Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,863 --> 00:00:02,770
The Times
2
00:00:04,668 --> 00:00:05,333
Whoa. Go on
3
00:00:07,020 --> 00:00:08,489
PICCADILLY LONDON 1891
4
00:00:13,615 --> 00:00:14,604
Sir. Ma'am.
5
00:00:16,621 --> 00:00:18,529
- Afternoon, Miss Evershot.
- Good afternoon.
6
00:00:18,950 --> 00:00:20,981
- And this must be your little niece.
- Indeed.
7
00:00:21,323 --> 00:00:24,778
Then it gives me pleasure to
welcome you to Bertram's Hotel.
8
00:00:25,669 --> 00:00:27,468
Miss Marple.
9
00:00:38,051 --> 00:00:38,910
There you go, miss.
10
00:00:39,299 --> 00:00:40,348
- Enjoy your stay.
- Thank you.
11
00:00:41,146 --> 00:00:42,741
Straight off the press!
Missing millionaire
12
00:00:43,144 --> 00:00:44,207
pronounced dead after seven years.
13
00:00:44,925 --> 00:00:47,332
Who gets the fortune?
Buy the news, get the scoop.
14
00:00:47,831 --> 00:00:49,425
Is this your first visit
to Bertram's, ma'am?
15
00:00:49,801 --> 00:00:50,825
Miss Marple.
16
00:00:51,052 --> 00:00:52,927
I used to stay here often but
a very long time ago.
17
00:00:53,270 --> 00:00:55,987
It gives me great pleasure
to welcome you
18
00:00:56,263 --> 00:00:57,552
back to Bertram's Hotel, Miss Marple.
19
00:00:58,222 --> 00:00:58,801
Thank you.
20
00:01:14,131 --> 00:01:14,755
I'm sorry, ma'am.
21
00:01:15,862 --> 00:01:16,924
Has it changed that much?
22
00:01:17,714 --> 00:01:18,721
Quite the opposite.
23
00:01:19,237 --> 00:01:20,721
It hasn't changed at all.
24
00:01:22,769 --> 00:01:24,299
How very peculiar.
25
00:01:53,828 --> 00:01:55,421
It's the Festival of Britain, Mr Porter.
26
00:01:55,750 --> 00:01:57,155
I've never seen Bertram's busier.
27
00:01:57,545 --> 00:01:58,561
The whole of society's descended.
28
00:01:59,147 --> 00:02:00,529
Ah, no,
I'm afraid Miss Otis regrets
29
00:02:00,982 --> 00:02:01,731
she's unable to lunch today.
30
00:02:02,825 --> 00:02:03,585
Yes, I'm so sorry.
31
00:02:04,164 --> 00:02:05,141
I know, isn't it?
32
00:02:06,961 --> 00:02:08,429
- Gosh.
- Just wait until you see the rooms.
33
00:02:09,011 --> 00:02:09,774
Gosh.
34
00:02:10,746 --> 00:02:11,370
Er, no.
35
00:02:12,383 --> 00:02:13,461
I'll carry my own bags, thanks.
36
00:02:14,430 --> 00:02:15,601
Hello, Henry.
37
00:02:15,883 --> 00:02:16,352
I'm back.
38
00:02:17,040 --> 00:02:17,727
This is my dear friend Brigit.
39
00:02:22,100 --> 00:02:22,932
So sorry.
40
00:02:24,712 --> 00:02:25,337
Um...oh, just a minute.
41
00:02:26,101 --> 00:02:26,726
There's a band!
42
00:02:27,166 --> 00:02:28,963
Did anybody order a band?
Whose is the band?
43
00:02:29,539 --> 00:02:30,525
- Jane.
- Yes, sir.
44
00:02:31,165 --> 00:02:33,305
Those roses and the tigerskin rug
to Mr Vice-Muller's room.
45
00:02:34,039 --> 00:02:34,962
- Now, please.
- Yes, sir.
46
00:02:38,619 --> 00:02:39,150
Excuse me.
47
00:02:56,572 --> 00:02:57,307
Yes, in the pigeonhole, please.
48
00:02:58,087 --> 00:02:59,372
- I am Malinowski.
- Room 321 .
49
00:02:59,947 --> 00:03:00,698
Good evening.
50
00:03:00,962 --> 00:03:02,838
I happened to find this
dropped in the street.
51
00:03:03,228 --> 00:03:05,246
I believe the intended recipient
is a guest here.
52
00:03:05,556 --> 00:03:06,433
Bess Sedgwick.
53
00:03:07,292 --> 00:03:09,309
Lady Sedgwick does not have
a reservation at Bertram's.
54
00:03:10,838 --> 00:03:11,761
Oh, that is such a shame.
55
00:03:12,557 --> 00:03:14,873
I wonder if she could be using
another name.
56
00:03:15,728 --> 00:03:17,228
Perhaps you could pass it on.
57
00:03:18,324 --> 00:03:19,392
Thank you so much.
58
00:03:23,355 --> 00:03:24,029
I'm sorry. Sorry.
59
00:03:26,729 --> 00:03:27,204
Sorry.
60
00:03:27,933 --> 00:03:28,766
- Are you all right?
- Yes.
61
00:03:30,543 --> 00:03:32,078
Do you have a reservation for us?
62
00:03:32,668 --> 00:03:34,075
- Jack Britten.
- And Joel Britten.
63
00:03:35,653 --> 00:03:36,768
We have a twin room.
64
00:03:41,421 --> 00:03:42,355
Miss Walker.
65
00:03:43,670 --> 00:03:44,964
- Can we have two keys?
- I'll see to it.
66
00:03:46,670 --> 00:03:48,043
Welcome to Bertram's.
67
00:03:48,558 --> 00:03:50,872
May I say, what an honour.
68
00:03:51,668 --> 00:03:53,809
I hear the Albert Hall is completely
sold out.
69
00:03:54,325 --> 00:03:55,605
Well, that's just too kind of you.
70
00:03:56,169 --> 00:03:57,250
Is this enough of a tip?
71
00:03:57,622 --> 00:03:59,340
I can never tell
with your funny money.
72
00:04:00,545 --> 00:04:02,152
Well, er... This way, please.
73
00:04:03,419 --> 00:04:05,356
Jane, is that you?
74
00:04:05,669 --> 00:04:08,467
Oh, Jane. How wonderful to see you.
75
00:04:08,467 --> 00:04:10,397
Selina. How well you look.
76
00:04:10,811 --> 00:04:13,357
As do you. And I simply adore your...
77
00:04:15,044 --> 00:04:16,140
..punctuality.
78
00:04:18,122 --> 00:04:19,856
You remember Sir Richard Blake...
79
00:04:20,090 --> 00:04:21,749
Blake Air the aviation tycoon.
80
00:04:21,997 --> 00:04:23,527
My third cousin once removed.
81
00:04:24,156 --> 00:04:26,187
We used to summer with him
at Mayfield's House.
82
00:04:26,625 --> 00:04:28,078
Till Mummy got ill.
83
00:04:28,342 --> 00:04:30,622
Wonderful man. Of course,
he owned Bertram's.
84
00:04:30,858 --> 00:04:32,154
Didn't his plane go down
85
00:04:32,154 --> 00:04:34,156
over the Indian Ocean?
Sir Richard's?
86
00:04:34,639 --> 00:04:35,717
Missing, presumed dead.
87
00:04:35,983 --> 00:04:40,357
Of course,it's over seven years now,
so officially he is dead
88
00:04:40,357 --> 00:04:44,154
That's the family solicitor
down there. Look at him.
89
00:04:44,154 --> 00:04:44,953
I say...
90
00:04:45,171 --> 00:04:46,959
- Shifty as a jackdaw.
- Yes, sir?
91
00:04:47,283 --> 00:04:50,171
So, the Blake family are gathering
for the reading of will?
92
00:04:50,421 --> 00:04:52,688
Well, there's only really
his daughter Elvira,
93
00:04:52,688 --> 00:04:54,296
and her mother of course,
if she turns up.
94
00:04:54,584 --> 00:04:56,609
If she's not engaged in high-level
discussions with NATO
95
00:04:56,834 --> 00:04:59,750
or beating a land-speed record
96
00:04:59,750 --> 00:05:02,357
or wrestling with a grizzly bear.
97
00:05:02,608 --> 00:05:03,890
Who wrestles grizzly bears?
98
00:05:04,107 --> 00:05:04,984
Bess Sedgwick.
99
00:05:05,308 --> 00:05:07,477
The Bess Sedgwick.
100
00:05:08,546 --> 00:05:09,836
Oh, there's Elvira.
101
00:05:10,401 --> 00:05:12,586
All that money and look at
those ghastly shoes.
102
00:05:13,493 --> 00:05:14,169
Oh, hello, Selina.
103
00:05:14,169 --> 00:05:15,836
Keeps her brushed under a rug
at finishing school,I believe.
104
00:05:16,116 --> 00:05:17,735
Still,
105
00:05:18,483 --> 00:05:20,484
the life Bess Sedgwick leads,
hardly surprising.
106
00:05:25,665 --> 00:05:26,954
Oh, no!
107
00:05:27,214 --> 00:05:28,101
What's that?
108
00:05:35,210 --> 00:05:35,885
Excuse me!
109
00:05:36,717 --> 00:05:37,946
Oi! Hey!
110
00:05:42,615 --> 00:05:43,989
Mr Armstrong.
111
00:05:44,350 --> 00:05:45,629
My room ain't big enough
112
00:05:45,629 --> 00:05:47,116
for the kind of rhythm
we got goin' on.
113
00:05:47,490 --> 00:05:50,879
So I was getting to kind of wonder
if we could practise here
114
00:05:51,587 --> 00:05:52,731
Here? In here?
115
00:05:53,505 --> 00:05:55,294
In this room here?
116
00:05:56,416 --> 00:05:58,679
Yes. Yes, of course, Mr Armstrong.
117
00:05:59,083 --> 00:06:02,021
But um...for the sake
of the Bertram's reputation,
118
00:06:02,336 --> 00:06:04,615
if I could ask you not to be too...
119
00:06:05,739 --> 00:06:06,992
..jazzy?
120
00:06:10,883 --> 00:06:11,725
1 2
One, two.
121
00:06:12,054 --> 00:06:13,293
1 2 3 4
A one, two, three, four.
122
00:06:15,838 --> 00:06:16,930
Louis, may I join you?
123
00:06:18,419 --> 00:06:21,366
Amelia Walker,
now the party's started!
124
00:06:21,992 --> 00:06:22,834
My goodness.
125
00:06:23,199 --> 00:06:25,226
Isn't that Amelia Walker,
the jazz singer?
126
00:06:25,755 --> 00:06:29,038
♪ A glimpse of stocking was looked
on as something shocking ♪
127
00:06:29,038 --> 00:06:31,380
♪ Now, heaven knows ♪
128
00:06:32,083 --> 00:06:34,052
♪ Anything goes ♪
Let's go and ysit down over here. ♪
129
00:06:34,052 --> 00:06:35,632
Jazzy, babe.
130
00:06:37,818 --> 00:06:39,726
♪ Good authors too
who once knew better words ♪
131
00:06:39,974 --> 00:06:40,934
♪ Now only use four-letter words ♪
132
00:06:41,193 --> 00:06:42,809
♪ Writing prose ♪
133
00:06:43,414 --> 00:06:45,757
♪ Anything goes ♪
You are a maid, Cooper, not a guest.
134
00:06:46,257 --> 00:06:48,867
♪ The world has gone mad today
and good's bad today ♪
135
00:06:49,240 --> 00:06:51,397
♪ And black's white today
and day's night today ♪
136
00:06:51,913 --> 00:06:54,152
♪ And most guys today
that women prize today ♪
137
00:06:54,789 --> 00:06:56,541
♪ Are just silly gigolos
138
00:06:57,665 --> 00:06:58,540
♪ So though... ♪
139
00:07:04,324 --> 00:07:05,086
Oh, my goodness.
140
00:07:05,290 --> 00:07:06,399
That's Bess Sedgwick.
141
00:07:10,914 --> 00:07:11,717
Hello, world.
142
00:07:12,062 --> 00:07:14,100
Come on, guys. Pick it up.
Let's go.
143
00:07:21,306 --> 00:07:21,935
Elvira.
144
00:07:24,664 --> 00:07:25,383
Mother.
145
00:07:26,759 --> 00:07:28,667
I hardly recognised you.
146
00:07:30,554 --> 00:07:33,415
My, how you've grown.
How nice you look.
147
00:07:34,572 --> 00:07:35,199
Excuse me?
148
00:07:35,625 --> 00:07:36,728
Oh, they're just suggestions.
149
00:07:37,196 --> 00:07:39,103
The sort of thing that a mother
might say to her daughter
150
00:07:39,103 --> 00:07:40,569
she hasn't seen for six years.
151
00:07:50,247 --> 00:07:53,185
Please, excuse me.
Lady Sedgwick...is it?
152
00:07:53,789 --> 00:07:55,102
I am Ladislaus Malinowski.
153
00:07:55,539 --> 00:07:56,585
Good to meet you, Mr Mallnowskl.
154
00:07:57,194 --> 00:07:59,226
- Aren't you that famous racing car driver?
- Yes, I am.
155
00:07:59,726 --> 00:08:01,228
Gosh! How exciting!
156
00:08:01,997 --> 00:08:03,571
You must tell me
all about it when we dance!
157
00:08:04,290 --> 00:08:05,632
That's not a good idea, Elvira.
158
00:08:05,946 --> 00:08:07,622
Oh, really?
I think it's a marvellous one.
159
00:08:11,414 --> 00:08:13,250
♪ The world has gone mad today ♪
160
00:08:13,947 --> 00:08:15,039
♪ And good's bad today ♪
161
00:08:15,852 --> 00:08:17,187
♪ And black's white today ♪
162
00:08:17,948 --> 00:08:19,102
♪ And day's night today ♪
163
00:08:19,696 --> 00:08:22,508
♪ When most guys today
that women prize today ♪
164
00:08:23,118 --> 00:08:25,743
♪ Are just silly gigolos... ♪
165
00:08:27,916 --> 00:08:28,977
♪ So though I'm... ♪
166
00:08:32,963 --> 00:08:33,758
Tilly?
167
00:08:33,995 --> 00:08:35,117
Tilly, are you up here?
168
00:08:41,415 --> 00:08:41,885
Tilly?
169
00:08:43,977 --> 00:08:44,884
Here you are!
170
00:08:45,573 --> 00:08:46,838
Mr Humfries has been looking for you.
171
00:08:47,775 --> 00:08:48,500
Mr Humfries can drop dead.
172
00:08:49,532 --> 00:08:50,508
No. I don't like the taste.
173
00:08:51,258 --> 00:08:52,636
You'll never sound like
Marlene Dietrich.
174
00:08:52,884 --> 00:08:53,824
I don't want to!
175
00:08:55,136 --> 00:08:57,074
Here who got you that?
176
00:08:58,385 --> 00:08:59,072
I got me that.
177
00:09:00,291 --> 00:09:02,119
My ma always said -
keep your savings in jewels.
