Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:02,785
-Previously on Wynonna Earp:
-John Henry Holliday, ma'am.
2
00:00:02,828 --> 00:00:03,960
-Oh...
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,744
-I'm a vampire.
-She's my wife.
4
00:00:05,788 --> 00:00:08,269
-You're married!!
-I don't like you at all.
5
00:00:08,312 --> 00:00:10,532
-Waverly's shtupping a cop.
-Her name's Nicole.
6
00:00:10,575 --> 00:00:13,143
: The one available
guy in town.
Available.
7
00:00:13,187 --> 00:00:16,625
: I have been covering this shit up for too long.
8
00:00:17,843 --> 00:00:19,715
I'm tired of it.
9
00:00:19,758 --> 00:00:22,631
: What is that?
-Bulshar's ring.
-That was fealty.
10
00:00:22,674 --> 00:00:24,894
-She's gone now.
-Your sister is blessed.
11
00:00:24,937 --> 00:00:28,767
Her real father is an angel.
An honest-to-God...
12
00:00:28,811 --> 00:00:30,030
angel.
13
00:00:34,991 --> 00:00:37,080
If only it were
socially acceptable
14
00:00:37,124 --> 00:00:39,126
to wear this all year-round.
15
00:00:40,257 --> 00:00:40,953
So...
16
00:00:42,259 --> 00:00:45,088
who's up for some rum n' eggnog,
hold the nog?
17
00:00:46,350 --> 00:00:49,049
♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
18
00:00:51,181 --> 00:00:53,923
♪ Don we now our gay apparel
19
00:00:56,578 --> 00:00:58,710
Come on, it can't be that bad.
20
00:01:00,277 --> 00:01:02,845
♪ Strike the harp
and join the chorus ♪
21
00:01:04,803 --> 00:01:06,892
♪ Follow me
in merry measure ♪
22
00:01:06,936 --> 00:01:08,285
Oh.
23
00:01:09,982 --> 00:01:13,377
Okay, okay. Wait.
I've got something that'll help.
24
00:01:13,421 --> 00:01:15,727
-Oh, man.
25
00:01:15,771 --> 00:01:18,861
There!
Now you're now fully elfed.
26
00:01:18,904 --> 00:01:21,864
I feel like I should knight you
with a candy cane.
27
00:01:24,823 --> 00:01:26,521
Hey, whoa, whoa.
28
00:01:26,564 --> 00:01:28,175
We're good for trees, hon.
29
00:01:28,218 --> 00:01:31,265
Well, with all due respect,
ma'am, the season demands it.
30
00:01:31,308 --> 00:01:32,962
Genuine article.
31
00:01:34,659 --> 00:01:38,315
Are you questioning
my festive decorating ability?
32
00:01:41,188 --> 00:01:43,103
We just banished a demon
from this house.
33
00:01:43,146 --> 00:01:45,714
Last thing we need is mites.
34
00:01:45,757 --> 00:01:48,978
♪ Hail the new year
lads and lasses ♪
35
00:01:50,501 --> 00:01:52,373
-♪ Sing we joyous
all together ♪
-It's a whole thing.
36
00:01:53,548 --> 00:01:55,506
I'm ready to get
my Kringle on.
37
00:01:55,550 --> 00:01:59,423
But Nedley really does make
the perfect Santa. Right?
38
00:01:59,467 --> 00:02:02,992
He's got a certain
je ne saisjolly that
you lack, honey.
39
00:02:05,081 --> 00:02:08,215
So where's that leave me, then?
Legolas for life?
40
00:02:08,258 --> 00:02:11,566
No. I know. It's not fair
that you're always elf-cast.
41
00:02:11,609 --> 00:02:13,350
Mm-mm. It's not fair.
42
00:02:13,394 --> 00:02:15,961
But it sure is cute.
43
00:02:17,963 --> 00:02:19,226
Well, that's not canon.
44
00:02:22,142 --> 00:02:25,493
:
It's that time of the year!
45
00:02:25,536 --> 00:02:28,191
Oh, what are you...?
That's no angel.
46
00:02:28,235 --> 00:02:30,802
-Well, I've always used this.
-Not always.
47
00:02:30,846 --> 00:02:33,979
I mean... after you left.
48
00:02:35,981 --> 00:02:40,421
Can I please, please
just give you two the Christmas
that I always wanted?
49
00:02:40,464 --> 00:02:42,901
Prison Christmas was tough.
50
00:02:44,251 --> 00:02:46,078
Our eggnog was scrambled.
51
00:02:50,257 --> 00:02:53,303
I guess the menstru-angel
can go back in my box.
52
00:02:53,347 --> 00:02:54,696
Thank you, Wynonna.
53
00:02:56,001 --> 00:02:59,222
-Oh. My yams need to be mashed,
54
00:02:59,266 --> 00:03:01,616
and by the looks of it,
so do you.
55
00:03:01,659 --> 00:03:03,400
-Okay.
-Go on.
56
00:03:03,444 --> 00:03:08,362
Go chase down that tree-touting
hunk of Holliday cheer.
57
00:03:08,405 --> 00:03:09,754
It's Christmas.
58
00:03:11,191 --> 00:03:12,453
Well, I'm not calling Doc.
59
00:03:14,542 --> 00:03:17,849
And I don't need to get laid,
that's for... damn sure.
60
00:03:26,075 --> 00:03:28,947
: Purgatory Fire needs
your help!
61
00:03:28,991 --> 00:03:30,993
Give back this holiday season.
62
00:03:33,604 --> 00:03:35,345
Santa's knees
are a little fragile,
63
00:03:35,389 --> 00:03:36,999
so there isn't gonna be
any lap-sitting,
64
00:03:37,042 --> 00:03:38,740
but you can still tell me
what you want.
65
00:03:39,654 --> 00:03:42,874
-Uh...
66
00:03:42,918 --> 00:03:44,398
What would you like
to have under your tree?
67
00:03:44,441 --> 00:03:46,574
-Selena Gomez.
68
00:03:46,617 --> 00:03:48,663
Aren't you a little old
for this?
69
00:03:48,706 --> 00:03:49,881
Santa?
70
00:03:51,318 --> 00:03:52,623
Santa, wait!
71
00:03:52,667 --> 00:03:55,235
-Okay, son, joke's over.
72
00:03:55,278 --> 00:03:57,628
: Santa, wait. Santa!
73
00:03:57,672 --> 00:03:59,717
Santa!
74
00:03:59,761 --> 00:04:01,545
-Tim!
75
00:04:04,983 --> 00:04:06,463
Tim!
76
00:04:11,642 --> 00:04:12,252
: Tim!
77
00:04:14,036 --> 00:04:14,645
Santa!
78
00:04:21,913 --> 00:04:22,914
Tim?
79
00:04:34,012 --> 00:04:35,187
Santa?
80
00:04:35,231 --> 00:04:38,365
Help me!! Help!!!
81
00:04:38,408 --> 00:04:40,454
No!!! Help me!!
82
00:04:40,497 --> 00:04:43,283
No!!! Oh, my God!
83
00:04:50,333 --> 00:04:53,205
♪ 'Cause I gave you
all I got to give ♪
84
00:04:53,249 --> 00:04:55,643
♪ I know
that ain't no way to live ♪
85
00:04:55,686 --> 00:04:58,123
♪ I told that devil
86
00:04:58,167 --> 00:05:00,909
♪ To take you back
87
00:05:00,952 --> 00:05:05,783
♪ I told that devil
to take you back ♪
88
00:05:09,787 --> 00:05:11,528
Bye.
