All language subtitles for Taking ChanceFXG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,460 --> 00:00:07,010 Blue one to blue two, checkpoint alpha bravo has been reached. 2 00:00:07,141 --> 00:00:08,494 Copy, leader one. 3 00:00:09,781 --> 00:00:13,297 Blue two, we have a suspicious vehicle on the right, 4 00:00:13,422 --> 00:00:15,220 moving pretty fast. Over. 5 00:00:16,343 --> 00:00:18,140 Army corps four, is he slowing down? 6 00:00:18,263 --> 00:00:20,220 Blue one, why are you driving so slow? 7 00:00:20,344 --> 00:00:23,462 - You worried about a ticket? Over. - Sorry, guys. Just rubbing one out. 8 00:00:32,027 --> 00:00:33,301 Phelps is down! 9 00:05:34,816 --> 00:05:37,012 - Good morning, sir. - Good morning. 10 00:05:37,137 --> 00:05:39,367 Once we're quartered, we'll give you a rundown on battalion 11 00:05:39,497 --> 00:05:40,931 and squadron-level readiness and 12 00:05:41,098 --> 00:05:43,214 today's brief will focus on first marine division. 13 00:05:43,338 --> 00:05:46,092 The slide indicates that personnel readiness 1st mardiv 14 00:05:46,219 --> 00:05:47,811 is not as bad as they are reporting. 15 00:05:47,939 --> 00:05:51,216 However, sir, as you are aware, last Friday they made a request 16 00:05:51,340 --> 00:05:52,978 for 300 additional augments. 17 00:05:53,661 --> 00:05:56,300 Given the insurgency in Al-Anbar 18 00:05:56,421 --> 00:05:58,697 and the recent spike in casualties, 19 00:05:58,862 --> 00:06:00,773 it's not surprising that they made this request. 20 00:06:01,062 --> 00:06:04,055 Sir, it's my recommendation to just send enough augments 21 00:06:04,183 --> 00:06:06,778 to cover their casualties of last month. 22 00:06:09,984 --> 00:06:12,783 How many of you have been in Iraq since 9 /11? 23 00:06:15,626 --> 00:06:18,379 I know you've spent a lot of time on these reports, but I cannot have 24 00:06:18,546 --> 00:06:21,107 a bunch of analysts contradict the commanders on the ground. 25 00:06:27,628 --> 00:06:30,097 I don't know. With all this administrative crap, 26 00:06:30,229 --> 00:06:33,108 it makes you wonder if we're losing focus on what really matters. 27 00:06:34,310 --> 00:06:36,540 Sometimes I wish I was over there. 28 00:06:37,271 --> 00:06:38,670 I don't know, sir. 29 00:06:39,111 --> 00:06:40,908 Be careful what you wish for, right? 30 00:06:45,272 --> 00:06:46,228 Hey, dad. 31 00:06:46,353 --> 00:06:48,389 - Hello, everybody. - Hi. 32 00:06:50,714 --> 00:06:52,864 Guess who came in first in her swim meet. 33 00:06:53,074 --> 00:06:54,223 Let me guess. 34 00:06:54,715 --> 00:06:57,468 You? High-five. That's great! 35 00:07:00,956 --> 00:07:04,313 Listen, guys, how about we get some homework done before dinner? 36 00:07:04,477 --> 00:07:07,311 I think that sounds like a great idea. 37 00:07:08,238 --> 00:07:09,557 What are you cooking here? 38 00:07:09,678 --> 00:07:12,147 White chicken chili with a balsamic reduction. 39 00:07:14,799 --> 00:07:16,870 - You're getting creative. - Shut up. 40 00:07:46,687 --> 00:07:47,756 Let us pray. 41 00:07:48,687 --> 00:07:49,802 Ready. Down. 42 00:07:55,569 --> 00:07:58,163 - Ready, two. - Present arms! 43 00:07:59,289 --> 00:08:01,121 Forward march. 44 00:08:12,893 --> 00:08:14,372 Bearers, halt. 45 00:08:16,493 --> 00:08:17,847 That is not nice. 46 00:08:20,574 --> 00:08:23,533 Dad, I think I got all of the words right, but I'm not sure. 47 00:08:23,655 --> 00:08:26,295 I'll throw a quick one at you right now. ''Tortellini.'' 48 00:08:27,056 --> 00:08:30,049 T-o-r-i... I don't know. 49 00:09:01,584 --> 00:09:05,544 Sir, last night I read the DOD Announcement about PFC Phelps. 50 00:09:05,705 --> 00:09:08,424 He is from my home town, Clifton, Colorado. 51 00:09:08,785 --> 00:09:11,061 I don't know if this falls to us 52 00:09:11,186 --> 00:09:13,142 or to the Pentagon, but, 53 00:09:13,266 --> 00:09:15,497 sir, if the duty does fall to us. 54 00:09:15,627 --> 00:09:18,540 I would be honored to escort him home. 55 00:09:19,068 --> 00:09:22,026 It's a little unusual for an officer to escort a PFC. 56 00:09:22,269 --> 00:09:24,225 Yes, sir, I know that, but... 57 00:09:24,469 --> 00:09:26,904 I would very much like to do it, sir. 58 00:09:27,950 --> 00:09:31,148 I'm going out of town for a few days. I'm being picked up at 6:00. 59 00:09:31,511 --> 00:09:33,422 - Tomorrow morning? - Yeah. 60 00:09:34,631 --> 00:09:36,668 I volunteered for escort duty. 61 00:09:38,272 --> 00:09:41,345 There was this private first class, killed in Iraq. Young kid. 62 00:09:41,593 --> 00:09:44,313 He's from Clifton. I volunteered to take him home. 63 00:09:48,034 --> 00:09:49,946 What is this about, Mike? 64 00:09:51,835 --> 00:09:55,226 It's not about anything. He's from Clifton, that's all. 65 00:09:57,357 --> 00:09:59,552 It's gonna be a quick trip, Stace. 66 00:10:00,317 --> 00:10:01,990 I'll be back next week. 67 00:12:19,949 --> 00:12:22,783 Please tell the family I'm so sorry for their loss. 68 00:12:23,430 --> 00:12:24,419 I will. 69 00:12:31,112 --> 00:12:32,147 I love you. 70 00:13:02,719 --> 00:13:04,676 The remains are to travel feet first 71 00:13:04,800 --> 00:13:07,792 when being transported from one point to another. 72 00:13:08,361 --> 00:13:09,316 At every stop, 73 00:13:09,441 --> 00:13:12,593 you must ensure that the remains have been correctly loaded. 74 00:13:12,962 --> 00:13:14,236 At each transfer point, 75 00:13:14,362 --> 00:13:16,159 regardless of the mode of transport, 76 00:13:16,282 --> 00:13:17,921 you will render honors. 