 806 00:49:13,910 --> 00:49:14,643 Oh, no! 807 00:49:16,276 --> 00:49:16,800 They've been... 808 00:49:18,275 --> 00:49:20,432 But I...I put them in the safe! 809 00:49:20,961 --> 00:49:23,339 They should have been...safe. 810 00:49:40,413 --> 00:49:42,319 This makes things very complicated. 811 00:49:42,677 --> 00:49:44,402 Three Blake Guests we're expecting 812 00:49:44,402 --> 00:49:46,162 three I've had to put them all off. 813 00:49:46,568 --> 00:49:47,928 And the merchandise... 814 00:49:47,928 --> 00:49:49,599 The Buyer can view at my office. 815 00:49:49,599 --> 00:49:51,277 - There's plenty of it there. - I hope you're right. 816 00:49:51,974 --> 00:49:53,476 I'm not happy at all with this situation. 817 00:49:53,476 --> 00:49:54,559 Oh, do stop... 818 00:49:56,914 --> 00:49:58,746 - What is a Blake Guest? - I'm not sure, 819 00:49:59,195 --> 00:50:00,883 except we get them every few weeks. 820 00:50:00,883 --> 00:50:03,677 They always arrive by Blake Air, and it's always at night. 821 00:50:03,677 --> 00:50:06,184 They never have to pay for their bills 822 00:50:06,184 --> 00:50:08,527 and we're always told that they're not to be disturbed. 823 00:50:08,527 --> 00:50:10,070 They just stay in their rooms, 824 00:50:10,070 --> 00:50:12,601 until one night...they've gone again. 825 00:50:12,601 --> 00:50:14,412 I wonder...how many 826 00:50:14,412 --> 00:50:16,460 "Blake Guests" are in the hotel at present? 827 00:50:16,711 --> 00:50:17,553 Just one 828 00:50:25,514 --> 00:50:26,889 Room 123. 829 00:50:28,075 --> 00:50:29,810 I wondered if it was significant. 830 00:50:30,012 --> 00:50:31,871 This window gives the best shot of the street. 831 00:50:32,422 --> 00:50:33,324 That's why Mr Jackson, 832 00:50:33,324 --> 00:50:35,199 our sniper, wanted it kept at his disposal. 833 00:50:35,971 --> 00:50:38,762 Not that I expect "Mr Jackson" is his real name. 834 00:50:39,091 --> 00:50:41,576 No, and I think Tilly knew exactly who Mr Jackson was, 835 00:50:41,576 --> 00:50:43,232 and maybe even what he was up to. 836 00:50:43,628 --> 00:50:47,048 By chance this diary fell into my possession. 837 00:50:49,074 --> 00:50:50,482 Tilly Rice, the murdered maid. 838 00:50:53,263 --> 00:50:55,722 "123", and next to it, "money received". 839 00:50:55,722 --> 00:50:57,355 I reckon Tilly was blackmailing Mr Jackson, 840 00:50:57,950 --> 00:50:59,263 and that's what got her killed. 841 00:51:00,107 --> 00:51:02,418 I wonder, Inspector, if we could go over events. 842 00:51:02,826 --> 00:51:04,514 The sniper fired from this window, 843 00:51:04,951 --> 00:51:06,543 and when you broke down the door... 844 00:51:06,543 --> 00:51:08,034 Which was locked and bolted from the inside. 845 00:51:08,435 --> 00:51:09,691 ...the sniper had vanished. 846 00:51:10,074 --> 00:51:13,201 But Elvira Blake said she saw the sniper from the street. 847 00:51:13,607 --> 00:51:16,074 She saw the rifle resting on the windowsill 848 00:51:16,074 --> 00:51:18,936 but can we really be sure she saw any more than that? 849 00:51:18,936 --> 00:51:20,639 But where did he go? Not out the window. 850 00:51:21,169 --> 00:51:22,403 There were witnesses in the street. 851 00:51:22,403 --> 00:51:24,702 Joel and we were outside that door the whole time! 852 00:51:24,702 --> 00:51:26,592 And, anyway, the door was bolted from the inside. 853 00:51:26,810 --> 00:51:30,357 What if the sniper had already left before you got here? 854 00:51:31,442 --> 00:51:32,641 When you forced the door, 855 00:51:32,641 --> 00:51:35,359 this part of the bolt was ripped from the door frame, right? 856 00:51:39,629 --> 00:51:42,281 Just like Mrs Royston in the post office. 857 00:51:42,719 --> 00:51:44,673 You mean, something happened after it seemed to? 858 00:51:45,143 --> 00:51:46,721 Well, almost. 859 00:51:47,378 --> 00:51:49,097 in this case, I think it happened before. 860 00:51:50,015 --> 00:51:52,346 - Wouldn't you say, Jane? - Oh, yes. 861 00:51:53,001 --> 00:51:54,329 You see these holes? 862 00:51:54,721 --> 00:51:56,971 Notice anything odd about them, Inspector? 863 00:52:06,782 --> 00:52:08,243 They've been unscrewed. 864 00:52:08,784 --> 00:52:10,283 Not ripped out by force. 865 00:52:10,783 --> 00:52:12,423 The killer unscrewed this before the shooting 866 00:52:12,650 --> 00:52:13,774 then drew the bolt into it. 867 00:52:14,030 --> 00:52:15,530 When he left, he shut the door behind him. 868 00:52:15,884 --> 00:52:17,806 You thought that you'd ripped it out the frame. 869 00:52:18,088 --> 00:52:19,719 But it was never in the frame. 870 00:52:20,479 --> 00:52:22,885 Right, so he locked the door from the outside. 871 00:52:23,150 --> 00:52:24,884 But then where did he go? 872 00:52:24,884 --> 00:52:28,042 I came this way, and no-one passed 873 00:52:28,042 --> 00:52:29,760 Amelia Walker on the back stairs. 874 00:52:29,995 --> 00:52:32,010 And yet the sniper cannot have simply vanished. 875 00:52:33,636 --> 00:52:38,293 Look, it's er...highly improper of me to even ask this but 876 00:52:40,308 --> 00:52:42,291 ..do you have any idea what happened? 