All language subtitles for [eng] Parallel Love ep 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:26,942 --> 00:00:28,950 ♪The photos I look at before I sleep♪ 3 00:00:28,960 --> 00:00:31,040 ♪Become the faces I see in my dream♪ 4 00:00:31,373 --> 00:00:33,838 ♪With a constant yearning to see you again♪ 5 00:00:33,839 --> 00:00:35,657 ♪I blundered through time in a daze♪ 6 00:00:35,917 --> 00:00:38,244 ♪Let's reminisce about our past♪ 7 00:00:38,245 --> 00:00:40,374 ♪Come back to me♪ 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,538 ♪Let's go back in time. A long, long time ago♪ 9 00:00:42,539 --> 00:00:44,391 ♪I only wish my wildest dream comes true♪ 10 00:00:44,392 --> 00:00:46,336 ♪Let's go back to the beginning of everything♪ 11 00:00:46,337 --> 00:00:48,773 ♪We can't replace all those yesterdays that we've lost♪ 12 00:00:48,774 --> 00:00:51,242 ♪It's more like an adventure♪ 13 00:00:51,243 --> 00:00:53,399 ♪We look forward to staying the same for eternity♪ 14 00:00:53,400 --> 00:00:55,649 ♪Let's reminisce about our past♪ 15 00:00:55,650 --> 00:00:57,697 ♪Come back to me♪ 16 00:00:57,698 --> 00:01:00,001 ♪Try to fill our hearts to the brim♪ 17 00:01:00,002 --> 00:01:03,265 ♪Till all that is left is a word of farewell♪ 18 00:01:03,266 --> 00:01:05,819 ♪Time moves like my train of thought♪ 19 00:01:05,820 --> 00:01:07,968 ♪It wafts into the distance along the rays of light♪ 20 00:01:07,969 --> 00:01:10,162 ♪With your gifts♪ 21 00:01:10,163 --> 00:01:12,217 ♪Traveling back in time♪ 22 00:01:12,218 --> 00:01:14,224 ♪Our encounter is fated♪ 23 00:01:14,225 --> 00:01:16,605 ♪I see you again when I turn back time♪ 24 00:01:16,606 --> 00:01:20,129 ♪I wish to always stay by your side♪ 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,212 ♪If I can go back in time♪ 26 00:01:23,213 --> 00:01:25,368 ♪And see you again♪ 27 00:01:25,369 --> 00:01:27,551 ♪I'll smile as I say to you♪ 28 00:01:27,552 --> 00:01:29,567 ♪It has been a while♪ 29 00:01:29,568 --> 00:01:33,932 ♪I wonder if you're calling out to me internally♪ 30 00:01:33,933 --> 00:01:36,244 ♪Or if you believe that love♪ 31 00:01:36,245 --> 00:01:39,454 ♪Can transcend everything♪ 32 00:01:49,920 --> 00:01:55,480 "Parallel Love" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 33 00:01:57,400 --> 00:02:00,460 Episode 15 34 00:02:03,760 --> 00:02:05,199 Is she sleeping? 35 00:02:09,119 --> 00:02:09,960 I didn't contact you, 36 00:02:09,960 --> 00:02:11,399 so you're not going to contact me either. 37 00:02:12,399 --> 00:02:14,520 Do you think I can't leave you now?. 38 00:02:19,440 --> 00:02:21,919 How did I become like a miserable mistress now? 39 00:02:27,080 --> 00:02:27,720 So frustrated. 40 00:02:27,720 --> 00:02:28,600 Stop knocking, it's so noisy. 41 00:02:28,600 --> 00:02:29,360 You're disturbing my sleeping. 42 00:02:31,919 --> 00:02:33,360 Wait, you black-faced woman, 43 00:02:33,360 --> 00:02:34,720 where did you get the face mask? 44 00:02:34,880 --> 00:02:35,720 From the fridge. 45 00:02:35,960 --> 00:02:37,800 I bought that for Lin Miao. 46 00:02:37,800 --> 00:02:39,000 So what, I only used one piece. 47 00:02:39,240 --> 00:02:40,320 Why are you being so petty? 48 00:02:40,759 --> 00:02:42,160 Aren't you the bossy president? 49 00:02:42,199 --> 00:02:43,160 Buy more. 50 00:02:56,679 --> 00:02:57,960 Why don't you go up and accompany her? 51 00:02:58,479 --> 00:03:00,360 I promised her to take good care of you. 52 00:03:01,919 --> 00:03:03,240 I'm an adult, 53 00:03:03,240 --> 00:03:04,160 I don't need your care. 54 00:03:05,600 --> 00:03:07,279 I can tell 55 00:03:07,479 --> 00:03:09,360 you are here downstairs physically, 56 00:03:10,199 --> 00:03:12,520 but your heart is already upstairs. 57 00:03:13,080 --> 00:03:14,479 Do you live near the sea? 58 00:03:15,119 --> 00:03:16,199 Interfering with things as vast as the sea. 59 00:03:17,039 --> 00:03:18,440 I need to remind you. 60 00:03:19,639 --> 00:03:21,399 For her, Su Cheng Jun 61 00:03:21,559 --> 00:03:24,000 is willing to give up our long relationship, 62 00:03:24,000 --> 00:03:25,360 aren't you a little bit worried? 63 00:03:26,080 --> 00:03:28,119 She's very good. She's a great woman. 64 00:03:28,240 --> 00:03:29,399 So, it's normal for men 65 00:03:29,399 --> 00:03:30,440 to like her. 66 00:03:30,720 --> 00:03:31,600 Rather than thinking of 67 00:03:31,600 --> 00:03:32,919 such a childish problem now, 68 00:03:32,919 --> 00:03:34,119 I'd better think of ways 69 00:03:34,119 --> 00:03:35,559 to win over her heart. 70 00:03:36,880 --> 00:03:37,679 Men 71 00:03:37,919 --> 00:03:39,199 always sound nice when they sweet-talk, 72 00:03:39,320 --> 00:03:41,000 but when it comes to action, it's another thing. 73 00:03:42,320 --> 00:03:43,440 Lin Wei Jun, 74 00:03:45,039 --> 00:03:46,960 you kept saying that Lin Miao is a bad woman 75 00:03:46,960 --> 00:03:48,440 who snatched away your man, right? 76 00:03:49,720 --> 00:03:51,160 You have to think properly, 77 00:03:51,199 --> 00:03:53,520 if Su Cheng Jun really likes you, 78 00:03:53,839 --> 00:03:54,880 would he treat you like this? 79 00:03:55,279 --> 00:03:56,600 Do you think everyone 80 00:03:56,600 --> 00:03:58,279 looks for a boyfriend from a dumpster as you did? 81 00:03:58,720 --> 00:04:00,119 For someone like Su Cheng Jun, 82 00:04:00,119 --> 00:04:02,160 Lin Miao would never fall for him. 83 00:04:02,919 --> 00:04:03,679 Besides, 84 00:04:05,320 --> 00:04:06,600 Whenever there's a problem, 85 00:04:06,839 --> 00:04:09,160 people would naturally blame the woman, 86 00:04:09,600 --> 00:04:11,279 but I think it's not the woman's fault at all, 87 00:04:11,639 --> 00:04:12,440 but the man's. 88 00:04:12,440 --> 00:04:14,880 Not to mention a jerk like Su Cheng Jun, 89 00:04:14,880 --> 00:04:15,559 understand? 90 00:04:15,759 --> 00:04:16,720 The same as you? 91 00:04:17,679 --> 00:04:19,160 Lin Miao has good taste, 92 00:04:19,399 --> 00:04:22,559 there's only me in her eyes and her heart. 93 00:04:22,559 --> 00:04:23,679 Bah! 94 00:04:24,359 --> 00:04:27,040 Even a blind person can see that you're in one-sided love. 95 00:04:27,359 --> 00:04:28,679 Let's have a bet, 96 00:04:28,720 --> 00:04:29,880 if you don't call her first, 97 00:04:29,880 --> 00:04:31,000 let's see if she looks for you first 98 00:04:31,000 --> 00:04:32,040 before midnight. 99 00:04:32,200 --> 00:04:33,079 I bet she doesn't even remember 100 00:04:33,079 --> 00:04:33,880 that you still exist. 101 00:04:33,880 --> 00:04:34,839 Bah! 102 00:04:35,040 --> 00:04:36,000 Let me tell you, 103 00:04:36,399 --> 00:04:38,000 who calls first is a dog. 104 00:04:38,000 --> 00:04:40,959 Good, I shall wait for you to bark like a dog. 105 00:04:42,880 --> 00:04:44,480 What a black-faced green monster. 106 00:04:45,720 --> 00:04:47,000 Black-faced green monster. 107 00:05:06,399 --> 00:05:08,920 We've only been apart for two days, I'm already not used to it? 108 00:05:18,359 --> 00:05:20,359 Ring, ring, ring, ring! 109 00:05:21,640 --> 00:05:24,320 Ring, ring, ring, ring! 110 00:05:25,200 --> 00:05:27,519 Ring, ring, ring, ring! 111 00:05:28,720 --> 00:05:31,640 Ring, ring, ring, ring! 112 00:05:32,480 --> 00:05:33,040 Listen to me, 113 00:05:33,320 --> 00:05:34,600 stop your magic. 114 00:05:35,359 --> 00:05:37,160 Even if you stare at your phone all the time, 115 00:05:37,359 --> 00:05:38,119 it's useless. 116 00:05:38,959 --> 00:05:40,880 One-sided love is one-sided love. 117 00:05:41,920 --> 00:05:42,679 How is it? 118 00:05:43,279 --> 00:05:45,679 I have already finished my shower, 119 00:05:46,200 --> 00:05:47,880 when will I hear your barks? 