Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,710 --> 00:00:09,347
Man: Ghosts tend to stick around
2
00:00:09,414 --> 00:00:13,622
when they have some kind
of unfinished business.
3
00:00:13,689 --> 00:00:16,328
Oftentimes, the type of haunting
4
00:00:16,394 --> 00:00:18,733
will give me some sort of insight
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,172
into what that unfinished business is.
6
00:00:21,239 --> 00:00:23,108
And finishing unfinished business,
7
00:00:23,176 --> 00:00:26,082
well, that literally is my business.
8
00:00:28,220 --> 00:00:30,458
Let's get down to it.
9
00:00:30,525 --> 00:00:32,261
These disturbances
10
00:00:32,328 --> 00:00:35,101
of which we spake over
the phone at great lengths,
11
00:00:35,167 --> 00:00:37,506
would you mind walking me through it again?
12
00:00:37,573 --> 00:00:40,713
Evidently, I didn't write anything down,
13
00:00:40,780 --> 00:00:43,184
so all of it would be helpful.
14
00:00:43,251 --> 00:00:46,224
Things move around in the attic at night.
15
00:00:46,291 --> 00:00:48,329
We hear creaking. The
exterminator find nothing.
16
00:00:48,396 --> 00:00:50,166
And then one day, my wife,
17
00:00:50,233 --> 00:00:53,239
she find this under her pillow.
18
00:00:53,306 --> 00:00:54,308
Mm.
19
00:00:56,546 --> 00:00:59,218
- I've seen this before.
- What is it?
20
00:00:59,285 --> 00:01:01,623
I'm trying to think of
the most delicate way
21
00:01:01,690 --> 00:01:04,162
to say this without offending you.
22
00:01:04,228 --> 00:01:07,235
Scrabble? It's a popular word game.
23
00:01:07,302 --> 00:01:09,106
You make words out of
these cute tiles here.
24
00:01:09,173 --> 00:01:10,107
(Speaking Korean)
25
00:01:10,174 --> 00:01:11,410
It doesn't matter.
26
00:01:11,477 --> 00:01:13,615
The point is that I think this is a crue.
27
00:01:15,419 --> 00:01:17,223
Clue. This is a clue.
28
00:01:17,290 --> 00:01:19,227
So, what does the A mean?
29
00:01:19,294 --> 00:01:21,197
The A? Oh, yes.
30
00:01:21,264 --> 00:01:22,700
I have no idea.
31
00:01:22,767 --> 00:01:25,039
I'll have to ask the ghost.
32
00:01:31,519 --> 00:01:34,091
(Rock theme music playing)
33
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
34
00:01:50,975 --> 00:01:56,485
- Synced and corrected by killianp77 -
- www.Addic7ed.com -
35
00:01:59,110 --> 00:02:01,115
(Slow dramatic theme playing)
36
00:02:02,184 --> 00:02:06,493
All right, here we are.
37
00:02:06,560 --> 00:02:09,466
Why don't we start with this?
38
00:02:09,532 --> 00:02:13,273
You obviously chose this tile for a reason.
39
00:02:13,340 --> 00:02:15,178
Right?
40
00:02:15,245 --> 00:02:18,450
You guys do everything
for a reason, don't ya?
41
00:02:18,518 --> 00:02:19,820
Hm?
42
00:02:21,457 --> 00:02:22,794
Herro?
43
00:02:24,664 --> 00:02:27,804
Oh, f... king f... king, f... k fart!
44
00:02:31,245 --> 00:02:33,617
What is it? What?
45
00:02:33,683 --> 00:02:35,821
Oh, what's this?
46
00:02:37,457 --> 00:02:38,593
A...
47
00:02:40,130 --> 00:02:41,332
Ang... Ang...
48
00:02:41,399 --> 00:02:43,504
Ang... Angina.
49
00:02:43,571 --> 00:02:46,677
Ang... ange... Angus. Angus burger.
50
00:02:46,744 --> 00:02:49,249
Please, tell me you're spelling
"Angus burger" right now.
51
00:02:49,316 --> 00:02:51,387
I remember this one time
I had an Angus patty,
52
00:02:51,453 --> 00:02:53,759
it was so juicy, I didn't
just eat that thing,
53
00:02:53,826 --> 00:02:56,430
I literally performed cunnilangus on it.
54
00:02:56,497 --> 00:02:58,602
La-la-la-la-la. I'm gonna
stop you right there.
55
00:02:58,669 --> 00:03:00,606
No, no, let me just
finish this Angus memory.
56
00:03:00,673 --> 00:03:02,578
Angus? But I'm spelling Angie.
57
00:03:02,644 --> 00:03:04,248
Uh, Angie.
58
00:03:04,315 --> 00:03:05,749
Oh, whoa.
59
00:03:05,817 --> 00:03:08,590
Can you...? Oh, my.
60
00:03:08,656 --> 00:03:10,895
- Who are you?
