Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Sub by ®iQIYI
[ Backstreet Rookie ]
2
00:00:02,501 --> 00:00:04,960
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:20,460 --> 00:00:21,500
Hello?
4
00:00:25,270 --> 00:00:26,270
What do I do?
5
00:00:40,380 --> 00:00:41,380
Goodness.
6
00:00:46,990 --> 00:00:48,390
Is he okay?
7
00:00:48,790 --> 00:00:52,770
I got it!
8
00:00:58,870 --> 00:00:59,900
He's out.
9
00:01:02,010 --> 00:01:04,220
Are you okay?
10
00:01:09,350 --> 00:01:12,920
Can you take care of this kitten?
11
00:01:12,980 --> 00:01:14,280
-I'm running late.
-Okay.
12
00:01:40,380 --> 00:01:43,050
I'm almost there. I'm sorry.
13
00:01:43,270 --> 00:01:45,820
I can see you!
14
00:01:53,260 --> 00:01:54,960
I'm so late!
15
00:02:28,390 --> 00:02:31,360
-Saet-byul!
-Jung Saet-byul!
16
00:02:35,470 --> 00:02:36,730
She's here.
17
00:02:37,700 --> 00:02:40,840
Hey, Wonder Woman.
18
00:02:41,470 --> 00:02:42,670
Hey.
19
00:02:43,370 --> 00:02:44,570
You brats.
20
00:02:46,780 --> 00:02:48,260
My friend!
21
00:02:53,980 --> 00:02:57,490
Hey, you. Bring me some water.
22
00:02:58,020 --> 00:02:59,020
Hey!
23
00:03:09,470 --> 00:03:13,240
I'm out of breath because I ran,
but I'm also all warmed up now.
24
00:03:14,270 --> 00:03:16,410
That means that you're screwed.
25
00:03:22,050 --> 00:03:23,910
-You're scared, aren't you?
-Aren't you?
26
00:03:25,010 --> 00:03:26,640
This is getting fun.
27
00:03:42,670 --> 00:03:45,700
You know what China pink symbolizes?
28
00:03:45,770 --> 00:03:47,540
Whoever gets this right,
I'll let you off the hook.
29
00:03:47,600 --> 00:03:49,510
-Disrespect?
-Wrong.
30
00:03:49,570 --> 00:03:51,440
-Facebook?
-Wrong.
31
00:03:51,510 --> 00:03:53,310
Stop guessing.
32
00:03:54,340 --> 00:03:57,480
Don't embarrass me.
We easily outnumber them.
33
00:03:58,210 --> 00:04:00,880
Girls, form the crane formation.
34
00:04:06,920 --> 00:04:09,530
[Crane formation]
35
00:04:09,860 --> 00:04:11,330
What's a crane formation?
36
00:04:11,390 --> 00:04:13,060
It's a type of formation, you idiot.
37
00:04:13,770 --> 00:04:16,630
A formula? I knew that.
38
00:04:18,230 --> 00:04:21,000
Five, four,
39
00:04:21,670 --> 00:04:24,470
-three, two,
-They're all here.
40
00:04:24,540 --> 00:04:26,740
-That's right. You're exempt.
-Nice.
41
00:04:26,940 --> 00:04:31,210
[China pink symbolizes rejection.]
42
00:04:32,050 --> 00:04:33,620
Hey. Attack!
43
00:04:43,060 --> 00:04:46,770
Girls, don't get scared. They're nothing.
44
00:04:46,430 --> 00:04:47,560
Focus!
45
00:05:08,650 --> 00:05:10,720
-Take this!
-My gosh!
46
00:05:16,030 --> 00:05:17,750
Hey!
47
00:05:24,530 --> 00:05:27,270
Okay, stop. Let's end it here.
48
00:05:28,070 --> 00:05:30,240
I won't ask you to join our crew anymore.
49
00:05:30,310 --> 00:05:33,240
It's improper for women
to beat each other up.
50
00:05:33,780 --> 00:05:36,270
Let's talk.
I get it, you're good at fights.
51
00:05:39,250 --> 00:05:43,550
No, a real woman speaks with her fist.
52
00:05:44,290 --> 00:05:47,380
You're so cool.
53
00:05:48,050 --> 00:05:50,740
Saet-byul, I really learned
my lesson today.
54
00:05:50,230 --> 00:05:52,900
I'm the prettiest girl,
and you're the strongest girl!
55
00:05:52,960 --> 00:05:54,560
-Are you kidding me?
-I'm serious.
56
00:05:54,760 --> 00:05:56,700
Did you see those girls back there?
57
00:05:57,400 --> 00:06:00,000
Did you see those stubby legs?
58
00:06:00,070 --> 00:06:01,400
So short!
59
00:06:02,470 --> 00:06:04,440
-And what's with the crane formation?
-What was that?
60
00:06:04,510 --> 00:06:07,340
-What's that supposed to be?
-A formula!
61
00:06:10,050 --> 00:06:12,950
What? Do you know this person?
62
00:06:13,020 --> 00:06:15,650
He's so handsome.
He looks like a celebrity.
63
00:06:16,020 --> 00:06:18,690
Shut it. I'm looking at the flowers.
64
00:06:18,750 --> 00:06:21,560
Your gaze is definitely not going
to the flowers.
65
00:06:21,620 --> 00:06:23,460
-You're definitely looking at the guy!
-Come on.
66
00:06:23,560 --> 00:06:25,700
It'd be so nice to get flower bouquets
like those.
67
00:06:25,759 --> 00:06:28,870
I bet women love money bouquets more.
68
00:06:30,000 --> 00:06:33,900
I love flowers more. I want to open
a flower shop and live an elegant life.
69
00:06:33,970 --> 00:06:35,710
Call me Florist Jung.
70
00:06:35,770 --> 00:06:39,840
-Nonsense.
-Then I'll become a money-ist.
71
00:06:51,320 --> 00:06:52,960
Can you not smell anything?
72
00:06:57,760 --> 00:07:00,440
-I can smell it a little.
-Right?
73
00:07:01,200 --> 00:07:03,070
-Dae-hyun,
-Yes?
74
00:07:03,470 --> 00:07:05,200
did you really have to be like this
on a day like today?
75
00:07:06,170 --> 00:07:09,710
What was it today, a puppy?
Or did you fix a swallow's leg?
76
00:07:10,340 --> 00:07:14,610
How did you know? It was a kitten.
77
00:07:14,680 --> 00:07:16,080
A kitten?
78
00:07:16,600 --> 00:07:18,009
It fell in the sewer.
79
00:07:18,350 --> 00:07:22,490
You're a great guy. You're great,
80
00:07:22,550 --> 00:07:24,320
but you're not for me.
81
00:07:27,259 --> 00:07:30,860
No, I think we're a great fit.
82
00:07:30,930 --> 00:07:32,960
No, that's what you think.
83
00:07:33,030 --> 00:07:34,500
What I think?
84
00:07:34,700 --> 00:07:37,480
I should return your baby to you, right?
85
00:07:40,400 --> 00:07:41,740
Hold on.
86
00:07:42,770 --> 00:07:46,900
I wish the best for you. Goodbye.
87
00:07:46,440 --> 00:07:47,510
Jung-eun,
88
00:07:49,510 --> 00:07:50,650
don't leave.
89
00:07:52,450 --> 00:07:53,880
As if.
90
00:08:26,750 --> 00:08:29,050
-Hand me one.
-Okay.
91
00:08:31,890 --> 00:08:35,420
I'm feeling a menthol cigarette today.
92
00:08:35,490 --> 00:08:37,460
Right? Hey, do you have
a menthol cigarette?
93
00:08:37,530 --> 00:08:39,360
I did yesterday.
94
00:08:40,760 --> 00:08:43,530
Darn you. How could you smoke it alone?
95
00:09:06,220 --> 00:09:08,790
-What is he doing?
-What's that?
96
00:09:15,970 --> 00:09:19,830
You look like you're laughing at me.
97
00:09:22,810 --> 00:09:24,510
You're a great guy.
98
00:09:25,040 --> 00:09:28,810
You're great, but you're not for me.
99
00:09:30,010 --> 00:09:31,610
If a great guy isn't for you,
100
00:09:32,050 --> 00:09:33,550
then would a bad guy be for you?
101
00:09:34,650 --> 00:09:35,650
Is that what it is?
102
00:09:37,680 --> 00:09:38,220
Is he drunk?
103
00:09:41,990 --> 00:09:43,400
Goodbye.
104
00:09:47,430 --> 00:09:49,270
He's so handsome.
105
00:09:52,490 --> 00:09:53,600
Such pathetic souls.
106
00:09:56,870 --> 00:10:00,280
Well, I guess
107
00:10:02,930 --> 00:10:03,380
I'm the most pathetic one here.
108
00:10:03,550 --> 00:10:06,620
You know, handsome guys like him are
surprisingly innocent and easy to control.
109
00:10:10,950 --> 00:10:12,820
What am I supposed to do? Just leave?
110
00:10:14,460 --> 00:10:15,660
Should I go around?
111
00:10:21,300 --> 00:10:24,200
I can totally smell the dumb guy smell
from him.
112
00:10:25,200 --> 00:10:27,340
-Ready or not, rock, paper, scissors!
-Rock, paper, scissors!
113
00:10:27,400 --> 00:10:28,900
Yes! Perfect.
114
00:10:40,350 --> 00:10:41,380
Excuse me,
115
00:10:42,660 --> 00:10:43,250
could you spare me a moment?
116
00:10:44,450 --> 00:10:48,820
Could you get us three packs of
Soboro Menthol from the convenience store?
117
00:10:49,060 --> 00:10:50,330
-Please?
-Please?
118
00:10:52,330 --> 00:10:53,430
Kids,
119
00:10:54,330 --> 00:10:55,400
are you crazy?
120
00:10:55,460 --> 00:10:57,810
Such nonsense.
121
00:10:58,630 --> 00:11:00,470
You look like a kind man.
122
00:11:02,000 --> 00:11:03,840
I'm not a good man.