178
00:09:03,244 --> 00:09:05,448
Well, who'd get you savings
like them?
179
00:09:07,062 --> 00:09:08,717
You're such a goody-goody,
Jane Cooper.
180
00:09:11,042 --> 00:09:13,746
Me, I ain't gonna be a maid
for the rest of my life.
181
00:09:26,282 --> 00:09:28,326
Good heavens,
are these Louis Quinze?
182
00:09:28,855 --> 00:09:30,168
Reproductions all of them.
183
00:09:30,543 --> 00:09:31,294
But how can you tell?
184
00:09:31,792 --> 00:09:33,388
The difference between genuine
Louis Quinze
185
00:09:33,688 --> 00:09:34,654
and reproduction Louis Quinze
186
00:09:34,654 --> 00:09:36,043
is that genuine Louis Quinze
are not left
187
00:09:36,327 --> 00:09:38,826
lying around the dining rooms
of London hotels.
188
00:09:39,779 --> 00:09:40,654
There you go, sir.
189
00:10:01,655 --> 00:10:02,215
Mickey!
190
00:10:03,779 --> 00:10:05,122
What the hell are you doing here?
191
00:10:06,500 --> 00:10:07,342
Waiting for you.
192
00:10:14,500 --> 00:10:15,593
You're married.
193
00:10:16,187 --> 00:10:17,050
That I am.
194
00:10:18,332 --> 00:10:21,684
Married a lovely lass,
back in Ballygowlan.
195
00:10:35,531 --> 00:10:36,718
So where's the will reading to be?
196
00:10:37,186 --> 00:10:39,060
- In the hotel?
- No, in Curtain's office.
197
00:10:40,082 --> 00:10:40,703
Sorry!
198
00:10:41,018 --> 00:10:41,936
So sorry!
199
00:10:42,405 --> 00:10:43,864
Hats, you see. My hats.
200
00:10:45,484 --> 00:10:46,627
You wear all these?
201
00:10:46,834 --> 00:10:49,678
No, no these hats, my hats.
202
00:10:50,358 --> 00:10:50,615
Yes.
203
00:10:51,928 --> 00:10:54,553
Do...you...wear...your...hats?
204
00:10:56,115 --> 00:10:57,410
Why I wear my hats?
205
00:10:57,860 --> 00:10:59,359
These ladies' hats. Mutti gentleman.
206
00:10:59,767 --> 00:11:01,594
How charming may I see?
207
00:11:02,033 --> 00:11:03,031
No! Secret hats!
208
00:11:03,532 --> 00:11:05,398
My designs client's eyes only!
209
00:11:05,830 --> 00:11:06,345
No hats!
210
00:11:07,188 --> 00:11:07,833
No hats for you!
211
00:11:09,564 --> 00:11:11,000
What an extraordinary fellow.
212
00:11:11,866 --> 00:11:13,063
He's quite famous, you know.
213
00:11:13,517 --> 00:11:14,437
Mutti's of Hanover.
214
00:11:14,815 --> 00:11:16,345
Wouldn't it be wonderful
if we could wear hats like those!
215
00:11:16,704 --> 00:11:18,503
Oh, rather
but they're so terribly French.
216
00:11:24,555 --> 00:11:27,581
I have to...a glass of water...
217
00:11:31,907 --> 00:11:33,459
Give him some water, quickly!
218
00:11:36,955 --> 00:11:37,938
Let's undo his collar.
219
00:11:39,597 --> 00:11:40,159
Don't panic.
220
00:11:53,660 --> 00:11:54,253
Come in.
221
00:11:55,723 --> 00:11:56,411
Evening, ma'am.
222
00:11:57,661 --> 00:11:58,972
- Your cocoa.
- Thank you.
223
00:12:02,784 --> 00:12:04,815
Now there's the smile
of a girl with a night off.
224
00:12:05,317 --> 00:12:06,393
Me, ma'am?
225
00:12:06,690 --> 00:12:10,225
Oh, no. Just had some good news
is all, ma'am.
226
00:12:12,222 --> 00:12:13,035
Good night.
227
00:13:13,976 --> 00:13:14,600
That's me done.
228
00:13:14,810 --> 00:13:15,537
Night, Tilly.
229
00:15:17,117 --> 00:15:17,514
Good morning.
230
00:15:19,733 --> 00:15:22,353
Oh, how splendid!
231
00:15:24,009 --> 00:15:24,745
Thank you...?
232
00:15:25,297 --> 00:15:26,402
Jane, ma'am.
233
00:15:26,680 --> 00:15:28,992
- Jane Cooper.
- Jane? Well, that's my name.
234
00:15:29,306 --> 00:15:30,339
Jane Marple.
235
00:15:30,962 --> 00:15:31,932
Marple?
236
00:15:33,734 --> 00:15:34,385
Oh.
237
00:15:34,619 --> 00:15:36,712
Well, you be enjoying your eggs,
won't you, ma'am.
238
00:15:37,430 --> 00:15:38,306
Good morning to you.
239
00:15:38,306 --> 00:15:39,609
Good morning.
240
00:15:41,328 --> 00:15:43,121
Tilly? Tilly, you up here?
241
00:15:44,046 --> 00:15:45,681
Chef's asking for you and I said that I'd...
242
00:16:18,828 --> 00:16:20,470
You're in for a treat, inspector Bird.
243
00:16:21,812 --> 00:16:25,520
Golden Flowery First Flush
Tippy Orange Pekoe.
244
00:16:28,109 --> 00:16:31,249
This fine tea is worth considerably
more than its weight in gold.
245
00:16:34,874 --> 00:16:36,053
Mm. Lovely cuppa.
246
00:16:36,735 --> 00:16:38,833
So, who had contact
with the deceased last night, sir?
247
00:16:39,771 --> 00:16:42,844
Tilly did the evening orders,
so any number of guests.
248
00:16:43,240 --> 00:16:44,515
I'll need to speak with all of them.
249
00:16:45,124 --> 00:16:48,407
Bertram's has a reputation to...
250
00:16:48,642 --> 00:16:49,296
A girl's been murdered, sir.
251
00:16:49,766 --> 00:16:50,908
Strangled.
252
00:16:51,500 --> 00:16:52,647
Yes, yes, of course.
253
00:16:54,032 --> 00:16:57,848
And if I may say so, Inspector,
I was expecting somebody a little
254
00:16:58,344 --> 00:17:00,222
more mature from Scotland Yard.
255
00:17:01,344 --> 00:17:05,021
I was 22 when I was made commander
of my company in Normandy
256
00:17:05,657 --> 00:17:07,626
I saw more there in a week
than you'll learn in a lifetime.
257
00:17:08,344 --> 00:17:10,063
So you keep running
your nice little hotel,
258
00:17:10,690 --> 00:17:12,117
and leave the grown-up police
work to me.
259
00:17:19,390 --> 00:17:20,843
Where were you both last night
between one and three?
260
00:17:21,497 --> 00:17:23,249
In my room, just talking.
261
00:17:23,937 --> 00:17:26,122
You were absent from your post
for an hour last night.
262
00:17:26,551 --> 00:17:29,062
I was... I was out the back
263
00:17:29,812 --> 00:17:30,532
on my break.
264
00:17:31,873 --> 00:17:32,609
For an hour?
265
00:17:33,638 --> 00:17:35,969
I was in my room.
Humfries can confirm that.
266
00:17:36,904 --> 00:17:39,029
I ordered room service
and he brought it up.
267
00:17:39,295 --> 00:17:40,670
The manager of the hotel
brought up your tray?
268
00:17:44,156 --> 00:17:45,500
I was in my room with a headache.
269
00:17:46,003 --> 00:17:47,373
I had a headache and retired.
270
00:17:48,093 --> 00:17:50,343
- How are you feeling now?
- Much recovered, thank you.
271
00:17:50,779 --> 00:17:51,374
Quite fine.
272
00:17:51,749 --> 00:17:53,751
- I am sorry to hear about Tilly Rice.
- Rice?
273
00:17:54,145 --> 00:17:55,296
How do you know her surname Mr Melanowski?
274
00:17:55,989 --> 00:17:57,469
I saw nothing, inspector, but then...
275
00:17:57,843 --> 00:17:59,396
who ever notices a maid in a hotel?
276
00:18:00,000 --> 00:18:01,313
Tilly Rice was wearing a hat,
277
00:18:01,313 --> 00:18:03,004
rather like Bess Sedgwick's.
278
00:18:04,561 --> 00:18:05,468
Didn't you design that for her?
279
00:18:05,781 --> 00:18:07,375
I design for Lady Bess, yes,
280
00:18:08,189 --> 00:18:11,396
but Mutti's hats are not worn by maids!
281
00:18:14,064 --> 00:18:16,392
- Well, we were both in our room.
- All night.
282
00:18:16,969 --> 00:18:18,336
- So you saw nothing?
- No.
283
00:18:21,344 --> 00:18:23,315
Now, it's Miss...Marple,
is that correct?
284
00:18:23,564 --> 00:18:25,406
Yes, inspector, quite correct.
285
00:18:26,938 --> 00:18:28,000
You saw the deceased last night?
286
00:18:28,284 --> 00:18:28,580
Yes.
287
00:18:29,611 --> 00:18:30,659
She said she'd had some good news.
288
00:18:31,502 --> 00:18:32,875
But I suppose,
whatever that news was,
289
00:18:32,875 --> 00:18:34,813
it didn't end up being very good
at all, did it?
290
00:18:35,346 --> 00:18:35,741
No.
291
00:18:36,657 --> 00:18:38,784
Might I ask...how was she killed?
292
00:18:39,033 --> 00:18:40,298
She was strangled.
293
00:18:41,491 --> 00:18:41,797
Oh.
294
00:18:42,269 --> 00:18:43,563
Poor creature.
295
00:18:45,363 --> 00:18:46,785
How was she dressed?
296
00:18:48,471 --> 00:18:50,035
In a coat and hat, quite smart.
297
00:18:50,502 --> 00:18:51,627
Really?
298
00:18:52,366 --> 00:18:53,658
How very odd.
299
00:18:54,055 --> 00:18:56,566
You see, a girl only dresses
in a smart hat and coat
300
00:18:56,566 --> 00:18:58,408
if she intends to go out of an evening,
301
00:18:58,942 --> 00:19:01,096
and yet last night was not her night off.
302
00:19:02,566 --> 00:19:03,646
I wonder,
303
00:19:05,555 --> 00:19:07,020
would it possible to see the body?
304
00:19:08,519 --> 00:19:09,589
See...see the body?
305
00:19:10,368 --> 00:19:12,363
Madam, this is a police investigation,
306
00:19:12,596 --> 00:19:14,599
not an outing of the Darby & Joan.
307
00:19:36,101 --> 00:19:38,491
A murder! And with Bess Sedgwick here!
308
00:19:38,743 --> 00:19:40,483
Yes, I'd feel a lot happier
if she was out of the picture.
309
00:19:40,881 --> 00:19:43,040
As If I haven't got enough going on...
310
00:19:43,838 --> 00:19:47,930
We've three Blake Guests
expected as it is
311
00:19:48,230 --> 00:19:49,788
and I'm almost out of
American rooms!
312
00:19:50,619 --> 00:19:51,681
Oh, dear.
313
00:19:55,109 --> 00:19:55,430
Balls.
314
00:19:56,663 --> 00:19:58,133
I beg your pardon?
315
00:19:58,901 --> 00:20:01,492
That's the problem with balls
instead of skeins.
316
00:20:02,087 --> 00:20:04,575
They roll off into the trickiest places.
317
00:20:10,164 --> 00:20:11,587
I should be getting back to my office.
318
00:20:12,478 --> 00:20:13,743
Mr Curtain, I have a question for you.
319
00:20:15,234 --> 00:20:16,244
It's about my death.
320
00:20:29,151 --> 00:20:29,618
Ah,
321
00:20:30,401 --> 00:20:30,922
hello.
322
00:20:32,589 --> 00:20:34,979
And I suppose these would be
the stairs to the roof?
323
00:20:36,496 --> 00:20:37,494
Out of bounds, is it?
324
00:20:43,495 --> 00:20:43,932
Pssst!
325
00:20:46,558 --> 00:20:49,339
If I'm not too bold, ma'am there
is another way to the roof.
326
00:20:49,932 --> 00:20:50,260
Oh.
327
00:20:54,353 --> 00:20:57,278
If I died, what happens to my share
of Richard's will?
328
00:20:57,590 --> 00:20:58,454
Half would pass to your daughter,
329
00:20:58,699 --> 00:21:02,111
and half would go to newly-formed
Blake Foundation for Arts.
330
00:21:02,747 --> 00:21:06,028
Of which you are Chief Executive.
331
00:21:06,028 --> 00:21:07,494
It was your husband's,
332
00:21:07,918 --> 00:21:10,120
I'm sorry, ex-husband's wish
333
00:21:10,392 --> 00:21:12,705
that I be responsible for his
continued financial affairs.
334
00:21:13,247 --> 00:21:15,528
Over last seven years,what has
happened to Richard's estate?
335
00:21:16,183 --> 00:21:17,215
It has been held in trust.
336
00:21:17,746 --> 00:21:19,277
But you mortgaged
the casino in Monte Carlo.
337
00:21:19,769 --> 00:21:23,090
- How did you know?
- A friend, on the board of the bank.
338
00:21:23,778 --> 00:21:25,045
I had to raise capital
339
00:21:25,404 --> 00:21:29,621
to offset some poor investment
on Sir Richard's part,
340
00:21:29,825 --> 00:21:32,205
so that his loved ones would be
provided for.
341
00:21:32,655 --> 00:21:34,888
How philanthropic of you.
342
00:21:35,871 --> 00:21:38,343
So you won't mind
my perusing your accounts?
343
00:21:39,373 --> 00:21:42,294
Well, I don't have them here.
344
00:21:42,952 --> 00:21:43,934
At the will reading, then.
345
00:21:44,842 --> 00:21:47,529
I'll just check through your books,
make sure everything's in place,
346
00:21:49,551 --> 00:21:52,233
just in case anything
should happen to me.
347
00:21:56,263 --> 00:21:58,299
Right,lads,let's get the stretcher
up here, quick as you can
348
00:22:02,980 --> 00:22:03,844
Come on, Constable.
349
00:22:15,574 --> 00:22:17,261
- Poor girl.
- The thing is, ma'am,
350
00:22:17,482 --> 00:22:19,012
is that I'm certain that hat's not hers.
351
00:22:19,713 --> 00:22:20,792
I've never seen it before,
352
00:22:21,057 --> 00:22:23,572
and Tilly...she'd always be first
to show off new clothes.
353
00:22:23,857 --> 00:22:24,918
Really?
354
00:22:26,729 --> 00:22:28,949
Well, I don't suppose it will
hurt just to have a little look.
355
00:22:34,813 --> 00:22:36,479
That's very interesting.