77 00:13:18,883 --> 00:13:20,953 Your duty, is not complete 78 00:13:21,524 --> 00:13:23,992 until you have delivered the remains to the funeral director. 79 00:13:24,364 --> 00:13:26,435 Escorts are not required to stay for the funeral. 80 00:13:26,605 --> 00:13:28,277 However, should you decide to stay, 81 00:13:28,405 --> 00:13:30,874 there are specific guidelines for meeting the family. 82 00:13:31,006 --> 00:13:32,883 At no point are you to discuss 83 00:13:33,006 --> 00:13:35,043 the nature of the deceased's death, 84 00:13:35,167 --> 00:13:38,159 no are you to speculate on the activities surrounding the death. 85 00:13:44,809 --> 00:13:47,802 You may deliver the personal effects directly to the next of kin. 86 00:13:53,651 --> 00:13:56,007 These effects must stay on your person 87 00:13:56,372 --> 00:13:58,328 at all times until delivery. 88 00:14:17,616 --> 00:14:19,812 Gentlemen, we have our first departure of the day. 89 00:14:19,937 --> 00:14:23,851 We form about in the drive and render honors as all remains depart. 90 00:14:29,779 --> 00:14:30,815 Detail, 91 00:14:30,940 --> 00:14:32,259 attention! 92 00:14:33,740 --> 00:14:35,459 Present arms! 93 00:14:46,423 --> 00:14:47,742 Order arms! 94 00:14:56,265 --> 00:14:57,938 Present arms! 95 00:15:06,948 --> 00:15:07,937 Dismissed! 96 00:15:27,032 --> 00:15:29,547 I'm afraid we've taken a lot of casualties this week. 97 00:15:29,713 --> 00:15:31,351 He's not ready for departure today. 98 00:15:34,554 --> 00:15:37,115 ... but not what he completes in his lifetime. 99 00:15:37,715 --> 00:15:40,469 Imagine an evolution occurring over eons... 100 00:15:41,516 --> 00:15:43,632 ... the attack tonight comes amid rising violence 101 00:15:43,756 --> 00:15:46,874 between insurgents and coalition troops throughout Iraq. 102 00:15:47,077 --> 00:15:48,829 Marines in Fallujah today pushed 103 00:15:48,957 --> 00:15:51,233 into the chaotic city from several directions. 104 00:15:51,358 --> 00:15:55,318 They met with heavy fire from assault rifles and rocket-propelled grenades. 105 00:16:40,169 --> 00:16:42,445 I bet you didn't know marines could sew. 106 00:16:44,330 --> 00:16:46,799 He was quite impresse, your PFC. 107 00:16:47,251 --> 00:16:49,719 He's so decorated for such a young man. 108 00:16:51,692 --> 00:16:52,761 I didn't know him. 109 00:16:52,892 --> 00:16:55,168 You can be sure that his uniform will be perfect. 110 00:16:55,613 --> 00:16:57,012 Appreciate it, Colonel. 111 00:16:58,814 --> 00:17:01,567 You know, whether it's now or later, it doesn't matter. 112 00:17:01,774 --> 00:17:02,924 But just in case... 113 00:17:04,695 --> 00:17:07,163 He's a military shrink. It's all confidential. 114 00:17:08,296 --> 00:17:09,888 I'm good, thanks. 115 00:17:10,336 --> 00:17:11,816 It's just an FYI. 116 00:17:15,817 --> 00:17:18,651 Colonel Strobl, sir, you'll be leaving in about 15 minutes. 117 00:17:19,018 --> 00:17:20,975 Transport will deliver you to Philadelphia airport 118 00:17:21,099 --> 00:17:24,171 with your final destination, Dubois, Wyoming. 119 00:17:24,299 --> 00:17:25,289 Wyoming? 120 00:17:26,180 --> 00:17:28,091 I thought I was on my way to Colorado, Clifton. 121 00:17:28,220 --> 00:17:31,258 He joined up out in Colorado, but his parents lived in Wyoming. 122 00:17:31,381 --> 00:17:33,498 That's where his family wants him buried. 123 00:17:35,022 --> 00:17:37,058 - That all right? - Of course. 124 00:17:38,823 --> 00:17:41,291 I have PFC Phelps's personal effects. 125 00:17:41,423 --> 00:17:43,984 We'll now do our inventory and turnover. 126 00:17:44,504 --> 00:17:47,542 Sir, Phelps's parents are divorced, 127 00:17:47,665 --> 00:17:49,576 so you'll have an extra flag to present to them. 128 00:17:49,865 --> 00:17:52,460 That way, the mother and the father will each get one. 129 00:18:12,551 --> 00:18:15,429 If you could make sure everything's here, then sign the inventory. 130 00:18:16,992 --> 00:18:18,471 I also have a... 131 00:18:18,752 --> 00:18:21,665 letter Phelps's platoon commander wrote to the family. 132 00:18:30,595 --> 00:18:33,792 Colonel, the mortuary specialist did the best that he could. 133 00:18:33,995 --> 00:18:36,635 However, these remains are not recommended for viewing. 134 00:18:37,436 --> 00:18:40,031 It's been my privilege to care for him, sir. 135 00:18:45,478 --> 00:18:49,188 That's everything, we'll need to make a final identification before departure. 136 00:18:59,121 --> 00:19:01,590 Sir, I need you to verify that this is PFC Chance Phelps, 137 00:19:01,722 --> 00:19:03,917 and that you are ready for departure. 138 00:19:19,086 --> 00:19:20,565 Present arms! 139 00:19:52,534 --> 00:19:55,412 - Feeling okay? - Yeah yeah. I'm good. 140 00:19:56,614 --> 00:19:58,048 We're almost there. 141 00:20:02,376 --> 00:20:04,367 Do you always do these routes? 142 00:20:06,017 --> 00:20:08,008 I just started six months ago. 143 00:20:08,617 --> 00:20:12,088 Nobody in my family's in the military and none of my friends. 144 00:20:13,538 --> 00:20:15,655 But I thought about joining up. 145 00:20:16,339 --> 00:20:18,170 Yeah, but I was too chickenshit. 146 00:20:20,620 --> 00:20:22,212 Sorry. I mean too chicken. 147 00:20:23,221 --> 00:20:24,449 You can say shit. 148 00:20:26,701 --> 00:20:28,818 And plus the whole haircut thing. 149 00:20:28,942 --> 00:20:30,421 I'm in a band and... 150 00:20:30,782 --> 00:20:33,251 you know, you got to keep it long to keep the ladies happy. 