120 00:05:48,959 --> 00:05:51,119 There are five minutes left, why are you in such a hurry? 121 00:05:51,119 --> 00:05:52,239 Are you afraid of losing, 122 00:05:52,239 --> 00:05:53,760 so you want to end the bet earlier? 123 00:05:57,600 --> 00:05:59,720 Did you cheat when I was 124 00:05:59,839 --> 00:06:00,640 in the shower just now? 125 00:06:02,040 --> 00:06:03,760 Am I that kind of person? 126 00:06:04,640 --> 00:06:06,359 Lin Miao, Lin Miao, open the door. 127 00:06:06,359 --> 00:06:07,760 I brought the white shoes for you. 128 00:06:07,760 --> 00:06:09,200 Lin Miao, open the door. 129 00:06:09,200 --> 00:06:11,959 It's so cold outside, let me in. 130 00:06:11,959 --> 00:06:14,000 I have something for you. 131 00:06:17,440 --> 00:06:19,079 Open the door, Lin Miao. 132 00:06:19,079 --> 00:06:23,160 Open the door, open the door. 133 00:06:24,040 --> 00:06:25,200 Door... 134 00:06:30,040 --> 00:06:31,279 You're giving me shoes so late at night? 135 00:06:31,279 --> 00:06:31,920 Yes. 136 00:06:33,640 --> 00:06:36,320 But tomorrow's bidding is a formal event, 137 00:06:36,320 --> 00:06:37,799 I normally wear high heels. 138 00:06:37,880 --> 00:06:39,200 It's better to take precaution, right? 139 00:06:39,519 --> 00:06:40,320 Here you go. 140 00:06:42,079 --> 00:06:43,519 I've completed my task, 141 00:06:43,519 --> 00:06:44,880 if you miss me, call me. 142 00:06:54,359 --> 00:06:55,880 Lin Miao, open the door quickly. 143 00:06:56,559 --> 00:06:57,679 It's only been five minutes, 144 00:06:57,880 --> 00:06:59,040 why are you here again? 145 00:06:59,359 --> 00:07:00,799 You moved in a hurry, 146 00:07:00,799 --> 00:07:01,839 you forgot your face masks. 147 00:07:04,160 --> 00:07:05,440 I was about to apply one. 148 00:07:09,279 --> 00:07:11,160 No, there is a lot in the fridge. 149 00:07:11,160 --> 00:07:12,440 You put them in there, you forgot already? 150 00:07:12,640 --> 00:07:13,239 Really? 151 00:07:13,320 --> 00:07:15,239 I can't remember clearly anymore. 152 00:07:15,239 --> 00:07:17,079 I'm afraid that it's not enough for you. 153 00:07:17,079 --> 00:07:19,119 Look at your skin condition lately, 154 00:07:19,399 --> 00:07:20,440 look at those pores, 155 00:07:21,000 --> 00:07:22,200 so big that even an elephant could fit in. 156 00:07:22,200 --> 00:07:23,359 Quick, apply more. 157 00:07:23,359 --> 00:07:24,720 It's better to apply one every ten minutes. 158 00:07:24,760 --> 00:07:25,200 Take it, 159 00:07:25,399 --> 00:07:26,600 apply more face masks, okay? 160 00:07:28,000 --> 00:07:29,239 I've completed my task, 161 00:07:29,480 --> 00:07:30,279 so I go down first. 162 00:07:30,720 --> 00:07:32,880 If you miss me, call me. 163 00:07:33,799 --> 00:07:34,799 Don't be shy. 164 00:07:35,079 --> 00:07:35,920 Call me, okay? 165 00:07:35,920 --> 00:07:36,679 Call me. 166 00:07:40,760 --> 00:07:41,799 Lin Miao, are you hungry? 167 00:07:41,799 --> 00:07:43,480 I'll cook delicious noodles for you, 168 00:07:43,480 --> 00:07:45,000 with poached egg and vegetables. 169 00:07:45,200 --> 00:07:47,320 Lin Miao, do you want some noodles? 170 00:07:50,040 --> 00:07:50,920 Do you want some noodles? 171 00:07:51,239 --> 00:07:52,480 I don't eat noodles at night. 172 00:07:52,480 --> 00:07:53,200 Why? 173 00:07:53,200 --> 00:07:54,440 Because it's not good for the skin. 174 00:07:55,760 --> 00:07:57,079 How are noodles and your skin related? 175 00:07:57,239 --> 00:07:58,320 I say they are related, then they are. 176 00:07:58,320 --> 00:07:58,959 Then, you... 177 00:08:00,119 --> 00:08:01,640 You really don't want to give it a try? 178 00:08:01,640 --> 00:08:03,399 It's very delicious, my cooking's very good. 179 00:08:09,359 --> 00:08:10,000 You really didn't do it? 180 00:08:10,119 --> 00:08:11,200 Really. 181 00:08:15,520 --> 00:08:16,360 Receptionist 182 00:08:19,040 --> 00:08:19,920 Hello. 183 00:08:20,040 --> 00:08:22,200 Mr. Jiao, Miss Lin from 3201 184 00:08:22,200 --> 00:08:23,359 complained about you disturbing her late at night, 185 00:08:23,359 --> 00:08:24,160 but I remember that 186 00:08:24,160 --> 00:08:26,320 3201 is also one of your units. 187 00:08:32,359 --> 00:08:32,960 Brother, 188 00:08:32,960 --> 00:08:34,200 you disturbed her? 189 00:08:35,239 --> 00:08:36,799 No way, it's so funny. 190 00:08:37,039 --> 00:08:38,359 My wrinkles are out, my wrinkles are out. 191 00:08:38,359 --> 00:08:39,960 You have wrinkles even if you don't laugh. 192 00:08:43,440 --> 00:08:45,080 Quick, bark now. 193 00:08:45,239 --> 00:08:46,159 I'm still waiting. 194 00:08:55,039 --> 00:08:56,039 Lin Miao, 195 00:08:56,039 --> 00:08:58,599 you're such a heartless woman. 196 00:09:18,119 --> 00:09:19,559 Apply more face masks, okay? 197 00:10:28,400 --> 00:10:29,119 Leader Jiao, 198 00:10:29,359 --> 00:10:30,760 from what I see, 199 00:10:30,960 --> 00:10:32,479 your quotation 200 00:10:32,599 --> 00:10:34,520 is 15 million yuan higher than Zhong Qing Group's. 201 00:10:35,000 --> 00:10:36,080 15 million yuan? 202 00:10:36,640 --> 00:10:38,400 We have clearly reduced it by 30 million yuan, 203 00:10:38,719 --> 00:10:40,159 but why is it still 15 million yuan higher 204 00:10:40,159 --> 00:10:41,440 than Zhong Qing Group's? 205 00:10:55,320 --> 00:10:56,919 Director Su, what you mean is... 206 00:10:57,599 --> 00:11:00,200 I only want the standard purchase order. 207 00:11:01,679 --> 00:11:03,440 As for the model number of steel... 208 00:11:03,440 --> 00:11:05,280 Of course, there's no problem with the model number of steel. 209 00:11:06,440 --> 00:11:07,919 Director Su, 210 00:11:08,159 --> 00:11:09,599 I, Chang, am willing to be your friend. 211 00:11:10,880 --> 00:11:11,640 Jiao Yang, 212 00:11:12,039 --> 00:11:14,559 I knew that you'd surely go and talk to Boss Chang. 213 00:11:15,080 --> 00:11:16,080 I also knew that 214 00:11:16,080 --> 00:11:18,799 you would surely disagree with Boss Chang's methods. 215 00:11:19,400 --> 00:11:21,520 I've seen your detailed cost budget. 216 00:11:21,799 --> 00:11:24,520 You're able to save so much in terms of construction materials, 217 00:11:24,919 --> 00:11:27,000 you have been working hard, Director Su. 218 00:11:27,679 --> 00:11:28,719 In terms of construction material? 219 00:11:31,320 --> 00:11:34,200 The prices of construction materials are similar. 220 00:11:34,799 --> 00:11:36,400 Director Su, how did you manage to 221 00:11:36,400 --> 00:11:38,000 save up to 15 million yuan from there? 222 00:11:39,440 --> 00:11:40,479 I have a friend 223 00:11:40,479 --> 00:11:42,320 who is the largest distributor for construction materials. 224 00:11:42,679 --> 00:11:43,640 He's a loyal friend, 225 00:11:43,760 --> 00:11:45,799 so he said that he must give me the cheapest price. 226 00:11:46,359 --> 00:11:47,440 Above all, the most important thing is that 227 00:11:47,520 --> 00:11:49,960 he's really interested in Heng Yuan's project 228 00:11:50,080 --> 00:11:51,640 and would like to build his brand and reputation 229 00:11:51,679 --> 00:11:53,440 through this collaboration. 230 00:11:54,359 --> 00:11:55,239 Boss Chang. 231 00:11:56,760 --> 00:11:58,000 You people from the Jiao family 232 00:11:58,080 --> 00:12:01,000 always like to uphold the ridiculous bottom line. 233 00:12:01,960 --> 00:12:03,799 If you hadn't rejected him so decisively, 234 00:12:04,239 --> 00:12:07,359 Boss Chang would not have agreed so quickly. 235 00:12:07,960 --> 00:12:08,679 Leader Jiao, 236 00:12:08,960 --> 00:12:09,840 you're very young 237 00:12:09,960 --> 00:12:11,000 and very creative, 238 00:12:11,400 --> 00:12:12,520 but Heng Yuan 239 00:12:12,520 --> 00:12:15,080 would not buy a concept that only sounds appealing 240 00:12:15,080 --> 00:12:17,559 but is full of uncertainty. 