877 00:52:42,558 --> 00:52:44,917 No, Inspector. Not yet. 878 00:52:46,043 --> 00:52:47,810 But it's very interesting, don't you think, 879 00:52:48,198 --> 00:52:50,855 the killer needed us to be moved from Victoria Dining Rooms 880 00:52:50,855 --> 00:52:53,406 and into the Morning Room before shooting could take place? 881 00:52:54,637 --> 00:52:58,386 I believe everything we saw was designed as a spectacle - 882 00:52:59,512 --> 00:53:01,863 a show which required its audience. 883 00:53:02,190 --> 00:53:03,852 That's why the killer had us moved - 884 00:53:03,852 --> 00:53:06,239 so that we could see properly into the street. 885 00:53:06,691 --> 00:53:09,081 Which does rather point us in a definite direction, 886 00:53:09,315 --> 00:53:09,956 don't you think? 887 00:53:10,646 --> 00:53:11,097 Yes. 888 00:53:12,916 --> 00:53:13,927 Like what? 889 00:53:13,927 --> 00:53:15,598 That Mickey Gorman... 890 00:53:15,833 --> 00:53:18,729 was always the intended target. 891 00:53:28,926 --> 00:53:30,489 MG. Mickey Gorman. 892 00:53:43,537 --> 00:53:45,302 Look. It's the same woman. 893 00:53:46,574 --> 00:53:48,364 Same dress, same posture. 894 00:53:50,474 --> 00:53:52,568 He was sweet on her, whoever she was. 895 00:53:53,460 --> 00:53:55,820 Look at where he placed her- always just out of reach. 896 00:53:57,053 --> 00:53:59,210 This is love, but from afar. 897 00:54:01,756 --> 00:54:02,850 Lizzy. 898 00:54:03,992 --> 00:54:06,084 Mickey had a wife called Lizzy, back in Ballygowlan. 899 00:54:07,428 --> 00:54:09,414 But you wouldn't recognise her. Not from any of this. 900 00:54:10,888 --> 00:54:13,053 Oh, no. 901 00:54:13,053 --> 00:54:15,459 Jane, look closely. 902 00:54:15,459 --> 00:54:17,962 Look at her necklace. 903 00:54:21,227 --> 00:54:23,509 I'm so close, Bess. I'm certain. 904 00:54:24,680 --> 00:54:26,124 If the police don't ruin... 905 00:54:27,070 --> 00:54:27,820 Lady Sedgwick. 906 00:54:30,623 --> 00:54:32,632 Your necklace is very beautiful. 907 00:54:34,039 --> 00:54:35,967 Oh, thank you. 908 00:54:36,653 --> 00:54:38,717 But I can't help but feel I've seen it before, 909 00:54:40,150 --> 00:54:43,104 in a painting by Mickey Gorman. 910 00:54:43,572 --> 00:54:45,024 Bess. Elizabeth. 911 00:54:46,227 --> 00:54:47,780 - Lizzy. - Don't call me that. 912 00:54:48,063 --> 00:54:50,291 It was his name for you, wasn't it? 913 00:54:50,791 --> 00:54:51,446 Mickey. 914 00:54:53,074 --> 00:54:54,200 Your husband. 915 00:54:55,088 --> 00:54:55,433 Yes. 916 00:54:58,246 --> 00:54:59,683 We married in Ballygowlan. 917 00:55:00,640 --> 00:55:04,777 A wonderful, bloody-minded man, you've never known the like. 918 00:55:05,699 --> 00:55:08,292 It couldn't last. My family soon saw to that. 919 00:55:08,703 --> 00:55:10,745 You never stopped loving him? 920 00:55:15,245 --> 00:55:17,279 Was he my father? 921 00:55:20,450 --> 00:55:21,965 No, Elvira. 922 00:55:23,261 --> 00:55:25,841 I was younger than you when I married Mickey. 923 00:55:26,059 --> 00:55:28,090 You came many years later. 924 00:55:28,854 --> 00:55:30,996 Then why did he come here? 925 00:55:32,279 --> 00:55:34,434 Because he was a gentleman. 926 00:55:35,748 --> 00:55:36,984 He would never approach me 927 00:55:36,984 --> 00:55:39,371 until Richard had legally been declared dead. 928 00:55:40,715 --> 00:55:43,374 That's the measure of the man Mickey Gorman was. 929 00:55:43,811 --> 00:55:47,467 Elvira, you don't seem entirely surprised. 930 00:55:48,434 --> 00:55:49,155 I'm not. 931 00:55:50,374 --> 00:55:51,987 Please don't think I was prying, 932 00:55:51,987 --> 00:55:54,624 but I found these letters, after Daddy died. 933 00:55:54,825 --> 00:55:57,874 Well, there was one from Grandmama where it all came out. 934 00:55:59,444 --> 00:56:00,777 I was so... 935 00:56:02,475 --> 00:56:04,506 I was so terribly rude to him. 936 00:56:04,506 --> 00:56:06,147 Mickey, I mean. 937 00:56:06,445 --> 00:56:08,694 I thought he'd come to cause trouble. 938 00:56:08,694 --> 00:56:11,882 Oh, no, Mickey wouldn't do that. 939 00:56:14,571 --> 00:56:18,185 Now, I have a lawyer to intimidate. 940 00:56:18,185 --> 00:56:18,804 Curtain? 941 00:56:19,367 --> 00:56:20,947 But you're not seeing him till three. 942 00:56:20,947 --> 00:56:22,977 That's what he thinks. 943 00:56:22,977 --> 00:56:25,571 The element of surprise, Elvira. 944 00:56:25,997 --> 00:56:28,368 Perhaps the two of you could go together. 945 00:56:28,368 --> 00:56:30,226 I always find a journey 946 00:56:30,226 --> 00:56:35,841 is such an excellent opportunity to...catch up. 947 00:56:35,841 --> 00:56:38,883 Don't you think? 948 00:56:52,374 --> 00:56:53,625 Come on, we're late. 949 00:56:53,625 --> 00:56:55,676 All right, all right, I'm coming. 950 00:57:32,460 --> 00:57:35,350 Mr Mallinowski? Housekeeping. 951 00:57:54,483 --> 00:57:55,393 What are you doing? 952 00:57:56,498 --> 00:57:58,832 Oh, sir! You startled me. 953 00:58:00,575 --> 00:58:03,906 I said, what are you doing? 954 00:58:04,515 --> 00:58:06,594 Just turning down the bed. 955 00:58:06,991 --> 00:58:08,302 Like I do every morning. 956 00:58:14,646 --> 00:58:15,802 - Oh, Lord! - What? 957 00:58:15,802 --> 00:58:17,966 A face! At the window! 