All language subtitles for The_Manhunt__1975_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [INFORMATION] [TITLE] [AUTHOR] [SOURCE] [PRG] [FILEPATH] [DELAY]0 [CD TRACK]0 [COMMENT] [END INFORMATION] [SUBTITLE] [COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma 00:00:25.88,00:00:31.92 Sous-titres traduits [br]de l'anglais par Patrick 00:02:41.48,00:02:43.92 Viens avec nous, [br]on va s'amuser. 00:02:59.32,00:03:03.84 - Tu m'aides � traverser ?[br]-Oui, bien s�r ! 00:03:20.16,00:03:23.60 Il doit y avoir une sonnette, [br]appuie dessus. 00:03:25.92,00:03:27.84 - C'est fait ![br]- Aide-moi � entrer. 00:03:27.84,00:03:30.36 Excusez-moi. 00:03:30.64,00:03:32.68 Un moment. 00:03:40.28,00:03:42.08 Bonjour. 00:03:42.08,00:03:45.44 Ne bougez pas ![br]C'est un cambriolage ! 00:03:45.44,00:03:47.60 Baissez-vous ![br]Taisez-vous ! 00:03:47.80,00:03:49.36 Par terre ! 00:03:52.80,00:03:55.32 Par terre ! 00:04:02.48,00:04:05.24 D�p�chez-vous ! 00:04:12.28,00:04:13.88 D�p�chez-vous ! 00:04:15.08,00:04:18.24 Il nous reste [br]qu'une minute. 00:04:32.32,00:04:33.84 A terre ! 00:04:34.16,00:04:35.76 Mais comment ...? 00:04:35.76,00:04:38.00 On s'est fait avoir ![br]Allons-y ! 00:04:39.48,00:04:41.64 Vite, allons-y ! 00:04:43.64,00:04:46.16 Allez, d�p�chez-vous ! 00:04:56.44,00:04:58.56 Maman... Papa. 00:05:02.00,00:05:06.04 - Ces sales tueurs.[br]- Ils devraient tous les tuer ! 00:05:06.04,00:05:08.76 Faites quelque chose ![br]Appelez une ambulance ! 00:05:08.76,00:05:11.00 - Oui, d�p�chez-vous[br]- Le scorpion.... 00:05:11.00,00:05:15.36 J'ai vu un scorpion. 00:05:22.48,00:05:24.28 Vous d�sirez ? 00:05:24.28,00:05:27.24 Je veux quelque chose [br]d'indestructible pour ma fille. 00:05:27.24,00:05:29.76 Elle n'a que huit ans, mais [br]c'est un tremblement de terre. 00:05:29.76,00:05:33.44 - C'est Arabella, elle l'a ?[br]- Je ne sais pas. 00:05:36.24,00:05:38.04 Je prends celui-l�. 00:05:38.04,00:05:41.32 �a me rappelle [br]un vieil oncle. 00:06:10.96,00:06:14.36 Ma fille. 00:06:29.24,00:06:33.40 Alors ? Qu'attendez-vous [br]pour les attraper ? 00:06:33.40,00:06:36.88 Que voulez-vous que je vous dise ?[br]Barrages routiers, fouilles de maisons... 00:06:36.88,00:06:41.12 �a ne sert pas � grand-chose. [br]Il faut de la patience. 00:06:41.12,00:06:44.28 Du temps et [br]beaucoup de patience. 00:06:46.32,00:06:49.48 C'est tout ce que [br]vous avez � me dire ? 00:06:49.52,00:06:52.24 Je comprends ce que vous et [br]votre femme devez ressentir. 00:06:52.24,00:06:54.80 Non, je ne crois pas. 00:06:54.80,00:06:57.32 J'ai aussi une fille. 00:06:57.32,00:07:00.28 Certes.[br]Mais la mienne est morte. 00:07:00.28,00:07:04.04 �coutez, M. Vannucchi.[br]Regardez autour de vous... 00:07:04.04,00:07:07.60 Ce n'est plus une ville, [br]c'est devenu une poudri�re. 00:07:07.60,00:07:10.84 Chaque jour, la liste des[br]criminels s'allonge d'un kilom�tre. 00:07:10.84,00:07:14.16 Oui, je m'attends � [br]entendre quelque chose.... 00:07:14.16,00:07:19.56 Mais que puis-je faire d'autre ? Avec [br]un �quipement qui a 10 ans. 00:07:20.04,00:07:24.52 Vous n'�tes bons qu'� casser des [br]t�tes et � mettre sur �coute ! 00:07:24.52,00:07:29.64 - Je me trompe ou vous ne nous aimez pas ?[br]- Vous ne vous trompez pas, commissaire. 00:07:36.88,00:07:39.24 - O� est-ce qu'on va ?[br]- Au poste. 00:07:39.24,00:07:40.64 Bien. 00:07:40.64,00:07:43.28 Si quelqu'un tuait ta fille, [br]que ferais-tu ? 00:07:43.28,00:07:46.24 Moi ?[br]Un massacre. 00:07:52.36,00:07:56.80 �a fait si longtemps [br]que je ne suis pas venu ici. 00:07:56.80,00:08:00.12 Trois ans � P�ques, David. 00:08:00.12,00:08:04.92 - On s'est s�par�s d�but mars.[br]- C'est �a. 00:08:06.88,00:08:11.16 C'�tait dur au d�but, [br]mais je m'y suis habitu�e. 00:08:11.56,00:08:16.12 Gfr�ce � elle, [br]nous �tions comme deux amis. 00:08:17.00,00:08:20.08 On se disait tout. 00:08:20.08,00:08:22.08 Maintenant elle est morte.... 00:08:22.08,00:08:24.72 Je ne la reverrai plus ! 00:08:25.48,00:08:29.28 Je ne peux pas l'accepter.[br]C'est plus fort que moi, Vera. 00:08:29.28,00:08:31.56 Je ne peux pas. 00:08:46.76,00:08:50.08 Elle est morte, David.[br]Ne refuses pas la r�alit� ! 00:08:50.08,00:08:52.40 Ils l'ont tu�e... 00:08:52.40,00:08:55.08 et tu n'�tais pas l�. 00:09:01.96,00:09:03.56 Commissariat 00:09:05.52,00:09:09.40 - S'il vous plait, le commissaire Bertone.[br]-Venez avec moi. 00:09:13.64,00:09:15.36 Entrez. 00:09:16.76,00:09:18.36 Je vous prie. 00:09:18.36,00:09:20.80 On continuera plus tard, Franchi. 00:09:20.80,00:09:23.32 Asseyez-vous, Vannucchi. 00:09:23.32,00:09:26.44 Je viens de recevoir le [br]rapport de la scientifique. 00:09:26.48,00:09:28.64 Vous avez trouv� [br]quelque chose ? 00:09:28.64,00:09:33.48 Les trois balles ont �t� tir�es avec [br]un automatique, calibre 9. Tout est l�. 00:09:34.08,00:09:37.20 - Tout est l� ?[br]- Malheureusement. 00:09:39.96,00:09:41.52 Allo ? 00:09:41.52,00:09:42.88 Oui. 00:09:42.88,00:09:46.28 Dis-leur de le donner � l'uniforme, [br]c'est un travail pour ces idiots ! 00:09:47.64,00:09:49.52 Pardon, je disais ? 00:09:49.52,00:09:53.04 Je vous demandais o� vous [br]en �tiez dans l'enqu�te ? 00:09:53.24,00:09:56.28 Ecoutez, je veux �tre [br]honn�te avec vous. 00:09:56.28,00:09:58.72 En ce moment, [br]on navigue dans le noir complet. 00:09:58.72,00:10:01.32 Esp�rons qu'ils finiront [br]par d�raper t�t ou tard. 00:10:01.32,00:10:02.72 Quoi ? 00:10:02.72,00:10:08.36 Ces assassins sont en libert�, et [br]vous esp�rez qu'ils feront une erreur ? 00:10:08.36,00:10:10.84 N'exag�rons pas. 00:10:10.88,00:10:13.44 Vous croyez que j'exag�re ?[br]�coutez, commissaire. 00:10:13.44,00:10:15.80 Un de ces jours, [br]l'homme de la rue, 00:10:15.80,00:10:19.36 le citoyen ordinaire, va en [br]avoir marre de ces conneries ! 00:10:19.36,00:10:22.48 Qu'est-ce que vous croyez ?[br]On ne peut pas rester assis 00:10:22.48,00:10:24.12 ...pendant que [br]sa famille est attaqu�e ! 00:10:24.12,00:10:26.76 Que voulez-vous ?[br]Que je dise que vous avez raison ? 00:10:26.76,00:10:30.56 Pas du tout. Mais si [br]vous voulez, il y a une piste. 00:10:32.20,00:10:35.80 On a dit � ma femme que Clara avait [br]dit quelque chose avant de mourir. 00:10:35.80,00:10:39.08 Oui, je sais. Un scorpion, [br]elle a vu un scorpion. 00:10:39.08,00:10:42.60 Peut-�tre parlait-elle [br]de quelque chose, qui sait ? 00:10:43.80,00:10:45.28 Allo ? 00:10:46.16,00:10:47.60 Oui. 00:10:47.60,00:10:50.00 Bien.[br]J'arrive. 00:10:50.00,00:10:52.40 Excusez-moi un instant.[br]C'est une mauvaise matin�e. 00:10:52.40,00:10:55.04 A qui le dites-vous... 00:11:11.32,00:11:13.88 Qu'est-ce que vous [br]faites l� ? 00:11:13.88,00:11:17.32 J'attends le commissaire Bertone. [br]Il est sorti. 00:11:17.32,00:11:20.48 - Le commissaire est parti.[br]- Comment �a, parti ? O� ? 00:11:20.48,00:11:24.40 A Cologno Monzese. Il y a [br]eu une fusillade il y a une heure. 00:11:33.60,00:11:36.20 "La police est au[br]service du citoyen." 00:11:43.00,00:11:46.48 - Je n'ai demand� qu'une semaine de plus ![br]- D�sol�, Vannucchi... 