356
00:22:36,783 --> 00:22:38,793
My cousin was in service
at the Bantrys'
357
00:22:39,012 --> 00:22:40,730
and she told me all about you,
not gossip, you understand
358
00:22:40,981 --> 00:22:42,044
we'd not be so bold
359
00:22:42,263 --> 00:22:44,355
but just how you notice things
and how you solve things.
360
00:22:45,199 --> 00:22:46,607
And Tilly being killed, well...
361
00:22:46,856 --> 00:22:48,732
nobody's interested in a maid
being murdered.
362
00:22:49,230 --> 00:22:50,659
And I thought maybe you could help.
363
00:22:51,481 --> 00:22:53,575
- If I'm not speaking out of turn.
- Of course not.
364
00:22:53,965 --> 00:22:57,200
Cos Tilly had a lot more money
than she should've done.
365
00:22:58,129 --> 00:22:59,449
She always kept this diary.
366
00:23:00,139 --> 00:23:01,879
Her last entry,
the night she was killed,
367
00:23:03,129 --> 00:23:04,419
was this...
368
00:23:05,001 --> 00:23:05,454
"123"
"123"
369
00:23:06,269 --> 00:23:07,895
- "Money received."
- Yeah.
370
00:23:08,517 --> 00:23:10,753
I think "123" was someone
she was meeting.
371
00:23:11,612 --> 00:23:12,551
How very interesting.
372
00:23:13,915 --> 00:23:15,441
I'll help however I can.
373
00:23:16,394 --> 00:23:17,395
Thank you, miss,
374
00:23:17,878 --> 00:23:19,799
and if you don't mind,
I'd like to help too,
375
00:23:20,737 --> 00:23:22,540
cos I notice things like what you do.
376
00:23:23,541 --> 00:23:25,540
And what have you noticed
at Bertram's?
377
00:23:25,847 --> 00:23:27,428
- There's always things going on.
- Excuse me.
378
00:23:28,142 --> 00:23:31,020
Like how this place has never changed.
That's not right.
379
00:23:31,020 --> 00:23:33,581
Tell me, Jane,
what is an "American room"?
380
00:23:34,331 --> 00:23:37,380
Bertram's makes most of its money
from its American visitors
381
00:23:38,166 --> 00:23:40,269
The Americans like a little bit of
luxury as standard,
382
00:23:40,699 --> 00:23:42,207
so we give them extras,
like a wireless
383
00:23:42,520 --> 00:23:43,942
and a bathroom in their room.
384
00:23:44,784 --> 00:23:47,409
England as you see it here
hasn't existed for years
385
00:23:47,708 --> 00:23:50,505
but it's what the Americans want,
so we make it up for them.
386
00:23:51,147 --> 00:23:53,634
I thought Bertram's was too good
to be true.
387
00:23:54,738 --> 00:23:55,978
You look disappointed, miss.
388
00:23:56,427 --> 00:23:56,926
I am.
389
00:23:57,535 --> 00:23:59,103
But I'd always rather know the truth.
390
00:23:59,103 --> 00:24:00,760
- Wouldn't you?
- Yes.
391
00:24:01,168 --> 00:24:03,114
Speaking of which,
392
00:24:03,114 --> 00:24:05,645
I wonder if you could do
a little questioning, on my behalf?
393
00:24:14,740 --> 00:24:15,364
Canon!
394
00:24:16,428 --> 00:24:18,520
You simply must join us for dinner tonight.
395
00:24:18,817 --> 00:24:20,021
Oh, I'm afraid I can't.
396
00:24:20,241 --> 00:24:21,584
The orphans, you see.
397
00:24:21,584 --> 00:24:23,755
I write to potential benefactors
on their behalf.
398
00:24:23,958 --> 00:24:25,475
Nonsense! I insist.
399
00:24:25,980 --> 00:24:28,427
Well, I understand that Bertram's
is busy, Humfries.
400
00:24:28,427 --> 00:24:29,356
Heaving, Miss Blake.
401
00:24:29,356 --> 00:24:31,194
But Brigit Milford and I,
we're best friends.
402
00:24:32,147 --> 00:24:33,773
And she relies on me.
403
00:24:34,428 --> 00:24:36,648
What if I wasn't there
and she needed help,
404
00:24:36,950 --> 00:24:39,711
and with all this talk of robberies.
405
00:24:39,711 --> 00:24:42,085
If only you could move her
nearer my suite.
406
00:24:42,085 --> 00:24:43,524
It's Room 223. It's just down the hall.
407
00:24:43,524 --> 00:24:45,397
Room 223 is an American room.
408
00:24:46,007 --> 00:24:47,055
Well, if Daddy were still here...
409
00:24:47,882 --> 00:24:50,638
Yes, yes, of course, that special room
for a special lady.
410
00:24:51,606 --> 00:24:53,225
Really? Thank you!
411
00:24:55,256 --> 00:24:56,669
Brigit, nothing is too good for you.
412
00:24:58,584 --> 00:25:00,181
I'll just be a minute.
413
00:25:02,004 --> 00:25:02,771
Mr Malinowski...
414
00:25:06,474 --> 00:25:09,333
I just wanted to say thanks awfully
for such a super ride!
415
00:25:10,474 --> 00:25:11,904
In your car, I mean!
416
00:25:12,708 --> 00:25:14,881
My pleasure, Miss Blake.
First floor, isn't it?
417
00:25:15,582 --> 00:25:18,007
Please, call me Elvira, or El.
Everyone else does.
418
00:25:18,379 --> 00:25:19,402
Or, at least, Brigit does.
419
00:25:19,786 --> 00:25:21,848
Brigit is your friend, with her arm...?
420
00:25:22,598 --> 00:25:24,631
Polio, yes. You see, we were just 11 ,
421
00:25:24,631 --> 00:25:27,982
and one afternoon I insisted
that we went swimming in river,
422
00:25:27,982 --> 00:25:29,490
even though we weren't supposed to.
423
00:25:29,818 --> 00:25:30,943
She contracted the disease?
424
00:25:31,386 --> 00:25:32,443
Contaminated water. Yes.
425
00:25:33,961 --> 00:25:36,544
The joke of it is, I didn't even
go swimming in the end,
426
00:25:37,554 --> 00:25:38,741
I just sat there and read.
427
00:25:40,336 --> 00:25:43,168
So, you see, it is my fault, really.
428
00:25:44,618 --> 00:25:45,700
You care for her still?
429
00:25:46,789 --> 00:25:48,053
That's what friends are for.
430
00:25:49,367 --> 00:25:51,149
You're very sweet.
431
00:25:53,069 --> 00:25:55,964
This is your floor, Miss Marple.
432
00:25:57,369 --> 00:25:59,649
I'm lucky to have a friend like Brigit.
433
00:26:00,477 --> 00:26:02,609
I mean, when your mother's
Bess Sedgwick.
434
00:26:03,212 --> 00:26:04,712
I'm sorry? You're Bess's daughter?
435
00:26:06,306 --> 00:26:07,428
Why, does that matter?
436
00:26:19,622 --> 00:26:21,391
- Can I see?
- Never a work in progress.
437
00:26:24,677 --> 00:26:26,642
We didn't always see eye to eye,
me and Tilly,
438
00:26:27,049 --> 00:26:28,425
but I do miss her, you know.
439
00:26:28,808 --> 00:26:30,935
Well, she had spirit, that one.
440
00:26:32,248 --> 00:26:32,886
Fire.
441
00:26:37,779 --> 00:26:41,042
You and Tilly were drinking partners.
442
00:26:41,668 --> 00:26:45,373
We'd been known to share
the occasional tipple.
443
00:26:49,528 --> 00:26:51,061
Was there something she knew,
Mickey?
444
00:26:51,871 --> 00:26:53,654
Some secret that could have
got her killed?
445
00:26:53,902 --> 00:26:54,309
No.
446
00:26:55,577 --> 00:26:57,639
What's all this about?
447
00:26:58,528 --> 00:26:59,811
Maybe...something you told her?
448
00:27:00,747 --> 00:27:01,247
I said no.
449
00:27:08,677 --> 00:27:10,904
- Still got those talking pipes, then?
- Aye.
450
00:27:11,718 --> 00:27:12,748
You can hear everything from here.
451
00:27:17,795 --> 00:27:19,032
- Wie lang?
- German, that is.
452
00:27:20,532 --> 00:27:22,031
- I still speak a bit,
from my service days.
453
00:27:22,687 --> 00:27:23,421
..mit angekommen.
454
00:27:24,373 --> 00:27:24,998
What's he saying?
455
00:27:25,563 --> 00:27:27,843
Something about
"waiting for my papers".
456
00:27:28,938 --> 00:27:31,156
- "South America".
- Alles lst vorbel.
457
00:27:32,581 --> 00:27:33,397
..habe lch alles gemacht.
458
00:27:35,092 --> 00:27:36,186
That's all I can make out.
459
00:27:37,297 --> 00:27:40,646
lch bln nlcht dle...
460
00:28:14,127 --> 00:28:17,486
I wish you'd just told me you and
Mr Malinowski knew each other.
461
00:28:17,909 --> 00:28:19,206
He said he'd never date your daughter
462
00:28:19,581 --> 00:28:20,647
out of respect for you.
463
00:28:21,128 --> 00:28:25,409
Which is a shame, really,
cos I thought he was jolly nice.
464
00:28:25,711 --> 00:28:29,221
Ladislaus and I were involved
in some erm...
465
00:28:30,659 --> 00:28:31,908
..confidential work.
466
00:28:32,117 --> 00:28:34,180
Why is it that you always get
everything that I can't have?
467
00:28:35,252 --> 00:28:36,378
You get Mr Malinowski
468
00:28:37,253 --> 00:28:39,004
and you get excitement and adventure...
469
00:28:40,617 --> 00:28:43,502
...and you even had Daddy
for years longer than I did.
470
00:28:43,753 --> 00:28:45,268
All those stories of him you could
have told me
471
00:28:45,268 --> 00:28:46,345
but you kept them.
472
00:28:46,691 --> 00:28:47,502
All to yourself.
473
00:28:53,182 --> 00:28:53,682
What's that?
474
00:28:56,190 --> 00:28:56,691
Nothing.
475
00:28:58,394 --> 00:28:59,024
It's business.
476
00:28:59,378 --> 00:29:00,660
More damn secrets?
477
00:29:02,003 --> 00:29:04,111
Elvira, wait.
478
00:29:25,998 --> 00:29:28,216
TONIGHT
479
00:29:29,950 --> 00:29:32,080
"I Sir Richard Oswald Blake,
480
00:29:32,340 --> 00:29:34,310
being of sound mind and body,
481
00:29:34,310 --> 00:29:37,467
do hereby leave my fortune
and estates
482
00:29:37,699 --> 00:29:40,497
to be divided into three equal portions
483
00:29:40,497 --> 00:29:43,630
between my daughter
from my previous marriage,
484
00:29:43,877 --> 00:29:46,426
Elvira Louise Blake,
485
00:29:47,175 --> 00:29:51,582
my ex-wife Lady Elizabeth
Mary Sedgwick,
486
00:29:52,051 --> 00:29:56,988
and to newly-formed Blake
Charitable Foundation For the Arts."
487
00:29:57,854 --> 00:30:01,442
That's pretty much it.
A very straightforward will.
488
00:30:03,613 --> 00:30:05,942
Doesn't he...mention anyone else?
489
00:30:06,975 --> 00:30:08,636
Ah...of course.
490
00:30:09,720 --> 00:30:13,117
"And to my third cousin,
Lady Selina Hazy,
491
00:30:13,396 --> 00:30:14,938
who was always so happy
492
00:30:15,344 --> 00:30:17,578
at my Cornish estate,
Mayfleld House,
493
00:30:18,062 --> 00:30:19,657
I leave to you...
494
00:30:21,157 --> 00:30:22,829
..my lithograph print of it
495
00:30:23,219 --> 00:30:27,271
as a happy reminder of the place
of which you were so fond.
496
00:30:30,781 --> 00:30:32,834
How charming.
497
00:30:35,486 --> 00:30:38,564
- You on a break, Gorman?
- Er...no, Inspector.
498
00:30:39,188 --> 00:30:40,334
I...
499
00:30:40,784 --> 00:30:42,187
I was looking for you.
500
00:30:43,126 --> 00:30:44,344
I have some information.
501
00:30:45,282 --> 00:30:46,829
Something I overheard.
502
00:30:48,087 --> 00:30:51,095
One of the guests talking in German.
503
00:30:51,846 --> 00:30:55,205
About wanting his papers,
and South America.
504
00:30:56,931 --> 00:30:58,993
What if there's a Nazi at Bertram's?
505
00:31:04,995 --> 00:31:07,105
Mr Curtain. The paperwork?
506
00:31:07,824 --> 00:31:11,370
Ah...I'm afraid it is going to take
a little longer...
507
00:31:11,370 --> 00:31:13,480
Then I'll be round tomorrow
at three o'clock sharp.
508
00:31:14,980 --> 00:31:17,970
Let's hope nothing happens to me
between now and then.
509
00:31:22,138 --> 00:31:23,559
I'm sure I've seen that before.
510
00:31:24,636 --> 00:31:28,013
Yes. Like the one at Bertram's.
511
00:31:29,605 --> 00:31:31,669
Copied by the same artist, I expect.
512
00:31:32,167 --> 00:31:34,714
- I'm so glad that's over.
- You poor, poor thing.
513
00:31:34,714 --> 00:31:36,232
Shall we get a taxi? I don't feel like...
514
00:31:59,419 --> 00:32:01,607
I'm so sorry about Tilly, Mrs Rice.
515
00:32:02,045 --> 00:32:04,200
I packed up all her things for her.
516
00:32:04,623 --> 00:32:06,044
Nice as I could.
517
00:32:06,702 --> 00:32:08,764
She always thought so highly of you.
518
00:32:09,578 --> 00:32:12,498
- "Jane's one to watch," she used to say.
- Really?
519
00:32:13,811 --> 00:32:15,452
Mrs Rice...
520
00:32:17,910 --> 00:32:20,451
Did she have more money
than she ought?
521
00:32:21,016 --> 00:32:21,498
Oh...yeah.
522
00:32:22,170 --> 00:32:24,217
She said it was him that gave it to her.
523
00:32:24,609 --> 00:32:27,109
That foreigner she was
stepping out with.
524
00:32:27,923 --> 00:32:31,131
- Do you remember his name?
- Lars something.
525
00:32:31,131 --> 00:32:33,583
- Louse?
- Not Ladislaus Malinowski?
526
00:32:40,259 --> 00:32:43,538
Mr Mutti, Mr Malinowski.
I'm glad I caught you.
527
00:32:43,886 --> 00:32:44,709
Caught us?
528
00:32:45,351 --> 00:32:47,874
- An English expression for "met with".
- Ah.
529
00:32:49,351 --> 00:32:51,790
I was wondering if I could see
your papers?
530
00:32:51,790 --> 00:32:53,757
Our papers? Why should we
show you our papers?
531
00:32:54,195 --> 00:32:57,571
Well, I say wondering.
I mean insisting.
532
00:32:58,290 --> 00:32:59,467
If you'd be so kind.
