All language subtitles for 7500.2019.2160p.WEB.H265-SAFETY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,806 --> 00:00:58,809 [white noise] 2 00:01:28,798 --> 00:01:30,800 [white noise continues] 3 00:01:56,784 --> 00:01:59,203 [white noise continues] 4 00:02:26,272 --> 00:02:28,858 [white noise continues] 5 00:02:57,511 --> 00:02:59,889 [white noise continues] 6 00:03:13,569 --> 00:03:15,905 [white noise ends] 7 00:03:25,456 --> 00:03:27,917 [footsteps approaching] 8 00:03:30,210 --> 00:03:31,712 [groans] 9 00:03:31,795 --> 00:03:33,297 [in German] It’s stuffy in here. 10 00:03:41,847 --> 00:03:44,141 [in English] Tobias, you want some water? No, thank you. 11 00:04:00,366 --> 00:04:02,743 [man in German] Natalie, where’s the water? 12 00:04:02,826 --> 00:04:04,328 [Natalie] What do you need? 13 00:04:05,245 --> 00:04:06,580 [man] Ah, I’ve found it. 14 00:04:06,664 --> 00:04:08,415 Fine, okay. Thanks. 15 00:04:09,333 --> 00:04:11,293 We'll have some coffee first. 16 00:04:31,522 --> 00:04:34,066 [in English] The aircraft is technically okay. 17 00:04:34,149 --> 00:04:38,195 There’s just one tire with a small cut that needs to be changed tonight, okay? 18 00:04:38,278 --> 00:04:39,613 All right. 19 00:04:46,537 --> 00:04:49,999 [chattering in cabin] 20 00:05:11,353 --> 00:05:12,521 [sniffs] 21 00:05:13,605 --> 00:05:15,065 So, I’ll be outside. 22 00:05:15,149 --> 00:05:16,400 All right. 23 00:05:24,241 --> 00:05:25,492 Babe. 24 00:05:26,785 --> 00:05:28,996 Hey. Hey. My mom just texted. 25 00:05:29,079 --> 00:05:32,791 We didn’t get the place in the kindergarten next door. Ah... shit. 26 00:05:32,875 --> 00:05:35,294 It’s super shit. It’s a fucking disaster. 27 00:05:35,377 --> 00:05:38,714 It’s gonna be okay. Why are you smiling? 28 00:05:38,797 --> 00:05:40,883 Just ’cause you called it a disaster. It’s not funny. 29 00:05:40,966 --> 00:05:43,092 I’m not saying it’s funny. Babe, it’s not funny. It’s a problem. 30 00:05:43,093 --> 00:05:45,429 Seriously... We’re running out of time, and we need a place now. 31 00:05:45,512 --> 00:05:48,599 You’re absolutely right, it’s just not a disaster. We’ll find another place. 32 00:05:48,682 --> 00:05:50,100 That other place was good. 33 00:05:50,184 --> 00:05:51,602 The other place? 34 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 It’s farther away, but it’s... 35 00:05:53,187 --> 00:05:55,397 Yeah, but I would love Deniz to go somewhere 36 00:05:55,481 --> 00:05:57,691 where there are a few German kids as well. 37 00:06:00,819 --> 00:06:01,987 Well, there were a few there. 38 00:06:02,071 --> 00:06:04,031 [both laugh] 39 00:06:04,114 --> 00:06:07,284 You know what I mean. Yeah. It’s gonna be okay. 40 00:06:07,367 --> 00:06:08,577 I know. 41 00:06:09,661 --> 00:06:10,829 Oh, shit. 42 00:06:10,913 --> 00:06:12,414 I’m sorry. 43 00:06:12,498 --> 00:06:14,041 [whispering] Babe... What did you do? 44 00:06:14,124 --> 00:06:15,167 Babe. What? 45 00:06:15,250 --> 00:06:17,169 What did you eat today? 46 00:06:17,252 --> 00:06:18,837 What, what do you mean? You smell. 47 00:06:18,921 --> 00:06:20,339 [laughs] 48 00:06:27,971 --> 00:06:30,599 Nice airplane. Two wings, two engines. 49 00:06:32,059 --> 00:06:33,685 Sounds good. [both chuckle] 50 00:06:33,769 --> 00:06:36,313 You guys seem to know each other. 51 00:06:36,396 --> 00:06:40,818 Yeah, we, we try to keep our professional lives separate, 52 00:06:40,901 --> 00:06:42,569 but, yeah, we, uh... 53 00:06:42,653 --> 00:06:44,988 What, you’re married? We’re not married yet, 54 00:06:45,072 --> 00:06:46,990 but we-we have a, we have a boy at home. 55 00:06:47,074 --> 00:06:48,742 Oh, cool. Yeah, he’s with her mom right now. 56 00:06:48,826 --> 00:06:51,203 Oh, okay, how old is he? He’s just turned two. 57 00:06:51,286 --> 00:06:53,664 Wow, that must be a lot of work, I guess. 58 00:06:53,747 --> 00:06:56,583 Yeah, yeah, it’s worth it, though. 59 00:06:56,667 --> 00:06:58,043 [in German] Evening. [in German] Evening. 60 00:06:58,127 --> 00:06:59,128 Hi. Oh! 61 00:06:59,211 --> 00:07:02,005 [laughs] What an honor! Mario. 62 00:07:02,089 --> 00:07:04,424 Michael, hi. How’s things? Fine. 63 00:07:04,508 --> 00:07:06,301 - Good to see you. - You’ve gotten older. 64 00:07:06,385 --> 00:07:10,180 What can you do? In this job? Stairs up, down, up, down... 65 00:07:10,264 --> 00:07:11,557 [laughs] 66 00:07:11,640 --> 00:07:14,226 Talking of work, your last zero fuel weight was... 67 00:07:14,309 --> 00:07:16,687 [in English] Oh, sorry, could we do it in English, please? 68 00:07:16,770 --> 00:07:18,939 It’s because my colleague Tobias, Mario, he’s American. 69 00:07:19,022 --> 00:07:20,566 Sorry. Nice to meet you. I’m sorry. 70 00:07:20,649 --> 00:07:23,861 Nice to meet you, too. [in German] I’m sorry, my German isn’t very good. 71 00:07:23,862 --> 00:07:26,495 Oh, no, it’s very good. Well, you know, his English is not good, so don’t worry. 72 00:07:26,496 --> 00:07:28,699 It’s better than my German. Thank you for that, so... 73 00:07:28,782 --> 00:07:31,952 Uh, your zero fuel weight is, uh, 56.8. 74 00:07:32,035 --> 00:07:34,079 Okay. And you’ve got a NOTOC. 75 00:07:34,163 --> 00:07:37,791 It’s five kilogram dry ice and two liters of engine oil 76 00:07:37,875 --> 00:07:40,752 and eight liters of fuel. It’s in hold three. 77 00:07:40,836 --> 00:07:43,297 There you go. All right, then I’ll get downstairs 78 00:07:43,380 --> 00:07:45,382 and come back with the final figure. All right? Do that. 79 00:07:45,465 --> 00:07:46,633 See you in a bit, guys. Okay. 80 00:07:46,717 --> 00:07:48,135 Nice to meet you. Nice to meet you. 81 00:07:48,218 --> 00:07:49,428 Thank you. Talk to you later. 82 00:07:49,511 --> 00:07:50,721 [Mario in German] See you. 83 00:07:51,889 --> 00:07:53,390 Oh, my God. 84 00:07:54,474 --> 00:07:56,101 I’ve known this guy for years. 85 00:07:56,185 --> 00:07:57,603 [Gokçe] So sorry to interrupt. 86 00:07:57,686 --> 00:08:00,314 Uh... I think, um, you were asking for this? 87 00:08:01,064 --> 00:08:02,566 Yeah, thank you. 88 00:08:02,649 --> 00:08:04,484 Um, are you ready for boarding, guys? 89 00:08:04,568 --> 00:08:06,987 Uh, we were born ready. Yeah. Oh, were you? 90 00:08:07,070 --> 00:08:09,031 Anytime, you can just go ahead. 91 00:08:09,114 --> 00:08:10,490 Okay, great. 92 00:08:10,574 --> 00:08:11,867 Thank you, Gokçe. [stammers] 93 00:08:11,950 --> 00:08:13,535 Wait, is it Gokçe or Goçge? 94 00:08:13,619 --> 00:08:14,995 Gokçe. Oh. 95 00:08:15,078 --> 00:08:16,371 Where does it come from? 96 00:08:16,455 --> 00:08:17,789 Uh, Turkey. My dad is Turkish. 97 00:08:17,873 --> 00:08:19,541 Oh, cool. Mm-hmm. 98 00:08:19,625 --> 00:08:21,543 Thanks for this. Okay. 99 00:08:26,381 --> 00:08:28,634 So, departure briefing? Yeah, go ahead. 100 00:08:28,717 --> 00:08:30,427 All right, we’re on a 319. 101 00:08:30,510 --> 00:08:32,512 Technical and ECAM status is checked. 102 00:08:32,596 --> 00:08:36,850 No relevant NOTAMs. We’re expecting taxi via Romeo, Whiskey and Bravo, 103 00:08:36,934 --> 00:08:38,477 runway 2-6 left. 104 00:08:38,560 --> 00:08:41,188 Estimated takeoff weight is 54.8 tons, 105 00:08:41,271 --> 00:08:43,357 block fuel... 7.2 tons. 106 00:08:43,440 --> 00:08:46,693 That gives us an extra fuel of 1.2, which is around 30 minutes. 107 00:08:46,777 --> 00:08:47,778 [in French] Evening, madame. 108 00:08:47,861 --> 00:08:49,780 You’re with the gentleman? Yes. 109 00:08:49,863 --> 00:08:52,783 [chatter] 110 00:08:52,866 --> 00:08:58,372 [Tobias in English] So it’s runway 2-6 left, uh, flex 55, speeds V1 135, 111 00:08:58,455 --> 00:09:00,832 VR 135, V2 142. 112 00:09:00,916 --> 00:09:02,542 Transitional altitude 5,000. 113 00:09:02,626 --> 00:09:03,961 [Michael] Cool, thank you. 114 00:09:04,044 --> 00:09:05,837 [both in German] Good evening. 115 00:09:05,921 --> 00:09:07,297 Welcome aboard. 116 00:09:07,381 --> 00:09:08,715 [in French] Welcome, good evening. 117 00:09:08,799 --> 00:09:10,300 [indistinct radio transmission] 118 00:09:10,384 --> 00:09:12,928 [Michael in English] So, for how long have you been flying, so far? 119 00:09:13,929 --> 00:09:15,430 About ten years now. 120 00:09:15,514 --> 00:09:17,975 Wow. How old are you? Thirty-one. 121 00:09:18,058 --> 00:09:19,935 Wow, you look younger, definitely. 122 00:09:20,018 --> 00:09:21,186 Oh, yeah? Yeah. 123 00:09:21,270 --> 00:09:22,479 All right, thank you. 124 00:09:22,562 --> 00:09:23,647 All right, you’re welcome. 125 00:09:23,730 --> 00:09:25,065 Bonsoir. 126 00:09:25,816 --> 00:09:26,900 Welcome on board. 127 00:09:28,735 --> 00:09:31,113 [chatter continues in cabin] 128 00:09:34,491 --> 00:09:37,452 [indistinct radio transmission] 129 00:09:40,038 --> 00:09:42,207 [in German] Is that it? [in German] I think so. 130 00:09:42,291 --> 00:09:44,042 Okay, I’ll do the final check. 131 00:09:45,752 --> 00:09:48,505 Please put your rucksack under the seat in front of you. 132 00:09:53,760 --> 00:09:54,803 [in English] Sorry, guys. 133 00:09:54,886 --> 00:09:56,638 Yeah. Uh, bad news. 134 00:09:56,722 --> 00:09:59,182 Uh, you’re missing two passengers, and both got luggage. 135 00:09:59,266 --> 00:10:02,060 You are kidding me. [Mario] No, I’m not kidding. 136 00:10:02,144 --> 00:10:04,646 Uh, what we’re doing right now is trying to find them. 137 00:10:04,730 --> 00:10:06,648 I’ve had them called out twice, but nothing so far. 138 00:10:06,732 --> 00:10:08,650 Um, they were at the check-in quite early, 139 00:10:08,734 --> 00:10:10,944 so their luggage will be at the back of the plane, I guess. 140 00:10:11,028 --> 00:10:14,448 [Michael] Mm-hmm, so you have to take out a couple of containers. 141 00:10:15,907 --> 00:10:18,160 Yeah, maybe, yeah. Ten minutes, twelve minutes? 142 00:10:18,243 --> 00:10:20,954 Ten... if it’s there, yeah, ten, uh, max fifteen. 143 00:10:22,372 --> 00:10:23,665 [exhales] 144 00:10:23,749 --> 00:10:25,292 Well, it’s your decision. 145 00:10:25,375 --> 00:10:27,127 Do we take it off, or do you want to wait? 146 00:10:27,210 --> 00:10:29,046 What we gonna do? 147 00:10:29,129 --> 00:10:32,174 No, no, we’re not waiting. Take ’em off. Yeah. All right? 148 00:10:32,257 --> 00:10:34,676 I’ll give you a call from below as soon as we’ve got the luggage, 149 00:10:34,760 --> 00:10:35,844 all right? [Michael] Cool. 150 00:10:35,927 --> 00:10:37,304 Sorry, man. Thank you. 151 00:10:38,680 --> 00:10:40,682 [exhales] I hate that. 152 00:10:40,766 --> 00:10:44,102 We could probably wait for a few minutes at least. 153 00:10:44,186 --> 00:10:45,771 If you want to. 154 00:10:47,856 --> 00:10:49,358 Yeah, I know. 155 00:10:49,441 --> 00:10:51,693 I don’t... No, I don’t want to wait. 156 00:10:53,737 --> 00:10:57,282 You know, it’s just taking out the suitcases, and then we decide. 