00:11:46.48,00:11:50.16 Mais nous devons vous remplacer.[br]�a n'a rien de personnel. 00:11:56.40,00:11:58.76 Je ne peux rien faire. 00:11:59.00,00:12:01.64 Va au diable ! 00:12:10.20,00:12:11.92 Vous �tes M. Vannucchi ? 00:12:11.92,00:12:14.24 - Oui.[br]- Avocat Ludovico Mieli. 00:12:14.24,00:12:17.16 Lieutenant Pastucci.[br]Mon collaborateur. 00:12:17.16,00:12:19.08 On peut entrer ? 00:12:19.20,00:12:21.44 - Bien s�r.[br]- Merci. 00:12:27.08,00:12:29.40 Opticalav, si je ne m'abuse ? 00:12:29.40,00:12:31.40 Non, vous ne vous trompez pas,[br]avocat... 00:12:31.40,00:12:33.92 ..Mieli[br]Voici ma carte. 00:12:34.12,00:12:36.64 Asseyez-vous. 00:12:36.64,00:12:39.12 Vous vous demandez peut-�tre [br]le pourquoi de cette visite ? 00:12:39.12,00:12:45.16 Je repr�sente le mouvement d'autod�fense civile. [br]Vous avez peut-�tre entendu parler de nous ? 00:12:45.16,00:12:47.12 Non, je ne crois pas. 00:12:47.12,00:12:50.64 Notre association se consacre [br]� la paix sociale. 00:12:50.64,00:12:54.00 Trop de gens se retrouvent [br]dans votre situation. 00:12:54.00,00:12:55.92 Pourriez-vous aller [br]droit au but ? 00:12:55.92,00:12:58.48 Vous avez �t� [br]profond�ment touch�.... 00:12:58.48,00:13:01.56 Votre petite fille a �t� [br]sauvagement assassin�e. 00:13:01.56,00:13:03.44 C'est pourquoi nous sommes ici. 00:13:03.44,00:13:09.52 La police a les mains li�es. Ajoutez-y [br]l'inefficacit� typique de la police.... 00:13:09.52,00:13:13.80 Quel est le r�sultat ? Libert� [br]pour les voleurs et les assassins. 00:13:13.80,00:13:17.04 Vous ne le savez pas, mais le jour [br]du cambriolage, devant la bijouterie, 00:13:17.04,00:13:20.68 Il aurait d� y avoir un [br]agent en surveillance. 00:13:20.68,00:13:24.56 Peut-�tre ne savez-vous pas [br]non plus que cet agent, 00:13:24.56,00:13:29.60 Carmelo Lobuono, a d� quitter la zone 20 [br]minutes plus t�t pour raisons de service. 00:13:29.60,00:13:32.56 - Et alors ?[br]-Ces raisons consistaient �... 00:13:32.56,00:13:36.32 escorter la femme d'un [br]haut grad� chez le coiffeur. 00:13:36.32,00:13:39.48 - Vous �tes s�r ?[br]- J'ai la copie du rapport. 00:13:39.48,00:13:40.48 Vous pouvez v�rifier. 00:13:40.48,00:13:44.16 Qu'attendez-vous exactement de moi ?[br]- Nous vous offrons l'aide dont vous avez besoin. 00:13:44.16,00:13:47.12 Nous vous invitons � faire[br]partie de notre organisation. 00:13:47.12,00:13:50.16 Quelle est cette organisation ? 00:13:50.20,00:13:52.20 Une police priv�e ? 00:13:52.20,00:13:55.72 Un escadron de la mort,[br]sur l'exemple br�silien ? 00:13:55.72,00:13:57.92 - Ou quoi d'autre ?[br]- Non, rien de tout �a. 00:13:57.92,00:14:00.08 Nous voulons le respect [br]de la loi. 00:14:00.08,00:14:01.60 Nous voulons l'ordre. 00:14:01.68,00:14:03.52 Sortez. 00:14:04.24,00:14:06.72 - �coutez, nous ...[br]- J'ai dit sortez ! 00:14:11.84,00:14:15.56 - Vous �tes na�f, M. Vannucchi.[br]- Je suis s�r que nous nous reverrons. 00:14:15.56,00:14:17.36 Et bient�t. 00:14:50.52,00:14:52.36 Salut. 00:14:52.36,00:14:55.88 - D�sol�, tu attends depuis longtemps ?[br]- Non. 00:14:56.96,00:15:00.52 �coute, je pensais � ce que [br]tu m'as dit au t�l�phone. 00:15:00.52,00:15:03.88 Le mouvement d'autod�fense civile. [br]Qui sait ce qu'ils voulaient ? 00:15:03.88,00:15:07.12 Ce qu'ils veulent ne m'int�resse [br]pas. Ils ont raison. 00:15:07.64,00:15:09.24 Ne dis pas de b�tises. 00:15:09.24,00:15:14.36 C'est une b�tise si le flic �tait avec la femme [br]d'un grad� au lieu d'�tre � son poste ? 00:15:18.72,00:15:21.12 R�ponds-moi. 00:15:22.88,00:15:25.16 Qu'est-ce qui t'arrive ? 00:15:25.16,00:15:27.84 Rien, allons-y. 00:15:37.48,00:15:42.48 Rien n'a chang�, crois-moi, Clara est [br]morte et personne ne peut la ramener. 00:15:42.48,00:15:45.52 Qu'est-ce qu'on fait, alors ?[br]On se r�signe ? 00:15:45.52,00:15:48.00 On tend l'autre joue ? 00:15:48.00,00:15:49.92 On � la police les trouver ? 00:15:49.92,00:15:53.56 �a peut durer encore vingt ans, mais [br]tu n'apprendras jamais � vivre.... 00:15:53.56,00:15:56.04 Ton catholicisme [br]te g�nera toujours ! 00:15:56.24,00:16:01.64 �coute, si tu as l'intention de faire quelque chose [br]de stupide, ce n'est ni l'endroit ni le moment ! 00:16:01.92,00:16:03.56 Pardonne-moi... 00:16:03.56,00:16:05.88 Je n'ai pas l'habitude[br]de pardonner. 00:16:05.88,00:16:11.60 Tu ne vois pas ? Les gens qui ont tu� [br]Clara profitent de gens comme toi ! 00:16:11.60,00:16:13.40 Comme nous ! 00:16:13.92,00:16:19.56 Peut-�tre, mais j'ai l'impression que ta soif [br]de justice cache ton d�sir de vengeance. 00:16:19.56,00:16:22.04 Et �a me fait peur. 00:16:35.00,00:16:36.80 Comment va Vera ? 00:16:36.80,00:16:38.76 Comment dire ? 00:16:38.76,00:16:41.56 Parfois, j'ai peur [br]qu'elle s'effondre. 00:16:41.56,00:16:44.72 �a doit �tre dur pour elle.[br]Vous voulez quelque chose de sp�cial ? 00:16:44.72,00:16:47.36 Oui.[br]J'ai besoin d'informations. 00:16:47.36,00:16:50.52 C'est le bazar ici.[br]Allons prendre un caf�. 00:16:51.16,00:16:53.48 On y est presque. 00:16:53.68,00:16:54.96 Vous voyez ? 00:16:54.96,00:16:57.64 Vous pouvez tout obtenir [br]avec la violence. 00:16:57.64,00:16:59.92 De quelles informations [br]avez-vous besoin ? 00:16:59.92,00:17:01.80 Deux types sont venus me voir. 00:17:01.80,00:17:03.88 L'un d'eux s'appelait Mieli, [br]et l'autre s'appelait ... 00:17:03.88,00:17:05.44 - Oui, oui. Pastuccio[br]- C'est lui. 00:17:05.44,00:17:07.04 Je les connais. 00:17:07.04,00:17:12.72 Mieli est l'avocat de la majorit� silencieuse, [br]et l'autre a �t� expuls� de la gendarmerie. 00:17:13.84,00:17:16.00 Qu'est-ce qu'ils [br]attendaient de vous ? 00:17:16.00,00:17:18.52 Ils ont fond� un [br]groupe d'autod�fense civile. 00:17:18.52,00:17:21.00 Il y a beaucoup de gens [br]qui fondent beaucoup de choses. 00:17:21.00,00:17:23.20 - Ils ont demand� de l'argent ?[br]- Non. 00:17:23.20,00:17:27.72 - Ils m'ont offert leur aide.[br]- Vous leur avez dit d'aller se faire voir ? 00:17:27.72,00:17:31.12 - Ils exploitent la mort de votre fille.[br]- Peut-�tre... 00:17:31.12,00:17:34.24 Mais ils ont r�v�l� [br]un d�tail embarrassant. 00:17:35.40,00:17:37.80 Oubliez les d�tails. 00:17:37.80,00:17:39.44 Regardez. 00:17:39.44,00:17:42.40 �a ne peut pas �tre [br]pire que �a. 00:17:44.68,00:17:46.92 Dites-moi, [br]� quoi pensez-vous ? 00:17:46.92,00:17:49.56 - Je veux ceux qui ont tu� ma fille.[br]- Bien. 00:17:49.56,00:17:52.60 Et vous venez me voir apr�s [br]avoir parl� � ce fasciste de Mieli ? 00:17:52.60,00:17:55.36 Je n'aide pas un [br]groupe d'autod�fense. 00:17:55.36,00:17:59.84 Ne vous inqui�tez pas, je ne me suis pas [br]fait avoir par ce Mieli, ou son organisation. 00:17:59.84,00:18:03.76 Mais je sais aussi que la [br]police ne fait rien ! 00:18:03.76,00:18:05.52 Oui, je comprends. 00:18:05.52,00:18:08.56 - Pourquoi n'engagez-vous pas un d�tective priv� ?[br]-Qui ? 00:18:08.56,00:18:11.88 - Ceux qui espionnent les femmes ?[br]- Non, il y en a un.... 00:18:11.88,00:18:14.60 Salvatore Mannino, [br]qui pourrait s'occuper de vous. 00:18:14.60,00:18:18.64 Il a des liens avec la p�gre. [br]C'est un type louche. 