123
00:11:04,510 --> 00:11:07,240
Handsome man, please.
124
00:11:07,510 --> 00:11:09,910
Hey! You little brats.
125
00:11:10,310 --> 00:11:11,480
You think I'm joking?
126
00:11:12,350 --> 00:11:13,450
You think this is a joke?
127
00:11:16,330 --> 00:11:18,250
How dare you ask me to buy cigarette
for you?
128
00:11:19,460 --> 00:11:21,460
Just once, please.
129
00:11:29,630 --> 00:11:30,730
Just once.
130
00:11:36,270 --> 00:11:38,740
Try to quit if you can.
It's bad for your bones.
131
00:11:40,580 --> 00:11:42,880
-What is this?
-My goodness!
132
00:11:45,610 --> 00:11:47,350
-What's this?
-What's with that man?
133
00:11:48,350 --> 00:11:51,390
Kids, you can smoke
when you're all grown up.
134
00:11:51,790 --> 00:11:54,220
Try to put your youth to good use.
Understood?
135
00:11:57,260 --> 00:11:58,260
Stop there.
136
00:11:59,060 --> 00:12:00,930
Stop, my foot. What?
137
00:12:33,900 --> 00:12:35,330
Thanks for worrying about me.
138
00:12:37,600 --> 00:12:39,940
You're the first one who ever told me
to quit smoking.
139
00:12:40,700 --> 00:12:42,070
What's your number? 010...
140
00:12:42,520 --> 00:12:44,710
-736-5186.
-736...
141
00:12:44,770 --> 00:12:47,310
No, wait. That's not my number.
142
00:12:48,240 --> 00:12:49,410
Why are you asking?
143
00:12:50,210 --> 00:12:52,210
You told me to put my youth to good use.
144
00:12:52,920 --> 00:12:55,420
-Okay, then.
-Don't save the number.
145
00:12:56,450 --> 00:12:57,990
What are you doing?
146
00:12:58,720 --> 00:13:00,220
-Hey,
-What?
147
00:13:00,820 --> 00:13:02,990
-be careful.
-Of what?
148
00:13:03,660 --> 00:13:04,690
What is it?
149
00:13:07,960 --> 00:13:09,030
I don't know
150
00:13:10,470 --> 00:13:11,970
what I'm going to do to you.
151
00:13:12,870 --> 00:13:15,400
What do you mean by that?
152
00:13:18,940 --> 00:13:21,710
I'm just kidding. You're hilarious.
153
00:13:22,920 --> 00:13:23,350
Are you scared?
154
00:13:24,480 --> 00:13:26,880
No, not at all.
155
00:13:27,970 --> 00:13:29,020
I'll call you at night,
156
00:13:29,990 --> 00:13:30,650
so don't block my number.
157
00:13:30,920 --> 00:13:33,490
I'm very busy, so bye.
158
00:13:46,670 --> 00:13:46,913
[
159
00:13:46,914 --> 00:13:47,157
[B
160
00:13:47,158 --> 00:13:47,402
[Ba
161
00:13:47,403 --> 00:13:47,646
[Bac
162
00:13:47,647 --> 00:13:47,890
[Back
163
00:13:47,891 --> 00:13:48,134
[Backs
164
00:13:48,135 --> 00:13:48,378
[Backst
165
00:13:48,379 --> 00:13:48,623
[Backstr
166
00:13:48,624 --> 00:13:48,867
[Backstre
167
00:13:48,868 --> 00:13:49,111
[Backstree
168
00:13:49,112 --> 00:13:49,355
[Backstreet
169
00:13:49,356 --> 00:13:49,600
[Backstreet
170
00:13:49,601 --> 00:13:49,844
[Backstreet R
171
00:13:49,845 --> 00:13:50,088
[Backstreet Ro
172
00:13:50,089 --> 00:13:50,332
[Backstreet Roo
173
00:13:50,333 --> 00:13:50,576
[Backstreet Rook
174
00:13:50,577 --> 00:13:50,821
[Backstreet Rooki
175
00:13:50,822 --> 00:13:51,065
[Backstreet Rookie
176
00:13:51,066 --> 00:13:51,309
[Backstreet Rookie]
177
00:13:51,310 --> 00:13:51,810
[Backstreet Rookie]
178
00:13:53,240 --> 00:13:56,580
[Three years later]
179
00:14:02,920 --> 00:14:04,320
Welcome!
180
00:14:11,460 --> 00:14:13,760
That'll be ten dollars.
Would you like a bag?
181
00:14:13,830 --> 00:14:16,130
No, we're good.
182
00:14:17,470 --> 00:14:19,540
A photo? Would you like a photo?
183
00:14:19,600 --> 00:14:21,240
-Yes!
-Then
184
00:14:22,070 --> 00:14:24,540
can I take it with these?
These are on promotion right now.
185
00:14:24,210 --> 00:14:26,900
Of course! Can I upload it
on my social media?
186
00:14:26,240 --> 00:14:28,310
Yes, that'd be great.
187
00:14:28,380 --> 00:14:31,280
I'll make sure to promote them a lot
on social media!
188
00:14:31,950 --> 00:14:32,310
Give me a moment.
189
00:14:35,990 --> 00:14:38,620
-Make sure that the products show.
-One, two, three.
190
00:14:41,040 --> 00:14:41,790
-Thank you.
-Thank you.
191
00:14:41,860 --> 00:14:42,930
Goodbye!
192
00:14:46,560 --> 00:14:48,060
[With the handsome
convenience store owner]
193
00:14:48,780 --> 00:14:49,570
Us, too!
194
00:14:49,630 --> 00:14:52,820
We're just buying this pack of gum,
195
00:14:52,500 --> 00:14:54,470
but will you still take a photo with us?
196
00:14:54,540 --> 00:14:55,870
-Please!
-Please!
197
00:14:55,940 --> 00:14:58,240
Of course I will.
198
00:14:58,540 --> 00:14:59,380
I'm taking it now.
199
00:14:59,440 --> 00:15:00,710
-One, two, three.
-Two, three.
200
00:15:01,410 --> 00:15:02,910
-Thank you.
-Thank you!
201
00:15:02,980 --> 00:15:04,010
-Come back again.
-Thank you.
202
00:15:04,080 --> 00:15:05,050
-Sir,
-Yes?
203
00:15:05,620 --> 00:15:07,380
you're incredibly handsome.
I'll be back again.
204
00:15:07,450 --> 00:15:09,450
-Thank you!
-Don't forget about me!
205
00:15:10,020 --> 00:15:12,690
I'm so sorry.
206
00:15:12,220 --> 00:15:13,920
-Study hard. Cheers!
-Will do!
207
00:15:13,990 --> 00:15:15,260
-Good luck!
-Cheers!
208
00:15:16,430 --> 00:15:18,290
-Dae-hyun,
-Yes, Dad?
209
00:15:18,360 --> 00:15:21,780
-is that all they bought?
-What do you mean?
210
00:15:21,230 --> 00:15:24,530
Kids like them share their photos
all over social media,
211
00:15:24,600 --> 00:15:27,840
which is a good way to promote our store.
212
00:15:27,240 --> 00:15:28,400
Right.
213
00:15:28,470 --> 00:15:31,670
We can pay for our electricity
because of your teenage fans.
214
00:15:31,740 --> 00:15:32,910
That's true.
215
00:15:34,810 --> 00:15:37,050
Do you still feel unwell?
216
00:15:37,610 --> 00:15:39,750
Watching the store all night is
no easy work.
217
00:15:40,970 --> 00:15:41,620
Getting back to work is a lot for me.
218
00:15:41,920 --> 00:15:44,220
Hey, hire a part-timer.
219
00:15:44,290 --> 00:15:46,390
Then I wouldn't be in so much pain.
220
00:15:48,920 --> 00:15:50,430
Dad! Hold on.
221
00:15:50,490 --> 00:15:52,360
Are you okay? What's wrong?
222
00:15:52,730 --> 00:15:54,000
Dad, Dad.
223
00:15:54,400 --> 00:15:58,230
It's acute gastritis caused by stress,
224
00:15:58,300 --> 00:16:00,040
and we're using MPO
225
00:16:00,170 --> 00:16:02,000
with hydration treatment
to make him feel better.
226
00:16:02,070 --> 00:16:05,370
Doctor, I have no idea what you just said.
Please make it easy for us to understand.
227
00:16:06,410 --> 00:16:07,710
He's experiencing indigestion.
228
00:16:07,780 --> 00:16:10,550
My gosh. Indigestion?
229
00:16:11,050 --> 00:16:13,350
You were just fine being at home all day,
230
00:16:13,420 --> 00:16:15,620
and you just get sick like this
as soon as you start working?
231
00:16:15,680 --> 00:16:17,250
-I'll be going now.
-Okay, Doctor.
232
00:16:17,320 --> 00:16:18,520
-Dae-hyun.
-Yes?
233
00:16:18,620 --> 00:16:20,890
Did you close the store?
234
00:16:20,960 --> 00:16:24,060
The headquarters might give us
another warning if we do!
235
00:16:24,410 --> 00:16:25,730
I'll watch the store. You come back
with your father later.
236
00:16:25,790 --> 00:16:27,430
-You can work tomorrow morning.
-Darn you.
237
00:16:27,930 --> 00:16:30,030
Prick your thumb
if you're experiencing indigestion.
238
00:16:30,140 --> 00:16:32,570
-Mom, calm down!
-You'll be fine in minutes.
239
00:16:32,630 --> 00:16:33,840
-What nonsense.
-Dad.
240
00:16:55,520 --> 00:16:58,030
You brats!
241
00:17:00,959 --> 00:17:02,459
-What was that?
-What did she say?
242
00:17:03,469 --> 00:17:04,300
Who does she think she is?
243
00:17:05,429 --> 00:17:06,500
You.
244
00:18:57,940 --> 00:18:58,250
Fine.
245
00:18:59,580 --> 00:19:01,820
Fine. Let's have at it. Let's do this.
246
00:19:01,950 --> 00:19:04,290
You said a real woman speaks
with her fist.
