All language subtitles for Prom.Night.2008.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,023 --> 00:02:39,890 - Thanks for taking us to the movies. - You're welcome, Donna. 2 00:02:40,093 --> 00:02:41,253 See you at school tomorrow. 3 00:02:41,427 --> 00:02:44,089 I'll wait for you at cheerleading tryouts. 4 00:02:44,597 --> 00:02:47,361 Yeah, I think I'm gonna skip it this year. 5 00:02:47,901 --> 00:02:48,959 Why? 6 00:02:49,702 --> 00:02:52,535 Well, my mom doesn't think it's such a good idea, you know, 7 00:02:52,605 --> 00:02:55,267 - with all that's happened. - She's probably right. 8 00:02:55,341 --> 00:02:58,777 There's only one spot left on the team, and one of us has to get it 9 00:02:58,845 --> 00:03:00,676 so that Crissy doesn't. 10 00:03:00,847 --> 00:03:04,010 What did that poor girl do to you two to make you hate her so? 11 00:03:04,083 --> 00:03:05,380 Where do you want me to start? 12 00:03:05,685 --> 00:03:07,380 See you tomorrow. Bye. 13 00:03:07,453 --> 00:03:08,511 Bye. 14 00:03:15,995 --> 00:03:20,398 They had an 8 and 2 record in 1941, when they won the Rose Bowl at Duke. 15 00:03:25,471 --> 00:03:27,029 I'm home. 16 00:03:59,305 --> 00:04:00,465 Dad? 17 00:04:30,303 --> 00:04:31,793 Joey? 18 00:04:32,805 --> 00:04:35,103 I almost killed myself on this! 19 00:04:36,809 --> 00:04:37,901 Joey? 20 00:04:38,511 --> 00:04:40,536 Did you hear me, butthole? 21 00:04:41,347 --> 00:04:42,439 Hey! 22 00:04:43,516 --> 00:04:45,040 Turn the TV down. 23 00:04:49,489 --> 00:04:50,979 Where is she? 24 00:04:55,795 --> 00:04:56,887 Where is she? 25 00:04:56,963 --> 00:04:58,521 She's not here! 26 00:05:01,501 --> 00:05:03,093 I swear to God! 27 00:05:03,303 --> 00:05:05,237 Oh, help me, somebody! 28 00:05:08,574 --> 00:05:09,802 Please, don't. 29 00:05:09,909 --> 00:05:12,070 She belongs to me. 30 00:05:12,445 --> 00:05:13,912 Where is she? 31 00:05:17,917 --> 00:05:20,442 - I know you know, you're her mother. - No! 32 00:05:20,520 --> 00:05:22,317 Tell me where she is! 33 00:05:22,889 --> 00:05:24,584 She's at a sleepover. 34 00:05:24,657 --> 00:05:26,124 Please, don't. 35 00:06:01,060 --> 00:06:03,995 Help me! Help me! Please, stop! Stop! 36 00:06:04,564 --> 00:06:06,054 Help me! 37 00:06:09,369 --> 00:06:10,961 I did it for us. 38 00:06:11,871 --> 00:06:12,739 No! 39 00:06:15,875 --> 00:06:17,740 And then what happens? 40 00:06:19,078 --> 00:06:22,570 And then I wake up, just like I always did. 41 00:06:24,117 --> 00:06:25,812 Well, like I told you before, 42 00:06:25,885 --> 00:06:29,685 the nightmare is an associate form of reliving the real experience. 43 00:06:29,756 --> 00:06:31,348 It's to be expected. 44 00:06:31,424 --> 00:06:32,618 I know. 45 00:06:33,493 --> 00:06:36,656 I just... They went away for such a long time. 46 00:06:37,897 --> 00:06:40,092 I can't believe they're back. 47 00:06:40,266 --> 00:06:42,791 Donna, it's going to take more than three years. 48 00:06:42,869 --> 00:06:45,099 You're doing amazingly well. 49 00:06:46,572 --> 00:06:49,735 Think of him only as a phantom to you now. 50 00:06:50,009 --> 00:06:52,637 He was caught and put away forever 51 00:06:53,146 --> 00:06:55,239 2,300 miles away. 52 00:06:55,314 --> 00:06:58,750 The only place that he can hurt you is in your dreams. 53 00:07:00,820 --> 00:07:02,947 I just thought they stopped. 54 00:07:03,689 --> 00:07:07,591 Psychological trauma often heightens during times of transition. 55 00:07:08,327 --> 00:07:12,127 And you don't need me to tell you that your life is in transition. 