All language subtitles for Sweet.Munchies.E01.200525-NEXT-VIU
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,716 --> 00:00:13,207
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:23,383 --> 00:00:28,444
Mackerels, octopuses...
3
00:00:28,924 --> 00:00:30,104
Bring that here!
4
00:01:16,173 --> 00:01:18,253
(Episode 1)
5
00:02:13,594 --> 00:02:14,714
Chef Park.
6
00:02:16,034 --> 00:02:17,084
Hello.
7
00:02:52,863 --> 00:02:54,054
I can breathe now.
8
00:02:55,604 --> 00:02:56,954
I'm serious.
9
00:02:57,203 --> 00:02:59,404
I think you can read my mind better than my colleagues...
10
00:02:59,404 --> 00:03:02,364
that I've been working with for four years.
11
00:03:02,543 --> 00:03:03,793
You said getting your mouth ready...
12
00:03:04,314 --> 00:03:07,633
with cool beer before drinking soju was the best.
13
00:03:09,784 --> 00:03:13,834
Chef Park, I'm going to drink hard liquor today.
14
00:03:14,993 --> 00:03:16,043
Hard liquor?
15
00:03:16,923 --> 00:03:18,793
I guess you had a tough day.
16
00:03:18,793 --> 00:03:21,984
Yes. Today was infuriating.
17
00:03:24,463 --> 00:03:25,614
I see.
18
00:03:34,673 --> 00:03:36,494
What's my side dish of the night?
19
00:03:37,613 --> 00:03:38,734
Well,
20
00:03:40,113 --> 00:03:41,934
there's a perfect side dish to have...
21
00:03:42,914 --> 00:03:44,573
on a day when you're infuriated.
22
00:04:45,244 --> 00:04:46,494
Here you go.
23
00:04:48,583 --> 00:04:49,633
It's fun...
24
00:04:50,213 --> 00:04:52,003
to pick at the shells.
25
00:04:53,684 --> 00:04:55,474
I'll show how it's done.
26
00:05:31,054 --> 00:05:32,114
It's good.
27
00:05:33,794 --> 00:05:35,663
Taurine in the Manila clams...
28
00:05:35,663 --> 00:05:37,544
will promote the liver function.
29
00:05:37,694 --> 00:05:39,984
This is the best pairing for hard liquor.
30
00:05:57,513 --> 00:05:58,674
This hits the spot.
31
00:06:02,124 --> 00:06:03,503
Did you have dinner?
32
00:06:04,324 --> 00:06:06,114
This is a late dinner.
33
00:06:23,973 --> 00:06:25,794
(Access Pass)
34
00:06:30,653 --> 00:06:32,073
Isn't this really petty?
35
00:06:32,523 --> 00:06:34,054
They put names for people with permanent positions.
36
00:06:34,054 --> 00:06:35,703
It only says "Access Pass" for contract workers...
37
00:06:35,893 --> 00:06:36,943
instead of our names.
38
00:06:39,893 --> 00:06:41,114
It's so petty.
39
00:06:41,763 --> 00:06:44,083
Putting names on the card isn't that hard.
40
00:06:44,134 --> 00:06:45,184
Right?
41
00:06:46,234 --> 00:06:48,333
My gosh. I've been working there for years.
42
00:06:48,333 --> 00:06:51,453
But no one calls me by my name.
43
00:06:56,273 --> 00:06:57,393
What's your name?
44
00:07:01,783 --> 00:07:04,703
It's Kim Ah Jin.
45
00:07:04,984 --> 00:07:07,304
This is on the house for Director Kim Ah Jin.
46
00:07:07,624 --> 00:07:08,773
Please dig in.
47
00:07:09,853 --> 00:07:13,773
This is for your quiet and long career at the TV station.
48
00:07:20,364 --> 00:07:21,724
Thank you.
49
00:07:58,903 --> 00:08:00,224
This is so good.
50
00:08:02,544 --> 00:08:03,594
Hello.
51
00:08:03,773 --> 00:08:04,963
Hi, Chef Park.
52
00:08:05,283 --> 00:08:06,693
You're coming here often.
53
00:08:07,213 --> 00:08:08,934
I ought to, you know.
54
00:08:09,814 --> 00:08:11,133
My goodness.
55
00:08:12,453 --> 00:08:13,833
Soju, please.
56
00:08:13,853 --> 00:08:14,903
Sure.
57
00:08:15,054 --> 00:08:16,153
The glasses are in front of you.
58
00:08:16,153 --> 00:08:17,203
Okay.
59
00:08:18,294 --> 00:08:20,273
I wonder what he's serving tonight.
60
00:08:20,364 --> 00:08:22,044
I can't wait.
61
00:08:22,663 --> 00:08:25,013
Chef Park, we'll look forward to your food tonight.
62
00:08:25,763 --> 00:08:26,813
Sure.
63
00:08:48,694 --> 00:08:50,344
(Cup Park Apartment Complex 4)
64
00:08:50,824 --> 00:08:52,694
- In other cities... - That's so cheap.
65
00:08:52,694 --> 00:08:55,233
- At home... - Seriously.
66
00:08:55,233 --> 00:08:58,183
- That guy is unbelievable. - I totally agree.
67
00:08:58,434 --> 00:09:01,064
- Don't be ridiculous. - I'm not lying.
68
00:09:01,064 --> 00:09:03,074
There aren't many restaurants.
69
00:09:03,074 --> 00:09:05,503
What should I do?
70
00:09:05,503 --> 00:09:08,144
- Because I live alone... - You're lying again.
71
00:09:08,144 --> 00:09:11,074
- No way. - How could they do that?
72
00:09:11,074 --> 00:09:12,564
Why?
73
00:09:24,824 --> 00:09:25,944
Dad!
74
00:09:27,963 --> 00:09:29,664
You're intruding on my territory.
75
00:09:29,664 --> 00:09:31,934
Why are you here? I told you not to come.
76
00:09:31,934 --> 00:09:34,564
How could I not? I have the most important job.
77
00:09:34,564 --> 00:09:35,973
You're exaggerating.
78
00:09:35,973 --> 00:09:37,553
No, I'm not.
79
00:09:37,703 --> 00:09:39,854
It's super important to make sure food is properly seasoned.
80
00:09:40,074 --> 00:09:42,243
Not everyone can do this. It's too hard.
81
00:09:42,243 --> 00:09:45,113
- I thought this... - You should just...
82
00:09:45,113 --> 00:09:46,293
Gosh, that's way too bland.
83
00:09:46,784 --> 00:09:47,893
It needs more salt.
84
00:09:50,213 --> 00:09:52,723
Since I was young...
85
00:09:52,723 --> 00:09:53,853
- Dad. - Yes?
86
00:09:53,853 --> 00:09:55,574
- Can you hand me a vest? - Sure.
87
00:10:04,564 --> 00:10:08,624
- This is all because of you. - No, it's not.
88
00:10:08,674 --> 00:10:10,753
Wait, Dad.
89
00:10:11,774 --> 00:10:14,824
This is a strong young man's job.
90
00:10:15,044 --> 00:10:17,594
I'm still a lot stronger than you are.
91
00:10:18,144 --> 00:10:20,644
You want to show off your strength? Is that it?
92
00:10:20,644 --> 00:10:21,734
What?
93
00:10:22,213 --> 00:10:24,263
- You're blushing. - Come on.
94
00:10:25,024 --> 00:10:26,953
Is it fun teasing your dad?
95
00:10:26,953 --> 00:10:30,453
- Why did you come to my house? - Why did you come to my house?