247
00:19:06,960 --> 00:19:08,860
Do you know what wild roses symbolize?
248
00:19:09,360 --> 00:19:11,260
Why is she asking me about such nonsense?
249
00:19:11,890 --> 00:19:12,790
What is it?
250
00:19:12,860 --> 00:19:15,300
Do wild roses stab you in the heart
or make you cry your eyes out?
251
00:19:15,360 --> 00:19:16,830
What does it symbolize?
252
00:19:18,370 --> 00:19:20,640
Ask the Grim Reaper.
253
00:19:20,740 --> 00:19:23,310
You'll be the one meeting the Grim Reaper.
254
00:20:01,510 --> 00:20:05,810
[Wild rose symbolizes
the love between sisters.]
255
00:20:07,780 --> 00:20:09,820
Dad, make sure
you regularly take your medicine.
256
00:20:09,890 --> 00:20:12,020
-Okay. Why does it hurt so much?
-Goodness.
257
00:20:13,760 --> 00:20:15,360
You startled me!
258
00:20:15,420 --> 00:20:18,070
You got caught red-handed.
259
00:20:17,260 --> 00:20:20,060
Where did you go this morning?
Why didn't you invite me?
260
00:20:20,430 --> 00:20:21,830
-What is it? You don't have side dishes?
-Gosh.
261
00:20:21,900 --> 00:20:24,670
Put the food on the table.
Or I'll call the cops.
262
00:20:24,730 --> 00:20:26,570
Cops? Go ahead.
263
00:20:26,640 --> 00:20:29,870
I'll report to the police how you didn't
pay me back for my investment.
264
00:20:30,040 --> 00:20:31,810
I told you I'd pay you
at the end of the month!
265
00:20:33,080 --> 00:20:36,510
Dad, what happened to your arm?
Did you hurt your arm?
266
00:20:36,580 --> 00:20:38,550
You can't be sick for my sake.
267
00:20:39,550 --> 00:20:41,580
You're the only one looking out for me.
268
00:20:41,650 --> 00:20:42,780
I'm all right now.
269
00:20:42,850 --> 00:20:45,050
Are you sure? You're sure you're okay?
270
00:20:45,680 --> 00:20:47,820
Of course. Don't you know who I am?
271
00:20:47,890 --> 00:20:50,290
I, Choi Yong-pil,
am a real man from Busan.
272
00:20:51,330 --> 00:20:54,860
Look at you overreacting. You're okay.
But you still gave me a scare!
273
00:20:54,930 --> 00:20:56,330
That hurts!
274
00:20:56,400 --> 00:20:58,810
I thought you wouldn't be able
to make kimchi.
275
00:20:59,230 --> 00:21:00,900
What? Kimchi?
276
00:21:00,970 --> 00:21:02,600
Dad, hurry and make kimchi.
277
00:21:02,670 --> 00:21:06,940
Your son-in-law is making a fuss
because he wants to eat fresh kimchi.
278
00:21:07,010 --> 00:21:09,680
-Dad, use Korean chili pepper powder.
-Dae-soon.
279
00:21:09,750 --> 00:21:11,610
Hey, put them all back.
280
00:21:11,680 --> 00:21:14,640
Don't take all of the seasoned seaweed!
281
00:21:14,220 --> 00:21:15,950
You thief!
282
00:21:17,670 --> 00:21:18,090
Dae-hyun.
283
00:21:18,680 --> 00:21:20,320
Dad, get some rest.
I'll go and take over the store for Mom.
284
00:21:20,390 --> 00:21:22,860
I'm sorry.
You didn't get any sleep because of me.
285
00:21:22,920 --> 00:21:24,390
No, it's okay. Rest up.
286
00:21:24,460 --> 00:21:25,860
-Bye.
-Bye.
287
00:21:29,300 --> 00:21:31,630
-He's handsome.
-Look at him.
288
00:21:32,600 --> 00:21:33,370
[7:30 a.m.]
289
00:21:33,440 --> 00:21:34,400
Mom.
290
00:21:36,410 --> 00:21:37,640
Excuse me. Mom.
291
00:21:37,710 --> 00:21:39,570
-Hey, you.
-Wake up. You need to go to work.
292
00:21:39,640 --> 00:21:41,380
-What time is it?
-It's 7:30 a.m.
293
00:21:41,680 --> 00:21:43,280
7:30 a.m.? My gosh, my back hurts.
294
00:21:43,350 --> 00:21:45,880
-Gosh. Did you sell a lot?
-My back aches.
295
00:21:45,950 --> 00:21:47,520
I only had one customer.
296
00:21:47,580 --> 00:21:48,550
One customer?
297
00:21:48,620 --> 00:21:50,550
The customer wanted a refund.
298
00:21:50,620 --> 00:21:52,690
I didn't know how to do it,
so I put the stockings up there.
299
00:21:52,750 --> 00:21:54,890
This? Wait, I taught you
how to do it before.
300
00:21:54,960 --> 00:21:57,460
-How to register refunds.
-When did you teach me that? Bye.
301
00:21:57,530 --> 00:22:01,500
Seriously. I taught you at least 10 times.
302
00:22:03,800 --> 00:22:04,000
[4:20 p.m.]
303
00:22:04,070 --> 00:22:05,500
How's the business going?
304
00:22:05,670 --> 00:22:08,200
-Business is bad all around.
-Is that so?
305
00:22:09,190 --> 00:22:10,610
Well, it's the same for everyone.
306
00:22:13,740 --> 00:22:15,640
My gosh, the school is out.
307
00:22:19,950 --> 00:22:21,640
Hello, welcome.
308
00:22:21,220 --> 00:22:23,020
-Hello.
-Hi.
309
00:22:23,090 --> 00:22:24,590
Your classes ended early today.
310
00:22:24,650 --> 00:22:27,590
Sir, which snack has
the buy-1-get-1-free deal?
311
00:22:27,660 --> 00:22:29,760
The chocolate sticks have the deal.
312
00:22:29,990 --> 00:22:31,830
-I want chocolate sticks.
-Chocolate sticks.
313
00:22:33,430 --> 00:22:34,460
What do I do?
314
00:22:39,500 --> 00:22:41,800
[1 a.m.]
315
00:22:45,770 --> 00:22:47,580
Why are there so many?
316
00:23:04,530 --> 00:23:06,760
[Expired]
317
00:23:09,060 --> 00:23:11,430
[Sales for Dae-hyun's convenience store,
Average sales in Jongno-gu]
318
00:23:11,500 --> 00:23:14,770
My gosh. The sales are awful.
319
00:23:23,680 --> 00:23:24,680
[8 a.m.]
320
00:23:24,750 --> 00:23:26,980
Look at him. Hey, wake up!
321
00:23:27,580 --> 00:23:30,020
Wake up now. Hey, wake up.
322
00:23:30,090 --> 00:23:33,460
Goodness. Customers might walk in.
Hey, wake up.
323
00:23:33,790 --> 00:23:35,790
-Wake up.
-Take over now, Mom.
324
00:23:35,860 --> 00:23:38,490
What are you talking about?
I brought you underwear.
325
00:23:38,560 --> 00:23:41,700
-Why? Why did you bring this?
-I'm going to Busan.
326
00:23:42,360 --> 00:23:43,230
Why would you go there?
327
00:23:43,300 --> 00:23:44,870
My cousin wants to buy
an insurance policy.
328
00:23:44,930 --> 00:23:46,940
Of course, I must go.
I'm ranked last in sales this month.
329
00:23:47,000 --> 00:23:50,910
Mom. I've been working
for two days without a break.
330
00:23:50,970 --> 00:23:52,550
Get a part-timer.
331
00:23:52,210 --> 00:23:55,380
What part-timer? We're about to starve
because we're not making any money.
332
00:23:55,440 --> 00:23:56,610
How many customers were there?
333
00:23:58,680 --> 00:24:00,250
-One?
-One?
334
00:24:00,320 --> 00:24:03,720
As for the refunded stockings,
I bought them in the right color.
335
00:24:03,790 --> 00:24:06,690
But the customer's gone anyway.
I'm leaving.
336
00:24:06,220 --> 00:24:07,460
Why are you leaving?
337
00:24:08,320 --> 00:24:10,890
Mom. This is Dad's!
338
00:24:10,960 --> 00:24:12,860
That looks sexy too. Put that on.
339
00:24:12,930 --> 00:24:16,670
Why do I need to look sexy here?
This doesn't look sexy at all!
340
00:24:17,730 --> 00:24:20,830
[2 p.m.]
341
00:24:34,850 --> 00:24:37,590
-Hello!
-Hi.
342
00:24:38,720 --> 00:24:40,460
It's buy 1 get 1 free.
It's 2 dollars, right?
343
00:24:40,520 --> 00:24:42,380
-Here.
-My gosh. Look at him.
344
00:24:43,050 --> 00:24:44,260
Can you take a photo with us?
345
00:24:44,330 --> 00:24:46,430
-Sure. The promotional event.
-Let's take a photo.
346
00:24:47,700 --> 00:24:48,860
-That's for the event.
-Okay.
347
00:24:51,730 --> 00:24:54,000
In 1, 2, 3.
348
00:24:54,770 --> 00:24:57,310
-Thank you. We'll be back.
-Thank you.
349
00:24:57,370 --> 00:24:59,890
In 1, 2, 3.
350
00:25:08,820 --> 00:25:12,490
Gosh, I have to hire a part-timer.
351
00:25:14,360 --> 00:25:17,260
[Part-timer Wanted]
352
00:25:18,060 --> 00:25:20,600
[8 p.m.]
353
00:25:20,860 --> 00:25:25,930
[He's been working by himself
without a break for 36 hours.]
354
00:26:56,060 --> 00:26:57,400
Who are you?
355
00:26:58,060 --> 00:27:01,770
I mean, welcome. How can I help you?
356
00:27:01,230 --> 00:27:03,300
I'm here for the interview
for the part-time job.
357
00:27:03,500 --> 00:27:05,670
Part-time job? What part-time job?