151 00:20:35,423 --> 00:20:37,494 What about you? What's your deal? 152 00:20:38,624 --> 00:20:41,344 My deal? My deal is complicated. 153 00:20:43,265 --> 00:20:44,824 When did you join up? 154 00:20:45,426 --> 00:20:46,620 When I was 17. 155 00:20:48,186 --> 00:20:51,224 My parents had to sign something because I was underage. 156 00:20:51,547 --> 00:20:52,980 Yeah, that's young. 157 00:20:53,748 --> 00:20:54,737 I know, 158 00:20:55,308 --> 00:20:57,948 but I couldn't bear the thought of waiting another year. 159 00:20:58,509 --> 00:21:00,420 All I wanted was to be a marine 160 00:21:00,749 --> 00:21:02,024 and I joined up. 161 00:21:02,750 --> 00:21:06,630 You graduate from boot camp, you think you're on top and you travel 162 00:21:06,791 --> 00:21:09,021 and you see these things you never thought you'd see. 163 00:21:09,151 --> 00:21:11,063 It's hard, of course, but... 164 00:21:11,752 --> 00:21:12,582 it's fun. 165 00:21:12,952 --> 00:21:14,704 - It's fun? - Yeah. 166 00:21:15,753 --> 00:21:16,868 I'm serious. 167 00:21:19,233 --> 00:21:20,792 I've got to be honest. 168 00:21:21,434 --> 00:21:23,026 No offense, but... 169 00:21:23,594 --> 00:21:26,029 I don't really get what we're doing over there. 170 00:21:26,835 --> 00:21:27,824 But... 171 00:21:28,436 --> 00:21:31,428 last summer these two guys from my high school went, 172 00:21:31,956 --> 00:21:35,506 and one of them ended up hurt really bad. 173 00:21:36,637 --> 00:21:39,994 And last time I heard, he was at something Reed hospital. 174 00:21:40,118 --> 00:21:41,757 - Walter Reed. - Yeah. 175 00:21:44,359 --> 00:21:46,794 The other one, he didn't make it back. 176 00:21:50,281 --> 00:21:52,272 I just wanted to do something. 177 00:22:17,727 --> 00:22:18,762 Hey, Henry. 178 00:22:20,528 --> 00:22:21,722 How you doin'? 179 00:22:24,488 --> 00:22:25,638 Colonel... 180 00:22:26,329 --> 00:22:27,921 whenever you're ready. 181 00:22:54,175 --> 00:22:55,928 - Will you do me a favor? - Sure. 182 00:22:56,736 --> 00:22:58,727 - Let the family know we're thinking of them. 183 00:22:58,856 --> 00:22:59,846 - Will do. 184 00:23:00,497 --> 00:23:02,135 You're a good man, Rich. 185 00:23:02,257 --> 00:23:04,692 - Thanks. - Be safe. 186 00:23:05,418 --> 00:23:06,817 All right. See ya. 187 00:23:07,778 --> 00:23:11,215 Attention, passengers. Increased security measures... 188 00:23:18,701 --> 00:23:21,455 Welcome to Northwest Airlines. ID, please. 189 00:23:22,782 --> 00:23:24,135 I have a voucher. 190 00:23:24,782 --> 00:23:27,536 He's the military escort. I'll check him in. 191 00:23:35,425 --> 00:23:37,461 I've booked you through to Billings, 192 00:23:37,585 --> 00:23:40,544 but you can get your bags off in Minneapolis tonight. 193 00:23:40,666 --> 00:23:42,543 I upgraded you to first class 194 00:23:42,666 --> 00:23:44,385 all the way to Billings. 195 00:23:48,108 --> 00:23:49,860 Thanks. Appreciate that. 196 00:23:51,148 --> 00:23:53,265 Thank you for your service. 197 00:24:04,872 --> 00:24:05,987 Thanks again. 198 00:24:07,952 --> 00:24:10,786 Belt, shoes, laptop in a separate bin. 199 00:24:13,714 --> 00:24:15,750 All metal out of your pockets. 200 00:24:16,794 --> 00:24:18,751 Sir, your bag needs to go through. 201 00:24:18,875 --> 00:24:21,708 Yeah, you can wand this bag, but it can't go through the x-ray machine. 202 00:24:21,996 --> 00:24:24,430 Please don't tell me how to do my job. 203 00:24:25,196 --> 00:24:26,949 The bag can't go through. 204 00:24:27,077 --> 00:24:29,352 Well, it's your call. It's gonna take you longer. 205 00:24:29,837 --> 00:24:31,396 Bag check, male. 206 00:24:32,518 --> 00:24:35,431 Sir, I need you to remove your jacket and place it in the bin. 207 00:24:37,239 --> 00:24:39,834 I can't remove the jacket. You can hand-check me. 208 00:24:39,960 --> 00:24:41,996 - Is there a supervisor around? - Not right here. 209 00:24:42,160 --> 00:24:44,516 Remove your jacket. It needs to go through the machine. 210 00:24:44,641 --> 00:24:48,840 I will not remove this jacket and denigrate this uniform. 211 00:24:49,162 --> 00:24:52,360 You have a lot of metal on your jacket. It needs to go through the machine. 212 00:24:54,003 --> 00:24:55,721 Take me to a private room 213 00:24:56,163 --> 00:24:57,643 and wand me there. 214 00:25:01,285 --> 00:25:02,764 Turn around, please. 215 00:25:56,417 --> 00:25:58,488 - Excuse me, sir. Are you the escort? - Yes. 216 00:25:59,018 --> 00:26:00,417 - How you doing? - All right. 217 00:26:00,538 --> 00:26:02,848 - I need to get down to the tarmac to watch loading. 218 00:26:02,979 --> 00:26:03,968 - Sure. 219 00:26:12,261 --> 00:26:15,015 - So where you from? - Colorado originally. 220 00:26:15,182 --> 00:26:17,650 It's a long time since I've been there. 221 00:26:18,022 --> 00:26:19,581 - You? - All over. 222 00:26:19,823 --> 00:26:22,781 My old man was career air force, so we moved around a lot. 223 00:26:22,903 --> 00:26:25,054 - How was that? - It was all right. 224 00:26:25,184 --> 00:26:27,618 I actually kind of miss it now that I'm settled here. 225 00:26:27,784 --> 00:26:29,855 We're gonna wait right here. He's coming around. 226 00:26:30,145 --> 00:26:33,661 Yeah, the moving around is kind of cool when you're single, and then... 227 00:26:33,986 --> 00:26:36,295 you get married, have kids, it's a other deal. 228 00:26:37,187 --> 00:26:38,825 You do this escort stuff, mostly? 229 00:26:39,067 --> 00:26:41,536 Me? No, I... I work in a cubicle. 