241 00:12:18,159 --> 00:12:19,239 So, I'm really sorry to say that 242 00:12:19,280 --> 00:12:21,239 I choose Zhong Qing Group for this round. 243 00:12:23,440 --> 00:12:24,400 Here I announce the 244 00:12:24,400 --> 00:12:25,840 results of this round of bidding. 245 00:12:26,679 --> 00:12:28,520 Zhong Qing Group, two votes. 246 00:12:28,840 --> 00:12:30,359 Hong Yu Group, one vote. 247 00:12:30,719 --> 00:12:33,000 New Century Group, zero vote, directly disqualified. 248 00:12:33,640 --> 00:12:35,159 As for Hong Yu Group... 249 00:12:35,320 --> 00:12:36,679 Hong Yu Group can move to the next round. 250 00:12:41,280 --> 00:12:43,400 Congratulations to Zhong Qing and Hong Yu for the next round. 251 00:12:43,760 --> 00:12:46,119 We will select the winner 252 00:12:46,159 --> 00:12:48,440 in the last round of bidding. 253 00:12:56,599 --> 00:12:57,239 What a coincidence. 254 00:13:00,400 --> 00:13:01,080 Not a coincidence. 255 00:13:03,479 --> 00:13:04,000 President Jiao, 256 00:13:04,520 --> 00:13:05,760 you and I both know that 257 00:13:06,000 --> 00:13:07,039 you have already lost 258 00:13:07,039 --> 00:13:08,000 in this bidding. 259 00:13:08,559 --> 00:13:10,359 This 15-million-yuan budget gap 260 00:13:10,400 --> 00:13:12,919 will destroy you. 261 00:13:14,000 --> 00:13:15,840 As for your Infinite Home Project, 262 00:13:16,640 --> 00:13:18,239 it's just a fantasy. 263 00:13:18,400 --> 00:13:19,799 Don't be too full of yourself. 264 00:13:20,239 --> 00:13:21,679 Before the final bidding results, 265 00:13:21,679 --> 00:13:22,799 everything remains unknown. 266 00:13:23,200 --> 00:13:23,880 Is it? 267 00:13:24,479 --> 00:13:26,000 Then, I'm really looking forward to 268 00:13:26,440 --> 00:13:28,320 seeing how President Jiao turns the table. 269 00:13:29,440 --> 00:13:30,559 It's really funny. 270 00:13:31,200 --> 00:13:33,520 You have such a great Hong Yu Group as a support behind you, 271 00:13:33,760 --> 00:13:35,280 yet you still lost to me. 272 00:13:36,000 --> 00:13:38,520 If our mother see this in Heaven, 273 00:13:39,359 --> 00:13:40,719 she's more disappointed in you 274 00:13:40,960 --> 00:13:43,239 or more pleased with me? 275 00:13:43,359 --> 00:13:44,559 I'm warning you, 276 00:13:44,880 --> 00:13:46,200 you don't have rights to mention her. 277 00:13:48,960 --> 00:13:50,479 Jiao Yang, you're the one with no rights here. 278 00:13:50,799 --> 00:13:52,679 You're doomed to be a mediocre coward. 279 00:13:57,679 --> 00:13:59,080 Seeing that we worked together before, 280 00:13:59,080 --> 00:14:00,039 I'll give you a piece of advice. 281 00:14:00,440 --> 00:14:01,280 Rather than ability, 282 00:14:01,640 --> 00:14:03,000 a person's character is the key 283 00:14:03,000 --> 00:14:04,599 to his success in the future. 284 00:14:07,880 --> 00:14:08,679 Lin Miao, 285 00:14:09,280 --> 00:14:11,039 why are you protecting such a useless person? 286 00:14:11,760 --> 00:14:13,400 He and Hong Yu Group have no future, 287 00:14:13,520 --> 00:14:15,200 you will have nothing if you follow him. 288 00:14:15,239 --> 00:14:16,400 Have nothing, 289 00:14:17,400 --> 00:14:18,320 as you do? 290 00:14:20,599 --> 00:14:21,400 Let's go, Lin Miao. 291 00:14:39,479 --> 00:14:41,679 I thought when I presented the Infinite Home proposal, 292 00:14:42,520 --> 00:14:43,559 I would definitely win. 293 00:14:45,159 --> 00:14:46,960 Actually, you've done a great job. 294 00:14:47,679 --> 00:14:49,239 It's just that in business society, 295 00:14:49,559 --> 00:14:50,960 not all hundred per cent hard work 296 00:14:50,960 --> 00:14:52,640 would pay off with success. 297 00:14:57,159 --> 00:14:58,559 The 15-million-yuan gap 298 00:14:58,559 --> 00:14:59,799 is my dead spot. 299 00:15:00,760 --> 00:15:02,039 We've not reached the final moment, 300 00:15:02,320 --> 00:15:03,880 I will help you, we can win for sure. 301 00:15:06,479 --> 00:15:08,359 This is a battle between me and Su Cheng Jun, 302 00:15:10,119 --> 00:15:12,039 I want to win with my own power. 303 00:15:14,640 --> 00:15:15,640 Their proposal 304 00:15:15,640 --> 00:15:17,479 can indeed save up a lot of money, 305 00:15:18,239 --> 00:15:19,559 but I've roughly calculated, 306 00:15:20,080 --> 00:15:21,919 the project is unable to take up this much burden. 307 00:15:22,919 --> 00:15:25,159 I'm worried if their proposal were implemented, 308 00:15:25,280 --> 00:15:26,559 something bad would surely happen. 309 00:15:28,840 --> 00:15:30,280 This might be our breakthrough. 310 00:15:32,320 --> 00:15:34,239 This time, we can no longer act rashly. 311 00:15:34,599 --> 00:15:35,679 Any mistakes 312 00:15:35,679 --> 00:15:37,719 could give our opponent the chance to win. 313 00:15:39,200 --> 00:15:40,119 Yeah. 314 00:15:52,719 --> 00:15:53,520 You're back. 315 00:15:54,119 --> 00:15:55,000 You came early, 316 00:15:55,440 --> 00:15:56,440 did you skip work? 317 00:15:57,440 --> 00:15:58,760 You're a leader, 318 00:15:59,119 --> 00:16:00,359 you should mind your behaviors. 319 00:16:07,280 --> 00:16:08,359 Is he insane? 320 00:16:32,080 --> 00:16:34,000 Hello, why did you pick up the call so late? 321 00:16:34,840 --> 00:16:36,280 What's the matter? If there's nothing, I'm hanging up. 322 00:16:36,559 --> 00:16:37,200 Don't, don't hang up. 323 00:16:37,400 --> 00:16:38,280 Of course, I do. 324 00:16:39,919 --> 00:16:40,960 Jiao Yang is back, 325 00:16:41,119 --> 00:16:42,039 but he looks bad 326 00:16:42,159 --> 00:16:43,359 and has a bad temper. 327 00:16:43,960 --> 00:16:44,760 What's wrong with him? 328 00:16:45,200 --> 00:16:46,320 This morning when he went out, 329 00:16:46,320 --> 00:16:47,640 he was so energetic. 330 00:16:47,840 --> 00:16:49,080 He even said if he got the project today, 331 00:16:49,119 --> 00:16:50,479 he would treat me lobsters when he was back... 332 00:16:52,919 --> 00:16:53,840 With him like that, 333 00:16:54,239 --> 00:16:56,000 did my lobsters go down the drain? 334 00:16:57,880 --> 00:16:58,919 Something went wrong. 335 00:16:59,200 --> 00:17:00,119 Is it about work? 336 00:17:00,320 --> 00:17:01,599 Why aren't you here to comfort him? 337 00:17:01,599 --> 00:17:02,359 What are you doing? 338 00:17:03,239 --> 00:17:04,079 Not good timing. 339 00:17:05,280 --> 00:17:07,079 He's in such a bad mood now, 340 00:17:07,079 --> 00:17:08,920 yet you're not here to coax him. 341 00:17:09,119 --> 00:17:10,239 Why are you so petty? 342 00:17:10,839 --> 00:17:12,040 It's not me being petty, 343 00:17:12,439 --> 00:17:13,359 at this time, 344 00:17:13,359 --> 00:17:14,160 it's not helpful 345 00:17:14,160 --> 00:17:15,839 for anyone to comfort him. 346 00:17:16,439 --> 00:17:17,479 It's better for him to 347 00:17:18,040 --> 00:17:20,719 think things through by himself. 348 00:17:21,839 --> 00:17:23,439 I don't understand what you're talking now, 349 00:17:23,560 --> 00:17:24,640 but let me just tell you... 350 00:17:24,680 --> 00:17:26,239 when I was with Su Cheng Jun, 351 00:17:26,319 --> 00:17:28,359 I would never beat around the bush. 352 00:17:28,439 --> 00:17:29,800 I would say whatever I wanted to say. 353 00:17:30,280 --> 00:17:31,520 If you don't speak up now, 354 00:17:31,599 --> 00:17:33,680 when there's nothing else to say anymore, you'll... 355 00:17:37,319 --> 00:17:39,000 Let bygones be bygones, 356 00:17:39,000 --> 00:17:40,119 you should focus on the future. 