358
00:27:08,540 --> 00:27:12,440
Oh, right. I'm sorry.
Can you sit here for a bit?
359
00:27:12,510 --> 00:27:15,680
Let me bring a drink for you.
360
00:27:18,850 --> 00:27:20,630
[I'm getting the chills.]
361
00:27:20,850 --> 00:27:24,350
[It feels like a dagger pierced
through my heart.]
362
00:27:27,560 --> 00:27:31,790
Could you get us three packs of
Soboro Menthol from the convenience store?
363
00:27:39,200 --> 00:27:40,300
She's...
364
00:27:43,940 --> 00:27:45,210
I'm good.
365
00:27:47,380 --> 00:27:49,280
[Choi Dae-hyun]
366
00:27:49,340 --> 00:27:52,950
[You're good? I don't feel good at all.]
367
00:27:53,280 --> 00:27:54,520
What do you mean?
368
00:27:58,520 --> 00:27:59,890
I already have a drink.
369
00:28:00,820 --> 00:28:02,590
I see. It's a drink.
370
00:28:04,830 --> 00:28:06,530
[Resume]
371
00:28:06,590 --> 00:28:07,960
[Name: Jung Saet-byul]
372
00:28:14,300 --> 00:28:15,840
[She doesn't seem to remember me.]
373
00:28:16,970 --> 00:28:19,840
[What a relief.
I should send her back quickly.]
374
00:28:20,540 --> 00:28:23,590
-The position is for the graveyard shift.
-I'm a night owl.
375
00:28:23,240 --> 00:28:25,250
-But a woman to run the store alone--
-I'm good at fights.
376
00:28:25,310 --> 00:28:27,300
-You live far.
-I don't need to go home.
377
00:28:27,970 --> 00:28:28,380
Darn it. I slipped.
378
00:28:30,350 --> 00:28:32,390
That's a mistake?
379
00:28:36,050 --> 00:28:36,520
[Given the way she talks]
380
00:28:36,590 --> 00:28:40,090
[and the Band-Aid on her face
which is a symbol of violence,]
381
00:28:39,930 --> 00:28:41,700
[I won't hire her for the job.]
382
00:28:41,760 --> 00:28:44,030
[She's out. She failed. It's over for her.
She's out.]
383
00:28:44,270 --> 00:28:45,470
Out.
384
00:28:54,510 --> 00:28:56,640
Sir, you look very exhausted.
385
00:28:57,210 --> 00:28:59,050
Try some of this.
386
00:28:59,810 --> 00:29:01,720
This herbal tea helps you
recover from fatigue.
387
00:29:08,370 --> 00:29:11,400
What is it? Do you think I gave you
undrinkable tea?
388
00:29:18,400 --> 00:29:20,570
Well, it smells quite fragrant.
389
00:29:20,640 --> 00:29:21,840
It tastes better than it smells.
390
00:29:22,840 --> 00:29:23,770
I see.
391
00:29:23,840 --> 00:29:26,880
Can I use your restroom?
392
00:29:27,340 --> 00:29:30,480
The key is over there.
You can go around the building.
393
00:29:30,550 --> 00:29:32,950
Okay. Have your tea.
394
00:29:49,330 --> 00:29:50,770
Something is definitely fishy.
395
00:30:46,450 --> 00:30:47,560
-Sir.
-Yes?
396
00:30:48,390 --> 00:30:50,490
Why are you up? Go back to sleep.
It's all right.
397
00:30:50,590 --> 00:30:53,060
What are you eating?
What are you doing here?
398
00:30:53,290 --> 00:30:55,500
This? I don't know.
399
00:30:56,930 --> 00:31:00,000
Your part-timer made this for me.
It's amazing.
400
00:31:00,570 --> 00:31:01,940
You picked a good one.
401
00:31:08,840 --> 00:31:09,910
What?
402
00:31:11,080 --> 00:31:12,450
What's happening?
403
00:31:13,960 --> 00:31:15,310
My gosh. Wait.
404
00:31:15,680 --> 00:31:16,880
-Hey.
-Enjoy it.
405
00:31:16,950 --> 00:31:18,320
-What's this?
-Thank you.
406
00:31:18,890 --> 00:31:21,370
Wait. What's going on?
407
00:31:22,040 --> 00:31:23,890
Sir, I can start tomorrow, right?
408
00:31:23,960 --> 00:31:28,260
Wait. You know,
I have another interview tomorrow.
409
00:31:28,700 --> 00:31:30,370
I'll call you later.
410
00:31:35,840 --> 00:31:37,970
-Oh, no. I feel awful.
-What's going on?
411
00:31:38,340 --> 00:31:39,770
Why are you crying?
412
00:31:44,080 --> 00:31:46,950
Wait. You know,
I have another interview tomorrow.
413
00:31:47,020 --> 00:31:48,840
I'll call you later.
414
00:31:53,290 --> 00:31:56,160
-Oh, no. I feel awful.
-What's going on?
415
00:31:56,330 --> 00:31:57,860
Why are you crying?
416
00:31:59,930 --> 00:32:02,400
The interviewee won't have
any shot at getting the job.
417
00:32:03,200 --> 00:32:06,010
I'll end up getting the job.
418
00:32:11,060 --> 00:32:14,810
[I should have fired this time bomb then.]
419
00:32:18,480 --> 00:32:21,290
-Hello.
-This is Jung Saet-byul.
420
00:32:21,550 --> 00:32:23,990
She's the new part-timer
for the graveyard shift?
421
00:32:24,050 --> 00:32:26,960
She's a temp. She's like an intern.
She's not a regular employee.
422
00:32:27,020 --> 00:32:29,030
My name is Jung Saet-byul.
I hope you can teach me a lot.
423
00:32:29,090 --> 00:32:32,200
You're pretty just like your pretty name.
So was it Jeung Saet-byul?
424
00:32:33,280 --> 00:32:35,330
Mom, it's Jung Saet-byul.
425
00:32:35,970 --> 00:32:37,800
Exactly. That's what I said. Gosh.
426
00:32:38,000 --> 00:32:41,340
Mom, it's not Jeung Saet-byul.
It's Jung Saet-byul.
427
00:32:43,040 --> 00:32:44,170
That's what I said.
428
00:32:44,240 --> 00:32:46,410
Goodness, you're gorgeous.
429
00:32:46,480 --> 00:32:50,450
Wait, you're not his older sister?
You're really his mother?
430
00:32:50,150 --> 00:32:52,420
I thought you guys were siblings.
431
00:32:55,090 --> 00:32:56,850
I get that often.
People think I'm his sister.
432
00:32:56,920 --> 00:32:58,090
[-What's her deal?]
-Really?
433
00:32:58,320 --> 00:33:01,020
[She already knows how to flatter people.
She's only 22.]
434
00:33:02,530 --> 00:33:05,930
But there's no temp or intern
for positions at convenience stores.
435
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
No. You don't know about this industry.
436
00:33:08,070 --> 00:33:09,430
You're on probation for three months.
437
00:33:09,500 --> 00:33:10,870
Depending on your performance,
438
00:33:10,930 --> 00:33:13,400
you either get fired
or become a regular employee.
439
00:33:13,700 --> 00:33:15,770
What do I need to do
to become a regular employee?
440
00:33:16,240 --> 00:33:17,940
Well, it's pretty simple.
441
00:33:18,740 --> 00:33:20,510
Increasing sales, good customer service,
your attitude,
442
00:33:20,580 --> 00:33:22,250
cleaning, getting regulars,
facing up products,
443
00:33:22,310 --> 00:33:24,550
organizing the storage, no tabs,
and throwing out expired food.
444
00:33:24,850 --> 00:33:27,420
If you don't meet any
of these requirements, you'll be fired.
445
00:33:27,480 --> 00:33:28,840
You get it, right?
446
00:33:29,090 --> 00:33:31,190
That's really simple.
447
00:33:32,260 --> 00:33:33,420
I'm done with this.
448
00:33:35,890 --> 00:33:36,960
Let's see.
449
00:33:39,260 --> 00:33:41,770
First, I'll show you
how to work the cash register, POS.
450
00:33:41,830 --> 00:33:44,070
POS stands for point of sales.
451
00:33:44,130 --> 00:33:46,300
So P, O...
452
00:33:46,680 --> 00:33:48,010
You can't just do that.
453
00:33:52,839 --> 00:33:54,759
Have you worked at a convenience store?
454
00:33:55,430 --> 00:33:57,120
Yes, briefly.
455
00:33:56,710 --> 00:33:59,350
Briefly? You know
all the cigarette brands, right?
456
00:33:59,420 --> 00:34:00,480
No.
457
00:34:00,750 --> 00:34:02,350
Why not? You're a smoker.
458
00:34:02,420 --> 00:34:03,589
I don't smoke.
459
00:34:05,819 --> 00:34:06,860
Hey, you...
460
00:34:08,730 --> 00:34:09,759
Hey.
461
00:34:11,400 --> 00:34:13,100
[Do you think I'll fall for your lies?]
462
00:34:13,560 --> 00:34:16,770
[You asked me to get cigarettes
three years ago.]
463
00:34:17,900 --> 00:34:19,140
Why are you staring at me?
464
00:34:19,940 --> 00:34:22,239
No, it's nothing.
465
00:34:23,069 --> 00:34:26,180
Convenience stores sell
over 2,000 different products.
466
00:34:26,239 --> 00:34:30,710
And cigarettes are the only ones
customers don't have access to.
467
00:34:30,779 --> 00:34:32,520
Do you understand what that means?
468
00:34:33,750 --> 00:34:34,890
So is this what I do?
469
00:34:35,720 --> 00:34:38,989
Why are you grabbing my hand?
What are you up to?
470
00:34:39,560 --> 00:34:41,890
My gosh, you're no fun.
I was just playing.
471
00:34:42,090 --> 00:34:43,560
We just met. Why would you do that?
472
00:34:43,990 --> 00:34:45,230
Is this a joke to you?
473
00:34:45,300 --> 00:34:47,860
Anyway, look at the shelf
and memorize every single one.