56 00:07:12,198 --> 00:07:15,463 High school is coming to an end, college in the fall. 57 00:07:15,535 --> 00:07:18,595 The uncertainty that comes with being an adult. 58 00:07:21,808 --> 00:07:25,835 The memories of that night will come and go and fade with time, 59 00:07:25,912 --> 00:07:28,107 but you will never forget it. 60 00:07:29,582 --> 00:07:32,107 Just like you'll never forget tomorrow night. 61 00:07:32,185 --> 00:07:36,588 But hopefully that will be a memory that you'll always want to remember. 62 00:07:39,125 --> 00:07:40,524 So, tell me, 63 00:07:41,127 --> 00:07:42,219 what color is your dress? 64 00:07:43,095 --> 00:07:47,896 It's a champagne color with pink and gold beads and it's corseted, 65 00:07:47,967 --> 00:07:50,060 so it's a little sexy. 66 00:07:50,603 --> 00:07:51,934 Oh, it sounds pretty. 67 00:07:52,004 --> 00:07:54,131 If you want to talk about sexy, 68 00:07:54,207 --> 00:07:57,768 you should see Lisa's dress with that plunging neckline. 69 00:07:57,844 --> 00:07:59,675 Ronnie's gonna love you in it. 70 00:07:59,745 --> 00:08:02,680 Yeah, he's gonna love me even more out of it. 71 00:08:06,018 --> 00:08:08,748 I made sure Ronnie got the biggest limousine he could find. 72 00:08:08,821 --> 00:08:11,790 I can't actually believe that Michael is helping spring for the limo 73 00:08:11,858 --> 00:08:13,883 and a two bedroom suite with Ronnie and Bobby. 74 00:08:13,960 --> 00:08:17,088 It's prom night. That boy's planning on getting laid. 75 00:08:17,163 --> 00:08:18,994 Yeah. In his dreams maybe. 76 00:08:19,065 --> 00:08:21,625 All right, Donna. Have a look. 77 00:08:23,402 --> 00:08:25,734 Oh, it looks good. I like it. 78 00:08:33,179 --> 00:08:34,646 - Donna? - What? 79 00:08:35,181 --> 00:08:37,012 - You okay? - Yeah, I'm okay. 80 00:08:37,083 --> 00:08:39,608 What time did Bobby say to be ready for the limo? 81 00:08:41,521 --> 00:08:43,921 - 7:00. - Oh, I'm so excited. 82 00:08:48,261 --> 00:08:51,526 - He's going to be here soon, Donna! - Okay, Aunt Karen! 83 00:08:58,204 --> 00:08:59,865 She's come so far. 84 00:09:01,607 --> 00:09:03,507 Going to her senior prom. 85 00:09:28,734 --> 00:09:30,065 Oh, I'm sorry. 86 00:09:30,136 --> 00:09:33,196 Oh, my God. Oh, my gosh. I'm sorry. 87 00:09:34,907 --> 00:09:36,101 Sorry. 88 00:09:36,175 --> 00:09:38,040 No, no, it's okay. 89 00:09:42,381 --> 00:09:44,872 Have you stopped taking your pills? 90 00:09:46,886 --> 00:09:49,218 Yeah, for like a week now. 91 00:09:51,090 --> 00:09:53,285 You know what Dr. Crowe said. 92 00:09:54,260 --> 00:09:55,989 I know, I just... 93 00:09:57,330 --> 00:09:59,628 I don't want to be numb tonight. 94 00:09:59,699 --> 00:10:04,033 I wanna remember everything. Everything that happens. 95 00:10:06,839 --> 00:10:10,969 Besides, you know, it's my prom. I'm supposed to be really anxious, right? 96 00:10:11,043 --> 00:10:12,738 Of course you are. 97 00:10:13,546 --> 00:10:15,673 Gosh, you look so beautiful. 98 00:10:16,582 --> 00:10:17,810 Thanks. 99 00:10:17,883 --> 00:10:21,785 You are gonna have so much fun. This is gonna be a great night. 100 00:10:25,324 --> 00:10:27,189 Oh, my God! He's here. 101 00:10:27,793 --> 00:10:29,124 Don't worry. 102 00:10:30,496 --> 00:10:31,554 Here. 103 00:10:36,402 --> 00:10:39,337 I know she would want you to wear it tonight. 