157 00:10:57,366 --> 00:11:01,078 Maybe they just go with us and the suitcases stay here. I don’t care. 158 00:11:01,161 --> 00:11:02,662 Sorry, not anymore. 159 00:11:02,746 --> 00:11:04,164 [laughs] 160 00:11:04,247 --> 00:11:05,707 Makes sense. 161 00:11:05,791 --> 00:11:09,211 [in German] Would you put your bag under the seat, please? 162 00:11:10,170 --> 00:11:11,713 I think that’s it. 163 00:11:13,715 --> 00:11:15,217 [sighs] 164 00:11:24,726 --> 00:11:26,520 [Michael in English] Are those our passengers? 165 00:11:26,603 --> 00:11:29,523 Looks like it, huh? Oh. 166 00:11:29,606 --> 00:11:31,983 [Mario] Cockpit for ground. Go ahead. 167 00:11:32,067 --> 00:11:34,361 As you can see, the two passengers finally turned up. 168 00:11:34,444 --> 00:11:37,114 Yeah, I just saw them coming from the gate. Thank you, Mario. 169 00:11:37,197 --> 00:11:38,990 Did you take the suitcases out? 170 00:11:39,074 --> 00:11:41,326 No, we haven’t found it yet, so it’s still on. 171 00:11:41,410 --> 00:11:44,663 Shit, I would have loved to teach them a lesson. [Mario laughs] 172 00:11:44,746 --> 00:11:47,165 Okay, thank you, Mario. You’re gonna come up with the finals? 173 00:11:47,249 --> 00:11:50,544 Yeah, I think we’re ready, then. I’ll come upstairs with the load sheet in a minute. 174 00:11:50,627 --> 00:11:51,962 Okay, thank you. 175 00:11:52,045 --> 00:11:55,424 [in German] Welcome aboard. You’re lucky we waited. 176 00:11:55,507 --> 00:11:56,883 [man in German] It’s her fault. 177 00:11:56,967 --> 00:12:00,345 [laughter in cabin] 178 00:12:00,429 --> 00:12:03,640 [in English] Okay, guys, we’re fine now. Boarding completed. 179 00:12:03,723 --> 00:12:05,475 Okay, merci, Natalie. Have a nice flight. Bye-bye. 180 00:12:05,559 --> 00:12:06,935 Yeah, see you later. See you later. 181 00:12:09,187 --> 00:12:11,148 I’ll be with the passengers very quick. 182 00:12:12,065 --> 00:12:13,859 [clears throat] 183 00:12:17,028 --> 00:12:19,531 Good evening, ladies and gentlemen, your captain. 184 00:12:19,614 --> 00:12:23,368 My name is Michael Lutzmann. On behalf of the entire crew and ESW, 185 00:12:23,452 --> 00:12:26,204 I’d like to welcome you on our flight to Paris. 186 00:12:26,288 --> 00:12:28,290 You’ve probably heard that boarding is completed. 187 00:12:28,373 --> 00:12:30,333 That means all passengers are on board, 188 00:12:30,417 --> 00:12:33,545 so we should be able to leave our position on scheduled time. 189 00:12:33,628 --> 00:12:37,174 My colleague Mr. Tobias Ellis will fly you tonight, 190 00:12:37,257 --> 00:12:40,969 and we’ll come back to you with some more information during cruise flight. 191 00:12:41,052 --> 00:12:45,056 For the time being, I hope you feel comfortable aboard, wish you a nice day, 192 00:12:45,140 --> 00:12:47,017 and thank you for your trust in us. 193 00:12:51,897 --> 00:12:55,317 [control]European 162. Contact tower on 124,525. 194 00:12:55,400 --> 00:12:57,402 European 162. 124,525. 195 00:12:57,486 --> 00:12:58,904 Thanks, good night. 196 00:12:58,987 --> 00:13:03,033 Tower, good evening. European 162. Ready in sequence. 197 00:13:03,116 --> 00:13:06,119 [tower] European 162, good evening. Hold short, runway 2-6 left. 198 00:13:06,203 --> 00:13:07,787 Expect turbulence during departure. 199 00:13:07,871 --> 00:13:09,998 European 162. Hold short, 2-6 left. 200 00:13:11,541 --> 00:13:12,876 Before-takeoff checklist. 201 00:13:12,959 --> 00:13:14,753 Before-takeoff flight controls. 202 00:13:14,836 --> 00:13:16,046 Checked. Checked. 203 00:13:16,129 --> 00:13:18,048 Flaps? Two. 204 00:13:18,131 --> 00:13:20,342 [sustained beep] 205 00:13:26,056 --> 00:13:27,432 [beeping] 206 00:13:27,516 --> 00:13:28,683 Sorry, guys. 207 00:13:28,767 --> 00:13:30,143 Can I already take your orders? 208 00:13:30,227 --> 00:13:31,853 We have a lot of special meals. 209 00:13:31,937 --> 00:13:33,980 It’s gonna be a little bit stressful tonight. 210 00:13:34,064 --> 00:13:36,566 Yeah, I’ll just have a sandwich and a water, please. 211 00:13:36,650 --> 00:13:39,444 Okay. I’ll just take some water, please, no bubbles. 212 00:13:39,528 --> 00:13:41,530 All right, thank you. See you. 213 00:13:41,613 --> 00:13:42,697 [beeping] 214 00:13:49,162 --> 00:13:51,540 [man over radio] European 162, wind 180/10, 215 00:13:51,623 --> 00:13:53,583 you’re clear to take off runway 2-6 left, 216 00:13:53,667 --> 00:13:56,211 passing 2,000 contact departure. Have a good night. 217 00:13:56,294 --> 00:13:58,838 European 162. Cleared takeoff, 2-6 left, 218 00:13:58,922 --> 00:14:00,757 2,000 contact departure. 219 00:14:01,299 --> 00:14:02,509 You ready? 220 00:14:02,592 --> 00:14:03,885 I’m ready. 221 00:14:03,969 --> 00:14:06,012 You have control. I have control. 222 00:14:06,763 --> 00:14:08,014 Take off. 223 00:14:09,182 --> 00:14:11,476 [throttle increases] 224 00:14:14,479 --> 00:14:16,565 [engines whooshing] 225 00:14:21,236 --> 00:14:26,616 Manual-flex 55. SRS. Runway. Auto thrust: blue. 226 00:14:26,700 --> 00:14:30,579 Takeoff power set. [controllers speaking indistinctly] 227 00:14:34,124 --> 00:14:35,667 100 knots. Checked. 228 00:14:41,506 --> 00:14:42,549 Go. 229 00:14:44,301 --> 00:14:45,427 Rotate. 230 00:14:48,930 --> 00:14:50,098 Positive climb. 231 00:14:54,227 --> 00:14:56,521 Gear up. Gear up. 232 00:14:56,605 --> 00:14:59,316 [engines roaring] [controllers speaking indistinctly] 233 00:15:02,360 --> 00:15:03,528 Flaps one. 234 00:15:04,154 --> 00:15:05,280 Speed checked. 235 00:15:06,406 --> 00:15:07,616 Flaps one. 236 00:15:10,577 --> 00:15:12,078 And flaps zero. 237 00:15:12,162 --> 00:15:13,413 Speed checked. 238 00:15:14,164 --> 00:15:15,248 Flaps zero. 239 00:15:16,207 --> 00:15:17,459 Autopilot two. 240 00:15:19,711 --> 00:15:21,296 Autopilot two is on. 241 00:15:25,342 --> 00:15:27,052 Engine anti-ice on. 242 00:15:27,844 --> 00:15:29,179 Anti-ice on. 243 00:15:30,930 --> 00:15:33,224 Radar, good evening. European 162. 244 00:15:33,308 --> 00:15:35,977 Passing 3,000, climbing 5,000. 245 00:15:36,061 --> 00:15:40,899 [radar]European 162, good evening. Identified climb flight level 2-5-0. 246 00:15:40,982 --> 00:15:42,484 Expect turbulence up to cruising level. 247 00:15:42,567 --> 00:15:43,735 European 162. 248 00:15:43,818 --> 00:15:45,987 Climb flight level 2-5-0. Thank you. 249 00:15:49,449 --> 00:15:51,159 Ladies and gentlemen, your captain again. 250 00:15:51,242 --> 00:15:53,203 We just learned from radar control 251 00:15:53,286 --> 00:15:56,581 that we have to expect turbulence all the way up to cruising level, 252 00:15:56,665 --> 00:15:59,125 so we’ve decided to keep the seat belt signs on, 253 00:15:59,209 --> 00:16:01,586 and I would like to ask you to remain in your seats. 254 00:16:01,670 --> 00:16:05,548 For your own safety and for the safety of our flight attendants, please remain seated. 255 00:16:26,569 --> 00:16:30,031 European 162. Maintaining flight level 3-4-0. 256 00:16:30,115 --> 00:16:33,118 [radar]European 162, stand by, we’ll call you back. 257 00:16:36,579 --> 00:16:39,624 [indistinct radio transmission] 258 00:16:39,708 --> 00:16:42,252 Looks like we passed the bad weather, huh? 259 00:16:42,335 --> 00:16:44,671 You want to switch the seat belt signs off? 260 00:16:44,754 --> 00:16:47,257 Yeah, go ahead. Yeah? Okay, seat belts "auto." 261 00:16:48,007 --> 00:16:49,300 [chimes] 262 00:16:53,763 --> 00:16:55,974 Forecast for tomorrow doesn’t look that bad. 263 00:16:57,892 --> 00:16:59,144 I hadn’t looked. 264 00:16:59,227 --> 00:17:02,522 [indistinct radio transmission] 265 00:17:04,691 --> 00:17:06,192 [radar]Have a good flight. 266 00:17:21,916 --> 00:17:27,297 [indistinct radio transmission] [no audible dialogue] 267 00:17:41,478 --> 00:17:45,774 [radar] European 162, for separation turn left 1-5 degrees. 268 00:17:47,567 --> 00:17:52,238 European 162. Left 1-5 degrees, which makes it heading 2-1-7. 269 00:18:03,583 --> 00:18:06,336 [sustained beep] 270 00:18:08,588 --> 00:18:10,465 [indistinct radio transmission] 271 00:18:10,548 --> 00:18:12,217 [beeping] 272 00:18:13,551 --> 00:18:15,011 So, guys... 273 00:18:15,094 --> 00:18:16,888 Allahu akbar! 274 00:18:18,848 --> 00:18:21,851 [Michael] Mayday, Mayday, Mayday. European 162. 275 00:18:21,935 --> 00:18:23,436 [in German] Everyone to the back! 276 00:18:24,813 --> 00:18:26,439 [grunting] 277 00:18:27,816 --> 00:18:29,317 [screams] 278 00:18:30,735 --> 00:18:33,446 [in German] Come on move! Everyone to the back! 279 00:18:33,530 --> 00:18:35,448 Everyone to the back! Everyone to the back! 280 00:18:38,576 --> 00:18:40,328 Everyone to the back! 281 00:18:41,454 --> 00:18:42,872 [screams] 282 00:18:42,956 --> 00:18:44,999 Kinan! Kinan! 283 00:18:46,626 --> 00:18:47,877 [grunting] 284 00:18:47,961 --> 00:18:49,337 [screams] Kinan! 285 00:18:49,963 --> 00:18:51,172 [shrieking] 286 00:18:55,009 --> 00:18:57,178 [alarm ringing] 287 00:18:57,262 --> 00:18:59,097 [Michael groaning] 288 00:18:59,180 --> 00:19:00,765 [ringing continues] 289 00:19:00,849 --> 00:19:02,225 [grunts] 290 00:19:04,394 --> 00:19:05,854 [Kinan screams] 291 00:19:05,937 --> 00:19:07,564 [ringing continues] [sustained beep] 292 00:19:07,647 --> 00:19:10,775 [Michael] Tobias, g-get the nose up, get the nose up. 293 00:19:10,859 --> 00:19:13,611 [ringing and beeping continue] [grunts] 294 00:19:14,654 --> 00:19:16,322 Good, good, smooth. 295 00:19:16,406 --> 00:19:18,408 Smooth. Careful. 296 00:19:18,491 --> 00:19:21,160 [radar]European 162, please report your emergency. 297 00:19:21,244 --> 00:19:22,912 [Michael coughing] 298 00:19:23,538 --> 00:19:25,331 [groaning] 299 00:19:27,041 --> 00:19:29,586 [ringing and beeping continue] 300 00:19:31,713 --> 00:19:32,797 [beeping stops] 301 00:19:33,423 --> 00:19:34,549 [sighs] 302 00:19:36,384 --> 00:19:38,928 European 162, what’s your emergency? Very good. 303 00:19:41,639 --> 00:19:42,682 [groans] 304 00:19:46,853 --> 00:19:48,479 [ringing stops] 305 00:19:55,445 --> 00:19:58,239 [radar]European 162, please report your emergency. 306 00:19:58,907 --> 00:20:01,409 [muffled shouting] 307 00:20:03,620 --> 00:20:04,746 [Daniel] Hey! 308 00:20:07,624 --> 00:20:09,584 [radar]European 162, can you read me? 309 00:20:14,213 --> 00:20:16,758 European 162, please report your emergency. 310 00:20:19,469 --> 00:20:21,638 European 162, what’s your emergency? 311 00:20:21,721 --> 00:20:22,847 [Michael coughs] 312 00:20:22,931 --> 00:20:24,724 Michael? I’m fine. 313 00:20:24,807 --> 00:20:26,601 Okay. Just focus now on bringing down the airplane. 