96
00:10:30,453 --> 00:10:31,503
- Are you here to look for... - Are you here to look for...
97
00:10:37,664 --> 00:10:38,753
Dad.
98
00:10:45,203 --> 00:10:46,454
Try them on.
99
00:10:47,404 --> 00:10:49,293
Why did you buy them?
100
00:10:49,914 --> 00:10:52,964
I don't want you to wear worn-out shoes.
101
00:10:53,284 --> 00:10:55,453
You have neither a wife nor a girlfriend...
102
00:10:55,453 --> 00:10:57,113
who buys shoes for you.
103
00:10:57,113 --> 00:10:58,433
Do you?
104
00:10:59,024 --> 00:11:02,474
I know a cheapskate like you would never buy a new pair of shoes.
105
00:11:02,853 --> 00:11:06,214
And you always spend all your money on others.
106
00:11:06,394 --> 00:11:09,584
So, what can I do? As your son, I have to buy you new shoes.
107
00:11:09,694 --> 00:11:12,304
White shoes get dirty easily.
108
00:11:12,304 --> 00:11:14,454
They look great on you.
109
00:11:15,473 --> 00:11:16,783
Try walking in them.
110
00:11:19,404 --> 00:11:20,594
Do they fit well?
111
00:11:20,743 --> 00:11:22,113
Absolutely.
112
00:11:22,113 --> 00:11:23,964
How did you know my size?
113
00:11:27,514 --> 00:11:29,734
(The Purpose of the Program)
114
00:11:43,093 --> 00:11:45,133
(Program Introduction)
115
00:11:45,133 --> 00:11:47,484
("A Gay Chef's Sweet Munchies")
116
00:11:52,174 --> 00:11:54,473
(Characters)
117
00:11:54,473 --> 00:11:56,324
Wait, what?
118
00:11:56,373 --> 00:11:57,694
What's wrong?
119
00:11:59,684 --> 00:12:02,113
Wait, what happened?
120
00:12:02,113 --> 00:12:04,613
No! Please!
121
00:12:04,613 --> 00:12:06,234
What's wrong?
122
00:12:11,024 --> 00:12:13,444
Contract employees don't get computers.
123
00:12:13,493 --> 00:12:14,614
Pardon?
124
00:12:17,394 --> 00:12:18,733
Then what should I do?
125
00:12:18,733 --> 00:12:21,053
There's a document I have to submit soon.
126
00:12:22,133 --> 00:12:25,144
Actually, permanent employees recently got new computers.
127
00:12:25,144 --> 00:12:27,293
You might find some used computers in storage.
128
00:12:28,743 --> 00:12:29,994
Used computers?
129
00:12:32,213 --> 00:12:33,464
Okay, thank you.
130
00:12:55,233 --> 00:12:56,283
Dad.
131
00:12:56,774 --> 00:12:58,904
I packed some food for you.
132
00:12:58,904 --> 00:13:01,124
Don't skip meals.
133
00:13:01,274 --> 00:13:03,663
You should eat well too.
134
00:13:04,014 --> 00:13:06,793
Just because you're young, doesn't mean you don't get sick.
135
00:13:07,814 --> 00:13:08,864
Dad.
136
00:13:09,583 --> 00:13:10,933
Let's get a new car.
137
00:13:11,253 --> 00:13:12,834
I'll pay for half of it.
138
00:13:15,593 --> 00:13:17,844
Come on. Just take a look.
139
00:13:19,194 --> 00:13:22,584
This car is still perfectly fine.
140
00:13:23,564 --> 00:13:27,084
We bought it when Mom was alive. It's at least 20 years old.
141
00:13:27,233 --> 00:13:29,383
But it still works well.
142
00:13:29,633 --> 00:13:31,804
You need a nice car...
143
00:13:31,804 --> 00:13:33,944
to get a girlfriend and go on dates.
144
00:13:33,944 --> 00:13:36,124
There you go again.
145
00:13:38,144 --> 00:13:39,633
I'm just worried.
146
00:13:40,843 --> 00:13:42,604
This car is too old.
147
00:13:42,914 --> 00:13:44,554
What if it breaks down on the road or something?
148
00:13:44,554 --> 00:13:45,604
Hey.
149
00:13:45,753 --> 00:13:48,273
Why would you worry about such a thing?
150
00:13:50,953 --> 00:13:52,773
Fine, I get it.
151
00:13:52,993 --> 00:13:54,173
Next time,
152
00:13:54,524 --> 00:13:56,894
I'll tell you which model I want.
153
00:13:56,894 --> 00:13:58,084
Are you happy now?
154
00:13:58,963 --> 00:14:00,013
All right.
155
00:14:02,333 --> 00:14:04,283
This is my favorite song.
156
00:14:07,644 --> 00:14:12,644
Father, your son is all grown up now
157
00:14:12,644 --> 00:14:16,964
I look a bit better than you did, don't I?
158
00:14:17,853 --> 00:14:20,173
With my small hands, I pour you...
159
00:14:24,853 --> 00:14:28,024
Both permanent employees and contract employees...
160
00:14:28,024 --> 00:14:29,894
work for the broadcasting station.
161
00:14:29,894 --> 00:14:32,253
Why do they have to discriminate against contract employees?
162
00:14:32,304 --> 00:14:35,503
If they had bought me a new computer too,
163
00:14:35,503 --> 00:14:38,594
I would have been so touched and worked even harder. Idiots.
164
00:14:38,644 --> 00:14:39,724
Seriously...
165
00:14:40,003 --> 00:14:41,724
Gosh, I'm so relieved.
166
00:14:48,814 --> 00:14:51,633
("A Gay Chef's Sweet Munchies" Proposal)
167
00:14:57,623 --> 00:14:58,714
Ah Jin.
168
00:14:59,324 --> 00:15:01,314
Mr. Nam wants you to bind these.
169
00:15:01,833 --> 00:15:02,984
Me?
170
00:15:03,633 --> 00:15:04,714
Yes.
171
00:15:06,133 --> 00:15:07,513
Why can't you do it?
172
00:15:08,833 --> 00:15:11,683
He specifically said that you should do it.
173
00:15:12,274 --> 00:15:15,393
I'm just delivering his message.
174
00:15:19,544 --> 00:15:20,793
What's that?
175
00:15:21,613 --> 00:15:22,933
"Sweet Munches"?
176
00:15:24,483 --> 00:15:26,503
You're submitting a proposal too?
177
00:15:27,154 --> 00:15:28,874
Can't I?
178
00:15:30,154 --> 00:15:32,394
Can contract employees...
179
00:15:32,394 --> 00:15:34,493
submit proposals?
180
00:15:34,493 --> 00:15:36,413
I thought they couldn't.
181
00:15:37,934 --> 00:15:39,214
What about you?
182
00:15:39,934 --> 00:15:42,854
You didn't prepare anything because you're a permanent employee?
183
00:15:43,074 --> 00:15:44,124
Or...
184
00:15:44,574 --> 00:15:47,273
is it because you have no ideas to propose anyway?
185
00:15:47,274 --> 00:15:48,724
I mean...
186
00:15:53,983 --> 00:15:56,763
"A Gay Chef's Sweet Munchies"?
187
00:16:01,524 --> 00:16:02,604
Goodness.
188
00:16:03,623 --> 00:16:07,714
If you have time to do this, just focus on your basic duties.
189
00:16:09,164 --> 00:16:11,913
We're out of coffee and green tea in the pantry.
190
00:16:16,003 --> 00:16:17,053
Okay?