00:18:18.64,00:18:22.00 Mais c'est le seul [br]qui peut arriver � un r�sultat. 00:18:22.00,00:18:24.68 Salvatore Mannino. 00:18:24.68,00:18:26.36 O� je peux le trouver ? 00:18:26.36,00:18:28.56 Dans les pages jaunes. 00:19:13.92,00:19:15.68 Pardon. 00:19:17.60,00:19:19.56 O� allez-vous ?[br]Pardon ! 00:19:19.56,00:19:21.36 Attendez un instant. 00:19:21.76,00:19:24.84 Je comprends, mon [br]apparence est ce qu'elle est.... 00:19:24.84,00:19:27.08 Que puis-je y faire ?[br]Les temps sont durs.... 00:19:27.08,00:19:31.48 Cependant, je peux vous garantir [br]que je connais bien mon travail. 00:19:37.36,00:19:41.48 Je connais un Tepepa, mais il [br]a �t� arr�t� la semaine derni�re. 00:19:41.52,00:19:45.32 Et puis il y a un Ringo, [br]un Zorro et un Sorcetto. 00:19:45.32,00:19:48.72 Mais je n'ai entendu parler d'aucun scorpion.[br]Qui sait ce qu'elle voulait dire ? 00:19:48.72,00:19:53.36 La police pense qu'il pourrait s'agir [br]d'un objet qu'un bandit portait. 00:19:53.36,00:19:56.40 - Quelque chose de sp�cial.[br]- D'accord. 00:19:56.40,00:19:59.36 En attendant, [br]donnez-moi votre num�ro. 00:20:04.48,00:20:08.08 Et une avance, si �a ne vous [br]d�range pas ? 100.000, �a va ? 00:20:08.08,00:20:10.24 Oui. 00:20:14.60,00:20:19.04 Au fait, si je les trouve, [br]que dois-je faire ? 00:20:19.32,00:20:22.32 Livrez-les au [br]commissaire Bertone. 00:21:29.76,00:21:32.32 Regarde, c'est notre voiture ! 00:21:35.44,00:21:38.80 Bande de salauds ![br]Laissez la voiture ! 00:21:44.36,00:21:47.04 David, reviens ![br]Arr�te ! 00:21:47.84,00:21:51.44 - On va le d�molir ![br]- Arr�te, David ! 00:21:51.44,00:21:55.20 - Servez-vous de la cha�ne ![br]- Laissez-le ! 00:22:05.80,00:22:08.52 Bande de voyous ! 00:22:08.52,00:22:10.52 L�chez-le ! 00:22:10.52,00:22:13.52 S'il vous pla�t, aidez-nous ![br]Faites-les arr�ter ! 00:22:13.52,00:22:14.96 S'il vous pla�t ! 00:22:14.96,00:22:17.88 �a suffit ! 00:22:33.40,00:22:35.04 Attends ![br]Qu'est-ce que tu vas faire ? 00:22:35.04,00:22:36.92 Le voil�, connard.[br]Viens le chercher ! 00:22:36.92,00:22:40.40 - Bande de fils de putes ![br]- Ce n'est pas important, laisse ! 00:22:41.44,00:22:45.08 C'est inutile.[br]Arr�te, �a ne sert � rien ! 00:23:18.96,00:23:20.76 Arr�te, David ! 00:23:34.60,00:23:39.16 - Je t'en supplie, laisse-les partir ![br]- Non, si j'en attrape un, je le tue ! 00:23:56.08,00:23:59.08 Sors, si tu as les couilles ! 00:24:01.72,00:24:04.40 Vous �tes une [br]bande de voyous ! 00:24:04.64,00:24:06.40 Regarde ! 00:24:33.28,00:24:35.24 Arr�tez ! 00:24:35.56,00:24:37.44 Salope ! 00:24:37.84,00:24:39.84 Au secours ! 00:24:41.16,00:24:42.80 Assez ! 00:24:47.52,00:24:49.00 Voyous ! 00:24:56.36,00:25:00.20 On a de la compagnie, les gars.[br]Fichons le camp ! 00:25:01.20,00:25:02.48 Allez ! 00:25:11.96,00:25:14.08 Tu es bless�e ?[br]Tu peux marcher ? 00:25:14.08,00:25:15.44 Oui. 00:25:15.44,00:25:17.64 Emm�ne-moi loin d'ici ! 00:25:18.56,00:25:21.48 Il y a trop de d�linquants.[br]Tu ne peux plus te balader. 00:25:21.48,00:25:23.40 - �a fait mal ?[br]- Non. 00:25:23.40,00:25:25.20 Ne vous inqui�tez pas. 00:25:25.20,00:25:27.16 Ce n'est pas grave. 00:25:27.48,00:25:31.08 Il ne se passe pas un jour sans [br]que quelque chose comme �a n'arrive. 00:25:34.48,00:25:36.08 Vos papiers. 00:25:36.08,00:25:39.16 - Pourquoi ?[br]- Faites pas le malin, c'est votre voiture ? 00:25:39.16,00:25:42.36 - Oui.[br]- On vous a vu griller un feu rouge. 00:25:42.36,00:25:45.08 On vous a demand� de vous [br]arr�ter et vous �tes parti. 00:25:45.08,00:25:48.40 Je ne me suis pas enfui, [br]je suivais ces voyous. 00:25:48.40,00:25:52.16 Ils ont attaqu� ma femme,[br]et ils ont bousill� ma voiture ! 00:25:52.16,00:25:53.88 Alors, ce permis ? 00:25:53.88,00:25:59.64 Au lieu de me poursuivre, pourquoi ne pas [br]retrouver ces d�linquants et les enfermer ? 00:25:59.64,00:26:01.36 Quel genre de police vous �tes ? 00:26:01.36,00:26:04.56 - Attention � ce que vous dites ![br]- �a suffit, s'il te pla�t. 00:26:12.80,00:26:15.76 Ce n'est pas en r�gle.[br]Le tampon manque. 00:26:16.16,00:26:19.24 Vraiment ? Si vous saviez � quel [br]point je m'en fous ! 00:26:26.56,00:26:28.84 Comment tu te sens ? 00:26:28.84,00:26:31.28 Mieux.[br]Je me sens mieux maintenant. 00:26:32.12,00:26:35.16 Tu vois ?[br]J'ai m�me �t� arr�t�. 00:26:36.32,00:26:40.76 La v�rit�, c'est qu'en Italie, seuls [br]les criminels et les voyous s'en sortent. 00:26:45.36,00:26:47.08 Vera. 00:26:47.60,00:26:48.80 Oui ? 00:26:48.80,00:26:50.20 �coute-moi. 00:26:50.20,00:26:54.80 Pourquoi tu ne restes pas ici ?[br]C'est toujours ta maison. 00:27:02.36,00:27:04.80 D'accord, comme tu veux. 00:27:36.56,00:27:40.80 - Comment vous �tes arriv�s si vite ?[br]- Nous �tions dans le coin. 00:27:40.80,00:27:42.92 Alors vous �tes en retard, [br]comme d'habitude. 00:27:42.92,00:27:46.40 - Ne soyez pas sarcastique.[br]- Non, je veux vous aider. 00:27:46.40,00:27:49.00 - Savez-vous � qui �tait la voiture ?[br]- Le directeur de Fiat. 00:27:49.48,00:27:50.52 En effet. 00:27:50.52,00:27:53.44 Ils ont peut-�tre jet� une bombe dans sa voiture [br]parce qu'ils n'aiment pas ce qu'ils fabriquent ? 00:27:53.44,00:27:56.84 Giordani, allons ailleurs.[br]C'est mieux. 00:28:01.88,00:28:04.24 - Vous avez vu quelque chose ?[br]- Non, rien. 00:28:04.24,00:28:06.92 Une voiture est pass�e et [br]quelqu'un a jet� quelque chose. 00:28:06.92,00:28:10.32 - J'ai entendu une explosion et j'ai vu les flammes.[br]- C'�tait quelle voiture ? 00:28:10.32,00:28:14.28 Qu'est-ce que j'en sais ? Tout ce [br]que je sais, c'est que ce monde est fou. 00:28:14.28,00:28:16.48 Compl�tement fou. 00:29:11.28,00:29:15.68 Dis � ton ami que je sais o� il [br]�tait mardi dernier, vers midi. 00:29:15.68,00:29:17.32 Et alors ? 00:29:17.32,00:29:19.24 Alors, beaut�... 00:29:19.24,00:29:22.48 Dis-lui que je veux [br]exactement la moiti�. 00:29:22.48,00:29:26.20 Sinon, vous irez tous en prison.[br]C'est clair ? 00:29:26.20,00:29:28.44 Bas les pattes, pervers ! 00:29:28.64,00:29:30.72 Ne t'�nerve pas. 00:29:30.72,00:29:37.40 Fais l'ambassadrice et oncle Salvatore [br]t'ach�tera un joli soutien-gorge. 00:29:51.48,00:29:54.08 Excuse-moi[br]si je t'ai d�rang�. 00:29:54.08,00:29:56.64 J'ai envie de fumer. 00:29:56.64,00:29:59.20 Je ne trouve [br]pas la paix, Vera. 00:29:59.20,00:30:01.88 J'ai peur [br]de ne pas y arriver. 00:30:33.84,00:30:35.72 Bonjour, madame. 00:30:35.72,00:30:37.32 - Bonjour.[br]- Vous �tes toute seule ? 00:30:37.32,00:30:38.88 Oui. 00:30:38.88,00:30:40.64 Vous permettez, en [br]ce moment... 00:30:42.28,00:30:44.68 Excusez-moi, le t�l�phone. 00:30:44.68,00:30:46.36 Allez r�pondre. 00:30:46.36,00:30:48.44 Je vais attendre. 00:30:52.64,00:30:53.96 Allo ? 00:30:53.96,00:30:56.96 - R�sidence Vannucchi, qui est l� ?[br]- Je suis Salvatore Mannino. 00:30:56.96,00:31:00.96 - Puis-je parler � votre mari ?[br]- Non, d�sol�e. Il est sorti. 00:31:02.56,00:31:05.16 Oui, continuez ? 00:31:07.88,00:31:09.04 Allo ? 