230 00:26:43,508 --> 00:26:46,069 - I volunteered for this one. - It must be hard. 231 00:26:55,831 --> 00:26:58,505 - I need to verify. - Yeah, go ahead. 232 00:27:06,553 --> 00:27:09,546 - You can stand right here if you want. - Thanks. 233 00:27:49,523 --> 00:27:52,561 - 2A? - It's right down on your right, sir. 234 00:27:53,604 --> 00:27:55,197 Excuse me. Thank you. 235 00:28:12,088 --> 00:28:14,159 Can I get you something to drink? 236 00:28:14,289 --> 00:28:16,120 Jack daniels rocks, please. 237 00:28:16,569 --> 00:28:19,243 - And for you, sir? - Water, thank you. 238 00:28:20,530 --> 00:28:22,999 What's the matter? You on duty or something? 239 00:28:23,371 --> 00:28:24,360 Yes, I am. 240 00:28:37,454 --> 00:28:38,683 Excuse me, sir? 241 00:28:40,535 --> 00:28:42,253 I want you to have this. 242 00:29:28,626 --> 00:29:30,777 It'll be a couple of minutes. Sorry about the delay. 243 00:29:30,907 --> 00:29:32,818 We're waiting on a conveyor. 244 00:29:32,947 --> 00:29:35,462 But we're gonna get all the luggage off first, 245 00:29:35,948 --> 00:29:37,347 then we'll remove the remains. 246 00:29:37,468 --> 00:29:39,983 I'd like to keep him separate from the baggage, if that's possible. 247 00:29:40,109 --> 00:29:42,703 That's the plan. We're not gonna move him with the rest of the luggage. 248 00:29:42,829 --> 00:29:44,502 All right. Sounds good. 249 00:29:45,470 --> 00:29:48,463 You know, there's another escort here from dover. 250 00:29:48,791 --> 00:29:51,908 - I've seen a lot of you guys lately. - Excuse me. 251 00:30:00,313 --> 00:30:01,303 Evening. 252 00:30:04,674 --> 00:30:07,143 Evening, sir. I wasn't expecting to see you here. 253 00:30:07,275 --> 00:30:10,871 I got a connecting flight. How's your trip going so far? 254 00:30:11,516 --> 00:30:12,790 It's been fine. 255 00:30:13,876 --> 00:30:15,196 It's weird though, sir. 256 00:30:16,037 --> 00:30:17,231 They all know, 257 00:30:18,438 --> 00:30:20,508 like, without me telling anyone. 258 00:30:21,358 --> 00:30:24,476 Both at Philadelphia and so far here in Minneapolis. 259 00:30:24,999 --> 00:30:27,230 I guess they figured it out by the uniforms. 260 00:30:27,360 --> 00:30:29,351 Yeah, you know, I've had the same thing, 261 00:30:29,480 --> 00:30:30,549 which is... 262 00:30:30,920 --> 00:30:33,958 okay, because I'm not really interested in explaining it. 263 00:30:36,482 --> 00:30:38,791 It looks like yours is coming out now. 264 00:30:41,443 --> 00:30:43,001 Present... Arms! 265 00:30:50,085 --> 00:30:51,803 Order... Arms! 266 00:30:55,006 --> 00:30:58,602 When you're ready, we'll go over to the cargo warehouse and get everything set. 267 00:30:58,727 --> 00:31:01,844 Yeah, okay. Just give me a minute. I still need to verify. 268 00:31:04,368 --> 00:31:06,758 So what's your destination, sergeant? 269 00:31:06,889 --> 00:31:09,847 I'm headed to rochester. It's about 90 miles from here. 270 00:31:12,770 --> 00:31:14,761 My family is meeting us there. 271 00:31:20,292 --> 00:31:22,681 Are you related to the deceased, son? 272 00:31:23,492 --> 00:31:24,482 Yes, sir. 273 00:31:26,293 --> 00:31:27,612 He's my brother. 274 00:31:33,375 --> 00:31:34,808 Present... Arms! 275 00:31:46,818 --> 00:31:48,490 Order... Arms! 276 00:32:07,103 --> 00:32:10,982 Well, you... Take care of yourself, son. 277 00:32:13,584 --> 00:32:14,812 Thank you, sir. 278 00:32:16,025 --> 00:32:17,014 You too. 279 00:32:56,394 --> 00:32:58,862 So he can just, stay here all night? 280 00:32:59,235 --> 00:33:01,066 - Yeah. - There's no need to move him? 281 00:33:01,195 --> 00:33:03,106 Don't worry. No one's going near him. 282 00:33:05,196 --> 00:33:09,156 When you're ready, we have a taxi waiting to take you to your hotel. 283 00:33:10,077 --> 00:33:13,275 Actually, I tell you, if I could just get a chair, i'm all set. 284 00:33:13,398 --> 00:33:16,151 I really don't want to leave him here alone. 285 00:33:16,558 --> 00:33:18,390 You want to sleep in here? 286 00:33:20,599 --> 00:33:23,353 I need to check with my supervisor. I'm not sure we're allowed to do that. 287 00:33:23,960 --> 00:33:24,949 Could you? 288 00:33:25,481 --> 00:33:28,075 I know it's late, but I'd really appreciate it. 289 00:33:36,483 --> 00:33:37,711 I had this in my jeep. 290 00:33:37,843 --> 00:33:40,483 It should be a little more comfortable than that chair. 291 00:33:41,364 --> 00:33:42,353 Thanks. 292 00:33:43,165 --> 00:33:45,759 - Thanks, I appreciate that. - Take care. 293 00:33:46,565 --> 00:33:47,635 Good night. 294 00:34:50,060 --> 00:34:51,857 I heard we were carrying remains today. 295 00:34:51,980 --> 00:34:54,097 - You must be the escort. - Mike Strobl. 296 00:34:54,221 --> 00:34:55,939 - Tom garrett. - How you doing, Tom? 297 00:34:56,742 --> 00:34:59,381 Where'd you get that combat action ribbon? 298 00:34:59,542 --> 00:35:00,691 Desert Storm. 299 00:35:01,743 --> 00:35:04,132 I was flying an A-10 in Desert Storm. 300 00:35:04,743 --> 00:35:06,735 Man, we tore it up over there. 301 00:35:07,664 --> 00:35:08,938 You guys were good. 302 00:35:09,785 --> 00:35:13,255 I was a lieutenant, artillery battalion, first marine division. 303 00:35:13,385 --> 00:35:14,580 You've been... 304 00:35:14,706 --> 00:35:16,298 back this time around? 305 00:35:17,466 --> 00:35:19,139 No, I'm a numbers cruncher now. 306 00:35:19,827 --> 00:35:21,897 I analyze manpower at Quantico. 307 00:35:23,508 --> 00:35:26,386 Well, I guess you saw enough action in Kuwait? 