191
00:16:20,003 --> 00:16:21,053
Here.
192
00:16:23,613 --> 00:16:24,864
What are you waiting for?
193
00:16:28,044 --> 00:16:31,064
A hot Americano with an extra shot.
194
00:16:40,723 --> 00:16:42,034
The cup has to be washed first.
195
00:16:42,034 --> 00:16:43,883
Bring the coffee to my desk.
196
00:16:47,463 --> 00:16:48,854
Answer me.
197
00:16:49,674 --> 00:16:50,724
Yes.
198
00:16:51,904 --> 00:16:53,354
See you around.
199
00:16:58,514 --> 00:17:03,003
("A Gay Chef's Sweet Munchies" Proposal)
200
00:17:04,654 --> 00:17:07,403
Mr. Nam wants these bound as soon as possible.
201
00:17:12,693 --> 00:17:14,044
Good luck.
202
00:17:20,363 --> 00:17:21,854
Gosh.
203
00:17:23,673 --> 00:17:25,594
That jerk.
204
00:17:46,824 --> 00:17:48,713
Well, Mr. Nam.
205
00:17:49,133 --> 00:17:50,344
Hello, Ms. Kim.
206
00:17:50,494 --> 00:17:52,504
I'd like to submit a proposal.
207
00:17:52,504 --> 00:17:54,114
Sure, give it to me.
208
00:17:57,534 --> 00:17:58,953
"Sweet Munchies".
209
00:18:00,704 --> 00:18:01,923
I like the title.
210
00:18:02,613 --> 00:18:04,094
- Really? - Yes.
211
00:18:07,113 --> 00:18:10,403
Good job. Let's have some meat at the team dinner tomorrow.
212
00:18:10,954 --> 00:18:13,504
Is there a team dinner tomorrow?
213
00:18:14,284 --> 00:18:15,703
No one told you?
214
00:18:17,324 --> 00:18:20,514
Oh, it must have slipped my mind.
215
00:18:21,693 --> 00:18:22,983
7pm, the pork place.
216
00:18:23,933 --> 00:18:25,504
The pork place.
217
00:18:25,504 --> 00:18:28,314
Gosh, is it pork again?
218
00:18:28,464 --> 00:18:32,304
Can we go for beef instead?
219
00:18:32,304 --> 00:18:36,264
Why is the Variety Show Team so obsessed with pork?
220
00:18:36,843 --> 00:18:38,764
Did you pull another all-nighter?
221
00:18:38,814 --> 00:18:40,764
No. I just came.
222
00:18:41,044 --> 00:18:43,814
I really like the water pressure here.
223
00:18:43,814 --> 00:18:45,834
I feel a lot better now.
224
00:18:46,284 --> 00:18:47,874
Here's my proposal.
225
00:18:48,623 --> 00:18:49,804
By the way,
226
00:18:49,853 --> 00:18:53,014
Confirm the team dinner menu with me from now on.
227
00:18:53,193 --> 00:18:56,093
The director knows nothing about food.
228
00:18:56,093 --> 00:18:57,314
Yes, sir.
229
00:18:59,534 --> 00:19:00,883
Hello, Mr. Park.
230
00:19:01,163 --> 00:19:03,223
You must've been busy. You weren't answering your phone.
231
00:19:04,774 --> 00:19:07,423
Yes, I'm planning something.
232
00:19:49,214 --> 00:19:51,564
(Contacts)
233
00:19:51,913 --> 00:19:53,203
(In Deok)
234
00:19:57,693 --> 00:20:01,443
The person you have called cannot be reached.
235
00:20:03,494 --> 00:20:04,544
In Deok,
236
00:20:05,133 --> 00:20:07,314
why is it so hard to get a hold of you? You don't even come by.
237
00:20:08,234 --> 00:20:09,483
I'm worried,
238
00:20:09,833 --> 00:20:10,953
so give me a call.
239
00:20:57,153 --> 00:20:58,804
(Bumpy Road 33)
240
00:20:59,784 --> 00:21:00,883
(Winter at Home)
241
00:21:00,883 --> 00:21:02,274
(Special program, Happy Weekend)
242
00:21:02,923 --> 00:21:05,973
(Variety Show Team 1 Minutes)
243
00:21:22,943 --> 00:21:24,064
Kim Ah Jin.
244
00:21:26,544 --> 00:21:28,493
Are you still here?
245
00:21:29,183 --> 00:21:30,834
I just completed my manuscript.
246
00:21:32,484 --> 00:21:33,534
Ah Jin.
247
00:21:35,183 --> 00:21:36,774
Do you want to get a drink?
248
00:21:37,824 --> 00:21:39,044
That sounds good.
249
00:21:39,923 --> 00:21:42,114
Should we go to the place you're a regular at?
250
00:21:43,663 --> 00:21:44,814
Not there.
251
00:21:45,034 --> 00:21:47,183
Why not? It's time for them to open.
252
00:21:47,833 --> 00:21:51,254
It's a place I want to keep to myself.
253
00:21:51,704 --> 00:21:53,124
You're weird.
254
00:21:53,843 --> 00:21:54,893
Why?
255
00:21:55,173 --> 00:21:56,864
Is the chef hot?
256
00:21:56,974 --> 00:21:58,364
Is he my type?
257
00:21:58,443 --> 00:22:01,733
Are you worried we'll end up fighting over a man?
258
00:22:01,784 --> 00:22:05,364
(Bistro)
259
00:22:10,254 --> 00:22:12,074
Chef Park!
260
00:22:13,363 --> 00:22:16,643
What's this? Are you closing already?
261
00:22:17,393 --> 00:22:19,383
It isn't 4am yet.
262
00:22:20,163 --> 00:22:23,153
I didn't have many customers today.
263
00:22:24,004 --> 00:22:28,723
Gosh. I was hoping to get one more glass of beer.
264
00:22:30,514 --> 00:22:31,564
Just one glass.
265
00:22:33,383 --> 00:22:34,433
Right.
266
00:22:43,254 --> 00:22:46,264
It's nice to be a regular.
267
00:22:46,264 --> 00:22:48,014
I get to open closed doors.
268
00:22:49,234 --> 00:22:52,614
You're a VIP customer.
269
00:23:02,714 --> 00:23:06,094
I feel weirdly strengthened...
270
00:23:06,183 --> 00:23:07,433
when I come here.
271
00:23:08,244 --> 00:23:10,504
I also like talking to you.
272
00:23:13,423 --> 00:23:14,473
I do too.
273
00:23:14,754 --> 00:23:15,804
Really?
274
00:23:18,423 --> 00:23:19,964
You're buried under work...
275
00:23:19,964 --> 00:23:21,443
and I imagine it must be tough,
276
00:23:22,193 --> 00:23:23,883
but you're always bright and strong.
277
00:23:24,133 --> 00:23:25,183
I like that.
278
00:23:30,403 --> 00:23:31,584
Thank you.
279
00:23:34,843 --> 00:23:35,893
Cheers.
280
00:23:39,984 --> 00:23:42,903
How did you become a regular here, Ah Jin?
281
00:23:43,814 --> 00:23:45,484
Didn't I tell you?
282
00:23:45,484 --> 00:23:46,534
No.
283
00:23:49,454 --> 00:23:51,353
I think you were drunk that night.
284
00:23:51,353 --> 00:23:53,024
I wasn't that drunk.
285
00:23:53,024 --> 00:23:54,614
I wasn't drunk that day.
286
00:23:55,163 --> 00:23:56,213
You see...
287
00:24:06,974 --> 00:24:10,324
Are you taking me home by any chance?
