All language subtitles for Sweet.Munchies.E01.200525-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,716 --> 00:00:13,207 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:23,383 --> 00:00:28,444 Mackerels, octopuses... 3 00:00:28,924 --> 00:00:30,104 Bring that here! 4 00:01:16,173 --> 00:01:18,253 (Episode 1) 5 00:02:13,594 --> 00:02:14,714 Chef Park. 6 00:02:16,034 --> 00:02:17,084 Hello. 7 00:02:52,863 --> 00:02:54,054 I can breathe now. 8 00:02:55,604 --> 00:02:56,954 I'm serious. 9 00:02:57,203 --> 00:02:59,404 I think you can read my mind better than my colleagues... 10 00:02:59,404 --> 00:03:02,364 that I've been working with for four years. 11 00:03:02,543 --> 00:03:03,793 You said getting your mouth ready... 12 00:03:04,314 --> 00:03:07,633 with cool beer before drinking soju was the best. 13 00:03:09,784 --> 00:03:13,834 Chef Park, I'm going to drink hard liquor today. 14 00:03:14,993 --> 00:03:16,043 Hard liquor? 15 00:03:16,923 --> 00:03:18,793 I guess you had a tough day. 16 00:03:18,793 --> 00:03:21,984 Yes. Today was infuriating. 17 00:03:24,463 --> 00:03:25,614 I see. 18 00:03:34,673 --> 00:03:36,494 What's my side dish of the night? 19 00:03:37,613 --> 00:03:38,734 Well, 20 00:03:40,113 --> 00:03:41,934 there's a perfect side dish to have... 21 00:03:42,914 --> 00:03:44,573 on a day when you're infuriated. 22 00:04:45,244 --> 00:04:46,494 Here you go. 23 00:04:48,583 --> 00:04:49,633 It's fun... 24 00:04:50,213 --> 00:04:52,003 to pick at the shells. 25 00:04:53,684 --> 00:04:55,474 I'll show how it's done. 26 00:05:31,054 --> 00:05:32,114 It's good. 27 00:05:33,794 --> 00:05:35,663 Taurine in the Manila clams... 28 00:05:35,663 --> 00:05:37,544 will promote the liver function. 29 00:05:37,694 --> 00:05:39,984 This is the best pairing for hard liquor. 30 00:05:57,513 --> 00:05:58,674 This hits the spot. 31 00:06:02,124 --> 00:06:03,503 Did you have dinner? 32 00:06:04,324 --> 00:06:06,114 This is a late dinner. 33 00:06:23,973 --> 00:06:25,794 (Access Pass) 34 00:06:30,653 --> 00:06:32,073 Isn't this really petty? 35 00:06:32,523 --> 00:06:34,054 They put names for people with permanent positions. 36 00:06:34,054 --> 00:06:35,703 It only says "Access Pass" for contract workers... 37 00:06:35,893 --> 00:06:36,943 instead of our names. 38 00:06:39,893 --> 00:06:41,114 It's so petty. 39 00:06:41,763 --> 00:06:44,083 Putting names on the card isn't that hard. 40 00:06:44,134 --> 00:06:45,184 Right? 41 00:06:46,234 --> 00:06:48,333 My gosh. I've been working there for years. 42 00:06:48,333 --> 00:06:51,453 But no one calls me by my name. 43 00:06:56,273 --> 00:06:57,393 What's your name? 44 00:07:01,783 --> 00:07:04,703 It's Kim Ah Jin. 45 00:07:04,984 --> 00:07:07,304 This is on the house for Director Kim Ah Jin. 46 00:07:07,624 --> 00:07:08,773 Please dig in. 47 00:07:09,853 --> 00:07:13,773 This is for your quiet and long career at the TV station. 48 00:07:20,364 --> 00:07:21,724 Thank you. 49 00:07:58,903 --> 00:08:00,224 This is so good. 50 00:08:02,544 --> 00:08:03,594 Hello. 51 00:08:03,773 --> 00:08:04,963 Hi, Chef Park. 52 00:08:05,283 --> 00:08:06,693 You're coming here often. 53 00:08:07,213 --> 00:08:08,934 I ought to, you know. 54 00:08:09,814 --> 00:08:11,133 My goodness. 55 00:08:12,453 --> 00:08:13,833 Soju, please. 56 00:08:13,853 --> 00:08:14,903 Sure. 57 00:08:15,054 --> 00:08:16,153 The glasses are in front of you. 58 00:08:16,153 --> 00:08:17,203 Okay. 59 00:08:18,294 --> 00:08:20,273 I wonder what he's serving tonight. 60 00:08:20,364 --> 00:08:22,044 I can't wait. 61 00:08:22,663 --> 00:08:25,013 Chef Park, we'll look forward to your food tonight. 62 00:08:25,763 --> 00:08:26,813 Sure. 63 00:08:48,694 --> 00:08:50,344 (Cup Park Apartment Complex 4) 64 00:08:50,824 --> 00:08:52,694 - In other cities... - That's so cheap. 65 00:08:52,694 --> 00:08:55,233 - At home... - Seriously. 66 00:08:55,233 --> 00:08:58,183 - That guy is unbelievable. - I totally agree. 67 00:08:58,434 --> 00:09:01,064 - Don't be ridiculous. - I'm not lying. 68 00:09:01,064 --> 00:09:03,074 There aren't many restaurants. 69 00:09:03,074 --> 00:09:05,503 What should I do? 70 00:09:05,503 --> 00:09:08,144 - Because I live alone... - You're lying again. 71 00:09:08,144 --> 00:09:11,074 - No way. - How could they do that? 72 00:09:11,074 --> 00:09:12,564 Why? 73 00:09:24,824 --> 00:09:25,944 Dad! 74 00:09:27,963 --> 00:09:29,664 You're intruding on my territory. 75 00:09:29,664 --> 00:09:31,934 Why are you here? I told you not to come. 76 00:09:31,934 --> 00:09:34,564 How could I not? I have the most important job. 77 00:09:34,564 --> 00:09:35,973 You're exaggerating. 78 00:09:35,973 --> 00:09:37,553 No, I'm not. 79 00:09:37,703 --> 00:09:39,854 It's super important to make sure food is properly seasoned. 80 00:09:40,074 --> 00:09:42,243 Not everyone can do this. It's too hard. 81 00:09:42,243 --> 00:09:45,113 - I thought this... - You should just... 82 00:09:45,113 --> 00:09:46,293 Gosh, that's way too bland. 83 00:09:46,784 --> 00:09:47,893 It needs more salt. 84 00:09:50,213 --> 00:09:52,723 Since I was young... 85 00:09:52,723 --> 00:09:53,853 - Dad. - Yes? 86 00:09:53,853 --> 00:09:55,574 - Can you hand me a vest? - Sure. 87 00:10:04,564 --> 00:10:08,624 - This is all because of you. - No, it's not. 88 00:10:08,674 --> 00:10:10,753 Wait, Dad. 89 00:10:11,774 --> 00:10:14,824 This is a strong young man's job. 90 00:10:15,044 --> 00:10:17,594 I'm still a lot stronger than you are. 91 00:10:18,144 --> 00:10:20,644 You want to show off your strength? Is that it? 92 00:10:20,644 --> 00:10:21,734 What? 93 00:10:22,213 --> 00:10:24,263 - You're blushing. - Come on. 94 00:10:25,024 --> 00:10:26,953 Is it fun teasing your dad? 95 00:10:26,953 --> 00:10:30,453 - Why did you come to my house? - Why did you come to my house? 