- Name is Kevin Pacalioglu.
61
00:03:11,162 --> 00:03:13,300
I know it's a bit of a mouthful.
You can just call me Pac.
62
00:03:13,367 --> 00:03:14,669
That's what all my friends call me.
63
00:03:14,736 --> 00:03:16,305
Well, my friend.
64
00:03:16,372 --> 00:03:17,475
My drug dealer.
65
00:03:17,542 --> 00:03:19,379
Why are you here?
66
00:03:19,446 --> 00:03:21,951
Because Mr. and Mrs. Lee downstairs
67
00:03:22,218 --> 00:03:23,922
said that you've been haunting their house,
68
00:03:24,190 --> 00:03:25,792
and they've asked me
to come and help, Angie.
69
00:03:25,859 --> 00:03:27,563
Oh, no, no, I'm actually Daniel.
70
00:03:27,630 --> 00:03:29,734
Daniel. Who's Angie then?
71
00:03:29,800 --> 00:03:33,209
Angela, my girlfriend, she
used to live in this house,
72
00:03:33,276 --> 00:03:35,178
and we'd come up here and make out,
73
00:03:35,245 --> 00:03:38,352
and I really thought
she was gonna be the one.
74
00:03:38,419 --> 00:03:39,421
What happened?
75
00:03:39,488 --> 00:03:40,824
The war.
76
00:03:40,891 --> 00:03:42,695
I joined the army, and
within the first week,
77
00:03:42,762 --> 00:03:44,598
got a bullet through the back of my head.
78
00:03:44,665 --> 00:03:47,772
Worst part about it is, I
never got to see any action.
79
00:03:47,838 --> 00:03:50,210
Mm, right, because of your head hole?
80
00:03:50,277 --> 00:03:51,847
Well, no, actually, I never, um,
81
00:03:51,914 --> 00:03:54,853
even got to fire my
gun, you catch my drift?
82
00:03:54,920 --> 00:03:56,390
Yeah, I thought I did,
83
00:03:56,457 --> 00:03:58,328
until you just said
"if you catch my drift."
84
00:03:58,394 --> 00:04:00,432
I never got to have sex. I died a virgin.
85
00:04:00,498 --> 00:04:01,969
Ah, yes.
86
00:04:02,236 --> 00:04:04,373
Got it, okay, you were
gonna bring her up here
87
00:04:04,440 --> 00:04:06,912
and bareback her on that
ratty old mattress over there.
88
00:04:06,979 --> 00:04:08,917
Romantic. Got it. That's
why you're still here.
89
00:04:08,984 --> 00:04:11,589
Hey, this may sound crazy,
but since you can hear me,
90
00:04:11,656 --> 00:04:13,392
maybe there's something else you can do.
91
00:04:13,459 --> 00:04:15,229
If you're talking about a possession,
92
00:04:15,296 --> 00:04:16,699
you are out of luck.
93
00:04:16,766 --> 00:04:18,470
I do not do that anymore.
94
00:04:18,536 --> 00:04:20,742
So isn't there something else we can do
95
00:04:20,808 --> 00:04:22,412
so I can pay my rent and you can move on?
96
00:04:22,479 --> 00:04:24,916
I'm here for Angela, that's it.
97
00:04:24,983 --> 00:04:27,355
- Are you serious?
- I'm dead serious.
98
00:04:27,422 --> 00:04:29,259
- That's clever.
- I know.
99
00:04:29,326 --> 00:04:30,662
- Ha-ha-ha!
- But really.
100
00:04:30,729 --> 00:04:31,865
- You're serious?
- Very.
101
00:04:31,931 --> 00:04:33,367
Shit.
102
00:04:37,750 --> 00:04:40,054
Roofie: So how you doin', Pac?
103
00:04:40,121 --> 00:04:41,891
A happy meal, please.
104
00:04:41,958 --> 00:04:43,360
You always get the happy meals.
105
00:04:45,799 --> 00:04:48,405
Ooh. Come on, man, you're a little light.
106
00:04:48,672 --> 00:04:50,075
You're a little dark.
107
00:04:50,142 --> 00:04:51,679
I can't keep floatin' you like this.
108
00:04:51,745 --> 00:04:53,382
- Come on, Roof.
- Ehh...
109
00:04:53,449 --> 00:04:55,320
I'm sorry, I don't know
what you want me to say.
110
00:04:55,386 --> 00:04:57,090
I'm not gettin' jobs like I used to, okay.
111
00:04:57,157 --> 00:04:59,428
People are living longer,
so there's fewer ghosts,
112
00:04:59,695 --> 00:05:01,800
and everybody's so
desensitized to these hauntings
113
00:05:01,867 --> 00:05:03,871
because of the paranormal festivity movies.
114
00:05:03,937 --> 00:05:07,879
Plus, you know, I've just
gotten, like, so lazy.