533
00:33:08,523 --> 00:33:11,133
You're a resident of Milan,
Mr Malinowski?
534
00:33:12,061 --> 00:33:14,093
123 Via Seloria?
535
00:33:14,477 --> 00:33:15,133
Celoria.
536
00:33:16,532 --> 00:33:18,508
It is very beautiful,
Inspector, if you should...
537
00:33:18,727 --> 00:33:20,321
Mr Mutti.
538
00:33:26,603 --> 00:33:28,376
Well, this all seems to be in order.
539
00:33:29,477 --> 00:33:32,996
I'm sure you won't mind if I hang
onto these to check out.
540
00:33:36,047 --> 00:33:37,892
..outside the back, because of the fans.
541
00:33:38,253 --> 00:33:39,203
Thank you.
542
00:33:40,757 --> 00:33:42,863
Oh! Hold the doors!
543
00:33:47,486 --> 00:33:50,424
- Good day, my dear.
- Good day, Miss Walker.
544
00:33:54,695 --> 00:33:57,347
Why is it that you hate my mother so?
545
00:33:57,347 --> 00:33:59,830
The way that you looked
at her yesterday...
546
00:34:00,095 --> 00:34:02,205
you'd have shot her if you could.
547
00:34:02,205 --> 00:34:03,977
Some people deserve shootin'.
548
00:34:05,232 --> 00:34:07,641
And I'm afraid, my dear,
your mother is one of them.
549
00:34:08,455 --> 00:34:11,255
- What do you mean?
- Bess Sedgwick took my husband.
550
00:34:11,972 --> 00:34:14,439
And she didn't give him back.
551
00:34:15,973 --> 00:34:17,898
Good afternoon, madam.
How may I help you?
552
00:34:18,252 --> 00:34:20,441
We've been getting the Times
and it's not been ordered.
553
00:34:21,099 --> 00:34:21,956
We asked for The Telegraph.
554
00:34:22,613 --> 00:34:25,628
Oh. Good evening, er...Jack?
555
00:34:25,988 --> 00:34:28,034
It is, Miss Marple,
but however could you tell?
556
00:34:28,254 --> 00:34:30,805
Well, I did happen to notice.
Aren't you left-handed?
557
00:34:31,287 --> 00:34:32,552
Whereas your brother Joel...
558
00:34:32,552 --> 00:34:33,803
Is right-handed. That's right.
559
00:34:35,599 --> 00:34:37,003
Ah, I see.
560
00:34:37,410 --> 00:34:39,975
So if I'd been carrying my paper like so...
561
00:34:39,975 --> 00:34:43,035
Well, then...that would have been
very confusing.
562
00:34:44,400 --> 00:34:46,349
Oh, Selina, how was the will reading?
563
00:34:46,652 --> 00:34:48,208
Well, fine. Fine.
564
00:34:48,536 --> 00:34:49,026
Although...
565
00:34:50,287 --> 00:34:51,912
Oh. How odd.
566
00:34:52,537 --> 00:34:55,004
They've moved that painting,
the Rembrandt copy.
567
00:34:55,004 --> 00:34:56,662
Mr Curtain had the same one
in his office.
568
00:34:56,880 --> 00:34:59,366
It looks like a Vermeer copy now.
569
00:34:59,616 --> 00:35:02,178
- Mr Malinowski.
- Did Bess Sedgwick receive my letter?
570
00:35:02,413 --> 00:35:05,039
I'm sure if she had, I...
571
00:35:05,525 --> 00:35:06,975
wouldn't be able to comment.
572
00:35:12,527 --> 00:35:14,288
Letters. Threats.
573
00:35:15,131 --> 00:35:19,558
Three women. Three black hats.
574
00:35:20,152 --> 00:35:22,027
- See what you can find.
- Inspector!
575
00:35:22,287 --> 00:35:24,695
I'm so glad to have caught you.
576
00:35:24,913 --> 00:35:26,319
It was the hat, you see.
The hat was all wrong.
577
00:35:26,976 --> 00:35:28,787
Just like Mrs Royston
in the post office.
578
00:35:29,570 --> 00:35:30,850
Mrs Royston?
579
00:35:31,070 --> 00:35:32,930
The black hat on poor
Tilly Rice's head.
580
00:35:32,930 --> 00:35:34,694
Surely you noticed how similar
581
00:35:34,694 --> 00:35:36,227
the dead girl was to Elvira Blake.
582
00:35:37,256 --> 00:35:38,789
Are you suggesting the killer
583
00:35:38,789 --> 00:35:41,226
mistook Tilly Rice, the maid,
for Elvira Blake, the heiress?
584
00:35:41,507 --> 00:35:43,590
And have you noticed also how very alike
585
00:35:43,590 --> 00:35:45,248
mother and daughter are in those hats?
586
00:35:45,633 --> 00:35:47,742
So now you're saying Tilly Rice
was killed
587
00:35:47,742 --> 00:35:49,352
because someone thought
she was Lady Sedgwick?
588
00:35:49,352 --> 00:35:52,071
I'm saying there are three people
who all look very similar.
589
00:35:52,353 --> 00:35:54,585
One of them is dead, and another...
590
00:35:55,806 --> 00:35:57,884
..may be in great danger.
591
00:35:58,977 --> 00:36:02,197
Lady Sedgwick happened
to drop this.
592
00:36:04,618 --> 00:36:06,727
You said her hat was wrong?
593
00:36:06,727 --> 00:36:09,445
I can't quite work it out but
it does remind me
594
00:36:09,445 --> 00:36:11,650
of Mrs Royston in the post office
back in St Mary Mead.
595
00:36:12,322 --> 00:36:14,415
If Mrs Royston saw another woman
596
00:36:14,415 --> 00:36:16,072
wearing a coat or a skirt that she liked,
597
00:36:16,324 --> 00:36:19,823
she'd always say, "I bought one
like that just last week."
598
00:36:19,823 --> 00:36:23,198
Then she'd rush out to buy the
coat or the skirt,
599
00:36:23,198 --> 00:36:25,501
rather than let anyone know
she was copying.
600
00:36:25,501 --> 00:36:30,918
She always wanted everyone to think
she thought of it first.
601
00:36:30,918 --> 00:36:32,767
Oh. I see.
602
00:36:33,189 --> 00:36:35,579
You do? I'm so glad.
603
00:36:35,579 --> 00:36:38,039
Because, you see,
that's what's wrong with the hat.
604
00:36:38,039 --> 00:36:40,502
Underneath, her hair was messy.
605
00:36:41,860 --> 00:36:43,172
Something's going to happen
606
00:36:43,172 --> 00:36:45,977
it's going to seem as if it came
after poor Tilly's death
607
00:36:45,977 --> 00:36:48,487
but really...it came first.
608
00:37:06,456 --> 00:37:10,128
♪ Some day he'll come along ♪
609
00:37:11,770 --> 00:37:13,831
♪ The man I love ♪
610
00:37:15,822 --> 00:37:19,035
♪ And he'll be big and strong ♪
611
00:37:19,800 --> 00:37:21,379
♪ The man I love ♪
612
00:37:23,705 --> 00:37:26,987
♪ And when he comes my way ♪
613
00:37:27,770 --> 00:37:29,675
♪ I'll do my best ♪
614
00:37:31,493 --> 00:37:33,746
Do you know if the deceased
was planning to meet anyone up here?
615
00:37:34,130 --> 00:37:35,390
- Tilly.
- Sorry?
616
00:37:35,725 --> 00:37:37,264
Her name was Tilly.
617
00:37:37,577 --> 00:37:39,389
And, no, she didn't say
she was expecting anyone.
618
00:37:39,780 --> 00:37:41,328
A gentleman friend, maybe?
619
00:37:41,328 --> 00:37:42,755
If Tilly had planned to step out,
620
00:37:42,755 --> 00:37:44,725
she would've been wearing lipstick.
621
00:37:44,725 --> 00:37:46,389
How do you know that she wasn't?
622
00:37:46,389 --> 00:37:47,891
Her cigarette.
623
00:37:47,891 --> 00:37:50,109
No lipstick marks.
624
00:37:50,955 --> 00:37:52,476
That's clever of you to notice that.
625
00:37:52,476 --> 00:37:54,141
Well, just because I wear a pinny
don't mean I'm stupid.
626
00:37:55,422 --> 00:37:56,880
No. Well...
627
00:37:57,782 --> 00:37:59,767
that's me told.
628
00:38:01,579 --> 00:38:03,892
You can see why she loved it up here.
629
00:38:04,345 --> 00:38:06,048
Look at that view.
630
00:38:08,096 --> 00:38:10,672
- Well, aren't you gonna look?
- I've seen it already.
631
00:38:11,468 --> 00:38:13,548
I don't understand you.
632
00:38:13,548 --> 00:38:15,579
You can't be that much older
than me and yet...
633
00:38:15,579 --> 00:38:18,766
and yet you act like you're an old man.
634
00:38:23,021 --> 00:38:24,728
It's been a difficult war.
635
00:38:25,392 --> 00:38:27,236
I've seen that look before.
636
00:38:27,892 --> 00:38:29,830
I thought we were fighting
for a better world.
637
00:38:31,345 --> 00:38:32,392
When we come back...
638
00:38:33,819 --> 00:38:36,353
..nothing had changed.
639
00:38:40,769 --> 00:38:43,205
My sister worked in munitions.
640
00:38:43,205 --> 00:38:44,769
"This is it," she said.
"Equality for women."
641
00:38:45,426 --> 00:38:50,257
And then the war ends and here I am
in service.
642
00:38:53,237 --> 00:38:56,190
But even London looks beautiful
from up here.
643
00:38:58,926 --> 00:38:59,613
Yeah.
644
00:39:01,833 --> 00:39:02,769
Yeah, it does.
645
00:39:10,487 --> 00:39:13,630
♪ He'll build a little home ♪
646
00:39:14,332 --> 00:39:16,948
♪ Just meant for two ♪
647
00:39:18,425 --> 00:39:21,973
♪ From which I'll never roam ♪
648
00:39:22,552 --> 00:39:25,723
♪ Who would? Would you? ♪
649
00:39:26,259 --> 00:39:29,646
♪ And so all else above ♪
650
00:39:30,083 --> 00:39:33,083
♪ I'm waiting for... ♪
651
00:39:33,083 --> 00:39:34,834
♪ The man... ♪
652
00:39:36,239 --> 00:39:37,441
♪ I... ♪
653
00:39:39,459 --> 00:39:41,177
♪ Love ♪
654
00:39:58,247 --> 00:40:01,245
What is it that's wrong with the plain girl?
Rickets?
655
00:40:01,451 --> 00:40:03,434
- Polio, I believe.
- Mm.
656
00:40:04,091 --> 00:40:06,654
You can see they're quite devoted
to each other.
657
00:40:06,965 --> 00:40:08,919
"But the needy will not always
be forgotten,
658
00:40:08,919 --> 00:40:11,184
nor the hopes of the afflicted
ever perish."
659
00:40:11,404 --> 00:40:13,340
Psalms 9:18.
660
00:40:13,340 --> 00:40:15,842
What very interesting quotations
you employ,
661
00:40:15,842 --> 00:40:17,498
Canon Pennyfather.
662
00:40:17,498 --> 00:40:18,624
Good evening, Miss Marple.
663
00:40:18,624 --> 00:40:21,248
-Have you, by any chance, seen my brother?
- I'm sorry
664
00:40:23,176 --> 00:40:23,487
Jack.
665
00:40:24,583 --> 00:40:25,426
That's right.
666
00:40:25,784 --> 00:40:27,006
Maybe he's at the concert.
667
00:40:27,006 --> 00:40:29,039
Oh, no. Neither Joel nor I are fond of jazz.
668
00:40:30,269 --> 00:40:32,198
Well, enjoy your soup.
669
00:41:17,954 --> 00:41:19,406
Where is it your Canon of?
670
00:41:19,406 --> 00:41:22,093
- Ely, Miss...
- Really?
671
00:41:22,093 --> 00:41:25,218
Why, the Archbishop of York is an old,
old friend of family.
672
00:41:25,547 --> 00:41:28,115
He runs his province so well,
don't you think?
673
00:41:28,708 --> 00:41:29,907
Oh, magnificently, Miss...
674
00:41:33,046 --> 00:41:33,782
Ooh!
675
00:41:34,751 --> 00:41:35,580
Really?
676
00:41:43,590 --> 00:41:44,810
Oh, my dear.
677
00:41:45,029 --> 00:41:47,434
Your brother was looking for you
just a moment ago.
678
00:41:47,434 --> 00:41:48,840
- He went that way.
- Oh.
679
00:41:49,394 --> 00:41:50,295
Thank you, Lady Hazy.
680
00:41:51,965 --> 00:41:53,387
Well, let's hope that we don't
681
00:41:53,387 --> 00:41:55,485
have a repeat of last night's excitement.
682
00:42:04,185 --> 00:42:05,405
Once again, so many apologies,
683
00:42:05,405 --> 00:42:06,653
ladies and gentlemen,
for the loss of light.
684
00:42:06,982 --> 00:42:09,030
I'm sure, with a little Dunkirk spirit...
685
00:42:09,232 --> 00:42:11,457
What's with the dicky lights
in the dining room?
686
00:42:11,717 --> 00:42:12,671
They're A-OK everywhere else.
687
00:42:13,029 --> 00:42:16,144
Oh, dear. We seem to have lost
Canon Pennyfather.
688
00:42:17,155 --> 00:42:18,718
Look at that fog, Jane.
689
00:42:19,171 --> 00:42:21,529
I'm glad I'm not outside
on a night like this.
690
00:42:22,170 --> 00:42:25,614
Oh, look. Even Bess Sedgwick
has abandoned her car.
691
00:42:25,614 --> 00:42:28,844
- And she's beaten land speed records.
- Mm.
692
00:42:36,343 --> 00:42:37,437
There's a sniper!
693
00:42:37,935 --> 00:42:38,905
Watch out!
694
00:42:39,623 --> 00:42:40,609
Get out of the way!
695
00:42:43,526 --> 00:42:44,432
Be careful!
696
00:42:49,087 --> 00:42:50,932
Somebody do something!
697
00:42:50,932 --> 00:42:51,757
First floor!
698
00:43:01,744 --> 00:43:02,244
This one!
699
00:43:04,734 --> 00:43:05,526
It's locked. Break it down!
700
00:43:24,318 --> 00:43:24,827
Come on!
701
00:43:29,412 --> 00:43:30,282
What craziness...?
702
00:43:40,633 --> 00:43:43,407
- That is enough!
- I see him.
703
00:43:45,539 --> 00:43:46,382
I see him.
704
00:43:52,368 --> 00:43:52,929
Where is he?
705
00:43:59,164 --> 00:43:59,916
Nothing here.
706
00:44:01,904 --> 00:44:03,040
Elvira?
707
00:44:04,571 --> 00:44:05,306
Mother!
708
00:44:11,604 --> 00:44:13,125
Why was he shooting at me?
709
00:44:18,322 --> 00:44:19,416
I just don't understand it.