314 00:20:26,684 --> 00:20:28,061 Yeah, okay. 315 00:20:29,187 --> 00:20:31,272 European 162, what’s your emergency? 316 00:20:34,484 --> 00:20:36,235 We have a 7500. 317 00:20:37,987 --> 00:20:40,573 Okay, understood. Could you explain what happened? 318 00:20:43,910 --> 00:20:45,703 This is Tobias Ellis, the first officer, speaking. 319 00:20:45,787 --> 00:20:48,122 The captain is injured, but he’s okay. 320 00:20:48,206 --> 00:20:50,083 Several men attacked our cockpit. 321 00:20:50,166 --> 00:20:51,751 We stopped them for now. 322 00:20:51,834 --> 00:20:53,878 One of them is still in the cockpit... 323 00:20:53,962 --> 00:20:55,755 He’s unconscious, the rest are in the cabin. 324 00:20:55,838 --> 00:20:57,590 The status of the crew, I don’t know. 325 00:20:57,674 --> 00:20:59,926 [banging on door] I just hope they’re safe in the back. 326 00:21:00,009 --> 00:21:02,637 Understood. How many passengers are on board? 327 00:21:03,221 --> 00:21:04,597 Eighty-five. 328 00:21:04,681 --> 00:21:06,557 Okay, where would you like to go to? 329 00:21:06,641 --> 00:21:07,642 Um, to what airport? 330 00:21:13,940 --> 00:21:15,900 [groans] European 162, where do you want to go to? 331 00:21:16,484 --> 00:21:18,403 [grunting] 332 00:21:20,363 --> 00:21:22,031 European 162, what’s the status? 333 00:21:22,115 --> 00:21:24,450 - [banging on door] - [muffled shouting] 334 00:21:29,122 --> 00:21:31,666 European 162, what’s happening? Can you read me? 335 00:21:35,128 --> 00:21:37,130 [panting] 336 00:21:37,213 --> 00:21:38,840 [banging continues] 337 00:21:42,885 --> 00:21:44,971 European 162, can you read me? 338 00:21:53,813 --> 00:21:55,815 European 162, can you read me? 339 00:22:01,696 --> 00:22:03,239 You okay, Michael? 340 00:22:03,322 --> 00:22:05,241 Yeah, I’m okay. Fuck. 341 00:22:05,324 --> 00:22:06,909 European 162, what’s your status? 342 00:22:08,453 --> 00:22:09,871 You keep talking to me. 343 00:22:09,954 --> 00:22:11,789 And keep pressure on that wound! 344 00:22:11,873 --> 00:22:13,916 [Michael] I’m pressing, I’m pressing. [banging on door] 345 00:22:21,966 --> 00:22:24,177 European 162, can you read me? What’s your status? 346 00:22:25,511 --> 00:22:28,222 I have control of the airplane, but I need a minute! 347 00:22:28,306 --> 00:22:30,016 Roger. We will stand by. 348 00:22:32,060 --> 00:22:35,313 [banging continues] 349 00:22:40,985 --> 00:22:42,361 [Tobias groans] 350 00:22:42,445 --> 00:22:45,281 [Tobias groaning loudly] 351 00:22:46,199 --> 00:22:47,408 [exhales] 352 00:22:49,077 --> 00:22:52,080 [groaning] 353 00:22:57,126 --> 00:22:59,170 Ah, fuck. 354 00:22:59,253 --> 00:23:00,922 [muffled scream] 355 00:23:06,177 --> 00:23:07,220 Fuck. 356 00:23:11,099 --> 00:23:12,892 [groaning] 357 00:23:18,648 --> 00:23:19,816 [clicks] 358 00:23:19,899 --> 00:23:22,276 [banging on door] 359 00:23:24,237 --> 00:23:26,239 [gasping] 360 00:23:30,868 --> 00:23:32,787 [Tobias grunts] 361 00:23:32,870 --> 00:23:35,873 [banging] 362 00:23:38,751 --> 00:23:39,752 [Michael coughing] 363 00:23:39,836 --> 00:23:41,587 Michael, you still good? 364 00:23:41,671 --> 00:23:42,713 Yeah. Yeah. Yeah? 365 00:23:42,797 --> 00:23:45,424 Hey. Tell me! [in German] Yes, I’m fine. 366 00:23:45,508 --> 00:23:47,301 [In German] I’m all right. 367 00:23:47,385 --> 00:23:49,637 [Tobias panting] 368 00:24:11,492 --> 00:24:13,619 [banging on door] 369 00:24:18,291 --> 00:24:20,126 European 162. I’m with you again. 370 00:24:20,209 --> 00:24:22,420 European 162, okay, I’ll put you on a single channel. 371 00:24:22,503 --> 00:24:25,089 Where do you want to go to? I want to go back to Berlin. 372 00:24:25,173 --> 00:24:28,301 Berlin’s about 30 minutes. Hannover is closer but reporting heavy rain. 373 00:24:30,887 --> 00:24:33,347 Okay, then let’s go to Hannover. Roger. 374 00:24:33,431 --> 00:24:36,976 [Michael coughing] Turn right heading 0-6-0, descend to flight level 1-6-0. 375 00:24:37,059 --> 00:24:38,227 [Michael gasps] 376 00:24:40,271 --> 00:24:42,398 [banging on door continues] 377 00:24:47,528 --> 00:24:50,072 European 162. Right heading 0-6-0, 378 00:24:50,156 --> 00:24:53,451 leaving 2-8-0, descending to flight level 1-6-0. 379 00:24:53,534 --> 00:24:56,204 Roger that. Hannover’s already informed. 380 00:24:56,287 --> 00:24:57,580 They’re preparing your emergency... 381 00:24:57,663 --> 00:24:58,998 You okay? I’m okay. 382 00:24:59,081 --> 00:25:00,291 Stay up, stay up. But your arm... 383 00:25:00,374 --> 00:25:02,668 Okay? What about your arm? 384 00:25:02,752 --> 00:25:05,713 Okay. European 162, federal police just confirmed 385 00:25:05,796 --> 00:25:07,381 you have no sky marshals on board. 386 00:25:07,465 --> 00:25:09,425 Do you have any other information? 387 00:25:09,508 --> 00:25:11,677 No, I don’t have any other information. 388 00:25:11,761 --> 00:25:14,096 Okay, do you know how the rest of the crew is doing? 389 00:25:14,180 --> 00:25:16,599 Yeah, one flight attendant is wounded or probably dead. 390 00:25:16,682 --> 00:25:19,435 The others... I-I still don’t know. I... I hope they’re safe. 391 00:25:19,518 --> 00:25:21,979 You know how many hijackers are on board? I counted four. 392 00:25:22,063 --> 00:25:24,023 There could be more in the back of the plane, I don’t know. 393 00:25:24,106 --> 00:25:26,567 Are they armed? I don’t know, I-I didn’t see real weapons. 394 00:25:26,651 --> 00:25:28,402 It’s, uh, it’s glass. 395 00:25:28,486 --> 00:25:31,030 They made knives out of glass. Okay, got it. 396 00:25:31,113 --> 00:25:33,366 Uh, two Eurofighter jets are currently on their way. 397 00:25:33,449 --> 00:25:34,951 T minus 18 minutes. 398 00:25:35,034 --> 00:25:37,453 Okay, I’m off radio for a second. I’m gonna... 399 00:25:37,536 --> 00:25:40,539 Roger. We’re here for you. ...administer first aid. 400 00:25:40,623 --> 00:25:41,999 You still good? Yes, yes, I’m fine. 401 00:25:42,083 --> 00:25:44,168 Okay, I have to take care of my arm. 402 00:25:44,669 --> 00:25:45,795 Good. 403 00:25:45,878 --> 00:25:47,964 And good news. [coughs] 404 00:25:50,508 --> 00:25:52,343 We’re going to Hannover, okay? 405 00:25:52,426 --> 00:25:53,928 Hannover? Good. 406 00:25:55,096 --> 00:25:57,390 [banging on door] 407 00:26:03,896 --> 00:26:06,274 [wincing] 408 00:26:19,161 --> 00:26:21,330 [groaning] 409 00:26:22,707 --> 00:26:25,668 [banging on door] 410 00:26:34,427 --> 00:26:35,845 Okay. 411 00:26:35,928 --> 00:26:37,972 Everything’s good. 412 00:26:38,055 --> 00:26:40,224 [in German] Everything’s okay. 413 00:26:40,308 --> 00:26:41,600 [in English] You still good? 414 00:26:43,978 --> 00:26:47,189 Michael? Michael? 415 00:26:47,273 --> 00:26:48,816 You still good? 416 00:26:49,233 --> 00:26:50,318 Hey. 417 00:26:50,401 --> 00:26:52,069 Hey! Hey, Michael! 418 00:26:52,695 --> 00:26:53,863 Michael! 419 00:26:53,946 --> 00:26:55,197 Hey! 420 00:26:55,281 --> 00:26:57,408 [panting] 421 00:27:00,870 --> 00:27:03,998 Fuck! Fuck! Fuck, fuck, fuck! 422 00:27:05,082 --> 00:27:07,168 Okay, that’s okay. 423 00:27:07,251 --> 00:27:09,128 That’s okay, we’re gonna get you down. 424 00:27:09,211 --> 00:27:11,088 You’re coming down with me, okay? 425 00:27:11,172 --> 00:27:12,631 Come on, we’re coming down here now. 426 00:27:12,715 --> 00:27:13,883 You’re gonna be okay. 427 00:27:13,966 --> 00:27:15,885 One, two, three. 428 00:27:15,968 --> 00:27:17,386 [crying out] 429 00:27:20,556 --> 00:27:21,932 You’re gonna be fine. 430 00:27:22,016 --> 00:27:24,268 Ready? You’re coming with me. 431 00:27:24,352 --> 00:27:25,978 Ready? One, two, three. 432 00:27:26,645 --> 00:27:28,189 [grunts] Okay. 433 00:27:30,191 --> 00:27:33,110 [screaming] 434 00:27:42,745 --> 00:27:44,038 [banging continues] 435 00:27:51,379 --> 00:27:52,546 Okay, ready? 436 00:27:52,630 --> 00:27:56,217 One, two, three, four, five, six, 437 00:27:56,300 --> 00:27:59,762 seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, 438 00:27:59,845 --> 00:28:01,764 13, 14, 15... 439 00:28:01,847 --> 00:28:03,099 Michael! 440 00:28:03,182 --> 00:28:06,310 21, 22, 23... 441 00:28:06,394 --> 00:28:07,853 Tell me something! 442 00:28:07,937 --> 00:28:09,980 Wake up! Wake up! 443 00:28:10,564 --> 00:28:11,732 Fuck! 444 00:28:12,817 --> 00:28:14,235 Captain! 445 00:28:16,237 --> 00:28:17,905 [exhales] 446 00:28:20,741 --> 00:28:22,410 [exhales] 447 00:28:22,910 --> 00:28:25,037 Hey! Hey! 448 00:28:25,121 --> 00:28:27,915 Now’s the time! Hey, wake up, wake up! 449 00:28:30,418 --> 00:28:35,131 One, two, three, four... [counts under breath] 450 00:28:37,383 --> 00:28:39,468 14, 15, 16... 451 00:28:40,052 --> 00:28:41,679 One, two, three... 452 00:28:42,179 --> 00:28:44,432 [crying out] 453 00:29:01,449 --> 00:29:02,741 [winces] 454 00:29:42,239 --> 00:29:44,450 European 162. I’m with you again. 455 00:29:44,533 --> 00:29:47,495 European 162, what’s going on? What happened? 456 00:29:48,245 --> 00:29:49,497 The captain is dead. 457 00:29:50,498 --> 00:29:53,042 Shit. I’m sorry, um... 458 00:29:53,125 --> 00:29:56,879 Hannover is informed. Expect runway 2-7-R. 2-7-R. 459 00:29:56,962 --> 00:30:00,716 And let me know if there’s anything we can do to help. [sighs] 460 00:30:00,799 --> 00:30:04,303 Uh, the crash crew will be on-site and two Eurofighter jets are with you in T minus 12. 461 00:30:04,386 --> 00:30:07,515 Roger. [indistinct voices in cabin] 462 00:30:09,433 --> 00:30:11,810 [banging] 463 00:30:24,281 --> 00:30:26,742 Ladies and gentlemen, this is your pilot speaking. 464 00:30:28,035 --> 00:30:31,205 We have full control over the airplane. 465 00:30:31,288 --> 00:30:35,501 A moment ago several men tried to enter the cockpit, 466 00:30:35,584 --> 00:30:37,503 but we prevented it. 467 00:30:39,380 --> 00:30:42,216 [sighs] We’ll be making an emergency landing in Hannover 468 00:30:42,299 --> 00:30:43,926 in about 20 minutes. 469 00:30:44,009 --> 00:30:46,637 In the meantime, please try to remain calm. 470 00:30:46,720 --> 00:30:47,972 [indistinct shouting in cabin] 471 00:30:48,055 --> 00:30:49,390 Fasten your seat belts. 472 00:30:50,516 --> 00:30:52,810 [banging] 473 00:31:05,239 --> 00:31:07,283 [muffled shouting in cabin] 474 00:31:12,037 --> 00:31:14,915 [commotion in cabin] 475 00:31:42,484 --> 00:31:43,861 [kicks door] 476 00:31:47,281 --> 00:31:50,075 [in German] Open the fucking door, or I’ll kill him! 477 00:32:01,545 --> 00:32:02,713 [in English] European 162. 478 00:32:02,796 --> 00:32:04,965 They have a hostage. 