00:31:09.04,00:31:12.28 - �coutez...[br]- Dites-lui que je dois le voir. 00:31:12.28,00:31:14.68 C'est tr�s urgent. [br]Vous m'�coutez ? 00:31:14.68,00:31:18.76 - Oui, j'�coute[br]- Dites-lui de me rejoindre � 16h 00:31:18.76,00:31:20.88 ...au march� sur [br]la Piazza del Duomo. 00:31:20.88,00:31:23.24 Oui, j'ai compris.[br]Vous l'attendrez � 16 h 00:31:23.28,00:31:26.12 au march� sur la Piazza del Duomo.[br]�coutez, s'il vous plait... 00:31:35.32,00:31:37.44 Pardon, je vous ai fait peur ? 00:31:37.44,00:31:39.80 - Que voulez-vous ?[br]- Regardez ce catalogue. 00:31:39.80,00:31:43.08 C'est une belle occasion pour honorer [br]votre fille. Nos prix sont exceptionnels. 00:31:43.08,00:31:45.60 Vous voyez ?[br]Ce sont de vraies �uvres d'art. 00:31:45.60,00:31:48.36 Un ange avec une croix, 175000. 00:31:48.36,00:31:50.96 Un ange avec la Vierge, 90000. 00:31:50.96,00:31:53.56 Ou un j�sus de marbre [br]pour seulement 80000 lires. 00:31:56.28,00:31:58.12 �a suffit ![br]Allez-vous-en. 00:31:58.12,00:32:00.64 Allez-vous-en ! 00:32:07.68,00:32:11.24 Qui a jet� la bombe dans la voiture [br]du directeur de Fiat hier soir ? 00:32:11.24,00:32:14.56 Je n'en ai aucune id�e, mais nous [br]explorons toutes les possibilit�s. 00:32:14.56,00:32:19.04 Pensez-vous que l'enqu�te est au point [br]mort ? Les gens d�plorent votre impuissance. 00:32:19.04,00:32:21.68 Les gens croient ce que vous [br]�crivez dans vos journaux. 00:32:27.08,00:32:31.76 Je vois o� vous voulez en venir, Giordani.[br]Mais si quelqu'un d�forme les faits, ce n'est pas nous ! 00:32:35.08,00:32:39.52 Vous encouragez les groupes [br]d'autod�fense, comme celui de Mieli. 00:32:39.52,00:32:42.56 L'avocat Mieli est comme nous, [br]c'est quelqu'un qui en a assez. 00:32:42.56,00:32:45.48 - Il y en a des milliers comme lui ![br]- C'est vrai, il a raison. 00:33:20.40,00:33:21.52 Arr�tez ! 00:33:21.72,00:33:24.04 Au voleur ! 00:33:24.04,00:33:26.20 Arr�tez-le ! 00:33:26.88,00:33:28.92 Appelez la police ! 00:33:41.00,00:33:43.00 - �a suffit ![br]- L�chez-moi ! 00:33:43.00,00:33:46.24 - Qu'est-ce que vous faites ?[br]- Vous voulez le tuer ? 00:33:53.44,00:33:55.04 Qu'est-ce qu'il y a ? 00:33:55.52,00:33:57.68 - Que s'est-il pass� ?[br]- Rien, rien. 00:33:57.68,00:33:59.80 C'est un malentendu. 00:34:06.44,00:34:07.52 Vous avez vu ? 00:34:07.52,00:34:11.68 Il s'est comport� en gentleman alors[br]que vous passiez pour un idiot. 00:34:14.76,00:34:16.00 Je m'excuse. 00:34:16.04,00:34:18.12 - Ce n'�tait pas personnel.[br]- Encore heureux ! 00:34:18.12,00:34:20.40 Sinon, je me serais inqui�t�. 00:34:46.00,00:34:48.40 Mannino...[br]Mannino ? 00:35:38.52,00:35:40.76 Pourquoi vous n'�tes [br]pas rest� chez vous ? 00:35:40.76,00:35:44.36 Pourquoi diable vous �tes-vous [br]impliqu� avec lui ? 00:35:44.36,00:35:47.40 Mannino a toujours [br]�t� un type louche. 00:35:47.40,00:35:51.52 Il a d� essayer de faire chanter [br]les braqueurs, et ils ont ripost�. 00:35:51.52,00:35:54.60 �coutez-moi bien. Vous avez [br]son meurtre sur la conscience ! 00:35:54.60,00:35:57.92 Que diable ! Vous avez [br]un meurtre sur la conscience ! 00:35:57.92,00:35:59.52 La mort de ma fille ! 00:35:59.92,00:36:01.16 �coutez. 00:36:01.16,00:36:02.88 Expliquez-moi une chose. 00:36:02.88,00:36:06.60 O� �tait le policier de garde � la [br]bijouterie, le jour du cambriolage ? 00:36:07.12,00:36:08.72 O� �tait-il ? 00:36:08.72,00:36:10.56 Je vais vous le dire, [br]o� il �tait. 00:36:10.56,00:36:14.84 Il accompagnait, qui sait o�, la [br]femme d'un haut fonctionnaire ! 00:36:14.84,00:36:16.68 Restez calme. 00:36:16.68,00:36:18.36 Je ne me calmerai pas. 00:36:18.36,00:36:22.68 Je vais cr�er le plus grand d�sordre [br]que vous ayez jamais vu de votre vie. 00:36:26.16,00:36:28.96 Vous ne cr�erez aucun d�sordre. 00:36:28.96,00:36:31.64 Vous allez vous calmer. 00:36:31.64,00:36:33.92 �coutez-moi bien, commissaire. 00:36:33.92,00:36:38.20 Si vous �tes [br]si incomp�tent et inutile, �a se 00:36:38.20,00:36:40.92 comprend, avec les maigres [br]salaires qu'ils vous donnent. 00:36:40.92,00:36:43.68 Seul un paysan peut [br]�tre policier. 00:36:43.68,00:36:47.52 - Mais ne jouez pas avec les gens ![br]- Vous avez fini avec ces conneries ? 00:36:47.52,00:36:54.04 Non. Si Mannino est mort, c'est parce qu'il [br]faisait le travail que vous n'avez pas fait ! 00:36:54.04,00:36:56.96 Un mot de plus [br]et je vous fais arr�ter. 00:36:56.96,00:37:00.08 Pourquoi vous n'essayez pas ?[br]Enfermez-moi ! 00:37:04.96,00:37:07.56 Pour qu'ils me crucifient ? 00:37:07.56,00:37:09.60 Non merci. 00:37:09.64,00:37:12.68 Je n'ai pas la [br]vocation d'un martyre. 00:37:14.76,00:37:17.80 Foutez le camp d'ici. 00:37:30.48,00:37:32.60 Qu'est-ce que c'est ?[br]Dis-moi. 00:37:33.60,00:37:36.48 Ce sont tous des incapables. 00:37:36.48,00:37:38.44 Voil� ce qu'ils sont. 00:37:38.44,00:37:43.08 - �a se peut, mais sois raisonnable.[br]- Non, j'ai �t� trop raisonnable. 00:37:43.08,00:37:45.60 - Qu'est-ce que tu vas faire ?[br]- Ne t'inqui�te pas. 00:37:45.60,00:37:47.92 Rien. 00:37:48.48,00:37:50.92 Tu penses � quelque chose[br]Je te connais trop bien. 00:37:50.92,00:37:53.76 Tu veux voir cet avocat, [br]n'est-ce pas ? 00:37:55.68,00:37:57.28 Et si c'�tait le cas ? 00:37:57.28,00:38:00.00 Tu ne peux pas, David.[br]Tu ne comprends pas ? 00:38:00.00,00:38:03.56 Ils ont tu� Clara [br]et ils ont failli nous tuer. 00:38:03.56,00:38:05.84 Ce n'est pas une bonne raison ? 00:38:05.84,00:38:09.64 �coute, j'en ai marre. Nous en [br]avons tous assez de cette situation. 00:38:09.64,00:38:14.88 Si la police s'en fiche, l'homme de la rue [br]n'a d'autre choix que de se d�fendre. 00:38:14.88,00:38:18.16 - De qui ?[br]- De tous, Vera. 00:38:21.80,00:38:23.32 Attends ! 00:38:23.64,00:38:26.52 Non, pas la peine.[br]Laisse-moi partir. 00:38:26.52,00:38:29.36 Tu dois te d�fendre aussi[br]contre moi, pas vrai ? 00:38:30.44,00:38:32.32 Qu'est-ce que tu veux dire ? 00:38:32.32,00:38:36.28 On doit tous �tre sur nos gardes, non ?[br]Dis-moi, qui tirera le premier ? 00:38:36.28,00:38:37.80 Toi, ou moi ? 00:38:38.20,00:38:42.00 Depuis qu'ils ont tu� Clara, tu agis[br]comme une pauvre marionnette. 00:38:42.00,00:38:44.84 En v�rit�, tu n'as [br]jamais �t� un bon p�re. 00:38:44.84,00:38:49.88 Tu as toujours �t� loin d'elle, maintenant tu [br]essaies de te rattraper en traquant ces gens ! 00:38:49.88,00:38:53.24 C'est juste ta mauvaise conscience.[br]Rien d'autre ! 00:38:54.00,00:38:55.52 �a suffit ! 00:38:55.52,00:38:58.80 Non, �a ne suffit pas.[br]Tu crois que c'est facile pour moi ? 00:38:59.68,00:39:05.36 Je l'ai port�e pendant neuf mois, [br]je l'ai vue grandir et ils l'ont tu�e. 00:39:06.48,00:39:10.36 Je les tuerais de mes propres [br]mains s'ils �taient devant moi ! 00:39:10.56,00:39:12.64 Mais ce n'est pas juste.[br]Tu comprends ? 00:39:12.64,00:39:15.64 Et �a ne r�soudrait rien. 00:39:20.08,00:39:23.96 Pas d'avocat, pas de mouvement [br]d'autod�fense. Je t'en supplie. 00:39:25.52,00:39:28.28 D'accord, je te promets. 00:39:42.32,00:39:44.32 Nino Gargiulo. 