96 00:10:30,453 --> 00:10:31,503 - Are you here to look for... - Are you here to look for... 97 00:10:37,664 --> 00:10:38,753 Dad. 98 00:10:45,203 --> 00:10:46,454 Try them on. 99 00:10:47,404 --> 00:10:49,293 Why did you buy them? 100 00:10:49,914 --> 00:10:52,964 I don't want you to wear worn-out shoes. 101 00:10:53,284 --> 00:10:55,453 You have neither a wife nor a girlfriend... 102 00:10:55,453 --> 00:10:57,113 who buys shoes for you. 103 00:10:57,113 --> 00:10:58,433 Do you? 104 00:10:59,024 --> 00:11:02,474 I know a cheapskate like you would never buy a new pair of shoes. 105 00:11:02,853 --> 00:11:06,214 And you always spend all your money on others. 106 00:11:06,394 --> 00:11:09,584 So, what can I do? As your son, I have to buy you new shoes. 107 00:11:09,694 --> 00:11:12,304 White shoes get dirty easily. 108 00:11:12,304 --> 00:11:14,454 They look great on you. 109 00:11:15,473 --> 00:11:16,783 Try walking in them. 110 00:11:19,404 --> 00:11:20,594 Do they fit well? 111 00:11:20,743 --> 00:11:22,113 Absolutely. 112 00:11:22,113 --> 00:11:23,964 How did you know my size? 113 00:11:27,514 --> 00:11:29,734 (The Purpose of the Program) 114 00:11:43,093 --> 00:11:45,133 (Program Introduction) 115 00:11:45,133 --> 00:11:47,484 ("A Gay Chef's Sweet Munchies") 116 00:11:52,174 --> 00:11:54,473 (Characters) 117 00:11:54,473 --> 00:11:56,324 Wait, what? 118 00:11:56,373 --> 00:11:57,694 What's wrong? 119 00:11:59,684 --> 00:12:02,113 Wait, what happened? 120 00:12:02,113 --> 00:12:04,613 No! Please! 121 00:12:04,613 --> 00:12:06,234 What's wrong? 122 00:12:11,024 --> 00:12:13,444 Contract employees don't get computers. 123 00:12:13,493 --> 00:12:14,614 Pardon? 124 00:12:17,394 --> 00:12:18,733 Then what should I do? 125 00:12:18,733 --> 00:12:21,053 There's a document I have to submit soon. 126 00:12:22,133 --> 00:12:25,144 Actually, permanent employees recently got new computers. 127 00:12:25,144 --> 00:12:27,293 You might find some used computers in storage. 128 00:12:28,743 --> 00:12:29,994 Used computers? 129 00:12:32,213 --> 00:12:33,464 Okay, thank you. 130 00:12:55,233 --> 00:12:56,283 Dad. 131 00:12:56,774 --> 00:12:58,904 I packed some food for you. 132 00:12:58,904 --> 00:13:01,124 Don't skip meals. 133 00:13:01,274 --> 00:13:03,663 You should eat well too. 134 00:13:04,014 --> 00:13:06,793 Just because you're young, doesn't mean you don't get sick. 135 00:13:07,814 --> 00:13:08,864 Dad. 136 00:13:09,583 --> 00:13:10,933 Let's get a new car. 137 00:13:11,253 --> 00:13:12,834 I'll pay for half of it. 138 00:13:15,593 --> 00:13:17,844 Come on. Just take a look. 139 00:13:19,194 --> 00:13:22,584 This car is still perfectly fine. 140 00:13:23,564 --> 00:13:27,084 We bought it when Mom was alive. It's at least 20 years old. 141 00:13:27,233 --> 00:13:29,383 But it still works well. 142 00:13:29,633 --> 00:13:31,804 You need a nice car... 143 00:13:31,804 --> 00:13:33,944 to get a girlfriend and go on dates. 144 00:13:33,944 --> 00:13:36,124 There you go again. 145 00:13:38,144 --> 00:13:39,633 I'm just worried. 146 00:13:40,843 --> 00:13:42,604 This car is too old. 147 00:13:42,914 --> 00:13:44,554 What if it breaks down on the road or something? 148 00:13:44,554 --> 00:13:45,604 Hey. 149 00:13:45,753 --> 00:13:48,273 Why would you worry about such a thing? 150 00:13:50,953 --> 00:13:52,773 Fine, I get it. 151 00:13:52,993 --> 00:13:54,173 Next time, 152 00:13:54,524 --> 00:13:56,894 I'll tell you which model I want. 153 00:13:56,894 --> 00:13:58,084 Are you happy now? 154 00:13:58,963 --> 00:14:00,013 All right. 155 00:14:02,333 --> 00:14:04,283 This is my favorite song. 156 00:14:07,644 --> 00:14:12,644 Father, your son is all grown up now 157 00:14:12,644 --> 00:14:16,964 I look a bit better than you did, don't I? 158 00:14:17,853 --> 00:14:20,173 With my small hands, I pour you... 159 00:14:24,853 --> 00:14:28,024 Both permanent employees and contract employees... 160 00:14:28,024 --> 00:14:29,894 work for the broadcasting station. 161 00:14:29,894 --> 00:14:32,253 Why do they have to discriminate against contract employees? 162 00:14:32,304 --> 00:14:35,503 If they had bought me a new computer too, 163 00:14:35,503 --> 00:14:38,594 I would have been so touched and worked even harder. Idiots. 164 00:14:38,644 --> 00:14:39,724 Seriously... 165 00:14:40,003 --> 00:14:41,724 Gosh, I'm so relieved. 166 00:14:48,814 --> 00:14:51,633 ("A Gay Chef's Sweet Munchies" Proposal) 167 00:14:57,623 --> 00:14:58,714 Ah Jin. 168 00:14:59,324 --> 00:15:01,314 Mr. Nam wants you to bind these. 169 00:15:01,833 --> 00:15:02,984 Me? 170 00:15:03,633 --> 00:15:04,714 Yes. 171 00:15:06,133 --> 00:15:07,513 Why can't you do it? 172 00:15:08,833 --> 00:15:11,683 He specifically said that you should do it. 173 00:15:12,274 --> 00:15:15,393 I'm just delivering his message. 174 00:15:19,544 --> 00:15:20,793 What's that? 175 00:15:21,613 --> 00:15:22,933 "Sweet Munches"? 176 00:15:24,483 --> 00:15:26,503 You're submitting a proposal too? 177 00:15:27,154 --> 00:15:28,874 Can't I? 178 00:15:30,154 --> 00:15:32,394 Can contract employees... 179 00:15:32,394 --> 00:15:34,493 submit proposals? 180 00:15:34,493 --> 00:15:36,413 I thought they couldn't. 181 00:15:37,934 --> 00:15:39,214 What about you? 182 00:15:39,934 --> 00:15:42,854 You didn't prepare anything because you're a permanent employee? 183 00:15:43,074 --> 00:15:44,124 Or... 184 00:15:44,574 --> 00:15:47,273 is it because you have no ideas to propose anyway? 185 00:15:47,274 --> 00:15:48,724 I mean... 186 00:15:53,983 --> 00:15:56,763 "A Gay Chef's Sweet Munchies"? 187 00:16:01,524 --> 00:16:02,604 Goodness. 188 00:16:03,623 --> 00:16:07,714 If you have time to do this, just focus on your basic duties. 189 00:16:09,164 --> 00:16:11,913 We're out of coffee and green tea in the pantry. 