958 00:58:20,656 --> 00:58:22,390 There is nothing here. 959 00:58:22,390 --> 00:58:24,841 Oh. I must have been spooked. 960 00:58:24,841 --> 00:58:27,875 What with the shooting, and that. I'm so sorry, sir. 961 00:58:29,530 --> 00:58:31,144 Do you want me to come back later? 962 00:58:31,144 --> 00:58:31,967 Later? 963 00:58:32,594 --> 00:58:34,406 To turn down your bed. 964 00:58:36,187 --> 00:58:36,938 No. 965 00:58:38,033 --> 00:58:41,206 I'm not bothered by such things. 966 00:58:41,206 --> 00:58:42,171 Sorry, sir. 967 00:58:42,803 --> 00:58:44,178 Very well, sir. 968 00:58:47,409 --> 00:58:48,114 Wait. 969 00:58:55,054 --> 00:58:56,124 Your keys. 970 00:58:57,021 --> 00:59:01,062 Oh. I'd forget my own head. 971 00:59:14,785 --> 00:59:16,190 I'm sorry! Do you have an appointment? 972 00:59:16,391 --> 00:59:17,956 - Just get out of my way. - You can't just... 973 00:59:22,861 --> 00:59:23,705 Mr Curtain! 974 00:59:23,953 --> 00:59:24,815 Oh, Lord. 975 00:59:26,719 --> 00:59:27,449 Stop him! 976 00:59:48,452 --> 00:59:50,936 Thank you, Miss Tibbs. That will be all. 977 00:59:51,215 --> 00:59:52,622 - Shall I call the police? - No! 978 00:59:54,311 --> 00:59:56,785 Certificates, receipts... 979 00:59:57,217 --> 00:59:59,764 And some very interesting sales records. 980 01:00:02,064 --> 01:00:03,686 You've been doing a lot of trading 981 01:00:03,686 --> 01:00:05,513 on the Blake estate behind all our backs. 982 01:00:05,513 --> 01:00:06,185 For your own good. 983 01:00:06,799 --> 01:00:09,667 Sir Richard was not the financial genius, you all seem to think 984 01:00:10,418 --> 01:00:11,184 You filthy liar. 985 01:00:11,811 --> 01:00:13,028 This paperwork proves it. 986 01:00:13,324 --> 01:00:16,186 The funds you raised were flowing into your pockets! 987 01:00:16,186 --> 01:00:17,684 Those dockets prove nothing! 988 01:00:17,684 --> 01:00:19,794 Then why were you trying to burn them? 989 01:00:20,373 --> 01:00:21,247 Well, I... 990 01:00:27,404 --> 01:00:30,248 And what will you do now? Go to the police? 991 01:00:30,764 --> 01:00:31,982 You think I'm afraid of scandal? 992 01:00:32,281 --> 01:00:33,360 None of this will stand up in court. 993 01:00:35,049 --> 01:00:37,435 Then I'll administer my own justice. 994 01:00:39,438 --> 01:00:41,249 Put that down Lady Sedgwick, now. 995 01:00:42,156 --> 01:00:45,130 - I told you no police! - I didn't call them, I swear! 996 01:00:45,642 --> 01:00:47,516 We had an anonymous tip-off, Mr Curtain. 997 01:00:48,172 --> 01:00:49,468 Looks like I arrived just in time. 998 01:00:49,468 --> 01:00:52,736 Yes. Yes! Arrest this madwoman! 999 01:00:53,455 --> 01:00:57,224 No, Mr Curtain, the anonymous tip-off was about you. 1000 01:00:58,561 --> 01:01:00,266 Someone thinks you've been writing nasty letters. 1001 01:01:00,641 --> 01:01:02,757 Me? What? Never! 1002 01:01:03,099 --> 01:01:05,485 In that case, you won't mind me having a little look. 1003 01:01:21,346 --> 01:01:21,861 But... 1004 01:01:22,612 --> 01:01:24,414 I've never seen that before. 1005 01:01:24,802 --> 01:01:26,175 Hubert Curtain, I am arresting you 1006 01:01:26,409 --> 01:01:27,673 for the attempted murder of Lady Bess Sedgwick, 1007 01:01:28,174 --> 01:01:30,079 and for the manslaughter of Mickey Gorman. 1008 01:01:31,940 --> 01:01:34,299 - You weasel. - Better a weasel than an old witch! 1009 01:01:34,611 --> 01:01:35,010 Old? 1010 01:01:35,569 --> 01:01:38,642 Miss Marple was right. It isn't a copy. 1011 01:01:39,112 --> 01:01:41,570 It's the exact same one that was hanging at Bertram's. 1012 01:01:41,971 --> 01:01:43,415 Art expert are you now, Jane? 1013 01:01:43,660 --> 01:01:44,911 It's the frame I recognise. 1014 01:01:45,393 --> 01:01:46,846 The amount of times I've dusted it. 1015 01:01:47,268 --> 01:01:50,050 You see this T scratched in there? 1016 01:01:50,924 --> 01:01:52,237 But why is it here? 1017 01:01:57,580 --> 01:01:58,739 What the devil's going on, Inspector? 1018 01:01:59,020 --> 01:02:01,769 I've just been speaking to Rembrandt expert from National Gallery 1019 01:02:02,363 --> 01:02:05,036 Apparently our fake Rembrandt is the worst kind of copy. 1020 01:02:05,645 --> 01:02:07,801 - What's wrong with it? - It's the original. 1021 01:02:09,176 --> 01:02:11,397 Right, I want everything that looks remotely valuable 1022 01:02:11,598 --> 01:02:12,911 catalogued before the experts get here. 1023 01:02:13,988 --> 01:02:16,740 - What happened to that painting? - What painting? 1024 01:02:16,957 --> 01:02:18,816 I want that Vermeer, Humfries! 1025 01:02:18,816 --> 01:02:20,565 And I want answers! 1026 01:02:23,281 --> 01:02:24,814 Humfries and Curtain are refusing to say anything, 1027 01:02:25,493 --> 01:02:26,523 but the Rembrandt is real. 1028 01:02:27,157 --> 01:02:28,408 I expect you'd already guessed that. 1029 01:02:28,673 --> 01:02:30,158 I had my suspicions. 1030 01:02:30,158 --> 01:02:32,392 You see, everyone assumes paintings on public display 1031 01:02:32,392 --> 01:02:35,032 in a hotel are copies, without actually checking. 1032 01:02:35,032 --> 01:02:37,815 It's quite the best place to hide a genuine work of art. 1033 01:02:37,815 --> 01:02:39,062 In plain sight. 