308 00:35:27,069 --> 00:35:28,388 No, not so much. 309 00:35:29,869 --> 00:35:32,338 I tell you, I really miss it some days. 310 00:35:33,550 --> 00:35:34,539 Excuse me. 311 00:36:19,361 --> 00:36:20,350 Thank you. 312 00:36:22,921 --> 00:36:23,911 Thank you. 313 00:36:41,526 --> 00:36:42,879 - Annie. - Mike. 314 00:36:43,966 --> 00:36:46,606 I guess we're travel mates for the next few hours. 315 00:36:46,727 --> 00:36:49,525 I have tons of magazines. I'm happy to share. 316 00:36:49,688 --> 00:36:50,677 Thank you. 317 00:37:00,690 --> 00:37:03,888 HOT SOLDIER SITTING NEXT TO ME ON PLANE 318 00:37:06,451 --> 00:37:07,885 It's marine, actually. 319 00:37:10,332 --> 00:37:11,527 How embarrassing. 320 00:37:12,333 --> 00:37:13,322 It's okay. 321 00:37:13,653 --> 00:37:15,484 Trust me, you're a breath of fresh air. 322 00:37:19,614 --> 00:37:23,085 I can't believe how fast you get with your thumbs on those things. 323 00:37:23,855 --> 00:37:25,175 I have a lot to say. 324 00:37:43,660 --> 00:37:45,537 Welcome to Billings, folks. 325 00:37:46,020 --> 00:37:49,093 I'm going to ask that you remain seated for a moment. 326 00:37:49,941 --> 00:37:51,170 During this flight, 327 00:37:51,582 --> 00:37:55,212 I've had the honor of carrying the remains of a fallen marine. 328 00:37:55,743 --> 00:37:58,701 I'm going to inconvenience you for a few moments 329 00:37:58,823 --> 00:38:01,497 while the escort disembarks the plane. 330 00:38:02,224 --> 00:38:05,740 - I didn't know. I'm so sorry. - As you go about your day, 331 00:38:05,905 --> 00:38:08,978 - keep the family in your thoughts. - It's okay. 332 00:38:09,266 --> 00:38:10,540 Thanks for the company. 333 00:38:59,157 --> 00:39:00,955 Well, I'm off to Cheyenne. 334 00:39:01,998 --> 00:39:04,034 - Thanks for the smooth flying. - You bet. 335 00:39:05,839 --> 00:39:07,875 What was his name, your marine? 336 00:39:08,840 --> 00:39:10,239 PFC Chance Phelps. 337 00:39:10,640 --> 00:39:11,834 Chance Phelps. 338 00:39:13,121 --> 00:39:15,999 I know the name of every KIA I've ever carried. 339 00:39:17,602 --> 00:39:19,240 You take care of yourself. 340 00:39:19,362 --> 00:39:20,681 Thanks. You too. 341 00:39:52,410 --> 00:39:53,399 I'm Gary 342 00:39:54,290 --> 00:39:57,363 - from Rafferty's funeral home. - Gary, Mike Strobl. 343 00:39:57,811 --> 00:40:00,041 It's a real honor to meet you, sir. 344 00:40:01,252 --> 00:40:03,607 I've got a hearse. It's ready to go. 345 00:40:03,972 --> 00:40:07,249 We should get started as soon as we can. We've got a long drive ahead of us. 346 00:40:07,373 --> 00:40:09,842 Took me over five hours to get up here this morning. 347 00:40:14,655 --> 00:40:16,691 I didn't know Chance real well. 348 00:40:16,975 --> 00:40:19,126 I've known his dad for years. 349 00:40:20,496 --> 00:40:22,248 I'm glad he's finally home. 350 00:45:15,284 --> 00:45:17,400 - You must be Major Thompson. - Yes, sir. Mike Thompson 351 00:45:17,524 --> 00:45:19,402 from I&I 223 down in Salt Lake City. 352 00:45:19,525 --> 00:45:21,720 - Good to meet you, Major. - Sir. 353 00:45:22,325 --> 00:45:25,045 - I guess you've had a hell of a week? - Yes, sir. 354 00:45:25,166 --> 00:45:28,364 Sergeant Burton and I drove all night to get up here on Saturday. 355 00:45:28,487 --> 00:45:31,206 We notified the mother at zero-two on saturday morning. 356 00:45:31,328 --> 00:45:33,922 I tell you, sir, I hope to never go through that again. 357 00:45:34,368 --> 00:45:37,361 - So how's the family doing? - Well, sir, it's kind of hard to say. 358 00:45:37,609 --> 00:45:39,645 Sometimes I think they're doing OK, but then... 359 00:45:39,769 --> 00:45:41,920 You know. It's hard to say. 360 00:45:43,290 --> 00:45:45,282 - How are you doing? - I'm okay. 361 00:45:45,411 --> 00:45:47,527 It's just been a long week, sir. 362 00:45:48,131 --> 00:45:49,485 The VFW Post up in Dubois 363 00:45:49,652 --> 00:45:51,927 is having a get-together tonight in honor of Chance. 364 00:45:52,092 --> 00:45:55,165 - You might want to come up for that. - Okay. Sounds good. 365 00:46:00,934 --> 00:46:03,369 - I'm glad you're here, sir. - Yeah, me too. 366 00:46:13,977 --> 00:46:15,855 Your hotel is up in Dubois, 367 00:46:15,978 --> 00:46:17,570 where the ceremony's gonna be. 368 00:46:17,698 --> 00:46:20,054 You'll want to head out of here and get settled. 369 00:46:20,979 --> 00:46:23,733 - I'm sorry about all the driving. - Not a problem, Gary. 370 00:46:26,340 --> 00:46:28,218 If I can get you to sign off on the paperwork, 371 00:46:28,341 --> 00:46:29,899 then we can call it a day. 372 00:46:30,181 --> 00:46:31,216 That sounds fine. 373 00:46:31,381 --> 00:46:34,454 I have some items the family would like to have inserted into the casket. 374 00:46:34,582 --> 00:46:36,494 They said they'd prefer not to view the remains, 375 00:46:36,623 --> 00:46:38,659 so I guess now would be a good time to do that. 376 00:46:38,783 --> 00:46:42,015 Yeah, that would be good, and I need to check on his uniform. 377 00:46:42,344 --> 00:46:45,576 You know it's gonna be a closed-casket funeral? 378 00:46:45,825 --> 00:46:47,304 I understand, but... 379 00:46:47,825 --> 00:46:50,340 just want to make sure he's squared away. 380 00:47:06,269 --> 00:47:07,385 Okay, go ahead. 381 00:48:12,485 --> 00:48:14,043 Look at that. He's got six ribbons. 