115
00:05:07,945 --> 00:05:10,217
I think you're sellin' yourself short, man.
116
00:05:10,284 --> 00:05:11,787
- Am I?
- You got a prodigious ability.
117
00:05:11,854 --> 00:05:13,223
You got to capitalize on that.
118
00:05:13,291 --> 00:05:15,262
You don't charge your clients enough.
119
00:05:15,328 --> 00:05:16,932
My clients are usually more willing
120
00:05:16,999 --> 00:05:18,868
to put up with the ghosts
than they are with me.
121
00:05:18,935 --> 00:05:20,338
Okay, whatever. It's your life.
122
00:05:20,405 --> 00:05:21,942
- It is my life.
- Your life.
123
00:05:22,009 --> 00:05:24,080
And I wanna be high, heh.
124
00:05:28,789 --> 00:05:32,163
Male TV host: A my guest today is
celebrated paranormal communicator
125
00:05:32,230 --> 00:05:33,166
Miss Camomile White.
126
00:05:33,233 --> 00:05:34,836
(Audience applauding)
127
00:05:34,903 --> 00:05:36,507
It's such a pleasure to meet you.
128
00:05:36,773 --> 00:05:38,810
Lovely to see you. Thank
you, ladies and gentlemen.
129
00:05:38,877 --> 00:05:40,882
Miss Camomile White has graced us
130
00:05:40,949 --> 00:05:42,752
with a new book that she has entitled,
131
00:05:42,819 --> 00:05:44,423
The Ghost Who Came Inside.
132
00:05:44,489 --> 00:05:45,926
Nice title.
133
00:05:45,993 --> 00:05:47,262
I will be appearing
134
00:05:47,329 --> 00:05:49,333
at the Occult Classics Bookstore
135
00:05:49,399 --> 00:05:51,270
tomorrow for a book signing.
136
00:05:51,337 --> 00:05:53,141
She's so dreamy.
137
00:05:53,208 --> 00:05:55,947
You gotta go down to that book
signing and spark up a convo.
138
00:05:56,013 --> 00:05:57,249
- What?
- Mm-hm.
139
00:05:57,316 --> 00:05:59,087
No, a girl like her, and a guy like me,
140
00:05:59,153 --> 00:06:02,026
we're from different worlds, we can't talk.
141
00:06:02,093 --> 00:06:04,531
- It would never work.
- Come on, y'all both mediums.
142
00:06:04,799 --> 00:06:07,337
But she's a celebrity, she's beautiful.
143
00:06:07,404 --> 00:06:09,876
I'm just, like, this lowly jackass
144
00:06:09,943 --> 00:06:11,747
who can't even afford his rent.
145
00:06:11,813 --> 00:06:13,217
Matter of fact, I might be homeless
146
00:06:13,283 --> 00:06:14,954
by the time I finish this joint.
147
00:06:15,021 --> 00:06:17,024
I am gonna have to go
through with this possession.
148
00:06:17,090 --> 00:06:19,797
This teenager was a
soldier and died in the war.
149
00:06:19,864 --> 00:06:21,968
This poor kid, he died a virgin.
150
00:06:22,035 --> 00:06:23,471
(Scoffs)
151
00:06:23,538 --> 00:06:25,509
He just wants my body to
have sex with his girlfriend.
152
00:06:25,776 --> 00:06:26,944
Wait, wait, wait. You got a job,
153
00:06:27,011 --> 00:06:28,415
all you gotta do is get laid to get paid?
154
00:06:28,481 --> 00:06:29,851
Yeah.
155
00:06:29,918 --> 00:06:31,355
When's the last time you had sex?
156
00:06:31,422 --> 00:06:32,958
I don't know. What's today, Friday?
157
00:06:33,025 --> 00:06:33,994
Tuesday.
158
00:06:34,061 --> 00:06:36,164
Tuesday. Okay, so like...
159
00:06:36,231 --> 00:06:38,102
Eight years ago.
160
00:06:42,511 --> 00:06:45,484
Danny, the virgin, I've reconsidered.
161
00:06:45,551 --> 00:06:47,956
- I'm gonna bone your girlfriend.
- Really?
162
00:06:48,023 --> 00:06:49,860
I'm gonna bone your
girlfriend, my good man!
163
00:06:49,927 --> 00:06:51,897
Ghost high-five! All right!
164
00:06:51,965 --> 00:06:53,869
Okay, two things.
165
00:06:53,936 --> 00:06:55,805
First thing, is she attractive?
166
00:06:55,872 --> 00:06:57,844
- She's beautiful.
- Oh, thank God.
167
00:06:57,910 --> 00:07:00,215
Two, this is a one-time deal, right?
168
00:07:00,282 --> 00:07:01,418
I'm not coming back every time
169
00:07:01,485 --> 00:07:03,155
time you wanna dip the old wick. You are:
170
00:07:03,222 --> 00:07:04,156
(Whistles)
171
00:07:04,223 --> 00:07:06,094
I just wanna get laid.