1034 01:02:39,346 --> 01:02:40,689 But why move one to Curtain's office? 1035 01:02:41,032 --> 01:02:42,518 I would imagine he had a buyer lined up. 1036 01:02:42,961 --> 01:02:44,099 And do you think Mr Curtain 1037 01:02:44,099 --> 01:02:46,110 was the sniper in Room 123, Inspector? 1038 01:02:46,985 --> 01:02:48,470 Well, if he was, I don't know how he did it. 1039 01:02:48,470 --> 01:02:51,158 Vanished into thin air. I mean, he's not the invisible Man. 1040 01:02:52,618 --> 01:02:54,242 So, persons unknown flood a bath 1041 01:02:54,242 --> 01:02:55,507 fusing the lights, 1042 01:02:55,774 --> 01:02:57,420 so the diners are relocated here 1043 01:02:57,420 --> 01:02:59,773 to allow a proper view of the street. But why? 1044 01:03:00,291 --> 01:03:02,179 Because in some way what we thought we saw 1045 01:03:02,179 --> 01:03:04,212 on the night of the shooting was not what actually took place. 1046 01:03:05,869 --> 01:03:08,127 I keep seeing the events of the evening in my mind, 1047 01:03:08,127 --> 01:03:09,594 and something is wrong. 1048 01:03:10,429 --> 01:03:12,266 Some little detail. 1049 01:03:13,380 --> 01:03:16,157 If she was there, and the sniper was there, then surely... 1050 01:03:17,704 --> 01:03:18,804 But then it could only be possible 1051 01:03:18,804 --> 01:03:21,736 if one person could be in two places at the same time. 1052 01:03:23,893 --> 01:03:25,347 Of course! The hand! 1053 01:03:27,119 --> 01:03:29,121 It was the wrong hand! 1054 01:03:29,121 --> 01:03:30,331 Er war's! Er war's! 1055 01:03:30,677 --> 01:03:31,723 It was him! 1056 01:03:34,789 --> 01:03:37,348 I'll kill you. I'll kill you. 1057 01:03:38,052 --> 01:03:40,237 Put the gun down and step away from Canon Pennyfather. 1058 01:03:40,490 --> 01:03:42,269 - Now! - Inspector, it's not what it seems. 1059 01:03:43,051 --> 01:03:43,478 Filth. 1060 01:03:44,552 --> 01:03:45,019 Monster. 1061 01:03:46,103 --> 01:03:47,332 Nazi. 1062 01:03:52,067 --> 01:03:53,635 Oh, dear Lord, please! 1063 01:03:53,635 --> 01:03:55,675 I don't know what he's talking about! 1064 01:03:55,675 --> 01:03:58,615 Oh, I think you do, Canon Pennyfather. 1065 01:03:58,615 --> 01:04:00,363 Or whatever your real name is. 1066 01:04:00,690 --> 01:04:01,769 Ladislaus, put the gun down. 1067 01:04:01,769 --> 01:04:03,465 There must be a trial for his kind. 1068 01:04:05,513 --> 01:04:06,670 Or they win. 1069 01:04:10,609 --> 01:04:12,252 The bumbling, forgetful curate 1070 01:04:12,878 --> 01:04:14,755 like something from a play, or a story, 1071 01:04:15,170 --> 01:04:17,217 but who didn't know his Bible or his Diocese. 1072 01:04:17,893 --> 01:04:21,328 I noticed, Canon, how you only ever quoted from Psalms. 1073 01:04:21,746 --> 01:04:25,340 And you thought church in Ely fell under province of my friend 1074 01:04:25,340 --> 01:04:26,903 the Archbishop of York. 1075 01:04:27,371 --> 01:04:30,651 But Ely is under the Province of Canterbury, not York. 1076 01:04:33,105 --> 01:04:34,466 Du Hexe! 1077 01:04:35,963 --> 01:04:37,747 Rassenbeschmutzer! 1078 01:04:37,995 --> 01:04:40,809 ihr dreckigen Judenschwein! 1079 01:04:41,401 --> 01:04:43,354 This man is Herman Koch. 1080 01:04:45,279 --> 01:04:46,371 "The Butcher of Riga". 1081 01:04:46,606 --> 01:04:47,371 Schwein! 1082 01:04:50,217 --> 01:04:51,301 But aren't you a Nazi too? 1083 01:04:52,093 --> 01:04:53,811 A Nazi hunter, Inspector. 1084 01:04:54,842 --> 01:04:57,624 Mr Malinowski's cigarette case with the swastika design - 1085 01:04:57,905 --> 01:05:00,843 no real Nazi would carry around clues like that. 1086 01:05:00,843 --> 01:05:03,405 But someone trying to bring a Nazi out into the open... 1087 01:05:03,405 --> 01:05:05,906 This man murdered my family, 1088 01:05:05,906 --> 01:05:07,500 and stole the treasures from my home. 1089 01:05:07,500 --> 01:05:10,030 Of course the Rembrandt. 1090 01:05:10,522 --> 01:05:12,751 You came over all faint the day that you arrived here. 1091 01:05:12,751 --> 01:05:14,250 I thought you were staring at Lady Sedgwick 1092 01:05:14,250 --> 01:05:15,864 but you weren't. 1093 01:05:17,329 --> 01:05:18,906 You were staring at the painting behind her. 1094 01:05:19,157 --> 01:05:21,593 Ja. And when I saw it, I knew he must be here. 1095 01:05:21,968 --> 01:05:24,397 This morning I met an associate 1096 01:05:24,397 --> 01:05:26,626 and he confirmed from my photographic evidence 1097 01:05:26,626 --> 01:05:29,187 that this man is "The Butcher of Riga"! 1098 01:05:29,187 --> 01:05:31,431 It's true. I've been helping Ladislaus since he ran. 1099 01:05:32,774 --> 01:05:35,087 Look here, this has absolutely nothing 1100 01:05:35,087 --> 01:05:36,619 to do with Bertram's Hotel. 1101 01:05:37,290 --> 01:05:38,962 Nazis, war criminals... 1102 01:05:38,962 --> 01:05:41,608 But that's what a "Blake guest" is, isn't it, Mr Humfries? 1103 01:05:42,384 --> 01:05:44,609 A Nazi on the run, flown in on Blake Air, 1104 01:05:44,609 --> 01:05:46,025 swapping their stolen treasures 1105 01:05:46,025 --> 01:05:48,149 for a passage to a safe country. 1106 01:05:49,417 --> 01:05:51,011 How dare you. You... 1107 01:05:52,448 --> 01:05:53,869 You maid! 1108 01:05:54,678 --> 01:05:56,671 Yeah, well, you'll be doing your own cleaning, 1109 01:05:56,671 --> 01:05:57,797 where you're going. 