190 00:16:16,003 --> 00:16:17,053 Okay? 191 00:16:20,003 --> 00:16:21,053 Here. 192 00:16:23,613 --> 00:16:24,864 What are you waiting for? 193 00:16:28,044 --> 00:16:31,064 A hot Americano with an extra shot. 194 00:16:40,723 --> 00:16:42,034 The cup has to be washed first. 195 00:16:42,034 --> 00:16:43,883 Bring the coffee to my desk. 196 00:16:47,463 --> 00:16:48,854 Answer me. 197 00:16:49,674 --> 00:16:50,724 Yes. 198 00:16:51,904 --> 00:16:53,354 See you around. 199 00:16:58,514 --> 00:17:03,003 ("A Gay Chef's Sweet Munchies" Proposal) 200 00:17:04,654 --> 00:17:07,403 Mr. Nam wants these bound as soon as possible. 201 00:17:12,693 --> 00:17:14,044 Good luck. 202 00:17:20,363 --> 00:17:21,854 Gosh. 203 00:17:23,673 --> 00:17:25,594 That jerk. 204 00:17:46,824 --> 00:17:48,713 Well, Mr. Nam. 205 00:17:49,133 --> 00:17:50,344 Hello, Ms. Kim. 206 00:17:50,494 --> 00:17:52,504 I'd like to submit a proposal. 207 00:17:52,504 --> 00:17:54,114 Sure, give it to me. 208 00:17:57,534 --> 00:17:58,953 "Sweet Munchies". 209 00:18:00,704 --> 00:18:01,923 I like the title. 210 00:18:02,613 --> 00:18:04,094 - Really? - Yes. 211 00:18:07,113 --> 00:18:10,403 Good job. Let's have some meat at the team dinner tomorrow. 212 00:18:10,954 --> 00:18:13,504 Is there a team dinner tomorrow? 213 00:18:14,284 --> 00:18:15,703 No one told you? 214 00:18:17,324 --> 00:18:20,514 Oh, it must have slipped my mind. 215 00:18:21,693 --> 00:18:22,983 7pm, the pork place. 216 00:18:23,933 --> 00:18:25,504 The pork place. 217 00:18:25,504 --> 00:18:28,314 Gosh, is it pork again? 218 00:18:28,464 --> 00:18:32,304 Can we go for beef instead? 219 00:18:32,304 --> 00:18:36,264 Why is the Variety Show Team so obsessed with pork? 220 00:18:36,843 --> 00:18:38,764 Did you pull another all-nighter? 221 00:18:38,814 --> 00:18:40,764 No. I just came. 222 00:18:41,044 --> 00:18:43,814 I really like the water pressure here. 223 00:18:43,814 --> 00:18:45,834 I feel a lot better now. 224 00:18:46,284 --> 00:18:47,874 Here's my proposal. 225 00:18:48,623 --> 00:18:49,804 By the way, 226 00:18:49,853 --> 00:18:53,014 Confirm the team dinner menu with me from now on. 227 00:18:53,193 --> 00:18:56,093 The director knows nothing about food. 228 00:18:56,093 --> 00:18:57,314 Yes, sir. 229 00:18:59,534 --> 00:19:00,883 Hello, Mr. Park. 230 00:19:01,163 --> 00:19:03,223 You must've been busy. You weren't answering your phone. 231 00:19:04,774 --> 00:19:07,423 Yes, I'm planning something. 232 00:19:49,214 --> 00:19:51,564 (Contacts) 233 00:19:51,913 --> 00:19:53,203 (In Deok) 234 00:19:57,693 --> 00:20:01,443 The person you have called cannot be reached. 235 00:20:03,494 --> 00:20:04,544 In Deok, 236 00:20:05,133 --> 00:20:07,314 why is it so hard to get a hold of you? You don't even come by. 237 00:20:08,234 --> 00:20:09,483 I'm worried, 238 00:20:09,833 --> 00:20:10,953 so give me a call. 239 00:20:57,153 --> 00:20:58,804 (Bumpy Road 33) 240 00:20:59,784 --> 00:21:00,883 (Winter at Home) 241 00:21:00,883 --> 00:21:02,274 (Special program, Happy Weekend) 242 00:21:02,923 --> 00:21:05,973 (Variety Show Team 1 Minutes) 243 00:21:22,943 --> 00:21:24,064 Kim Ah Jin. 244 00:21:26,544 --> 00:21:28,493 Are you still here? 245 00:21:29,183 --> 00:21:30,834 I just completed my manuscript. 246 00:21:32,484 --> 00:21:33,534 Ah Jin. 247 00:21:35,183 --> 00:21:36,774 Do you want to get a drink? 248 00:21:37,824 --> 00:21:39,044 That sounds good. 249 00:21:39,923 --> 00:21:42,114 Should we go to the place you're a regular at? 250 00:21:43,663 --> 00:21:44,814 Not there. 251 00:21:45,034 --> 00:21:47,183 Why not? It's time for them to open. 252 00:21:47,833 --> 00:21:51,254 It's a place I want to keep to myself. 253 00:21:51,704 --> 00:21:53,124 You're weird. 254 00:21:53,843 --> 00:21:54,893 Why? 255 00:21:55,173 --> 00:21:56,864 Is the chef hot? 256 00:21:56,974 --> 00:21:58,364 Is he my type? 257 00:21:58,443 --> 00:22:01,733 Are you worried we'll end up fighting over a man? 258 00:22:01,784 --> 00:22:05,364 (Bistro) 259 00:22:10,254 --> 00:22:12,074 Chef Park! 260 00:22:13,363 --> 00:22:16,643 What's this? Are you closing already? 261 00:22:17,393 --> 00:22:19,383 It isn't 4am yet. 262 00:22:20,163 --> 00:22:23,153 I didn't have many customers today. 263 00:22:24,004 --> 00:22:28,723 Gosh. I was hoping to get one more glass of beer. 264 00:22:30,514 --> 00:22:31,564 Just one glass. 265 00:22:33,383 --> 00:22:34,433 Right. 266 00:22:43,254 --> 00:22:46,264 It's nice to be a regular. 267 00:22:46,264 --> 00:22:48,014 I get to open closed doors. 268 00:22:49,234 --> 00:22:52,614 You're a VIP customer. 269 00:23:02,714 --> 00:23:06,094 I feel weirdly strengthened... 270 00:23:06,183 --> 00:23:07,433 when I come here. 271 00:23:08,244 --> 00:23:10,504 I also like talking to you. 272 00:23:13,423 --> 00:23:14,473 I do too. 273 00:23:14,754 --> 00:23:15,804 Really? 274 00:23:18,423 --> 00:23:19,964 You're buried under work... 275 00:23:19,964 --> 00:23:21,443 and I imagine it must be tough, 276 00:23:22,193 --> 00:23:23,883 but you're always bright and strong. 277 00:23:24,133 --> 00:23:25,183 I like that. 278 00:23:30,403 --> 00:23:31,584 Thank you. 279 00:23:34,843 --> 00:23:35,893 Cheers. 280 00:23:39,984 --> 00:23:42,903 How did you become a regular here, Ah Jin? 281 00:23:43,814 --> 00:23:45,484 Didn't I tell you? 282 00:23:45,484 --> 00:23:46,534 No. 283 00:23:49,454 --> 00:23:51,353 I think you were drunk that night. 284 00:23:51,353 --> 00:23:53,024 I wasn't that drunk. 285 00:23:53,024 --> 00:23:54,614 I wasn't drunk that day. 286 00:23:55,163 --> 00:23:56,213 You see... 287 00:24:06,974 --> 00:24:10,324 Are you taking me home by any chance? 288 00:24:11,244 --> 00:24:12,294 No, I'm not. 289 00:24:13,943 --> 00:24:14,993 You aren't, are you? 290 00:24:15,284 --> 00:24:16,334 No. 291 00:24:33,833 --> 00:24:36,153 - Good night. - Good night. 292 00:24:41,103 --> 00:24:43,163 Do you live here? 293 00:24:43,814 --> 00:24:44,923 What floor? 