172
00:07:06,161 --> 00:07:08,867
Where does she live?
173
00:07:17,417 --> 00:07:18,854
Ah, hi.
174
00:07:18,921 --> 00:07:21,861
Ah, Miss Diinooki, I hope?
175
00:07:21,928 --> 00:07:24,533
It's Dinucci. Can I help you?
176
00:07:24,599 --> 00:07:26,570
Ho, oh, wow.
177
00:07:26,838 --> 00:07:28,274
Ah, yes.
178
00:07:28,340 --> 00:07:30,179
This is gonna sound a little bit strange.
179
00:07:30,245 --> 00:07:32,449
I understand that. Here it goes, anyway.
180
00:07:32,516 --> 00:07:36,357
I have been sent here by
Daniel, your boyfriend who died.
181
00:07:36,424 --> 00:07:38,629
He's haunting a house that
I've been hired to exorcise,
182
00:07:38,896 --> 00:07:40,633
and the only way that he will move on
183
00:07:40,901 --> 00:07:42,904
is if he can possess my body
184
00:07:42,971 --> 00:07:46,345
and use it as a vessel with
which to make love to you.
185
00:07:46,412 --> 00:07:48,383
With me.
186
00:07:50,120 --> 00:07:52,090
- I'm here to f... k you.
- I'm calling the cops.
187
00:07:52,157 --> 00:07:53,527
No, no cops! No cops!
188
00:07:53,594 --> 00:07:55,464
I'm not gonna have sex with you.
189
00:07:55,531 --> 00:07:58,103
Technically, you'd be having
sex with your boyfriend,
190
00:07:58,170 --> 00:08:00,542
so no harm, no foul. I'm a lesbian.
191
00:08:00,609 --> 00:08:02,946
That's just a phase. You're in mourning.
192
00:08:03,013 --> 00:08:04,383
- For who?
- For whom?
193
00:08:04,450 --> 00:08:06,487
I don't know what you're saying.
194
00:08:06,554 --> 00:08:08,492
Eh, let's try this again, okay?
195
00:08:08,559 --> 00:08:11,064
Here.
196
00:08:11,131 --> 00:08:12,600
(Clears throat)
197
00:08:12,667 --> 00:08:14,337
Hi there. Are you Angie Dinooki?
198
00:08:14,404 --> 00:08:15,573
- No.
- No. Okay,
199
00:08:15,640 --> 00:08:17,478
is there anybody here by that name?
200
00:08:17,544 --> 00:08:19,348
Yeah, she's watching her program.
201
00:08:19,415 --> 00:08:21,051
Nonna!
202
00:08:22,053 --> 00:08:24,191
What is it, bellissima?
203
00:08:25,661 --> 00:08:28,434
Oh, that war.
204
00:08:35,100 --> 00:08:39,275
Ms. Dinucci, I should really
explain myself a little better.
205
00:08:39,342 --> 00:08:40,612
Save it, Casanova.
206
00:08:40,678 --> 00:08:42,382
My granddaughter already told me
207
00:08:42,449 --> 00:08:44,253
all about your little spiel.
208
00:08:44,319 --> 00:08:47,292
Okay, look, trust me,
I know when I tell you
209
00:08:47,359 --> 00:08:50,131
there are spirits that stick
around in the human realm
210
00:08:50,199 --> 00:08:52,370
for a long time after they've passed.
211
00:08:52,437 --> 00:08:53,506
Yeah, sure, I believe that.
212
00:08:53,573 --> 00:08:55,109
I watch that Camomile White
213
00:08:55,177 --> 00:08:56,711
every time she's on one of my programs.
214
00:08:56,778 --> 00:08:58,315
I like her.
215
00:08:58,382 --> 00:09:00,052
But that doesn't mean I go along with it.
216
00:09:00,120 --> 00:09:01,155
What? Why? Why not?
217
00:09:01,222 --> 00:09:03,594
My Daniel was a beautiful boy.
218
00:09:03,661 --> 00:09:07,635
He had a face like Rudolph Valentino.
219
00:09:07,702 --> 00:09:11,276
A culo you could eat the real scarpino.
220
00:09:11,343 --> 00:09:13,615
- Oh, really?
- Look, I'm sorry,
221
00:09:13,682 --> 00:09:16,220
but my answer is no.
222
00:09:18,658 --> 00:09:19,727
Okay.
223
00:09:19,794 --> 00:09:21,799
You should know though,
224
00:09:22,066 --> 00:09:25,140
that if I hadn't taken about
20 of your goiter analgesics,
225
00:09:25,206 --> 00:09:27,511
drank a half a bottle of cough syrup,
226
00:09:27,577 --> 00:09:30,216
and popped about 15 of those sugar cubes,
227
00:09:30,283 --> 00:09:32,788
I would be utterly heartbroken right now.