710
00:44:27,948 --> 00:44:29,040
You knew this was going to happen!
711
00:44:29,510 --> 00:44:32,168
"Know" is such a fervent sort of word,
Inspector.
712
00:44:32,168 --> 00:44:34,557
I "know" no more than you,
but one has to wonder
713
00:44:34,557 --> 00:44:36,501
who the real target of the shooting was.
714
00:44:36,714 --> 00:44:39,916
Those hats, you see all so similar.
715
00:44:41,402 --> 00:44:42,282
You mean, did the killer
716
00:44:42,282 --> 00:44:43,575
think he was firing at Lady Sedgwick,
717
00:44:43,793 --> 00:44:45,376
or did he actually know
it was her daughter?
718
00:44:47,519 --> 00:44:48,424
But what about her death threat?
719
00:44:48,748 --> 00:44:50,497
Certainly the note was not real.
720
00:44:50,733 --> 00:44:52,638
- No...no, of course not.
- Mm.
721
00:44:55,701 --> 00:44:57,967
Actually, you've lost me there.
722
00:44:58,874 --> 00:45:00,312
Who sends a written death threat?
723
00:45:00,312 --> 00:45:02,560
Not someone who truly intends
to kill the recipient.
724
00:45:04,296 --> 00:45:05,811
It's common sense not to warn them.
725
00:45:09,187 --> 00:45:12,749
I wanted to clear my head,
and so I went for a little walk.
726
00:45:13,563 --> 00:45:16,031
I couldn't afford the concert.
My allowance is small.
727
00:45:16,031 --> 00:45:17,250
Until I get my inheritance...
728
00:45:17,250 --> 00:45:18,670
Can't be cheap staying at Bertram's.
729
00:45:18,670 --> 00:45:20,186
Oh, I stay here for free.
730
00:45:20,186 --> 00:45:22,406
I've been running round Bertram's
since I was a little girl.
731
00:45:23,615 --> 00:45:24,821
But now it's all been made so horrible.
732
00:45:26,307 --> 00:45:31,506
I was just coming back from walk
and I could see the torches burning
733
00:45:32,350 --> 00:45:34,747
just like when I was little and Daddy
took me for a stroll.
734
00:45:35,599 --> 00:45:36,902
He knew I loved London at night.
735
00:45:37,958 --> 00:45:40,444
And then It hit the ground,
right in front of me.
736
00:45:40,444 --> 00:45:41,850
And another one.
And then, that man...
737
00:45:42,623 --> 00:45:44,241
The man who saved my life.
738
00:45:44,933 --> 00:45:47,100
And then I... I just...I panicked.
739
00:45:47,747 --> 00:45:49,412
- Where did you get the gun from?
- It was Mother's.
740
00:45:49,757 --> 00:45:52,883
I was looking for her last night,
but she wasn't in her room
741
00:45:53,726 --> 00:45:56,183
so to annoy her,
I stole it from her bag.
742
00:45:58,725 --> 00:46:00,914
I'm sorry, I'm not feeling up
to being questioned.
743
00:46:00,914 --> 00:46:02,851
You told me you were in your room
744
00:46:02,851 --> 00:46:04,570
the night Tilly Rice was strangled.
745
00:46:05,100 --> 00:46:06,179
That isn't true, is it?
746
00:46:08,216 --> 00:46:09,086
No comment.
747
00:46:09,445 --> 00:46:10,789
Someone ran the bath in your room,
748
00:46:11,185 --> 00:46:13,117
and let it flood the ceiling
of the rooms below.
749
00:46:13,651 --> 00:46:15,445
Someone must have come in
when I wasn't there.
750
00:46:15,445 --> 00:46:17,821
But if you weren't in your room
when the bath was run,
751
00:46:17,821 --> 00:46:19,354
were you anywhere near room 123?
752
00:46:21,011 --> 00:46:23,758
Inspector, how many hands does it take
to operate a rifle?
753
00:46:23,980 --> 00:46:25,249
Of the type we found, two.
754
00:46:31,400 --> 00:46:33,368
Yes, of course.
I'm sorry to have taken your time,
755
00:46:33,368 --> 00:46:34,062
Miss Milford.
756
00:46:34,416 --> 00:46:35,825
I was at the concert from start to finish,
757
00:46:36,026 --> 00:46:37,946
Inspector, as I have already said.
758
00:46:38,470 --> 00:46:39,917
And what brought you to Bertram's?
759
00:46:40,371 --> 00:46:42,995
I have a flight from London Airport
to Lucerne.
760
00:46:43,347 --> 00:46:46,355
Tomorrow morning.
A flight which I will now miss.
761
00:46:46,355 --> 00:46:49,575
But the real reason for your stay -
is to design hats?
762
00:46:49,575 --> 00:46:53,403
Ja. In Berlin now
there is no hat industry.
763
00:46:53,403 --> 00:46:56,044
But then in Berlin now,
there is no hats.
764
00:46:57,293 --> 00:46:58,222
And no industry.
765
00:46:58,794 --> 00:47:01,921
During the war...
were you loyal to Germany?
766
00:47:03,389 --> 00:47:05,139
My war record is classified.
767
00:47:05,139 --> 00:47:07,044
This is a murder investigation.
768
00:47:10,047 --> 00:47:11,709
I do not answer to police inspectors.
769
00:47:11,937 --> 00:47:13,421
Maybe you're not used to it
being that way,
770
00:47:13,646 --> 00:47:15,031
but you're in Britain now.
771
00:47:15,031 --> 00:47:17,719
And don't I know it.
Don't it ever stop raining here?
772
00:47:18,344 --> 00:47:20,828
- Why did you use the back stairs?
- To avoid the fans.
773
00:47:21,655 --> 00:47:22,958
You know, they think they own you.
774
00:47:23,923 --> 00:47:25,828
- Is there anything else?
- One thing.
775
00:47:25,828 --> 00:47:27,499
What can you tell me
about the shooting?
776
00:47:27,719 --> 00:47:30,017
The lights all fused before it started
777
00:47:30,367 --> 00:47:31,878
just as I was looking for my brother.
778
00:47:32,923 --> 00:47:33,921
Did you find him?
779
00:47:33,921 --> 00:47:35,937
Yes, we were in the morning room
when the shots were fired.
780
00:47:36,437 --> 00:47:38,501
Thank you...er, Jack, isn't it?
781
00:47:38,501 --> 00:47:39,521
Joel, Inspector.
782
00:47:40,598 --> 00:47:43,125
Don't worry, it happens all the time.
783
00:48:06,426 --> 00:48:08,691
Bleeding hell!
784
00:48:08,993 --> 00:48:10,407
You want to watch where you're going!
785
00:48:10,407 --> 00:48:12,369
Or do I have heart attack every time
I walk round a corner?
786
00:48:13,253 --> 00:48:14,035
"Bleeding hell"?
787
00:48:14,738 --> 00:48:17,222
Well...the situation asked for it.
788
00:48:17,596 --> 00:48:19,024
It's not like I'm addicted
to blue language, is it?
789
00:48:20,586 --> 00:48:22,595
Anyway,I was wondering,
Brigit Milford
790
00:48:22,869 --> 00:48:24,955
Miss Elvira's friend.
Do you think she was...?
791
00:48:24,955 --> 00:48:26,551
I know what you're thinking.
Her hand.
792
00:48:26,754 --> 00:48:28,158
No. I've checked her medical records
793
00:48:28,504 --> 00:48:30,379
and there's no question of her faking it.
794
00:48:30,784 --> 00:48:31,237
Oh.
795
00:48:32,692 --> 00:48:35,566
- Well...
- Well...
796
00:48:36,660 --> 00:48:38,628
- I'd best be going.
- I'll let you get on...
797
00:48:41,753 --> 00:48:43,657
Well, good night, miss.
798
00:48:44,863 --> 00:48:45,650
Jane.
799
00:48:47,036 --> 00:48:48,143
It's Jane.
800
00:48:54,221 --> 00:48:55,817
Oh, Jane, it's the queerest thing,
801
00:48:55,817 --> 00:48:58,658
but I just don't seem to have
any money any more.
802
00:48:58,658 --> 00:49:01,097
I can't even pay my bill here
803
00:49:01,097 --> 00:49:05,659
but I thought, if Richard had left me
just a little money...
804
00:49:06,865 --> 00:49:08,880
Well, now it's dreaded Plan B
805
00:49:08,880 --> 00:49:11,567
sell Mummy's beautiful necklace.
806
00:49:13,910 --> 00:49:14,643
Oh, no!
807
00:49:16,276 --> 00:49:16,800
They've been...
808
00:49:18,275 --> 00:49:20,432
But I...I put them in the safe!
809
00:49:20,961 --> 00:49:23,339
They should have been...safe.
810
00:49:40,413 --> 00:49:42,319
This makes things very complicated.
811
00:49:42,677 --> 00:49:44,402
Three Blake Guests we're expecting
812
00:49:44,402 --> 00:49:46,162
three I've had to put them all off.
813
00:49:46,568 --> 00:49:47,928
And the merchandise...
814
00:49:47,928 --> 00:49:49,599
The Buyer can view at my office.
815
00:49:49,599 --> 00:49:51,277
- There's plenty of it there.
- I hope you're right.
816
00:49:51,974 --> 00:49:53,476
I'm not happy at all with this situation.
817
00:49:53,476 --> 00:49:54,559
Oh, do stop...
818
00:49:56,914 --> 00:49:58,746
- What is a Blake Guest?
- I'm not sure,
819
00:49:59,195 --> 00:50:00,883
except we get them every few weeks.
820
00:50:00,883 --> 00:50:03,677
They always arrive by Blake Air,
and it's always at night.
821
00:50:03,677 --> 00:50:06,184
They never have to pay for their bills
822
00:50:06,184 --> 00:50:08,527
and we're always told that
they're not to be disturbed.
823
00:50:08,527 --> 00:50:10,070
They just stay in their rooms,
824
00:50:10,070 --> 00:50:12,601
until one night...they've gone again.
825
00:50:12,601 --> 00:50:14,412
I wonder...how many
826
00:50:14,412 --> 00:50:16,460
"Blake Guests" are
in the hotel at present?
827
00:50:16,711 --> 00:50:17,553
Just one
828
00:50:25,514 --> 00:50:26,889
Room 123.
829
00:50:28,075 --> 00:50:29,810
I wondered if it was significant.
830
00:50:30,012 --> 00:50:31,871
This window gives the best shot
of the street.
831
00:50:32,422 --> 00:50:33,324
That's why Mr Jackson,
832
00:50:33,324 --> 00:50:35,199
our sniper,
wanted it kept at his disposal.
833
00:50:35,971 --> 00:50:38,762
Not that I expect "Mr Jackson" is
his real name.
834
00:50:39,091 --> 00:50:41,576
No, and I think Tilly knew exactly
who Mr Jackson was,
835
00:50:41,576 --> 00:50:43,232
and maybe even what he was up to.
836
00:50:43,628 --> 00:50:47,048
By chance this diary fell into
my possession.
837
00:50:49,074 --> 00:50:50,482
Tilly Rice, the murdered maid.
838
00:50:53,263 --> 00:50:55,722
"123", and next to it,
"money received".
839
00:50:55,722 --> 00:50:57,355
I reckon Tilly was blackmailing
Mr Jackson,
840
00:50:57,950 --> 00:50:59,263
and that's what got her killed.
841
00:51:00,107 --> 00:51:02,418
I wonder, Inspector,
if we could go over events.
842
00:51:02,826 --> 00:51:04,514
The sniper fired from this window,
843
00:51:04,951 --> 00:51:06,543
and when you broke down the door...
844
00:51:06,543 --> 00:51:08,034
Which was locked and bolted
from the inside.
845
00:51:08,435 --> 00:51:09,691
...the sniper had vanished.
846
00:51:10,074 --> 00:51:13,201
But Elvira Blake said
she saw the sniper from the street.
847
00:51:13,607 --> 00:51:16,074
She saw the rifle resting
on the windowsill
848
00:51:16,074 --> 00:51:18,936
but can we really be sure she saw
any more than that?
849
00:51:18,936 --> 00:51:20,639
But where did he go?
Not out the window.
850
00:51:21,169 --> 00:51:22,403
There were witnesses in the street.
851
00:51:22,403 --> 00:51:24,702
Joel and we were outside that door
the whole time!
852
00:51:24,702 --> 00:51:26,592
And, anyway, the door
was bolted from the inside.
853
00:51:26,810 --> 00:51:30,357
What if the sniper had already left
before you got here?
854
00:51:31,442 --> 00:51:32,641
When you forced the door,
855
00:51:32,641 --> 00:51:35,359
this part of the bolt was ripped
from the door frame, right?
856
00:51:39,629 --> 00:51:42,281
Just like Mrs Royston in the post office.
857
00:51:42,719 --> 00:51:44,673
You mean, something happened
after it seemed to?
858
00:51:45,143 --> 00:51:46,721
Well, almost.
859
00:51:47,378 --> 00:51:49,097
in this case, I think it happened before.
860
00:51:50,015 --> 00:51:52,346
- Wouldn't you say, Jane?
- Oh, yes.
861
00:51:53,001 --> 00:51:54,329
You see these holes?
862
00:51:54,721 --> 00:51:56,971
Notice anything odd about them,
Inspector?
863
00:52:06,782 --> 00:52:08,243
They've been unscrewed.
864
00:52:08,784 --> 00:52:10,283
Not ripped out by force.
865
00:52:10,783 --> 00:52:12,423
The killer unscrewed this
before the shooting
866
00:52:12,650 --> 00:52:13,774
then drew the bolt into it.
867
00:52:14,030 --> 00:52:15,530
When he left, he shut the door behind him.
868
00:52:15,884 --> 00:52:17,806
You thought that you'd ripped it
out the frame.
869
00:52:18,088 --> 00:52:19,719
But it was never in the frame.
870
00:52:20,479 --> 00:52:22,885
Right, so he locked the door
from the outside.
871
00:52:23,150 --> 00:52:24,884
But then where did he go?
872
00:52:24,884 --> 00:52:28,042
I came this way, and no-one passed
873
00:52:28,042 --> 00:52:29,760
Amelia Walker on the back stairs.
874
00:52:29,995 --> 00:52:32,010
And yet the sniper cannot have
simply vanished.
875
00:52:33,636 --> 00:52:38,293
Look, it's er...highly improper of me
to even ask this but
876
00:52:40,308 --> 00:52:42,291
..do you have any idea what happened?
877
00:52:42,558 --> 00:52:44,917
No, Inspector. Not yet.
878
00:52:46,043 --> 00:52:47,810
But it's very interesting, don't you think,
879
00:52:48,198 --> 00:52:50,855
the killer needed us to be moved
from Victoria Dining Rooms
880
00:52:50,855 --> 00:52:53,406
and into the Morning Room
before shooting could take place?
881
00:52:54,637 --> 00:52:58,386
I believe everything we saw
was designed as a spectacle -
882
00:52:59,512 --> 00:53:01,863
a show which required its audience.