294 00:24:46,683 --> 00:24:47,834 What about you? 295 00:24:53,024 --> 00:24:55,024 How did I never see you? 296 00:24:55,024 --> 00:24:56,804 You live right upstairs. 297 00:24:57,554 --> 00:24:58,604 I know. 298 00:24:58,923 --> 00:25:00,673 - How could this... - How could this... 299 00:25:06,064 --> 00:25:07,453 I hope we get along. 300 00:25:08,064 --> 00:25:09,453 It's nice to meet you, neighbor. 301 00:25:11,133 --> 00:25:12,653 Since we're neighbors, 302 00:25:12,903 --> 00:25:14,824 I'll have to give you side dishes on the house. 303 00:25:15,574 --> 00:25:16,624 Nice! 304 00:25:17,774 --> 00:25:18,813 Let's go in. 305 00:25:18,814 --> 00:25:20,233 Come on. 306 00:25:21,683 --> 00:25:24,064 - This is weird. - I can't believe it. 307 00:25:39,363 --> 00:25:40,614 I can't believe it. 308 00:25:50,074 --> 00:25:51,493 I really can't believe it. 309 00:25:57,954 --> 00:26:01,203 Are you not coming 310 00:26:02,254 --> 00:26:06,074 Or can't you come 311 00:26:06,623 --> 00:26:11,784 You, who isn't here 312 00:26:13,704 --> 00:26:18,653 Late at night When there is no one outside 313 00:26:19,143 --> 00:26:20,193 What's going on? 314 00:26:21,173 --> 00:26:22,223 What's this? 315 00:27:02,697 --> 00:27:03,747 Hi, Dad. 316 00:27:07,167 --> 00:27:10,447 Yes, Park Hyung Soo is my dad. 317 00:27:10,796 --> 00:27:11,846 Who is this? 318 00:27:34,157 --> 00:27:36,056 There was bleeding in the endocranium... 319 00:27:36,056 --> 00:27:38,026 and we had to urgently perform surgery. 320 00:27:38,026 --> 00:27:39,826 Luckily, the bleeding has stopped... 321 00:27:39,826 --> 00:27:42,316 and we haven't seen any additional bleeding yet. 322 00:28:09,657 --> 00:28:11,007 - There you go. - It's mine! 323 00:28:11,427 --> 00:28:13,846 Wait, my father didn't have car insurance? 324 00:28:14,627 --> 00:28:16,846 "Liability insurance"? What's that? 325 00:28:19,407 --> 00:28:21,816 Does it mean he won't get compensated for the damage? 326 00:28:33,216 --> 00:28:35,366 (Balance: 442 dollars) 327 00:28:35,447 --> 00:28:37,986 - Hey! - Kick it. Hey! 328 00:28:37,986 --> 00:28:39,167 Hey, it went in. 329 00:28:43,597 --> 00:28:44,707 Go over there. 330 00:28:49,066 --> 00:28:50,346 Over here! 331 00:28:52,566 --> 00:28:53,607 (Call) 332 00:28:53,607 --> 00:28:56,626 (In Deok) 333 00:29:12,927 --> 00:29:15,076 (The person you have reached is unavailable.) 334 00:29:17,056 --> 00:29:24,116 (We're giving out a lot of presents!) 335 00:29:30,976 --> 00:29:32,227 Chef Park. 336 00:29:36,776 --> 00:29:39,336 Chef Park, we'll look forward to your food tonight. 337 00:29:42,587 --> 00:29:45,536 - Hello. - Are you here to take out a loan? 338 00:29:46,026 --> 00:29:50,546 Well, I wanted to find out how much I can take out for a loan. 339 00:29:51,627 --> 00:29:54,116 - Can you give me your ID? - Okay. 340 00:29:57,996 --> 00:29:59,086 - Here. - Okay. 341 00:30:05,976 --> 00:30:07,697 You have a student loan. 342 00:30:08,576 --> 00:30:11,967 Do you have any collateral? What about the lease for Bistro? 343 00:30:12,546 --> 00:30:15,967 Well, I didn't sign the lease under my name. 344 00:30:16,387 --> 00:30:18,657 Then, 345 00:30:18,657 --> 00:30:22,076 how about your house? Do you own it? Or is it a deposit-based house? 346 00:30:22,927 --> 00:30:24,046 I pay monthly rent. 347 00:30:25,796 --> 00:30:27,076 How much is the deposit? 348 00:30:27,897 --> 00:30:28,977 5,000 dollars. 349 00:30:31,137 --> 00:30:35,987 But I've been using this bank for several years now. 350 00:30:36,076 --> 00:30:39,856 Can you take my record into consideration for the loan? 351 00:30:43,246 --> 00:30:45,727 How much do you need? 352 00:30:46,486 --> 00:30:47,596 Well, 353 00:30:48,447 --> 00:30:50,366 how much can I borrow? 354 00:30:55,317 --> 00:31:00,317 [VIU Ver] jTBC E01 'Sweet Munchies' "A Gay Chef" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 355 00:31:04,536 --> 00:31:06,316 We cannot... 356 00:31:07,367 --> 00:31:08,516 give out any loan for you. 357 00:31:22,117 --> 00:31:24,917 In Deok, why didn't you answer my calls? 358 00:31:24,917 --> 00:31:27,226 Where are you? You're not at the restaurant. 359 00:31:27,226 --> 00:31:28,477 Are you there? 360 00:31:40,367 --> 00:31:41,417 In Deok. 361 00:31:42,877 --> 00:31:43,877 Hey, you're here. 362 00:31:43,877 --> 00:31:46,526 I couldn't reach you for days. Where have you been? 363 00:31:46,976 --> 00:31:48,356 Sit down. 364 00:31:51,276 --> 00:31:53,737 By the way, what's going on? 365 00:31:55,687 --> 00:31:58,707 I'm pulling out from this place. 366 00:32:00,587 --> 00:32:03,606 What are you talking about? Why would you do that? 367 00:32:04,927 --> 00:32:06,147 It just happened. 368 00:32:12,637 --> 00:32:15,917 Wait. But you didn't even tell me anything about that. 369 00:32:16,877 --> 00:32:18,377 How could you tell me... 370 00:32:18,377 --> 00:32:20,997 such an important decision on the day you're moving out? 371 00:32:21,677 --> 00:32:23,826 - I'm sorry. - In Deok. 372 00:32:25,316 --> 00:32:27,036 Why are you doing this? 373 00:32:28,947 --> 00:32:30,457 I need this place. 374 00:32:30,457 --> 00:32:33,587 My father was in a car accident, so he had emergency surgery. 375 00:32:33,587 --> 00:32:34,637 What? 376 00:32:34,756 --> 00:32:36,376 Is he okay? 377 00:32:39,256 --> 00:32:41,116 The surgery went well, 378 00:32:42,597 --> 00:32:43,687 but In Deok, 379 00:32:44,536 --> 00:32:46,187 can you reconsider? 380 00:32:47,506 --> 00:32:50,887 I don't have any assets. Where could I get a job? 381 00:32:50,937 --> 00:32:53,356 You know that all I can do is cook. 382 00:32:54,177 --> 00:32:55,257 Jin Sung. 383 00:32:56,117 --> 00:32:57,526 I'm really sorry. 384 00:32:58,177 --> 00:33:02,197 I know things are tough for you more than anyone. 