357 00:17:40,119 --> 00:17:41,359 Stop telling me what to do, 358 00:17:41,520 --> 00:17:43,000 I'll live my life the way I want. 359 00:17:43,439 --> 00:17:45,800 Your way of living is being innocent and rash, 360 00:17:45,839 --> 00:17:47,239 if you don't get hurt, you'll never turn back. 361 00:17:47,239 --> 00:17:48,119 Yeah, yeah, yeah. 362 00:17:48,439 --> 00:17:50,319 I'm rash, I'm reckless, 363 00:17:50,400 --> 00:17:51,959 if I don't get hurt, I'll never turn back. 364 00:17:52,119 --> 00:17:53,359 Anyhow, I'm still better than you, 365 00:17:53,359 --> 00:17:54,319 not speaking what your heart truly feels. 366 00:17:54,760 --> 00:17:55,800 I just ask you one thing 367 00:17:56,359 --> 00:17:57,560 whether you like Jiao Yang or not. 368 00:18:01,599 --> 00:18:02,520 No comment. 369 00:18:02,560 --> 00:18:03,479 So you do like him. 370 00:18:05,439 --> 00:18:06,599 Jiao Yang told me that 371 00:18:06,959 --> 00:18:08,560 the incident between me and Su Cheng Jun 372 00:18:08,800 --> 00:18:09,640 is not your fault. 373 00:18:10,599 --> 00:18:12,920 Although I don't really believe what he says, 374 00:18:13,359 --> 00:18:14,640 I can see that 375 00:18:14,800 --> 00:18:16,119 he really believes you, 376 00:18:16,119 --> 00:18:17,040 loves you very much. 377 00:18:18,400 --> 00:18:20,599 You've got the treasure but you're calling yourself poor, 378 00:18:20,760 --> 00:18:22,040 I really wish to hit you, do you know that? 379 00:18:24,560 --> 00:18:25,520 Thank you. 380 00:18:26,040 --> 00:18:27,280 Sometimes the person in the game can't see the big picture, 381 00:18:28,119 --> 00:18:29,439 you see more clearly than I could. 382 00:18:30,199 --> 00:18:31,479 Don't shed tears of gratitude. 383 00:18:31,479 --> 00:18:32,199 Let me tell you, 384 00:18:32,199 --> 00:18:33,560 I'm doing this all for myself. 385 00:18:33,719 --> 00:18:36,040 I don't want to get involved when 386 00:18:36,040 --> 00:18:36,920 President Jiao gets angry. 387 00:18:36,959 --> 00:18:38,040 I still want to eat lobsters, 388 00:18:38,160 --> 00:18:39,599 stop talking and get over now. 389 00:18:54,680 --> 00:18:55,640 Hello, chairman. 390 00:19:24,160 --> 00:19:24,920 Chairman. 391 00:19:25,560 --> 00:19:26,160 You're here. 392 00:19:29,199 --> 00:19:31,439 The result of today's bidding is not so ideal. 393 00:19:32,079 --> 00:19:33,199 I'm thinking 394 00:19:33,719 --> 00:19:35,079 if you could 395 00:19:35,079 --> 00:19:36,439 give Jiao Yang a call 396 00:19:36,680 --> 00:19:37,959 and provide him with a little guidance? 397 00:19:38,760 --> 00:19:39,359 Lin, 398 00:19:40,680 --> 00:19:41,959 why don't you trust that Jiao Yang 399 00:19:41,959 --> 00:19:43,319 could solve this problem by himself? 400 00:19:44,319 --> 00:19:45,079 I... 401 00:19:48,239 --> 00:19:49,400 I only wish that 402 00:19:49,719 --> 00:19:51,319 when he's lost and suffering, 403 00:19:51,719 --> 00:19:52,719 his most important person 404 00:19:52,719 --> 00:19:53,839 could comfort him 405 00:19:54,359 --> 00:19:55,560 and tell him, "You can do it". 406 00:19:56,760 --> 00:19:57,680 Be it me 407 00:19:58,599 --> 00:19:59,160 or you, 408 00:20:01,119 --> 00:20:02,560 even if we said ten thousand times "you can do it", 409 00:20:03,319 --> 00:20:05,119 it's not as useful as him telling himself, "I can do it". 410 00:20:05,800 --> 00:20:06,479 Let him make the decision 411 00:20:07,280 --> 00:20:08,439 for the bidding. 412 00:20:10,119 --> 00:20:11,000 Chairman, 413 00:20:11,400 --> 00:20:13,359 why are you a little different from before? 414 00:20:17,160 --> 00:20:20,359 In the past, I don't know much about this brat, 415 00:20:21,680 --> 00:20:23,640 but lately, his performance has been good, 416 00:20:24,040 --> 00:20:26,160 so now I'm starting to reflect on myself. 417 00:20:27,560 --> 00:20:28,719 Forcing Jiao Yang to 418 00:20:28,959 --> 00:20:31,000 live the way I've planned out for him 419 00:20:31,680 --> 00:20:32,800 might not be a good thing after all. 420 00:20:33,199 --> 00:20:34,359 Parents love their children, 421 00:20:34,800 --> 00:20:36,280 so it's natural to plan ahead for them. 422 00:20:36,760 --> 00:20:37,719 You're not wrong. 423 00:20:42,040 --> 00:20:42,920 His mother once told me to 424 00:20:44,000 --> 00:20:45,520 let go when it's time. 425 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 Only until today, 426 00:20:47,800 --> 00:20:49,479 I've understood the meaning of this sentence. 427 00:20:51,479 --> 00:20:52,760 Without my help, 428 00:20:53,640 --> 00:20:55,640 Jiao Yang can still have achievements 429 00:20:55,640 --> 00:20:56,800 with his own ways. 430 00:20:57,680 --> 00:20:58,680 In future, I won't 431 00:20:59,439 --> 00:21:00,800 meddle too much in his matters anymore. 432 00:21:04,959 --> 00:21:06,359 I really envy Jiao Yang. 433 00:21:08,119 --> 00:21:10,560 There's not one absolutely correct education method, 434 00:21:11,319 --> 00:21:13,000 but you and your wife 435 00:21:13,000 --> 00:21:14,760 have been loving Jiao Yang with your own ways. 436 00:21:15,199 --> 00:21:16,640 You're now even willing to 437 00:21:16,640 --> 00:21:18,119 change yourself voluntarily for him. 438 00:21:22,560 --> 00:21:23,680 Not everyone 439 00:21:24,079 --> 00:21:26,439 can grow up in such a loving environment. 440 00:21:28,000 --> 00:21:28,599 Lin, 441 00:21:30,000 --> 00:21:31,599 when you're at my age, 442 00:21:32,079 --> 00:21:33,560 you will understand one thing. 443 00:21:36,079 --> 00:21:37,280 In your life, 444 00:21:37,959 --> 00:21:40,760 you should always continue forward, 445 00:21:41,479 --> 00:21:42,640 everything in the past 446 00:21:43,719 --> 00:21:45,439 is just a shadow. 447 00:21:49,359 --> 00:21:50,280 By the way, Chairman. 448 00:21:50,359 --> 00:21:51,160 I have one more question. 449 00:21:51,520 --> 00:21:52,079 Please. 450 00:21:52,079 --> 00:21:54,199 In today's bidding, the quotation that Zhong Qing Group proposed 451 00:21:54,199 --> 00:21:55,160 was abnormally low. 452 00:21:55,959 --> 00:21:56,959 Su Cheng Jun said that it was because 453 00:21:56,959 --> 00:21:58,319 he's close to Boss Chang, 454 00:21:58,319 --> 00:22:00,199 so he got a very low price. 455 00:22:00,800 --> 00:22:02,040 However, based on Boss Chang's 456 00:22:02,040 --> 00:22:03,680 resourceful character, 457 00:22:04,000 --> 00:22:05,680 he would never trade at a loss. 458 00:22:08,400 --> 00:22:09,439 Chang, 459 00:22:09,839 --> 00:22:11,319 had already been in the construction materials market, 460 00:22:11,479 --> 00:22:13,079 when Hong Yu Group was just established. 461 00:22:14,359 --> 00:22:15,119 All these years, 462 00:22:15,599 --> 00:22:18,319 he started from scratch to accepting all sorts of businesses. 463 00:22:18,920 --> 00:22:20,839 He's indeed a person with network and means. 464 00:22:23,400 --> 00:22:25,000 So, I'm suspecting something fishy behind it. 465 00:22:26,479 --> 00:22:29,319 And this might be the key to your success. 466 00:22:31,000 --> 00:22:32,239 I will investigate it thoroughly. 467 00:22:32,439 --> 00:22:33,040 Lin, 468 00:22:34,000 --> 00:22:35,560 Jiao Yang is now at a critical moment, 469 00:22:36,479 --> 00:22:38,560 so I wish you could be by his side. 470 00:22:41,000 --> 00:22:43,040 Half of the three-month limit has already passed, 471 00:22:43,760 --> 00:22:45,640 I can't stay here forever. 472 00:22:52,319 --> 00:22:52,959 Director Su, 473 00:22:54,599 --> 00:22:55,760 this is a list of top designers in the industry 474 00:22:55,760 --> 00:22:57,280 that you've asked me to contact. 475 00:22:57,560 --> 00:22:59,400 They're very interested in the proposal. 476 00:23:02,280 --> 00:23:03,520 You have to follow up with this matter closely. 477 00:23:04,040 --> 00:23:05,839 When it's necessary, you can 478 00:23:05,839 --> 00:23:07,119 sign a trial contract with each of them. 479 00:23:07,640 --> 00:23:08,920 The condition is that they are not allowed to 480 00:23:08,920 --> 00:23:10,520 accept other company's orders in the meantime. 