1110 01:05:58,658 --> 01:06:00,563 Right, let's go back to the beginning. 1111 01:06:01,140 --> 01:06:02,890 Tilly Rice was strangled on the roof. 1112 01:06:03,439 --> 01:06:04,095 But why? 1113 01:06:05,297 --> 01:06:07,658 It was her hat, you see. It was all wrong. 1114 01:06:08,111 --> 01:06:10,408 Tilly was strangled, but her hat was pinned down tight 1115 01:06:10,408 --> 01:06:12,423 so her hair underneath should have been neat, 1116 01:06:12,423 --> 01:06:14,408 but It wasn't, it was messy. 1117 01:06:14,804 --> 01:06:17,990 Which means the hat was pinned in place after she was murdered. 1118 01:06:17,990 --> 01:06:20,953 This is ridiculous. Who is this girl playing detective? 1119 01:06:24,844 --> 01:06:26,064 Go on, Jane. 1120 01:06:28,923 --> 01:06:30,910 The hat created a false connection. 1121 01:06:31,565 --> 01:06:33,705 If Tilly had been mistaken for Lady Sedgwick, 1122 01:06:34,054 --> 01:06:36,721 then Lady Sedgwick would have been the killer's real target. 1123 01:06:36,987 --> 01:06:38,929 The death threats were just a smokescreen. 1124 01:06:39,331 --> 01:06:42,145 Mickey Gorman was always the sniper's intended victim. 1125 01:06:42,659 --> 01:06:44,557 You see, the killer wanted us 1126 01:06:44,557 --> 01:06:45,867 to believe that the death of Mickey Gorman 1127 01:06:45,867 --> 01:06:48,752 came after the death of Tilly Rice, 1128 01:06:48,752 --> 01:06:51,238 and, of course, in strict chronological sense it did. 1129 01:06:51,690 --> 01:06:54,223 But the plan of it had always come long before. 1130 01:06:54,783 --> 01:06:56,815 Did the killer send the fake death threats to me? 1131 01:06:56,815 --> 01:06:59,440 - Yes, Lady Sedgwick. - Then the killer was Mr Curtain. 1132 01:07:01,020 --> 01:07:02,770 But I have never seen that before. 1133 01:07:02,770 --> 01:07:04,789 - No, that... - Well, I wouldn't... 1134 01:07:04,789 --> 01:07:06,490 - Sorry. - No, it's all right, you go on. Please. 1135 01:07:07,571 --> 01:07:09,634 No, Mr Curtain wasn't the murderer. 1136 01:07:10,010 --> 01:07:12,479 The letters were planted in his office by the real killer. 1137 01:07:18,324 --> 01:07:19,502 Mr Malinowski? 1138 01:07:22,799 --> 01:07:24,806 Why didn't you tell us you were courting Tilly Rice? 1139 01:07:25,807 --> 01:07:27,215 Courting? 1140 01:07:28,184 --> 01:07:28,548 No! 1141 01:07:30,152 --> 01:07:31,922 She was my informant in the hotel. 1142 01:07:32,402 --> 01:07:33,183 There you go, sir. 1143 01:07:33,183 --> 01:07:35,854 My eyes and ears in the hunt for Herman Koch. 1144 01:07:37,103 --> 01:07:38,976 I went to see her the night she died 1145 01:07:39,259 --> 01:07:42,024 and she told me she had to meet someone afterwards. 1146 01:07:43,188 --> 01:07:44,666 123. 1147 01:07:46,431 --> 01:07:48,291 That's what Tilly called the killer in her diary. 1148 01:07:49,166 --> 01:07:51,343 Tilly was blackmailing 123 about something 1149 01:07:51,343 --> 01:07:53,313 that Mickey Gorman told her when he was drunk. 1150 01:07:54,696 --> 01:07:56,812 Tilly thought that 123 would make her rich, 1151 01:07:57,524 --> 01:08:00,962 but, instead, 123 killed her. 1152 01:08:03,144 --> 01:08:04,550 Tilly codenamed the killer 123 1153 01:08:04,752 --> 01:08:07,142 because she saw them in Room 123 1154 01:08:07,142 --> 01:08:09,195 when they never should have been there. 1155 01:08:09,195 --> 01:08:10,660 It never ceases to amaze me. 1156 01:08:10,882 --> 01:08:13,548 No matter how complicated these affairs seem to be, 1157 01:08:13,548 --> 01:08:15,832 they always boil down to one thing. 1158 01:08:20,019 --> 01:08:21,176 Money. 1159 01:08:21,176 --> 01:08:23,051 Lady Sedgwick was about to inherit a vast fortune 1160 01:08:23,051 --> 01:08:24,846 from her ex-husband, as was her daughter Elvira. 1161 01:08:26,032 --> 01:08:27,581 Mr Curtain was about to take responsibility 1162 01:08:27,926 --> 01:08:29,895 for a third of the entire Blake estate. 1163 01:08:30,948 --> 01:08:32,582 Even you had a motive, Lady Selina. 1164 01:08:32,799 --> 01:08:33,208 Me? 1165 01:08:33,412 --> 01:08:35,768 If Bess and Elvira died, you would inherit Mayfield House. 1166 01:08:37,238 --> 01:08:38,864 But surely you don't suspect... 1167 01:08:39,207 --> 01:08:40,675 You have to be clear on where everyone was. 1168 01:08:41,597 --> 01:08:43,238 Miss Marple and Lady Selina were in the morning room, 1169 01:08:43,238 --> 01:08:44,879 and Mr Humfries was there too. 1170 01:08:45,488 --> 01:08:47,428 Amelia Walker was coming up the back stairs 1171 01:08:47,645 --> 01:08:49,083 and Miss Blake was in the street. 1172 01:08:49,083 --> 01:08:51,698 Lady Sedgwick and Mr Malinowski were caught in the fog, 1173 01:08:52,209 --> 01:08:57,011 and Mr Mutti and Mr Curtain were to arrive later on foot. 1174 01:08:57,520 --> 01:08:59,364 Both Joel and I were in the morning room with you. 1175 01:08:59,585 --> 01:09:02,084 Then I helped you break down the door to Room 123. 1176 01:09:02,399 --> 01:09:03,319 Oh, no. 1177 01:09:03,926 --> 01:09:06,459 There was only one twin present that night. 