89
00:05:13,356 --> 00:05:17,012
-Oh...
-Bye, cutie.
-Argh.
90
00:05:17,055 --> 00:05:18,709
Those your ears,
or you just happy to see me?
91
00:05:18,753 --> 00:05:20,320
Yeah, don't. Okay.
92
00:05:22,147 --> 00:05:25,499
-There's rum in it.
-And you're gonna need it.
93
00:05:25,542 --> 00:05:28,066
It's crazy having her back here.
94
00:05:28,110 --> 00:05:31,722
Yes, as crazy as we thought
she was last week.
95
00:05:31,766 --> 00:05:33,289
Do you think she's okay now?
96
00:05:33,333 --> 00:05:36,074
Mm...
don't leave her alone today.
97
00:05:36,118 --> 00:05:37,989
Mm. I won't.
98
00:05:39,164 --> 00:05:40,905
I want to be here.
99
00:05:40,949 --> 00:05:42,342
With her.
100
00:05:42,385 --> 00:05:44,256
Oh, and I have to dig around
for the menstru-angel.
101
00:05:44,300 --> 00:05:45,736
Oh, no-go.
102
00:05:45,780 --> 00:05:48,173
Mama's not a fan of
our blessedly absorbent friend.
103
00:05:48,217 --> 00:05:49,566
-I know.
104
00:05:49,610 --> 00:05:51,960
I didn't know they were tampons
when I made it.
105
00:05:53,875 --> 00:05:56,530
-I can convince Mama.
-Wait!
106
00:05:56,573 --> 00:05:58,793
There's something else. Um...
107
00:06:00,403 --> 00:06:01,665
It's about your father.
108
00:06:01,709 --> 00:06:04,929
My dad was an angel?
Like, an angel. Oh, God.
109
00:06:04,973 --> 00:06:07,192
-No, they... Angels don't exist.
-Ah, shit.
110
00:06:07,236 --> 00:06:10,195
Oh, my God,
I'm hyperventilating. What...?
How could he be an angel?!
111
00:06:10,239 --> 00:06:13,111
Be an angel and tell me
where you two
keep the cranberry sauce?
112
00:06:13,155 --> 00:06:17,246
-Pfft. Nobody actually eats it.
-Hey! It's not Christmas
without cranberry sauce!
113
00:06:17,289 --> 00:06:19,509
So one of you better go
get some pronto.
114
00:06:19,553 --> 00:06:20,858
And you're gonna need
to dig through this
115
00:06:20,902 --> 00:06:22,904
to see if you can find anything
worth saving.
116
00:06:22,947 --> 00:06:24,209
Ugh. Um.
117
00:06:24,253 --> 00:06:27,256
Guys!! We... we need to talk
about this, okay?
118
00:06:28,126 --> 00:06:29,476
Wait. Did...
119
00:06:29,519 --> 00:06:32,130
did you just go out
and slaughter a wild turkey?
120
00:06:32,174 --> 00:06:34,742
Like I'm gonna feed my girls
store-bought. Mm-mm.
121
00:06:36,091 --> 00:06:38,136
No, you can't avoid this
with "guiblets."
122
00:06:38,180 --> 00:06:41,444
-Even really gross giblets.
-Look, you...
123
00:06:41,488 --> 00:06:43,359
...you're my miracle baby.
124
00:06:43,403 --> 00:06:48,103
And what better time of year
to tell her about it
than JC's birthday?
125
00:06:49,844 --> 00:06:51,759
Please, Mama. I...
126
00:06:51,802 --> 00:06:54,544
I've been waiting long enough.
127
00:06:54,588 --> 00:06:55,763
Who is my father?
128
00:06:58,113 --> 00:06:59,854
Fine. Okay, pull up a chair.
129
00:07:01,508 --> 00:07:04,032
Oh, my God...
this is happening.
130
00:07:05,076 --> 00:07:06,295
Oh!
131
00:07:10,168 --> 00:07:12,040
: We were in love.
132
00:07:12,083 --> 00:07:13,955
His name was Julian.
133
00:07:15,435 --> 00:07:16,914
And he was everything
that Ward wasn't.
134
00:07:16,958 --> 00:07:19,656
He was kind, honest.
135
00:07:20,701 --> 00:07:22,529
Sobre.
136
00:07:22,572 --> 00:07:24,661
Until he left
without saying goodbye.
137
00:07:26,446 --> 00:07:28,883
Still,
I don't regret the affair.
138
00:07:28,926 --> 00:07:32,060
Especially because
nine months later,
139
00:07:32,103 --> 00:07:33,670
I got my Waverly.
140
00:07:36,543 --> 00:07:39,241
You were born out of love,
sweetie.
141
00:07:39,284 --> 00:07:41,765
The kind of love that ditches
a pregnant woman?
142
00:07:44,899 --> 00:07:48,380
Kind of had my hands full
with the demon that arrived
after you were born.
143
00:07:49,338 --> 00:07:52,254
A demon that we beat together.
144
00:07:57,607 --> 00:07:59,914
I don't feel like an angel.
145
00:07:59,957 --> 00:08:01,655
I guess
Bobo could've been lying.
146
00:08:01,698 --> 00:08:06,050
Bobo Del Rey?
Is that sonofabitch
still around?
147
00:08:06,094 --> 00:08:07,661
He was there
the night you were born.
148
00:08:07,704 --> 00:08:09,576
He was?
149
00:08:10,751 --> 00:08:13,884
Oh, man, I gotta go.
A kid went missing.
150
00:08:13,928 --> 00:08:16,408
On Christmas?
Well, go bring them home.
151
00:08:18,193 --> 00:08:19,150
I plan to.
152
00:08:29,770 --> 00:08:30,553
Please.
153
00:08:31,554 --> 00:08:32,816
Please, Mama.
154
00:08:32,860 --> 00:08:35,253
No. I just want to spend
the night with my girls.
155
00:08:35,297 --> 00:08:37,168
I don't want to get lost
in the Ghosts of Christmas past.
156
00:08:37,212 --> 00:08:38,648
I just want to eat
some turkey.
157
00:08:38,692 --> 00:08:42,086
-I'm vegan.
-You're already a lesbian.
158
00:08:43,697 --> 00:08:46,569
Speaking of which, is Nicole
gonna join us for dinner?
159
00:08:46,613 --> 00:08:48,136
Yes.
160
00:08:48,179 --> 00:08:52,532
And, uh,
maybe I could invite Dad too?
161
00:08:52,575 --> 00:08:55,578
-No, I don't.
162
00:08:55,622 --> 00:08:58,842
But if either of you two know
where Bobo is,
maybe you could ask him.
163
00:08:58,886 --> 00:09:01,410
I'm assuming that he's still
the same sonofabitch
164
00:09:01,453 --> 00:09:03,368
that he was back
when I used to know him?
165
00:09:03,412 --> 00:09:05,936
Oh, yeah, he's a total shit.
166
00:09:05,980 --> 00:09:07,503
-Whoo-ee!
-Whoa, whoa, no, no, no!
167
00:09:07,547 --> 00:09:10,506
Out, out. And get rid
of the needles in the hallway.
168
00:09:10,550 --> 00:09:13,291
I can already feel the vice
tightening up around my sinuses.
169
00:09:13,335 --> 00:09:16,947
Well, it was intended
as a festive gesture,
hoping to brighten up the place.
170
00:09:16,991 --> 00:09:19,907
Well, you know, I'm not feeling
very festive right now.
171
00:09:22,431 --> 00:09:24,781
Is that why you got rid
of your moustache?