883
00:53:02,190 --> 00:53:03,852
That's why the killer had us moved -
884
00:53:03,852 --> 00:53:06,239
so that we could see properly
into the street.
885
00:53:06,691 --> 00:53:09,081
Which does rather point us
in a definite direction,
886
00:53:09,315 --> 00:53:09,956
don't you think?
887
00:53:10,646 --> 00:53:11,097
Yes.
888
00:53:12,916 --> 00:53:13,927
Like what?
889
00:53:13,927 --> 00:53:15,598
That Mickey Gorman...
890
00:53:15,833 --> 00:53:18,729
was always the intended target.
891
00:53:28,926 --> 00:53:30,489
MG. Mickey Gorman.
892
00:53:43,537 --> 00:53:45,302
Look. It's the same woman.
893
00:53:46,574 --> 00:53:48,364
Same dress, same posture.
894
00:53:50,474 --> 00:53:52,568
He was sweet on her,
whoever she was.
895
00:53:53,460 --> 00:53:55,820
Look at where he placed her-
always just out of reach.
896
00:53:57,053 --> 00:53:59,210
This is love, but from afar.
897
00:54:01,756 --> 00:54:02,850
Lizzy.
898
00:54:03,992 --> 00:54:06,084
Mickey had a wife called Lizzy,
back in Ballygowlan.
899
00:54:07,428 --> 00:54:09,414
But you wouldn't recognise her.
Not from any of this.
900
00:54:10,888 --> 00:54:13,053
Oh, no.
901
00:54:13,053 --> 00:54:15,459
Jane, look closely.
902
00:54:15,459 --> 00:54:17,962
Look at her necklace.
903
00:54:21,227 --> 00:54:23,509
I'm so close, Bess. I'm certain.
904
00:54:24,680 --> 00:54:26,124
If the police don't ruin...
905
00:54:27,070 --> 00:54:27,820
Lady Sedgwick.
906
00:54:30,623 --> 00:54:32,632
Your necklace is very beautiful.
907
00:54:34,039 --> 00:54:35,967
Oh, thank you.
908
00:54:36,653 --> 00:54:38,717
But I can't help but feel
I've seen it before,
909
00:54:40,150 --> 00:54:43,104
in a painting by Mickey Gorman.
910
00:54:43,572 --> 00:54:45,024
Bess. Elizabeth.
911
00:54:46,227 --> 00:54:47,780
- Lizzy.
- Don't call me that.
912
00:54:48,063 --> 00:54:50,291
It was his name for you, wasn't it?
913
00:54:50,791 --> 00:54:51,446
Mickey.
914
00:54:53,074 --> 00:54:54,200
Your husband.
915
00:54:55,088 --> 00:54:55,433
Yes.
916
00:54:58,246 --> 00:54:59,683
We married in Ballygowlan.
917
00:55:00,640 --> 00:55:04,777
A wonderful, bloody-minded man,
you've never known the like.
918
00:55:05,699 --> 00:55:08,292
It couldn't last.
My family soon saw to that.
919
00:55:08,703 --> 00:55:10,745
You never stopped loving him?
920
00:55:15,245 --> 00:55:17,279
Was he my father?
921
00:55:20,450 --> 00:55:21,965
No, Elvira.
922
00:55:23,261 --> 00:55:25,841
I was younger than you
when I married Mickey.
923
00:55:26,059 --> 00:55:28,090
You came many years later.
924
00:55:28,854 --> 00:55:30,996
Then why did he come here?
925
00:55:32,279 --> 00:55:34,434
Because he was a gentleman.
926
00:55:35,748 --> 00:55:36,984
He would never approach me
927
00:55:36,984 --> 00:55:39,371
until Richard had legally
been declared dead.
928
00:55:40,715 --> 00:55:43,374
That's the measure of the man
Mickey Gorman was.
929
00:55:43,811 --> 00:55:47,467
Elvira, you don't seem
entirely surprised.
930
00:55:48,434 --> 00:55:49,155
I'm not.
931
00:55:50,374 --> 00:55:51,987
Please don't think I was prying,
932
00:55:51,987 --> 00:55:54,624
but I found these letters,
after Daddy died.
933
00:55:54,825 --> 00:55:57,874
Well, there was one from Grandmama
where it all came out.
934
00:55:59,444 --> 00:56:00,777
I was so...
935
00:56:02,475 --> 00:56:04,506
I was so terribly rude to him.
936
00:56:04,506 --> 00:56:06,147
Mickey, I mean.
937
00:56:06,445 --> 00:56:08,694
I thought he'd come to cause trouble.
938
00:56:08,694 --> 00:56:11,882
Oh, no, Mickey wouldn't do that.
939
00:56:14,571 --> 00:56:18,185
Now, I have a lawyer to intimidate.
940
00:56:18,185 --> 00:56:18,804
Curtain?
941
00:56:19,367 --> 00:56:20,947
But you're not seeing him till three.
942
00:56:20,947 --> 00:56:22,977
That's what he thinks.
943
00:56:22,977 --> 00:56:25,571
The element of surprise, Elvira.
944
00:56:25,997 --> 00:56:28,368
Perhaps the two of you
could go together.
945
00:56:28,368 --> 00:56:30,226
I always find a journey
946
00:56:30,226 --> 00:56:35,841
is such an excellent opportunity
to...catch up.
947
00:56:35,841 --> 00:56:38,883
Don't you think?
948
00:56:52,374 --> 00:56:53,625
Come on, we're late.
949
00:56:53,625 --> 00:56:55,676
All right, all right, I'm coming.
950
00:57:32,460 --> 00:57:35,350
Mr Mallinowski? Housekeeping.
951
00:57:54,483 --> 00:57:55,393
What are you doing?
952
00:57:56,498 --> 00:57:58,832
Oh, sir! You startled me.
953
00:58:00,575 --> 00:58:03,906
I said, what are you doing?
954
00:58:04,515 --> 00:58:06,594
Just turning down the bed.
955
00:58:06,991 --> 00:58:08,302
Like I do every morning.
956
00:58:14,646 --> 00:58:15,802
- Oh, Lord!
- What?
957
00:58:15,802 --> 00:58:17,966
A face! At the window!
958
00:58:20,656 --> 00:58:22,390
There is nothing here.
959
00:58:22,390 --> 00:58:24,841
Oh. I must have been spooked.
960
00:58:24,841 --> 00:58:27,875
What with the shooting, and that.
I'm so sorry, sir.
961
00:58:29,530 --> 00:58:31,144
Do you want me to come back later?
962
00:58:31,144 --> 00:58:31,967
Later?
963
00:58:32,594 --> 00:58:34,406
To turn down your bed.
964
00:58:36,187 --> 00:58:36,938
No.
965
00:58:38,033 --> 00:58:41,206
I'm not bothered by such things.
966
00:58:41,206 --> 00:58:42,171
Sorry, sir.
967
00:58:42,803 --> 00:58:44,178
Very well, sir.
968
00:58:47,409 --> 00:58:48,114
Wait.
969
00:58:55,054 --> 00:58:56,124
Your keys.
970
00:58:57,021 --> 00:59:01,062
Oh. I'd forget my own head.
971
00:59:14,785 --> 00:59:16,190
I'm sorry!
Do you have an appointment?
972
00:59:16,391 --> 00:59:17,956
- Just get out of my way.
- You can't just...
973
00:59:22,861 --> 00:59:23,705
Mr Curtain!
974
00:59:23,953 --> 00:59:24,815
Oh, Lord.
975
00:59:26,719 --> 00:59:27,449
Stop him!
976
00:59:48,452 --> 00:59:50,936
Thank you, Miss Tibbs.
That will be all.
977
00:59:51,215 --> 00:59:52,622
- Shall I call the police?
- No!
978
00:59:54,311 --> 00:59:56,785
Certificates, receipts...
979
00:59:57,217 --> 00:59:59,764
And some very interesting
sales records.
980
01:00:02,064 --> 01:00:03,686
You've been doing a lot of trading
981
01:00:03,686 --> 01:00:05,513
on the Blake estate behind
all our backs.
982
01:00:05,513 --> 01:00:06,185
For your own good.
983
01:00:06,799 --> 01:00:09,667
Sir Richard was not the financial genius,
you all seem to think
984
01:00:10,418 --> 01:00:11,184
You filthy liar.
985
01:00:11,811 --> 01:00:13,028
This paperwork proves it.
986
01:00:13,324 --> 01:00:16,186
The funds you raised
were flowing into your pockets!
987
01:00:16,186 --> 01:00:17,684
Those dockets prove nothing!
988
01:00:17,684 --> 01:00:19,794
Then why were you trying
to burn them?
989
01:00:20,373 --> 01:00:21,247
Well, I...
990
01:00:27,404 --> 01:00:30,248
And what will you do now?
Go to the police?
991
01:00:30,764 --> 01:00:31,982
You think I'm afraid of scandal?
992
01:00:32,281 --> 01:00:33,360
None of this will stand up in court.
993
01:00:35,049 --> 01:00:37,435
Then I'll administer my own justice.
994
01:00:39,438 --> 01:00:41,249
Put that down Lady Sedgwick, now.
995
01:00:42,156 --> 01:00:45,130
- I told you no police!
- I didn't call them, I swear!
996
01:00:45,642 --> 01:00:47,516
We had an anonymous tip-off,
Mr Curtain.
997
01:00:48,172 --> 01:00:49,468
Looks like I arrived just in time.
998
01:00:49,468 --> 01:00:52,736
Yes. Yes! Arrest this madwoman!
999
01:00:53,455 --> 01:00:57,224
No, Mr Curtain,
the anonymous tip-off was about you.
1000
01:00:58,561 --> 01:01:00,266
Someone thinks you've been writing
nasty letters.
1001
01:01:00,641 --> 01:01:02,757
Me? What? Never!
1002
01:01:03,099 --> 01:01:05,485
In that case, you won't mind me
having a little look.
1003
01:01:21,346 --> 01:01:21,861
But...
1004
01:01:22,612 --> 01:01:24,414
I've never seen that before.
1005
01:01:24,802 --> 01:01:26,175
Hubert Curtain, I am arresting you
1006
01:01:26,409 --> 01:01:27,673
for the attempted murder of
Lady Bess Sedgwick,
1007
01:01:28,174 --> 01:01:30,079
and for the manslaughter of
Mickey Gorman.
1008
01:01:31,940 --> 01:01:34,299
- You weasel.
- Better a weasel than an old witch!
1009
01:01:34,611 --> 01:01:35,010
Old?
1010
01:01:35,569 --> 01:01:38,642
Miss Marple was right.
It isn't a copy.
1011
01:01:39,112 --> 01:01:41,570
It's the exact same one
that was hanging at Bertram's.
1012
01:01:41,971 --> 01:01:43,415
Art expert are you now, Jane?
1013
01:01:43,660 --> 01:01:44,911
It's the frame I recognise.
1014
01:01:45,393 --> 01:01:46,846
The amount of times I've dusted it.
1015
01:01:47,268 --> 01:01:50,050
You see this T scratched in there?
1016
01:01:50,924 --> 01:01:52,237
But why is it here?
1017
01:01:57,580 --> 01:01:58,739
What the devil's going on, Inspector?
1018
01:01:59,020 --> 01:02:01,769
I've just been speaking to
Rembrandt expert from National Gallery
1019
01:02:02,363 --> 01:02:05,036
Apparently our fake Rembrandt
is the worst kind of copy.
1020
01:02:05,645 --> 01:02:07,801
- What's wrong with it?
- It's the original.
1021
01:02:09,176 --> 01:02:11,397
Right, I want everything that looks
remotely valuable
1022
01:02:11,598 --> 01:02:12,911
catalogued before the experts
get here.
1023
01:02:13,988 --> 01:02:16,740
- What happened to that painting?
- What painting?
1024
01:02:16,957 --> 01:02:18,816
I want that Vermeer, Humfries!
1025
01:02:18,816 --> 01:02:20,565
And I want answers!
1026
01:02:23,281 --> 01:02:24,814
Humfries and Curtain
are refusing to say anything,
1027
01:02:25,493 --> 01:02:26,523
but the Rembrandt is real.
1028
01:02:27,157 --> 01:02:28,408
I expect you'd already guessed that.
1029
01:02:28,673 --> 01:02:30,158
I had my suspicions.
1030
01:02:30,158 --> 01:02:32,392
You see, everyone assumes
paintings on public display
1031
01:02:32,392 --> 01:02:35,032
in a hotel are copies,
without actually checking.
1032
01:02:35,032 --> 01:02:37,815
It's quite the best place to hide
a genuine work of art.
1033
01:02:37,815 --> 01:02:39,062
In plain sight.
1034
01:02:39,346 --> 01:02:40,689
But why move one
to Curtain's office?
1035
01:02:41,032 --> 01:02:42,518
I would imagine he had
a buyer lined up.
1036
01:02:42,961 --> 01:02:44,099
And do you think Mr Curtain
1037
01:02:44,099 --> 01:02:46,110
was the sniper in Room 123,
Inspector?
1038
01:02:46,985 --> 01:02:48,470
Well, if he was,
I don't know how he did it.
1039
01:02:48,470 --> 01:02:51,158
Vanished into thin air.
I mean, he's not the invisible Man.
1040
01:02:52,618 --> 01:02:54,242
So, persons unknown flood a bath
1041
01:02:54,242 --> 01:02:55,507
fusing the lights,
1042
01:02:55,774 --> 01:02:57,420
so the diners are relocated here
1043
01:02:57,420 --> 01:02:59,773
to allow a proper view of the street.
But why?
1044
01:03:00,291 --> 01:03:02,179
Because in some way
what we thought we saw
1045
01:03:02,179 --> 01:03:04,212
on the night of the shooting
was not what actually took place.
1046
01:03:05,869 --> 01:03:08,127
I keep seeing
the events of the evening in my mind,
1047
01:03:08,127 --> 01:03:09,594
and something is wrong.
1048
01:03:10,429 --> 01:03:12,266
Some little detail.
1049
01:03:13,380 --> 01:03:16,157
If she was there,
and the sniper was there, then surely...
1050
01:03:17,704 --> 01:03:18,804
But then it could only be possible
1051
01:03:18,804 --> 01:03:21,736
if one person could be in two places
at the same time.
1052
01:03:23,893 --> 01:03:25,347
Of course! The hand!
1053
01:03:27,119 --> 01:03:29,121
It was the wrong hand!
1054
01:03:29,121 --> 01:03:30,331
Er war's! Er war's!
1055
01:03:30,677 --> 01:03:31,723
It was him!
1056
01:03:34,789 --> 01:03:37,348
I'll kill you. I'll kill you.
1057
01:03:38,052 --> 01:03:40,237
Put the gun down and step away
from Canon Pennyfather.
1058
01:03:40,490 --> 01:03:42,269
- Now!
- Inspector, it's not what it seems.
1059
01:03:43,051 --> 01:03:43,478
Filth.
1060
01:03:44,552 --> 01:03:45,019
Monster.
1061
01:03:46,103 --> 01:03:47,332
Nazi.
1062
01:03:52,067 --> 01:03:53,635
Oh, dear Lord, please!