1178 01:09:06,459 --> 01:09:08,272 - But you saw both of us. - No. 1179 01:09:08,615 --> 01:09:11,158 We saw two sets of clothes on one person. 1180 01:09:11,158 --> 01:09:12,937 Have you seen my brother? 1181 01:09:12,937 --> 01:09:15,003 Your brother was looking for you. 1182 01:09:15,003 --> 01:09:17,002 All you did was change your clothes. 1183 01:09:17,002 --> 01:09:19,422 I saw your clip-on ties. Perfect for a quick change act. 1184 01:09:19,986 --> 01:09:21,672 Anyone would have thought they'd seen both of you, 1185 01:09:21,672 --> 01:09:23,992 when in fact, Jack was elsewhere in the hotel 1186 01:09:23,992 --> 01:09:25,783 for the best part of an hour. 1187 01:09:25,783 --> 01:09:28,022 This is ridiculous! You can't possibly know... 1188 01:09:28,022 --> 01:09:29,336 But I can, my dear. 1189 01:09:29,336 --> 01:09:31,678 You remember when we passed in the lobby? 1190 01:09:31,678 --> 01:09:32,993 It wasn't what hand you were 1191 01:09:32,993 --> 01:09:34,929 holding your paper in that gave you away... 1192 01:09:34,929 --> 01:09:36,521 If I'd been carrying my paper... 1193 01:09:36,521 --> 01:09:38,097 ..it was your watch. 1194 01:09:38,709 --> 01:09:39,148 ..like so. 1195 01:09:41,157 --> 01:09:42,956 You wear your watches on different wrists. 1196 01:09:46,348 --> 01:09:47,472 It was the wrong hand. 1197 01:09:56,135 --> 01:09:57,891 But we didn't kill Mickey Gorman. 1198 01:09:57,891 --> 01:10:01,010 No. You were too busy stealing Lady Selina's jewels. 1199 01:10:10,644 --> 01:10:12,029 Oh, my goodness! 1200 01:10:17,622 --> 01:10:19,707 Oh! How can I ever...? 1201 01:10:20,268 --> 01:10:21,357 Get your hands off me! 1202 01:10:21,357 --> 01:10:23,153 I should like to telephone my solicitor! 1203 01:10:26,436 --> 01:10:26,935 Be quiet! 1204 01:10:28,325 --> 01:10:30,813 With Tilly out the way, 123 put their master plan into action 1205 01:10:33,113 --> 01:10:34,152 The murder of Mickey Gorman. 1206 01:10:34,856 --> 01:10:36,638 But what was it that Mickey Gorman and Tilly Rice knew? 1207 01:10:36,997 --> 01:10:38,372 They knew about Ballygowlan. 1208 01:10:39,863 --> 01:10:42,112 A small town in ireland, where Mickey Gorman 1209 01:10:42,112 --> 01:10:45,875 married a very young... Bess Sedgwick. 1210 01:10:47,529 --> 01:10:49,765 What of it? I'm not ashamed. 1211 01:10:50,395 --> 01:10:53,702 We did a little investigation at records office in Somerset. 1212 01:10:54,262 --> 01:10:55,762 The secret of Ballygowlan wasn't 1213 01:10:55,762 --> 01:10:57,152 that you were married to Mickey Gorman, 1214 01:10:57,152 --> 01:10:59,716 it's that you were never divorced. 1215 01:11:07,658 --> 01:11:08,813 Damn you all to hell! 1216 01:11:09,678 --> 01:11:12,282 Yes. I killed Mickey Gorman and Tilly Rice. 1217 01:11:13,127 --> 01:11:15,407 I wasn't going to let them between me and Richard's estate. 1218 01:11:15,938 --> 01:11:16,953 They knew the will was invalid. 1219 01:11:17,314 --> 01:11:18,867 Sir Richard left the money to his "ex-wife". 1220 01:11:19,805 --> 01:11:21,550 But as a bigamist, you were never married to Sir Richard. 1221 01:11:21,993 --> 01:11:23,657 Aren't you the clever one, Inspector? 1222 01:11:23,657 --> 01:11:25,815 I thought sending myself notes was a cunning touch, 1223 01:11:26,253 --> 01:11:27,939 and putting one in Curtain's office. 1224 01:11:27,939 --> 01:11:29,929 You shot at Elvira and dressed Tilly in the hat. 1225 01:11:29,929 --> 01:11:31,754 Yes! And it was a damn good plan! 1226 01:11:31,754 --> 01:11:32,183 Mother! 1227 01:11:35,042 --> 01:11:36,185 I'm sorry, Elvira. 1228 01:11:36,891 --> 01:11:38,433 I'm sorry for everything. 1229 01:11:40,340 --> 01:11:40,855 No! 1230 01:11:41,299 --> 01:11:43,809 But you're not going to get me alive! 1231 01:11:50,326 --> 01:11:51,091 I've always said 1232 01:11:51,614 --> 01:11:52,997 whatever else a woman may be, 1233 01:11:53,205 --> 01:11:55,904 once she is a mother, her child comes first. 1234 01:11:56,934 --> 01:11:58,497 But this isn't the way to help her. 1235 01:12:01,831 --> 01:12:04,498 This is your mother's attempt to make amends, my dear. 1236 01:12:04,925 --> 01:12:07,717 To give her freedom in exchange for yours. 1237 01:12:08,465 --> 01:12:12,265 We both know Bess Sedgwick was not the killer in Room 123, 1238 01:12:12,265 --> 01:12:14,233 and she couldn't have strangled Tilly Rice. 1239 01:12:15,451 --> 01:12:18,020 At the time Tilly died you were with Mickey Gorman, 1240 01:12:18,020 --> 01:12:20,281 weren't you, Lady Sedgwick? 1241 01:12:25,990 --> 01:12:27,048 But then, Miss Blake... 1242 01:12:27,681 --> 01:12:28,726 Your devotion to Brigit. 1243 01:12:29,413 --> 01:12:32,009 Your driving need to help her in her illness. 1244 01:12:32,009 --> 01:12:34,710 How far would that obsession take you? 1245 01:12:34,929 --> 01:12:37,118 I think you wonder too Lady Sedgwick. 1246 01:12:39,666 --> 01:12:42,415 You knew the notes were fake. 1247 01:12:43,540 --> 01:12:47,276 The note you put in Mr Curtain's desk was one you had already received. 1248 01:12:47,810 --> 01:12:52,188 You planted it not to throw suspicion onto Mr Curtain, 1249 01:12:52,188 --> 01:12:55,978 but away from Elvira. 