479 00:32:05,049 --> 00:32:07,301 They’re gonna kill him if I don’t open the door. 480 00:32:08,886 --> 00:32:11,347 I’m sorry, but you know that under no circumstances 481 00:32:11,430 --> 00:32:13,932 you’re allowed to let them into the cockpit. Yeah, I know that. 482 00:32:14,016 --> 00:32:16,393 [banging on door] [screaming] 483 00:32:16,477 --> 00:32:18,228 [sighs] 484 00:32:28,238 --> 00:32:29,823 [line ringing] 485 00:32:37,039 --> 00:32:38,248 [man on phone] Hello? 486 00:32:38,332 --> 00:32:40,918 This is Tobias Ellis, the pilot, speaking. 487 00:32:42,044 --> 00:32:44,296 [in German] What have you done to Kinan? 488 00:32:45,214 --> 00:32:47,007 I’m sorry, I don’t speak German. 489 00:32:47,091 --> 00:32:48,092 I’m American. 490 00:32:49,176 --> 00:32:50,386 [in German] He’s American. 491 00:32:51,261 --> 00:32:53,180 [in English] Where is Kinan? 492 00:32:53,263 --> 00:32:56,016 [Daniel in German] You’re a fucking American? [in English]Where’s Kinan? 493 00:32:57,142 --> 00:32:58,686 [Daniel in German] He’s not to land! 494 00:32:58,769 --> 00:33:02,231 - You can’t land, do you hear me? - Tell him I’ll kill him! 495 00:33:02,314 --> 00:33:03,524 When you land, he will kill him! 496 00:33:03,607 --> 00:33:05,317 Please leave him alone. 497 00:33:05,401 --> 00:33:08,946 [man in German] You should leave him alone. [Daniel]Then he should open up! 498 00:33:09,029 --> 00:33:10,823 [man in English] Then open the fucking door! 499 00:33:10,906 --> 00:33:12,074 I can’t open the door. 500 00:33:12,157 --> 00:33:13,951 [Daniel in German] Tell him he’s got ten seconds. 501 00:33:14,034 --> 00:33:16,161 [in English] You have ten seconds. 502 00:33:16,245 --> 00:33:18,997 When you don’t open the door in ten seconds, he will die. 503 00:33:21,750 --> 00:33:23,210 Don’t do that. 504 00:33:23,293 --> 00:33:24,461 Open the door. 505 00:33:24,545 --> 00:33:26,046 Stop, please. 506 00:33:26,130 --> 00:33:28,507 Just leave him alone. [in German] Tell him I’ll really do it. 507 00:33:28,590 --> 00:33:30,381 [in English] He’ll really kill him. Open the door. 508 00:33:30,581 --> 00:33:31,385 I can’t open the door. 509 00:33:31,468 --> 00:33:32,886 - Why? - I can’t open the door. 510 00:33:32,970 --> 00:33:35,180 - [in German] He won’t open the door! - [in German] Help me! 511 00:33:36,473 --> 00:33:38,600 - [in German] Ten...! - Please don’t do that. 512 00:33:38,684 --> 00:33:41,812 - [in English] Ten! - [shouting] 513 00:33:41,895 --> 00:33:44,314 - [in German] Nine...! - Nine! 514 00:33:44,398 --> 00:33:46,275 [in German] Eight...! Eight! 515 00:33:46,358 --> 00:33:48,819 [in German] Seven...! Seven seconds. 516 00:33:48,902 --> 00:33:51,905 - [in German] Six...! - Six! Six! 517 00:33:52,823 --> 00:33:54,616 Don’t do that, don’t do that. 518 00:33:54,700 --> 00:33:58,036 Don’t. Stop, please, just stop. 519 00:33:59,747 --> 00:34:01,498 [in German] Please help me! Help me! 520 00:34:01,582 --> 00:34:04,168 [in German] Five...! Five! 521 00:34:04,251 --> 00:34:05,878 [in German] Four...! Four! 522 00:34:07,004 --> 00:34:08,297 He will kill him! [in German] Help me! 523 00:34:08,380 --> 00:34:09,757 I’m sorry, there’s nothing I can do. 524 00:34:09,840 --> 00:34:11,633 Open the door! I can’t open the door. 525 00:34:11,717 --> 00:34:13,677 Three...! 526 00:34:13,761 --> 00:34:15,763 - I’m sorry. - Three. 527 00:34:21,769 --> 00:34:23,896 [sighs] 528 00:34:29,902 --> 00:34:31,737 [muffled screaming] 529 00:34:34,239 --> 00:34:35,741 [groans] 530 00:34:38,035 --> 00:34:39,369 [sniffles] 531 00:35:01,183 --> 00:35:05,229 319. Status checked. NOTAMs okay. 532 00:35:06,271 --> 00:35:07,815 Expecting 2-7-R. 533 00:35:12,486 --> 00:35:14,571 Heavy rain, max cross wind. 534 00:35:16,615 --> 00:35:18,450 Initial intermediate 3,000. 535 00:35:21,870 --> 00:35:24,832 Final 1,640. Minimum 360. 536 00:35:24,915 --> 00:35:26,458 MSA 3,000. 537 00:35:26,959 --> 00:35:28,418 ILS 2-7-R. 538 00:35:30,170 --> 00:35:33,048 Auto break: medium. 539 00:35:34,174 --> 00:35:36,009 Missed approach straight ahead 3,000. 540 00:35:36,844 --> 00:35:38,178 [shouting and banging in cabin] 541 00:35:44,351 --> 00:35:46,395 [shouting] 542 00:35:51,984 --> 00:35:53,735 [shouting continues] 543 00:36:02,035 --> 00:36:03,245 Fuck. 544 00:36:06,957 --> 00:36:08,500 [sighs deeply] 545 00:36:08,584 --> 00:36:10,168 [radar]European 162, 546 00:36:10,252 --> 00:36:12,170 Hannover reports that they are prepared. 547 00:36:12,254 --> 00:36:14,464 Um, can you give us any update of your status? 548 00:36:20,679 --> 00:36:22,014 I didn’t open the door. 549 00:36:22,806 --> 00:36:24,057 The hostage is dead. 550 00:36:25,017 --> 00:36:27,227 I’m sorry, um... 551 00:36:27,311 --> 00:36:30,856 In less than five minutes the jets will be with you. 552 00:36:30,939 --> 00:36:33,108 Please confirm 2-7-R again. 553 00:36:33,942 --> 00:36:35,777 2-7-R. Copy that. 554 00:36:40,908 --> 00:36:42,910 [shouting] 555 00:36:44,703 --> 00:36:46,288 [line rings] 556 00:36:49,917 --> 00:36:51,084 Hello, you there? 557 00:36:53,962 --> 00:36:55,213 You didn’t open the door. 558 00:36:55,297 --> 00:36:57,716 Listen, I’ve spoken to authorities. 559 00:36:58,592 --> 00:37:00,928 When we land and refuel, 560 00:37:01,011 --> 00:37:02,888 they’ll take you anywhere you want to go. 561 00:37:02,971 --> 00:37:04,723 You can negotiate whatever you want. 562 00:37:05,599 --> 00:37:07,976 Okay? It’s gonna be okay. 563 00:37:08,060 --> 00:37:12,189 [in German] We can land soon and negotiate with them. 564 00:37:13,357 --> 00:37:14,775 No one’s going to land here! 565 00:37:16,944 --> 00:37:20,530 Tell him we have to land. We don’t have enough fuel. We have to land. 566 00:37:20,614 --> 00:37:22,282 [in English] Don’t want to land. 567 00:37:23,742 --> 00:37:24,910 We don’t want to land. 568 00:37:24,993 --> 00:37:26,203 Where’s he going? 569 00:37:26,286 --> 00:37:27,955 Do you want other guys to die? 570 00:37:28,997 --> 00:37:30,207 Do you want other guys to die? 571 00:37:33,502 --> 00:37:35,295 [distressed groans] 572 00:37:35,379 --> 00:37:36,380 What are you doing? 573 00:37:36,463 --> 00:37:38,674 No, no, no! 574 00:37:38,757 --> 00:37:43,887 - [whimpering] - [Daniel shouting] 575 00:37:43,971 --> 00:37:45,222 Daniel, no! 576 00:37:50,227 --> 00:37:53,146 I’m not doing anything! I’m not doing anything! 577 00:37:53,814 --> 00:37:55,107 [Daniel shouts] 578 00:37:55,190 --> 00:37:58,193 Please! I have a child, I have a child! 579 00:37:58,276 --> 00:38:00,654 Daniel, he won’t open the door! 580 00:38:01,822 --> 00:38:03,073 [Gokçe gasping] 581 00:38:05,325 --> 00:38:07,119 Hello! [winces] 582 00:38:12,666 --> 00:38:13,834 Yeah, I’m here. 583 00:38:14,543 --> 00:38:16,169 Let her go. 584 00:38:16,253 --> 00:38:17,963 Do you hear me? Let her go. 585 00:38:18,046 --> 00:38:20,298 Don’t open. Then open the door. 586 00:38:20,382 --> 00:38:22,592 [Gokçe] Please! I have a child. Please! 587 00:38:22,676 --> 00:38:24,886 I’ll kill your man. 588 00:38:24,970 --> 00:38:28,515 He’s sitting here in front of me, unconscious. I could kill him right now. 589 00:38:28,598 --> 00:38:31,852 [in German] Daniel, he’ll kill Kinan. Tell him to go ahead! 590 00:38:31,935 --> 00:38:35,522 Something else is waiting for us. I’m not afraid to die! 591 00:38:35,605 --> 00:38:36,648 Let her go. 592 00:38:36,732 --> 00:38:39,317 Do you think you can threaten me? 593 00:38:44,114 --> 00:38:46,783 Passengers, listen to me, this is the pilot speaking. 594 00:38:46,867 --> 00:38:48,869 There’s a young woman in the front of the plane, 595 00:38:48,952 --> 00:38:50,954 and the hijackers are threatening to kill her. 596 00:38:51,038 --> 00:38:52,748 But you can stop them. 597 00:38:52,831 --> 00:38:55,208 There’s only two of them. All they have is glass. 598 00:38:55,292 --> 00:38:59,171 They don’t have guns, they don’t have knives, they have glass! 599 00:38:59,254 --> 00:39:00,756 They’re going to kill a young woman. 600 00:39:00,839 --> 00:39:03,383 Please! If you work together, you can beat them. 601 00:39:03,467 --> 00:39:05,969 Please, please come to the front of the plane! 602 00:39:06,053 --> 00:39:09,097 You can beat them! Please! Please! 603 00:39:11,266 --> 00:39:13,977 Don’t anyone dare to come closer! I’ll kill her! 604 00:39:14,061 --> 00:39:17,022 I’ll kill her! All of you stay where you are! 605 00:39:21,401 --> 00:39:22,569 Are you still there? 606 00:39:23,403 --> 00:39:25,197 Hello, are you still there? 607 00:39:25,280 --> 00:39:27,866 [Vedat breathing rapidly] 608 00:39:27,949 --> 00:39:30,619 Hello? Why you don’t open the door? 609 00:39:30,702 --> 00:39:32,496 He will kill everybody! Why don’t you understand? 610 00:39:32,579 --> 00:39:34,331 Listen, you don’t want to do this. 611 00:39:34,414 --> 00:39:36,208 You don’t want to do this. 612 00:39:37,459 --> 00:39:39,002 I can tell you don’t want to do this. 613 00:39:39,086 --> 00:39:40,462 You don’t want to kill that girl. 614 00:39:40,545 --> 00:39:42,339 She didn’t do anything to you. 615 00:39:42,422 --> 00:39:44,216 [rapid breathing] 616 00:39:44,299 --> 00:39:46,301 You’re better than he is. 617 00:39:46,384 --> 00:39:49,137 You hear me? You don’t want to kill everybody. 618 00:39:49,221 --> 00:39:51,681 He will kill everybody! You don’t want to kill anybody! 619 00:39:51,765 --> 00:39:55,602 But he will kill everybody! You’re better than he is. You don’t want to kill anybody. 620 00:39:57,729 --> 00:39:59,147 You can stop him. 621 00:39:59,231 --> 00:40:01,024 I can’t. Yes, you can. 622 00:40:01,108 --> 00:40:02,567 You can stop him, you can do it. 623 00:40:04,319 --> 00:40:06,029 I can see it. 624 00:40:06,113 --> 00:40:08,490 You’re better than that. You can stop it. 625 00:40:10,117 --> 00:40:11,159 Please. 626 00:40:12,869 --> 00:40:15,038 Please, please, please. 627 00:40:15,122 --> 00:40:17,249 Please, please. 628 00:40:17,332 --> 00:40:18,959 Please, I beg you, please. 629 00:40:20,710 --> 00:40:23,338 Please. Please, please. You can do it, you can do it. 630 00:40:27,134 --> 00:40:30,053 [Daniel shouting] 631 00:40:30,137 --> 00:40:35,475 [Daniel] Wanna try it? Go ahead! Bring it on, all of you! I dare you, you cunts! 632 00:40:38,854 --> 00:40:40,063 [Daniel shouting] 633 00:40:48,405 --> 00:40:52,576 [Speaks Turkish] Please! I have a child, I have a son! 634 00:40:52,659 --> 00:40:55,662 [Speaks Turkish] I have a child, a son. Please! 635 00:40:55,745 --> 00:40:57,998 Please don’t, please don’t! 636 00:40:58,999 --> 00:41:01,126 I’m a Muslim! 637 00:41:01,209 --> 00:41:03,378 [Vedat] She’s a Muslim. She’s like us. 638 00:41:03,461 --> 00:41:06,923 [Daniel] She’s not a Muslim! [Gokçe] I am a Muslim! 639 00:41:07,007 --> 00:41:09,426 [Daniel] Shut up! I’ve had enough! Open the door! 640 00:41:10,552 --> 00:41:11,553 Five! 641 00:41:12,512 --> 00:41:14,014 - Four! - Daniel, please! 