481 00:23:12,199 --> 00:23:14,319 I never allow other designs 482 00:23:15,119 --> 00:23:16,359 to be better than ours. 483 00:23:17,319 --> 00:23:18,079 Director Su, 484 00:23:18,640 --> 00:23:20,319 this is a taboo in the industry, 485 00:23:21,000 --> 00:23:22,400 we'll defend a lot of people. 486 00:23:25,439 --> 00:23:26,119 Yes, you're right. 487 00:23:27,239 --> 00:23:28,280 Go and ask Wang to come in here. 488 00:23:35,839 --> 00:23:36,560 Director Su. 489 00:23:38,800 --> 00:23:39,479 Wang, 490 00:23:40,199 --> 00:23:41,000 from today onwards, 491 00:23:41,520 --> 00:23:43,319 you're fully responsible for Chen's tasks. 492 00:23:44,000 --> 00:23:45,400 Director Su. 493 00:23:45,800 --> 00:23:47,400 Chen has too big of his own mind, 494 00:23:47,880 --> 00:23:49,599 I don't dare to have him by my side anymore. 495 00:23:52,000 --> 00:23:53,319 You'll go through the resignation formalities tomorrow. 496 00:23:54,359 --> 00:23:55,640 Director Su, 497 00:23:56,000 --> 00:23:57,359 I, I admit my mistake. 498 00:24:02,199 --> 00:24:02,920 Director Su, 499 00:24:03,160 --> 00:24:04,920 I will never doubt your decision anymore. 500 00:24:04,920 --> 00:24:06,839 The things you order, I'll work on them right away. 501 00:24:07,119 --> 00:24:09,239 Can, can you give me one more chance? 502 00:24:15,599 --> 00:24:18,199 Then, I'll wait and see your performance. 503 00:24:19,160 --> 00:24:19,680 Chairman, 504 00:24:19,680 --> 00:24:21,199 the things that you want are all in here. 505 00:24:28,000 --> 00:24:28,760 Is he here? 506 00:24:28,880 --> 00:24:29,839 Do you want him to come in now? 507 00:24:29,839 --> 00:24:30,319 Yes. 508 00:24:30,839 --> 00:24:31,479 Come in. 509 00:24:35,719 --> 00:24:36,280 Chairman. 510 00:24:37,938 --> 00:24:40,425 How to comfort a man when he's upset 511 00:24:44,880 --> 00:24:45,680 First, 512 00:24:46,000 --> 00:24:48,479 speak nothing when meeting each other 513 00:24:48,479 --> 00:24:49,640 and hug him directly. 514 00:24:50,079 --> 00:24:51,280 While hugging, 515 00:24:52,719 --> 00:24:53,439 don't forget to caress his hair. 516 00:24:54,959 --> 00:24:55,680 Caress his hair? 517 00:24:58,719 --> 00:25:00,920 The way you coax a child or a pet, 518 00:25:00,920 --> 00:25:02,040 use it on him. 519 00:25:02,800 --> 00:25:04,880 Then, hold his face, 520 00:25:05,079 --> 00:25:06,839 look at him seriously 521 00:25:06,839 --> 00:25:07,560 and tell him. 522 00:25:07,959 --> 00:25:08,640 No, no. 523 00:25:08,839 --> 00:25:11,599 "If you want to talk, I'll listen. 524 00:25:11,599 --> 00:25:12,959 If you don't want to talk about it, 525 00:25:12,959 --> 00:25:14,479 I won't ask anymore." 526 00:25:14,800 --> 00:25:15,880 Don't forget to add one more sentence, 527 00:25:17,599 --> 00:25:18,560 "No matter what, 528 00:25:18,599 --> 00:25:20,199 I'll be with you. 529 00:25:20,880 --> 00:25:23,239 I won't leave you, okay?" 530 00:25:25,839 --> 00:25:27,040 So disgusting? 531 00:25:29,359 --> 00:25:30,319 Second... 532 00:25:36,483 --> 00:25:38,420 When boyfriend is in a bad mood 533 00:25:38,560 --> 00:25:40,000 Caress his hair, caress his hair. 534 00:25:40,239 --> 00:25:40,959 Coming, coming. 535 00:25:45,319 --> 00:25:45,800 Jiao Yang? 536 00:25:47,599 --> 00:25:48,439 I pressed the wrong bell. 537 00:25:48,839 --> 00:25:49,560 Hold on, 538 00:25:51,119 --> 00:25:52,160 I have something to say. 539 00:25:53,920 --> 00:25:54,920 Say, say what? 540 00:26:01,160 --> 00:26:03,760 Then, then caress his hair. 541 00:26:04,280 --> 00:26:05,280 Caress his hair. 542 00:26:06,000 --> 00:26:07,719 What does it mean by caress his hair? 543 00:26:09,479 --> 00:26:10,880 Caress, caress, caress. 544 00:26:11,040 --> 00:26:12,560 Caress, caress, caress. 545 00:26:15,280 --> 00:26:16,000 What exactly are you doing? 546 00:26:16,000 --> 00:26:17,520 Stop talking, I haven't finished yet. 547 00:26:22,400 --> 00:26:25,239 If you want to talk, I'll listen. 548 00:26:26,400 --> 00:26:27,520 If you don't want to talk about it, 549 00:26:27,520 --> 00:26:29,040 I won't ask anymore. 550 00:26:30,119 --> 00:26:31,479 But, I want to tell you that 551 00:26:33,280 --> 00:26:34,640 no matter what, 552 00:26:36,479 --> 00:26:37,719 I'll be with you. 553 00:26:38,880 --> 00:26:40,000 I won't leave you. 554 00:26:46,560 --> 00:26:47,640 It's not effective? 555 00:26:50,680 --> 00:26:52,319 The second one, the second one is... 556 00:26:55,839 --> 00:26:56,760 What are you trying to do? 557 00:26:59,319 --> 00:27:00,760 I just want to tell you that 558 00:27:03,640 --> 00:27:04,640 as long as you want to, 559 00:27:05,280 --> 00:27:06,160 as long as you dare to, 560 00:27:07,400 --> 00:27:08,880 there's nothing that you can't do. 561 00:27:09,239 --> 00:27:10,119 I believe in you. 562 00:27:14,079 --> 00:27:14,640 Thank you. 563 00:27:21,640 --> 00:27:22,560 Caressing hair is done in this way. 564 00:27:23,920 --> 00:27:24,839 don't you know? 565 00:27:26,760 --> 00:27:27,560 Rest early then. 566 00:27:35,119 --> 00:27:36,599 This is called caressing hair? 567 00:27:47,439 --> 00:27:48,079 Jiang Rou. 568 00:27:48,280 --> 00:27:49,959 Don't talk to me, go find Ding Ding. 569 00:27:50,000 --> 00:27:52,079 Don't move, I've made something for you. 570 00:27:52,599 --> 00:27:53,760 What is it? 571 00:27:54,920 --> 00:27:56,199 Brown sugar ginger water. 572 00:27:56,199 --> 00:27:57,319 You're on period, 573 00:27:58,479 --> 00:28:00,280 so it's good for you. 574 00:28:00,520 --> 00:28:02,479 How do you know that I'm on period? 575 00:28:03,119 --> 00:28:05,359 Did you calculate my cycle in secret? 576 00:28:07,400 --> 00:28:09,000 You're so scary. 577 00:28:09,079 --> 00:28:10,400 I have no ill intention. 578 00:28:13,839 --> 00:28:16,079 Seeing that you're doing good with a bad heart, 579 00:28:16,880 --> 00:28:18,119 let me give it a try. 580 00:28:24,800 --> 00:28:26,040 The ginger is very fine, 581 00:28:26,280 --> 00:28:27,280 and it's 70 per cent sweet, 582 00:28:28,079 --> 00:28:29,119 you know me very well. 583 00:28:30,520 --> 00:28:31,319 But, 584 00:28:32,319 --> 00:28:33,760 knowing something is according to the situation. 585 00:28:34,040 --> 00:28:35,599 You can know whatever you should know, 586 00:28:35,599 --> 00:28:37,800 but for those that you shouldn't know, seal your eyes and mouth tight. 587 00:28:38,119 --> 00:28:39,119 I know my mistake already. 588 00:28:39,719 --> 00:28:40,359 Never mind, 589 00:28:40,719 --> 00:28:42,280 today I'm very generous, 590 00:28:42,280 --> 00:28:43,640 so I'll forgive you this time. 591 00:28:45,239 --> 00:28:46,239 Here you are, 592 00:28:46,239 --> 00:28:47,479 have you seen Jiao Yang? 593 00:28:47,520 --> 00:28:48,959 I haven't seen him the entire morning. 594 00:28:49,199 --> 00:28:49,920 That's weird, 595 00:28:50,119 --> 00:28:51,119 I thought he is never late anymore. 596 00:28:51,119 --> 00:28:52,520 Bad news, bad news, bad news. 597 00:28:52,599 --> 00:28:54,560 Have you heard of it? Something happened to the chairman. 598 00:28:54,719 --> 00:28:55,439 It's so early in the morning, 599 00:28:55,439 --> 00:28:57,000 don't say such inauspicious words. 600 00:28:57,319 --> 00:28:58,400 What's wrong with the chairman? 601 00:28:58,560 --> 00:28:59,560 I heard that he fell sick, 602 00:28:59,560 --> 00:29:00,959 but I'm not sure about the details. 