382 00:48:14,325 --> 00:48:16,920 - And he's a PFC, it's amazing. - Yeah. 383 00:48:20,206 --> 00:48:22,437 The folks at Dover did a great job. 384 00:48:23,087 --> 00:48:26,478 They knew he wasn't gonna be viewed and his uniform is... 385 00:48:26,728 --> 00:48:27,717 perfect. 386 00:48:32,929 --> 00:48:33,999 I'm gonna... 387 00:48:34,650 --> 00:48:36,402 take care of the paperwork. 388 00:49:27,462 --> 00:49:28,781 If you're ready. 389 00:51:12,206 --> 00:51:13,480 Excuse me, sir. 390 00:51:14,086 --> 00:51:16,043 Are you the marine who brought Chance home? 391 00:51:16,167 --> 00:51:17,805 Yes, sir. Mike Strobl. 392 00:51:18,647 --> 00:51:20,923 Semper Fi, colonel. I'm Charlie Fitts. 393 00:51:21,088 --> 00:51:23,523 Listen, this whole town is grateful to you. 394 00:51:24,929 --> 00:51:26,248 It was my honor. 395 00:51:26,889 --> 00:51:27,800 Korea? 396 00:51:27,930 --> 00:51:31,161 It's a privilege to meet an old first marine division warrior. 397 00:51:31,450 --> 00:51:33,840 There's some fellows here been waiting all night to meet you. 398 00:51:36,692 --> 00:51:37,488 Fellas! 399 00:51:37,612 --> 00:51:39,170 This is Chance's escort, 400 00:51:39,772 --> 00:51:40,682 Colonel Strobl. 401 00:51:40,813 --> 00:51:43,646 Larry Hertzog. Welcome. 402 00:51:43,853 --> 00:51:45,207 - Robert Rouse. - How are you? 403 00:51:45,334 --> 00:51:46,244 A.V. Scott. 404 00:51:46,574 --> 00:51:48,132 Here we have Gunny Mulcahy, 405 00:51:48,254 --> 00:51:49,654 Chance's recruiter. 406 00:51:50,535 --> 00:51:52,014 And Sergeant Michael Arenz. 407 00:51:53,735 --> 00:51:55,806 He was with Chance when he died. 408 00:51:58,297 --> 00:51:59,286 Sergeant. 409 00:52:01,057 --> 00:52:03,652 Jenny, let's get this man a cold beer. 410 00:52:03,818 --> 00:52:05,615 He's been on a long and lonely trip. 411 00:52:05,738 --> 00:52:07,138 Did you know Chance? 412 00:52:07,259 --> 00:52:09,056 No, I didn't know him. 413 00:52:09,579 --> 00:52:11,012 You missed out. 414 00:52:11,179 --> 00:52:12,169 Sure did. 415 00:52:12,860 --> 00:52:15,215 You know, a lot of recruits, myself included, 416 00:52:15,340 --> 00:52:18,094 lose a big part of their personality when they go through boot camp. 417 00:52:18,501 --> 00:52:19,490 Sort of the point. 418 00:52:19,621 --> 00:52:21,931 But, Chance, he comes back from boot camp, 419 00:52:22,222 --> 00:52:24,133 he sure as hell was a marine, 420 00:52:24,383 --> 00:52:25,657 but he was still Chance. 421 00:52:26,503 --> 00:52:28,573 Same old wise-ass smile. 422 00:52:29,664 --> 00:52:32,417 He could get away with anything just by flashing that grin. 423 00:52:33,385 --> 00:52:35,580 Our first mortar attack in Ramadi, 424 00:52:36,065 --> 00:52:38,785 everybody's yelling, ''Grab your kevlars! Grab your flaks!'' 425 00:52:38,986 --> 00:52:41,420 We were all scared, you know? Like, ''welcome to Iraq.'' 426 00:52:41,586 --> 00:52:43,862 Everybody's running, trying to get to the bunker. 427 00:52:44,027 --> 00:52:44,823 Phelps, 428 00:52:44,947 --> 00:52:47,508 he's got his shower shoes on, grabs his rifle, runs outside, 429 00:52:47,628 --> 00:52:49,107 he's like, ''where they at?'' 430 00:52:51,389 --> 00:52:54,301 Everybody's yelling, ''Phelps, get your ass back in here, man! Take cover!'' 431 00:52:54,469 --> 00:52:56,267 He's still standing outside 432 00:52:56,430 --> 00:52:57,863 in his shower shoes. 433 00:53:09,073 --> 00:53:11,746 If you guys would excuse us, we need to head out. 434 00:53:11,873 --> 00:53:15,230 We're building something special to take him up to the cemetery tomorrow. 435 00:53:15,594 --> 00:53:17,551 - Anything I can do? - I think you've done enough. 436 00:53:18,475 --> 00:53:20,831 - Colonel, good night. Thank you. - Good night. 437 00:53:25,076 --> 00:53:26,749 The convoy's moving along, 438 00:53:26,877 --> 00:53:29,472 doing a routine patrol south of Baghdad, and... 439 00:53:31,918 --> 00:53:34,274 Chance wasn't even supposed to be there that day. 440 00:53:35,239 --> 00:53:36,433 It was his rest day. 441 00:53:37,239 --> 00:53:40,118 And knowing we were going out, he just had to come. 442 00:53:41,360 --> 00:53:43,829 Chance was up in the turret looking out for trouble. 443 00:53:44,041 --> 00:53:45,110 That was his spot. 444 00:53:45,921 --> 00:53:47,958 The most dangerous job a marine can have. 445 00:53:48,082 --> 00:53:50,277 Yeah, you're totally exposed up there. 446 00:53:51,162 --> 00:53:52,516 He loved it though. 447 00:53:54,243 --> 00:53:55,802 It always made me feel safe 448 00:53:55,964 --> 00:53:57,397 seeing those shoes there. 449 00:53:57,924 --> 00:54:01,281 In Iraq, Chance was just a big old pair of size-12 shoes looking out for us. 450 00:54:03,885 --> 00:54:06,275 Anyhow, we were driving along. 451 00:54:06,646 --> 00:54:08,318 Suddenly there's this huge boom. 452 00:54:08,687 --> 00:54:11,724 Out of nowhere, an IED had gone off in the front of the convoy, so... 453 00:54:11,887 --> 00:54:14,766 I jump out, check on the rest of the vehicles, and... 454 00:54:15,128 --> 00:54:16,243 It was madness. 455 00:54:17,128 --> 00:54:18,960 There was bullets flying everywhere. 456 00:54:19,129 --> 00:54:21,085 It was chaos, just total chaos, but... 457 00:54:21,890 --> 00:54:24,199 I could hear behind me Chance's 240 opening up, 458 00:54:24,330 --> 00:54:26,970 just unleashing an ungodly amount of fire on the mujahideen. 