642 00:41:14,097 --> 00:41:15,849 Passengers, fasten your seat belt! 643 00:41:16,600 --> 00:41:18,435 [Gokçe crying] 644 00:41:18,518 --> 00:41:19,978 [alarm ringing] 645 00:41:25,984 --> 00:41:27,736 [Vedat] Daniel, stop it! Daniel! 646 00:41:31,448 --> 00:41:32,657 [groans] 647 00:41:34,242 --> 00:41:35,994 Fight him! Yes, yes, fight him! 648 00:41:36,077 --> 00:41:37,412 [yelling] 649 00:41:39,122 --> 00:41:40,624 Stop him now! Stop him! 650 00:41:42,250 --> 00:41:43,960 You can do it, you can do it! 651 00:41:44,502 --> 00:41:45,545 Please! 652 00:41:51,968 --> 00:41:55,138 I’ve had enough of this bullshit! I’ve had enough! 653 00:41:55,222 --> 00:41:56,223 Open the door! 654 00:41:57,265 --> 00:41:58,642 Three! 655 00:42:00,435 --> 00:42:02,270 Two! Okay, okay, okay! 656 00:42:02,354 --> 00:42:04,105 Okay, okay, okay! One! 657 00:42:04,189 --> 00:42:07,317 [Vedat]He’s going to open it. He’s going to open the door! I’ll open! I’ll open! 658 00:42:08,985 --> 00:42:11,988 [Gokçe] No, Tobi. No, please, don’t open. 659 00:42:12,072 --> 00:42:13,281 It’s okay. 660 00:42:13,365 --> 00:42:15,575 - Let her go! - He’s shitting us. 661 00:42:17,202 --> 00:42:19,162 He isn’t, he’s going to open the door. 662 00:42:19,246 --> 00:42:20,830 [Gokçe] Tobi! 663 00:42:20,914 --> 00:42:24,251 It’s fine. My love, take care of my child! 664 00:42:24,334 --> 00:42:27,170 Look after Deniz, and please don’t open the door. 665 00:42:27,254 --> 00:42:29,547 It’s okay, you’re going to be all right! 666 00:42:29,631 --> 00:42:31,508 Just don’t open the door. 667 00:42:31,591 --> 00:42:33,093 That’s enough! Shut up! No! Daniel! 668 00:42:33,176 --> 00:42:34,427 It’s okay. 669 00:42:34,511 --> 00:42:36,137 Gokçe! [screams] 670 00:42:36,221 --> 00:42:37,973 [sobs] 671 00:42:40,976 --> 00:42:42,769 [screams] 672 00:42:43,853 --> 00:42:46,273 [shouting] 673 00:42:53,822 --> 00:42:56,074 [screaming] 674 00:43:05,458 --> 00:43:07,627 [crying] 675 00:43:13,508 --> 00:43:15,719 [sobbing] 676 00:43:29,524 --> 00:43:31,318 [sniffles] 677 00:43:33,028 --> 00:43:34,779 [sighs deeply] 678 00:43:46,833 --> 00:43:50,545 Daniel? Daniel? The passengers! The passengers! 679 00:44:01,890 --> 00:44:04,893 [man on radio]European 162. German Air Defense. Can you read me? 680 00:44:12,150 --> 00:44:13,485 [sniffling] 681 00:44:19,783 --> 00:44:20,784 [grunts] 682 00:44:22,786 --> 00:44:24,746 Positive. I read you. 683 00:44:24,829 --> 00:44:28,541 We will escort you to Hannover Airport. Please follow. 684 00:44:31,002 --> 00:44:32,253 Copy that. 685 00:44:38,134 --> 00:44:41,471 [commotion in cabin] 686 00:44:44,766 --> 00:44:46,601 [banging on door] 687 00:44:49,938 --> 00:44:52,399 [banging and commotion continue] 688 00:44:59,364 --> 00:45:01,074 Help me! Help me! 689 00:45:06,204 --> 00:45:07,497 [banging and commotion continue] 690 00:45:14,838 --> 00:45:15,839 [Daniel] Open the door! 691 00:45:18,466 --> 00:45:20,218 [panting] 692 00:45:22,053 --> 00:45:24,139 [both grunting] 693 00:45:31,855 --> 00:45:33,189 [hijacker] Help me. 694 00:45:33,273 --> 00:45:35,733 [banging] Open this door, please. 695 00:45:35,817 --> 00:45:37,026 Please! 696 00:45:37,110 --> 00:45:38,862 Open the door, please! 697 00:45:38,945 --> 00:45:40,238 Let me in! 698 00:45:40,321 --> 00:45:43,658 Open the door, come on, please. 699 00:45:43,741 --> 00:45:45,743 Come on, open the fucking door! 700 00:45:45,827 --> 00:45:47,787 [Kinan speaks Arabic] Come on! Come on! 701 00:45:47,871 --> 00:45:49,289 [Kinan speaks Arabic] Where are you? 702 00:45:50,540 --> 00:45:51,708 Please open the door! [beeping] 703 00:45:51,791 --> 00:45:54,210 Come on! Vedat! 704 00:45:54,294 --> 00:45:56,337 The door’s open! The door’s open! 705 00:45:56,421 --> 00:46:00,258 - [passengers screaming] - Hurry! Close the door! 706 00:46:01,551 --> 00:46:02,844 Hurry! 707 00:46:02,927 --> 00:46:04,179 Okay. 708 00:46:04,262 --> 00:46:07,015 [Kinan stammering] 709 00:46:07,098 --> 00:46:08,975 [in German] Help me up. 710 00:46:09,058 --> 00:46:11,686 Come on, help me up! Help me up! 711 00:46:12,312 --> 00:46:14,105 [banging on door] 712 00:46:15,190 --> 00:46:16,733 Hurry! 713 00:46:16,816 --> 00:46:18,401 Watch out! 714 00:46:23,198 --> 00:46:25,074 Everything’s okay! 715 00:46:25,158 --> 00:46:28,870 Calm down. Are you okay? There was so much blood... 716 00:46:28,953 --> 00:46:31,039 Calm down... He just stabbed her... 717 00:46:31,122 --> 00:46:34,501 Are you hurt? She screamed so loudly... 718 00:46:34,584 --> 00:46:37,128 Are you all right? 719 00:46:37,212 --> 00:46:39,172 Okay, listen to me! Hey, hey, hey, hey. 720 00:46:39,255 --> 00:46:41,633 Listen to me! Daniel and Kalkan! 721 00:46:41,716 --> 00:46:44,761 There’s no one else left but you and me, okay? 722 00:46:44,844 --> 00:46:46,638 Daniel and Kalkan! Look at me! 723 00:46:46,721 --> 00:46:50,725 Just the two of us! I love you. We’ll soon be done. 724 00:46:50,808 --> 00:46:54,270 Everything will be okay. We don’t need that. 725 00:46:56,814 --> 00:46:59,776 What are you doing? What are you doing? 726 00:46:59,859 --> 00:47:01,819 I want to know what’s happening to Daniel. 727 00:47:01,903 --> 00:47:03,446 Daniel and Kalkan! Okay... 728 00:47:05,573 --> 00:47:06,658 [Kinan] Everything’s okay. 729 00:47:06,741 --> 00:47:09,327 [Tobias exhales] [shouting and banging] 730 00:47:10,286 --> 00:47:11,579 Kill him! 731 00:47:12,956 --> 00:47:14,207 Kill him! 732 00:47:15,291 --> 00:47:16,543 Just kill him! 733 00:47:17,335 --> 00:47:18,753 Go on. 734 00:47:18,836 --> 00:47:20,713 [banging continues] 735 00:47:28,805 --> 00:47:30,807 [panting] Okay. 736 00:47:31,641 --> 00:47:33,768 [muttering] 737 00:47:33,851 --> 00:47:36,062 [banging and shouting] 738 00:47:36,145 --> 00:47:38,648 [Kinan muttering] 739 00:47:38,731 --> 00:47:41,192 [banging continues] 740 00:47:46,573 --> 00:47:48,575 [shouting in cabin] 741 00:47:50,493 --> 00:47:51,703 Seven, six... 742 00:47:53,997 --> 00:47:55,081 [Tobias groans] 743 00:47:56,124 --> 00:47:58,543 [screaming] 744 00:47:58,626 --> 00:48:00,753 What are you doing? Huh? 745 00:48:00,837 --> 00:48:02,964 Why don’t you kill him? Stab him! 746 00:48:03,047 --> 00:48:04,382 Stab him! 747 00:48:07,594 --> 00:48:09,178 [banging] 748 00:48:12,307 --> 00:48:13,516 Yeah. 749 00:48:14,142 --> 00:48:16,769 [shouting in cabin] 750 00:48:19,314 --> 00:48:21,357 Hello? Is anyone there? 751 00:48:23,151 --> 00:48:24,485 Can anyone hear me? 752 00:48:24,569 --> 00:48:27,405 [radar in German] European 162. Yes, we can. Who are you? 753 00:48:27,488 --> 00:48:32,327 [Kinan] I’m in control. Both your pilots are dead, so you can give up all hope. 754 00:48:32,410 --> 00:48:35,663 - What do you want? - This isn’t a hijacking! 755 00:48:35,747 --> 00:48:41,544 This plane is about to crash. We’re ready to die and there’s nothing you can do. 756 00:48:41,628 --> 00:48:46,424 And I know very well that your laws forbid you to shoot us down, 757 00:48:46,507 --> 00:48:49,844 so listen carefully, okay? 758 00:48:49,927 --> 00:48:54,265 Today, we’re avenging the deaths of our brothers and sisters. 759 00:48:54,349 --> 00:48:57,602 Every day, Muslims are slaughtered by you Westerners. 760 00:48:57,685 --> 00:49:01,814 Now you’re going to find out what it’s like when your children and families die. 761 00:49:01,898 --> 00:49:06,527 Your damned egoism and rotten lies cause new suffering every day, but... 762 00:49:07,779 --> 00:49:09,530 But now it’s our turn. 763 00:49:09,614 --> 00:49:13,493 Now you’re going to burn for your sins. Allahu akbar. 764 00:49:14,535 --> 00:49:16,371 Allahu akbar. 765 00:49:19,666 --> 00:49:22,877 Okay, here we go. Don’t be afraid. 766 00:49:24,420 --> 00:49:26,673 Okay, autopilot... European 162, can you hear me? 767 00:49:26,756 --> 00:49:29,008 - Tell me your demands. - [alarm ringing] 768 00:49:29,092 --> 00:49:31,427 Tell me your demands. Tell us what we can do. 769 00:49:31,511 --> 00:49:33,596 [muttering] 770 00:49:33,680 --> 00:49:34,889 Okay. 771 00:49:34,972 --> 00:49:37,100 [muttering] 772 00:49:37,183 --> 00:49:39,227 Now... [breathing rapidly] 773 00:49:39,310 --> 00:49:41,604 [banging on door] 774 00:49:44,357 --> 00:49:46,192 Come and sit over here! 775 00:49:50,154 --> 00:49:51,447 Hey. 776 00:49:51,531 --> 00:49:54,158 Sit down here! I know you’re afraid. 777 00:49:54,242 --> 00:49:57,370 Don’t be afraid, Allah has brought us this far. 778 00:49:57,453 --> 00:50:00,873 There’s no turning back now. We have to end this. 779 00:50:00,957 --> 00:50:02,542 [banging] 780 00:50:03,584 --> 00:50:07,088 We’ve almost made it, there’s the city. 781 00:50:09,757 --> 00:50:10,967 Almost there... 782 00:50:12,802 --> 00:50:15,763 Come and sit with me. Come on! 783 00:50:15,847 --> 00:50:18,641 Kinan, is what we’re doing right? 784 00:50:18,725 --> 00:50:21,269 Kinan, is this right? Yes, it is. 785 00:50:21,352 --> 00:50:23,604 Believe me, it is right. 786 00:50:23,688 --> 00:50:26,899 Allah knows what’s right or wrong. 787 00:50:26,983 --> 00:50:28,693 Sit with me. 788 00:50:31,237 --> 00:50:35,658 Come and sit with me, brother. Why are you frightened? 789 00:50:35,742 --> 00:50:40,663 Please don’t be afraid. Trust me: this is right. Now come to me. 790 00:50:40,747 --> 00:50:43,541 Trust me. There’s no need to be afraid. 791 00:50:43,624 --> 00:50:45,293 Just come here! 792 00:50:45,376 --> 00:50:49,130 Almost there. The whole world is watching us. [beeping] 793 00:50:49,213 --> 00:50:52,550 Look at that! Do you see it? Come on! 794 00:50:53,718 --> 00:50:55,928 [hyperventilating] 795 00:50:56,012 --> 00:50:58,389 Calm down, Vedat. 796 00:50:58,473 --> 00:51:00,933 We’re almost there. Come sit with me, my brother. 797 00:51:03,102 --> 00:51:04,353 Come on! 798 00:51:04,437 --> 00:51:06,606 Come and sit with me! 799 00:51:07,523 --> 00:51:08,566 [groans] 800 00:51:09,525 --> 00:51:12,737 [Kinan speaking Arabic] 801 00:51:13,404 --> 00:51:15,072 [computer]2,500. 802 00:51:16,240 --> 00:51:17,533 [Vedat] No! 803 00:51:17,617 --> 00:51:18,701 I don’t want to die! 804 00:51:18,785 --> 00:51:21,412 Kinan, I can’t! I can’t! Yes, you can. 805 00:51:21,496 --> 00:51:24,290 I know you can, now come sit with me. 806 00:51:24,373 --> 00:51:28,711 I can’t! I can’t! I don’t want to die! I don’t want to die! 807 00:51:28,795 --> 00:51:30,630 - Pray with me. - I don’t want to die. 808 00:51:30,713 --> 00:51:34,175 [Kinan praying] I don’t want to die! Kinan! 809 00:51:34,258 --> 00:51:36,469 [alarm ringing] No! 810 00:51:37,720 --> 00:51:38,763 Yalla, come on! 811 00:51:38,846 --> 00:51:41,098 I can’t! I can’t! Sit down. 812 00:51:42,058 --> 00:51:43,392 I can’t! Come to me. 813 00:51:43,476 --> 00:51:45,394 [Kinan] You don’t need to be afraid anymore. 