385 00:33:03,857 --> 00:33:05,606 I'm in a tight spot too. 386 00:33:27,246 --> 00:33:30,927 (The link between you and me) 387 00:33:32,987 --> 00:33:34,896 (Hideout) 388 00:33:59,877 --> 00:34:01,697 (Immediate cash loans are available.) 389 00:34:06,746 --> 00:34:08,286 - My gosh. - Come on. 390 00:34:08,286 --> 00:34:10,556 - Hold on. Give me that. - Let me do that. 391 00:34:10,556 --> 00:34:13,307 - Okay. - This looks great. 392 00:34:13,786 --> 00:34:16,297 - Let me pour you a drink. - Right. 393 00:34:16,297 --> 00:34:18,276 - This is good. - Exactly. 394 00:34:18,527 --> 00:34:19,926 - Look at your shirt. - My gosh. 395 00:34:19,926 --> 00:34:22,017 - Hey, drink up. - Okay. 396 00:34:22,167 --> 00:34:23,546 - What is it? - Yes. 397 00:34:26,806 --> 00:34:29,757 Now that we've had some food, 398 00:34:30,306 --> 00:34:32,586 let's talk about our jobs. 399 00:34:35,076 --> 00:34:37,467 How can you eat meat right now? 400 00:34:37,976 --> 00:34:39,597 Did it taste good? 401 00:34:40,516 --> 00:34:42,817 When I read the proposals you guys submitted, 402 00:34:42,817 --> 00:34:44,786 the thought of other people reading them... 403 00:34:44,786 --> 00:34:46,886 embarrassed me. 404 00:34:46,886 --> 00:34:49,577 So I put them in the paper shredder and destroyed them. 405 00:34:50,196 --> 00:34:52,447 That's how awful they were. 406 00:34:56,766 --> 00:34:57,887 Ah Jin. 407 00:34:59,196 --> 00:35:00,316 Yes? 408 00:35:02,607 --> 00:35:05,086 "A Gay Chef's Sweet Munchies"? 409 00:35:06,346 --> 00:35:08,007 Do you know how many cooking shows... 410 00:35:08,007 --> 00:35:10,597 the other TV stations have? 411 00:35:13,547 --> 00:35:14,616 Eight. 412 00:35:14,616 --> 00:35:15,836 Eight. 413 00:35:16,587 --> 00:35:18,537 Our industry is saturated with cooking shows. 414 00:35:18,687 --> 00:35:20,737 You want to run another cooking show? 415 00:35:21,187 --> 00:35:23,276 Don't you think about the viewers? 416 00:35:24,027 --> 00:35:27,096 But this isn't just a regular cooking show. 417 00:35:27,096 --> 00:35:29,797 The gay chef will give them advice. 418 00:35:29,797 --> 00:35:30,847 Why? 419 00:35:31,496 --> 00:35:34,707 Do you think this will get high ratings... 420 00:35:34,707 --> 00:35:37,757 because the presence of a gay chef will be shocking? 421 00:35:40,147 --> 00:35:41,647 Did you think about... 422 00:35:41,647 --> 00:35:44,726 how these gay chefs will be perceived by the viewers? 423 00:35:45,246 --> 00:35:47,566 You need a clear agenda for a program like this. 424 00:35:48,147 --> 00:35:49,917 If you're not careful with this subject, 425 00:35:49,917 --> 00:35:52,666 you'll end up getting criticized by everyone. 426 00:35:53,257 --> 00:35:54,476 Do you get it? 427 00:35:58,857 --> 00:36:00,426 Okay. 428 00:36:00,426 --> 00:36:03,797 My goodness. I'm sorry I'm late. I had a meeting. 429 00:36:03,797 --> 00:36:05,916 - Hello. - Hello. 430 00:36:07,007 --> 00:36:10,186 As always, the seat in front of you is empty. 431 00:36:13,547 --> 00:36:16,107 - Next, No Jae Soo. - Yes? 432 00:36:16,107 --> 00:36:18,267 Why is that shocking? 433 00:36:19,687 --> 00:36:22,786 Besides, should we pretend they don't exist... 434 00:36:22,786 --> 00:36:25,936 because we're scared to be criticized by people? 435 00:36:33,996 --> 00:36:34,996 What? 436 00:36:34,996 --> 00:36:37,297 Ah Jin, what's wrong with you? 437 00:36:37,297 --> 00:36:38,437 You know what? 438 00:36:38,437 --> 00:36:41,416 I've given a lot of thoughts and time into this proposal. 439 00:36:41,467 --> 00:36:43,686 I didn't treat this subject lightly. 440 00:36:45,007 --> 00:36:46,157 Go on. 441 00:36:49,547 --> 00:36:51,066 The thing about people is... 442 00:36:52,176 --> 00:36:54,116 when they don't know someone, 443 00:36:54,116 --> 00:36:56,336 they consider that person to be a different species. 444 00:36:56,386 --> 00:36:59,307 And they'd be uncomfortable and scared to talk to them. 445 00:36:59,857 --> 00:37:03,376 I want to show the viewers that the way they live... 446 00:37:03,426 --> 00:37:05,876 and all the feelings they have are identical to... 447 00:37:06,467 --> 00:37:10,347 our way of life and our feelings. I want to show they're just like us. 448 00:37:48,866 --> 00:37:50,387 Only 4,000 dollars? 449 00:37:52,176 --> 00:37:53,956 Can't I borrow any more than that? 450 00:37:54,576 --> 00:37:57,666 No one would lend you more without security. 451 00:37:58,377 --> 00:38:00,367 What's the interest rate? 452 00:38:10,397 --> 00:38:11,847 47 percent? 453 00:38:12,696 --> 00:38:14,416 Give me a chance. 454 00:38:15,167 --> 00:38:16,586 If you do, 455 00:38:16,837 --> 00:38:18,916 I'm confident I can do a good job. 456 00:38:26,507 --> 00:38:30,097 I guess CK didn't recognize our future star director. 457 00:38:35,147 --> 00:38:37,467 They haven't even given you permanent employment yet? 458 00:38:38,917 --> 00:38:40,007 All right. 459 00:38:41,556 --> 00:38:42,737 I'll give you a chance. 460 00:38:46,726 --> 00:38:48,447 Really? 461 00:38:49,527 --> 00:38:50,646 But only on one condition. 462 00:38:51,167 --> 00:38:52,916 Your chance lasts only for a day. 463 00:38:53,667 --> 00:38:58,257 Bring a gay chef who meets my standards within 24 hours. 464 00:39:01,076 --> 00:39:04,346 How could I do that within a day? 465 00:39:04,346 --> 00:39:06,277 Let's say a live show guest has an accident... 466 00:39:06,277 --> 00:39:07,487 and doesn't show up. 467 00:39:07,487 --> 00:39:10,116 Would you say you don't have enough time to find a replacement... 468 00:39:10,116 --> 00:39:11,507 and not air the show? 469 00:39:12,917 --> 00:39:15,156 As a director, you should be able to find the people you need... 470 00:39:15,156 --> 00:39:16,677 within the time limit. 471 00:39:17,556 --> 00:39:18,646 What? 472 00:39:18,957 --> 00:39:21,276 I just gave you a chance, and you want to give up? 473 00:39:22,567 --> 00:39:23,617 No. 474 00:39:24,266 --> 00:39:25,617 I can do it. 475 00:39:26,167 --> 00:39:28,086 Really? That's great. 