288
00:24:11,244 --> 00:24:12,294
No, I'm not.
289
00:24:13,943 --> 00:24:14,993
You aren't, are you?
290
00:24:15,284 --> 00:24:16,334
No.
291
00:24:33,833 --> 00:24:36,153
- Good night. - Good night.
292
00:24:41,103 --> 00:24:43,163
Do you live here?
293
00:24:43,814 --> 00:24:44,923
What floor?
294
00:24:46,683 --> 00:24:47,834
What about you?
295
00:24:53,024 --> 00:24:55,024
How did I never see you?
296
00:24:55,024 --> 00:24:56,804
You live right upstairs.
297
00:24:57,554 --> 00:24:58,604
I know.
298
00:24:58,923 --> 00:25:00,673
- How could this... - How could this...
299
00:25:06,064 --> 00:25:07,453
I hope we get along.
300
00:25:08,064 --> 00:25:09,453
It's nice to meet you, neighbor.
301
00:25:11,133 --> 00:25:12,653
Since we're neighbors,
302
00:25:12,903 --> 00:25:14,824
I'll have to give you side dishes on the house.
303
00:25:15,574 --> 00:25:16,624
Nice!
304
00:25:17,774 --> 00:25:18,813
Let's go in.
305
00:25:18,814 --> 00:25:20,233
Come on.
306
00:25:21,683 --> 00:25:24,064
- This is weird. - I can't believe it.
307
00:25:39,363 --> 00:25:40,614
I can't believe it.
308
00:25:50,074 --> 00:25:51,493
I really can't believe it.
309
00:25:57,954 --> 00:26:01,203
Are you not coming
310
00:26:02,254 --> 00:26:06,074
Or can't you come
311
00:26:06,623 --> 00:26:11,784
You, who isn't here
312
00:26:13,704 --> 00:26:18,653
Late at night When there is no one outside
313
00:26:19,143 --> 00:26:20,193
What's going on?
314
00:26:21,173 --> 00:26:22,223
What's this?
315
00:27:02,697 --> 00:27:03,747
Hi, Dad.
316
00:27:07,167 --> 00:27:10,447
Yes, Park Hyung Soo is my dad.
317
00:27:10,796 --> 00:27:11,846
Who is this?
318
00:27:34,157 --> 00:27:36,056
There was bleeding in the endocranium...
319
00:27:36,056 --> 00:27:38,026
and we had to urgently perform surgery.
320
00:27:38,026 --> 00:27:39,826
Luckily, the bleeding has stopped...
321
00:27:39,826 --> 00:27:42,316
and we haven't seen any additional bleeding yet.
322
00:28:09,657 --> 00:28:11,007
- There you go. - It's mine!
323
00:28:11,427 --> 00:28:13,846
Wait, my father didn't have car insurance?
324
00:28:14,627 --> 00:28:16,846
"Liability insurance"? What's that?
325
00:28:19,407 --> 00:28:21,816
Does it mean he won't get compensated for the damage?
326
00:28:33,216 --> 00:28:35,366
(Balance: 442 dollars)
327
00:28:35,447 --> 00:28:37,986
- Hey! - Kick it. Hey!
328
00:28:37,986 --> 00:28:39,167
Hey, it went in.
329
00:28:43,597 --> 00:28:44,707
Go over there.
330
00:28:49,066 --> 00:28:50,346
Over here!
331
00:28:52,566 --> 00:28:53,607
(Call)
332
00:28:53,607 --> 00:28:56,626
(In Deok)
333
00:29:12,927 --> 00:29:15,076
(The person you have reached is unavailable.)
334
00:29:17,056 --> 00:29:24,116
(We're giving out a lot of presents!)
335
00:29:30,976 --> 00:29:32,227
Chef Park.
336
00:29:36,776 --> 00:29:39,336
Chef Park, we'll look forward to your food tonight.
337
00:29:42,587 --> 00:29:45,536
- Hello. - Are you here to take out a loan?
338
00:29:46,026 --> 00:29:50,546
Well, I wanted to find out how much I can take out for a loan.
339
00:29:51,627 --> 00:29:54,116
- Can you give me your ID? - Okay.
340
00:29:57,996 --> 00:29:59,086
- Here. - Okay.
341
00:30:05,976 --> 00:30:07,697
You have a student loan.
342
00:30:08,576 --> 00:30:11,967
Do you have any collateral? What about the lease for Bistro?
343
00:30:12,546 --> 00:30:15,967
Well, I didn't sign the lease under my name.
344
00:30:16,387 --> 00:30:18,657
Then,
345
00:30:18,657 --> 00:30:22,076
how about your house? Do you own it? Or is it a deposit-based house?
346
00:30:22,927 --> 00:30:24,046
I pay monthly rent.
347
00:30:25,796 --> 00:30:27,076
How much is the deposit?
348
00:30:27,897 --> 00:30:28,977
5,000 dollars.
349
00:30:31,137 --> 00:30:35,987
But I've been using this bank for several years now.
350
00:30:36,076 --> 00:30:39,856
Can you take my record into consideration for the loan?
351
00:30:43,246 --> 00:30:45,727
How much do you need?
352
00:30:46,486 --> 00:30:47,596
Well,
353
00:30:48,447 --> 00:30:50,366
how much can I borrow?
354
00:30:55,317 --> 00:31:00,317
[VIU Ver] jTBC E01 'Sweet Munchies'
"A Gay Chef"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
355
00:31:04,536 --> 00:31:06,316
We cannot...
356
00:31:07,367 --> 00:31:08,516
give out any loan for you.
357
00:31:22,117 --> 00:31:24,917
In Deok, why didn't you answer my calls?
358
00:31:24,917 --> 00:31:27,226
Where are you? You're not at the restaurant.
359
00:31:27,226 --> 00:31:28,477
Are you there?
360
00:31:40,367 --> 00:31:41,417
In Deok.
361
00:31:42,877 --> 00:31:43,877
Hey, you're here.
362
00:31:43,877 --> 00:31:46,526
I couldn't reach you for days. Where have you been?
363
00:31:46,976 --> 00:31:48,356
Sit down.
364
00:31:51,276 --> 00:31:53,737
By the way, what's going on?
365
00:31:55,687 --> 00:31:58,707
I'm pulling out from this place.
366
00:32:00,587 --> 00:32:03,606
What are you talking about? Why would you do that?
367
00:32:04,927 --> 00:32:06,147
It just happened.
368
00:32:12,637 --> 00:32:15,917
Wait. But you didn't even tell me anything about that.
369
00:32:16,877 --> 00:32:18,377
How could you tell me...
370
00:32:18,377 --> 00:32:20,997
such an important decision on the day you're moving out?
371
00:32:21,677 --> 00:32:23,826
- I'm sorry. - In Deok.
372
00:32:25,316 --> 00:32:27,036
Why are you doing this?
373
00:32:28,947 --> 00:32:30,457
I need this place.
374
00:32:30,457 --> 00:32:33,587
My father was in a car accident, so he had emergency surgery.
375
00:32:33,587 --> 00:32:34,637
What?
376
00:32:34,756 --> 00:32:36,376
Is he okay?
377
00:32:39,256 --> 00:32:41,116
The surgery went well,
378
00:32:42,597 --> 00:32:43,687
but In Deok,
379
00:32:44,536 --> 00:32:46,187
can you reconsider?
380
00:32:47,506 --> 00:32:50,887
I don't have any assets. Where could I get a job?
381
00:32:50,937 --> 00:32:53,356
You know that all I can do is cook.