814 00:51:45,478 --> 00:51:48,856 No! I don’t want to die, Kinan! 815 00:51:48,940 --> 00:51:50,358 We’re almost there. 816 00:51:50,441 --> 00:51:52,235 [hyperventilating] 817 00:51:52,318 --> 00:51:56,322 - We’re almost there! - Kinan, I don’t want to die. 818 00:51:56,405 --> 00:51:57,615 No! 819 00:51:59,992 --> 00:52:03,579 Welcome death, welcome it. We’re almost there. 820 00:52:03,663 --> 00:52:05,998 [rapid beeping] [hyperventilating] 821 00:52:06,082 --> 00:52:08,209 [computer]Terrain ahead. 822 00:52:08,292 --> 00:52:10,586 [Kinan praying in Arabic] 823 00:52:10,670 --> 00:52:12,129 [Vedat screams] Terrain ahead. 824 00:52:12,213 --> 00:52:13,464 [Kinan gasps] 825 00:52:15,007 --> 00:52:16,300 Too low. Terrain. 826 00:52:19,554 --> 00:52:21,722 - What are you doing? - Don’t touch me! 827 00:52:21,806 --> 00:52:23,724 Don’t touch me! 828 00:52:23,808 --> 00:52:25,142 Don’t touch me! 829 00:52:26,853 --> 00:52:29,272 [both grunting] Too low. Terrain. 830 00:52:29,355 --> 00:52:31,649 [beeping continues] 831 00:52:31,732 --> 00:52:33,609 Kinan. Too low. Terrain. 832 00:52:33,693 --> 00:52:35,403 [banging on door] 833 00:52:35,486 --> 00:52:37,488 [Vedat hyperventilating] 834 00:52:37,572 --> 00:52:38,906 [beeping continues] 835 00:52:40,032 --> 00:52:43,035 Hey! Untie me! Untie me! [alarm sounds] 836 00:52:44,620 --> 00:52:46,455 [computer]1,000. Come on, hurry. 837 00:52:46,539 --> 00:52:48,708 Hurry, come on. Too low. Terrain. 838 00:52:48,791 --> 00:52:50,793 Pull up. [Vedat] Get up. 839 00:52:50,877 --> 00:52:53,296 Pull up. Please do something. 840 00:52:53,379 --> 00:52:56,090 [computer]Pull up. Pull up. 841 00:52:56,173 --> 00:52:57,425 [gasping] 842 00:52:57,508 --> 00:52:59,135 Pull up. 843 00:52:59,218 --> 00:53:00,720 Too low. Terrain. 844 00:53:00,803 --> 00:53:03,681 [beeping] 845 00:53:15,192 --> 00:53:17,737 [breathing slows] 846 00:53:22,116 --> 00:53:24,869 [beeping continues] 847 00:53:24,952 --> 00:53:27,997 [radar in German] European 162, are you receiving me? 848 00:53:30,207 --> 00:53:31,584 [beeping stops] 849 00:53:38,758 --> 00:53:40,843 European 162, are you receiving me? 850 00:53:48,601 --> 00:53:50,811 European 162, can you hear me? 851 00:53:53,105 --> 00:53:56,108 Are you receiving me? Is anybody there? 852 00:53:59,612 --> 00:54:01,530 Is there anyone in the cockpit who understands me? 853 00:54:03,407 --> 00:54:05,034 This is Tobias Ellis. 854 00:54:06,035 --> 00:54:07,453 First officer of the airplane. 855 00:54:08,329 --> 00:54:10,081 I have regained control. 856 00:54:10,164 --> 00:54:12,458 One of the hijackers has been overpowered. 857 00:54:12,541 --> 00:54:13,876 The other one... 858 00:54:16,879 --> 00:54:18,047 is here with me. 859 00:54:19,757 --> 00:54:21,300 [in English] It’s so good to hear you. 860 00:54:21,384 --> 00:54:22,677 Are you okay? 861 00:54:24,971 --> 00:54:27,890 I’m hurt, but, uh... I’m gonna make it. 862 00:54:27,974 --> 00:54:31,435 Um, are we still good for a emergency landing in Hannover? 863 00:54:31,519 --> 00:54:33,020 Yes, of course. 864 00:54:33,104 --> 00:54:34,855 Uh, Hannover is still prepared. No. 865 00:54:34,939 --> 00:54:36,148 Weather is the same. We can’t land. 866 00:54:36,232 --> 00:54:38,609 Heavy rain, uh, wind’s 225. 867 00:54:38,693 --> 00:54:41,153 Copy that. We can’t land! 868 00:54:41,237 --> 00:54:43,406 You have to fly me somewhere else. 869 00:54:43,489 --> 00:54:45,491 Do you understand me? Yes. 870 00:54:46,367 --> 00:54:47,576 So fly me somewhere else. 871 00:54:48,452 --> 00:54:49,620 You’re in control. 872 00:54:50,287 --> 00:54:51,872 But we need fuel. 873 00:54:51,956 --> 00:54:54,000 Okay, I told you this before. 874 00:54:55,126 --> 00:54:56,460 We’re gonna land 875 00:54:56,544 --> 00:54:58,713 and then we put more fuel in the plane. 876 00:54:58,796 --> 00:55:00,756 And then you’ll fly somewhere else. 877 00:55:04,385 --> 00:55:05,428 You lied to me. 878 00:55:05,511 --> 00:55:06,929 No, I didn’t. 879 00:55:07,013 --> 00:55:08,597 You lied to me. No, that’s what I said. 880 00:55:08,681 --> 00:55:11,225 [breathing rapidly] 881 00:55:15,730 --> 00:55:18,733 European 162, Hannover is prepared for your emergency landing. 882 00:55:18,816 --> 00:55:21,610 Uh, please confirm ILS 2-7 right. It’s gonna be okay. 883 00:55:21,694 --> 00:55:24,989 And, uh, just so you know, the jets will stay with you until you’re on the ground. 884 00:55:25,072 --> 00:55:26,824 Copy that. 2-7 right. 885 00:55:40,046 --> 00:55:42,923 [muffled voices in cabin] 886 00:55:43,007 --> 00:55:46,052 [banging on door] 887 00:55:48,971 --> 00:55:51,515 European 162, turn left heading 0-7-0. 888 00:55:53,059 --> 00:55:54,518 [Tobias] Left heading 0-7-0. 889 00:55:56,604 --> 00:55:58,689 You should sit down, put on your seat belt. 890 00:56:00,191 --> 00:56:01,525 It’s gonna be a rough landing. 891 00:56:02,651 --> 00:56:06,072 [shouting in cabin, banging on door] 892 00:56:28,427 --> 00:56:31,097 [shouting in cabin, banging on door] 893 00:56:34,141 --> 00:56:36,102 I should do a passenger announcement. 894 00:56:38,270 --> 00:56:39,605 Is that okay with you? 895 00:56:40,606 --> 00:56:43,359 [banging continues] 896 00:56:47,029 --> 00:56:48,364 You hand me the phone? 897 00:57:04,171 --> 00:57:06,173 Ladies and gentlemen, this is your pilot speaking. 898 00:57:07,758 --> 00:57:11,637 The hijackers have control of the airplane, 899 00:57:11,720 --> 00:57:15,141 but they’ve agreed to an emergency landing in Hannover. 900 00:57:15,224 --> 00:57:18,352 Sorry, the landing is not going to be a smooth one, 901 00:57:18,435 --> 00:57:21,272 so please fasten your seat belts and assume safety positions. 902 00:57:21,355 --> 00:57:22,606 What is that? Thank you. 903 00:57:24,150 --> 00:57:26,402 It’s standard procedure. [radar]European 162... 904 00:57:26,485 --> 00:57:29,029 What do they want? They stay with us until we land. 905 00:57:29,113 --> 00:57:30,990 ...ILS 2-7 right. 906 00:57:31,073 --> 00:57:32,449 Sorry, say again. 907 00:57:32,533 --> 00:57:37,163 Cleared ILS 2-7 right, reduce 1-70, left heading 2-9-0. 908 00:57:40,541 --> 00:57:43,460 Left heading 2-9-0. Cleared ILS 2-7 right. 909 00:57:43,544 --> 00:57:44,879 Reducing 1-70. 910 00:57:44,962 --> 00:57:47,089 [engines whirring] 911 00:58:01,937 --> 00:58:03,314 Okay, this weather is stronger. 912 00:58:10,404 --> 00:58:12,156 It’s too strong for the autopilot. 913 00:58:13,324 --> 00:58:14,491 So I’ll have to fly it. 914 00:58:17,786 --> 00:58:20,080 But I don’t have my left arm, so you have to help. 915 00:58:20,956 --> 00:58:21,999 Okay? 916 00:58:23,125 --> 00:58:24,251 Say "Okay." 917 00:58:28,505 --> 00:58:29,924 Okay. 918 00:58:30,007 --> 00:58:31,717 See this? This is the thrust lever. 919 00:58:31,800 --> 00:58:33,344 There in the middle, the big one. 920 00:58:33,427 --> 00:58:36,263 See this number? Move it forward and back, 921 00:58:36,347 --> 00:58:38,182 it changes that percentage there, okay? 922 00:58:38,265 --> 00:58:40,643 So move it backwards now until that says 54. 923 00:58:40,726 --> 00:58:41,936 Slowly. 924 00:58:43,520 --> 00:58:44,772 Slow, slow, slow. 925 00:58:45,481 --> 00:58:46,774 Slow, slow, slow. 926 00:58:46,857 --> 00:58:48,150 Fifty-four. 927 00:58:48,234 --> 00:58:49,443 Okay, good. 928 00:58:51,070 --> 00:58:53,572 Now I’m just gonna put the gear down. 929 00:58:53,656 --> 00:58:56,742 These are the landing lights and the windshield wipers. 930 00:58:56,825 --> 00:58:59,286 Now I’m gonna turn the autopilot off. 931 00:58:59,370 --> 00:59:00,996 And you have to listen to me, okay? 932 00:59:01,080 --> 00:59:02,414 ’Cause my hand’s on the stick. 933 00:59:03,624 --> 00:59:05,501 You understand? Yes. 934 00:59:05,584 --> 00:59:07,002 Okay, I’m turning it off. 935 00:59:08,963 --> 00:59:10,965 Autopilot off. [alarm rings] 936 00:59:11,048 --> 00:59:12,549 [controls beep] 937 00:59:24,061 --> 00:59:26,397 [computer]2,500. Okay, you have to move the flaps. 938 00:59:26,480 --> 00:59:28,190 See that lever right there? It says "flaps"? 939 00:59:28,274 --> 00:59:29,650 Move it to three. 940 00:59:29,733 --> 00:59:31,360 Flaps, yeah, that, to three. 941 00:59:31,443 --> 00:59:32,736 Now, now, now, now, now. 942 00:59:32,820 --> 00:59:34,947 Pull it up and then move it to three. 943 00:59:36,198 --> 00:59:39,118 How? Three. Pull it up and move it to three. 944 00:59:39,618 --> 00:59:41,370 Up! Up! 945 00:59:41,453 --> 00:59:44,581 That’s forward, that’s one. You see three? You have to tell me better! 946 00:59:44,665 --> 00:59:46,041 Three! The number three! 947 00:59:46,125 --> 00:59:47,751 [in German] One, two, three. 948 00:59:47,835 --> 00:59:49,795 [ringing stops] [in English] Okay, good. 949 00:59:52,047 --> 00:59:54,383 Okay, now move it to four. One more back. 950 00:59:54,466 --> 00:59:56,760 Pull it up and move it one more back. 951 00:59:56,844 --> 00:59:59,054 Okay, now move the thrust to 45%. 952 01:00:01,849 --> 01:00:02,850 Good. 953 01:00:04,393 --> 01:00:05,602 [sighs] 954 01:00:16,572 --> 01:00:17,740 Good. 955 01:00:18,699 --> 01:00:21,243 Final altitude. Checked. 956 01:00:22,161 --> 01:00:23,787 Final checklist. 957 01:00:23,871 --> 01:00:27,291 Final. Landing. No blue. 958 01:00:27,374 --> 01:00:30,336 [radar]European 162, contact tower on 124,5. 959 01:00:31,628 --> 01:00:32,796 Negative. Unable. 960 01:00:32,880 --> 01:00:35,674 Okay, uh, no problem, um, then stay on this channel. 961 01:00:35,758 --> 01:00:37,885 Shit, 70. 70%. Thrust 70%. 962 01:00:37,968 --> 01:00:40,262 Now, now, now, now, now. 70, 70. 963 01:00:40,346 --> 01:00:43,057 Easy, easy. [breathing heavily] 964 01:00:43,140 --> 01:00:47,269 Okay, back to 58. European 162, wind 210/23, gusts 31. 965 01:00:47,353 --> 01:00:49,271 Tower clears you to land runway 2-7 right. 966 01:00:49,355 --> 01:00:51,273 Uh, runway is wet... Fifty-eight. 967 01:00:51,357 --> 01:00:54,109 [computer]1,000. Say again, say again slowly, please. 968 01:00:54,193 --> 01:00:57,071 [radar]Tower clears you to land. Runway 2-7 right. Runway is wet. 969 01:00:57,154 --> 01:00:59,281 Crash crew on-site, second half of the runway. 970 01:00:59,365 --> 01:01:00,366 Copy that. 971 01:01:03,744 --> 01:01:05,829 Okay, so go around straight ahead 3,000. 972 01:01:05,913 --> 01:01:08,582 That’s approved. Good luck. Forty, forty. Go, go, go, go. 973 01:01:08,665 --> 01:01:09,875 Right now, 40. 