1250 01:12:58,245 --> 01:13:02,088 Because 123... was your own daughter. 1251 01:13:03,259 --> 01:13:05,353 If Brigit was to enjoy any quality of life, 1252 01:13:05,353 --> 01:13:06,977 you'd need a great deal of money. 1253 01:13:07,260 --> 01:13:09,824 The will stipulated your inheritance was 1254 01:13:09,824 --> 01:13:13,418 to be paid to "my daughter by my first marriage". 1255 01:13:13,635 --> 01:13:15,388 But as the marriage was never lawful, 1256 01:13:15,887 --> 01:13:18,200 Mickey Gorman and Tilly Rice knew enough 1257 01:13:19,073 --> 01:13:21,621 to cost you your entire fortune. 1258 01:13:21,621 --> 01:13:22,969 There you go sir. 1... One... 1259 01:13:24,119 --> 01:13:25,291 2... Two... 1260 01:13:26,764 --> 01:13:28,636 3... Three. 1261 01:13:30,127 --> 01:13:31,448 Tilly Rice was blackmailing you. 1262 01:13:32,916 --> 01:13:35,635 So it was you she was planning on meeting up on the roof. 1263 01:13:42,152 --> 01:13:43,981 But it can't have been me that shot Mickey Gorman. 1264 01:13:44,262 --> 01:13:45,918 I was in the street when the sniper fired. 1265 01:13:46,888 --> 01:13:49,545 Of course, the crime needed two people to work. 1266 01:13:50,168 --> 01:13:51,449 Yourself and Brigit. 1267 01:13:52,184 --> 01:13:54,574 That's why you wanted an American room for Brigit. 1268 01:13:55,014 --> 01:13:57,904 Because American rooms are the only ones with an en suite bath. 1269 01:13:57,904 --> 01:14:01,763 Brigit left her bath to run over and fuse electrics below. 1270 01:14:02,028 --> 01:14:03,880 Knowing the guests would be moved to 1271 01:14:03,880 --> 01:14:05,605 the morning room to witness the shooting. 1272 01:14:05,605 --> 01:14:06,294 Oh! 1273 01:14:07,014 --> 01:14:08,230 But I couldn't have fired a rifle. 1274 01:14:08,230 --> 01:14:08,935 No. 1275 01:14:10,748 --> 01:14:15,044 Because the sniper was you, Elvira. 1276 01:14:18,595 --> 01:14:21,343 Think, Jane. The hand was wrong. 1277 01:14:23,015 --> 01:14:24,034 Of course! 1278 01:14:25,702 --> 01:14:27,170 That's so clever! 1279 01:14:28,200 --> 01:14:32,592 Miss Cooper, for those of us not so intellectually gifted... 1280 01:14:33,034 --> 01:14:36,577 Brigit must've left the hotel first, dressed as Elvira. 1281 01:14:37,483 --> 01:14:41,068 Then doubled back on herself and put on the hat and a veil. 1282 01:14:41,068 --> 01:14:42,077 Is that right? 1283 01:14:43,670 --> 01:14:46,422 Brigit then approached the hotel in full view of us all. 1284 01:14:48,036 --> 01:14:49,654 Elvlra fired at her feet. 1285 01:14:50,142 --> 01:14:53,299 You're an excellent shot, like your mother, 1286 01:14:53,968 --> 01:14:56,286 and when Gorman ran out... 1287 01:14:57,422 --> 01:15:00,357 ... you killed him in cold blood. 1288 01:15:02,380 --> 01:15:04,984 Then, knowing staff are never noticed, 1289 01:15:05,453 --> 01:15:08,984 you slipped down the back stairs disguised as a maid. 1290 01:15:12,358 --> 01:15:14,875 As you said, you spent your childhood at Bertram's. 1291 01:15:15,569 --> 01:15:18,453 Who knows its hidden routes and corners better? 1292 01:15:19,953 --> 01:15:21,359 Your knowledge of the hotel 1293 01:15:21,674 --> 01:15:24,859 allowed you to creep up behind Brigit. 1294 01:15:30,630 --> 01:15:32,131 Then you stepped forward, 1295 01:15:32,612 --> 01:15:35,455 firing again at the non-existent sniper. 1296 01:15:35,987 --> 01:15:36,913 Almost perfect. 1297 01:15:37,706 --> 01:15:39,503 But you had given yourself away. 1298 01:15:41,192 --> 01:15:44,215 You see, Brigit has no use of her right hand, 1299 01:15:44,818 --> 01:15:48,551 and so she fired with her left. 1300 01:15:48,551 --> 01:15:52,537 Once you took over, you used your right hand. 1301 01:15:57,005 --> 01:16:01,442 As with the Britten twins, the hand was wrong. 1302 01:16:03,270 --> 01:16:04,443 Well, that's quite a theory. 1303 01:16:06,223 --> 01:16:09,318 Oh, El, you're more than I deserve, 1304 01:16:09,975 --> 01:16:11,602 but I can't live with this guilt. 1305 01:16:15,029 --> 01:16:15,403 You're right. 1306 01:16:17,335 --> 01:16:18,216 Elvira did it all... 1307 01:16:21,976 --> 01:16:23,054 ... for me. 1308 01:16:32,852 --> 01:16:34,773 When I found out that Mickey Gorman had got a job here, 1309 01:16:35,101 --> 01:16:36,790 I thought he'd come to blackmail me. 1310 01:16:37,304 --> 01:16:39,727 I swear, Mother, I didn't know he'd only come for you. 1311 01:16:44,227 --> 01:16:44,756 Right, miss. 1312 01:16:48,226 --> 01:16:50,040 Mother. 1313 01:16:51,914 --> 01:16:53,508 Come with us, please. 1314 01:16:54,133 --> 01:16:56,539 - That's it. - No! 1315 01:16:59,507 --> 01:17:00,947 I'm sorry, Mother. I'm so sorry! 1316 01:17:01,414 --> 01:17:03,321 I forgive you. I forgive you! 1317 01:17:04,922 --> 01:17:06,422 What I did, I did for good reasons. 1318 01:17:06,892 --> 01:17:09,068 You murdered two people in cold blood. 1319 01:17:11,112 --> 01:17:13,736 No, young lady, there is nothing good 1320 01:17:13,736 --> 01:17:16,426 about what you have done at Bertram's Hotel. 1321 01:17:30,810 --> 01:17:34,401 But then what happened to the other painting, the Vermeer? 1322 01:17:34,633 --> 01:17:36,021 I think we're about to find out. 1323 01:17:37,496 --> 01:17:38,444 Miss Walker? 