476 00:39:28,967 --> 00:39:30,126 But one more thing. 477 00:39:33,136 --> 00:39:34,557 What if you fail? 478 00:39:37,946 --> 00:39:38,996 Pardon? 479 00:39:40,386 --> 00:39:42,197 If you fail to bring the right person, 480 00:39:43,147 --> 00:39:46,367 you'll lose not only the show... 481 00:39:48,527 --> 00:39:51,447 but also your position... 482 00:39:52,757 --> 00:39:54,046 at CK Channel. 483 00:40:09,806 --> 00:40:10,867 Okay. 484 00:40:11,446 --> 00:40:12,666 It's a deal. 485 00:40:15,147 --> 00:40:16,197 All right. 486 00:40:24,226 --> 00:40:26,177 I must be out of my mind. 487 00:40:35,492 --> 00:40:36,542 Hey. 488 00:40:37,733 --> 00:40:39,812 Ah Jin. 489 00:40:40,233 --> 00:40:41,582 You surprised me. 490 00:40:42,233 --> 00:40:46,483 How could you say those things in front of someone so high up? 491 00:40:47,773 --> 00:40:49,342 Is it because you're a temporary employee? 492 00:40:49,342 --> 00:40:52,062 Because you're not going to work with her for a long time anyway? 493 00:40:53,242 --> 00:40:54,292 Mr. Nam. 494 00:40:55,143 --> 00:40:57,463 - Mr. Nam, we're leaving. - Okay, let's go. 495 00:40:58,052 --> 00:41:00,633 Hey, come to your senses. 496 00:41:00,882 --> 00:41:03,023 You can't say whatever you want to say. 497 00:41:03,023 --> 00:41:06,073 You completely ruined our team dinner. 498 00:41:07,063 --> 00:41:08,443 Unbelievable. 499 00:41:09,992 --> 00:41:13,182 Do you not understand the hierarchy? 500 00:41:14,862 --> 00:41:16,412 Let's go. Gosh. 501 00:41:31,853 --> 00:41:33,213 - See you. - See you. 502 00:41:33,213 --> 00:41:36,322 Why did this guy drink so much? Hey. 503 00:41:36,322 --> 00:41:38,422 - Come on. - I'll take him home. 504 00:41:38,422 --> 00:41:40,163 - Come here. - Mr. Lee! 505 00:41:40,163 --> 00:41:41,642 Good night! 506 00:41:41,692 --> 00:41:43,912 They all left. 507 00:41:44,393 --> 00:41:46,242 But I can have another drink with you. 508 00:41:46,733 --> 00:41:48,032 Forget it, that's what you want. 509 00:41:48,032 --> 00:41:49,082 Hey. 510 00:41:49,233 --> 00:41:52,003 Do you think you can brag because you have a company card? 511 00:41:52,003 --> 00:41:54,622 Gosh, there you go again. 512 00:41:54,672 --> 00:41:56,923 Hey, let's have another drink! 513 00:41:57,643 --> 00:41:58,693 Please! 514 00:42:03,683 --> 00:42:05,633 You eat so much. 515 00:42:06,882 --> 00:42:09,003 How can you eat all that? 516 00:42:09,683 --> 00:42:11,003 You'll understand if you live alone. 517 00:42:11,222 --> 00:42:13,042 Oh, you do live alone. 518 00:42:14,322 --> 00:42:17,163 By the way, why did you give Ah Jin a chance? 519 00:42:17,163 --> 00:42:18,692 Were you convinced by her words? 520 00:42:18,692 --> 00:42:22,753 M Channel is already airing American reality shows. 521 00:42:22,902 --> 00:42:23,952 I know. 522 00:42:24,233 --> 00:42:25,722 But they're being criticized a lot. 523 00:42:26,433 --> 00:42:28,153 They still get high viewer ratings. 524 00:42:28,242 --> 00:42:30,463 People love watching the shows they hate. 525 00:42:30,972 --> 00:42:33,782 That's what being in a high position does to you. 526 00:42:33,782 --> 00:42:36,133 Viewer ratings come before anything, right? 527 00:42:37,183 --> 00:42:39,353 Anyway, if you were going to give her a chance, 528 00:42:39,353 --> 00:42:41,152 why couldn't you give her more time? 529 00:42:41,152 --> 00:42:43,073 Why do you have to torture her like this? 530 00:42:43,793 --> 00:42:44,843 Because I want to. 531 00:42:45,492 --> 00:42:47,213 Of course, because you want to. 532 00:42:49,192 --> 00:42:50,492 Did you read my proposal? 533 00:42:50,492 --> 00:42:53,213 Everything was garbage, including yours. 534 00:42:53,603 --> 00:42:56,302 Hey! Please support me. 535 00:42:56,302 --> 00:42:58,072 Why do you keep saying that? 536 00:42:58,072 --> 00:42:59,383 Why would I support you? 537 00:42:59,703 --> 00:43:01,693 Hey! Please. 538 00:44:23,123 --> 00:44:24,173 Jin Sung. 539 00:44:28,563 --> 00:44:29,613 Dad. 540 00:44:30,333 --> 00:44:31,443 Are you okay? 541 00:44:33,563 --> 00:44:34,613 Isn't... 542 00:44:35,733 --> 00:44:37,153 this hospital expensive? 543 00:44:38,003 --> 00:44:41,392 Dad, you almost died in an accident. 544 00:44:41,842 --> 00:44:43,693 And you worry about your hospital bills? 545 00:44:45,213 --> 00:44:47,392 I don't think this is covered by my insurance. 546 00:44:47,413 --> 00:44:48,733 So why... 547 00:44:54,623 --> 00:44:57,343 Don't worry. It's not that expensive. 548 00:44:59,353 --> 00:45:01,272 Don't worry about a thing. 549 00:45:01,563 --> 00:45:03,213 All you have to do is recover. 550 00:45:05,532 --> 00:45:07,582 But you don't have any money. 551 00:45:09,402 --> 00:45:10,653 If you're so worried about money, 552 00:45:11,373 --> 00:45:13,222 you'd better get well quickly. 553 00:45:23,382 --> 00:45:25,062 I'm sorry. 554 00:45:27,583 --> 00:45:28,832 Why would you say that? 555 00:45:35,963 --> 00:45:39,032 You know how mean she can be. 556 00:45:39,032 --> 00:45:41,433 Why did you have to go against her? 557 00:45:41,433 --> 00:45:43,412 Then should I have remained quiet? 558 00:45:44,032 --> 00:45:47,802 "I apologize for coming up with..." 559 00:45:47,802 --> 00:45:49,972 "and proposing such an absurd idea." 560 00:45:49,972 --> 00:45:52,722 "I'm such an incompetent person." 561 00:45:53,072 --> 00:45:54,143 Should I have said that? 562 00:45:54,143 --> 00:45:56,392 You're an idiot. 563 00:45:56,983 --> 00:45:58,102 I can do it. 564 00:45:58,453 --> 00:46:00,922 I have a whole day ahead of me. 565 00:46:00,922 --> 00:46:02,073 You're crazy. 566 00:46:02,753 --> 00:46:05,642 Sung Eun, where should we start digging? 567 00:46:05,893 --> 00:46:09,242 I doubt there are many chefs who came out as gay. 568 00:46:09,463 --> 00:46:12,582 Also, it has to be someone competent, right? 