1063
01:03:53,635 --> 01:03:55,675
I don't know what he's talking about!
1064
01:03:55,675 --> 01:03:58,615
Oh, I think you do, Canon Pennyfather.
1065
01:03:58,615 --> 01:04:00,363
Or whatever your real name is.
1066
01:04:00,690 --> 01:04:01,769
Ladislaus, put the gun down.
1067
01:04:01,769 --> 01:04:03,465
There must be a trial for his kind.
1068
01:04:05,513 --> 01:04:06,670
Or they win.
1069
01:04:10,609 --> 01:04:12,252
The bumbling, forgetful curate
1070
01:04:12,878 --> 01:04:14,755
like something from a play,
or a story,
1071
01:04:15,170 --> 01:04:17,217
but who didn't know
his Bible or his Diocese.
1072
01:04:17,893 --> 01:04:21,328
I noticed, Canon, how you
only ever quoted from Psalms.
1073
01:04:21,746 --> 01:04:25,340
And you thought church in Ely fell
under province of my friend
1074
01:04:25,340 --> 01:04:26,903
the Archbishop of York.
1075
01:04:27,371 --> 01:04:30,651
But Ely is under
the Province of Canterbury, not York.
1076
01:04:33,105 --> 01:04:34,466
Du Hexe!
1077
01:04:35,963 --> 01:04:37,747
Rassenbeschmutzer!
1078
01:04:37,995 --> 01:04:40,809
ihr dreckigen Judenschwein!
1079
01:04:41,401 --> 01:04:43,354
This man is Herman Koch.
1080
01:04:45,279 --> 01:04:46,371
"The Butcher of Riga".
1081
01:04:46,606 --> 01:04:47,371
Schwein!
1082
01:04:50,217 --> 01:04:51,301
But aren't you a Nazi too?
1083
01:04:52,093 --> 01:04:53,811
A Nazi hunter, Inspector.
1084
01:04:54,842 --> 01:04:57,624
Mr Malinowski's cigarette case
with the swastika design -
1085
01:04:57,905 --> 01:05:00,843
no real Nazi would carry around
clues like that.
1086
01:05:00,843 --> 01:05:03,405
But someone trying to bring
a Nazi out into the open...
1087
01:05:03,405 --> 01:05:05,906
This man murdered my family,
1088
01:05:05,906 --> 01:05:07,500
and stole the treasures from my home.
1089
01:05:07,500 --> 01:05:10,030
Of course the Rembrandt.
1090
01:05:10,522 --> 01:05:12,751
You came over all faint
the day that you arrived here.
1091
01:05:12,751 --> 01:05:14,250
I thought you were staring
at Lady Sedgwick
1092
01:05:14,250 --> 01:05:15,864
but you weren't.
1093
01:05:17,329 --> 01:05:18,906
You were staring
at the painting behind her.
1094
01:05:19,157 --> 01:05:21,593
Ja. And when I saw it,
I knew he must be here.
1095
01:05:21,968 --> 01:05:24,397
This morning I met an associate
1096
01:05:24,397 --> 01:05:26,626
and he confirmed
from my photographic evidence
1097
01:05:26,626 --> 01:05:29,187
that this man is "The Butcher of Riga"!
1098
01:05:29,187 --> 01:05:31,431
It's true. I've been helping Ladislaus
since he ran.
1099
01:05:32,774 --> 01:05:35,087
Look here,
this has absolutely nothing
1100
01:05:35,087 --> 01:05:36,619
to do with Bertram's Hotel.
1101
01:05:37,290 --> 01:05:38,962
Nazis, war criminals...
1102
01:05:38,962 --> 01:05:41,608
But that's what a "Blake guest" is,
isn't it, Mr Humfries?
1103
01:05:42,384 --> 01:05:44,609
A Nazi on the run, flown in on Blake Air,
1104
01:05:44,609 --> 01:05:46,025
swapping their stolen treasures
1105
01:05:46,025 --> 01:05:48,149
for a passage to a safe country.
1106
01:05:49,417 --> 01:05:51,011
How dare you. You...
1107
01:05:52,448 --> 01:05:53,869
You maid!
1108
01:05:54,678 --> 01:05:56,671
Yeah, well,
you'll be doing your own cleaning,
1109
01:05:56,671 --> 01:05:57,797
where you're going.
1110
01:05:58,658 --> 01:06:00,563
Right, let's go back to the beginning.
1111
01:06:01,140 --> 01:06:02,890
Tilly Rice was strangled on the roof.
1112
01:06:03,439 --> 01:06:04,095
But why?
1113
01:06:05,297 --> 01:06:07,658
It was her hat, you see.
It was all wrong.
1114
01:06:08,111 --> 01:06:10,408
Tilly was strangled,
but her hat was pinned down tight
1115
01:06:10,408 --> 01:06:12,423
so her hair underneath
should have been neat,
1116
01:06:12,423 --> 01:06:14,408
but It wasn't, it was messy.
1117
01:06:14,804 --> 01:06:17,990
Which means the hat was pinned in place
after she was murdered.
1118
01:06:17,990 --> 01:06:20,953
This is ridiculous.
Who is this girl playing detective?
1119
01:06:24,844 --> 01:06:26,064
Go on, Jane.
1120
01:06:28,923 --> 01:06:30,910
The hat created a false connection.
1121
01:06:31,565 --> 01:06:33,705
If Tilly had been mistaken
for Lady Sedgwick,
1122
01:06:34,054 --> 01:06:36,721
then Lady Sedgwick would have been
the killer's real target.
1123
01:06:36,987 --> 01:06:38,929
The death threats were just
a smokescreen.
1124
01:06:39,331 --> 01:06:42,145
Mickey Gorman was always
the sniper's intended victim.
1125
01:06:42,659 --> 01:06:44,557
You see, the killer wanted us
1126
01:06:44,557 --> 01:06:45,867
to believe that the death of
Mickey Gorman
1127
01:06:45,867 --> 01:06:48,752
came after the death of Tilly Rice,
1128
01:06:48,752 --> 01:06:51,238
and, of course,
in strict chronological sense it did.
1129
01:06:51,690 --> 01:06:54,223
But the plan of it had always come
long before.
1130
01:06:54,783 --> 01:06:56,815
Did the killer send
the fake death threats to me?
1131
01:06:56,815 --> 01:06:59,440
- Yes, Lady Sedgwick.
- Then the killer was Mr Curtain.
1132
01:07:01,020 --> 01:07:02,770
But I have never seen that before.
1133
01:07:02,770 --> 01:07:04,789
- No, that...
- Well, I wouldn't...
1134
01:07:04,789 --> 01:07:06,490
- Sorry.
- No, it's all right, you go on. Please.
1135
01:07:07,571 --> 01:07:09,634
No, Mr Curtain wasn't the murderer.
1136
01:07:10,010 --> 01:07:12,479
The letters were planted in his office
by the real killer.
1137
01:07:18,324 --> 01:07:19,502
Mr Malinowski?
1138
01:07:22,799 --> 01:07:24,806
Why didn't you tell us
you were courting Tilly Rice?
1139
01:07:25,807 --> 01:07:27,215
Courting?
1140
01:07:28,184 --> 01:07:28,548
No!
1141
01:07:30,152 --> 01:07:31,922
She was my informant in the hotel.
1142
01:07:32,402 --> 01:07:33,183
There you go, sir.
1143
01:07:33,183 --> 01:07:35,854
My eyes and ears
in the hunt for Herman Koch.
1144
01:07:37,103 --> 01:07:38,976
I went to see her the night she died
1145
01:07:39,259 --> 01:07:42,024
and she told me
she had to meet someone afterwards.
1146
01:07:43,188 --> 01:07:44,666
123.
1147
01:07:46,431 --> 01:07:48,291
That's what Tilly called the killer
in her diary.
1148
01:07:49,166 --> 01:07:51,343
Tilly was blackmailing 123
about something
1149
01:07:51,343 --> 01:07:53,313
that Mickey Gorman told her
when he was drunk.
1150
01:07:54,696 --> 01:07:56,812
Tilly thought
that 123 would make her rich,
1151
01:07:57,524 --> 01:08:00,962
but, instead, 123 killed her.
1152
01:08:03,144 --> 01:08:04,550
Tilly codenamed the killer 123
1153
01:08:04,752 --> 01:08:07,142
because she saw them in Room 123
1154
01:08:07,142 --> 01:08:09,195
when they never
should have been there.
1155
01:08:09,195 --> 01:08:10,660
It never ceases to amaze me.
1156
01:08:10,882 --> 01:08:13,548
No matter how complicated
these affairs seem to be,
1157
01:08:13,548 --> 01:08:15,832
they always boil down to one thing.
1158
01:08:20,019 --> 01:08:21,176
Money.
1159
01:08:21,176 --> 01:08:23,051
Lady Sedgwick was about to inherit
a vast fortune
1160
01:08:23,051 --> 01:08:24,846
from her ex-husband,
as was her daughter Elvira.
1161
01:08:26,032 --> 01:08:27,581
Mr Curtain was about
to take responsibility
1162
01:08:27,926 --> 01:08:29,895
for a third of the entire Blake estate.
1163
01:08:30,948 --> 01:08:32,582
Even you had a motive, Lady Selina.
1164
01:08:32,799 --> 01:08:33,208
Me?
1165
01:08:33,412 --> 01:08:35,768
If Bess and Elvira died,
you would inherit Mayfield House.
1166
01:08:37,238 --> 01:08:38,864
But surely you don't suspect...
1167
01:08:39,207 --> 01:08:40,675
You have to be clear
on where everyone was.
1168
01:08:41,597 --> 01:08:43,238
Miss Marple and Lady Selina
were in the morning room,
1169
01:08:43,238 --> 01:08:44,879
and Mr Humfries was there too.
1170
01:08:45,488 --> 01:08:47,428
Amelia Walker was coming up
the back stairs
1171
01:08:47,645 --> 01:08:49,083
and Miss Blake was in the street.
1172
01:08:49,083 --> 01:08:51,698
Lady Sedgwick and Mr Malinowski
were caught in the fog,
1173
01:08:52,209 --> 01:08:57,011
and Mr Mutti and Mr Curtain
were to arrive later on foot.
1174
01:08:57,520 --> 01:08:59,364
Both Joel and I
were in the morning room with you.
1175
01:08:59,585 --> 01:09:02,084
Then I helped you break down
the door to Room 123.
1176
01:09:02,399 --> 01:09:03,319
Oh, no.
1177
01:09:03,926 --> 01:09:06,459
There was only one twin present
that night.
1178
01:09:06,459 --> 01:09:08,272
- But you saw both of us.
- No.
1179
01:09:08,615 --> 01:09:11,158
We saw two sets of clothes
on one person.
1180
01:09:11,158 --> 01:09:12,937
Have you seen my brother?
1181
01:09:12,937 --> 01:09:15,003
Your brother was looking for you.
1182
01:09:15,003 --> 01:09:17,002
All you did was change your clothes.
1183
01:09:17,002 --> 01:09:19,422
I saw your clip-on ties.
Perfect for a quick change act.
1184
01:09:19,986 --> 01:09:21,672
Anyone would have thought
they'd seen both of you,
1185
01:09:21,672 --> 01:09:23,992
when in fact,
Jack was elsewhere in the hotel
1186
01:09:23,992 --> 01:09:25,783
for the best part of an hour.
1187
01:09:25,783 --> 01:09:28,022
This is ridiculous!
You can't possibly know...
1188
01:09:28,022 --> 01:09:29,336
But I can, my dear.
1189
01:09:29,336 --> 01:09:31,678
You remember
when we passed in the lobby?
1190
01:09:31,678 --> 01:09:32,993
It wasn't what hand you were
1191
01:09:32,993 --> 01:09:34,929
holding your paper in
that gave you away...
1192
01:09:34,929 --> 01:09:36,521
If I'd been carrying my paper...
1193
01:09:36,521 --> 01:09:38,097
..it was your watch.
1194
01:09:38,709 --> 01:09:39,148
..like so.
1195
01:09:41,157 --> 01:09:42,956
You wear your watches on
different wrists.
1196
01:09:46,348 --> 01:09:47,472
It was the wrong hand.
1197
01:09:56,135 --> 01:09:57,891
But we didn't kill Mickey Gorman.
1198
01:09:57,891 --> 01:10:01,010
No. You were too busy stealing
Lady Selina's jewels.
1199
01:10:10,644 --> 01:10:12,029
Oh, my goodness!
1200
01:10:17,622 --> 01:10:19,707
Oh! How can I ever...?
1201
01:10:20,268 --> 01:10:21,357
Get your hands off me!
1202
01:10:21,357 --> 01:10:23,153
I should like to telephone my solicitor!
1203
01:10:26,436 --> 01:10:26,935
Be quiet!
1204
01:10:28,325 --> 01:10:30,813
With Tilly out the way,
123 put their master plan into action
1205
01:10:33,113 --> 01:10:34,152
The murder of Mickey Gorman.
1206
01:10:34,856 --> 01:10:36,638
But what was it that Mickey Gorman
and Tilly Rice knew?
1207
01:10:36,997 --> 01:10:38,372
They knew about Ballygowlan.
1208
01:10:39,863 --> 01:10:42,112
A small town in ireland,
where Mickey Gorman
1209
01:10:42,112 --> 01:10:45,875
married a very young...
Bess Sedgwick.
1210
01:10:47,529 --> 01:10:49,765
What of it? I'm not ashamed.
1211
01:10:50,395 --> 01:10:53,702
We did a little investigation
at records office in Somerset.
1212
01:10:54,262 --> 01:10:55,762
The secret of Ballygowlan wasn't
1213
01:10:55,762 --> 01:10:57,152
that you were married to
Mickey Gorman,
1214
01:10:57,152 --> 01:10:59,716
it's that you were never divorced.
1215
01:11:07,658 --> 01:11:08,813
Damn you all to hell!
1216
01:11:09,678 --> 01:11:12,282
Yes. I killed Mickey Gorman
and Tilly Rice.
1217
01:11:13,127 --> 01:11:15,407
I wasn't going to let them between me
and Richard's estate.
1218
01:11:15,938 --> 01:11:16,953
They knew the will was invalid.
1219
01:11:17,314 --> 01:11:18,867
Sir Richard left the money
to his "ex-wife".
1220
01:11:19,805 --> 01:11:21,550
But as a bigamist,
you were never married to Sir Richard.
1221
01:11:21,993 --> 01:11:23,657
Aren't you the clever one, Inspector?
1222
01:11:23,657 --> 01:11:25,815
I thought sending myself notes
was a cunning touch,
1223
01:11:26,253 --> 01:11:27,939
and putting one in Curtain's office.
1224
01:11:27,939 --> 01:11:29,929
You shot at Elvira and dressed Tilly
in the hat.
1225
01:11:29,929 --> 01:11:31,754
Yes! And it was a damn good plan!
1226
01:11:31,754 --> 01:11:32,183
Mother!
1227
01:11:35,042 --> 01:11:36,185
I'm sorry, Elvira.