00:39:44.32,00:39:46.32 Emigr� de Calabre. 00:39:46.32,00:39:48.80 Voleur de sacs. 00:39:48.80,00:39:52.00 Mains �cras�es.[br]Coup � la tempe. 00:39:58.00,00:40:00.12 Passe �a � la typographie. 00:40:00.52,00:40:02.52 - Vous avez entendu ?[br]- Et alors ? 00:40:02.52,00:40:04.04 Un de moins. 00:40:04.04,00:40:06.44 Vous me parliez de Mannino.[br]Alors ? 00:40:06.44,00:40:10.48 Il y en avait deux. Si j'�tais arriv� [br]une minute plus t�t, s�rement que... 00:40:10.48,00:40:12.68 Vous seriez s�rement mort. 00:40:13.92,00:40:15.48 �coutez-moi, David. 00:40:15.48,00:40:18.44 - Laissez faire Bertone.[br]- Non, Bertone s'en fout. 00:40:18.44,00:40:21.40 Et peut-�tre qu'il a raison.[br]J'ai Mannino sur la conscience. 00:40:21.40,00:40:24.20 Ne dites pas de b�tises.[br]Qui sait ce qu'il faisait ? 00:40:24.20,00:40:27.12 Ils l'ont tu� juste avant [br]qu'il me rencontre. 00:40:27.12,00:40:30.36 D'accord, mais vous voulez [br]faire quoi ? Votre propre justice ? 00:40:30.36,00:40:32.84 Alors allez parler � Mieli. 00:40:32.84,00:40:36.68 Maintenant, c'est moi qui dis n'importe [br]quoi. Allons prendre un caf�. 00:40:36.68,00:40:38.96 Non, je n'ai pas le temps. 00:40:38.96,00:40:40.72 Au revoir. 00:40:45.12,00:40:46.92 Ceci pourrait vous int�resser. 00:40:46.92,00:40:49.04 Ils augmentent les [br]effectifs de la police. 00:40:49.04,00:40:51.56 Il y aura mille agents [br]de plus � Milan. 00:40:51.56,00:40:53.92 L'ann�e prochaine. 00:43:18.48,00:43:20.56 Salut, Vannucchi. 00:43:22.76,00:43:24.92 Vous ne dormez pas non plus ? 00:43:24.92,00:43:28.72 Ne me dites pas que vous vouliez entrer [br]chez Mannino et que c'�tait ferm� ? 00:43:28.72,00:43:31.92 Vous �tes toujours aussi [br]intelligent, commissaire ? 00:43:32.88,00:43:35.88 - �a d�pend.[br]- �a d�pend sans doute du cas. 00:43:35.88,00:43:38.76 Le fait que vous soyez [br]l� � m'attendre. 00:43:38.76,00:43:40.76 Un cas ? Non. 00:43:40.76,00:43:43.84 C'est mon devoir d'emp�cher les [br]citoyens de commettre des crimes. 00:43:43.84,00:43:46.72 - Alors vous me filez ?[br]- Filer ? 00:43:46.72,00:43:49.12 Dans notre jargon, [br]on dit suivre. 00:43:49.12,00:43:52.56 - Vous voulez une bi�re ?[br]- Pourquoi pas ? 00:44:02.28,00:44:04.20 Foutue nicotine. 00:44:04.20,00:44:06.76 Mon m�decin dit que [br]je ne devrais pas fumer. 00:44:06.76,00:44:10.64 Mais vous me donnerez une [br]crise cardiaque bien avant. 00:44:11.32,00:44:12.68 S'il vous plait... 00:44:12.68,00:44:14.84 Ne tournez pas autour [br]du pot. 00:44:14.84,00:44:18.28 - Crachez le morceau[br]- Vous voyez, Vannucchi... 00:44:18.28,00:44:22.20 Je viens de la campagne.[br]Mon p�re �tait agriculteur, 00:44:22.20,00:44:25.96 et son p�re avant lui. On me [br]paie pour faire respecter la loi. 00:44:25.96,00:44:28.84 Mais la plupart du temps, [br]je sers d'outil politique. 00:44:28.84,00:44:31.80 Vous me dites �a 00:44:31.80,00:44:33.24 pour ...me faire peur ? 00:44:33.64,00:44:36.68 Non. Juste pour vous[br]faire payer les bi�res. 00:44:36.68,00:44:39.24 On nous paie un salaire d�risoire. 00:44:39.24,00:44:42.92 - J'ai dit que je n'ai rien contre vous.[br]- Bien s�r, bien s�r... 00:44:43.32,00:44:46.68 Vous croyez que c'est facile [br]de plaire � tout le monde ? 00:44:46.68,00:44:50.16 Avec des gens au-dessus de vous [br]qui tapent du pied tout le temps ? 00:44:50.16,00:44:52.08 Vous voulez quoi ?[br]Une recommandation ? 00:44:52.08,00:44:54.76 Non. Je veux juste que [br]vous arr�tiez de vous en m�ler. 00:44:54.80,00:44:57.04 Je sais qu'un certain Mieli est [br]venu vous voir. 00:44:57.04,00:44:58.84 Et alors ? 00:44:58.84,00:45:02.76 Il y a de la tension dans l'air.[br]Une autre bombe a explos� hier. 00:45:02.76,00:45:07.20 La presse est pr�te � me crucifier, et [br]Mieli commence � y mettre son nez. 00:45:08.04,00:45:09.76 �coutez-moi. 00:45:09.76,00:45:12.84 Laissez tomber avant d'�tre m�l� [br]� quelque chose de stupide. 00:45:12.84,00:45:15.04 - Je suis d�sol�.[br]- Quoi ? 00:45:15.04,00:45:17.88 Je dois trouver ces criminels.[br]Tous. 00:45:17.88,00:45:21.00 Et je les trouverai.[br]Ne vous inqui�tez pas. 00:45:21.00,00:45:23.80 Je pourrais vous les remettre... 00:45:23.80,00:45:25.40 Personnellement. 00:45:25.40,00:45:29.24 Je vous ai pr�venu, vous ne comprenez [br]rien � la politique, alors je m'en vais. 00:45:30.00,00:45:34.36 Mais je ne veux pas revenir creuser la terre [br]� cause de quelques taches sur mes bottes ! 00:45:34.40,00:45:37.04 J'esp�re que j'ai �t� clair. 00:45:48.72,00:45:51.56 On va s'occuper de �a. 00:45:51.56,00:45:53.08 Ensuite, on fera la d�claration. 00:45:53.08,00:45:55.32 C'est bon ! 00:45:56.76,00:45:59.04 Doucement.[br]Attention � l'arri�re ! 00:46:07.60,00:46:10.68 Bougez-vous, les mecs.[br]Venez nous donner un coup de main ! 00:46:10.68,00:46:12.84 Ouvrez le coffre.[br]Faites attention. 00:46:12.84,00:46:15.68 Regardez bien.[br]V�rifiez s'il y a des armes. 00:46:24.20,00:46:27.04 On a trouv� �a et une perruque. 00:46:28.24,00:46:31.60 Bien.[br]Pr�venez Bertone. 00:47:00.56,00:47:04.48 Tu �tais oblig� de me tra�ner [br]dans un endroit pareil ? 00:47:04.48,00:47:07.52 Je te l'ai dit, on a l'air [br]moins louches ensemble. 00:47:07.52,00:47:09.56 On a l'air de [br]n'importe quel couple. 00:47:09.56,00:47:12.00 C'est vrai...[br]De n'importe quel couple. 00:47:12.00,00:47:14.48 Qu'esp�res-tu trouver ? 00:47:14.48,00:47:17.96 Je ne sais pas, mais il y a [br]trop de co�ncidences. 00:47:17.96,00:47:19.72 Le scorpion... 00:47:19.72,00:47:23.28 Et puis le Zodiaque, [br]et la zone autour du d�me. 00:47:23.28,00:47:27.04 Mannino �tait peut-�tre [br]sur quelque chose ici m�me. 00:47:50.16,00:47:53.44 Il se fait tard.[br]Allons-y. 00:48:05.68,00:48:07.20 Rentre � la maison. 00:48:07.20,00:48:08.40 Tu ne viens pas ? 00:48:08.40,00:48:10.48 Prends la voiture et rentre[br]� la maison. 00:48:10.48,00:48:12.40 va. 00:48:20.48,00:48:23.52 - Un whisky, s'il vous pla�t.[br]- Tu veux boire ? 00:48:23.52,00:48:25.76 Merci.[br]Du champagne ! 00:48:25.76,00:48:27.88 C'est bon, n'est-ce pas ? 00:48:52.48,00:48:55.48 Bonjour, beau gosse.[br]Qu'est-ce qu'on fait ? 00:48:56.16,00:48:58.72 Qu'est-ce qui vous prend ? 00:49:01.00,00:49:04.00 Qui �tait cet homme [br]� qui tu parlais ? 00:49:04.00,00:49:05.64 Quoi ? 00:49:05.64,00:49:09.40 Le gars avec un scorpion sur sa montre.[br]C'est qui ? Comment il s'appelle ? 00:49:09.40,00:49:12.16 Va te faire foutre.[br]Je ne sais pas ! 00:49:13.72,00:49:16.20 Saloperie ! 00:49:16.96,00:49:18.68 Donne-moi les cl�s. 00:49:18.88,00:49:22.16 J'ai dit donne-moi les cl�s ! 00:49:48.64,00:49:49.76 Alors ? 00:49:49.76,00:49:52.68 - Donne-moi son nom.[br] - Je le connais pas. 00:49:57.56,00:50:01.48 - C'est qui ?[br]- Je sais pas. Je l'ai jamais vu, je le jure ! 00:50:01.48,00:50:04.36 Tu jures quoi ? 00:50:07.40,00:50:08.68 C'est bon, c'est bon. 00:50:08.68,00:50:11.40 Je crois qu'il s'appelle Mario, [br]mais je suis pas s�r. 00:50:11.40,00:50:14.16 - Il vend de l'herbe.[br]- O� je peux le trouver ? 00:50:14.16,00:50:17.32 Il aime beaucoup jouer. Je l'ai [br]rencontr� dans un salon de jeu. 00:50:17.32,00:50:19.48 Le quel ? 