474
00:34:47,930 --> 00:34:50,370
I'll go stock up the drinks. Got that?
475
00:34:50,650 --> 00:34:52,770
-Yes.
-Memorize all of them.
476
00:34:54,710 --> 00:34:56,010
Who does she think she is?
477
00:35:21,330 --> 00:35:23,230
Sir, I'll be back later.
478
00:35:23,530 --> 00:35:24,660
She's leaving already?
479
00:35:26,270 --> 00:35:28,700
Hey, where are you going?
Did you memorize all of them?
480
00:35:29,070 --> 00:35:30,340
-Mr. Choi.
-What?
481
00:35:30,810 --> 00:35:33,110
-Aren't you going to take that down?
-What? This?
482
00:35:34,080 --> 00:35:37,250
Of course, I should take it down
when I officially get a part-timer.
483
00:35:37,580 --> 00:35:38,920
You will take it down soon.
484
00:35:39,810 --> 00:35:41,280
-I'll be back tonight.
-Okay.
485
00:35:44,920 --> 00:35:46,860
Hey, the bills are about to fall
from your back pocket.
486
00:35:48,590 --> 00:35:50,030
If they do, I'll keep them.
487
00:35:52,610 --> 00:35:54,100
That's a slick ride.
488
00:36:06,910 --> 00:36:09,710
My goodness. Something is fishy.
489
00:36:10,310 --> 00:36:11,580
Something feels off.
490
00:36:25,700 --> 00:36:27,860
What a surprise. You're already up.
491
00:36:28,030 --> 00:36:29,500
I'm going to a part-time job.
492
00:36:30,030 --> 00:36:31,770
-Bye.
-I cooked.
493
00:36:31,840 --> 00:36:33,770
Make sure you eat that
and put it in the fridge.
494
00:36:33,840 --> 00:36:35,700
Okay. Have fun at work.
495
00:36:41,210 --> 00:36:43,850
Sir, wait. I'm right here.
496
00:36:43,910 --> 00:36:46,140
Hey, where were you?
497
00:36:45,720 --> 00:36:48,830
-I had to make a delivery.
-I see.
498
00:36:51,190 --> 00:36:51,760
There we go.
499
00:36:52,260 --> 00:36:55,190
Okay then. What can I get for you, sir?
500
00:36:55,590 --> 00:36:57,960
-Here's what I need.
-Yes, what is it?
501
00:36:58,760 --> 00:37:00,960
-Here.
-Okay, let me see.
502
00:37:01,030 --> 00:37:02,970
-Can you exchange this money for me?
-What...
503
00:37:03,700 --> 00:37:06,770
-Oh, okay. Do you want one-dollar bills?
-Yes, ten of them.
504
00:37:06,840 --> 00:37:07,870
Okay, ten one-dollar bills.
505
00:37:09,170 --> 00:37:10,810
-Here you go.
-Thanks.
506
00:37:10,870 --> 00:37:12,280
No problem. Bye.
507
00:37:13,310 --> 00:37:15,090
My goodness.
508
00:37:26,060 --> 00:37:27,990
What the... What?
509
00:37:32,260 --> 00:37:35,370
[I'm sure I counted the cash
and put it in the machine.]
510
00:37:36,230 --> 00:37:38,030
No one paid in cash after that.
511
00:37:38,100 --> 00:37:42,360
And even if someone did pay in cash,
it still shouldn't be empty.
512
00:37:41,740 --> 00:37:44,370
Where did it go? What happened?
513
00:37:51,310 --> 00:37:53,380
Hey, the bills are about to fall
from your back pocket.
514
00:37:56,950 --> 00:38:00,320
No... No way.
Jung Saet-byul, that little...
515
00:38:00,390 --> 00:38:01,830
I'm going to kill her.
516
00:38:05,940 --> 00:38:07,400
What? Why... Why can't I see anything??
517
00:38:07,460 --> 00:38:09,900
Wait a minute. Is this... What...
518
00:38:10,200 --> 00:38:14,100
Doing this won't help me see better.
519
00:38:19,380 --> 00:38:22,110
[The phone is turned off.
You will be directed to voicemail.]
520
00:38:22,380 --> 00:38:25,720
Gosh, why... Why is her phone turned off?
521
00:38:27,780 --> 00:38:30,950
What is it? Do you think I gave you
undrinkable tea?
522
00:38:34,790 --> 00:38:36,360
Gosh, she totally got me.
523
00:38:37,580 --> 00:38:40,400
I can't believe this.
Jung Saet-byul, that horrible brat.
524
00:38:40,760 --> 00:38:41,700
Wait a minute.
525
00:38:43,370 --> 00:38:46,000
[Cash stolen
by convenience store part-timer]
526
00:38:46,740 --> 00:38:49,810
[Hello, I'm the Convenience Store Guru,
a guy whose life]
527
00:38:49,870 --> 00:38:51,540
[revolves around convenience stores.]
528
00:38:51,730 --> 00:38:55,010
[I've been working
at a convenience store for 15 years,]
529
00:38:55,080 --> 00:38:58,210
[and I'm going to tell you
about how my part-timer]
530
00:38:58,280 --> 00:38:59,920
[stole cash from the store last week.]
531
00:38:59,980 --> 00:39:02,590
[Part-timer burglary case]
532
00:39:03,170 --> 00:39:04,390
[Listen to me, J!]
533
00:39:04,450 --> 00:39:07,420
[You showed up out of nowhere
saying you want to work part-time!]
534
00:39:07,490 --> 00:39:09,560
[-How dare you turn off your phone]
-"J"?
535
00:39:09,910 --> 00:39:12,130
[-and tell me the wrong address?]
-Wait a minute. "J"?
536
00:39:12,200 --> 00:39:15,290
[-If you run a convenience store,]
-Jung Saet-byul.
537
00:39:14,830 --> 00:39:18,070
[make sure you check the address
if a part-timer seems suspicious.]
538
00:39:18,130 --> 00:39:19,840
[If it turns out to be wrong,
it's a scam.]
539
00:39:20,140 --> 00:39:22,340
[-This is all for today.]
-Her address. Wait a minute.
540
00:39:40,420 --> 00:39:43,570
Jung Saet-byul, you're dead.
541
00:39:44,390 --> 00:39:47,830
Wait. What if she's not alone?
542
00:39:49,800 --> 00:39:51,000
[No credit. Cash only.]
543
00:39:53,010 --> 00:39:54,470
Did you come to die?
544
00:39:58,940 --> 00:40:00,110
Sorry.
545
00:40:10,550 --> 00:40:13,120
My body still remembers how to fight.
546
00:40:14,560 --> 00:40:15,960
Come on out.
547
00:40:19,760 --> 00:40:21,830
-Oh, my gosh!
-Are you here to pay money for sex?
548
00:40:21,900 --> 00:40:24,500
-No wait. What in the world...
-Hey, stop.
549
00:40:24,570 --> 00:40:25,500
You're under arrest.
550
00:40:25,570 --> 00:40:26,740
-For what?
-You can hire a lawyer,
551
00:40:26,800 --> 00:40:28,340
-and you'll get a chance to explain.
-About what?
552
00:40:28,410 --> 00:40:29,770
-Did you make a reservation for 7:00 p.m.?
-No.
553
00:40:29,840 --> 00:40:30,870
You came just in time.
554
00:40:30,940 --> 00:40:33,880
No, that's not it.
I'm just here to find Saet-byul.
555
00:40:33,940 --> 00:40:35,580
I have tons of names.
556
00:40:36,100 --> 00:40:37,510
Pink, Cherry, Tsubasa, and Mika.
557
00:40:37,580 --> 00:40:39,980
They call me whatever they want.
I guess he likes Saet-byul.
558
00:40:40,050 --> 00:40:41,750
What are you talking about?
559
00:40:41,820 --> 00:40:45,190
The part-timer at my convenience store
is Saet-byul!
560
00:40:44,720 --> 00:40:46,390
Will you please let me go?
561
00:40:47,550 --> 00:40:48,530
Stay still, sir.
562
00:40:48,590 --> 00:40:51,230
No, wait. Officer.
563
00:40:51,290 --> 00:40:53,100
Please look inside my pocket.
564
00:40:53,160 --> 00:40:54,430
-Here?
-Yes.
565
00:40:56,300 --> 00:40:57,700
Gosh, you put it in so deep.
566
00:40:58,470 --> 00:41:00,680
Take a look. I'm telling the truth.
567
00:41:01,350 --> 00:41:03,540
This is the address,
and her name is Saet-byul.
568
00:41:04,170 --> 00:41:06,980
What did I tell you?
She's our new part-timer.
569
00:41:07,040 --> 00:41:10,210
And she ran off with 500 dollars
while I went to receive training.
570
00:41:10,280 --> 00:41:14,350
I called, but her phone was turned off,
so I thought I'd go to her house.
571
00:41:14,820 --> 00:41:15,850
But what is this place?
572
00:41:17,490 --> 00:41:19,960
-Does it hurt?
-It hurt a lot.
573
00:41:22,790 --> 00:41:25,430
Hello?
Mom, are you at the convenience store?
574
00:41:25,500 --> 00:41:29,770
What? No, I'm home.
Saet-byul came and took over.
575
00:41:30,230 --> 00:41:32,240
What? Saet-byul is back?
576
00:41:32,300 --> 00:41:34,770
Yes, she came early
to organize the cigarettes.
577
00:41:34,840 --> 00:41:37,740
What? "Organize the cigarettes"?
578
00:41:39,440 --> 00:41:43,410
What do you think is the first thing
part-timers steal? It's money.
579
00:41:43,480 --> 00:41:46,020
And the second thing on the list
is cigarette. Do you know why?
580
00:41:46,080 --> 00:41:48,890
Because they're expensive and light.
They're easy to sell.
581
00:41:50,220 --> 00:41:52,960
No. No way. My gosh.
582
00:41:56,330 --> 00:41:57,330
Thank you.
583
00:42:01,260 --> 00:42:03,570
What... What is this? Why is it locked?