974 01:01:14,838 --> 01:01:16,590 Good. Good. 975 01:01:16,673 --> 01:01:18,133 That’s good. 976 01:01:20,511 --> 01:01:22,471 Okay, now, when I tell you to, 977 01:01:22,554 --> 01:01:24,181 not yet, but when I say "now," 978 01:01:24,264 --> 01:01:26,225 you pull it all the way back, okay? 979 01:01:26,308 --> 01:01:28,936 Not yet. When I say. 980 01:01:29,019 --> 01:01:30,270 [computer]Three hundred. 981 01:01:30,979 --> 01:01:32,231 Wait. 982 01:01:37,069 --> 01:01:38,195 Two hundred. 983 01:01:38,278 --> 01:01:40,531 Continue. Get ready. 984 01:01:41,740 --> 01:01:43,200 [computer]One hundred. 985 01:01:47,079 --> 01:01:49,081 Forty, thirty, twenty. 986 01:01:49,164 --> 01:01:50,666 Almost. Ten. Retard. 987 01:01:50,749 --> 01:01:53,168 Now, now, now, now. All the way back. 988 01:01:56,880 --> 01:01:59,800 [engines roaring] 989 01:02:26,452 --> 01:02:29,288 [radar]European 162, great job. 990 01:02:47,514 --> 01:02:52,269 European 162, I just heard the police will contact you on this frequency. 991 01:02:52,352 --> 01:02:54,897 Uh, I wish you all the best. 992 01:02:54,980 --> 01:02:56,815 [Vedat breathing rapidly] 993 01:03:00,944 --> 01:03:02,362 [engines powering down] 994 01:03:08,160 --> 01:03:10,120 [breathing rapidly] 995 01:03:12,539 --> 01:03:14,750 [footsteps and shouting in cabin] 996 01:03:17,211 --> 01:03:18,712 [Vedat sobs] 997 01:03:20,839 --> 01:03:22,257 [indistinct clattering] 998 01:03:22,341 --> 01:03:23,383 What is that? 999 01:03:25,260 --> 01:03:26,261 What is that? 1000 01:03:27,554 --> 01:03:29,223 It’s the emergency exit. 1001 01:03:29,306 --> 01:03:31,308 [woman screaming] 1002 01:03:32,976 --> 01:03:34,019 They’re leaving. 1003 01:03:40,275 --> 01:03:42,778 [sirens wailing] 1004 01:03:46,281 --> 01:03:48,742 [indistinct voices outside] 1005 01:03:57,042 --> 01:03:58,126 What are you doing? 1006 01:03:59,336 --> 01:04:00,671 What are you doing? 1007 01:04:00,754 --> 01:04:02,589 I just took off my seat belt, that’s all. 1008 01:04:02,673 --> 01:04:03,840 I just took off my seat belt. 1009 01:04:04,800 --> 01:04:05,801 Come here! 1010 01:04:07,886 --> 01:04:08,971 Now! 1011 01:04:13,308 --> 01:04:14,851 You want me to sit on him? 1012 01:04:27,322 --> 01:04:28,532 Okay. 1013 01:04:33,704 --> 01:04:34,913 [groans] 1014 01:04:40,085 --> 01:04:41,086 Sit down! 1015 01:04:45,007 --> 01:04:47,134 [thunder rumbling] 1016 01:04:54,808 --> 01:04:56,143 I’m dizzy. 1017 01:05:15,829 --> 01:05:18,165 [man in German] Hello? Can you hear me? 1018 01:05:19,499 --> 01:05:21,793 My name is Alexander Franz. I’m from the police. 1019 01:05:21,877 --> 01:05:25,964 [in English] How can I talk to him? I’d like to talk to you. 1020 01:05:26,048 --> 01:05:28,884 I’d like to help you to get out of this situation. 1021 01:05:28,967 --> 01:05:31,428 - Microphone. - Where? 1022 01:05:31,511 --> 01:05:33,388 On the left side of the seat. 1023 01:05:34,389 --> 01:05:36,016 [man in German] Please answer me. 1024 01:05:40,312 --> 01:05:45,150 If you answer me, I can help you. Please go to the radio and answer me. 1025 01:05:46,193 --> 01:05:47,694 You have to push that button. 1026 01:05:49,154 --> 01:05:51,657 The switch that says... 1027 01:05:51,740 --> 01:05:56,870 "radio." "R-A-D." At least give me a sign that you can hear me. 1028 01:05:56,953 --> 01:05:59,247 - Hello? - [in German] Hello, 1029 01:05:59,331 --> 01:06:01,208 thank you for answering me. 1030 01:06:01,291 --> 01:06:02,668 I’m Alexander Franz. 1031 01:06:02,751 --> 01:06:05,671 I’m from the police. I’d like to help you. 1032 01:06:05,754 --> 01:06:09,091 Tell me what I can do for you. 1033 01:06:09,174 --> 01:06:10,801 [in German] I don’t want anyone to come in here. 1034 01:06:10,884 --> 01:06:15,097 I assure you, no one will try to get in. 1035 01:06:16,848 --> 01:06:18,058 I have a hostage. 1036 01:06:19,810 --> 01:06:21,687 So do what I say. 1037 01:06:21,770 --> 01:06:25,023 I want you to refuel this plane. Now! 1038 01:06:25,107 --> 01:06:28,443 I’d like to do that, but I need time. 1039 01:06:28,527 --> 01:06:32,739 I want to leave in 20 minutes. I’m giving you 20 minutes! 1040 01:06:33,573 --> 01:06:35,784 I’ll do everything I can, 1041 01:06:35,867 --> 01:06:40,247 but I’m going to be honest: 20 minutes isn’t enough time... 1042 01:06:40,330 --> 01:06:43,041 No, 20 minutes! Where’s the problem? 1043 01:06:44,584 --> 01:06:50,006 It takes time. We have to order the tanker and fill it up. 1044 01:06:50,090 --> 01:06:54,136 Then we have to drive it out to you. That takes time. 1045 01:06:54,219 --> 01:06:55,637 Please believe me. 1046 01:07:01,601 --> 01:07:03,061 [in English] Look at me. 1047 01:07:03,145 --> 01:07:04,771 How long you need to refuel? 1048 01:07:06,273 --> 01:07:08,567 45 minutes, an hour, it depends 1049 01:07:08,650 --> 01:07:11,945 where we are in the airport. Hello? Did you hear what I said? 1050 01:07:12,028 --> 01:07:13,488 Don’t lie to me. I’m not lying. 1051 01:07:13,572 --> 01:07:15,115 That’s how long it takes. 1052 01:07:16,116 --> 01:07:17,951 You have to tell me what happens next. 1053 01:07:26,752 --> 01:07:30,213 - [in German] You’ve got half an hour. - We need more time... 1054 01:07:30,297 --> 01:07:33,341 No, I won’t give you more time! 1055 01:07:33,425 --> 01:07:38,263 I’ll try, but I don’t know how we’ll manage all that in 30 minutes. 1056 01:07:38,346 --> 01:07:39,723 Hurry up! Talk to me about... 1057 01:07:39,806 --> 01:07:43,727 I don’t want to talk! I don’t want to talk! 1058 01:07:43,810 --> 01:07:48,190 I understand... I want you to refuel this plane! 1059 01:07:48,273 --> 01:07:53,612 That’s happening while we’re talking. Then hurry up! Hurry up! 1060 01:07:53,695 --> 01:07:56,198 Or I swear I’ll kill him! 1061 01:07:56,281 --> 01:07:58,325 30 minutes! Calm down. 1062 01:07:58,408 --> 01:08:01,495 I can only meet your demands if the pilot remains unharmed. 1063 01:08:04,831 --> 01:08:08,126 I really want to get you out of this situation. 1064 01:08:08,210 --> 01:08:12,297 But that will only happen if you don’t harm the pilot. Okay? 1065 01:08:12,380 --> 01:08:13,840 [in English] How can I stop it? 1066 01:08:15,050 --> 01:08:17,135 Did you hear what I said? 1067 01:08:17,219 --> 01:08:21,264 It’s vital that we continue talking to each other. 1068 01:08:21,348 --> 01:08:24,851 The left of the seat. I’d like to understand what brought you here. 1069 01:08:24,935 --> 01:08:27,062 It wasn’t your fault, was it? It’s a knob. 1070 01:08:29,064 --> 01:08:30,982 - I don’t think you wanted this to happen. - Four knobs. 1071 01:08:31,066 --> 01:08:32,067 One of them says "volume." 1072 01:08:33,735 --> 01:08:35,612 I can help you. Maybe... 1073 01:08:47,040 --> 01:08:48,542 Close your eyes. 1074 01:08:48,625 --> 01:08:50,836 [sirens wailing] 1075 01:08:53,547 --> 01:08:55,382 Close your eyes. Why? 1076 01:09:02,889 --> 01:09:04,307 Close your eyes. 1077 01:09:10,230 --> 01:09:11,439 Okay. 1078 01:09:28,415 --> 01:09:30,041 [belt clanking] 1079 01:09:43,889 --> 01:09:44,973 [zipper opens] 1080 01:09:45,724 --> 01:09:47,893 [urinating] 1081 01:09:55,317 --> 01:09:56,401 [grunts] 1082 01:10:02,908 --> 01:10:04,075 [zipper closes] 1083 01:10:15,629 --> 01:10:17,756 [Vedat breathes rapidly] 1084 01:10:25,805 --> 01:10:28,016 [thunder rumbling] 1085 01:11:04,719 --> 01:11:08,306 [sighs deeply] 1086 01:11:24,406 --> 01:11:25,532 What’s your name? 1087 01:11:32,789 --> 01:11:34,040 Tobias. 1088 01:11:35,417 --> 01:11:36,710 What’s yours? 1089 01:11:37,460 --> 01:11:38,795 My name is Vedat. 1090 01:11:46,177 --> 01:11:47,387 Where are you from? 1091 01:11:49,723 --> 01:11:50,849 I’m from the States. 1092 01:11:52,100 --> 01:11:53,226 Where are you from? 1093 01:11:55,562 --> 01:11:56,771 I’m from Berlin. 1094 01:11:59,232 --> 01:12:00,483 Where do you live? 1095 01:12:05,488 --> 01:12:07,282 I live in Kreuzberg. 1096 01:12:10,201 --> 01:12:11,244 Where there? 1097 01:12:13,580 --> 01:12:14,748 Wilhelmstrasse. 1098 01:12:18,043 --> 01:12:19,544 Where the playground is? 1099 01:12:24,924 --> 01:12:26,301 I go there a lot with... 1100 01:12:27,677 --> 01:12:28,803 my son. 1101 01:12:36,269 --> 01:12:38,521 Deniz is my boy’s name. 1102 01:12:41,858 --> 01:12:43,902 With a "Z." It’s a Turkish name. 1103 01:12:44,903 --> 01:12:46,237 Like yours, right? 1104 01:12:47,072 --> 01:12:48,198 Yeah. 1105 01:12:49,324 --> 01:12:50,950 His mother was half Turkish. 1106 01:12:57,082 --> 01:12:58,249 What happened? 1107 01:13:25,110 --> 01:13:28,404 You should stop this. It’d be better for you if you stopped now. 1108 01:13:33,118 --> 01:13:34,285 I can’t. 1109 01:13:34,369 --> 01:13:36,079 You can. I can’t. 1110 01:13:38,123 --> 01:13:39,582 There’s nowhere I can go. 1111 01:13:41,543 --> 01:13:42,836 Not after this. 1112 01:13:43,795 --> 01:13:44,879 [sighs shakily] 1113 01:13:49,801 --> 01:13:51,010 Not after this. 1114 01:13:51,678 --> 01:13:52,929 [sighs shakily] 1115 01:13:55,932 --> 01:13:57,392 [sobs] 1116 01:14:03,690 --> 01:14:04,941 How old are you? 1117 01:14:07,152 --> 01:14:08,236 Eighteen. 1118 01:14:19,998 --> 01:14:22,208 [crying] 1119 01:14:24,127 --> 01:14:25,420 [sniffles] 1120 01:14:55,700 --> 01:14:57,785 [thunder rumbling] 1121 01:15:06,211 --> 01:15:09,464 [reporter in German] A passenger plane on its way from Berlin to Paris 1122 01:15:09,547 --> 01:15:13,259 is reported to have been hijacked by Islamist terrorists. 1123 01:15:13,343 --> 01:15:16,888 After courageous passengers overpowered some of the hijackers, 1124 01:15:16,971 --> 01:15:19,641 the plane made an emergency landing in Hannover. 1125 01:15:19,724 --> 01:15:22,227 A police spokesman has confirmed 1126 01:15:22,310 --> 01:15:24,479 that one hijacker is still onboard the plane, 1127 01:15:24,562 --> 01:15:27,315 which is why there is a wide cordon around the airport. 1128 01:15:27,398 --> 01:15:29,943 Heavily armed special police units are taking up position. 1129 01:15:30,026 --> 01:15:33,738 The first curious onlookers have... [breathing rapidly] 1130 01:15:50,296 --> 01:15:51,714 What are you doing? 1131 01:15:51,798 --> 01:15:53,549 What are you doing? I didn’t do anything. 1132 01:15:53,633 --> 01:15:55,051 What are you doing? I didn’t do anything. 1133 01:15:55,969 --> 01:15:57,637 What is that? 1134 01:15:57,720 --> 01:15:59,889 What is that? I don’t know, I don’t know. 1135 01:15:59,973 --> 01:16:02,100 It wasn’t there before. How do you know it wasn’t there before? 1136 01:16:02,183 --> 01:16:04,769 It wasn’t there before! There’s a lot of things on the floor! 1137 01:16:04,852 --> 01:16:06,729 Why you do this to me? I didn’t do anything! 1138 01:16:06,813 --> 01:16:08,648 Why? I didn’t do anything! 1139 01:16:20,785 --> 01:16:23,413 [man shouting in German] Hello, can you hear me? 1140 01:16:25,373 --> 01:16:27,625 This is Alexander Franz again. 