172
00:09:27,610 --> 00:09:31,962
Maybe you need to find yourself
a handsome gentleman
to get into the spirit with?
173
00:09:32,006 --> 00:09:34,486
No. A: My mood has nothing
to do with guys, okay?
174
00:09:34,530 --> 00:09:37,620
I-I passed the Bechdel test
with flying colours.
A whole rainbow of them.
175
00:09:39,796 --> 00:09:41,363
-Exactly.
176
00:09:42,669 --> 00:09:44,932
Look, it's been my experience
that, uh,
177
00:09:44,975 --> 00:09:47,804
romantic entanglements...
178
00:09:47,848 --> 00:09:49,589
they can alleviate
all kinds of stressors.
179
00:09:49,632 --> 00:09:51,591
Okay, well... we don't all have
180
00:09:51,634 --> 00:09:55,072
a Black-Friday-standing-outside-
of-Best-Buy amount of people
fawning over us.
181
00:09:55,116 --> 00:09:57,597
Okay, I am trying here, Jeremy,
but these references--
182
00:09:57,640 --> 00:10:01,209
Rosita, Kate the vampire,
Wynonna freaking Earp.
183
00:10:01,252 --> 00:10:04,821
Yeah, I... I couldn't even get
one dude to call me back.
184
00:10:07,868 --> 00:10:09,739
Robin didn't call.
185
00:10:09,783 --> 00:10:10,958
He didn't call.
186
00:10:12,568 --> 00:10:14,831
May I give you
some well
187
00:10:14,875 --> 00:10:16,833
You be direct.
188
00:10:16,877 --> 00:10:19,009
You ask for what you want.
189
00:10:19,053 --> 00:10:20,837
It is Christmas, after all.
190
00:10:22,491 --> 00:10:23,840
Thanks, Doc.
191
00:10:26,930 --> 00:10:27,844
Okay.
192
00:10:36,853 --> 00:10:39,377
Be direct. Be direct.
193
00:10:39,421 --> 00:10:41,510
Okay.
194
00:11:00,181 --> 00:11:02,662
: Don't... No! Ah!!
195
00:11:08,711 --> 00:11:10,757
-Timothy.
196
00:11:11,758 --> 00:11:14,543
-McBlake.
197
00:11:17,111 --> 00:11:19,461
Oh, dear.
198
00:11:19,504 --> 00:11:21,506
I'm afraid
you made the naughty list.
199
00:11:24,118 --> 00:11:26,903
No! No, don't put me
in there! No!
200
00:11:38,828 --> 00:11:41,657
: What do you mean...?!
-Guys, I completely understand
your concern.
201
00:11:41,701 --> 00:11:44,529
Really, I promise, we are doing
the best that we can.
202
00:11:44,573 --> 00:11:46,575
I'll... be right with you.
Just one second.
203
00:11:48,185 --> 00:11:50,753
What, no marshmallows?
Not like there's a
kid missing, huh?
204
00:11:52,363 --> 00:11:55,018
Alright. Hang in there.
205
00:11:55,062 --> 00:11:56,237
Okay.
206
00:12:01,111 --> 00:12:03,331
He's taking it really hard,
because he was there
when it happened.
207
00:12:03,374 --> 00:12:04,985
: That's what we'd
like to know!
208
00:12:05,028 --> 00:12:06,377
Just keep walking,
back towards the lot.
209
00:12:06,421 --> 00:12:08,902
Charlie'll fill you in
on the rest.
210
00:12:10,773 --> 00:12:13,123
Sir, I really need you...
Just calm down.
211
00:12:20,914 --> 00:12:22,393
We need to get this kid back.
212
00:12:23,960 --> 00:12:26,006
It's Christmas.
213
00:12:26,049 --> 00:12:26,963
Totally.
214
00:12:29,792 --> 00:12:31,620
Uh, hi. Wynonna Earp.
215
00:12:32,621 --> 00:12:35,189
Charlie. Fire Services.
216
00:12:35,232 --> 00:12:36,277
That's your last name?
217
00:12:39,454 --> 00:12:40,281
Okay.
218
00:12:42,544 --> 00:12:46,940
I mean...
it's way too much for a kid.
219
00:12:46,983 --> 00:12:50,378
It's staged to make it look
like he's dead. So, really,
220
00:12:50,421 --> 00:12:54,512
totally acceptable environment
in which to make jokes.
221
00:12:54,556 --> 00:12:57,254
Could be animal for all we know.
222
00:12:57,298 --> 00:13:00,431
Yeah,
li-like that Sherlock story.
223
00:13:00,475 --> 00:13:02,999
Bunch of blood
turned out to be from a dog?
224
00:13:05,045 --> 00:13:06,350
I'll take it to my guy
for testing.
225
00:13:06,394 --> 00:13:07,438
You have a guy?
226
00:13:08,483 --> 00:13:10,833
Uh... just part of my team.
227
00:13:10,877 --> 00:13:13,270
You... you have a... a team?
228
00:13:13,314 --> 00:13:15,533
A whole posse, actually.
229
00:13:17,013 --> 00:13:18,667
Whoa! Look out!
230
00:13:19,799 --> 00:13:22,932
Oh, thanks.
231
00:13:22,976 --> 00:13:25,848
That's not usually my thing,
being saved. I do the saving.
232
00:13:25,892 --> 00:13:28,329
I saw the branch...
took action.
233
00:13:34,335 --> 00:13:36,467
This strain shouldn't grow
this far north.
234
00:13:37,468 --> 00:13:39,340
You into trees, too?
235
00:13:39,383 --> 00:13:42,038
Fire-hall library
had some books on arborism.
236
00:13:45,912 --> 00:13:47,565
-Now--
-Thanks.
237
00:13:47,609 --> 00:13:49,872
About this, uh, this team?
238
00:13:51,308 --> 00:13:52,179
Yo, nerdzilla.
239
00:13:53,223 --> 00:13:56,009
Oh. Aw, you brought me coffee.
240
00:13:56,052 --> 00:13:58,663
Inside. We need it tested.
241
00:13:58,707 --> 00:14:00,883
If it's fresh
Full science-guy mark-up.
242
00:14:00,927 --> 00:14:03,581
Ah, yes, sure. Okay, I'll call
up my blood-splatter analyst,
243
00:14:03,625 --> 00:14:05,714
behavioural profiler and
Helen Mirren to see what's up.
244
00:14:07,107 --> 00:14:10,414
You're gonna have to forgive
his Ebenezer-esque demeanour.
245
00:14:10,458 --> 00:14:13,113
He is still smarting
from a romantic disappointment.
246
00:14:13,156 --> 00:14:15,158
Okay, a kid is missing.
247
00:14:15,202 --> 00:14:17,769
And we don't talk about
Helen Mirren in that tone.
248
00:14:17,813 --> 00:14:19,249
-Okay.
-Waves.
249
00:14:19,293 --> 00:14:23,732
Uh, I need... you to check
a last name, McBlake,
250
00:14:23,775 --> 00:14:26,604
and cross-reference it
with the VIP townspeople
the vamps were after.
251
00:14:26,648 --> 00:14:28,693
McBlake. Tim McBlake?
252
00:14:28,737 --> 00:14:31,740
Yeah, no, their family's been
in Purgatory forever.
253
00:14:31,783 --> 00:14:33,350
I think they were originally
prospectors.
254
00:14:33,394 --> 00:14:35,744
Great. Thanks. Uh, how's Mom?
255
00:14:39,139 --> 00:14:42,011
Elbows deep in turkey guts.
Yeah.
256
00:14:42,055 --> 00:14:43,534
I should get back to her.