228
00:09:34,091 --> 00:09:35,593
Good day, sir.
229
00:09:35,660 --> 00:09:37,665
(Speaks Italian)
230
00:09:47,786 --> 00:09:50,358
(Car horn honks)
231
00:09:50,425 --> 00:09:52,095
(Man chattering)
232
00:09:54,501 --> 00:09:56,504
(Suspenseful theme playing)
233
00:10:37,291 --> 00:10:39,295
(Suspenseful theme continues)
234
00:10:45,307 --> 00:10:48,480
"Even though he was gone,
235
00:10:48,547 --> 00:10:51,454
"I could feel him around me,
236
00:10:51,521 --> 00:10:53,157
inside me.
237
00:10:53,223 --> 00:10:56,196
A gentle breeze wafted through the bedroom
238
00:10:56,264 --> 00:10:59,738
and caressed my creamy
white immaculate thighs.
239
00:10:59,805 --> 00:11:02,476
I thought about closing the window,
240
00:11:02,543 --> 00:11:04,313
but when I looked over,
241
00:11:04,380 --> 00:11:06,418
I saw that it was already
242
00:11:06,485 --> 00:11:08,322
closed."
243
00:11:10,794 --> 00:11:12,865
Thank you so much for that, Miss White.
244
00:11:12,932 --> 00:11:16,172
That was paranormal erotica at its finest.
245
00:11:16,239 --> 00:11:17,241
Thank you.
246
00:11:17,248 --> 00:11:18,518
Okay, I'd like to open it up
247
00:11:18,585 --> 00:11:20,388
to the audience for some questions.
248
00:11:20,455 --> 00:11:21,958
I have a question.
249
00:11:22,024 --> 00:11:23,595
So Occult Classics has been
250
00:11:23,661 --> 00:11:25,599
in my family for three generations.
251
00:11:25,665 --> 00:11:29,474
My grandfather actually died here.
252
00:11:30,643 --> 00:11:32,647
There were some odd circumstances
253
00:11:32,714 --> 00:11:34,317
surrounding his death,
254
00:11:34,384 --> 00:11:35,694
and I don't mean to put you on the spot,
255
00:11:35,701 --> 00:11:37,550
but I was hoping right here
in front of all these people,
256
00:11:37,551 --> 00:11:39,813
you could maybe tell me exactly
257
00:11:39,820 --> 00:11:41,966
what happened the night that he died.
258
00:11:42,033 --> 00:11:44,205
(Crowd murmuring)
259
00:11:45,007 --> 00:11:47,344
(Breathes deeply)
260
00:11:51,386 --> 00:11:53,023
(Whispers) I see him.
261
00:11:53,089 --> 00:11:54,526
I see your grandfather.
262
00:11:54,593 --> 00:11:58,593
But I see some negative energy around him.
263
00:12:00,405 --> 00:12:02,042
Is... is that making sense to you?
264
00:12:02,108 --> 00:12:05,316
Um, not really. He died in a fire.
265
00:12:05,382 --> 00:12:07,421
- A fire!
- Yes!
266
00:12:07,487 --> 00:12:09,391
Yes, yes, I see it.
267
00:12:09,458 --> 00:12:10,994
I see a fire.
268
00:12:11,061 --> 00:12:15,070
He actually died trying
to put out that fire.
269
00:12:15,136 --> 00:12:17,609
He died trying to save
270
00:12:17,675 --> 00:12:20,447
this bookstore that he loved.
271
00:12:21,516 --> 00:12:23,520
- Ah.
- I hated this place.
272
00:12:23,587 --> 00:12:25,424
I was the one who started the fire.
273
00:12:25,491 --> 00:12:27,730
Wait, you didn't talk to her?
274
00:12:27,997 --> 00:12:29,299
She made all that up?
275
00:12:29,366 --> 00:12:31,236
Wait, you can hear me?
276
00:12:31,303 --> 00:12:32,706
Wait, she can't hear you?
277
00:12:32,773 --> 00:12:34,443
- Wait.
- Wait.
278
00:12:36,047 --> 00:12:38,386
Camomile White is a fraud?
279
00:12:38,452 --> 00:12:40,757
Hey, if you can hear me,
280
00:12:41,024 --> 00:12:42,661
you need to tell these people the truth.
281
00:12:42,727 --> 00:12:45,166
No, no, I'm not gonna be
the meat in that sandwich.
282
00:12:45,233 --> 00:12:47,405
I've been trapped here for 20 years.
283
00:12:47,471 --> 00:12:49,308
I don't want to be remembered as a martyr
284
00:12:49,374 --> 00:12:51,011
for a place I didn't give a damn about.
285
00:12:51,078 --> 00:12:52,648
- Say something, you!
- No!
286
00:12:52,715 --> 00:12:54,052
Just... just... you just...
287
00:12:54,118 --> 00:12:55,789
- Excuse me.