382
00:32:54,177 --> 00:32:55,257
Jin Sung.
383
00:32:56,117 --> 00:32:57,526
I'm really sorry.
384
00:32:58,177 --> 00:33:02,197
I know things are tough for you more than anyone.
385
00:33:03,857 --> 00:33:05,606
I'm in a tight spot too.
386
00:33:27,246 --> 00:33:30,927
(The link between you and me)
387
00:33:32,987 --> 00:33:34,896
(Hideout)
388
00:33:59,877 --> 00:34:01,697
(Immediate cash loans are available.)
389
00:34:06,746 --> 00:34:08,286
- My gosh. - Come on.
390
00:34:08,286 --> 00:34:10,556
- Hold on. Give me that. - Let me do that.
391
00:34:10,556 --> 00:34:13,307
- Okay. - This looks great.
392
00:34:13,786 --> 00:34:16,297
- Let me pour you a drink. - Right.
393
00:34:16,297 --> 00:34:18,276
- This is good. - Exactly.
394
00:34:18,527 --> 00:34:19,926
- Look at your shirt. - My gosh.
395
00:34:19,926 --> 00:34:22,017
- Hey, drink up. - Okay.
396
00:34:22,167 --> 00:34:23,546
- What is it? - Yes.
397
00:34:26,806 --> 00:34:29,757
Now that we've had some food,
398
00:34:30,306 --> 00:34:32,586
let's talk about our jobs.
399
00:34:35,076 --> 00:34:37,467
How can you eat meat right now?
400
00:34:37,976 --> 00:34:39,597
Did it taste good?
401
00:34:40,516 --> 00:34:42,817
When I read the proposals you guys submitted,
402
00:34:42,817 --> 00:34:44,786
the thought of other people reading them...
403
00:34:44,786 --> 00:34:46,886
embarrassed me.
404
00:34:46,886 --> 00:34:49,577
So I put them in the paper shredder and destroyed them.
405
00:34:50,196 --> 00:34:52,447
That's how awful they were.
406
00:34:56,766 --> 00:34:57,887
Ah Jin.
407
00:34:59,196 --> 00:35:00,316
Yes?
408
00:35:02,607 --> 00:35:05,086
"A Gay Chef's Sweet Munchies"?
409
00:35:06,346 --> 00:35:08,007
Do you know how many cooking shows...
410
00:35:08,007 --> 00:35:10,597
the other TV stations have?
411
00:35:13,547 --> 00:35:14,616
Eight.
412
00:35:14,616 --> 00:35:15,836
Eight.
413
00:35:16,587 --> 00:35:18,537
Our industry is saturated with cooking shows.
414
00:35:18,687 --> 00:35:20,737
You want to run another cooking show?
415
00:35:21,187 --> 00:35:23,276
Don't you think about the viewers?
416
00:35:24,027 --> 00:35:27,096
But this isn't just a regular cooking show.
417
00:35:27,096 --> 00:35:29,797
The gay chef will give them advice.
418
00:35:29,797 --> 00:35:30,847
Why?
419
00:35:31,496 --> 00:35:34,707
Do you think this will get high ratings...
420
00:35:34,707 --> 00:35:37,757
because the presence of a gay chef will be shocking?
421
00:35:40,147 --> 00:35:41,647
Did you think about...
422
00:35:41,647 --> 00:35:44,726
how these gay chefs will be perceived by the viewers?
423
00:35:45,246 --> 00:35:47,566
You need a clear agenda for a program like this.
424
00:35:48,147 --> 00:35:49,917
If you're not careful with this subject,
425
00:35:49,917 --> 00:35:52,666
you'll end up getting criticized by everyone.
426
00:35:53,257 --> 00:35:54,476
Do you get it?
427
00:35:58,857 --> 00:36:00,426
Okay.
428
00:36:00,426 --> 00:36:03,797
My goodness. I'm sorry I'm late. I had a meeting.
429
00:36:03,797 --> 00:36:05,916
- Hello. - Hello.
430
00:36:07,007 --> 00:36:10,186
As always, the seat in front of you is empty.
431
00:36:13,547 --> 00:36:16,107
- Next, No Jae Soo. - Yes?
432
00:36:16,107 --> 00:36:18,267
Why is that shocking?
433
00:36:19,687 --> 00:36:22,786
Besides, should we pretend they don't exist...
434
00:36:22,786 --> 00:36:25,936
because we're scared to be criticized by people?
435
00:36:33,996 --> 00:36:34,996
What?
436
00:36:34,996 --> 00:36:37,297
Ah Jin, what's wrong with you?
437
00:36:37,297 --> 00:36:38,437
You know what?
438
00:36:38,437 --> 00:36:41,416
I've given a lot of thoughts and time into this proposal.
439
00:36:41,467 --> 00:36:43,686
I didn't treat this subject lightly.
440
00:36:45,007 --> 00:36:46,157
Go on.
441
00:36:49,547 --> 00:36:51,066
The thing about people is...
442
00:36:52,176 --> 00:36:54,116
when they don't know someone,
443
00:36:54,116 --> 00:36:56,336
they consider that person to be a different species.
444
00:36:56,386 --> 00:36:59,307
And they'd be uncomfortable and scared to talk to them.
445
00:36:59,857 --> 00:37:03,376
I want to show the viewers that the way they live...
446
00:37:03,426 --> 00:37:05,876
and all the feelings they have are identical to...
447
00:37:06,467 --> 00:37:10,347
our way of life and our feelings. I want to show they're just like us.
448
00:37:48,866 --> 00:37:50,387
Only 4,000 dollars?
449
00:37:52,176 --> 00:37:53,956
Can't I borrow any more than that?
450
00:37:54,576 --> 00:37:57,666
No one would lend you more without security.
451
00:37:58,377 --> 00:38:00,367
What's the interest rate?
452
00:38:10,397 --> 00:38:11,847
47 percent?
453
00:38:12,696 --> 00:38:14,416
Give me a chance.
454
00:38:15,167 --> 00:38:16,586
If you do,
455
00:38:16,837 --> 00:38:18,916
I'm confident I can do a good job.
456
00:38:26,507 --> 00:38:30,097
I guess CK didn't recognize our future star director.
457
00:38:35,147 --> 00:38:37,467
They haven't even given you permanent employment yet?
458
00:38:38,917 --> 00:38:40,007
All right.
459
00:38:41,556 --> 00:38:42,737
I'll give you a chance.
460
00:38:46,726 --> 00:38:48,447
Really?
461
00:38:49,527 --> 00:38:50,646
But only on one condition.
462
00:38:51,167 --> 00:38:52,916
Your chance lasts only for a day.
463
00:38:53,667 --> 00:38:58,257
Bring a gay chef who meets my standards within 24 hours.
464
00:39:01,076 --> 00:39:04,346
How could I do that within a day?
465
00:39:04,346 --> 00:39:06,277
Let's say a live show guest has an accident...
466
00:39:06,277 --> 00:39:07,487
and doesn't show up.
467
00:39:07,487 --> 00:39:10,116
Would you say you don't have enough time to find a replacement...
468
00:39:10,116 --> 00:39:11,507
and not air the show?
469
00:39:12,917 --> 00:39:15,156
As a director, you should be able to find the people you need...
470
00:39:15,156 --> 00:39:16,677
within the time limit.
471
00:39:17,556 --> 00:39:18,646
What?
472
00:39:18,957 --> 00:39:21,276
I just gave you a chance, and you want to give up?
473
00:39:22,567 --> 00:39:23,617
No.