257
00:14:43,578 --> 00:14:45,710
-Okay.
-Uh, no, please don't.
258
00:14:45,754 --> 00:14:48,888
Old family,
so this is most likely Bulshar.
259
00:14:48,931 --> 00:14:50,541
Pardon
260
00:14:51,542 --> 00:14:53,370
Just a gu... guy.
261
00:14:53,414 --> 00:14:55,111
Uh, huge dick.
262
00:14:57,026 --> 00:15:00,290
He isa huge dick.
I-I don't know about his size...
down there.
263
00:15:00,334 --> 00:15:02,205
-He's probably an innie.
-Mm-hmm.
264
00:15:02,249 --> 00:15:04,381
Uh, he's not super great.
265
00:15:04,425 --> 00:15:07,297
-Uh-huh,
-He's a fella who holds a grudge
against this town
266
00:15:07,341 --> 00:15:09,952
and those who've lived here
longer than a few weeks.
267
00:15:09,996 --> 00:15:14,478
So the kid that was taken
is from a family that's been
in Purgatory for decades.
268
00:15:14,522 --> 00:15:16,872
Wait, wait.
Robin's family too!
269
00:15:16,916 --> 00:15:18,700
He mentioned it, that his dad
would never leave town,
270
00:15:18,743 --> 00:15:20,528
because they've been here
forever.
271
00:15:20,571 --> 00:15:24,140
It means I wasn't ghosted!
My date was just kidnapped
by Bulshar, maybe!
272
00:15:25,141 --> 00:15:26,273
Huzzah.
273
00:15:26,316 --> 00:15:28,666
-Go test the blood.
-Yes.
-Great.
274
00:15:28,710 --> 00:15:31,060
Doc, we need to find someone
who knows more
275
00:15:31,104 --> 00:15:33,236
about why Bulshar
was going after first families.
276
00:15:33,280 --> 00:15:34,934
-That's a good idea.
-Thank you.
277
00:15:35,891 --> 00:15:37,371
You know anyone like that?
278
00:15:38,546 --> 00:15:43,029
Large incisors?
Someone... you married...
one time?
279
00:15:43,072 --> 00:15:45,770
Yes, we may speak with my wife.
280
00:15:48,599 --> 00:15:50,384
You guys are wild. Hm.
281
00:15:56,346 --> 00:15:58,174
You finally came.
282
00:16:03,440 --> 00:16:06,095
Doc Holliday.
And Wyatt's great-granddaughter.
283
00:16:06,139 --> 00:16:10,404
You're missing a "great", Kate.
N-not an intentional rhyme.
284
00:16:10,447 --> 00:16:14,495
We're on the clock, plus...
I don't need an invitation
to enter places.
285
00:16:14,538 --> 00:16:15,975
Doc, too,
can enter wherever he wants.
286
00:16:16,018 --> 00:16:19,935
We are here for information
on the vampire pack.
287
00:16:19,979 --> 00:16:22,938
-I'll provide whatever I can.
-Okay. So what's the deal
288
00:16:22,982 --> 00:16:25,636
with Otto and Company's
whole VIP thing?
289
00:16:25,680 --> 00:16:27,682
All we knew
was to separate the descendants
290
00:16:27,725 --> 00:16:30,598
of the first families
of Purgatory
from all the residents.
291
00:16:30,641 --> 00:16:33,470
And we couldn't kill any.
Bulshar needed them.
292
00:16:33,514 --> 00:16:35,820
-That, I don't know.
293
00:16:36,996 --> 00:16:38,258
Bullshit.
294
00:16:39,999 --> 00:16:43,002
Wynonna, please go easy.
She's obviously
gone through a lot.
295
00:16:43,045 --> 00:16:45,700
She's been taken by vampires,
turned into one.
296
00:16:45,743 --> 00:16:47,006
She's a victim.
297
00:16:50,922 --> 00:16:53,012
I'm the same
as the day I met you.
298
00:16:56,058 --> 00:16:57,016
Pfft.
299
00:16:57,929 --> 00:16:59,148
You mean to tell me--
300
00:16:59,192 --> 00:17:01,150
Queen of the Damned,
meet King of the Dense.
301
00:17:01,194 --> 00:17:03,544
The vamp was calling
from inside the house.
302
00:17:05,067 --> 00:17:06,851
Why didn't you tell me?
303
00:17:06,895 --> 00:17:10,029
I did. Many times.
304
00:17:10,072 --> 00:17:11,421
"Doc, I'm a vampire.
305
00:17:11,465 --> 00:17:14,772
Doc, I drink blood.
Doc, let me bite you."
306
00:17:14,816 --> 00:17:16,731
Yeah, I thought
that was role playing.
307
00:17:16,774 --> 00:17:19,125
Oh, gag reflex getting swole
over here.
308
00:17:19,168 --> 00:17:20,387
You don't remember.
309
00:17:21,823 --> 00:17:25,261
Do you not remember how much
opium we would smoke?
310
00:17:25,305 --> 00:17:28,438
Wouldn't be good opium
if I could.
311
00:17:28,482 --> 00:17:32,399
And it's why I never had -
or never could have -
photos taken.
312
00:17:32,442 --> 00:17:36,316
And why I got my girl Sally
to pose as the outlaw
Big Nose Kate.
313
00:17:39,101 --> 00:17:42,278
You said that was so the law
could not identify you.
314
00:17:42,322 --> 00:17:45,151
Or because vampires
can't be captured on film.
315
00:17:46,456 --> 00:17:48,241
Pretty smart, Big Nose.
316
00:17:48,284 --> 00:17:52,071
Nicknamed after my specialty
in the boudoir.
I was famous for it.
317
00:17:55,335 --> 00:17:57,163
So why did you leave
when I got sick?
318
00:17:59,426 --> 00:18:01,080
I couldn't bear
to see you like that.
319
00:18:01,123 --> 00:18:03,647
And then I got word
you'd died. So...
320
00:18:03,691 --> 00:18:06,563
I reunited with my undead family
in Europe.
321
00:18:06,607 --> 00:18:09,262
Not a day went by
I didn't think of you, though.
322
00:18:09,305 --> 00:18:11,481
The nights
that turned into mornings,
323
00:18:11,525 --> 00:18:13,875
our bodies, the passion...
324
00:18:13,918 --> 00:18:16,095
Ah, okay, I'm officially
gonna need a bucket.
325
00:18:16,138 --> 00:18:17,835
Great chat, you two.
326
00:18:17,879 --> 00:18:20,142
I also was a friend
of Wyatt's, Wynonna.
327
00:18:20,186 --> 00:18:21,709
I could be of some service.
328
00:18:21,752 --> 00:18:23,711
Uh, no new team members,
but thanks.
329
00:18:23,754 --> 00:18:26,279
Enjoy squatting
in my friend's house.
That's cool.
330
00:18:26,322 --> 00:18:28,150
You forgot this
the other night.
331
00:18:37,986 --> 00:18:40,162
Was that really necessary?
332
00:18:40,206 --> 00:18:41,816
It's her friend's house?
333
00:18:43,557 --> 00:18:45,341
She'll warm up to you.
334
00:18:46,212 --> 00:18:49,389
And what about you?
When will you warm up?
335
00:18:49,432 --> 00:18:51,565
She may not need you, Doc,
but I do.
336
00:18:53,697 --> 00:18:55,569
You seem to think I'm an angel.
337
00:18:57,484 --> 00:18:59,050
Tell me about the night
I was born.
338
00:18:59,094 --> 00:19:00,313
Oh...
339
00:19:03,620 --> 00:19:05,056
That was a happy day.