- What?
288
00:12:56,056 --> 00:12:57,793
We're having a moment here.
289
00:12:58,060 --> 00:13:02,060
I'm so sorry, I'm just having
my own moment over here.
290
00:13:02,302 --> 00:13:05,075
That's okay, love, you're
just a bit confused.
291
00:13:05,141 --> 00:13:09,141
You know, my powers can
be pretty scary to people
292
00:13:09,718 --> 00:13:12,390
when they don't understand how they work.
293
00:13:12,457 --> 00:13:14,260
I... I understand them just fine.
294
00:13:14,327 --> 00:13:16,799
I... I am, myself,
295
00:13:17,067 --> 00:13:18,602
actually a medium.
296
00:13:18,669 --> 00:13:20,339
Really?
297
00:13:20,407 --> 00:13:22,311
'Cause to me, you look more like a large.
298
00:13:22,378 --> 00:13:25,083
(Laughter)
299
00:13:25,150 --> 00:13:27,321
You're gonna take that?
Stand up for yourself.
300
00:13:27,388 --> 00:13:29,392
Set me free.
301
00:13:29,458 --> 00:13:31,730
Now, if you don't mind, medium.
302
00:13:31,797 --> 00:13:33,635
Actually, Shelly,
303
00:13:33,702 --> 00:13:36,307
I don't mind.
304
00:13:36,374 --> 00:13:39,647
I don't mind, big time, okay?
305
00:13:39,714 --> 00:13:42,586
Your grandfather didn't die
trying to save this place.
306
00:13:42,653 --> 00:13:44,591
He died trying to set this thing on fire.
307
00:13:44,658 --> 00:13:46,294
The only reason he had it
308
00:13:46,361 --> 00:13:47,831
in the first place was because...
309
00:13:48,098 --> 00:13:49,802
(Whispers) Grandmother loved to read.
310
00:13:49,868 --> 00:13:52,174
Your grandmother loved
to read so much, you know,
311
00:13:52,240 --> 00:13:53,644
and when then she died, he was like,
312
00:13:53,710 --> 00:13:55,347
"good, get rid of it. I don't want it."
313
00:13:55,414 --> 00:13:57,819
So he decided he was gonna... burn it.
314
00:13:58,085 --> 00:13:59,856
Stage a fire, collect the insurance money,
315
00:14:00,123 --> 00:14:01,861
- and open up...
- The restaurant.
316
00:14:02,128 --> 00:14:03,598
The restaurant he'd dreamed of having,
317
00:14:03,665 --> 00:14:06,369
and name it Ralphie's, after his son,
318
00:14:06,436 --> 00:14:08,842
your father, and if the
restaurant didn't start
319
00:14:09,108 --> 00:14:10,679
paying for itself after the first quarter,
320
00:14:10,745 --> 00:14:12,316
he was gonna light another fire,
321
00:14:12,382 --> 00:14:13,853
and burn that sucker down,
322
00:14:14,119 --> 00:14:16,257
and... uh...
323
00:14:16,324 --> 00:14:17,694
Ah, I'm sorry, I'm being told
324
00:14:17,760 --> 00:14:19,798
to shut my mouth by the ghost,
325
00:14:19,865 --> 00:14:21,401
because I have said enough already.
326
00:14:21,468 --> 00:14:23,507
That does make sense.
327
00:14:23,573 --> 00:14:25,276
We good?
328
00:14:27,347 --> 00:14:29,585
Shelley: Grandpa was a shyster,
329
00:14:29,652 --> 00:14:31,556
and gam-gam loved to read,
330
00:14:31,623 --> 00:14:33,728
and she hated when I called
her gam-gam, and she...
331
00:14:33,794 --> 00:14:35,597
How did you know all that?
332
00:14:35,664 --> 00:14:39,740
Ahhhh-mooo!
333
00:14:39,806 --> 00:14:42,445
A-boon deshift deshy-a!
334
00:14:42,513 --> 00:14:43,916
Tooak-eenee!
335
00:14:44,182 --> 00:14:47,389
Shamm-a-hiya! Cach!
336
00:14:47,456 --> 00:14:49,928
(Crowd murmuring)
337
00:14:50,195 --> 00:14:53,436
(Camomile gagging)
338
00:15:02,555 --> 00:15:05,660
Cool, tag sale.
339
00:15:05,728 --> 00:15:07,498
Fun.
340
00:15:07,565 --> 00:15:09,369
What do we got?
341
00:15:09,436 --> 00:15:11,473
Ah, I already have all this stuff.
342
00:15:11,541 --> 00:15:13,177
Wait a second.
343
00:15:13,243 --> 00:15:15,882
Ah! Just the man
344
00:15:15,949 --> 00:15:17,953
I was hoping never to see again in my life.
345
00:15:18,221 --> 00:15:19,624
You're out!
346
00:15:19,690 --> 00:15:21,595
No, wait, you can't just
sell all my treasures.