1141 01:16:27,709 --> 01:16:31,170 I’m in the car that’s now approaching the plane. 1142 01:16:31,254 --> 01:16:33,631 I couldn’t reach you by radio and I want to carry on... 1143 01:16:33,715 --> 01:16:36,259 [Vedat in English] Don’t move. ...talking to you. 1144 01:16:36,342 --> 01:16:41,055 I want to find a way for you and Tobias to come out of this unharmed. 1145 01:16:46,185 --> 01:16:50,064 I’m getting out of the car and I’m going to stand below the plane. 1146 01:16:50,148 --> 01:16:53,276 Could you maybe open the window? 1147 01:16:55,111 --> 01:16:56,571 How can I open the window? 1148 01:17:01,367 --> 01:17:05,079 You have to push the button and pull on the handle. 1149 01:17:05,163 --> 01:17:10,335 I’m standing below the plane. Could you open the window? 1150 01:17:11,753 --> 01:17:14,047 Don’t move or I’ll kill you. 1151 01:17:20,219 --> 01:17:26,476 Thank you for opening the window. How are you now? 1152 01:17:26,559 --> 01:17:30,521 - Please come to the window. - Have you refueled the plane? 1153 01:17:30,605 --> 01:17:33,107 Could you speak a little louder...? 1154 01:17:33,191 --> 01:17:35,360 [in German] Have you refueled the plane? 1155 01:17:35,443 --> 01:17:38,363 The tanker is full and ready to go. 1156 01:17:38,446 --> 01:17:40,990 But now you’ve got to do something for me. 1157 01:17:41,074 --> 01:17:43,826 Let me have a quick word with the pilot. 1158 01:17:43,910 --> 01:17:47,622 I want to see that he’s okay. Please bring Tobias to the window. 1159 01:17:50,333 --> 01:17:52,794 Where’s my tanker? 1160 01:17:52,877 --> 01:17:56,047 Bring Tobias to the window first. Please. 1161 01:17:56,130 --> 01:17:58,091 Refuel the plane first! 1162 01:17:58,174 --> 01:18:01,386 But you have to make a tiny concession to me. 1163 01:18:01,469 --> 01:18:04,514 Don’t shit me! I’m really not shitting you! 1164 01:18:04,597 --> 01:18:07,141 Trust me. I really want to help you. [Tobias] You should calm down. 1165 01:18:07,225 --> 01:18:09,394 I want you and Tobias to come out of this unharmed. 1166 01:18:09,477 --> 01:18:13,606 If you’re not calm... Shut up! 1167 01:18:13,689 --> 01:18:15,441 But you have to give me something. 1168 01:18:15,525 --> 01:18:16,609 Please. 1169 01:18:18,611 --> 01:18:20,947 Bring Tobias to the window. 1170 01:18:21,030 --> 01:18:25,284 I need to see that he’s okay, that he doesn’t need medical assistance. 1171 01:18:25,368 --> 01:18:28,913 Please! Then I’ll send you the tanker right away. 1172 01:18:32,417 --> 01:18:33,668 [in English] Stand up. 1173 01:18:36,170 --> 01:18:37,588 Stand up! 1174 01:18:52,019 --> 01:18:55,022 Thank you for doing that. That’s good. 1175 01:18:56,732 --> 01:18:58,359 [in German] Here he is! 1176 01:19:01,946 --> 01:19:03,656 [Alexander in English] Mr. Ellis, how are you? 1177 01:19:03,739 --> 01:19:05,366 [in German] Where’s my tanker? 1178 01:19:05,450 --> 01:19:08,327 [Alexander in German] I’m now going to give the sign 1179 01:19:08,411 --> 01:19:11,706 for the tanker to approach the plane. 1180 01:19:13,207 --> 01:19:15,168 [phone ringing] Don’t move. 1181 01:19:15,251 --> 01:19:18,880 [phone ringing and buzzing] 1182 01:19:18,963 --> 01:19:20,882 Did you hear that? 1183 01:19:20,965 --> 01:19:23,759 The tanker is full and good to go. 1184 01:19:23,843 --> 01:19:25,970 [ringing and buzzing continue] 1185 01:19:28,556 --> 01:19:29,974 Did you hear that? 1186 01:19:39,275 --> 01:19:41,444 Could you answer, please? 1187 01:19:46,407 --> 01:19:47,742 [ringing and buzzing stop] 1188 01:19:49,035 --> 01:19:51,245 Please come back to the window and talk to me. 1189 01:19:53,331 --> 01:19:56,083 Otherwise I’ll have to stop the tanker. 1190 01:19:59,086 --> 01:20:01,339 [phone ringing and buzzing] 1191 01:20:08,763 --> 01:20:10,431 Don’t do anything stupid now! 1192 01:20:11,766 --> 01:20:14,727 You’re worrying me. Come back to the window. 1193 01:20:14,810 --> 01:20:16,521 [ringing and buzzing stop] 1194 01:20:22,151 --> 01:20:24,111 [Speaks Turkish] Mom... 1195 01:20:32,370 --> 01:20:34,622 [Speaks Turkish] I trusted them. 1196 01:20:37,792 --> 01:20:39,043 [Alexander in German] What’s wrong? 1197 01:20:40,002 --> 01:20:41,879 Why aren’t you answering me? 1198 01:20:45,466 --> 01:20:47,677 [Vedat in Turkish] I want to go home, Mom. 1199 01:20:48,386 --> 01:20:50,513 I want to go home. 1200 01:20:53,683 --> 01:20:55,643 I want to get out of here. 1201 01:21:01,232 --> 01:21:03,276 [Alexander] Please stop this! 1202 01:21:03,359 --> 01:21:08,155 Put the knife down, open the door and come out. Please. 1203 01:21:09,198 --> 01:21:10,866 [sobbing] 1204 01:21:10,950 --> 01:21:13,494 I know you didn’t want any of this. 1205 01:21:13,578 --> 01:21:17,582 But you can make it stop now. Be reasonable. 1206 01:21:17,665 --> 01:21:19,792 [Vedat] I’m sorry. 1207 01:21:24,589 --> 01:21:28,342 [sobbing] 1208 01:21:28,426 --> 01:21:32,430 [Alexander] Just stop it and come out. Put down the knife and come out. 1209 01:21:32,513 --> 01:21:35,558 Then it will be all over. 1210 01:21:50,531 --> 01:21:52,033 [in English] Don’t look at me! 1211 01:21:53,909 --> 01:21:56,287 [Alexander] Hey, what are you doing? Lower the knife immediately! 1212 01:21:56,370 --> 01:21:57,371 [Tobias] Don’t, don’t, don’t. 1213 01:21:57,455 --> 01:21:58,831 Don’t do that, don’t do that. 1214 01:21:58,914 --> 01:22:00,499 Don’t do that. 1215 01:22:00,583 --> 01:22:02,209 Put this down. 1216 01:22:02,293 --> 01:22:04,211 Lower the knife immediately. Put it down, please. 1217 01:22:05,630 --> 01:22:07,006 Put it down. 1218 01:22:07,089 --> 01:22:08,924 Listen to me, listen. 1219 01:22:09,008 --> 01:22:10,718 Lower the knife! Listen. 1220 01:22:10,801 --> 01:22:13,429 Put the knife down. Put the knife down. 1221 01:22:14,388 --> 01:22:15,556 Put it down. 1222 01:22:15,640 --> 01:22:18,351 Put it down. Okay? Lower the knife immediately! 1223 01:22:18,434 --> 01:22:19,477 Okay? 1224 01:22:22,146 --> 01:22:25,524 Well done! It’s really good that you’re lowering the knife. 1225 01:22:25,608 --> 01:22:27,443 Okay, good. Now drop it. 1226 01:22:27,526 --> 01:22:29,779 Hold up your hands and show them. No. 1227 01:22:29,862 --> 01:22:32,948 Show them. Show them. No! No! No! 1228 01:22:33,032 --> 01:22:34,617 No, don’t do that, don’t do that, don’t... 1229 01:22:34,700 --> 01:22:36,702 Where’s my tanker? I’m telling you... 1230 01:22:36,786 --> 01:22:39,330 Don’t shit me! Don’t shit me! Listen. Listen, listen. 1231 01:22:39,413 --> 01:22:41,290 Vedat, Vedat... [in English] Shut up! Shut up! 1232 01:22:41,374 --> 01:22:44,001 Lower the knife! Don’t hold it to his throat. 1233 01:22:44,085 --> 01:22:45,252 Listen to me! I am! 1234 01:22:45,336 --> 01:22:46,629 Okay, okay. Shut up! 1235 01:22:46,712 --> 01:22:48,923 If I don’t fly out of here in two minutes, I’ll kill him! 1236 01:22:49,006 --> 01:22:51,050 I’ll kill him! If you threaten him, 1237 01:22:51,133 --> 01:22:53,427 Don’t do that. You don’t have to... I can’t guarantee your safety! 1238 01:22:53,511 --> 01:22:54,929 Don’t move your arm! Okay, okay. 1239 01:22:55,012 --> 01:22:58,641 You’re all shitting me! Really I’m not. 1240 01:22:58,724 --> 01:23:00,810 You must believe me. Don’t move. 1241 01:23:00,893 --> 01:23:02,147 I’m not moving. I’m not moving. 1242 01:23:02,347 --> 01:23:04,271 I want to help you, but please lower the knife. 1243 01:23:04,355 --> 01:23:06,148 Listen to me. You know me. 1244 01:23:06,232 --> 01:23:09,735 Boy, I’m sure you don’t want anything to happen to the pilot. You know me. 1245 01:23:09,819 --> 01:23:11,612 Lower the knife. Okay? 1246 01:23:11,696 --> 01:23:13,364 I don’t know you. Yes, yes... 1247 01:23:13,447 --> 01:23:15,116 I don’t know you! My name is Tobias. 1248 01:23:15,199 --> 01:23:17,827 Listen to me! Lower the knife! You’re Vedat. 1249 01:23:17,910 --> 01:23:21,288 Or I can’t guarantee your safety! We live in Kreuzberg. 1250 01:23:21,372 --> 01:23:24,625 Put the knife down immediately. I go there with my son. 1251 01:23:24,709 --> 01:23:26,836 Come on, put the knife down, please. His name is... 1252 01:23:26,919 --> 01:23:29,171 [gunshot] 1253 01:23:29,255 --> 01:23:31,507 [panting] 1254 01:23:34,969 --> 01:23:37,179 [man] Go, go, go, go, go, go, go, go! 1255 01:23:39,515 --> 01:23:42,727 [Alexander in English] Mr. Ellis, are you okay? 1256 01:23:43,477 --> 01:23:45,146 [groans] 1257 01:23:45,229 --> 01:23:47,982 Mr. Ellis, please let me know that you’re fine! 1258 01:23:48,065 --> 01:23:49,817 Okay, okay. 1259 01:23:49,900 --> 01:23:51,360 Breathe, breathe, breathe. Breathe. 1260 01:23:54,947 --> 01:23:56,449 Doctor! 1261 01:23:56,532 --> 01:23:58,784 Send a doctor! 1262 01:23:58,868 --> 01:24:01,662 Okay. Okay. [man in German] Police, open the door! 1263 01:24:06,417 --> 01:24:08,878 [banging on door] [man in German] Open the cockpit door! 1264 01:24:08,961 --> 01:24:11,422 - You’ll be okay. - [banging] 1265 01:24:11,505 --> 01:24:13,048 [policeman] Hey, open the door! 1266 01:24:15,259 --> 01:24:16,802 Open the door! 1267 01:24:16,886 --> 01:24:18,304 It’s unlocked! 1268 01:24:18,387 --> 01:24:21,307 [man in German] We’re going in! Police! Police! 1269 01:24:21,390 --> 01:24:24,727 Four persons, the pilot is still alive. 1270 01:24:24,810 --> 01:24:27,646 [Tobias] Need a doctor! Doctor! [man in German] Go! Go! 1271 01:24:29,315 --> 01:24:30,858 [man in German] The pilot’s coming out! 1272 01:24:33,694 --> 01:24:35,154 [in English] Come on, get out. 1273 01:24:35,237 --> 01:24:36,906 Come on, move. 1274 01:24:36,989 --> 01:24:40,367 [in German] Hijacker unconscious, bleeding heavily. [in English] Come on. Move! 1275 01:24:42,286 --> 01:24:43,829 [in German] I’ll bring him out. 1276 01:24:45,331 --> 01:24:46,707 Hijacker is coming out! 1277 01:24:49,043 --> 01:24:50,336 You got him? 1278 01:24:53,631 --> 01:24:55,007 I’m going back in. 1279 01:24:56,300 --> 01:24:58,761 I repeat: I’m going back into the cockpit. 1280 01:25:00,471 --> 01:25:02,890 Two further persons in the cockpit. 1281 01:25:02,973 --> 01:25:05,142 Presumably the captain. 1282 01:25:05,226 --> 01:25:06,644 He’s lifeless. 1283 01:25:07,269 --> 01:25:08,813 One further male. 1284 01:25:10,022 --> 01:25:11,315 Also lifeless. 1285 01:25:12,191 --> 01:25:13,859 We’re coming out now. 1286 01:25:35,631 --> 01:25:40,719 [phone ringing and buzzing] 1287 01:25:42,847 --> 01:25:47,393 [chatter and noise outside] 1288 01:25:47,476 --> 01:25:48,978 [ringing and buzzing continue] 1289 01:26:21,802 --> 01:26:23,804 [gentle piano music plays] 1290 01:32:30,295 --> 01:32:32,297 [music fades]92987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.