104 00:10:39,972 --> 00:10:43,874 No, no. What if I get something on it? 105 00:10:48,514 --> 00:10:50,709 She would be so proud of you. 106 00:10:53,686 --> 00:10:55,017 Come here. 107 00:10:56,055 --> 00:10:57,420 Thank you. 108 00:10:59,925 --> 00:11:02,860 I'm gonna go downstairs and tell Bobby that you're almost ready. 109 00:11:02,928 --> 00:11:04,020 Okay. 110 00:11:04,964 --> 00:11:06,192 Thanks. 111 00:11:16,242 --> 00:11:20,076 I wouldn't be getting a scholarship or anything, not my first year. 112 00:11:20,146 --> 00:11:23,081 But I think if I work really, really hard... 113 00:11:31,223 --> 00:11:32,884 You look beautiful. 114 00:11:34,226 --> 00:11:35,420 Thanks. 115 00:11:45,104 --> 00:11:47,902 You look so good. You clean up very well. 116 00:11:52,411 --> 00:11:53,742 Thank you. 117 00:11:56,415 --> 00:11:57,746 It's so pretty. 118 00:11:57,817 --> 00:12:00,251 Yeah. Four hours with the flower lady. 119 00:12:00,319 --> 00:12:03,015 - Did you pick it out yourself? - Kind of. 120 00:12:03,422 --> 00:12:04,616 Did not! 121 00:12:04,690 --> 00:12:06,521 Okay, yeah. Thank you. 122 00:12:08,828 --> 00:12:11,296 - Thank you. - Here, I can do this. 123 00:12:13,299 --> 00:12:15,460 - I'm kidding, I'm kidding. - Oh, my God! 124 00:12:15,534 --> 00:12:17,399 You totally scared me. 125 00:12:18,471 --> 00:12:20,939 - Perfect. - Photo op. 126 00:12:22,475 --> 00:12:24,375 Okay, ready? 127 00:12:24,543 --> 00:12:28,274 - So cheesy. - Okay. One, two, three, four, five. 128 00:12:29,882 --> 00:12:30,906 There we go. 129 00:12:35,221 --> 00:12:36,779 We're trusting you. 130 00:12:37,289 --> 00:12:40,452 - I went to prom once... - Honey, honey. It's okay. 131 00:12:40,793 --> 00:12:43,728 I know, sir. You have nothing to worry about. 132 00:12:45,064 --> 00:12:47,999 You're the most beautiful girl in the world. 133 00:12:49,668 --> 00:12:52,535 - Thanks, Uncle Jack. - Come here. 134 00:12:52,605 --> 00:12:55,506 - I love you guys. - Have a great time, all right? 135 00:12:55,608 --> 00:12:57,508 - Thank you. - Good night. 136 00:13:01,247 --> 00:13:03,340 I cannot wait to get there. 137 00:13:07,920 --> 00:13:09,444 You look awesome! 138 00:13:09,522 --> 00:13:11,581 Let's get to the goddamn prom. 139 00:13:11,657 --> 00:13:13,591 You guys look so pretty! 140 00:13:13,659 --> 00:13:16,753 Well, not the guys, the guys look very handsome. 141 00:13:38,083 --> 00:13:39,948 Wait, now guys get in. 142 00:13:40,586 --> 00:13:43,146 You know Crissy is going all Hollywood with her theme this year 143 00:13:43,222 --> 00:13:45,281 since she's the president of the prom committee. 144 00:13:45,357 --> 00:13:50,727 I heard that she spent $100,000 over budget and her dad had to write a check. 145 00:13:50,796 --> 00:13:52,855 - Stop it! - He's totally pissed! 146 00:13:52,932 --> 00:13:54,923 I wish that was my daddy. 147 00:13:55,467 --> 00:13:57,264 Rich bitch, one word. 148 00:13:57,336 --> 00:13:59,133 - Oh, hyphen. - $100,000? 149 00:13:59,205 --> 00:14:01,605 Come on, more pictures! Pictures! 150 00:14:29,702 --> 00:14:30,828 Next? 151 00:14:31,170 --> 00:14:34,071 Great. Perfect. 152 00:14:42,414 --> 00:14:45,406 - Hey, Winn. - Yeah, that's Detective Winn to you, kid. 153 00:14:45,484 --> 00:14:47,509 This just came in for you. 154 00:14:50,022 --> 00:14:51,114 What? 155 00:14:54,426 --> 00:14:57,190 - Biller here. - This is Detective Winn from Bridgeport PD. 156 00:14:57,263 --> 00:15:00,198 I'm calling about a fax concerning the escape of Richard Fenton. 157 00:15:00,266 --> 00:15:02,029 What the hell is going on? 158 00:15:02,101 --> 00:15:06,197 We just received word from the hospital of Fenton's escape on Wednesday evening. 