00:50:28.48,00:50:31.56 50000 de plus pour la banque. 00:50:36.72,00:50:38.64 Vous avez gagn�. 00:50:41.00,00:50:43.52 - 30000 � la banque.[br]- 30000. 00:50:43.52,00:50:46.28 - Pas d'autre moyen.[br]- Accept�. 00:50:51.88,00:50:54.20 La banque gagne. 00:50:57.72,00:51:00.76 Mettons 50000. 00:51:11.60,00:51:13.60 Je ne le vois pas. 00:51:13.60,00:51:18.56 Mais un de ses hommes est ici.[br]Celui au pull bleu, derri�re vous. 00:51:40.44,00:51:42.20 Qu'est-ce qu'il y a [br]l�-dedans ? 00:51:42.20,00:51:45.12 Location d'armes � feu, [br]voitures vol�es. 00:51:45.12,00:51:48.60 La plupart des criminels [br]de la r�gion viennent ici. 00:51:50.08,00:51:54.00 Attention, [br]ces types rigolent pas. 00:51:57.68,00:52:01.56 Cette fois, on le fait � ta fa�on, mais [br]la prochaine fois, on fait comme je dis. 00:52:01.56,00:52:03.80 D'accord. 00:52:13.52,00:52:16.68 H�, toi ! Si tu cherches des soeurs, [br]tu te trompes de couvent. 00:52:16.88,00:52:19.04 Attrapez-le ! 00:53:23.92,00:53:26.08 L�che-la ! 00:53:36.64,00:53:39.64 Allez, viens ! 00:53:39.64,00:53:41.04 Merci. 00:53:41.04,00:53:42.80 Laisse-les. 00:53:44.16,00:53:47.44 On ferait mieux [br]de pr�venir Mario. 00:53:47.72,00:53:51.36 Ce type pue la police. 00:53:54.68,00:53:56.04 Bravo ! 00:54:01.12,00:54:04.16 Ils ont failli te tuer. 00:54:04.16,00:54:07.88 �coute, j'ai une id�e, [br]mais j'ai besoin de ton aide. 00:54:07.88,00:54:10.40 Non, j'ai l'estomac fragile. 00:54:10.40,00:54:12.72 Rends-moi service, [br]va-t'en ! 00:54:12.72,00:54:16.20 - Fais-lui savoir que je le cherche.[br]- Qui ? 00:54:16.20,00:54:18.32 Le type au scorpion. 00:54:18.32,00:54:21.48 Fais passer le mot que [br]je veux acheter de la came. 00:54:22.00,00:54:25.32 Beaucoup de came. Au moins [br]pour 20 millions. Compris ? 00:54:25.32,00:54:28.00 Mais pourquoi ?[br]Qu'est-ce qu'il t'a fait ? 00:54:28.00,00:54:30.32 Il a tu� ma fille. 00:54:35.88,00:54:37.52 Combien de sucres ? 00:54:37.52,00:54:39.36 Pas de sucre dans le caf�. 00:54:39.36,00:54:42.00 - Merci.[br]- De rien. 00:54:43.28,00:54:46.04 Vous �tes s�re [br]qu'il n'a pas appel� ? 00:54:46.04,00:54:50.12 Non, je ne l'ai pas vu depuis [br]que j'ai quitt� la bo�te de nuit. 00:54:50.56,00:54:54.08 - C'est �trange.[br]- On ne devrait pas appeler la police ? 00:54:54.08,00:54:55.92 Non, non. 00:54:59.88,00:55:01.84 C'est peut-�tre lui. 00:55:07.64,00:55:09.28 O� �tais-tu tout ce temps ? 00:55:09.28,00:55:11.44 Je vous cherchais.[br]J'ai besoin de vous. 00:55:11.44,00:55:13.28 J'ai pos� une question, David.[br]R�ponds-moi. 00:55:13.28,00:55:16.04 - D�sol�, on en reparlera plus tard.[br]- Non, c'est mieux maintenant. 00:55:16.04,00:55:18.24 Arr�te de me casser les couilles ! 00:55:18.24,00:55:22.16 Je suis fatigu�, sale et [br]je n'ai pas envie de me disputer ! 00:55:25.96,00:55:28.96 Vous ne pensez pas avoir [br]�t� un peu dur avec Vera ? 00:55:28.96,00:55:31.12 Oui, peut-�tre. 00:55:31.12,00:55:35.72 Mais elle devrait comprendre que j'ai [br]d'autres choses en t�te en ce moment. 00:55:35.72,00:55:38.40 - Je les ai peut-�tre trouv�s.[br]- Quoi ? 00:55:38.40,00:55:41.96 - Oui, et je pense pouvoir les attraper.[br]- Super. 00:55:41.96,00:55:46.08 - Mais si vous voulez mon aide, oubliez.[br]- Tr�s bien, excusez-moi. 00:55:46.08,00:55:50.16 - D�sol� de vous l'avoir demand�.[br]- �coutez-moi, David. 00:55:50.16,00:55:52.24 Non, je n'�coute rien du tout. 00:55:52.24,00:55:57.80 Vous �tes comme les autres, pr�t � cracher un [br]kilom�tre de mots sans risque, n'est-ce pas ? 00:55:57.80,00:56:02.32 Et vous �tes surpris que des initiatives [br]comme celle de l'avocat Mieli aient des partisans. 00:56:07.16,00:56:09.00 - All� ?[br]- Avocat. 00:56:09.00,00:56:12.84 Le rendez-vous est pour demain soir.[br]A l'entr�e du parc Landro. 00:56:12.84,00:56:15.20 - Quelle voiture tu as ?[br]- Une Tamos grise. 00:56:15.20,00:56:18.80 - Il te reconna�tra.[br]- Parfait, tu es vraiment au poil. 00:56:20.44,00:56:22.84 - Vous avez un magn�tophone ?[br]- Oui. 00:56:22.84,00:56:25.28 et un ami qui est fou. 00:56:25.28,00:56:28.92 Vera... Excuse-moi [br]pour tout � l'heure. 00:56:31.96,00:56:35.04 Oubliez �a, messieurs.[br]Il y a beaucoup de contr�les... 00:56:35.04,00:56:37.68 Ils parlent et promettent, mais [br]la lire va perdre. 00:56:37.68,00:56:39.96 - Et le d�sordre continue.[br]- Pr�cis�ment. 00:56:39.96,00:56:45.20 Au lieu d'augmenter les imp�ts, ils devraient [br]se d�barrasser de ces Brigades rouges ! 00:56:49.76,00:56:52.36 Bonjour, avocat Mieli. 00:56:52.36,00:56:55.28 Je peux vous parler ? 00:56:55.28,00:56:57.84 Excusez-moi. 00:56:59.20,00:57:01.68 Vous aussi, Pastucci. 00:57:01.68,00:57:04.20 En quoi puis-je vous aider, [br]commissaire Bertoni ? 00:57:04.20,00:57:08.52 Je passais par l�, j'en ai profit�[br]pour vous demander des informations. 00:57:08.52,00:57:12.64 Notre enqu�te nous a men�s [br]� un certain Ettore Barbini. 00:57:12.68,00:57:15.60 On pense qu'il est derri�re la bombe [br]dans la voiture du directeur de Fiat. 00:57:15.60,00:57:17.20 - Barbini ?[br]- Oui. 00:57:17.20,00:57:20.92 Il tra�nait au Folgore, mais on ne [br]l'a pas vu depuis plus d'un an. 00:57:21.80,00:57:23.56 Je comprends. 00:57:23.56,00:57:26.32 Et vous pensez [br]qu'on sait o� il est ? 00:57:26.32,00:57:29.12 Vous l'avez d�fendu [br]au tribunal l'ann�e derni�re. 00:57:29.12,00:57:32.48 - Pour attaque, si je ne m'abuse.[br]- C'est bien �a. 00:57:36.56,00:57:38.08 Au fait... 00:57:38.08,00:57:40.52 Vous le reconnaissez ? 00:57:40.52,00:57:43.92 Un d�tective priv�.[br]Il s'appelait Nino Gargiulo. 00:57:46.84,00:57:49.28 Jamais vu. 00:57:51.72,00:57:55.08 Qui sait pourquoi ils [br]lui ont �cras� les mains ? 00:57:55.08,00:57:56.80 �trange. 00:57:56.80,00:57:59.36 A bient�t. 00:58:12.28,00:58:14.40 Il fait froid ! 00:58:15.76,00:58:18.40 Attends, Daniela. 00:58:31.72,00:58:34.56 Tu veux que je te suce ? 00:58:34.88,00:58:37.40 Va te faire foutre. 00:59:25.92,00:59:28.44 T'as une cigarette ? 00:59:28.44,00:59:30.44 Merci. 00:59:39.76,00:59:43.40 Allons-y.[br]�a pue par ici. 00:59:50.40,00:59:52.60 Deux cappucino, [br]s'il vous pla�t. 00:59:52.60,00:59:56.88 Soit ils ont mang� la drogue, [br]soit ce travesti vous a balad�. 00:59:57.60,01:00:00.24 Je suis trop fatigu� pour r�fl�chir. 01:00:00.24,01:00:03.36 Z'avez de la chance, [br]vous allez dormir. 01:00:06.72,01:00:09.68 Si vous avez du nouveau, [br]appelez-moi au journal. 01:00:09.68,01:00:11.28 Salut. 01:00:21.48,01:00:23.80 Entrez ! 01:00:27.96,01:00:30.16 Alors, ma jolie... 01:00:33.48,01:00:36.00 - Qu'est-ce que vous me voulez ?[br]-Rien. 01:00:36.20,01:00:39.24 Vous vous trompez, [br]je le jure. 01:00:41.20,01:00:44.80 - Qu'est-ce que vous allez faire ?[br]- Ta gueule, salope. 01:00:50.92,01:00:56.00 On va t'apprendre � [br]parler aux flics, connard. 01:01:18.76,01:01:20.72 Pourquoi ? 01:01:20.72,01:01:23.36 Tu n'as pas peur, hein ? 01:01:23.36,01:01:26.32 Si, tu as peur. 01:01:32.04,01:01:33.88 Allez, l�che-la. 01:01:33.88,01:01:36.24 L�che ! 