459 00:54:27,131 --> 00:54:30,522 So I thought, ''okay, that part of the convoy's okay.'' 460 00:54:32,532 --> 00:54:34,204 He attracted all the fire to himself 461 00:54:34,332 --> 00:54:36,483 so that the rest of us could take cover, 462 00:54:36,613 --> 00:54:38,012 get organized and get out. 463 00:54:41,054 --> 00:54:43,249 So after I checked on the first two vehicles, 464 00:54:43,375 --> 00:54:45,570 I run back towards our vehicle, and... 465 00:54:47,816 --> 00:54:49,772 I could see Chance was shooting all over the place. 466 00:54:49,936 --> 00:54:51,972 He was up in the air, everywhere. 467 00:54:52,217 --> 00:54:53,570 Just erratic, you know? 468 00:54:54,497 --> 00:54:56,966 I yelled at him. I was like, ''Jesus, Phelps, 469 00:54:57,218 --> 00:54:58,970 don't shoot the birds, man.'' 470 00:54:59,898 --> 00:55:02,333 I thought he was trying to scare them or something. 471 00:55:04,739 --> 00:55:06,571 His finger was still on the trigger, shooting, 472 00:55:06,700 --> 00:55:08,577 but his head was slumped over. 473 00:55:09,701 --> 00:55:13,614 I got a little bit closer, I could see some blood coming down of his head. 474 00:55:29,425 --> 00:55:32,463 Inside the vehicle, Doc checked his vitals, and... 475 00:55:33,666 --> 00:55:35,019 he was gone. 476 00:55:39,107 --> 00:55:40,336 Six of us... 477 00:55:40,468 --> 00:55:43,062 held him in our hands all the way back to the base. 478 00:55:46,269 --> 00:55:48,943 I just keep running it, you know, in my mind, like, 479 00:55:49,070 --> 00:55:52,062 ''What could I have done better? What could I have done different?'' 480 00:55:54,991 --> 00:55:57,061 What do you say to somebody's mom when they tell you, 481 00:55:57,191 --> 00:55:59,501 ''it's not your fault. You couldn't have done anything.'' 482 00:56:02,353 --> 00:56:03,911 I owed it to him to save him. 483 00:56:04,953 --> 00:56:06,467 I'm the one who trained him. 484 00:56:13,675 --> 00:56:17,191 I just can't believe that I'm here and he's not. 485 00:56:21,677 --> 00:56:23,315 I'm glad you're here, Sergeant. 486 00:56:27,959 --> 00:56:29,074 Thank you, sir. 487 00:56:30,999 --> 00:56:32,831 It means a lot coming from you. 488 00:56:37,601 --> 00:56:41,277 He'd be so honored knowing such a senior officer brought him home. 489 00:56:49,283 --> 00:56:51,036 - Sir. - Sergeant. 490 00:56:56,525 --> 00:56:58,835 What that kid has to live with. 491 00:57:05,127 --> 00:57:06,526 I should've been over there. 492 00:57:07,648 --> 00:57:10,162 - It wasn't your time, Colonel. - It was exactly my time. 493 00:57:11,369 --> 00:57:12,961 I knew the clock was ticking, 494 00:57:13,609 --> 00:57:15,122 knew my time was coming up. 495 00:57:16,410 --> 00:57:17,525 But I just... 496 00:57:18,410 --> 00:57:20,083 kept ignoring it, you know? 497 00:57:22,291 --> 00:57:24,567 Except for the middle of the night, when I... 498 00:57:25,052 --> 00:57:27,122 would check those casualty lists, just... 499 00:57:27,932 --> 00:57:30,288 praying that I didn't recognize any of the names. 500 00:57:35,574 --> 00:57:37,691 I don't know, you know, I just... 501 00:57:40,455 --> 00:57:41,605 I just got... 502 00:57:42,136 --> 00:57:44,172 used to seeing my wife and kids 503 00:57:44,696 --> 00:57:46,016 every day, and... 504 00:57:50,538 --> 00:57:53,098 So I put in a request for another office tour, 505 00:57:55,099 --> 00:57:56,418 and it was granted. 506 00:57:58,419 --> 00:58:00,138 They must've needed you here. 507 00:58:02,020 --> 00:58:03,089 My friends went. 508 00:58:04,381 --> 00:58:06,497 Guys I was in Desert Storm with went. 509 00:58:06,621 --> 00:58:07,816 I stayed home. 510 00:58:09,622 --> 00:58:10,975 I was trained to fight. 511 00:58:14,103 --> 00:58:15,821 If I'm not over there, what am I? 512 00:58:16,704 --> 00:58:17,739 Those guys, 513 00:58:19,424 --> 00:58:20,904 guys like Chance... 514 00:58:23,625 --> 00:58:24,899 They're marines. 515 00:58:25,746 --> 00:58:27,384 And you think you're not? 516 00:58:29,146 --> 00:58:30,978 Want to be with your family every night. 517 00:58:31,107 --> 00:58:33,337 You think you have to justify that? 518 00:58:33,988 --> 00:58:35,785 You'd better stop right there, sir. 519 00:58:38,109 --> 00:58:39,542 You've brought Chance home. 520 00:58:41,469 --> 00:58:43,108 You're his witness now. 521 00:58:45,070 --> 00:58:46,469 Without a witness, 522 00:58:47,471 --> 00:58:48,984 they just disappear. 523 01:00:54,620 --> 01:00:56,099 You're Chance's escort? 524 01:00:56,620 --> 01:00:59,135 - Mike Strobl. - John Phelps, Chance's dad. 525 01:01:00,461 --> 01:01:03,499 This is my wife, Chris, Chance's step-mom. 526 01:01:03,622 --> 01:01:04,577 Welcome. 527 01:01:04,702 --> 01:01:07,342 - And Chance's step-dad Jeff. - Colonel. 528 01:01:07,463 --> 01:01:09,260 And this is Chance's sister Kelley, 529 01:01:09,423 --> 01:01:11,574 - and her fiance Rob. - Hello, sir. 530 01:01:13,224 --> 01:01:14,577 I'm Chance's mother. 531 01:01:15,385 --> 01:01:16,864 Thank you for your service. 532 01:01:16,985 --> 01:01:18,259 It's my honor, ma'am. 533 01:01:19,026 --> 01:01:20,823 I'm just so sorry for your loss. 534 01:01:22,946 --> 01:01:24,175 Please come and sit. 535 01:01:25,147 --> 01:01:26,136 A chair. 536 01:01:26,747 --> 01:01:28,386 - Thank you. - Come on, dear. 537 01:01:38,310 --> 01:01:39,345 First, I... 538 01:01:40,230 --> 01:01:41,744 want you all to know that... 539 01:01:42,471 --> 01:01:43,870 all along the way, 540 01:01:44,031 --> 01:01:46,068 Chance was treated with dignity 541 01:01:46,432 --> 01:01:47,342 and respect 542 01:01:47,832 --> 01:01:48,821 and honor. 543 01:01:53,193 --> 01:01:54,752 I have here a letter from... 544 01:01:55,674 --> 01:01:57,471 Chance's platoon commander. 