159 00:15:06,272 --> 00:15:08,399 Why'd it take three goddamn days to notify us? 160 00:15:08,474 --> 00:15:10,408 Sorry, sir. I needed to notify the court. 161 00:15:10,943 --> 00:15:13,878 - Damn it, I don't believe this. - What is it? 162 00:15:13,946 --> 00:15:17,438 This is a case I had three years ago. Hey, Jones, get me a car? 163 00:15:17,516 --> 00:15:18,778 Come on. 164 00:15:19,718 --> 00:15:23,654 High school teacher, he got crazy obsessed with a young female student. 165 00:15:23,756 --> 00:15:25,314 They fired him. That didn't stop it. 166 00:15:25,391 --> 00:15:29,293 Then the family got a restraining order against him and he went psycho. 167 00:15:30,262 --> 00:15:32,389 She got home from the movies, he didn't know she was there. 168 00:15:32,464 --> 00:15:35,365 She hid under the bed and had to watch him kill her mother. 169 00:15:35,434 --> 00:15:36,696 Oh, my God. 170 00:15:36,769 --> 00:15:38,794 We arrested that son-of-a-bitch at his house. 171 00:15:40,172 --> 00:15:44,074 We found journals of this guy having fantasies about this girl. 172 00:15:44,176 --> 00:15:45,939 He had pictures of her everywhere. 173 00:15:47,413 --> 00:15:50,610 That was pretty hard for her, too, she had to ID him. 174 00:15:51,183 --> 00:15:53,344 You got something to say, Mr. Fenton? 175 00:15:53,419 --> 00:15:55,478 Nothing can keep us apart. 176 00:15:55,754 --> 00:15:58,746 - That's him. - She needs me now more than ever. 177 00:15:59,124 --> 00:16:00,386 She has no family. 178 00:16:00,459 --> 00:16:02,950 - I see what you're trying to do. - All she has is me. 179 00:16:03,028 --> 00:16:05,724 - Hey, listen to me. - You know we love one another? 180 00:16:08,500 --> 00:16:11,025 - Ask Donna. - Can we go now, please? 181 00:16:11,103 --> 00:16:13,128 Are we almost done here? 182 00:16:13,205 --> 00:16:15,639 Donna makes me feel, and when I touch her... 183 00:16:15,708 --> 00:16:18,472 That's enough! Don't look over there, look at me! 184 00:16:18,544 --> 00:16:20,205 - Can we go now, please? - We'll be together forever. 185 00:16:20,279 --> 00:16:21,803 You're gonna be in jail! 186 00:16:21,880 --> 00:16:24,542 We'll be together forever. That's my promise. 187 00:16:24,750 --> 00:16:26,843 That's enough. We're going. 188 00:16:27,519 --> 00:16:29,316 All right, you're going to jail. 189 00:16:29,455 --> 00:16:31,446 I'll see you soon, Donna. 190 00:16:31,757 --> 00:16:34,089 We matched DNA, his prints were everywhere, 191 00:16:34,159 --> 00:16:36,491 so her IDing him sealed the deal. 192 00:16:36,562 --> 00:16:40,054 As far as we were concerned, he was going to die. Definitely. 193 00:16:41,233 --> 00:16:44,566 The jury didn't think so. No, they came back with insanity. 194 00:16:45,070 --> 00:16:47,868 He's been in a maximum security prison for the criminally insane 195 00:16:47,940 --> 00:16:49,965 up until three days ago. 196 00:16:51,076 --> 00:16:52,475 What happened to the girl? 197 00:16:52,544 --> 00:16:56,480 Well, she's got an aunt and uncle that live here. They took her in. 198 00:16:57,883 --> 00:17:00,374 After the trial, things settled down a little bit, 199 00:17:00,452 --> 00:17:02,682 - until she started getting the letters. - Letters? 200 00:17:02,755 --> 00:17:06,486 Yeah, and some sick shit, too. Hang tight, kid. 201 00:17:06,558 --> 00:17:09,994 I'm gonna go tell the aunt and uncle. This is gonna rock their world. 