347
00:15:21,662 --> 00:15:23,732
I mean, my giant remote?
348
00:15:23,798 --> 00:15:25,970
I was hoping it would pay
back the three months' rent,
349
00:15:26,237 --> 00:15:27,741
but this is worthless!
350
00:15:27,807 --> 00:15:29,779
No one wants a plunger that says "mama."
351
00:15:29,846 --> 00:15:31,415
It says "moma."
352
00:15:31,483 --> 00:15:32,851
It's from the museum. It's probably art!
353
00:15:32,917 --> 00:15:34,655
- No one wants it!
- I want it!
354
00:15:34,721 --> 00:15:37,228
I'll take everything. How much?
355
00:15:38,263 --> 00:15:40,735
I give you everything for 500.
356
00:15:40,802 --> 00:15:42,405
- Thirty.
- Deal.
357
00:15:42,471 --> 00:15:43,740
You still owe me rent!
358
00:15:43,807 --> 00:15:46,246
- Woman: Tabboulleh!
- I'm coming!
359
00:15:48,217 --> 00:15:51,857
Look, I've been thinkin'
a lot about Daniel,
360
00:15:51,924 --> 00:15:53,561
and when we were young,
361
00:15:53,628 --> 00:15:56,601
he used to write me
letters, and on the envelope
362
00:15:56,668 --> 00:15:58,873
he would always just
put one single letter a.
363
00:15:58,940 --> 00:16:02,012
And when I saw that tile
that you left the other day,
364
00:16:02,280 --> 00:16:04,350
it reminded me of that, and him,
365
00:16:04,417 --> 00:16:06,389
and how much he meant to me.
366
00:16:06,456 --> 00:16:08,493
So...
367
00:16:08,560 --> 00:16:09,996
So maybe you're not my type,
368
00:16:10,263 --> 00:16:13,002
but it's just something I gotta do.
369
00:16:13,269 --> 00:16:14,405
I'm in.
370
00:16:14,472 --> 00:16:16,276
You're in? Oh, yes!
371
00:16:16,343 --> 00:16:18,380
Oh, my God, you have no
idea how happy that makes me.
372
00:16:18,447 --> 00:16:21,687
Today has just been like
the worst day of all time.
373
00:16:21,754 --> 00:16:23,692
Hang on, hang on.
374
00:16:25,362 --> 00:16:26,498
Oh, God.
375
00:16:26,564 --> 00:16:28,836
- What's that?
- Magic mushrooms.
376
00:16:28,903 --> 00:16:31,341
See, for a possession like this to work,
377
00:16:31,407 --> 00:16:34,548
my mind needs to be in a
more mushiable, dark state.
378
00:16:34,615 --> 00:16:38,589
Basically, I need to
go on a really bad trip.
379
00:16:51,400 --> 00:16:53,771
Did you get any lube?
380
00:16:53,838 --> 00:16:55,776
All they had was this kimchi mayo.
381
00:16:57,979 --> 00:16:59,616
(Groans)
382
00:17:02,356 --> 00:17:04,828
You... you feelin' the mushrooms yet?
383
00:17:06,096 --> 00:17:08,368
(Chirping)
384
00:17:08,435 --> 00:17:09,905
It's hard to really tell.
385
00:17:09,972 --> 00:17:12,042
(Laughter)
386
00:17:14,615 --> 00:17:16,552
Here.
387
00:17:16,619 --> 00:17:17,854
What's that?
388
00:17:17,921 --> 00:17:20,461
This is a list of my insecurities.
389
00:17:20,527 --> 00:17:22,598
Mushrooms only get me halfway there.
390
00:17:22,665 --> 00:17:25,070
I need to be broken down
emotionally and physically.
391
00:17:25,337 --> 00:17:26,940
If you would be so kind...
392
00:17:30,482 --> 00:17:32,085
Please.
393
00:17:32,352 --> 00:17:34,390
"You're a loser.
394
00:17:34,456 --> 00:17:36,560
Your only friend is your drug dealer."
395
00:17:36,627 --> 00:17:38,866
Your breath smells like spoiled concetta.
396
00:17:38,933 --> 00:17:40,536
Wait, is that on there?
397
00:17:40,603 --> 00:17:41,972
Ah, just a pitch.
398
00:17:42,040 --> 00:17:43,944
"You've been in the same
business for ten years
399
00:17:44,010 --> 00:17:45,546
and you have nothing to show for it.
400
00:17:45,613 --> 00:17:47,750
You finally met the girl of your dreams
401
00:17:47,818 --> 00:17:49,755
and now you got your heart broken
402
00:17:49,822 --> 00:17:52,061
because she turned out not
to be who you thought she was,
403
00:17:52,127 --> 00:17:53,998
so you gave up on love,
404
00:17:54,065 --> 00:17:56,937
and you're resolved to spend
the rest of your life alone."