01:01:37.12,01:01:39.44 Encore, l�che ! 01:01:47.52,01:01:50.00 L�chez-moi ! 01:02:17.44,01:02:19.12 Excusez-moi. 01:02:19.12,01:02:22.60 Pouvez-vous me dire o� je peux [br]trouver le travesti qui s'appelle Viala ? 01:02:24.12,01:02:27.00 A l'h�pital. 01:03:22.76,01:03:27.92 "Le policier qui a �t� bless� dans la fusillade [br]de ce matin reste dans un �tat critique..." 01:03:51.20,01:03:53.88 Pr�pare une valise, [br]on s'en va. 01:03:53.88,01:03:55.96 Qu'est-ce qui te prend ? 01:03:55.96,01:03:58.00 O� on va ?[br]Il s'est pass� quelque chose ? 01:03:58.00,01:03:59.96 Silence. 01:04:06.24,01:04:09.52 - Tu peux m'expliquer ?[br]- Fais ce que je dis, je t'expliquerai apr�s. 01:04:16.00,01:04:17.48 Allo ? 01:04:17.48,01:04:19.48 Passez-moi Giordani, [br]s'il vous pla�t. 01:04:19.48,01:04:22.08 Oui, c'est �a.[br]Le r�dacteur en chef, Giordani. 01:04:22.08,01:04:24.60 �coute, pr�pare ce reportage. 01:04:24.60,01:04:27.24 Giordani, t�l�phone ! 01:04:30.28,01:04:32.28 All� ?[br]Oui. 01:04:34.16,01:04:38.04 Parle plus fort David, [br]il y a du bruit ici ! 01:04:38.84,01:04:40.24 Quoi ? 01:04:40.56,01:04:43.08 - Chez moi ?[br]- Oui, on y va. 01:04:43.08,01:04:46.16 Mais je ne peux rien [br]vous dire maintenant. 01:04:46.16,01:04:50.84 J'ai des ennuis. S'il vous pla�t, [br]ne me posez pas de questions. 01:04:52.36,01:04:55.32 - David, je ne te comprends pas.[br]- Vera, s'il te pla�t. 01:04:55.32,01:04:57.72 On n'a pas le temps, [br]je t'expliquerai plus tard. 01:05:19.36,01:05:21.48 Qu'est-ce qui se passe ? 01:05:24.92,01:05:26.72 Allons-nous en ! 01:05:26.72,01:05:28.48 Va chercher l'extincteur ! 01:05:28.48,01:05:30.68 Vite ! 01:05:32.64,01:05:34.72 Bandits ! 01:06:08.64,01:06:12.32 Il y avait un homme pr�s de [br]la cuisine. Il essayait d'entrer ! 01:06:12.52,01:06:14.24 Vite ! 01:06:27.80,01:06:29.80 Fils de pute ! 01:06:29.80,01:06:32.00 - Ils ont coup� la ligne.[br]- Pourquoi ? 01:06:32.00,01:06:34.44 Qui sont-ils ?[br]Que veulent-ils nous faire ? 01:06:34.64,01:06:37.52 Fais quelque chose, David.[br]Ils essaient d'entrer ! 01:06:37.52,01:06:40.36 - Calme-toi ![br]- Je ne peux pas, j'ai peur ! 01:06:40.36,01:06:43.36 Arr�te ![br]Contr�le-toi, Vera ! 01:06:43.36,01:06:45.32 Monte, ferme la porte.... 01:06:45.32,01:06:47.92 et n'ouvre � personne. 01:07:10.48,01:07:12.32 Qu'est-ce qui se passe ? 01:07:12.64,01:07:14.08 David... 01:07:14.08,01:07:17.36 - Que se passe-t-il, David ?[br]- N'aie pas peur, j'arrive. 01:07:17.36,01:07:19.56 Pourquoi les lumi�res se sont [br]�teintes ? D'o� �a vient ? 01:07:19.56,01:07:22.68 Ce n'est rien, ne t'inqui�te pas.[br]C'est juste un court-circuit. 01:07:22.68,01:07:24.32 Viens. 01:07:38.36,01:07:41.36 - O� ils sont ?[br]- L�-bas, dans le bateau. 01:07:44.60,01:07:47.20 Installez des lumi�res et [br]trouvez-moi un m�gaphone. 01:07:47.20,01:07:49.80 Tout de suite, commissaire. 01:07:55.48,01:07:57.00 Tiens. 01:07:57.00,01:07:59.64 - Je ne peux pas te laisser...[br]- Ne sois pas stupide. 01:07:59.64,01:08:01.84 - Tout va s'arranger.[br]- Comment vas-tu faire ? 01:08:01.84,01:08:04.32 Pense � toi.[br]Je vais attirer leur attention. 01:08:04.32,01:08:07.48 Tu sautes dans la voiture et tu [br]vas chez Giordani. On s'y retrouvera. 01:08:07.76,01:08:09.60 - S'il te pla�t....[br]- Va. 01:08:13.16,01:08:16.64 Si quelqu'un te barre la route, [br]�crase-le et ne t'arr�te pas. 01:08:16.84,01:08:20.24 - J'ai peur, David.[br]- N'y pense pas. 01:09:27.88,01:09:30.60 La porte ![br]Vite ! 01:10:17.00,01:10:19.04 Allons-y ! 01:10:33.12,01:10:34.76 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 01:10:34.80,01:10:37.56 - Qu'est-ce qu'ils vous ont fait ?[br]-Rien... 01:10:37.56,01:10:41.40 - Vous pouvez me d�poser en ville ?[br]- Oui. 01:10:53.04,01:10:56.92 Pirazzi, sors de l� ![br]Tu es encercl� ! 01:10:56.92,01:10:59.40 Tu m'entends ? 01:11:24.60,01:11:27.56 Rendez-vous ![br]Ne soyez pas stupides ! 01:11:29.80,01:11:32.80 Rendons-nous.[br]On n'a pas le choix ! 01:11:32.80,01:11:36.28 Rends-toi, connard ![br]J'ai pas envie d'aller en prison. 01:11:38.16,01:11:40.92 Non, ils ne m'auront pas. 01:11:46.56,01:11:47.76 Stop ! 01:12:08.16,01:12:10.28 �a suffit ! 01:12:30.88,01:12:32.44 O� est Vera ? 01:12:32.44,01:12:34.44 Elle n'est pas venue.[br]Elle n'�tait pas avec toi ? 01:12:34.44,01:12:35.84 Quoi ? 01:12:35.84,01:12:38.32 Ces enfoir�s. 01:12:46.80,01:12:49.72 �coute-moi, David.[br]Essaie d'�tre raisonnable. 01:12:49.72,01:12:52.20 C'est trop risqu�, ils sont [br]quatre et ce sont des criminels. 01:12:52.20,01:12:54.96 Appelons la police. Pour[br]parler au commissaire Bertone. 01:12:54.96,01:12:58.48 Et leur donner le temps [br]de le tuer lui aussi ? 01:13:04.28,01:13:08.08 la ma�tresse Ada Cappotti [br]est morte ce soir. 01:13:08.08,01:13:14.00 La d�funte a �t� victime d'une agression.[br]Cause de la mort, fracture du cr�ne. 01:13:14.00,01:13:17.28 Il n'y a aucune nouvelle[br]des jeunes agresseurs. 01:13:17.32,01:13:20.40 Il est temps de finir [br]avce cette merde. 01:13:45.84,01:13:47.44 Vera. 01:13:47.44,01:13:50.00 Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ? 01:13:51.12,01:13:53.92 - Ils m'ont battue.[br]- Emmenons-la � l'h�pital. 01:13:53.92,01:13:55.88 Non, chez vous. 01:13:55.88,01:13:58.04 David. 01:14:11.84,01:14:13.96 Asseyez-vous. 01:14:13.96,01:14:16.48 Je savais que vous [br]viendriez nous voir. 01:14:16.48,01:14:18.32 Ne vous inqui�tez pas. 01:14:18.32,01:14:20.96 J'ai envoy� des informateurs, [br]vous verrez que ce soir, 01:14:20.96,01:14:24.44 nous saurons beaucoup [br]de choses sur ce "scorpion". 01:14:24.44,01:14:27.12 Le plus t�t sera le mieux. 01:14:27.12,01:14:32.28 Vous devez comprendre que nous avons un devoir [br]envers tous les David Vannucchi de ce pays. 01:14:32.28,01:14:36.96 Nous devons frapper l� o� [br]la police ne peut rien faire. 01:14:36.96,01:14:40.72 Nous devons vaincre ce cancer [br]avant qu'il n'infecte la nation. 01:14:40.72,01:14:42.44 Oui, je comprends.[br]Alors ? 01:14:42.48,01:14:45.96 Vous avez d� entendre parler de la vieille dame [br]morte il y a deux jours dans un d�lit de fuite. 01:14:46.00,01:14:51.16 Ce soir, vous pourrez voir comment [br]notre organisation agit 01:14:51.16,01:14:54.08 dans certaines circonstances. 01:15:07.56,01:15:09.60 Du calme, les gars ! 01:15:09.60,01:15:13.12 On va se diviser en deux groupes.[br]Chacun veillera sur l'autre. 01:15:13.12,01:15:15.76 - C'est clair ?[br]- Pas de soucis. 01:15:15.76,01:15:18.80 - On va s'en occuper.[br]- Les cagoules. 01:15:33.76,01:15:36.60 Allons nous coucher, allez. 01:15:36.92,01:15:38.60 Salut. 01:15:44.16,01:15:47.32 Me dis pas que t'es fatigu�e. 01:16:01.96,01:16:04.88 Allez, les gars.[br]On y est ! 01:16:38.04,01:16:40.32 Qu'est-ce que [br]vous voulez me faire ? 01:16:58.44,01:17:01.40 Bande d'assassins ! 01:17:01.40,01:17:03.96 Bande de sales voyous ! 01:17:03.96,01:17:06.80 - Tais-toi, sale pute ![br]- Silence ! 01:17:19.08,01:17:21.12 Pourquoi ? 01:17:38.32,01:17:40.16 Super, les gars ! 