474
00:39:24,266 --> 00:39:25,617
I can do it.
475
00:39:26,167 --> 00:39:28,086
Really? That's great.
476
00:39:28,967 --> 00:39:30,126
But one more thing.
477
00:39:33,136 --> 00:39:34,557
What if you fail?
478
00:39:37,946 --> 00:39:38,996
Pardon?
479
00:39:40,386 --> 00:39:42,197
If you fail to bring the right person,
480
00:39:43,147 --> 00:39:46,367
you'll lose not only the show...
481
00:39:48,527 --> 00:39:51,447
but also your position...
482
00:39:52,757 --> 00:39:54,046
at CK Channel.
483
00:40:09,806 --> 00:40:10,867
Okay.
484
00:40:11,446 --> 00:40:12,666
It's a deal.
485
00:40:15,147 --> 00:40:16,197
All right.
486
00:40:24,226 --> 00:40:26,177
I must be out of my mind.
487
00:40:35,492 --> 00:40:36,542
Hey.
488
00:40:37,733 --> 00:40:39,812
Ah Jin.
489
00:40:40,233 --> 00:40:41,582
You surprised me.
490
00:40:42,233 --> 00:40:46,483
How could you say those things in front of someone so high up?
491
00:40:47,773 --> 00:40:49,342
Is it because you're a temporary employee?
492
00:40:49,342 --> 00:40:52,062
Because you're not going to work with her for a long time anyway?
493
00:40:53,242 --> 00:40:54,292
Mr. Nam.
494
00:40:55,143 --> 00:40:57,463
- Mr. Nam, we're leaving. - Okay, let's go.
495
00:40:58,052 --> 00:41:00,633
Hey, come to your senses.
496
00:41:00,882 --> 00:41:03,023
You can't say whatever you want to say.
497
00:41:03,023 --> 00:41:06,073
You completely ruined our team dinner.
498
00:41:07,063 --> 00:41:08,443
Unbelievable.
499
00:41:09,992 --> 00:41:13,182
Do you not understand the hierarchy?
500
00:41:14,862 --> 00:41:16,412
Let's go. Gosh.
501
00:41:31,853 --> 00:41:33,213
- See you. - See you.
502
00:41:33,213 --> 00:41:36,322
Why did this guy drink so much? Hey.
503
00:41:36,322 --> 00:41:38,422
- Come on. - I'll take him home.
504
00:41:38,422 --> 00:41:40,163
- Come here. - Mr. Lee!
505
00:41:40,163 --> 00:41:41,642
Good night!
506
00:41:41,692 --> 00:41:43,912
They all left.
507
00:41:44,393 --> 00:41:46,242
But I can have another drink with you.
508
00:41:46,733 --> 00:41:48,032
Forget it, that's what you want.
509
00:41:48,032 --> 00:41:49,082
Hey.
510
00:41:49,233 --> 00:41:52,003
Do you think you can brag because you have a company card?
511
00:41:52,003 --> 00:41:54,622
Gosh, there you go again.
512
00:41:54,672 --> 00:41:56,923
Hey, let's have another drink!
513
00:41:57,643 --> 00:41:58,693
Please!
514
00:42:03,683 --> 00:42:05,633
You eat so much.
515
00:42:06,882 --> 00:42:09,003
How can you eat all that?
516
00:42:09,683 --> 00:42:11,003
You'll understand if you live alone.
517
00:42:11,222 --> 00:42:13,042
Oh, you do live alone.
518
00:42:14,322 --> 00:42:17,163
By the way, why did you give Ah Jin a chance?
519
00:42:17,163 --> 00:42:18,692
Were you convinced by her words?
520
00:42:18,692 --> 00:42:22,753
M Channel is already airing American reality shows.
521
00:42:22,902 --> 00:42:23,952
I know.
522
00:42:24,233 --> 00:42:25,722
But they're being criticized a lot.
523
00:42:26,433 --> 00:42:28,153
They still get high viewer ratings.
524
00:42:28,242 --> 00:42:30,463
People love watching the shows they hate.
525
00:42:30,972 --> 00:42:33,782
That's what being in a high position does to you.
526
00:42:33,782 --> 00:42:36,133
Viewer ratings come before anything, right?
527
00:42:37,183 --> 00:42:39,353
Anyway, if you were going to give her a chance,
528
00:42:39,353 --> 00:42:41,152
why couldn't you give her more time?
529
00:42:41,152 --> 00:42:43,073
Why do you have to torture her like this?
530
00:42:43,793 --> 00:42:44,843
Because I want to.
531
00:42:45,492 --> 00:42:47,213
Of course, because you want to.
532
00:42:49,192 --> 00:42:50,492
Did you read my proposal?
533
00:42:50,492 --> 00:42:53,213
Everything was garbage, including yours.
534
00:42:53,603 --> 00:42:56,302
Hey! Please support me.
535
00:42:56,302 --> 00:42:58,072
Why do you keep saying that?
536
00:42:58,072 --> 00:42:59,383
Why would I support you?
537
00:42:59,703 --> 00:43:01,693
Hey! Please.
538
00:44:23,123 --> 00:44:24,173
Jin Sung.
539
00:44:28,563 --> 00:44:29,613
Dad.
540
00:44:30,333 --> 00:44:31,443
Are you okay?
541
00:44:33,563 --> 00:44:34,613
Isn't...
542
00:44:35,733 --> 00:44:37,153
this hospital expensive?
543
00:44:38,003 --> 00:44:41,392
Dad, you almost died in an accident.
544
00:44:41,842 --> 00:44:43,693
And you worry about your hospital bills?
545
00:44:45,213 --> 00:44:47,392
I don't think this is covered by my insurance.
546
00:44:47,413 --> 00:44:48,733
So why...
547
00:44:54,623 --> 00:44:57,343
Don't worry. It's not that expensive.
548
00:44:59,353 --> 00:45:01,272
Don't worry about a thing.
549
00:45:01,563 --> 00:45:03,213
All you have to do is recover.
550
00:45:05,532 --> 00:45:07,582
But you don't have any money.
551
00:45:09,402 --> 00:45:10,653
If you're so worried about money,
552
00:45:11,373 --> 00:45:13,222
you'd better get well quickly.
553
00:45:23,382 --> 00:45:25,062
I'm sorry.
554
00:45:27,583 --> 00:45:28,832
Why would you say that?
555
00:45:35,963 --> 00:45:39,032
You know how mean she can be.
556
00:45:39,032 --> 00:45:41,433
Why did you have to go against her?
557
00:45:41,433 --> 00:45:43,412
Then should I have remained quiet?
558
00:45:44,032 --> 00:45:47,802
"I apologize for coming up with..."
559
00:45:47,802 --> 00:45:49,972
"and proposing such an absurd idea."
560
00:45:49,972 --> 00:45:52,722
"I'm such an incompetent person."
561
00:45:53,072 --> 00:45:54,143
Should I have said that?
562
00:45:54,143 --> 00:45:56,392
You're an idiot.
563
00:45:56,983 --> 00:45:58,102
I can do it.
564
00:45:58,453 --> 00:46:00,922
I have a whole day ahead of me.
565
00:46:00,922 --> 00:46:02,073
You're crazy.
566
00:46:02,753 --> 00:46:05,642
Sung Eun, where should we start digging?
567
00:46:05,893 --> 00:46:09,242
I doubt there are many chefs who came out as gay.
568
00:46:09,463 --> 00:46:12,582
Also, it has to be someone competent, right?
569
00:46:13,492 --> 00:46:14,902
You started this.