340
00:19:08,321 --> 00:19:13,152
I was on a dig when I heard
screaming coming
from the Gibson greenhouse.
341
00:19:13,195 --> 00:19:15,937
-It was Michelle.
:
He should be here.
342
00:19:15,980 --> 00:19:18,940
He should be here.
He should be here.
343
00:19:18,983 --> 00:19:22,030
Where's Julian?!
He needs to protect her!
344
00:19:22,073 --> 00:19:23,727
If you hurt her,
I'll... I swear--
345
00:19:26,426 --> 00:19:30,256
Please. Please... save the baby.
Save Waverly.
346
00:19:36,479 --> 00:19:38,177
Waverly?
347
00:19:39,090 --> 00:19:41,005
I knew...
348
00:19:41,049 --> 00:19:43,007
when I saw you...
349
00:19:44,270 --> 00:19:45,880
...when I heard your name...
350
00:19:47,098 --> 00:19:49,797
you... were different.
351
00:19:51,190 --> 00:19:53,975
Michelle had lost
a lot of blood.
352
00:19:54,018 --> 00:19:55,890
She passed out.
353
00:19:55,933 --> 00:19:57,631
And so I took you...
354
00:19:58,501 --> 00:20:00,851
-...to him.
355
00:20:00,895 --> 00:20:03,114
Ward?!
356
00:20:04,290 --> 00:20:05,813
Ward Earp.
357
00:20:09,251 --> 00:20:10,383
What the hell do you want?
358
00:20:11,819 --> 00:20:13,299
This is for you.
359
00:20:15,126 --> 00:20:18,391
Get that thing away from me.
It's not mine.
360
00:20:26,050 --> 00:20:29,271
You will take this baby.
You will care for it.
361
00:20:29,315 --> 00:20:32,405
And if I find out
you've hurt this angel...
362
00:20:32,448 --> 00:20:35,538
I will come for you.
And I...
363
00:20:38,106 --> 00:20:39,107
...will kill you.
364
00:20:43,198 --> 00:20:47,115
You're my hero, Bobo.
Or at least you sure make
yourself seem like one.
365
00:20:48,072 --> 00:20:50,292
But you're leaving out
one important detail.
366
00:20:50,336 --> 00:20:51,946
Yeah
367
00:20:51,989 --> 00:20:54,775
You just coincidentally end up
at the greenhouse
368
00:20:54,818 --> 00:20:56,603
the night my dad goes missing.
369
00:21:01,042 --> 00:21:03,740
Missing... for some.
370
00:21:03,784 --> 00:21:04,567
What?
371
00:21:07,744 --> 00:21:11,313
You know where Julian is?
Is he still in the Triangle?
372
00:21:11,357 --> 00:21:14,098
-Oh...
373
00:21:15,361 --> 00:21:18,059
Story time's over, little girl.
374
00:21:18,102 --> 00:21:21,889
And that's information you get
when I find myself topside.
375
00:21:24,326 --> 00:21:27,111
-If there's one thing
I've learned in this life...
-Yeah.
376
00:21:27,155 --> 00:21:29,940
-...it's that I'm done
playing your games.
-Oh.
377
00:21:29,984 --> 00:21:32,900
You're right, Bobo.
Story time's over.
378
00:21:33,857 --> 00:21:35,206
-No.
379
00:21:36,382 --> 00:21:39,298
: Hold up.
380
00:21:39,341 --> 00:21:41,212
What?! You gonna tell me about
the time you had a three-way
381
00:21:41,256 --> 00:21:43,214
with Amelia Earhart
and Laura Ingalls?
382
00:21:43,258 --> 00:21:44,433
-Wynonna!
383
00:21:47,567 --> 00:21:50,483
It's bad luck to refuse a kiss
underneath the mistletoe.
384
00:21:52,311 --> 00:21:53,703
You waiting for one
or you offering?
385
00:21:53,747 --> 00:21:55,662
The offer is always there.
386
00:21:57,533 --> 00:22:00,101
Huh. Well,
maybe you should stick
to kissing your wife.
387
00:22:00,144 --> 00:22:02,712
I have not been with her
in a century.
388
00:22:03,626 --> 00:22:07,369
Oh... so your knife
was at her place
389
00:22:07,413 --> 00:22:09,110
because your dishwasher
was broken?
390
00:22:10,764 --> 00:22:12,548
It is not my jam
to be the other woman.
391
00:22:12,592 --> 00:22:16,160
Dammit, Wynonna,
you're not the other woman!
You're...
392
00:22:18,772 --> 00:22:20,948
...another woman.
393
00:22:20,991 --> 00:22:22,341
What does that mean?
394
00:22:22,384 --> 00:22:26,083
It means she was my wife
and now you're...
395
00:22:27,955 --> 00:22:30,392
...someone I shared something
even greater with.
396
00:22:30,436 --> 00:22:33,090
More than just romance.
I mean, we had a baby.
397
00:22:46,582 --> 00:22:51,108
Isn't it time that we stopped
being scared and started
being honest with one another?
398
00:22:51,152 --> 00:22:55,025
-Honestly, I don't know
what to do with you.
-You could admit you love me.
399
00:23:00,770 --> 00:23:01,945
Let's just get back to work.
400
00:23:09,518 --> 00:23:11,564
I was right there
and I couldn't save him.
401
00:23:14,610 --> 00:23:17,961
I froze. I never freeze.
402
00:23:18,005 --> 00:23:21,008
You have been cooped up
in here all day.
403
00:23:21,051 --> 00:23:23,576
The kid's not the only one
who's missing.
We really need you out there.
404
00:23:23,619 --> 00:23:26,492
Why? There's nothing we can do.
We got no money, we got no clue.
405
00:23:26,535 --> 00:23:27,580
We got help.
406
00:23:28,842 --> 00:23:31,279
People don't just disappear,
even here.
407
00:23:31,322 --> 00:23:33,803
We should have a whole team
combing those woods.
408
00:23:33,847 --> 00:23:36,023
What's the point?
To bring them home?
409
00:23:37,241 --> 00:23:38,460
To Purgatory?
410
00:23:40,157 --> 00:23:42,203
Where bad things just happen?
411
00:23:46,990 --> 00:23:51,212
Nicole, a couple weeks ago,
I saw vampires
bite Lonnie's head off,
412
00:23:51,255 --> 00:23:53,344
and the next night
I binged-watched
an entire season
413
00:23:53,388 --> 00:23:55,869
of Pretty Little Liars
like nothing ever happened.
414
00:23:58,001 --> 00:23:58,785
But this...
415
00:23:59,829 --> 00:24:01,483
Look.
416
00:24:01,527 --> 00:24:04,704
Something changed
in that tree lot.
417
00:24:04,747 --> 00:24:06,140
I c-can't snap out of it.
418
00:24:07,489 --> 00:24:10,274
You have to.
You're the sheriff.
419
00:24:13,539 --> 00:24:16,193
[search party shouting
Tim's name]
420
00:24:31,034 --> 00:24:34,647
: Okay, Tim, come out!
Come back!
: Tim!
421
00:24:53,361 --> 00:24:56,277
Oh, no! No! No.
422
00:24:56,320 --> 00:24:59,062
Ah! Oh!
423
00:25:06,069 --> 00:25:07,680
Watch.
424
00:25:07,723 --> 00:25:11,292
Just as your ancestors watched
my final moments.
425
00:25:11,335 --> 00:25:13,337
Ah! Ah! Oh!
426
00:25:45,326 --> 00:25:47,197
Wait.
So you're saying he's alive?