584
00:42:07,870 --> 00:42:10,070
No! My cigarettes!
585
00:42:10,510 --> 00:42:12,210
My gosh, I can't believe this.
586
00:42:14,180 --> 00:42:17,450
Dad! Dad, do you have
the convenience store key at home?
587
00:42:17,950 --> 00:42:20,320
Yes, I need it right now!
588
00:42:23,220 --> 00:42:25,190
Dad!
589
00:42:27,860 --> 00:42:30,290
-Dad!
-Hey! Dae-hyun!
590
00:42:30,360 --> 00:42:32,200
Over here! Give me the key!
591
00:42:32,260 --> 00:42:33,230
Here.
592
00:42:35,030 --> 00:42:37,310
-Give me that.
-Is there something wrong?
593
00:42:36,730 --> 00:42:38,940
-Later. I'll tell you later.
-What is it?
594
00:42:52,050 --> 00:42:53,780
Mr. Choi, you're here.
595
00:42:53,920 --> 00:42:57,290
Hey! Get over here!
596
00:42:57,350 --> 00:43:00,880
-Did you...
-I organized everything.
597
00:43:01,160 --> 00:43:03,890
I found 1 pack of Camel Blue
and 2 packs of Essence Soo.
598
00:43:03,960 --> 00:43:05,860
That's three packs in total.
I'm good, right?
599
00:43:05,930 --> 00:43:08,960
-What in the world...
-Didn't I do a great job?
600
00:43:08,930 --> 00:43:11,840
Hey, what... How...
601
00:43:13,680 --> 00:43:14,470
What's wrong?
602
00:43:15,170 --> 00:43:18,140
Why did you leave it open?
It'll get dusty inside.
603
00:43:19,400 --> 00:43:22,430
-This isn't a rice cooker.
-It's similar.
604
00:43:21,740 --> 00:43:23,410
But what brings you here at this hour?
605
00:43:23,510 --> 00:43:25,180
What? Well, I just came.
606
00:43:25,250 --> 00:43:27,480
By any chance, are you here because...
607
00:43:28,080 --> 00:43:29,250
Because what?
608
00:43:29,520 --> 00:43:31,960
Did you run over here
because you missed me?
609
00:43:33,560 --> 00:43:37,190
I guess you ran because you missed me.
Gosh, you fall for people so easily.
610
00:43:38,250 --> 00:43:39,500
I can't believe this.
611
00:43:39,560 --> 00:43:42,290
There must be
something wrong with your head.
612
00:43:42,970 --> 00:43:45,270
The ER is open 24 hours a day
just like our convenience store.
613
00:43:45,340 --> 00:43:47,500
My dad just got discharged,
so they'll have an empty bed.
614
00:43:56,910 --> 00:44:00,420
I bet it's hard for her
to keep that smile on her face.
615
00:44:01,150 --> 00:44:02,520
Her plan got ruined because I showed up.
616
00:44:08,190 --> 00:44:09,990
My gosh, look at this.
617
00:44:12,800 --> 00:44:15,060
Dae-hyun, here's your tip!
618
00:44:16,980 --> 00:44:18,300
I don't even want to think about it.
619
00:44:18,660 --> 00:44:21,400
Thank goodness I got here on time.
620
00:44:26,280 --> 00:44:29,480
Hey, you're the convenience store owner
I met earlier, right?
621
00:44:31,450 --> 00:44:35,160
-So I guess this is yours.
-Yes.
622
00:44:36,220 --> 00:44:38,290
What happened to the part-timer?
623
00:44:38,860 --> 00:44:40,560
Was her name Saet-byul?
624
00:44:40,880 --> 00:44:43,830
-The thing is--
-Do you know me?
625
00:44:43,890 --> 00:44:47,280
-It's nothing.
-Are you Saet-byul?
626
00:44:46,730 --> 00:44:49,130
-No, it's not her.
-Yes, what's up?
627
00:44:49,200 --> 00:44:49,970
No, it's nothing.
628
00:44:50,030 --> 00:44:52,170
-He said you stole 500 dollars.
-No, no.
629
00:44:52,240 --> 00:44:54,100
-No, don't.
-But the address was wrong...
630
00:44:54,170 --> 00:44:57,140
What? You came to my house?
631
00:44:57,210 --> 00:44:58,810
-No...
-Why was the address wrong?
632
00:44:58,880 --> 00:45:00,910
We were on a stakeout in Unit 1000.
633
00:45:01,510 --> 00:45:02,980
I live in Unit 1006.
634
00:45:03,050 --> 00:45:05,720
-She lives in Unit 1006.
-Show me what you had earlier.
635
00:45:05,780 --> 00:45:07,250
-What?
-The employment contract.
636
00:45:07,320 --> 00:45:09,520
-Why would I have that?
-It's in your back pocket.
637
00:45:09,590 --> 00:45:11,990
No, it's not. Hey, don't touch me.
638
00:45:15,290 --> 00:45:17,230
Look. It's Unit 1006.
639
00:45:19,160 --> 00:45:22,100
Gosh, it's hard to tell
if the last number is a 0 or a 6.
640
00:45:22,170 --> 00:45:23,640
Yes, you're right.
641
00:45:24,300 --> 00:45:27,240
So did she steal your money or not?
642
00:45:27,300 --> 00:45:28,540
My gosh.
643
00:45:31,740 --> 00:45:35,880
Saet-byul, it's not what you think.
No, wait.
644
00:45:39,080 --> 00:45:40,120
Saet-byul. Hey.
645
00:45:40,180 --> 00:45:41,990
Hey, stop. Saet-byul, wait.
646
00:45:43,750 --> 00:45:46,490
Your mother took the money
because she urgently needed it.
647
00:45:46,560 --> 00:45:49,330
Then you could've at least told me.
648
00:45:49,390 --> 00:45:51,430
Your mother told me
she'll speak to you herself.
649
00:45:52,260 --> 00:45:54,260
And I don't interfere
in other people's family issues.
650
00:45:54,330 --> 00:45:56,330
This isn't a family issue.
651
00:45:56,400 --> 00:45:59,970
If you had told me, there wouldn't
have been a misunderstanding.
652
00:46:03,310 --> 00:46:06,910
You're just like the others.
653
00:46:08,380 --> 00:46:10,780
-What do you mean?
-You jumped to conclusions
654
00:46:10,850 --> 00:46:12,350
without even bothering to ask me.
655
00:46:16,050 --> 00:46:18,760
It's okay. I'm used to it.
656
00:46:23,530 --> 00:46:24,790
Saet-byul, wait.
657
00:46:28,060 --> 00:46:30,330
Don't follow me if you don't want to die.
658
00:46:44,850 --> 00:46:46,250
You did well, Dae-hyun.
659
00:47:04,200 --> 00:47:11,140
♫ I prefer the clown that's smiling ♫
660
00:47:16,750 --> 00:47:18,010
[Score: 100,
Don't be too surprised.]
661
00:47:20,420 --> 00:47:21,380
Nice!
662
00:47:21,450 --> 00:47:23,220
You guys, aren't I so good?
663
00:47:23,290 --> 00:47:25,420
Don't you think I should become a singer?
664
00:47:25,490 --> 00:47:27,860
Of course. Your voice is so nice.
665
00:47:27,920 --> 00:47:31,090
I'll treat you guys to some drinks
since I got a perfect score!
666
00:47:32,500 --> 00:47:34,560
-What do you want?
-Cider!
667
00:47:34,950 --> 00:47:36,230
-Cider!
-Cider!
668
00:47:36,300 --> 00:47:38,400
Sir, can we get some cider in Room 19?
669
00:47:45,510 --> 00:47:47,340
-Eun-byeol.
-Yes?
670
00:47:47,880 --> 00:47:50,100
Get a perfect score on your grades.
671
00:47:50,510 --> 00:47:51,780
Aren't you a senior?
672
00:47:52,010 --> 00:47:55,850
We're done now,
so I was just about to go study.
673
00:47:56,250 --> 00:47:57,350
Come with me.
674
00:48:08,260 --> 00:48:12,300
You're not hanging around
with a bunch of bullies, are you?
675
00:48:13,700 --> 00:48:15,170
What do you take me for?
676
00:48:16,540 --> 00:48:19,810
People easily get suspicious
of people like us
677
00:48:20,340 --> 00:48:22,150
even if we don't do anything much.
678
00:48:23,910 --> 00:48:25,180
Eun-byeol.
679
00:48:26,780 --> 00:48:29,550
Who do you think will be sad
if people start being suspicious of us?
680
00:48:38,560 --> 00:48:40,230
Did something happen?
681
00:48:41,560 --> 00:48:42,900
No, nothing happened.
682
00:48:43,930 --> 00:48:44,930
Let's go.
683
00:48:52,940 --> 00:48:54,010
Saet-byul.
684
00:48:55,040 --> 00:48:56,110
Jung Saet-byul.
685
00:48:59,450 --> 00:49:00,480
Is she not home?
686
00:49:03,590 --> 00:49:04,590
Saet-byul.
687
00:49:21,970 --> 00:49:24,910
Today, let's pitch camp here.
688
00:49:25,540 --> 00:49:27,510
This place is known to be
pretty difficult.
689
00:49:28,980 --> 00:49:30,150
Don't you know me?
690
00:49:30,510 --> 00:49:32,420
I always stick by my word.
691
00:49:33,470 --> 00:49:34,480
Okay.
692
00:49:34,020 --> 00:49:36,820
Then I got your back.
693
00:49:43,590 --> 00:49:44,920
[Manse, Hangover Cure]
694
00:49:45,590 --> 00:49:47,060
You won a beer cocktail!
695
00:49:48,330 --> 00:49:51,570
-Drink up, sir!
-Drink up, sir!
696
00:49:51,990 --> 00:49:53,270
Here you go.
697
00:49:53,570 --> 00:49:55,200
-It works wonders.
-Thank you.
698
00:49:55,740 --> 00:49:57,370
Here.
699
00:49:56,740 --> 00:49:58,010
-Can we have some too?
-Give us some.