603 00:29:00,959 --> 00:29:02,800 Can you understand more before you come here? 604 00:29:02,800 --> 00:29:04,160 Where should I go and find out? 605 00:29:04,160 --> 00:29:05,199 I didn't hear anything about it... 606 00:29:06,119 --> 00:29:08,359 Last night, the chairman passed out in his study, 607 00:29:08,560 --> 00:29:10,000 but he's fine now. 608 00:29:10,000 --> 00:29:12,319 The doctor said that the chairman needs more rest lately, 609 00:29:12,520 --> 00:29:14,359 so everything in our company 610 00:29:14,359 --> 00:29:15,920 will be temporarily taken over by Chairman Zhao. 611 00:29:16,520 --> 00:29:17,920 Then, what about Jiao Yang? 612 00:29:21,359 --> 00:29:22,439 I'll go look for him. 613 00:29:22,439 --> 00:29:24,040 No need, I'm here. 614 00:29:28,520 --> 00:29:30,439 President Jiao, based on your instructions, 615 00:29:30,439 --> 00:29:32,560 I've already contacted all the experienced designers in the industry, 616 00:29:33,040 --> 00:29:33,680 but 617 00:29:34,119 --> 00:29:35,719 they're all occupied for now. 618 00:29:35,880 --> 00:29:36,800 Not even one? 619 00:29:37,199 --> 00:29:39,079 Yes, what a bad coincidence. 620 00:29:39,319 --> 00:29:40,599 -It's not a coincidence. -It's not a coincidence. 621 00:29:51,199 --> 00:29:53,160 Someone's trying to cut off all the top designers, 622 00:29:53,160 --> 00:29:54,920 so we won't be able to hand in the design drafts in time. 623 00:29:56,479 --> 00:29:57,319 Actually, 624 00:29:57,839 --> 00:29:59,280 I was afraid that this might happen, 625 00:29:59,280 --> 00:30:00,719 so I've prepared a copy of 626 00:30:00,719 --> 00:30:01,800 designers' list. 627 00:30:02,040 --> 00:30:04,040 They are all new designers 628 00:30:04,040 --> 00:30:05,119 who got famous in the past two years. 629 00:30:05,359 --> 00:30:06,959 Although they're not that experienced, 630 00:30:06,959 --> 00:30:08,239 they're young and 631 00:30:08,280 --> 00:30:09,000 innovative. 632 00:30:09,160 --> 00:30:10,839 Assistant Lin is more thoughtful than us. 633 00:30:11,280 --> 00:30:12,280 Our design this time 634 00:30:12,280 --> 00:30:13,400 originally inclines towards 635 00:30:13,400 --> 00:30:14,640 the young generation. 636 00:30:14,959 --> 00:30:16,880 Using new and young designers might 637 00:30:16,920 --> 00:30:18,880 really create some surprises. 638 00:30:18,880 --> 00:30:19,520 That's right, 639 00:30:19,520 --> 00:30:21,560 all the popular designers are too expensive 640 00:30:21,719 --> 00:30:22,800 and their designs might not be that good. 641 00:30:22,880 --> 00:30:25,000 It's already hard to consider these expenses. 642 00:30:25,040 --> 00:30:25,760 Yes, 643 00:30:25,839 --> 00:30:27,040 cutting down this part of the expenses 644 00:30:27,040 --> 00:30:29,040 is very helpful to reduce the total cost. 645 00:30:29,560 --> 00:30:30,199 Assistant Lin, 646 00:30:30,359 --> 00:30:31,239 you're so awesome, 647 00:30:31,319 --> 00:30:32,760 we all have to learn from you. 648 00:30:32,880 --> 00:30:34,199 With Assistant Lin, 649 00:30:34,199 --> 00:30:35,479 our President Jiao will definitely win. 650 00:30:35,479 --> 00:30:37,319 Enough. Sit down and start the meeting. 651 00:30:39,439 --> 00:30:41,400 Regarding the plan of 652 00:30:41,400 --> 00:30:42,640 combining Infinite Home and traditional hotels, 653 00:30:42,800 --> 00:30:45,319 we must focus on the industrial chain, 654 00:30:45,439 --> 00:30:48,000 so that President Liu can see the practical profit 655 00:30:48,000 --> 00:30:49,439 and we can impress him. 656 00:30:50,640 --> 00:30:51,839 Do you understand? 657 00:30:53,000 --> 00:30:54,319 How about you? Never mind, 658 00:30:54,800 --> 00:30:56,359 I don't even understand, how could you? 659 00:30:57,640 --> 00:30:58,880 What President Jiao meant was 660 00:30:59,119 --> 00:31:01,000 to have Heng Yuan working with Hong Yu 661 00:31:01,000 --> 00:31:02,560 to develop this Infinite Home Project. 662 00:31:02,560 --> 00:31:03,040 Yes. 663 00:31:03,439 --> 00:31:05,479 Relying on the system advantages of the two major groups, 664 00:31:05,640 --> 00:31:07,959 the Infinite Home concept can be extended to Heng Yuan, 665 00:31:07,959 --> 00:31:10,199 or even to the hotels under Hong Yu Group. 666 00:31:10,520 --> 00:31:11,920 By then, the return of investment 667 00:31:11,920 --> 00:31:13,880 will not be as simple as a five-floor condominium any more. 668 00:31:13,880 --> 00:31:15,599 Yes, Assistant Lin is so smart. 669 00:31:15,599 --> 00:31:17,280 No, President Jiao is the smart one. 670 00:31:17,479 --> 00:31:19,800 President Jiao and Assistant Lin really have such good chemistry, 671 00:31:19,920 --> 00:31:21,719 not like us who can't understand a thing. 672 00:31:21,800 --> 00:31:22,479 Yan Xin, 673 00:31:22,479 --> 00:31:23,880 you've been working in Hong Yu Group for so long, 674 00:31:23,920 --> 00:31:25,439 yet you don't understand President Jiao as much as 675 00:31:25,439 --> 00:31:26,479 Assistant Lin who was just here for two months. 676 00:31:26,599 --> 00:31:28,160 Assistant Lin is only here for two months. 677 00:31:28,199 --> 00:31:29,319 I thought Assistant Lin was already 678 00:31:29,319 --> 00:31:30,640 here for two years. 679 00:31:32,160 --> 00:31:33,280 Enough, listen to me. 680 00:31:33,359 --> 00:31:34,640 Now, besides the landing of the plan, 681 00:31:34,640 --> 00:31:35,959 another key issue is that 682 00:31:35,959 --> 00:31:36,920 Zhong Qing Group's quotation 683 00:31:36,920 --> 00:31:39,040 is indeed 15 million yuan cheaper than ours, 684 00:31:39,359 --> 00:31:41,079 but I've already done a rough calculation, 685 00:31:41,560 --> 00:31:42,920 something is definitely wrong. 686 00:31:43,359 --> 00:31:44,599 Now, let's divide the tasks. 687 00:31:44,719 --> 00:31:46,000 Ying Jun and Ding Ding, 688 00:31:46,000 --> 00:31:48,439 you two continue to communicate with the engineers about the budget. 689 00:31:48,439 --> 00:31:50,319 Jiang Rou, you sort out the detailed information 690 00:31:50,319 --> 00:31:51,959 of all the hotels under Hong Yu Group. 691 00:31:52,400 --> 00:31:54,640 Xin and I will continue to verify the issue on the designers. 692 00:31:55,079 --> 00:31:55,560 That's it, 693 00:31:55,920 --> 00:31:56,560 you're dismissed. 694 00:31:57,760 --> 00:32:00,000 President Jiao, since I don't have a task, 695 00:32:00,000 --> 00:32:01,479 I'll go to Su Cheng Jun's 696 00:32:01,479 --> 00:32:02,839 construction material market to have a look. 697 00:32:02,839 --> 00:32:03,959 Maybe I'll find out 698 00:32:03,959 --> 00:32:05,680 some little secrets in their quotation. 699 00:32:05,680 --> 00:32:06,280 No. 700 00:32:09,199 --> 00:32:10,880 I, I've already come up with a plan... 701 00:32:10,880 --> 00:32:11,719 No. 702 00:32:16,280 --> 00:32:18,839 Lin Miao, give me some more time, 703 00:32:19,119 --> 00:32:20,319 let me prove it to you. 704 00:32:28,000 --> 00:32:29,040 Do you feel that 705 00:32:29,040 --> 00:32:30,719 President Jiao is a little off today? 706 00:32:31,199 --> 00:32:33,040 Even a blind person can see it. 707 00:32:37,400 --> 00:32:39,239 This afternoon I have some personal matters to attend to, 708 00:32:39,359 --> 00:32:40,479 I'll apply for a half-day leave. 709 00:32:41,760 --> 00:32:43,439 Help me keep it a secret, keep it a secret. 710 00:32:43,680 --> 00:32:44,640 Okay. 711 00:32:48,040 --> 00:32:49,239 Why do we need to keep it a secret? 712 00:32:50,000 --> 00:32:51,680 Hong Yu Building 713 00:32:51,719 --> 00:32:52,479 President Jiao, 714 00:32:52,640 --> 00:32:54,400 did you and Assistant Lin get into a fight? 715 00:32:55,280 --> 00:32:57,359 Wait, did you and Ding Ding exchange bodies or what? 716 00:32:57,359 --> 00:32:58,079 Such a busybody. 