1228
01:11:36,891 --> 01:11:38,433
I'm sorry for everything.
1229
01:11:40,340 --> 01:11:40,855
No!
1230
01:11:41,299 --> 01:11:43,809
But you're not going to get me alive!
1231
01:11:50,326 --> 01:11:51,091
I've always said
1232
01:11:51,614 --> 01:11:52,997
whatever else a woman may be,
1233
01:11:53,205 --> 01:11:55,904
once she is a mother,
her child comes first.
1234
01:11:56,934 --> 01:11:58,497
But this isn't the way to help her.
1235
01:12:01,831 --> 01:12:04,498
This is your mother's attempt
to make amends, my dear.
1236
01:12:04,925 --> 01:12:07,717
To give her freedom
in exchange for yours.
1237
01:12:08,465 --> 01:12:12,265
We both know Bess Sedgwick
was not the killer in Room 123,
1238
01:12:12,265 --> 01:12:14,233
and she couldn't have strangled Tilly Rice.
1239
01:12:15,451 --> 01:12:18,020
At the time Tilly died
you were with Mickey Gorman,
1240
01:12:18,020 --> 01:12:20,281
weren't you, Lady Sedgwick?
1241
01:12:25,990 --> 01:12:27,048
But then, Miss Blake...
1242
01:12:27,681 --> 01:12:28,726
Your devotion to Brigit.
1243
01:12:29,413 --> 01:12:32,009
Your driving need to help her in her illness.
1244
01:12:32,009 --> 01:12:34,710
How far would that obsession take you?
1245
01:12:34,929 --> 01:12:37,118
I think you wonder too Lady Sedgwick.
1246
01:12:39,666 --> 01:12:42,415
You knew the notes were fake.
1247
01:12:43,540 --> 01:12:47,276
The note you put in Mr Curtain's desk was one
you had already received.
1248
01:12:47,810 --> 01:12:52,188
You planted it not to throw suspicion
onto Mr Curtain,
1249
01:12:52,188 --> 01:12:55,978
but away from Elvira.
1250
01:12:58,245 --> 01:13:02,088
Because 123... was your own daughter.
1251
01:13:03,259 --> 01:13:05,353
If Brigit was to enjoy any quality of life,
1252
01:13:05,353 --> 01:13:06,977
you'd need a great deal of money.
1253
01:13:07,260 --> 01:13:09,824
The will stipulated your inheritance was
1254
01:13:09,824 --> 01:13:13,418
to be paid to
"my daughter by my first marriage".
1255
01:13:13,635 --> 01:13:15,388
But as the marriage was never lawful,
1256
01:13:15,887 --> 01:13:18,200
Mickey Gorman and Tilly Rice
knew enough
1257
01:13:19,073 --> 01:13:21,621
to cost you your entire fortune.
1258
01:13:21,621 --> 01:13:22,969
There you go sir. 1...
One...
1259
01:13:24,119 --> 01:13:25,291
2...
Two...
1260
01:13:26,764 --> 01:13:28,636
3...
Three.
1261
01:13:30,127 --> 01:13:31,448
Tilly Rice was blackmailing you.
1262
01:13:32,916 --> 01:13:35,635
So it was you she was planning on
meeting up on the roof.
1263
01:13:42,152 --> 01:13:43,981
But it can't have been me
that shot Mickey Gorman.
1264
01:13:44,262 --> 01:13:45,918
I was in the street when the sniper fired.
1265
01:13:46,888 --> 01:13:49,545
Of course,
the crime needed two people to work.
1266
01:13:50,168 --> 01:13:51,449
Yourself and Brigit.
1267
01:13:52,184 --> 01:13:54,574
That's why you wanted
an American room for Brigit.
1268
01:13:55,014 --> 01:13:57,904
Because American rooms are
the only ones with an en suite bath.
1269
01:13:57,904 --> 01:14:01,763
Brigit left her bath to run over
and fuse electrics below.
1270
01:14:02,028 --> 01:14:03,880
Knowing the guests would be
moved to
1271
01:14:03,880 --> 01:14:05,605
the morning room
to witness the shooting.
1272
01:14:05,605 --> 01:14:06,294
Oh!
1273
01:14:07,014 --> 01:14:08,230
But I couldn't have fired a rifle.
1274
01:14:08,230 --> 01:14:08,935
No.
1275
01:14:10,748 --> 01:14:15,044
Because the sniper was you, Elvira.
1276
01:14:18,595 --> 01:14:21,343
Think, Jane. The hand was wrong.
1277
01:14:23,015 --> 01:14:24,034
Of course!
1278
01:14:25,702 --> 01:14:27,170
That's so clever!
1279
01:14:28,200 --> 01:14:32,592
Miss Cooper, for those of us
not so intellectually gifted...
1280
01:14:33,034 --> 01:14:36,577
Brigit must've left the hotel first,
dressed as Elvira.
1281
01:14:37,483 --> 01:14:41,068
Then doubled back on herself
and put on the hat and a veil.
1282
01:14:41,068 --> 01:14:42,077
Is that right?
1283
01:14:43,670 --> 01:14:46,422
Brigit then approached the hotel
in full view of us all.
1284
01:14:48,036 --> 01:14:49,654
Elvlra fired at her feet.
1285
01:14:50,142 --> 01:14:53,299
You're an excellent shot,
like your mother,
1286
01:14:53,968 --> 01:14:56,286
and when Gorman ran out...
1287
01:14:57,422 --> 01:15:00,357
... you killed him in cold blood.
1288
01:15:02,380 --> 01:15:04,984
Then, knowing staff are never noticed,
1289
01:15:05,453 --> 01:15:08,984
you slipped down the back stairs
disguised as a maid.
1290
01:15:12,358 --> 01:15:14,875
As you said,
you spent your childhood at Bertram's.
1291
01:15:15,569 --> 01:15:18,453
Who knows
its hidden routes and corners better?
1292
01:15:19,953 --> 01:15:21,359
Your knowledge of the hotel
1293
01:15:21,674 --> 01:15:24,859
allowed you to creep up behind Brigit.
1294
01:15:30,630 --> 01:15:32,131
Then you stepped forward,
1295
01:15:32,612 --> 01:15:35,455
firing again at the non-existent sniper.
1296
01:15:35,987 --> 01:15:36,913
Almost perfect.
1297
01:15:37,706 --> 01:15:39,503
But you had given yourself away.
1298
01:15:41,192 --> 01:15:44,215
You see,
Brigit has no use of her right hand,
1299
01:15:44,818 --> 01:15:48,551
and so she fired with her left.
1300
01:15:48,551 --> 01:15:52,537
Once you took over,
you used your right hand.
1301
01:15:57,005 --> 01:16:01,442
As with the Britten twins,
the hand was wrong.
1302
01:16:03,270 --> 01:16:04,443
Well, that's quite a theory.
1303
01:16:06,223 --> 01:16:09,318
Oh, El, you're more than I deserve,
1304
01:16:09,975 --> 01:16:11,602
but I can't live with this guilt.
1305
01:16:15,029 --> 01:16:15,403
You're right.
1306
01:16:17,335 --> 01:16:18,216
Elvira did it all...
1307
01:16:21,976 --> 01:16:23,054
... for me.
1308
01:16:32,852 --> 01:16:34,773
When I found out that
Mickey Gorman had got a job here,
1309
01:16:35,101 --> 01:16:36,790
I thought he'd come to blackmail me.
1310
01:16:37,304 --> 01:16:39,727
I swear, Mother,
I didn't know he'd only come for you.
1311
01:16:44,227 --> 01:16:44,756
Right, miss.
1312
01:16:48,226 --> 01:16:50,040
Mother.
1313
01:16:51,914 --> 01:16:53,508
Come with us, please.
1314
01:16:54,133 --> 01:16:56,539
- That's it.
- No!
1315
01:16:59,507 --> 01:17:00,947
I'm sorry, Mother. I'm so sorry!
1316
01:17:01,414 --> 01:17:03,321
I forgive you. I forgive you!
1317
01:17:04,922 --> 01:17:06,422
What I did, I did for good reasons.
1318
01:17:06,892 --> 01:17:09,068
You murdered two people
in cold blood.
1319
01:17:11,112 --> 01:17:13,736
No, young lady,
there is nothing good
1320
01:17:13,736 --> 01:17:16,426
about what you have done
at Bertram's Hotel.
1321
01:17:30,810 --> 01:17:34,401
But then what happened
to the other painting, the Vermeer?
1322
01:17:34,633 --> 01:17:36,021
I think we're about to find out.
1323
01:17:37,496 --> 01:17:38,444
Miss Walker?
1324
01:17:40,820 --> 01:17:41,976
Mr Curtain's secretary tells me
1325
01:17:42,194 --> 01:17:44,258
you've been a regular visitor to his office
1326
01:17:44,258 --> 01:17:45,773
over the last few days.
1327
01:17:46,336 --> 01:17:48,757
You were the buyer Mr Curtain had
lined up for the painting
1328
01:17:48,757 --> 01:17:49,523
weren't you?
1329
01:17:49,523 --> 01:17:51,396
If you believe
I have the missing Vermeer,
1330
01:17:51,396 --> 01:17:54,757
Inspector, please feel free
to check my luggage.
1331
01:17:56,741 --> 01:17:58,975
Do you always travel with this,
Miss Walker?
1332
01:18:00,132 --> 01:18:01,914
I used to play a bit myself.
1333
01:18:01,914 --> 01:18:04,256
Bit rusty now.
Always hated the scales.
1334
01:18:10,523 --> 01:18:11,538
Open her up, lads.
1335
01:18:21,494 --> 01:18:22,967
Well, I'd better get my money back.
1336
01:18:24,000 --> 01:18:24,541
Mr Mutti.
1337
01:18:28,570 --> 01:18:29,696
It's home.
1338
01:18:31,759 --> 01:18:34,431
Oh, my fathers, they are both home.
1339
01:18:37,636 --> 01:18:38,322
Thank you.
1340
01:18:39,401 --> 01:18:40,840
Thank you so much.
1341
01:18:41,042 --> 01:18:42,478
It's my pleasure, sir.
1342
01:18:45,003 --> 01:18:46,099
What's the matter, Jane?
1343
01:18:47,629 --> 01:18:48,834
I was so stupid.
1344
01:18:49,690 --> 01:18:51,316
Thinking it was Lady Sedgwick.
1345
01:18:52,597 --> 01:18:53,942
How can I ever be as good as you?
1346
01:18:56,535 --> 01:18:58,056
Get older.
1347
01:19:13,058 --> 01:19:14,567
Miss Cooper? Jane.
1348
01:19:15,428 --> 01:19:18,427
Um, I wonder if I could um...
1349
01:19:19,660 --> 01:19:23,489
- Excuse me!
- Well, if you would be so good as to er...
1350
01:19:25,474 --> 01:19:28,554
Er, if you'd maybe like to consider...
1351
01:19:31,991 --> 01:19:33,881
You're the most wonderful,
1352
01:19:34,644 --> 01:19:37,929
intelligent, beautiful woman I've ever met.
1353
01:19:39,099 --> 01:19:40,348
When I first saw you,
1354
01:19:40,348 --> 01:19:43,429
you took my breath away
and it hasn't come back yet.
1355
01:19:43,429 --> 01:19:43,885
Excuse me.
1356
01:19:44,917 --> 01:19:47,694
When I'm near you I feel drunk, or dizzy,
1357
01:19:48,130 --> 01:19:51,177
or drunk and dizzy,
and like I'm walking on air.
1358
01:19:51,177 --> 01:19:52,009
Inspector Bird.
1359
01:19:52,009 --> 01:19:54,946
And whatever you may think of me,
it's a fraction of what I feel for you
1360
01:19:54,946 --> 01:19:58,207
- if there's any hope you could in your heart
- Inspector Bird!
1361
01:19:59,168 --> 01:19:59,427
Yes?
1362
01:20:00,241 --> 01:20:01,709
What's your first name?
1363
01:20:01,709 --> 01:20:02,239
Excuse me.
1364
01:20:03,708 --> 01:20:04,537
It's Larry.
1365
01:20:05,898 --> 01:20:07,162
Larry Bird.
1366
01:20:09,239 --> 01:20:13,711
Well, Larry Bird,
whatever it is you're trying to ask me,
1367
01:20:16,091 --> 01:20:17,432
my answer is yes.
1368
01:20:19,935 --> 01:20:21,996
Oh, Jane.
1369
01:20:22,410 --> 01:20:23,919
I don't know what to...
I don't know what to...
1370
01:20:23,919 --> 01:20:25,262
Ssh.
1371
01:20:43,490 --> 01:20:44,366
Afternoon, Miss Marple.
1372
01:20:44,585 --> 01:20:47,963
Oh, good afternoon.
How nice to see a familiar face.
1373
01:20:48,196 --> 01:20:49,242
Enjoyed yourself, have you?
1374
01:20:49,242 --> 01:20:52,075
Well, it's certainly not
the Bertram's I remember.
1375
01:20:52,323 --> 01:20:55,101
- I'm sorry to hear that.
- Then neither should it be.
1376
01:20:56,805 --> 01:20:57,607
Miss Marple!
1377
01:20:59,398 --> 01:21:00,741
I just had to tell you.
1378
01:21:01,137 --> 01:21:04,522
Larry, Inspector Bird - he's asked me
to go away with him.
1379
01:21:05,334 --> 01:21:06,303
And get married?
1380
01:21:06,725 --> 01:21:08,710
No, just live together,
and see how things work out.
1381
01:21:08,710 --> 01:21:11,108
He says, after the War,
that's the way things should happen.
1382
01:21:11,586 --> 01:21:14,273
Actually, I said that,
and then he agreed with me.
1383
01:21:15,118 --> 01:21:16,586
And you'd leave Bertram's?
1384
01:21:16,586 --> 01:21:18,899
Larry said it's only a matter of time
1385
01:21:18,899 --> 01:21:20,461
before women are allowed
into the police force,
1386
01:21:20,461 --> 01:21:22,399
and I thought maybe I could.
1387
01:21:22,743 --> 01:21:23,743
What do you think?
1388
01:21:23,743 --> 01:21:26,413
I think it sounds exactly like
the sort of thing
1389
01:21:26,413 --> 01:21:28,921
I would never have done at your age.
1390
01:21:29,134 --> 01:21:31,570
But always wish I had.
1391
01:21:32,806 --> 01:21:34,263
Things are changing, Jane.
1392
01:21:34,263 --> 01:21:36,306
And I think for the better.
1393
01:21:37,961 --> 01:21:40,087
Good luck, my dear.
1394
01:21:47,641 --> 01:21:49,244
Thank you, Miss Marple.
1395
01:21:49,827 --> 01:21:51,822
You've changed my life.
1396
01:21:55,713 --> 01:21:56,496
Jane!
1397
01:22:04,704 --> 01:22:07,293
Well, at least that's real.
1398
01:22:13,684 --> 01:22:14,298
Miss Marple.
1399
01:22:33,672 --> 01:22:38,562
Subtitles improved by Alex Torres on 20/07/2012
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
102940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.