700
00:49:58,070 --> 00:49:59,410
Sure. Try it out.
701
00:49:59,480 --> 00:50:02,950
If you like it, you can get it
at the convenience store.
702
00:50:03,010 --> 00:50:04,280
-This is nice.
-Over here!
703
00:50:04,350 --> 00:50:06,130
-I'll go there next.
-Come here.
704
00:50:05,720 --> 00:50:06,920
Here you go.
705
00:50:07,550 --> 00:50:09,220
-Bottoms up!
-Bottoms up!
706
00:50:12,720 --> 00:50:13,920
[Manse, Hangover Cure]
707
00:50:13,990 --> 00:50:15,190
We did great today!
708
00:50:15,830 --> 00:50:18,390
Saet-byul,
you really are the queen of sales.
709
00:50:18,460 --> 00:50:20,830
Let's eat dinner.
I'll treat you to something nice.
710
00:50:22,230 --> 00:50:23,770
I need to go to a part-time job.
711
00:50:24,570 --> 00:50:25,800
I'll buy you beef.
712
00:50:27,170 --> 00:50:28,270
"Beef"?
713
00:50:39,780 --> 00:50:41,520
[My name is Han Dal-sik.]
714
00:50:43,390 --> 00:50:46,560
[My dream is to become
the best webtoon writer in Korea.]
715
00:50:51,360 --> 00:50:54,430
[Although I dream of getting incentives,]
716
00:50:54,760 --> 00:50:56,470
[I can barely even afford to pay rent.]
717
00:50:57,400 --> 00:50:58,730
[I dream of writing about romance,]
718
00:51:00,000 --> 00:51:01,370
[but I find myself writing erotica.]
719
00:51:04,570 --> 00:51:06,400
Go ahead and live.
720
00:51:09,850 --> 00:51:11,850
It itches so much.
It's been like this for months.
721
00:51:18,320 --> 00:51:21,860
[Therefore, just like any other day,
I sit down and draw]
722
00:51:22,790 --> 00:51:24,360
[naked bodies.]
723
00:51:25,390 --> 00:51:27,060
The pain...
724
00:51:27,130 --> 00:51:29,500
[Pen name: Fire Volcano]
725
00:51:29,870 --> 00:51:31,030
...of creativity.
726
00:51:32,100 --> 00:51:33,870
The pain of creativity
727
00:51:36,140 --> 00:51:38,740
is this very moment where we become one.
728
00:51:41,240 --> 00:51:43,180
The moment we intersect.
729
00:51:43,250 --> 00:51:47,320
That is when we become one.
730
00:51:49,150 --> 00:51:51,920
The writer needs to get turned on
731
00:51:52,520 --> 00:51:54,420
in order to produce horny illustrations.
732
00:51:58,930 --> 00:52:00,900
99.8.
733
00:52:01,030 --> 00:52:02,930
99.9.
734
00:52:06,470 --> 00:52:07,470
100!
735
00:52:10,340 --> 00:52:12,240
["Her Reggae Boy" Episode 38]
736
00:52:12,310 --> 00:52:13,810
["Her Reggae Boy" Episode 38,
Uploading]
737
00:52:13,880 --> 00:52:15,510
My work is done.
738
00:52:43,770 --> 00:52:44,770
Dae-hyun.
739
00:52:46,340 --> 00:52:50,280
What's with you? How do you always show up
whenever I'm eating?
740
00:52:50,350 --> 00:52:53,080
Hey, I don't show up
whenever you're eating.
741
00:52:53,150 --> 00:52:54,880
You're eating every time I show up.
742
00:52:54,950 --> 00:52:56,220
Same thing.
743
00:52:56,990 --> 00:52:58,320
You even added a sausage.
744
00:52:59,290 --> 00:53:01,790
-How was your day?
-Don't even ask.
745
00:53:02,530 --> 00:53:04,530
I almost ended my life
while you were busy working.
746
00:53:05,290 --> 00:53:07,060
Why? What happened?
747
00:53:07,130 --> 00:53:08,620
Listen to me.
748
00:53:09,300 --> 00:53:10,640
You know how...
749
00:53:11,310 --> 00:53:13,330
The part-timer came here and...
750
00:53:12,740 --> 00:53:13,940
So she did this...
751
00:53:14,000 --> 00:53:16,870
-Then she just left...
-She came and then...
752
00:53:17,410 --> 00:53:19,390
That's what happened.
753
00:53:20,400 --> 00:53:21,880
So you mistook
your part-timer for a thief.
754
00:53:22,340 --> 00:53:24,250
But she found out, got angry, and left?
755
00:53:24,310 --> 00:53:26,250
-Yes.
-You're a real...
756
00:53:28,220 --> 00:53:29,350
A real human.
757
00:53:30,550 --> 00:53:32,520
Anyone could've thought that.
758
00:53:31,750 --> 00:53:33,860
-I understand.
-Right?
759
00:53:33,920 --> 00:53:36,590
She was like that
even when she was young. I know her.
760
00:53:37,240 --> 00:53:39,260
My hunch as a writer tells me
that she won't come back.
761
00:53:39,330 --> 00:53:41,280
-What was her name again?
-Saet-byul.
762
00:53:40,730 --> 00:53:42,470
If Saet-byul comes back, I'll hang my--
763
00:53:42,530 --> 00:53:43,640
Hey, Saet-byul.
764
00:53:47,700 --> 00:53:49,000
What time is it?
765
00:53:49,570 --> 00:53:51,240
Do you not keep track of the time?
766
00:53:51,970 --> 00:53:53,540
You're here a minute early.
767
00:53:53,740 --> 00:53:56,310
I didn't want to be irresponsible,
so I even gave up on eating beef.
768
00:54:02,920 --> 00:54:04,050
He's my friend.
769
00:54:06,490 --> 00:54:07,590
Get out of here.
770
00:54:09,160 --> 00:54:10,290
Hey, Saet-byul.
771
00:54:11,590 --> 00:54:14,100
This is a beef lunchbox. Do you want one?
772
00:54:15,000 --> 00:54:16,230
Gosh, beef.
773
00:54:17,930 --> 00:54:20,340
There... There's a lot of beef inside.
774
00:54:22,700 --> 00:54:23,810
-Is that Saet-byul?
-Yes.
775
00:54:23,870 --> 00:54:26,980
Go hang yourself, you punk.
776
00:54:28,040 --> 00:54:29,140
Get out of here.
777
00:54:33,520 --> 00:54:34,720
[Warm Beverages]
778
00:54:38,860 --> 00:54:39,890
Are you keeping an eye on me
779
00:54:40,160 --> 00:54:42,290
because you don't know what I might steal?
780
00:54:42,360 --> 00:54:43,760
Saet-byul, what's wrong with you?
781
00:54:44,260 --> 00:54:46,330
Let me make myself clear.
782
00:54:46,400 --> 00:54:47,430
Listen.
783
00:54:48,500 --> 00:54:52,940
Do you or do you not know
that I'm a pro at cleaning microwaves?
784
00:54:53,000 --> 00:54:55,700
I clean them spotlessly.
Look at this. Watch carefully.
785
00:54:55,770 --> 00:54:56,970
Gosh, look at this.
786
00:54:58,410 --> 00:55:01,940
It gets really dirty like this.
787
00:55:02,010 --> 00:55:03,850
-Shoot!
-"Shoot"?
788
00:55:03,910 --> 00:55:05,790
Come on! Shoot!
789
00:55:06,880 --> 00:55:08,150
Nice!
790
00:55:10,020 --> 00:55:10,950
Shoot.
791
00:55:13,790 --> 00:55:16,830
I'm not doing this because I'm sorry.
I'm doing this because I'm good.
792
00:55:17,230 --> 00:55:19,500
It just shows that I really love coffee.
793
00:55:21,200 --> 00:55:22,430
I'm good at this.
794
00:55:24,770 --> 00:55:27,570
The coffee will taste amazing today
because I cleaned the coffee machine.
795
00:55:28,010 --> 00:55:29,070
Get ready to get tons of customers.
796
00:55:29,140 --> 00:55:31,110
The AC filter seemed really dirty.
797
00:55:31,170 --> 00:55:33,400
Saet-byul!
798
00:55:33,810 --> 00:55:35,410
Okay, fine. I was suspicious of you.
799
00:55:36,090 --> 00:55:36,750
How could I not be suspicious
800
00:55:36,910 --> 00:55:39,210
after I noticed that the cash went missing
on your first day?
801
00:55:39,280 --> 00:55:41,520
It's partly your fault.
Why did you turn off your phone?
802
00:55:41,580 --> 00:55:42,920
It ran out of battery.
803
00:55:42,990 --> 00:55:44,020
Then what about the address?
804
00:55:44,090 --> 00:55:45,150
I don't write neatly.
805
00:55:45,220 --> 00:55:48,210
Who writes six like a zero?
806
00:55:47,720 --> 00:55:48,960
I do.
807
00:55:49,900 --> 00:55:50,730
Good for you.
808
00:55:52,090 --> 00:55:54,960
Shouldn't you apologize
instead of getting angry at me?
809
00:56:01,690 --> 00:56:02,570
I'm sorry.
810
00:56:03,030 --> 00:56:03,940
That was pretty quick.
811
00:56:04,010 --> 00:56:05,730
I tend to put things into action
very quickly.
812
00:56:06,390 --> 00:56:07,480
You want me to stop
giving you the silent treatment?
813
00:56:07,540 --> 00:56:08,760
Of course.
814
00:56:10,910 --> 00:56:13,580
Okay, then I'll let it go
if you organize the storage room
815
00:56:14,140 --> 00:56:15,920
and fill up the refrigerators
with all the beverages. Deal?
816
00:56:15,990 --> 00:56:17,950
Saet-byul, are you kidding me?
817
00:56:20,220 --> 00:56:22,730
I love doing that. I'll do it.
818
00:56:24,390 --> 00:56:26,000
Do you want me to help?
819
00:56:26,060 --> 00:56:28,620
-No.
-Why not?