717 00:32:58,319 --> 00:32:59,680 Just tell me in secret, 718 00:32:59,839 --> 00:33:01,119 I swear I won't tell Assistant Lin. 719 00:33:01,920 --> 00:33:02,920 Xin, 720 00:33:03,599 --> 00:33:05,479 Assistant Lin did help me a lot, 721 00:33:06,439 --> 00:33:08,319 but I want to win once on my own. 722 00:33:08,760 --> 00:33:10,680 I think you're already doing a great job. 723 00:33:10,959 --> 00:33:13,040 I'm not only talking about work, 724 00:33:14,160 --> 00:33:15,400 but in every aspect, 725 00:33:15,959 --> 00:33:17,199 I wish I could let others know 726 00:33:17,199 --> 00:33:18,479 that I'm a reliable 727 00:33:18,479 --> 00:33:19,719 and trustworthy person. 728 00:33:20,239 --> 00:33:20,959 President Jiao, 729 00:33:21,479 --> 00:33:22,640 my suggestion is, 730 00:33:23,040 --> 00:33:23,880 I think we should 731 00:33:23,880 --> 00:33:25,520 settle the things on hand first, 732 00:33:25,719 --> 00:33:28,479 and the following problems will be solved. 733 00:33:28,719 --> 00:33:29,439 Then? 734 00:33:29,719 --> 00:33:31,560 Then, then... 735 00:33:32,199 --> 00:33:34,199 You'll feel that tomorrow's better. 736 00:33:35,280 --> 00:33:35,920 Yes. 737 00:33:36,442 --> 00:33:38,144 Qin Ran 738 00:33:39,280 --> 00:33:39,920 Xin, 739 00:33:40,119 --> 00:33:43,400 do you feel like you've seen this ring before? 740 00:33:44,880 --> 00:33:45,640 President Jiao, 741 00:33:46,359 --> 00:33:48,319 the design of this ring looks very unique, 742 00:33:48,640 --> 00:33:50,160 I don't think I've seen it before. 743 00:33:53,520 --> 00:33:54,719 It's already at noon, 744 00:33:54,719 --> 00:33:55,520 are you not hungry? 745 00:33:55,520 --> 00:33:56,680 Let's go eat downstairs, my treat. 746 00:33:56,920 --> 00:33:57,800 You go ahead, 747 00:33:57,800 --> 00:33:59,319 Xin and I are still busy. 748 00:33:59,359 --> 00:34:00,160 With what? 749 00:34:00,160 --> 00:34:00,920 How may I be of help? 750 00:34:00,959 --> 00:34:01,920 We're already 751 00:34:01,920 --> 00:34:03,160 at the last round of the bidding, 752 00:34:03,359 --> 00:34:04,880 we're deciding on the designers now. 753 00:34:05,000 --> 00:34:06,079 I'm very good at this, 754 00:34:06,079 --> 00:34:08,120 my fashion sense is for sure number one. 755 00:34:10,320 --> 00:34:11,120 No. 756 00:34:11,120 --> 00:34:11,679 What's wrong? 757 00:34:12,120 --> 00:34:13,919 This is my classmate at college, Qin Ran. 758 00:34:14,800 --> 00:34:16,719 She's the only daughter of Heng Yuan's President Liu. 759 00:34:16,719 --> 00:34:17,520 Really? 760 00:34:20,080 --> 00:34:21,080 Yan, 761 00:34:21,679 --> 00:34:22,479 uhm... 762 00:34:22,520 --> 00:34:23,679 Jiao Yang, say no more, 763 00:34:23,719 --> 00:34:25,320 I fully understand, leave everything to me. 764 00:34:25,560 --> 00:34:26,399 Hong Yu surely wins! 765 00:34:30,040 --> 00:34:30,679 Good. 766 00:34:33,800 --> 00:34:35,360 Director Su, I found it. 767 00:34:35,479 --> 00:34:36,919 The designer called Qin Ran 768 00:34:36,919 --> 00:34:38,239 is actually President Liu's daughter. 769 00:34:50,080 --> 00:34:51,360 They're really related. 770 00:34:57,159 --> 00:34:58,280 Qin Ran just returned from overseas. 771 00:34:58,280 --> 00:35:00,239 She's now a chief designer in a 772 00:35:00,239 --> 00:35:01,639 medium-sized architectural design company. 773 00:35:01,800 --> 00:35:02,719 She even was the 774 00:35:02,719 --> 00:35:05,040 champion of the Asian Youth Architectural Design Competition before. 775 00:35:09,239 --> 00:35:10,120 Very good. 776 00:35:11,304 --> 00:35:13,726 Block 3, Building 1 777 00:35:15,919 --> 00:35:17,280 Where are you going wearing like this? 778 00:35:18,199 --> 00:35:19,600 I... 779 00:35:19,760 --> 00:35:21,080 went to see a friend. 780 00:35:21,600 --> 00:35:23,679 Don't tell me you went to see Su Cheng Jun. 781 00:35:24,679 --> 00:35:26,560 Don't judge me, okay? 782 00:35:27,000 --> 00:35:27,800 Listen, 783 00:35:27,800 --> 00:35:29,040 I went for an interview just now. 784 00:35:31,080 --> 00:35:31,959 Never mind if you don't believe me. 785 00:35:32,520 --> 00:35:34,080 What are you going to do wearing that? 786 00:35:35,479 --> 00:35:36,199 Secret. 787 00:35:36,520 --> 00:35:37,439 This is not fair, 788 00:35:37,439 --> 00:35:38,760 I already told you where I went, 789 00:35:38,760 --> 00:35:39,800 you have to tell me too. 790 00:35:40,600 --> 00:35:41,560 I can tell you, 791 00:35:41,560 --> 00:35:43,159 but can you promise me 792 00:35:43,159 --> 00:35:44,239 not to tell Jiao Yang? 793 00:35:45,959 --> 00:35:46,560 Okay. 794 00:35:47,320 --> 00:35:49,080 I'm going to the construction material market 795 00:35:49,080 --> 00:35:51,040 to secretly investigate their inside deals. 796 00:35:51,439 --> 00:35:52,919 A secret investigation is such a thrilling event, 797 00:35:52,919 --> 00:35:54,679 how could you not bring me along? 798 00:35:54,959 --> 00:35:55,439 I tell you, 799 00:35:55,439 --> 00:35:56,639 don't leave me behind. 800 00:35:56,840 --> 00:35:58,360 If you do, 801 00:35:58,520 --> 00:36:00,679 I'll report to President Jiao immediately. 802 00:36:01,320 --> 00:36:03,320 This thing is not related to you anyhow from the beginning, 803 00:36:03,320 --> 00:36:05,320 it's only bad for you if you get involved. 804 00:36:05,919 --> 00:36:07,280 I'm already an adult, 805 00:36:07,280 --> 00:36:09,080 I'll be responsible for my choice. 806 00:36:09,520 --> 00:36:11,120 This is for your own good. 807 00:36:11,679 --> 00:36:13,120 Stop saying it's for my own good. 808 00:36:13,120 --> 00:36:14,959 It's only good if I think it's good. 809 00:36:16,840 --> 00:36:17,679 Okay then. 810 00:36:17,959 --> 00:36:20,040 You'll help me stand guard at the coffee shop, 811 00:36:20,120 --> 00:36:20,560 alright? 812 00:36:20,639 --> 00:36:22,280 If there's anything, let me know right away. 813 00:36:22,520 --> 00:36:24,679 Are you trying to ditch me? 814 00:36:25,000 --> 00:36:26,399 Of course not, 815 00:36:26,679 --> 00:36:28,199 I've given you 816 00:36:28,199 --> 00:36:28,639 such a vital support task, 817 00:36:28,639 --> 00:36:30,080 I believe in you. 818 00:36:30,600 --> 00:36:31,159 Sure, 819 00:36:31,679 --> 00:36:32,879 I will do well. 820 00:36:33,879 --> 00:36:34,520 But, 821 00:36:34,520 --> 00:36:35,959 if there's any unexpected situation, 822 00:36:35,959 --> 00:36:36,679 you have to leave immediately, 823 00:36:36,679 --> 00:36:37,719 don't care about me. 824 00:36:37,959 --> 00:36:38,919 So serious? 825 00:36:39,479 --> 00:36:40,199 Yes. 826 00:36:51,159 --> 00:36:52,959 Miss, please help me inform Miss Qin 827 00:36:52,959 --> 00:36:55,080 that I have an important thing to discuss with her. 828 00:36:55,320 --> 00:36:56,719 I'm sorry, Miss Qin said that 829 00:36:56,719 --> 00:36:57,719 she will not see anyone for now. 830 00:36:58,080 --> 00:36:59,080 You just have to tell her that 831 00:36:59,239 --> 00:37:00,919 Zhao Yan from Hong Yu Group would like to meet her, 832 00:37:00,919 --> 00:37:02,000 she'll surely see me. 833 00:37:02,280 --> 00:37:03,239 There're rules in the club, 834 00:37:03,239 --> 00:37:05,239 so please wait patiently. 835 00:37:16,120 --> 00:37:16,959 Xin, 836 00:37:17,159 --> 00:37:18,520 use your charms as a man now. 837 00:37:20,280 --> 00:37:21,120 I don't think this is a good idea. 838 00:37:21,320 --> 00:37:22,280 Why not? 839 00:37:22,280 --> 00:37:24,520 Do you not want to help Jiao Yang take down Qin Ran? 840 00:37:24,679 --> 00:37:25,479 Of course, I do. 841 00:37:25,479 --> 00:37:27,320 If you want, do it then. 842 00:37:33,520 --> 00:37:34,679 Sir, what can I help you? 843 00:37:35,639 --> 00:37:37,159 Uhm... I... 844 00:37:37,320 --> 00:37:39,439 The environment here is not bad. 845 00:37:39,800 --> 00:37:41,959 Our club is professional in this field. 