202 00:17:15,567 --> 00:17:19,196 - Oh, we're turning in! We're here! - Are we here? Yeah! 203 00:17:22,808 --> 00:17:24,400 Holy crap! 204 00:17:28,080 --> 00:17:29,513 We're here! 205 00:17:31,150 --> 00:17:32,947 Talk about Hollywood. 206 00:17:47,733 --> 00:17:49,394 You look lovely. 207 00:17:51,136 --> 00:17:54,037 Nice try, Mr. Nichols. Bad boy. 208 00:17:55,307 --> 00:17:56,365 Oh, God! 209 00:18:25,838 --> 00:18:27,635 May I help you, sir? 210 00:18:32,411 --> 00:18:34,709 Donna Keppel, you look incredible. 211 00:18:34,780 --> 00:18:36,577 And Claire, you, too. 212 00:18:36,748 --> 00:18:38,272 And Lisa, wow! 213 00:18:39,051 --> 00:18:41,042 That dress, it's so... 214 00:18:41,120 --> 00:18:42,610 Inappropriate? 215 00:18:43,555 --> 00:18:45,921 Crissy! Wow, your dress... 216 00:18:47,226 --> 00:18:48,818 It's so simple. 217 00:18:48,994 --> 00:18:50,188 It's so you. 218 00:18:50,362 --> 00:18:51,522 Girls. 219 00:18:53,732 --> 00:18:54,721 Gentlemen? 220 00:18:54,800 --> 00:18:57,701 Crissy, come on, this is prom. 221 00:18:57,769 --> 00:19:01,603 Okay, let's just all be nice, and just forget about the past. 222 00:19:03,242 --> 00:19:07,076 As fellow prom queen nominee, I want to wish you luck tonight. 223 00:19:08,113 --> 00:19:10,547 You're gonna need all you can get. 224 00:19:11,483 --> 00:19:14,577 Oh, you think you got it all wrapped up, do you? 225 00:19:14,653 --> 00:19:17,918 Well, they're certainly not propped up and on parade like yours are, 226 00:19:17,990 --> 00:19:19,582 that's for sure. 227 00:19:19,992 --> 00:19:22,825 - You know what, I'm so sick... - Baby, baby, she's not even worth it. 228 00:19:23,195 --> 00:19:27,427 Look, you're gonna be queen, I'm gonna be your king, all right? 229 00:19:27,566 --> 00:19:30,194 Look, I'm gonna go get the keys right quick. I'll be back. 230 00:19:30,269 --> 00:19:32,601 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 231 00:19:32,804 --> 00:19:36,831 Lisa, you really do look beautiful. I just know you're gonna win. 232 00:19:37,409 --> 00:19:39,434 Well, thanks, Ms. Waters. 233 00:19:40,512 --> 00:19:42,571 - Have fun. - Bye. 234 00:19:42,648 --> 00:19:44,673 I know who she voted for. 235 00:19:45,751 --> 00:19:48,379 - She is so in love with you. - Shut up. 236 00:19:49,521 --> 00:19:51,182 Bridgeport High, huh? 237 00:19:51,256 --> 00:19:55,352 Come on, now. What's up, everybody, and welcome to the prom of all proms! 238 00:19:55,427 --> 00:19:58,555 - Oh, my God! Look at this place! - Hey, look at me on the big screen. 239 00:19:58,630 --> 00:20:00,655 Bridgeport High, make some noise! 240 00:20:01,466 --> 00:20:02,660 Yeah! 241 00:20:03,135 --> 00:20:06,935 My name is DJ Tyler. I'm gonna be hosting the events tonight. 242 00:20:07,239 --> 00:20:09,469 This has to be the greatest prom on Earth. 243 00:20:09,541 --> 00:20:13,773 Brought to you also by Crissy Lynn. I see you over there, girl. Yeah! 244 00:20:14,313 --> 00:20:18,682 Congratulations, Bridgeport High, to all 206 of you graduates. 245 00:20:18,750 --> 00:20:22,447 It's time to get the party started! Get out there and get your party pumping! 246 00:20:23,121 --> 00:20:24,850 Now, it's time for a little Consequence. 247 00:20:24,923 --> 00:20:27,255 I mean, you gotta hand it to Crissy, though. This is amazing! 248 00:20:27,326 --> 00:20:30,762 Wait, does this mean we can't make fun of her anymore? 249 00:20:31,196 --> 00:20:32,185 Nah! 250 00:20:53,585 --> 00:20:55,917 And just so you know, our fitness center will be closed 251 00:20:55,988 --> 00:20:59,082 because of the renovations being done on the mezzanine level. 