569 00:46:13,492 --> 00:46:14,902 You started this. 570 00:46:14,902 --> 00:46:16,553 Why are you dragging me into this? 571 00:46:16,833 --> 00:46:19,253 Help me, please. 572 00:46:19,503 --> 00:46:23,823 You could say I'm on the verge of losing my job, 573 00:46:23,873 --> 00:46:25,323 but at the same time, 574 00:46:25,472 --> 00:46:28,062 this is my chance to become the main director. 575 00:46:29,012 --> 00:46:31,662 You're one ambitious girl. 576 00:46:32,313 --> 00:46:34,233 - Gosh. - Hurry up. 577 00:46:34,322 --> 00:46:35,932 You're scaring me. 578 00:46:36,922 --> 00:46:38,573 I'm so lucky to have you. 579 00:46:39,192 --> 00:46:42,472 You put me through so much trouble. 580 00:46:45,262 --> 00:46:46,463 I love you, Sung Eun. 581 00:46:46,463 --> 00:46:47,783 (Job Openings) 582 00:47:05,552 --> 00:47:06,602 What's this? 583 00:47:07,322 --> 00:47:08,472 What is this? 584 00:47:10,453 --> 00:47:12,173 Who changed the lock? 585 00:47:19,333 --> 00:47:20,333 (Contacts) 586 00:47:20,333 --> 00:47:21,383 (In Deok) 587 00:48:39,972 --> 00:48:42,062 - Isn't the collection nice? - Yes. 588 00:48:42,242 --> 00:48:43,742 It's ready. 589 00:48:43,742 --> 00:48:45,112 This looks good. 590 00:48:45,112 --> 00:48:46,803 Go ahead and try it. 591 00:48:52,492 --> 00:48:54,843 I knew it. 592 00:48:54,893 --> 00:48:58,632 You were born with amazing cooking skills. 593 00:48:58,632 --> 00:49:00,883 It's really good. 594 00:49:01,103 --> 00:49:03,312 You'll be a huge success. 595 00:49:04,802 --> 00:49:05,952 Thank you, In Deok. 596 00:49:06,672 --> 00:49:09,392 It'll be thanks to you if I become a success. 597 00:49:09,972 --> 00:49:12,062 I won't ever forget that and pay you back. 598 00:49:12,512 --> 00:49:14,942 Just make sure you pay the electricity bill... 599 00:49:14,942 --> 00:49:16,342 and treat me to a drink often. 600 00:49:16,342 --> 00:49:18,963 Drinks are always on me. 601 00:49:20,112 --> 00:49:21,422 What else do you want to eat? 602 00:49:21,422 --> 00:49:22,922 Me? This time... 603 00:49:22,922 --> 00:49:25,443 Do you have any noodles? 604 00:49:39,873 --> 00:49:42,603 (Special Chef Wanted) 605 00:49:42,603 --> 00:49:45,823 I'm not after this tiny access pass. 606 00:49:48,282 --> 00:49:50,233 (Post) 607 00:49:51,382 --> 00:49:55,533 I just want to be someone useful. 608 00:49:59,722 --> 00:50:01,912 We're all alone. 609 00:50:02,262 --> 00:50:04,642 We're infinitely incomplete. 610 00:50:05,362 --> 00:50:07,603 Come to me 611 00:50:07,603 --> 00:50:10,452 Are you happy now 612 00:50:10,503 --> 00:50:13,883 A corner of my heart feels empty if I do nothing. 613 00:50:14,172 --> 00:50:15,753 I feel like... 614 00:50:16,342 --> 00:50:19,292 I'll fall into an endless pit. 615 00:50:23,342 --> 00:50:26,432 That's why I want to become useful to someone... 616 00:50:27,083 --> 00:50:28,972 and be together. 617 00:50:32,953 --> 00:50:35,472 Am I asking for too much? 618 00:50:44,132 --> 00:50:45,582 Chef Park? 619 00:50:47,003 --> 00:50:48,792 Chef Park! 620 00:50:50,913 --> 00:50:53,492 Where are you, Chef Park? 621 00:50:54,213 --> 00:50:56,763 I have to talk to you! 622 00:51:01,882 --> 00:51:03,332 (Lottery ticket) 623 00:51:11,933 --> 00:51:13,412 Chef Park! 624 00:51:13,692 --> 00:51:15,883 What are you doing here? Why is Bistro closed? 625 00:51:16,203 --> 00:51:17,423 Hi. 626 00:51:17,472 --> 00:51:20,302 I was at Bistro, but it was closed. 627 00:51:20,302 --> 00:51:22,122 Why are you drinking soju? 628 00:51:23,203 --> 00:51:24,323 I'm sorry, 629 00:51:25,313 --> 00:51:27,292 but I'd like to be alone. 630 00:51:30,282 --> 00:51:32,202 Yes, of course. 631 00:51:50,333 --> 00:51:52,103 Chef Park. 632 00:51:52,103 --> 00:51:53,933 I know you don't want company, 633 00:51:53,933 --> 00:51:56,423 but I'm in a rush right now. 634 00:51:56,603 --> 00:52:00,022 Do you know any... 635 00:52:01,112 --> 00:52:03,193 gay chefs? 636 00:52:06,453 --> 00:52:07,533 What? 637 00:52:07,782 --> 00:52:10,023 I can explain. 638 00:52:10,023 --> 00:52:12,253 I'm planning a TV show. 639 00:52:12,253 --> 00:52:14,042 If you take a look at this... 640 00:52:15,822 --> 00:52:18,733 A gay chef cooks and... 641 00:52:18,733 --> 00:52:19,843 Later. 642 00:52:20,362 --> 00:52:23,753 - I can't right now. - I'm tight on time. 643 00:52:23,802 --> 00:52:25,532 Could you introduce me to anyone? 644 00:52:25,532 --> 00:52:28,653 I can pay the chef a good amount of money. 645 00:52:31,612 --> 00:52:33,463 Does it pay 10,000 dollars? 646 00:52:34,213 --> 00:52:37,533 It could... It depends on who the chef is. 647 00:52:42,222 --> 00:52:43,772 What does the chef need to do? 648 00:52:45,123 --> 00:52:47,443 Just cook. 649 00:52:52,092 --> 00:52:53,793 - Cook? - Yes. 650 00:52:53,793 --> 00:52:56,302 The chef just has to cook on the show. 651 00:52:56,302 --> 00:52:58,883 I even have a script. It isn't that complicated. 652 00:53:00,873 --> 00:53:04,112 I only have a day, Chef Park. 653 00:53:04,112 --> 00:53:06,242 Could you introduce me to anyone? 654 00:53:06,242 --> 00:53:07,792 Please. 655 00:53:13,713 --> 00:53:16,083 ("A Gay Chef's Sweet Munchies") 656 00:53:16,083 --> 00:53:17,173 (Program Introduction) 657 00:53:53,552 --> 00:53:55,412 No... 658 00:53:55,822 --> 00:53:57,883 No one is here. 659 00:53:57,933 --> 00:53:59,742 Not a single person? 660 00:54:01,433 --> 00:54:03,632 I'm on my way to Rainbow Organization. 661 00:54:03,632 --> 00:54:06,503 I'm going to ask if they can recommend a chef. 662 00:54:06,503 --> 00:54:08,703 Yes, I'll be right there after visiting a few places. 663 00:54:08,703 --> 00:54:10,253 Okay, bye. 664 00:54:16,313 --> 00:54:18,932 You can take your time and look around. 665 00:54:20,152 --> 00:54:22,233 Are you done? What do you think? 