01:17:40.16,01:17:42.64 On leur a donn� [br]une bonne le�on. 01:17:42.64,01:17:44.52 Allez, les gars. 01:17:48.00,01:17:49.68 D�p�chez-vous. 01:17:50.96,01:17:53.28 Il manque quelqu'un ? 01:17:53.28,01:17:55.44 Allez ! 01:17:55.44,01:17:57.20 Allons-y ! 01:18:06.64,01:18:08.64 J'ai de bonnes nouvelles. 01:18:08.64,01:18:13.96 L'homme au scorpion se trouve � [br]18 km de la route de Tradate. 01:18:13.96,01:18:16.96 Il s'appelle Mario Verzi. 01:18:16.96,01:18:22.00 Les trois autres sont Serafino Strambelli, [br]Claudio Mazzesi et Franco Stropillo. 01:18:22.00,01:18:25.44 Ils sont tous les quatre coupables.[br]Vous voulez un coup de main ? 01:18:26.08,01:18:29.56 Non, je r�glerai [br]�a tout seul. 01:18:35.12,01:18:38.24 H�, Giordani ![br]Regarde un peu �a. 01:18:39.68,01:18:43.28 Milan, les deux suspects dans une affaire de [br]d�lit de fuite retrouv�s les mains �cras�es. 01:18:43.28,01:18:46.52 Un groupe de sept personnes est [br]responsable. La police enqu�te. 01:18:46.52,01:18:49.84 C'est la troisi�me fois en huit jours.[br]Qu'est-ce que t'en dis ? 01:18:49.84,01:18:52.68 D'abord Gargiulo, puis le gitan de Lodi.[br]Et maintenant... 01:18:52.68,01:18:55.32 ...ces deux ordures[br]Tiens. 01:18:55.32,01:18:57.28 - Deux colonnes, �a ira ?[br]- Imprime-le. 01:19:07.32,01:19:10.00 Il y a autre chose [br]d'autre qui se passe... 01:19:10.00,01:19:13.44 - Mets-le sur trois colonnes.[br]- Comme vous voulez. 01:19:18.88,01:19:20.24 - Allo.[br]- Paolo ? 01:19:20.24,01:19:22.40 - Oui, c'est moi.[br]- O� est David ? 01:19:22.40,01:19:25.56 - Il n'est pas avec vous ?[br]- Non, et il n'a pas appel�. 01:19:25.56,01:19:29.12 �coutez Paolo, j'ai peur [br]qu'il fasse une b�tise. 01:19:29.32,01:19:30.72 Merci. 01:19:30.72,01:19:33.80 - Il est peut-�tre all� voir Mieli.[br]- Non, ce n'est pas possible. 01:19:33.80,01:19:35.44 - Quoi ?[br]- Non, rien. 01:19:35.44,01:19:38.28 - Vous pouvez marcher ?[br]- Oui, bien s�r. 01:19:38.28,01:19:41.20 Venez au journal, [br]je vous attends. 01:19:43.72,01:19:45.92 Il a le fusil ? 01:19:46.64,01:19:48.40 Allez aux archives 01:19:48.40,01:19:52.44 et portez-moi tout ce que vous trouvez sur [br]Mieli, l'ex-pr�sident de l'Union nationale. 01:19:52.44,01:19:54.48 D'accord. 01:20:03.08,01:20:06.08 Alors, Garbaglia ?[br]Vous y �tiez aussi ? 01:20:06.08,01:20:08.48 - Commissaire...[br]- Oui, je comprends. 01:20:08.48,01:20:11.12 Mais il doit me r�pondre. 01:20:12.68,01:20:14.40 Avouez. 01:20:14.40,01:20:17.08 En plus, Pirazzini est mort. 01:20:18.52,01:20:21.60 Je n'y �tais pas, mais c'est lui,[br]Pirazzini.... 01:20:21.60,01:20:25.00 ...qui lui a tir� dessus. 01:20:35.12,01:20:37.80 - Du nouveau ?[br]- Rien, commissaire. 01:20:45.28,01:20:48.52 - On retourne au poste ?[br]- Oui, d�p�chez-vous ! 01:21:27.88,01:21:31.04 - O� est mon mari ?[br]- Combien de fois dois-je le r�p�ter ? 01:21:31.04,01:21:36.32 - Comment le saurais-je ?[br]- Padoue, 1956, cour d'appel. 01:21:37.28,01:21:38.60 Pardon ? 01:21:38.60,01:21:40.28 Vous ne vous rappelez pas ? 01:21:40.28,01:21:44.28 Condamn� � huit mois de prison [br]pour crimes sur des mineurs. 01:21:44.28,01:21:49.20 Voici l'�minent avocat Mieli,[br]pr�sident de l'Union nationale. 01:21:49.96,01:21:52.44 C'est une vieille histoire.[br]La plupart des gens l'ont oubli�. 01:21:52.48,01:21:55.72 Peut-�tre que les [br]gens � c�t� ne le savent pas ? 01:21:59.36,01:22:00.64 Tr�s bien. 01:22:00.64,01:22:03.72 18 kilom�tres de la [br]Via di Tradate. 01:22:04.40,01:22:06.76 Vite, allons-y ! 01:22:54.88,01:22:57.40 Vannucchi au t�l�phone. 01:23:02.48,01:23:04.44 O� vous �tes, bon sang ? 01:23:04.44,01:23:07.76 Je suis � 18 kilom�tres [br]de la Via di Tradate. 01:23:07.76,01:23:11.08 J'ai trouv� les assassins [br]de ma fille. 01:23:11.08,01:23:14.32 Venez vite, commissaire.[br]Avant que je les tue. 01:23:19.00,01:23:20.76 Qu'est-ce qu'il a encore fait ? 01:23:20.76,01:23:23.44 Une voiture, vite ! 01:23:53.84,01:23:56.36 - �teins la radio ![br]-�teins ! 01:24:16.12,01:24:18.76 Allez, acc�l�rez ! 01:24:24.40,01:24:27.24 - Par ici ![br]-Non, venez avec moi ! 01:24:32.80,01:24:35.32 Tu m'as fait mal ! 01:24:37.76,01:24:41.72 - Je veux mon papa.[br]- Ne pleure pas. 01:24:41.72,01:24:44.40 Ce n'est rien. 01:24:51.68,01:24:54.16 Salut, papa ! 01:24:57.40,01:25:00.04 Viens, Maria ! 01:25:13.60,01:25:15.76 Assieds-toi. 01:25:34.36,01:25:36.96 C'est lui, ce flic ![br]Ferme la porte ! 01:25:36.96,01:25:38.76 Oui ! 01:27:11.44,01:27:14.76 - Arr�tez-moi, je les ai tous tu�s.[br]-Du calme. 01:27:14.76,01:27:16.68 Inutile de m'expliquer. 01:27:16.72,01:27:19.72 C'est un cas [br]de l�gitime d�fense. 01:27:19.72,01:27:23.56 Vous �tiez � la chasse et vous vous �tes [br]arr�t� pour leur demander des informations, 01:27:23.56,01:27:27.00 Et, sans le savoir, vous �tes tomb� sur [br]le refuge d'un groupe de criminels. 01:27:27.00,01:27:31.36 - Qu'est-ce que vous dites ?[br]- Vous �tiez en l�gitime d�fense, c'est clair ? 01:27:40.60,01:27:43.76 Tenez-vous en � cette version [br]devant le juge. 01:27:43.76,01:27:46.64 Maintenant partez. 01:27:48.00,01:27:50.72 J'ai dit partez ! 01:28:02.16,01:28:05.36 - Vous �tes libre cet apr�s-midi ?[br]- Oui, pourquoi ? 01:28:05.36,01:28:07.76 Passez, j'ai [br]quelque chose � vous dire. 01:28:07.76,01:28:10.60 Tr�s bien, commissaire. 01:28:20.20,01:28:23.72 Pirazzino Alberto, [br]de Castelfranco Veneto. 01:28:28.48,01:28:32.68 C'est le scorpion.[br]Celui qui a tu� Clara Vannucchi, 01:28:32.68,01:28:35.24 et Mannino [br]qui le faisait chanter. 01:28:35.24,01:28:38.92 On les a serr�s hier soir, [br]apr�s le cambriolage � Monza. 01:28:38.92,01:28:40.36 Alors... 01:28:41.36,01:28:43.68 Justement. 01:28:43.72,01:28:48.00 Votre ami croit avoir fait justice.[br]En r�alit�, il a tu� quatre criminels 01:28:48.00,01:28:51.32 ...qui n'ont rien � voir [br]avec la mort de sa fille. 01:28:51.32,01:28:53.56 Pourquoi vous ne lui [br]avez rien dit ? 01:28:53.56,01:28:56.80 Il a assez souffert avec [br]la mort de sa petite fille. 01:28:57.48,01:29:01.44 Au fond, il n'est pas le [br]seul responsable. 01:29:02.44,01:29:06.88 On est tous responsables, [br]parce qu'on ne croit plus � la loi. 01:29:08.12,01:29:12.24 Je ne sais pas. Je ne [br]suis qu'un policier, Giordani. 01:29:12.24,01:29:15.48 Je vous laisse tirer toutes les [br]conclusions que vous voudrez. 01:29:15.48,01:29:18.76 Je dois m'occuper de [br]Mieli maintenant. 01:29:33.76,01:29:36.64 Tu es vraiment d�cid� ?[br]On s'en va ? 01:29:36.64,01:29:40.64 Oui, j'ai d�j� sign� le contrat.[br]C'est un bon travail. 01:29:40.64,01:29:44.92 Le Canada est un nouveau pays.[br]On pourrait recommencer � z�ro. 01:29:44.92,01:29:47.20 Ce sera diff�rent. 01:29:47.20,01:29:49.92 Tu crois vraiment que [br]�a sera diff�rent ? 01:29:49.92,01:29:52.48 J'esp�re. 01:30:11.52,01:30:13.68 David ! Non ! [br]Ne le fais pas ! 01:30:18.32,01:30:20.16 Qu'est-ce que vous [br]me voulez ? 01:30:20.16,01:30:23.24 Assez avec cette violence. 01:31:24.00,01:31:26.40 Traduction : Patrick 01:31:26.44,01:31:28.80 novembre 2019 60702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.