427
00:25:47,241 --> 00:25:50,026
Well, the vampires cannot kill
kill the first families.
This much we know.
428
00:25:50,070 --> 00:25:52,899
So the boy and, yes, Robin,
could be...
429
00:25:52,942 --> 00:25:54,509
-Ah...
-Yes, but...
430
00:25:54,553 --> 00:25:56,859
we still need to figure out
where Bulshar is keeping them.
431
00:25:56,903 --> 00:26:00,384
-Ah, well,
they don't grow in the forest,
432
00:26:00,428 --> 00:26:02,517
or anywhere naturally
around here.
433
00:26:03,866 --> 00:26:05,738
But they are one
of the many fragrant flowers
434
00:26:05,781 --> 00:26:08,828
that are often planted
near factories
that produce noxious odours.
435
00:26:08,871 --> 00:26:12,135
-Remember that blood
you found in the forest?
436
00:26:12,179 --> 00:26:15,486
-Yeah. Yeah, I do.
-Well, it wasn't from a kid.
It was from pigs.
437
00:26:16,444 --> 00:26:18,098
I saw Carrie, I know what's up.
438
00:26:19,142 --> 00:26:20,666
Isn't there an abattoir
off of Rural Road 3?
439
00:26:20,709 --> 00:26:23,103
Yeah. And a smelting plant
on Highway 12.
440
00:26:23,146 --> 00:26:27,194
-Or the hog farm on Wellburne.
-Alright then, let's saddle up.
Abattoir first.
441
00:26:27,237 --> 00:26:29,979
Why go together?
Time is... crucial, right?
442
00:26:30,023 --> 00:26:31,764
Well, because it's dangerous.
443
00:26:31,807 --> 00:26:33,722
Uh, I don't need protecting.
444
00:26:33,766 --> 00:26:36,769
What's important
is we check each place
and then radio for help
445
00:26:36,812 --> 00:26:39,206
once we confirm
our people are there. Right?
446
00:26:39,249 --> 00:26:40,599
If that's what you want.
447
00:26:47,910 --> 00:26:50,260
Tiny Tim.
448
00:26:50,304 --> 00:26:55,570
Your great-great-great-
grandfather betrayed me.
449
00:26:56,658 --> 00:26:57,528
Did you know that?
450
00:26:58,573 --> 00:27:00,619
The other families
betrayed me, too.
451
00:27:00,662 --> 00:27:03,056
They disgust me.
452
00:27:03,099 --> 00:27:04,623
You disgust me.
453
00:27:06,494 --> 00:27:10,280
Is that why he sold me out
to Wyatt Earp?
454
00:27:11,934 --> 00:27:16,504
Why he gave him the keys
to the sheriff's office
so they could ambush me?
455
00:27:16,547 --> 00:27:20,073
So I could end up in the ground
for a century?!
456
00:27:25,252 --> 00:27:27,558
-I'm next.
457
00:27:27,602 --> 00:27:30,344
-It's my turn.
-Jett...
458
00:27:30,387 --> 00:27:31,519
the milliner.
459
00:27:32,563 --> 00:27:34,740
You and I gonna do this,
or what, cue ball?
460
00:27:35,741 --> 00:27:36,916
Now.
461
00:27:38,569 --> 00:27:40,659
Later.
462
00:27:45,751 --> 00:27:47,230
No! No!
463
00:27:51,974 --> 00:27:52,932
Death...
464
00:27:53,976 --> 00:27:56,370
has come for all of you.
465
00:27:56,413 --> 00:27:58,415
It's okay, dude.
It'll be alright.
466
00:27:58,459 --> 00:28:00,243
It's gonna be alright.
467
00:28:13,692 --> 00:28:15,128
Lemme guess:
super
468
00:28:15,171 --> 00:28:18,305
-Jeremy texted me the address.
469
00:28:18,348 --> 00:28:18,958
Huh.
470
00:28:21,569 --> 00:28:24,833
Oh. come on.
Don't you think you'd know
if I was supernatural by now?
471
00:28:24,877 --> 00:28:26,617
Who said anything
about supernatural?
472
00:28:26,661 --> 00:28:30,056
The killer branch?
The guy we're chasing
whose name is "Bulshar"?
473
00:28:30,099 --> 00:28:32,145
Don't exactly get that
from a Baby Name Book.
474
00:28:32,188 --> 00:28:33,712
Still. Humour me.
475
00:28:49,858 --> 00:28:52,382
Okey-dokey.
You are just a man.
476
00:28:52,426 --> 00:28:54,210
Just a man...
477
00:28:54,254 --> 00:28:56,647
standing in front of a marshal,
478
00:28:56,691 --> 00:28:58,867
asking her to let him help
rescue a bunch of people.
479
00:29:02,392 --> 00:29:05,656
Chains around both doors.
Any chance you brought
a big ol' fire axe?
480
00:29:05,700 --> 00:29:08,050
I did.
And I've got a big hose.
481
00:29:11,358 --> 00:29:13,403
♪ Jingle jingle jingle jingle
jingle all the way ♪
482
00:29:13,447 --> 00:29:16,972
♪ Dashing dashing dashing
Dashing through the snow ♪
483
00:29:17,016 --> 00:29:18,844
♪ In a one-horse open sleigh
484
00:29:18,887 --> 00:29:22,543
♪ O'er the fields we go
laughing all the way ♪
485
00:29:22,586 --> 00:29:25,938
♪ Bells on bobtail ring
making spirits bright ♪
486
00:29:25,981 --> 00:29:29,811
♪ What fun it is
to ride and sing
a sleighing song tonight ♪
487
00:29:29,855 --> 00:29:33,206
♪ Jingle bells jingle bells
Jingle all the way ♪
488
00:29:33,249 --> 00:29:35,295
♪ Oh what fun
it is to ride... ♪
489
00:29:35,338 --> 00:29:38,037
Merry Christmas,
you filthy animals.
490
00:29:39,168 --> 00:29:42,911
Ho, ho, hold my calls while
I kick some honeycomb ass.
491
00:29:42,955 --> 00:29:45,000
-I'm not sure.
492
00:29:45,044 --> 00:29:48,003
♪ ...All the way...
493
00:29:48,047 --> 00:29:49,831
: Oh, hurry up.
494
00:29:49,875 --> 00:29:52,355
-Right here, right here.
: Free us. Help us.
495
00:29:52,399 --> 00:29:55,054
: Get me out of here.
496
00:29:57,099 --> 00:29:58,057
Good.
497
00:29:59,928 --> 00:30:03,889
-Thanks for your help.
-My pleasure. It's what I do.
498
00:30:03,932 --> 00:30:06,239
Yeah, yeah, I get it.
You save people.
499
00:30:06,282 --> 00:30:10,678
Where were you with a pun
or a one-liner
when I could've used one?
500
00:30:10,721 --> 00:30:13,463
How about, like, uh...
501
00:30:13,507 --> 00:30:16,292
you think I could be a keeper?
502
00:30:16,336 --> 00:30:19,774
Maybe leave the wit
to Wynonna, huh?
503
00:30:19,818 --> 00:30:21,080
Yeah, fair enough.
504
00:30:25,214 --> 00:30:27,173
My dude.
505
00:30:27,216 --> 00:30:28,870
Alright.
506
00:30:28,914 --> 00:30:32,482
Now... where's the big guy?
507
00:30:32,526 --> 00:30:34,093
Bulshar got out.
508
00:30:38,662 --> 00:30:39,489
Huh.
509
00:30:40,795 --> 00:30:42,275
-Oh, my God.
-Let's get you guys cleaned up.