405
00:17:57,004 --> 00:17:59,843
(Sobbing)
406
00:18:02,817 --> 00:18:04,619
(Panting)
407
00:18:08,494 --> 00:18:10,064
Daniel?
408
00:18:10,131 --> 00:18:11,668
Daniel!
409
00:18:11,735 --> 00:18:13,539
(Laughs joyfully)
410
00:18:13,606 --> 00:18:16,011
Daniel,
411
00:18:16,077 --> 00:18:18,816
I can't believe it's really you.
412
00:18:18,883 --> 00:18:21,088
It's been so long.
413
00:18:21,155 --> 00:18:23,860
(Both gasp)
414
00:18:23,926 --> 00:18:26,766
You're more beautiful than
the day that I shipped off.
415
00:18:26,833 --> 00:18:28,937
I'm so glad I get a second chance.
416
00:18:29,004 --> 00:18:30,808
(Chuckles)
417
00:18:35,551 --> 00:18:36,754
Are you ready?
418
00:18:38,190 --> 00:18:40,195
(Dramatic theme playing)
419
00:18:53,923 --> 00:18:55,760
(Both moaning)
420
00:18:55,827 --> 00:19:00,104
(Both screaming)
421
00:19:06,917 --> 00:19:08,821
(Both moan)
422
00:19:08,888 --> 00:19:10,592
Oh, my God.
423
00:19:10,658 --> 00:19:12,762
(Laughs)
424
00:19:18,074 --> 00:19:20,112
So you wanna go again?
425
00:19:20,179 --> 00:19:22,950
You know it's just me
now, right, Mrs. Dinucci?
426
00:19:23,017 --> 00:19:24,120
I'm game if you are.
427
00:19:24,187 --> 00:19:25,891
Yeah.
428
00:19:25,957 --> 00:19:27,961
Oh, I see.
429
00:19:28,028 --> 00:19:29,598
Ooh.
430
00:19:33,206 --> 00:19:34,575
(Car horns blaring)
431
00:19:38,784 --> 00:19:40,521
That's him. Stop the car.
432
00:19:40,588 --> 00:19:42,959
Hey, you!
433
00:19:43,026 --> 00:19:44,396
Hey.
434
00:19:44,447 --> 00:19:46,986
Listen to me, you hungry hungry hippo.
435
00:19:47,053 --> 00:19:48,790
Ah!
436
00:19:48,857 --> 00:19:50,660
I don't know who you
are, or what your game is,
437
00:19:50,727 --> 00:19:53,366
but if you ever pull a
stunt like that again,
438
00:19:53,432 --> 00:19:55,504
I will rip off your balls and turn them
439
00:19:55,571 --> 00:19:57,943
into tiny mini dangling earrings.
440
00:19:58,010 --> 00:20:00,547
- Am I making myself clear?
- Yes, perfectly.
441
00:20:00,614 --> 00:20:02,651
Don't you ever contradict me.
442
00:20:02,718 --> 00:20:03,855
I was just trying to help.
443
00:20:03,921 --> 00:20:05,525
I don't need your help.
444
00:20:05,592 --> 00:20:07,797
No, I mean I was just
trying to help somebody else.
445
00:20:07,864 --> 00:20:09,967
No one else needs your help. I help people.
446
00:20:10,034 --> 00:20:11,404
I give them closure.
447
00:20:11,470 --> 00:20:14,410
How does vomiting blue slushie
448
00:20:14,477 --> 00:20:16,314
help give people closure?
449
00:20:16,381 --> 00:20:19,587
But why would you say that?
450
00:20:21,391 --> 00:20:22,627
Uh, because it...
451
00:20:22,693 --> 00:20:23,797
(Screams)
452
00:20:23,863 --> 00:20:27,973
Tiny little dangling earrings.
453
00:20:29,009 --> 00:20:30,612
- Clear?
- Yes.
454
00:20:30,679 --> 00:20:33,619
Yes. Yes.
455
00:20:34,788 --> 00:20:35,757
(Screams)
456
00:20:35,824 --> 00:20:38,429
(Retches)
457
00:20:38,497 --> 00:20:39,966
(Gasps)
458
00:20:40,033 --> 00:20:41,503
(Groaning)
459
00:20:49,120 --> 00:20:50,423
(Car engine starts)
460
00:20:50,490 --> 00:20:51,592
Get in the car now!
461
00:20:53,930 --> 00:20:55,134
(Groans)
462
00:21:00,145 --> 00:21:03,050
Ah! Oh.
463
00:21:03,117 --> 00:21:05,122
(Suspenseful theme playing)
464
00:21:05,123 --> 00:21:09,633
- Synced and corrected by killianp77 -
- www.Addic7ed.com -
465
00:21:09,683 --> 00:21:14,233
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
465
00:21:15,305 --> 00:21:21,661
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3ugvq
Help other users to choose the best subtitles
32536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.