570
00:46:14,902 --> 00:46:16,553
Why are you dragging me into this?
571
00:46:16,833 --> 00:46:19,253
Help me, please.
572
00:46:19,503 --> 00:46:23,823
You could say I'm on the verge of losing my job,
573
00:46:23,873 --> 00:46:25,323
but at the same time,
574
00:46:25,472 --> 00:46:28,062
this is my chance to become the main director.
575
00:46:29,012 --> 00:46:31,662
You're one ambitious girl.
576
00:46:32,313 --> 00:46:34,233
- Gosh. - Hurry up.
577
00:46:34,322 --> 00:46:35,932
You're scaring me.
578
00:46:36,922 --> 00:46:38,573
I'm so lucky to have you.
579
00:46:39,192 --> 00:46:42,472
You put me through so much trouble.
580
00:46:45,262 --> 00:46:46,463
I love you, Sung Eun.
581
00:46:46,463 --> 00:46:47,783
(Job Openings)
582
00:47:05,552 --> 00:47:06,602
What's this?
583
00:47:07,322 --> 00:47:08,472
What is this?
584
00:47:10,453 --> 00:47:12,173
Who changed the lock?
585
00:47:19,333 --> 00:47:20,333
(Contacts)
586
00:47:20,333 --> 00:47:21,383
(In Deok)
587
00:48:39,972 --> 00:48:42,062
- Isn't the collection nice? - Yes.
588
00:48:42,242 --> 00:48:43,742
It's ready.
589
00:48:43,742 --> 00:48:45,112
This looks good.
590
00:48:45,112 --> 00:48:46,803
Go ahead and try it.
591
00:48:52,492 --> 00:48:54,843
I knew it.
592
00:48:54,893 --> 00:48:58,632
You were born with amazing cooking skills.
593
00:48:58,632 --> 00:49:00,883
It's really good.
594
00:49:01,103 --> 00:49:03,312
You'll be a huge success.
595
00:49:04,802 --> 00:49:05,952
Thank you, In Deok.
596
00:49:06,672 --> 00:49:09,392
It'll be thanks to you if I become a success.
597
00:49:09,972 --> 00:49:12,062
I won't ever forget that and pay you back.
598
00:49:12,512 --> 00:49:14,942
Just make sure you pay the electricity bill...
599
00:49:14,942 --> 00:49:16,342
and treat me to a drink often.
600
00:49:16,342 --> 00:49:18,963
Drinks are always on me.
601
00:49:20,112 --> 00:49:21,422
What else do you want to eat?
602
00:49:21,422 --> 00:49:22,922
Me? This time...
603
00:49:22,922 --> 00:49:25,443
Do you have any noodles?
604
00:49:39,873 --> 00:49:42,603
(Special Chef Wanted)
605
00:49:42,603 --> 00:49:45,823
I'm not after this tiny access pass.
606
00:49:48,282 --> 00:49:50,233
(Post)
607
00:49:51,382 --> 00:49:55,533
I just want to be someone useful.
608
00:49:59,722 --> 00:50:01,912
We're all alone.
609
00:50:02,262 --> 00:50:04,642
We're infinitely incomplete.
610
00:50:05,362 --> 00:50:07,603
Come to me
611
00:50:07,603 --> 00:50:10,452
Are you happy now
612
00:50:10,503 --> 00:50:13,883
A corner of my heart feels empty if I do nothing.
613
00:50:14,172 --> 00:50:15,753
I feel like...
614
00:50:16,342 --> 00:50:19,292
I'll fall into an endless pit.
615
00:50:23,342 --> 00:50:26,432
That's why I want to become useful to someone...
616
00:50:27,083 --> 00:50:28,972
and be together.
617
00:50:32,953 --> 00:50:35,472
Am I asking for too much?
618
00:50:44,132 --> 00:50:45,582
Chef Park?
619
00:50:47,003 --> 00:50:48,792
Chef Park!
620
00:50:50,913 --> 00:50:53,492
Where are you, Chef Park?
621
00:50:54,213 --> 00:50:56,763
I have to talk to you!
622
00:51:01,882 --> 00:51:03,332
(Lottery ticket)
623
00:51:11,933 --> 00:51:13,412
Chef Park!
624
00:51:13,692 --> 00:51:15,883
What are you doing here? Why is Bistro closed?
625
00:51:16,203 --> 00:51:17,423
Hi.
626
00:51:17,472 --> 00:51:20,302
I was at Bistro, but it was closed.
627
00:51:20,302 --> 00:51:22,122
Why are you drinking soju?
628
00:51:23,203 --> 00:51:24,323
I'm sorry,
629
00:51:25,313 --> 00:51:27,292
but I'd like to be alone.
630
00:51:30,282 --> 00:51:32,202
Yes, of course.
631
00:51:50,333 --> 00:51:52,103
Chef Park.
632
00:51:52,103 --> 00:51:53,933
I know you don't want company,
633
00:51:53,933 --> 00:51:56,423
but I'm in a rush right now.
634
00:51:56,603 --> 00:52:00,022
Do you know any...
635
00:52:01,112 --> 00:52:03,193
gay chefs?
636
00:52:06,453 --> 00:52:07,533
What?
637
00:52:07,782 --> 00:52:10,023
I can explain.
638
00:52:10,023 --> 00:52:12,253
I'm planning a TV show.
639
00:52:12,253 --> 00:52:14,042
If you take a look at this...
640
00:52:15,822 --> 00:52:18,733
A gay chef cooks and...
641
00:52:18,733 --> 00:52:19,843
Later.
642
00:52:20,362 --> 00:52:23,753
- I can't right now. - I'm tight on time.
643
00:52:23,802 --> 00:52:25,532
Could you introduce me to anyone?
644
00:52:25,532 --> 00:52:28,653
I can pay the chef a good amount of money.
645
00:52:31,612 --> 00:52:33,463
Does it pay 10,000 dollars?
646
00:52:34,213 --> 00:52:37,533
It could... It depends on who the chef is.
647
00:52:42,222 --> 00:52:43,772
What does the chef need to do?
648
00:52:45,123 --> 00:52:47,443
Just cook.
649
00:52:52,092 --> 00:52:53,793
- Cook? - Yes.
650
00:52:53,793 --> 00:52:56,302
The chef just has to cook on the show.
651
00:52:56,302 --> 00:52:58,883
I even have a script. It isn't that complicated.
652
00:53:00,873 --> 00:53:04,112
I only have a day, Chef Park.
653
00:53:04,112 --> 00:53:06,242
Could you introduce me to anyone?
654
00:53:06,242 --> 00:53:07,792
Please.
655
00:53:13,713 --> 00:53:16,083
("A Gay Chef's Sweet Munchies")
656
00:53:16,083 --> 00:53:17,173
(Program Introduction)
657
00:53:53,552 --> 00:53:55,412
No...
658
00:53:55,822 --> 00:53:57,883
No one is here.
659
00:53:57,933 --> 00:53:59,742
Not a single person?
660
00:54:01,433 --> 00:54:03,632
I'm on my way to Rainbow Organization.
661
00:54:03,632 --> 00:54:06,503
I'm going to ask if they can recommend a chef.
662
00:54:06,503 --> 00:54:08,703
Yes, I'll be right there after visiting a few places.
663
00:54:08,703 --> 00:54:10,253
Okay, bye.
664
00:54:16,313 --> 00:54:18,932
You can take your time and look around.
665
00:54:20,152 --> 00:54:22,233
Are you done? What do you think?
666
00:54:22,782 --> 00:54:24,573
This looks nice.