666 00:54:22,782 --> 00:54:24,573 This looks nice. 667 00:54:24,623 --> 00:54:26,343 - It's well-maintained, right? - Yes. 668 00:54:26,652 --> 00:54:27,772 Who are you? 669 00:54:30,833 --> 00:54:33,513 Is this place for sale? 670 00:54:33,663 --> 00:54:36,053 Yes. Who might... 671 00:54:36,532 --> 00:54:37,852 you be? 672 00:54:39,333 --> 00:54:40,923 I'm a regular here. 673 00:54:41,402 --> 00:54:43,472 There are cockroaches everywhere, 674 00:54:43,472 --> 00:54:44,942 not to mention rats. 675 00:54:44,942 --> 00:54:47,483 You shouldn't buy this place. It'll be your loss. 676 00:54:47,483 --> 00:54:48,932 Who are you? 677 00:54:49,543 --> 00:54:51,503 Who are you to say such ridiculous things? 678 00:54:54,782 --> 00:54:57,123 Are you the owner of this building? 679 00:54:57,123 --> 00:54:58,202 Yes, I am. 680 00:54:58,652 --> 00:55:00,242 I asked who you are. 681 00:55:06,733 --> 00:55:09,783 Please help me out. 682 00:55:10,603 --> 00:55:12,901 Who are you and why are you doing this? 683 00:55:12,902 --> 00:55:14,053 Get up. 684 00:55:14,172 --> 00:55:16,622 I used to work for In Deok. 685 00:55:16,842 --> 00:55:18,892 You can't sell this to anyone else. 686 00:55:19,012 --> 00:55:21,983 I worked on every corner of this place. 687 00:55:21,983 --> 00:55:24,162 This place means everything to me. 688 00:55:24,713 --> 00:55:28,533 If you give me some time, I'll come up with the deposit. 689 00:55:28,782 --> 00:55:30,303 Please. 690 00:55:44,632 --> 00:55:47,773 You must have had at least 15 chefs so far. 691 00:55:47,773 --> 00:55:48,852 Right? 692 00:55:49,402 --> 00:55:52,693 Did not a single person show up? 693 00:55:56,983 --> 00:55:58,162 Look. 694 00:55:58,382 --> 00:56:00,363 I gave it some thought. 695 00:56:00,413 --> 00:56:04,102 I'll clean out your desk for you. 696 00:56:04,523 --> 00:56:06,142 What do you think? 697 00:56:11,433 --> 00:56:12,582 Have a nice day. 698 00:56:14,563 --> 00:56:16,852 - Gosh. - It's cold here. 699 00:56:17,163 --> 00:56:18,253 It's cold. 700 00:56:22,472 --> 00:56:25,622 I can't just sit here. I'll go out and look for someone. 701 00:56:25,742 --> 00:56:27,172 Go where? 702 00:56:27,172 --> 00:56:29,832 Then what am I supposed to do? I have to do something. 703 00:56:31,612 --> 00:56:33,503 Excuse me. 704 00:56:34,753 --> 00:56:36,903 I'm here for the audition. 705 00:56:37,992 --> 00:56:39,173 - Yes. - Yes. 706 00:56:41,492 --> 00:56:44,883 - Over here. - Come this way. 707 00:57:30,103 --> 00:57:32,093 Wait. Ms. Cha. 708 00:57:42,152 --> 00:57:43,972 Why can't I cast him? 709 00:57:44,222 --> 00:57:45,453 What are you doing? 710 00:57:45,453 --> 00:57:47,492 I know that I didn't have a shot, to begin with. 711 00:57:47,492 --> 00:57:49,422 But this isn't fair at all. 712 00:57:49,422 --> 00:57:50,772 Do I seem like I have time for this? 713 00:57:51,492 --> 00:57:53,843 Do you think I'd do this just to torture you? 714 00:57:54,402 --> 00:57:57,003 Then, why can't I cast him? 715 00:57:57,003 --> 00:57:58,802 He wasn't that bad. 716 00:57:58,802 --> 00:58:00,653 Must I tell you why you can't cast him? 717 00:58:02,273 --> 00:58:03,823 His hands are too chubby. 718 00:58:04,842 --> 00:58:05,892 What? 719 00:58:06,773 --> 00:58:08,012 You didn't think about... 720 00:58:08,012 --> 00:58:11,202 the close-up shots you'd need when he's cooking, right? 721 00:58:11,583 --> 00:58:13,702 He's supposed to win over women's hearts. 722 00:58:14,052 --> 00:58:15,372 Will you use a hand double? 723 00:58:16,422 --> 00:58:17,472 Move. 724 00:58:33,072 --> 00:58:35,952 You should beg me to give you... 725 00:58:36,273 --> 00:58:37,452 one more day. 726 00:58:37,643 --> 00:58:38,992 Doors are opening. 727 00:58:40,873 --> 00:58:42,942 Ms. Cha, can you give me one more day? 728 00:58:42,942 --> 00:58:44,633 If you need one more day, 729 00:58:44,782 --> 00:58:46,583 it would mean that you're admitting... 730 00:58:46,583 --> 00:58:48,673 that your ability to cast and your credibility, 731 00:58:48,953 --> 00:58:52,173 which are important qualifications of being a director, are lacking. 732 00:58:54,192 --> 00:58:55,513 You don't... 733 00:58:57,793 --> 00:58:59,412 need to give me more time. 734 00:59:04,603 --> 00:59:05,852 You have four hours left. 735 01:00:06,992 --> 01:00:08,053 Are you okay? 736 01:00:09,463 --> 01:00:10,513 Yes. 737 01:00:40,762 --> 01:00:41,883 Hey. 738 01:01:27,713 --> 01:01:28,992 Chef Park? 739 01:01:29,643 --> 01:01:30,693 What? 740 01:01:43,722 --> 01:01:44,843 Starting now, 741 01:01:46,163 --> 01:01:47,312 I am not myself. 742 01:03:03,873 --> 01:03:05,463 I must hide my identity completely. 743 01:03:15,183 --> 01:03:16,233 You know what? 744 01:03:17,183 --> 01:03:18,702 I can just do this once. 745 01:03:21,052 --> 01:03:22,812 This is the only way I can survive. 746 01:03:45,213 --> 01:03:46,463 Starting now, 747 01:03:47,612 --> 01:03:50,372 I'm a gay chef. 748 01:04:15,143 --> 01:04:18,213 (Sweet Munchies) 749 01:04:18,213 --> 01:04:19,753 His looks and his culinary skills. 750 01:04:19,753 --> 01:04:22,422 Isn't he what we've been looking for? 751 01:04:22,422 --> 01:04:25,552 I really want to launch this program with him. 752 01:04:25,552 --> 01:04:27,353 Show me what you had in mind. 753 01:04:27,353 --> 01:04:29,762 There's a thin line between fashion and costumes. 754 01:04:29,762 --> 01:04:31,563 If it's too much, you'll look ridiculous. 755 01:04:31,563 --> 01:04:34,092 Are you saying that I look ridiculous? 756 01:04:34,092 --> 01:04:36,103 - Is he famous? - He's really popular nowadays. 757 01:04:36,103 --> 01:04:38,402 That jerk. I'll meet with him. 758 01:04:38,402 --> 01:04:40,672 Can you help me out just this once? 759 01:04:40,672 --> 01:04:41,992 Can I ask you... 760 01:04:42,203 --> 01:04:44,323 why you want to be a gay chef? 761 01:04:44,603 --> 01:04:46,562 Why don't you join me? 762 01:04:46,742 --> 01:04:49,093 Watch me. I'll make a great show. 50759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.