510
00:30:42,318 --> 00:30:45,104
-Yeah.
511
00:30:45,147 --> 00:30:47,062
-Oh. Mom.
512
00:30:53,199 --> 00:30:55,636
Looks like Santa came early
this year.
513
00:30:55,679 --> 00:30:58,900
For once, Mrs. Claus wasn't,
like: "What about me?"
514
00:30:58,944 --> 00:31:01,337
Maybe not the right vibe?
515
00:31:01,381 --> 00:31:05,211
Alright. You're right.
Premature e-joke-lation
on my part.
516
00:31:10,694 --> 00:31:11,782
Hey.
517
00:31:13,741 --> 00:31:15,395
Ah, you shaved the 'stache.
518
00:31:15,438 --> 00:31:19,007
Uh, yeah, I... I thought
you didn't like it.
519
00:31:19,051 --> 00:31:21,444
No, I got... kidnapped
by zombie beekeepers.
520
00:31:21,488 --> 00:31:23,882
Okay, that was my second guess.
521
00:31:23,925 --> 00:31:25,231
I mean, uh,
you wouldn't have ghosted
522
00:31:25,274 --> 00:31:27,102
if you weren't kidnapped,
right?
523
00:31:27,146 --> 00:31:30,279
Totally cool if you would have.
I just want to read the signals.
524
00:31:30,323 --> 00:31:32,368
I just want...
I want to try something.
525
00:31:39,985 --> 00:31:41,334
-Yeah.
526
00:31:41,377 --> 00:31:43,945
-Yeah, I'd love to.
527
00:31:43,989 --> 00:31:46,817
Uh... but... my family.
528
00:31:46,861 --> 00:31:49,908
-Oh, no, of course, of course.
529
00:31:49,951 --> 00:31:51,561
Leftover tofurkey burritos
it is.
530
00:31:51,605 --> 00:31:53,824
Alright.
531
00:31:53,868 --> 00:31:57,306
Well... good teamwork
there, buddy.
532
00:31:57,350 --> 00:31:59,961
-Like I'm on the team.
-Well, you're team-adjacent.
533
00:32:00,005 --> 00:32:01,789
And that depends
if you rat me out.
534
00:32:01,832 --> 00:32:03,922
-This.
535
00:32:15,063 --> 00:32:16,412
: Hey.
536
00:32:20,025 --> 00:32:23,811
So you were a good elf today.
Better than good.
537
00:32:23,854 --> 00:32:25,639
I'm just glad everybody's safe.
538
00:32:27,641 --> 00:32:29,773
And I was a bad Santa.
539
00:32:32,167 --> 00:32:33,734
And not the funny kind,
540
00:32:33,777 --> 00:32:35,649
where Santa blasphemes
a whole lot.
541
00:32:36,737 --> 00:32:39,131
I was bad at my job.
542
00:32:39,174 --> 00:32:42,438
-Hey, no.
It happens to all of us.
-Not to me.
543
00:32:45,876 --> 00:32:47,878
And it's not gonna happen again.
544
00:32:50,359 --> 00:32:53,449
Ah. Do I get to be
Santa next year?
545
00:32:53,493 --> 00:32:55,886
No. No, Nicole.
546
00:33:02,067 --> 00:33:03,242
I'm retiring.
547
00:33:07,811 --> 00:33:11,772
Nobody leaves this table
till you pop a button!
548
00:33:11,815 --> 00:33:13,817
Mm. Yum.
549
00:33:15,384 --> 00:33:17,560
So you okay, or...?
550
00:33:17,604 --> 00:33:19,432
You said you were
gonna call if...
551
00:33:19,475 --> 00:33:22,217
Oh, Charlie was there.
It was fine.
552
00:33:24,437 --> 00:33:26,047
So that is that, then?
553
00:33:30,095 --> 00:33:32,097
I can't believe we're all
together for Christmas.
554
00:33:32,140 --> 00:33:34,403
-Mm. Mm-hmm. Mm-hmm.
-Well, most of us.
555
00:33:36,492 --> 00:33:37,928
Hey, to...
556
00:33:39,539 --> 00:33:40,714
...to fallen comrades.
557
00:33:42,150 --> 00:33:43,630
To the brave.
558
00:33:46,589 --> 00:33:48,983
Ooh! To Sheriff Nicole Haught.
559
00:33:49,027 --> 00:33:52,073
Ah, Nicky Nicky Nine Door!
Come on.
560
00:33:52,117 --> 00:33:54,032
Okay, Nicole, it... it's fine.
561
00:33:54,075 --> 00:33:57,252
Mm. Uh...
to not getting ghosted.
562
00:33:57,296 --> 00:33:58,906
-Hey.
-Hey-oh.
563
00:33:58,949 --> 00:34:01,300
To the reappearance
of Jeremy's upper lip.
564
00:34:02,301 --> 00:34:03,911
You look... you look handsome.
565
00:34:05,478 --> 00:34:06,740
Excuse me.
566
00:34:08,611 --> 00:34:10,657
-I have to go.
567
00:34:14,878 --> 00:34:17,403
This is the part where you go
after him, numbnuts.
568
00:34:17,446 --> 00:34:19,796
I found the gravy boat!
569
00:34:19,840 --> 00:34:22,016
You're not going anywhere
before we have more turkey.
570
00:34:22,060 --> 00:34:26,107
-No, ma'am.
: Mm. Michelle,
this is delicious. Thank you.
571
00:34:26,151 --> 00:34:28,370
Well, thank you, Nicole.
572
00:34:29,328 --> 00:34:32,287
And for thank you making
my Waverly so happy.
573
00:34:32,331 --> 00:34:34,985
Well, I've always known
she was an angel.
574
00:34:36,378 --> 00:34:39,338
Maybe I should've made Bobo
tell me where Dad is.
575
00:34:39,381 --> 00:34:41,035
You know, I could've shot him
in the kneecap--
576
00:34:41,079 --> 00:34:42,297
No.
577
00:34:42,341 --> 00:34:44,430
You shouldn't have.
578
00:34:44,473 --> 00:34:47,824
Because you focused
on what was here,
579
00:34:47,868 --> 00:34:49,130
around this table.
580
00:34:51,263 --> 00:34:52,786
You made this your family.
581
00:34:54,396 --> 00:34:57,965
I look around and I am so...
582
00:34:58,008 --> 00:35:01,621
I'm so damn proud of what...
583
00:35:01,664 --> 00:35:03,797
you two girls created.
584
00:35:06,234 --> 00:35:10,369
I wasn't there...
but you made this your family.
585
00:35:21,031 --> 00:35:23,164
This family ain't perfect.
586
00:35:25,558 --> 00:35:27,821
And that's what's so great
about it.
587
00:35:27,864 --> 00:35:28,648
Hey!
588
00:35:37,135 --> 00:35:39,441
You know, you should just,
uh...
589
00:35:39,485 --> 00:35:41,356
fill up the sink
just to save water.
590
00:35:41,400 --> 00:35:43,184
That way--
591
00:35:43,228 --> 00:35:46,796
-You want to give the dishes
a dirty bath? Uh-uh.
592
00:35:46,840 --> 00:35:51,888
Right. Guess they didn't
screen An Inconvenient Truth
at the mental institution.
593
00:35:51,932 --> 00:35:54,500
-Which is fair.
:
Nicole!
594
00:35:54,543 --> 00:35:58,939
What is important to me today
is saving you some time.
You are officially dismissed.
595
00:35:58,982 --> 00:36:00,593
Go after your man.
596
00:36:02,856 --> 00:36:04,945
My baby daddy is...