1324 01:17:40,820 --> 01:17:41,976 Mr Curtain's secretary tells me 1325 01:17:42,194 --> 01:17:44,258 you've been a regular visitor to his office 1326 01:17:44,258 --> 01:17:45,773 over the last few days. 1327 01:17:46,336 --> 01:17:48,757 You were the buyer Mr Curtain had lined up for the painting 1328 01:17:48,757 --> 01:17:49,523 weren't you? 1329 01:17:49,523 --> 01:17:51,396 If you believe I have the missing Vermeer, 1330 01:17:51,396 --> 01:17:54,757 Inspector, please feel free to check my luggage. 1331 01:17:56,741 --> 01:17:58,975 Do you always travel with this, Miss Walker? 1332 01:18:00,132 --> 01:18:01,914 I used to play a bit myself. 1333 01:18:01,914 --> 01:18:04,256 Bit rusty now. Always hated the scales. 1334 01:18:10,523 --> 01:18:11,538 Open her up, lads. 1335 01:18:21,494 --> 01:18:22,967 Well, I'd better get my money back. 1336 01:18:24,000 --> 01:18:24,541 Mr Mutti. 1337 01:18:28,570 --> 01:18:29,696 It's home. 1338 01:18:31,759 --> 01:18:34,431 Oh, my fathers, they are both home. 1339 01:18:37,636 --> 01:18:38,322 Thank you. 1340 01:18:39,401 --> 01:18:40,840 Thank you so much. 1341 01:18:41,042 --> 01:18:42,478 It's my pleasure, sir. 1342 01:18:45,003 --> 01:18:46,099 What's the matter, Jane? 1343 01:18:47,629 --> 01:18:48,834 I was so stupid. 1344 01:18:49,690 --> 01:18:51,316 Thinking it was Lady Sedgwick. 1345 01:18:52,597 --> 01:18:53,942 How can I ever be as good as you? 1346 01:18:56,535 --> 01:18:58,056 Get older. 1347 01:19:13,058 --> 01:19:14,567 Miss Cooper? Jane. 1348 01:19:15,428 --> 01:19:18,427 Um, I wonder if I could um... 1349 01:19:19,660 --> 01:19:23,489 - Excuse me! - Well, if you would be so good as to er... 1350 01:19:25,474 --> 01:19:28,554 Er, if you'd maybe like to consider... 1351 01:19:31,991 --> 01:19:33,881 You're the most wonderful, 1352 01:19:34,644 --> 01:19:37,929 intelligent, beautiful woman I've ever met. 1353 01:19:39,099 --> 01:19:40,348 When I first saw you, 1354 01:19:40,348 --> 01:19:43,429 you took my breath away and it hasn't come back yet. 1355 01:19:43,429 --> 01:19:43,885 Excuse me. 1356 01:19:44,917 --> 01:19:47,694 When I'm near you I feel drunk, or dizzy, 1357 01:19:48,130 --> 01:19:51,177 or drunk and dizzy, and like I'm walking on air. 1358 01:19:51,177 --> 01:19:52,009 Inspector Bird. 1359 01:19:52,009 --> 01:19:54,946 And whatever you may think of me, it's a fraction of what I feel for you 1360 01:19:54,946 --> 01:19:58,207 - if there's any hope you could in your heart - Inspector Bird! 1361 01:19:59,168 --> 01:19:59,427 Yes? 1362 01:20:00,241 --> 01:20:01,709 What's your first name? 1363 01:20:01,709 --> 01:20:02,239 Excuse me. 1364 01:20:03,708 --> 01:20:04,537 It's Larry. 1365 01:20:05,898 --> 01:20:07,162 Larry Bird. 1366 01:20:09,239 --> 01:20:13,711 Well, Larry Bird, whatever it is you're trying to ask me, 1367 01:20:16,091 --> 01:20:17,432 my answer is yes. 1368 01:20:19,935 --> 01:20:21,996 Oh, Jane. 1369 01:20:22,410 --> 01:20:23,919 I don't know what to... I don't know what to... 1370 01:20:23,919 --> 01:20:25,262 Ssh. 1371 01:20:43,490 --> 01:20:44,366 Afternoon, Miss Marple. 1372 01:20:44,585 --> 01:20:47,963 Oh, good afternoon. How nice to see a familiar face. 1373 01:20:48,196 --> 01:20:49,242 Enjoyed yourself, have you? 1374 01:20:49,242 --> 01:20:52,075 Well, it's certainly not the Bertram's I remember. 1375 01:20:52,323 --> 01:20:55,101 - I'm sorry to hear that. - Then neither should it be. 1376 01:20:56,805 --> 01:20:57,607 Miss Marple! 1377 01:20:59,398 --> 01:21:00,741 I just had to tell you. 1378 01:21:01,137 --> 01:21:04,522 Larry, Inspector Bird - he's asked me to go away with him. 1379 01:21:05,334 --> 01:21:06,303 And get married? 1380 01:21:06,725 --> 01:21:08,710 No, just live together, and see how things work out. 1381 01:21:08,710 --> 01:21:11,108 He says, after the War, that's the way things should happen. 1382 01:21:11,586 --> 01:21:14,273 Actually, I said that, and then he agreed with me. 1383 01:21:15,118 --> 01:21:16,586 And you'd leave Bertram's? 1384 01:21:16,586 --> 01:21:18,899 Larry said it's only a matter of time 1385 01:21:18,899 --> 01:21:20,461 before women are allowed into the police force, 1386 01:21:20,461 --> 01:21:22,399 and I thought maybe I could. 1387 01:21:22,743 --> 01:21:23,743 What do you think? 1388 01:21:23,743 --> 01:21:26,413 I think it sounds exactly like the sort of thing 1389 01:21:26,413 --> 01:21:28,921 I would never have done at your age. 1390 01:21:29,134 --> 01:21:31,570 But always wish I had. 1391 01:21:32,806 --> 01:21:34,263 Things are changing, Jane. 1392 01:21:34,263 --> 01:21:36,306 And I think for the better. 1393 01:21:37,961 --> 01:21:40,087 Good luck, my dear. 1394 01:21:47,641 --> 01:21:49,244 Thank you, Miss Marple. 1395 01:21:49,827 --> 01:21:51,822 You've changed my life. 1396 01:21:55,713 --> 01:21:56,496 Jane! 1397 01:22:04,704 --> 01:22:07,293 Well, at least that's real. 1398 01:22:13,684 --> 01:22:14,298 Miss Marple. 1399 01:22:33,672 --> 01:22:38,562 Subtitles improved by Alex Torres on 20/07/2012 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 102940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.