846 00:37:45,199 --> 00:37:46,520 With today's weather, 847 00:37:46,520 --> 00:37:48,360 it's suitable to have a rest here. 848 00:37:48,360 --> 00:37:50,320 Yeah, look at how nice the sun is out there. 849 00:37:53,840 --> 00:37:55,800 Uhm, miss, 850 00:37:56,080 --> 00:37:56,719 you see, 851 00:37:57,040 --> 00:37:58,800 you're so pretty 852 00:37:58,879 --> 00:38:00,239 and so kind, 853 00:38:00,479 --> 00:38:02,280 I would like to see Miss Qin, 854 00:38:02,439 --> 00:38:04,080 could you give me a hand? 855 00:38:08,320 --> 00:38:09,360 What are you doing? 856 00:38:09,560 --> 00:38:10,479 Are you on a date? 857 00:38:11,080 --> 00:38:12,679 Why are your eyes twitching? 858 00:38:13,000 --> 00:38:14,679 I've never done this kind of thing before. 859 00:38:17,120 --> 00:38:17,719 Forget it, 860 00:38:17,760 --> 00:38:19,360 I'll handle it myself. 861 00:38:19,959 --> 00:38:21,800 Qin Ran is too important, we must take her down. 862 00:38:26,800 --> 00:38:27,560 Director Zhao, 863 00:38:28,399 --> 00:38:31,360 I have a small and immature suggestion. 864 00:38:31,439 --> 00:38:31,919 Say it. 865 00:38:44,239 --> 00:38:45,199 Boss Chang, 866 00:38:45,800 --> 00:38:48,159 our President Jiao is too young 867 00:38:48,280 --> 00:38:49,360 and has his own image, 868 00:38:49,919 --> 00:38:52,239 so he couldn't bring himself here to beg you. 869 00:38:53,639 --> 00:38:54,360 Image? 870 00:38:56,040 --> 00:38:57,760 Can an image feed him? 871 00:38:58,959 --> 00:39:00,760 Yes, yes, yes. Boss Chang, you're right. 872 00:39:01,000 --> 00:39:02,760 At this time of the year, who would find faults in money, 873 00:39:02,760 --> 00:39:03,479 right? 874 00:39:04,280 --> 00:39:05,959 See, we are relying on Boss Chang 875 00:39:05,959 --> 00:39:07,399 to turn the table. 876 00:39:11,639 --> 00:39:12,600 I tell you... 877 00:39:15,600 --> 00:39:16,199 Is that okay? 878 00:39:17,199 --> 00:39:18,600 Okay, okay. 879 00:39:19,239 --> 00:39:20,399 We'll go with your plan, 880 00:39:20,600 --> 00:39:23,560 but we need to inspect the stocks ourselves. 881 00:39:24,040 --> 00:39:26,520 After all, this is the first time President Jiao does this business, 882 00:39:26,879 --> 00:39:28,840 so he's a little worried. 883 00:39:29,320 --> 00:39:30,399 Don't worry, 884 00:39:31,280 --> 00:39:33,040 I have been in the construction industry 885 00:39:33,040 --> 00:39:34,080 for so many years, 886 00:39:34,159 --> 00:39:35,320 we've never failed before. 887 00:39:36,439 --> 00:39:36,919 Oh, yeah, 888 00:39:37,199 --> 00:39:38,479 we have a new batch of goods today. 889 00:39:38,600 --> 00:39:41,040 Assistant Lin, if you're interested, 890 00:39:41,280 --> 00:39:42,280 why don't you come with me and have a look? 891 00:39:44,199 --> 00:39:45,560 I'm afraid it's inappropriate. 892 00:39:46,080 --> 00:39:47,479 How is it inappropriate? 893 00:39:48,000 --> 00:39:49,360 After seeing the goods, 894 00:39:50,439 --> 00:39:52,120 we'll be on the same boat. 895 00:40:03,639 --> 00:40:04,520 Director Su, 896 00:40:05,040 --> 00:40:08,040 I admire your company's design concepts 897 00:40:08,040 --> 00:40:09,120 and corporate culture, 898 00:40:09,320 --> 00:40:10,520 but I'm very sorry, 899 00:40:10,919 --> 00:40:12,239 I won't collaborate with you. 900 00:40:17,080 --> 00:40:18,320 Miss Qin must think that 901 00:40:18,600 --> 00:40:20,879 I'm here because of your relationship with President Liu. 902 00:40:22,080 --> 00:40:23,239 The ring on your finger, 903 00:40:23,439 --> 00:40:26,000 I've seen it before on Heng Yuan's President Liu too. 904 00:40:26,800 --> 00:40:28,239 Director Su, you're being quite open, 905 00:40:28,639 --> 00:40:29,639 aren't you? 906 00:40:33,639 --> 00:40:34,679 Miss Qin, it looks like 907 00:40:34,719 --> 00:40:36,280 you're not very confident with 908 00:40:36,280 --> 00:40:37,520 your designing skills. 909 00:40:38,399 --> 00:40:39,479 What do you mean? 910 00:40:40,120 --> 00:40:42,000 Miss Qin, are you willing to 911 00:40:42,560 --> 00:40:44,560 be a newbie designer forever? 912 00:40:49,993 --> 00:40:50,868 Employment Contract 913 00:40:53,399 --> 00:40:54,199 Assistant Lin, 914 00:40:56,800 --> 00:40:57,879 do you know what this is? 915 00:40:58,760 --> 00:41:01,159 This is the purchasing order of standard metal 916 00:41:01,159 --> 00:41:02,600 for Heng Yuan's construction site. 917 00:41:04,360 --> 00:41:06,000 You, why did you tear it into pieces? 918 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 Did I? 919 00:41:07,000 --> 00:41:07,439 I... 920 00:41:07,439 --> 00:41:08,679 Did I? 921 00:41:14,520 --> 00:41:15,600 Isn't this the one? 922 00:41:19,455 --> 00:41:20,746 Receipt 923 00:41:25,840 --> 00:41:27,760 I'm looking forward to seeing your designs, Miss Qin. 924 00:41:27,760 --> 00:41:28,600 I believe 925 00:41:28,600 --> 00:41:30,280 we'll work together very happily in the future. 926 00:41:30,320 --> 00:41:31,080 Ran. 927 00:41:31,159 --> 00:41:32,679 May we have a pleasant cooperation. 928 00:41:33,800 --> 00:41:34,560 Ran. 929 00:41:37,080 --> 00:41:38,000 Yan, 930 00:41:38,120 --> 00:41:40,399 why are you here wearing like that? 931 00:41:40,800 --> 00:41:42,479 It's a long story, but listen to me. 932 00:41:42,479 --> 00:41:43,679 Don't sign the contract with him, 933 00:41:43,679 --> 00:41:44,439 sign with Hong Yu Group 934 00:41:44,439 --> 00:41:45,639 and we can discuss the conditions. 935 00:41:50,639 --> 00:41:52,120 I'm really sorry, Director Zhao. 936 00:41:52,280 --> 00:41:54,600 Miss Qin is already my designer, 937 00:41:55,159 --> 00:41:56,199 all written in black and white. 938 00:41:59,223 --> 00:42:09,223 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 939 00:42:21,393 --> 00:42:25,143 ♪The breeze hasn't seemed to go far♪ 940 00:42:25,144 --> 00:42:28,856 ♪The roof where I accompany you to hide from the rain♪ 941 00:42:28,960 --> 00:42:31,661 ♪The same old place never changed♪ 942 00:42:34,440 --> 00:42:37,634 ♪Which page of the story does the petal mark♪ 943 00:42:37,940 --> 00:42:40,951 ♪For whom the pupils are open♪ 944 00:42:41,560 --> 00:42:47,347 ♪Scenes of the past that I want to get back♪ 945 00:42:49,991 --> 00:42:53,796 ♪You said hugs are hard to forget♪ 946 00:42:53,800 --> 00:42:56,737 ♪The leaves slowly drifting away♪ 947 00:42:57,640 --> 00:43:00,984 ♪But how could I turn back to pick it up♪ 948 00:43:03,064 --> 00:43:06,715 ♪Wishes shining in the sky♪ 949 00:43:06,716 --> 00:43:09,747 ♪The fragments of Eternity♪ 950 00:43:10,120 --> 00:43:13,948 ♪I'm sure I'll smile and stop you♪ 951 00:43:13,949 --> 00:43:17,922 ♪From saying goodbye with tears♪ 952 00:43:17,923 --> 00:43:21,563 ♪Let this beginning of the encounter♪ 953 00:43:21,564 --> 00:43:26,029 ♪Every scene of you and me♪ 954 00:43:26,030 --> 00:43:32,315 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 955 00:43:33,320 --> 00:43:36,931 ♪Let this beginning of the encounter♪ 956 00:43:36,932 --> 00:43:40,814 ♪Cherish our moments of happiness♪ 957 00:43:40,815 --> 00:43:46,108 ♪With everything I have, telling you that♪ 958 00:43:46,109 --> 00:43:49,873 ♪The future is in sight♪ 959 00:43:51,850 --> 00:43:55,622 ♪Let this beginning of the encounter♪ 960 00:43:55,640 --> 00:43:59,629 ♪Every scene of you and me♪ 961 00:44:00,262 --> 00:44:06,518 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 962 00:44:07,457 --> 00:44:11,066 ♪Let this beginning of the encounter♪ 963 00:44:11,067 --> 00:44:14,820 ♪Cherish our moments of happiness♪ 964 00:44:14,821 --> 00:44:20,194 ♪With everything I have, telling you that♪ 965 00:44:24,080 --> 00:44:28,880 ♪The future is in sight♪ 66231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.