597
00:36:04,988 --> 00:36:06,599
married to a vampire.
598
00:36:08,818 --> 00:36:10,168
That's a Harlequin I'd read.
599
00:36:12,082 --> 00:36:13,823
And I still don't think
I deserve him.
600
00:36:13,867 --> 00:36:15,564
Of course you do.
601
00:36:17,436 --> 00:36:19,873
Wynonna, don't settle,
like I did.
602
00:36:22,180 --> 00:36:24,225
We can find Julian if you want.
603
00:36:25,400 --> 00:36:29,752
Yeah, we could put Peacemaker
on Bobo and make him tell us
everything he knows.
604
00:36:29,796 --> 00:36:33,147
But wherever he is,
the fact is he ditched you
the day you gave birth,
605
00:36:33,191 --> 00:36:37,325
so, you know, if we find him...
got words.
606
00:36:41,590 --> 00:36:43,026
You've got us now, Mama.
607
00:36:49,859 --> 00:36:52,210
I'm just gonna go out
for a bit.
608
00:36:52,253 --> 00:36:55,430
Not gonna say where I'm going
or to see who or to do...
do what.
609
00:36:57,215 --> 00:37:00,914
You're a grown woman.
You make up your own mind now.
We all do.
610
00:37:07,312 --> 00:37:08,487
Love you, Mama.
611
00:37:21,630 --> 00:37:22,805
That was fun.
612
00:37:24,329 --> 00:37:25,025
Was it?
613
00:37:27,157 --> 00:37:28,376
No, it was awful.
614
00:37:29,508 --> 00:37:31,553
Thought you'd be
more freaked out.
615
00:37:31,597 --> 00:37:33,947
Well, this town's got
a bit of a reputation.
616
00:37:34,861 --> 00:37:37,516
Besides... we saved them.
617
00:37:38,995 --> 00:37:40,301
There will be more.
618
00:37:42,129 --> 00:37:43,913
But what am I gonna do,
give up?
619
00:37:44,914 --> 00:37:47,090
Lie down and scream
while I wait?
620
00:37:49,179 --> 00:37:50,659
Unless someone makes me.
621
00:37:53,749 --> 00:37:57,492
Your ability to shift
from one inappropriate thought
to the next...
622
00:37:57,536 --> 00:38:00,147
-It's a gift.
-It's really something.
623
00:38:04,673 --> 00:38:07,110
-I mean...
624
00:38:08,677 --> 00:38:09,548
Sure.
625
00:38:11,114 --> 00:38:12,290
Bad breakup?
626
00:38:15,075 --> 00:38:16,468
Massive trust issues, too.
627
00:38:17,773 --> 00:38:19,122
Ah, well, I like a challenge.
628
00:38:28,871 --> 00:38:31,570
No strings.
I can't do that right now.
629
00:38:32,440 --> 00:38:34,181
Does that work?
630
00:38:34,224 --> 00:38:35,574
Let's find out.
631
00:38:50,502 --> 00:38:53,200
You shouldn't have told Waverly
those things.
632
00:38:53,243 --> 00:38:54,462
Oh, hi, Michelle.
633
00:38:58,597 --> 00:39:00,773
I brought you some dinner.
634
00:39:00,816 --> 00:39:03,210
Nothing comes free
from Earp women.
635
00:39:03,253 --> 00:39:05,647
You know where he is?
Julian?
636
00:39:07,693 --> 00:39:09,085
What's in it for me?
637
00:39:24,013 --> 00:39:28,322
Mm... it's too much tryptophan!
638
00:39:28,366 --> 00:39:29,845
Trypto
639
00:39:32,021 --> 00:39:34,937
-Ta-dah!
-Fan... tastic.
640
00:39:34,981 --> 00:39:36,722
Baby, what's going on?
641
00:39:36,765 --> 00:39:38,463
Well...
642
00:39:38,506 --> 00:39:41,204
I, uh, I wanted to say sorry
for earlier.
643
00:39:41,248 --> 00:39:43,424
I was preoccupied
with my own stuff, you know,
644
00:39:43,468 --> 00:39:45,861
that I couldn't properly
celebrate your big news.
645
00:39:45,905 --> 00:39:47,559
-Oh.
-So...
646
00:39:48,473 --> 00:39:51,084
...Sheriff Nicole Haught...
647
00:39:52,172 --> 00:39:53,565
...let me make it up to you.
648
00:39:55,958 --> 00:39:58,613
♪ Oh I love you
love you love you ♪
649
00:39:58,657 --> 00:40:00,354
♪ More each year
650
00:40:00,398 --> 00:40:03,270
♪ They could strip away
the cheer ♪
651
00:40:03,313 --> 00:40:05,881
♪ I'd still be standing here
652
00:40:08,406 --> 00:40:11,844
No! I don't hate it.
Of course I don't.
653
00:40:11,887 --> 00:40:14,629
-Okay, here, put that on.
-Here.
654
00:40:14,673 --> 00:40:17,066
-Good.
655
00:40:17,110 --> 00:40:20,287
♪ Oh you gave me gave me
gave me ♪
656
00:40:20,330 --> 00:40:21,854
♪ The greatest gift
657
00:40:21,897 --> 00:40:24,900
♪ I can strike it off my list
658
00:40:24,944 --> 00:40:27,990
♪ I no longer need to wait
659
00:40:43,353 --> 00:40:46,139
♪ Oh I love you
love you love you ♪
660
00:40:46,182 --> 00:40:47,532
♪ More each year
661
00:40:47,575 --> 00:40:49,185
: What do you mean,
he attacked you?
662
00:40:49,229 --> 00:40:51,405
Not him.
663
00:40:51,449 --> 00:40:53,320
I fought them off.
664
00:40:53,363 --> 00:40:55,322
His beekeepers?
665
00:40:55,365 --> 00:40:57,585
Came to collect fealty,
I gather.
666
00:41:09,336 --> 00:41:10,729
You are gonna be fine.
667
00:41:13,035 --> 00:41:14,950
If he finds out who I am...
668
00:41:17,431 --> 00:41:18,737
I'm here now.
669
00:41:21,087 --> 00:41:22,523
You are, aren't you?
670
00:41:25,744 --> 00:41:27,528
I need you, Doc.
671
00:41:29,835 --> 00:41:31,271
Say that again.
672
00:41:31,314 --> 00:41:33,491
I need you so bad it hurts.
673
00:41:33,534 --> 00:41:36,232
I will do anything in my power
to help you.
674
00:41:40,323 --> 00:41:41,499
Anything?
675
00:41:42,978 --> 00:41:45,764
There's only one thing
that can cure this affliction.
676
00:41:47,461 --> 00:41:48,549
The only thing.
677
00:41:49,550 --> 00:41:50,943
But there's a cost
to being a saviour.
678
00:41:52,640 --> 00:41:55,295
It would make me immortal
again.
679
00:41:55,338 --> 00:41:56,949
Oh, but we can't do that.
680
00:41:56,992 --> 00:42:00,343
You're happy here with...
with these people.
681
00:42:01,780 --> 00:42:03,390
You belong with them,
not with my kind.
682
00:42:03,433 --> 00:42:04,870
Cut the shit, Countessa.
683
00:42:06,349 --> 00:42:08,526
-Stop pretending...
684
00:42:11,224 --> 00:42:13,356
...that this isn't
what you came here for.
685
00:42:17,839 --> 00:42:19,101
You might feel a prick.
686
00:42:27,980 --> 00:42:29,938
Merry Christmas to me.
687
00:42:40,993 --> 00:42:42,995
♪
50359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.