545 01:01:59,115 --> 01:02:00,104 Thank you. 546 01:02:02,275 --> 01:02:03,675 I also have here 547 01:02:05,156 --> 01:02:06,555 some of Chance's things. 548 01:02:20,600 --> 01:02:22,397 It's still set on Baghdad time. 549 01:02:40,924 --> 01:02:41,675 Here. 550 01:03:08,931 --> 01:03:10,967 This is the medal that grandma gave him. 551 01:03:11,731 --> 01:03:12,721 Remember? 552 01:03:14,012 --> 01:03:15,206 I want you to know 553 01:03:15,772 --> 01:03:17,729 you do not mourn alone today. 554 01:03:18,253 --> 01:03:19,572 All across America, 555 01:03:20,894 --> 01:03:22,009 from Virginia 556 01:03:22,854 --> 01:03:25,244 to Delaware, Pennsylvania, Minnesota, 557 01:03:25,575 --> 01:03:27,327 Montana, Wyoming, 558 01:03:28,655 --> 01:03:30,851 people are thinking of you 559 01:03:31,496 --> 01:03:32,929 and praying for you. 560 01:03:34,297 --> 01:03:35,571 You should know that 561 01:03:36,977 --> 01:03:38,172 Chance has touched 562 01:03:39,538 --> 01:03:40,607 many people. 563 01:03:48,940 --> 01:03:51,694 There's one more thing that I'd like you to have. 564 01:03:54,661 --> 01:03:58,211 A flight attendant in Philadelphia handed this to me, and... 565 01:03:59,542 --> 01:04:01,852 it seemed like it was very special to her. I was... 566 01:04:01,983 --> 01:04:04,214 going to keep it as a reminder of the trip, 567 01:04:04,344 --> 01:04:05,857 but then I realized that... 568 01:04:06,544 --> 01:04:08,057 she wasn't giving it to me. 569 01:04:09,665 --> 01:04:11,098 She was giving it to you. 570 01:04:43,232 --> 01:04:45,030 ''April 9th, 2004... 571 01:04:50,154 --> 01:04:52,385 To the family of PFC Chance Phelps. 572 01:04:56,436 --> 01:04:58,154 Dear Mr. And Mrs. Phelps, 573 01:05:01,037 --> 01:05:03,790 I'm sure by now you have learned of Chance's death. 574 01:05:06,078 --> 01:05:07,875 I don't have the words to tell you 575 01:05:07,998 --> 01:05:10,149 how sorry I am for your loss. 576 01:05:12,559 --> 01:05:14,437 Chance meant the world to me 577 01:05:14,560 --> 01:05:17,028 and to all of us here in the second platoon. 578 01:05:18,521 --> 01:05:21,115 I know parents aren't supposed to have favorites, but... 579 01:05:22,081 --> 01:05:24,642 trust me, platoon commanders do. 580 01:05:30,323 --> 01:05:32,201 Chance was a unique character. 581 01:05:33,284 --> 01:05:36,755 Where most marines would put in shows of false bravado, 582 01:05:36,885 --> 01:05:39,319 Chance would quietly attend to his business, 583 01:05:40,646 --> 01:05:42,762 and he led to get people to underestimate him. 584 01:05:43,806 --> 01:05:45,843 His quick smile and friendly manner 585 01:05:45,967 --> 01:05:48,117 were always disarming and warming, 586 01:05:48,688 --> 01:05:50,360 but there was no mistaking. 587 01:05:51,328 --> 01:05:54,639 He was as fierce in battle as he was gentle in friendship.'' 588 01:05:54,769 --> 01:05:55,918 Please be seated. 589 01:06:04,131 --> 01:06:07,602 We are here to honor the life of Private First Class 590 01:06:08,452 --> 01:06:09,771 Chance Russell Phelps. 591 01:06:24,096 --> 01:06:26,166 ''... please know that he died a hero, 592 01:06:26,976 --> 01:06:28,410 but more importantly, 593 01:06:29,217 --> 01:06:30,491 he lived a hero. 594 01:06:45,501 --> 01:06:46,616 It's ironic, 595 01:06:47,341 --> 01:06:51,017 but I am certain that if the world had more men like Chance Phelps 596 01:06:53,302 --> 01:06:56,056 there wouldn't be a need for a marine corps.'' 597 01:07:05,745 --> 01:07:06,735 Fire. 598 01:07:07,346 --> 01:07:08,335 Ready, 599 01:07:09,066 --> 01:07:10,055 aim, 600 01:07:10,386 --> 01:07:11,581 fire. 601 01:07:43,834 --> 01:07:46,474 From the president of the US and commandant of the marine corps 602 01:07:46,595 --> 01:07:48,950 and a grateful nation, please accept this flag 603 01:07:49,075 --> 01:07:52,352 as a token of your son's faithful service to his country. Semper Fidelis. 604 01:07:52,476 --> 01:07:54,832 From the president of the US, the commandant of the marine corps 605 01:07:54,957 --> 01:07:57,027 and a grateful nation, please accept this flag 606 01:07:57,157 --> 01:07:59,513 for your son's honorable and faithful service to his country. 607 01:07:59,638 --> 01:08:00,832 Semper Fidelis. 608 01:08:04,039 --> 01:08:04,915 Thank you. 609 01:10:52,237 --> 01:10:54,388 Put your cell phones in the tray, please. 610 01:10:54,518 --> 01:10:56,031 Can I ask you to step up? 611 01:10:59,959 --> 01:11:01,518 Remove your shoes. 612 01:11:17,403 --> 01:11:20,123 Chance Phelps was wearing his St. Christopher medal 613 01:11:20,244 --> 01:11:22,041 when he was killed on good friday. 614 01:11:26,645 --> 01:11:27,874 Eight days later, 615 01:11:28,206 --> 01:11:30,276 I handed the medallion to his mother. 616 01:11:34,327 --> 01:11:37,081 I watched them carry him the final 15 yards. 617 01:11:39,488 --> 01:11:40,523 I felt that... 618 01:11:40,929 --> 01:11:42,681 as long as he was still moving, 619 01:11:43,169 --> 01:11:45,001 he was somehow still alive. 620 01:11:47,650 --> 01:11:49,482 When they put him down in his grave, 621 01:11:51,091 --> 01:11:52,365 he'd stopped moving. 622 01:11:56,972 --> 01:11:59,646 I didn't know Chance Phelps before he died. 623 01:12:01,173 --> 01:12:02,288 But today... 624 01:12:02,454 --> 01:12:03,523 I miss him. 625 01:12:27,419 --> 01:12:29,217 Come here. Group hug. 626 01:12:30,580 --> 01:12:31,808 How you guys doing? 47056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.