820
00:56:28,960 --> 00:56:30,730
[GS Retail]
821
00:56:35,970 --> 00:56:37,210
Yeon-joo!
822
00:56:37,770 --> 00:56:38,970
Dae-hyun.
823
00:56:41,340 --> 00:56:42,480
Hello.
824
00:56:43,310 --> 00:56:46,420
You should've called.
What if we didn't cross paths?
825
00:56:46,480 --> 00:56:49,420
Then I would've waited
until you passed by.
826
00:56:49,820 --> 00:56:51,850
Yeon-joo, let's have lunch together.
I'm starving.
827
00:56:51,920 --> 00:56:53,190
-"Lunch"?
-Yes.
828
00:56:54,260 --> 00:56:56,930
Ms. Yoo, we'll be waiting for you there.
829
00:56:57,330 --> 00:56:59,190
Enjoy your lunch. Bye.
830
00:57:00,610 --> 00:57:02,930
I'm sorry. I have a lunch meeting.
831
00:57:04,230 --> 00:57:06,970
It's okay. I'm fine.
You should go to the meeting.
832
00:57:07,040 --> 00:57:09,040
The fact that I got to see you
is already enough for me.
833
00:57:09,740 --> 00:57:12,310
But I think I'll have time tonight.
834
00:57:12,370 --> 00:57:13,310
"Tonight"?
835
00:57:13,480 --> 00:57:17,050
Why don't we meet tonight
at Kosirado Hotel?
836
00:57:18,510 --> 00:57:20,130
A hotel?
837
00:57:26,820 --> 00:57:27,890
See you later.
838
00:57:37,570 --> 00:57:38,730
Oh, my gosh.
839
00:57:52,110 --> 00:57:55,880
Hey, Saet-byul. You have no idea
how much I waited for you to come. Hurry.
840
00:57:56,420 --> 00:57:57,890
Mr. Choi.
841
00:58:00,520 --> 00:58:04,130
Mr. Choi, did you put on perfume
to impress me?
842
00:58:04,190 --> 00:58:05,790
I love this scent.
843
00:58:06,360 --> 00:58:08,960
-No.
-Don't lie to me.
844
00:58:09,030 --> 00:58:12,000
I promise. My girlfriend got this for me.
She told me to wear it on our date.
845
00:58:12,070 --> 00:58:15,000
I sprayed it on my wrists and my neck.
846
00:58:15,940 --> 00:58:19,880
You have a girlfriend?
847
00:58:20,910 --> 00:58:22,580
Of course I have a girlfriend.
848
00:58:23,090 --> 00:58:25,880
But why do you sound so angry about it?
849
00:58:26,220 --> 00:58:30,050
Don't tell me... My gosh, are you jealous?
850
00:58:30,820 --> 00:58:34,420
No, I just feel bad for your girlfriend.
851
00:58:34,490 --> 00:58:36,020
Why do you feel bad for her?
852
00:58:36,090 --> 00:58:38,260
Because you'll have to see me
every day now.
853
00:58:38,330 --> 00:58:42,280
And in the end, you'll fall for me
and get sick of your girlfriend.
854
00:58:43,930 --> 00:58:47,340
Don't forget to tell her
that I'm sorry in advance.
855
00:58:47,400 --> 00:58:49,870
My gosh,
you have a really serious condition.
856
00:58:49,940 --> 00:58:52,780
Aren't you a bit too young
to have dementia?
857
00:58:52,840 --> 00:58:55,810
Saet-byul, get to your senses.
You can do this.
858
00:58:55,880 --> 00:58:59,410
Stay focused and work hard, okay?
I'll see you then.
859
00:58:59,880 --> 00:59:03,850
-Bye.
-Okay. Just know that I'm watching you.
860
00:59:13,930 --> 00:59:17,030
[That day,
I shouldn't have told Saet-byul]
861
00:59:17,270 --> 00:59:18,970
[about Yeon-joo.]
862
00:59:32,150 --> 00:59:35,820
[Yeon-joo, I'll show you]
863
00:59:36,420 --> 00:59:38,220
[what kind man I am today.]
864
00:59:43,230 --> 00:59:47,400
This is where you wanted
to have fun with me tonight?
865
00:59:47,730 --> 00:59:49,730
Yes, it's open 24 hours.
866
00:59:49,800 --> 00:59:52,900
So this is what you wanted to do
to get covered in sweat?
867
00:59:54,470 --> 00:59:56,210
-You wanted to work out.
-That's right.
868
01:00:02,180 --> 01:00:05,410
What's going on? What were you imagining?
869
01:00:05,810 --> 01:00:07,350
-Dae-hyun.
-Yes?
870
01:00:07,420 --> 01:00:08,920
-Get to your senses.
-Okay.
871
01:00:08,980 --> 01:00:11,190
You seemed really tired
when I saw you earlier.
872
01:00:11,250 --> 01:00:14,320
You can't do anything without stamina.
You even hired a nighttime part-timer.
873
01:00:14,390 --> 01:00:17,060
You should get some good sleep at night
and work out from time to time.
874
01:00:18,030 --> 01:00:20,500
Let's warm up before we start working out.
875
01:00:30,360 --> 01:00:32,210
-Are you okay?
-Of course, Yeon-joo.
876
01:00:36,780 --> 01:00:38,450
[Can I go to the bathroom?]
877
01:00:39,450 --> 01:00:40,420
[Why are you asking me? Just go.]
878
01:00:40,480 --> 01:00:42,520
[Because I don't want you
to get suspicious.]
879
01:00:42,580 --> 01:00:45,050
[I won't ask you anymore
if you promise not to get suspicious.]
880
01:00:48,090 --> 01:00:51,240
[What are you doing, Mr. Choi?
I'm working.]
881
01:00:50,730 --> 01:00:53,430
[Are you ignoring me because you're busy?
Why are you busy?]
882
01:00:54,270 --> 01:00:55,360
[A customer just bought
a pack of cigarettes.]
883
01:00:55,430 --> 01:00:57,730
[He gave me 5 dollars in cash,
so I gave him back 50 cents.]
884
01:00:57,970 --> 01:00:59,170
[Here's a photo to prove it.]
885
01:01:04,740 --> 01:01:05,710
My gosh.
886
01:01:07,340 --> 01:01:09,140
Who are you texting?
887
01:01:10,550 --> 01:01:12,120
The part-timer.
888
01:01:13,380 --> 01:01:14,480
Hey, Dal-sik.
889
01:01:14,550 --> 01:01:18,090
Dae-hyun, do you remember
our field trip in middle school?
890
01:01:18,750 --> 01:01:20,090
It was at Mount Songni.
891
01:01:20,160 --> 01:01:22,190
We had to sleep at a youth hostel,
892
01:01:22,260 --> 01:01:25,230
but we stayed up all night
because people were so loud there.
893
01:01:25,290 --> 01:01:26,700
Yes, but what about that?
894
01:01:26,760 --> 01:01:28,200
I'm experiencing the same thing.
895
01:01:29,000 --> 01:01:31,300
Your part-timer invited her friends
to the convenience store
896
01:01:32,130 --> 01:01:35,270
and are having a darn party
beneath the parasol.
897
01:01:35,340 --> 01:01:40,180
I feel like I'm at a mud festival
at Daecheon Beach.
898
01:01:40,240 --> 01:01:41,240
What?
899
01:01:42,280 --> 01:01:46,320
Saet-byul, why do you keep bringing one?
900
01:01:46,380 --> 01:01:49,020
Beer doesn't taste good when it gets warm.
901
01:01:49,080 --> 01:01:52,050
The manager filled up the fridge,
so don't worry.
902
01:01:53,220 --> 01:01:55,090
Your manager does that?
903
01:01:55,160 --> 01:01:59,490
Then who else would do it? I made him
organize the storage room and clean.
904
01:02:00,400 --> 01:02:03,230
You really are something.
905
01:02:03,300 --> 01:02:06,300
Or do you think
this place has good feng shui?
906
01:02:06,940 --> 01:02:10,410
Should I ask my dad
to just buy this building?
907
01:02:10,510 --> 01:02:12,310
My gosh, let's drink to that.
908
01:02:18,580 --> 01:02:21,750
-Do you have anything with broth?
-Something warm.
909
01:02:21,820 --> 01:02:23,850
Go and get what you want.
910
01:02:23,920 --> 01:02:28,090
This place is your fridge.
Take care of your fridge.
911
01:02:28,720 --> 01:02:33,590
Saet-byul, you brat.
I'm starting to really like you.
912
01:02:34,800 --> 01:02:36,330
Is this what you were talking about?
913
01:02:36,930 --> 01:02:40,540
No, I was talking about the new one.
914
01:02:42,700 --> 01:02:45,570
-Is this it?
-Yes, that's it.
915
01:02:47,710 --> 01:02:51,440
What the...
My gosh, I can't believe that girl.
916
01:02:55,980 --> 01:02:59,820
-What? Wait a minute. They're...
-This is nice.
917
01:02:59,890 --> 01:03:01,390
Try to quit if you can.
918
01:03:05,360 --> 01:03:07,100
I... I remember those girls.
919
01:03:07,160 --> 01:03:09,200
Yes, you got it right.
920
01:03:09,260 --> 01:03:12,660
Are they serious right now? My gosh, okay.
921
01:03:13,070 --> 01:03:16,470
Is she trying to suck me dry?
She's unbelievable.
922
01:03:17,910 --> 01:03:21,040
I'll put an end to you girls today.
923
01:03:21,110 --> 01:03:23,210
You darn parasites.
924
01:03:23,280 --> 01:03:26,210
Let me get you guys some more beer.
925
01:03:26,280 --> 01:03:27,750
Will that be enough?
926
01:03:28,050 --> 01:03:31,720
You should drink some hard liquor
since it's going to be your last supper.
927
01:03:40,860 --> 01:03:42,300
Mr. Choi?
928
01:03:55,306 --> 01:04:00,056
Sub by ®iQIYI
[ Backstreet Rookie ]
929
01:04:00,057 --> 01:04:04,807
Synced by ParkMinYoung℠
67839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.