667
00:54:24,623 --> 00:54:26,343
- It's well-maintained, right? - Yes.
668
00:54:26,652 --> 00:54:27,772
Who are you?
669
00:54:30,833 --> 00:54:33,513
Is this place for sale?
670
00:54:33,663 --> 00:54:36,053
Yes. Who might...
671
00:54:36,532 --> 00:54:37,852
you be?
672
00:54:39,333 --> 00:54:40,923
I'm a regular here.
673
00:54:41,402 --> 00:54:43,472
There are cockroaches everywhere,
674
00:54:43,472 --> 00:54:44,942
not to mention rats.
675
00:54:44,942 --> 00:54:47,483
You shouldn't buy this place. It'll be your loss.
676
00:54:47,483 --> 00:54:48,932
Who are you?
677
00:54:49,543 --> 00:54:51,503
Who are you to say such ridiculous things?
678
00:54:54,782 --> 00:54:57,123
Are you the owner of this building?
679
00:54:57,123 --> 00:54:58,202
Yes, I am.
680
00:54:58,652 --> 00:55:00,242
I asked who you are.
681
00:55:06,733 --> 00:55:09,783
Please help me out.
682
00:55:10,603 --> 00:55:12,901
Who are you and why are you doing this?
683
00:55:12,902 --> 00:55:14,053
Get up.
684
00:55:14,172 --> 00:55:16,622
I used to work for In Deok.
685
00:55:16,842 --> 00:55:18,892
You can't sell this to anyone else.
686
00:55:19,012 --> 00:55:21,983
I worked on every corner of this place.
687
00:55:21,983 --> 00:55:24,162
This place means everything to me.
688
00:55:24,713 --> 00:55:28,533
If you give me some time, I'll come up with the deposit.
689
00:55:28,782 --> 00:55:30,303
Please.
690
00:55:44,632 --> 00:55:47,773
You must have had at least 15 chefs so far.
691
00:55:47,773 --> 00:55:48,852
Right?
692
00:55:49,402 --> 00:55:52,693
Did not a single person show up?
693
00:55:56,983 --> 00:55:58,162
Look.
694
00:55:58,382 --> 00:56:00,363
I gave it some thought.
695
00:56:00,413 --> 00:56:04,102
I'll clean out your desk for you.
696
00:56:04,523 --> 00:56:06,142
What do you think?
697
00:56:11,433 --> 00:56:12,582
Have a nice day.
698
00:56:14,563 --> 00:56:16,852
- Gosh. - It's cold here.
699
00:56:17,163 --> 00:56:18,253
It's cold.
700
00:56:22,472 --> 00:56:25,622
I can't just sit here. I'll go out and look for someone.
701
00:56:25,742 --> 00:56:27,172
Go where?
702
00:56:27,172 --> 00:56:29,832
Then what am I supposed to do? I have to do something.
703
00:56:31,612 --> 00:56:33,503
Excuse me.
704
00:56:34,753 --> 00:56:36,903
I'm here for the audition.
705
00:56:37,992 --> 00:56:39,173
- Yes. - Yes.
706
00:56:41,492 --> 00:56:44,883
- Over here. - Come this way.
707
00:57:30,103 --> 00:57:32,093
Wait. Ms. Cha.
708
00:57:42,152 --> 00:57:43,972
Why can't I cast him?
709
00:57:44,222 --> 00:57:45,453
What are you doing?
710
00:57:45,453 --> 00:57:47,492
I know that I didn't have a shot, to begin with.
711
00:57:47,492 --> 00:57:49,422
But this isn't fair at all.
712
00:57:49,422 --> 00:57:50,772
Do I seem like I have time for this?
713
00:57:51,492 --> 00:57:53,843
Do you think I'd do this just to torture you?
714
00:57:54,402 --> 00:57:57,003
Then, why can't I cast him?
715
00:57:57,003 --> 00:57:58,802
He wasn't that bad.
716
00:57:58,802 --> 00:58:00,653
Must I tell you why you can't cast him?
717
00:58:02,273 --> 00:58:03,823
His hands are too chubby.
718
00:58:04,842 --> 00:58:05,892
What?
719
00:58:06,773 --> 00:58:08,012
You didn't think about...
720
00:58:08,012 --> 00:58:11,202
the close-up shots you'd need when he's cooking, right?
721
00:58:11,583 --> 00:58:13,702
He's supposed to win over women's hearts.
722
00:58:14,052 --> 00:58:15,372
Will you use a hand double?
723
00:58:16,422 --> 00:58:17,472
Move.
724
00:58:33,072 --> 00:58:35,952
You should beg me to give you...
725
00:58:36,273 --> 00:58:37,452
one more day.
726
00:58:37,643 --> 00:58:38,992
Doors are opening.
727
00:58:40,873 --> 00:58:42,942
Ms. Cha, can you give me one more day?
728
00:58:42,942 --> 00:58:44,633
If you need one more day,
729
00:58:44,782 --> 00:58:46,583
it would mean that you're admitting...
730
00:58:46,583 --> 00:58:48,673
that your ability to cast and your credibility,
731
00:58:48,953 --> 00:58:52,173
which are important qualifications of being a director, are lacking.
732
00:58:54,192 --> 00:58:55,513
You don't...
733
00:58:57,793 --> 00:58:59,412
need to give me more time.
734
00:59:04,603 --> 00:59:05,852
You have four hours left.
735
01:00:06,992 --> 01:00:08,053
Are you okay?
736
01:00:09,463 --> 01:00:10,513
Yes.
737
01:00:40,762 --> 01:00:41,883
Hey.
738
01:01:27,713 --> 01:01:28,992
Chef Park?
739
01:01:29,643 --> 01:01:30,693
What?
740
01:01:43,722 --> 01:01:44,843
Starting now,
741
01:01:46,163 --> 01:01:47,312
I am not myself.
742
01:03:03,873 --> 01:03:05,463
I must hide my identity completely.
743
01:03:15,183 --> 01:03:16,233
You know what?
744
01:03:17,183 --> 01:03:18,702
I can just do this once.
745
01:03:21,052 --> 01:03:22,812
This is the only way I can survive.
746
01:03:45,213 --> 01:03:46,463
Starting now,
747
01:03:47,612 --> 01:03:50,372
I'm a gay chef.
748
01:04:15,143 --> 01:04:18,213
(Sweet Munchies)
749
01:04:18,213 --> 01:04:19,753
His looks and his culinary skills.
750
01:04:19,753 --> 01:04:22,422
Isn't he what we've been looking for?
751
01:04:22,422 --> 01:04:25,552
I really want to launch this program with him.
752
01:04:25,552 --> 01:04:27,353
Show me what you had in mind.
753
01:04:27,353 --> 01:04:29,762
There's a thin line between fashion and costumes.
754
01:04:29,762 --> 01:04:31,563
If it's too much, you'll look ridiculous.
755
01:04:31,563 --> 01:04:34,092
Are you saying that I look ridiculous?
756
01:04:34,092 --> 01:04:36,103
- Is he famous? - He's really popular nowadays.
757
01:04:36,103 --> 01:04:38,402
That jerk. I'll meet with him.
758
01:04:38,402 --> 01:04:40,672
Can you help me out just this once?
759
01:04:40,672 --> 01:04:41,992
Can I ask you...
760
01:04:42,203 --> 01:04:44,323
why you want to be a gay chef?
761
01:04:44,603 --> 01:04:46,562
Why don't you join me?
762
01:04:46,742 --> 01:04:49,093
Watch me. I'll make a great show.
50759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.