252 00:20:59,157 --> 00:21:02,422 Thank you, Mr. Ramsey. If I can just get your autograph. 253 00:21:02,494 --> 00:21:06,430 Can I get three keys to suite 312? I have it reserved under Ronnie Heflin. 254 00:21:06,598 --> 00:21:07,997 One moment. 255 00:21:11,169 --> 00:21:13,501 All right. There you are, Mr. Heflin. 256 00:21:14,606 --> 00:21:15,937 Thank you. 257 00:21:16,008 --> 00:21:19,239 Do you have a preference as to which floor, Mr. Ramsey? 258 00:21:19,311 --> 00:21:21,438 Third floor would be great. 259 00:21:24,249 --> 00:21:27,309 You really outdid yourself, Crissy. I mean, we really appreciate it. 260 00:21:27,386 --> 00:21:30,651 Thanks. I wanted it to look just like an L.A. Club. 261 00:21:30,889 --> 00:21:34,518 I mean, nobody can believe it, right? 262 00:21:40,465 --> 00:21:42,092 - One for you. - Thank you. 263 00:21:42,167 --> 00:21:43,600 One for you. 264 00:21:44,102 --> 00:21:47,902 - And one for... - We're going up to the room to freshen up. 265 00:21:47,973 --> 00:21:49,531 Why, baby? You look great. 266 00:21:49,608 --> 00:21:52,441 That's correct! You're doing very well tonight. 267 00:21:52,511 --> 00:21:55,378 But I'll look even better when I get back. 268 00:21:57,449 --> 00:21:59,610 Well, let's go get a table, before they're all gone. 269 00:22:01,386 --> 00:22:03,115 Oh, hold that door. 270 00:22:06,825 --> 00:22:08,156 Thank you. 271 00:22:14,066 --> 00:22:15,328 Oh, man. 272 00:22:17,102 --> 00:22:18,194 So... 273 00:22:19,204 --> 00:22:22,867 Which one of you beautiful young women is my date tonight? 274 00:22:25,510 --> 00:22:29,606 So, we're gonna take this party upstairs, ladies. Room 604. 275 00:22:31,249 --> 00:22:33,444 Yeah, we'll... Be right up. 276 00:22:33,618 --> 00:22:34,949 Lisa! 277 00:22:36,188 --> 00:22:38,452 - 604. - Right. Got it. 278 00:22:39,624 --> 00:22:40,818 Come on. 279 00:22:40,892 --> 00:22:43,725 - I'm gonna hold you to that. - Sixth floor. 280 00:22:46,698 --> 00:22:49,064 Excuse me. What's his problem? 281 00:22:49,501 --> 00:22:51,264 Oh, my God. 282 00:22:51,336 --> 00:22:53,804 The one on the end looked like my dad. I swear. 283 00:22:53,872 --> 00:22:55,396 Kind of, yeah! 284 00:22:58,443 --> 00:23:00,673 That one guy was kind of cute. 285 00:23:01,046 --> 00:23:02,513 - No! - No! 286 00:23:02,581 --> 00:23:04,446 Oh, my God! 287 00:23:04,516 --> 00:23:06,313 Oh, my God, you guys! 288 00:23:07,419 --> 00:23:09,751 Come here, come here, come here! 289 00:23:24,236 --> 00:23:25,567 Excuse me? 290 00:23:26,638 --> 00:23:29,732 My card, it doesn't seem to work. Can you help? 291 00:23:45,190 --> 00:23:47,954 Here's your problem, it's got a scratch. 292 00:23:57,169 --> 00:24:01,162 Call the front desk, and someone will bring you a replacement card. 293 00:24:01,239 --> 00:24:02,968 Thank you very much. 294 00:24:04,643 --> 00:24:06,167 One more thing. 295 00:24:07,312 --> 00:24:09,007 Can I have some extra towels? 296 00:24:09,080 --> 00:24:10,240 Sure. 297 00:24:52,090 --> 00:24:53,421 Jack? 298 00:24:53,592 --> 00:24:54,752 Detective Winn. 299 00:24:54,826 --> 00:24:57,260 - Is she here? - No, no, she's not. 300 00:24:57,395 --> 00:25:00,853 - She's at her senior prom, why? - Jack, I gotta talk to you. 301 00:25:00,932 --> 00:25:02,365 Come outside. 302 00:25:06,905 --> 00:25:08,202 What's going on? 303 00:25:08,273 --> 00:25:12,369 Jack, it's Richard Fenton. He escaped from jail three days ago. 304 00:25:12,444 --> 00:25:13,604 He's at large. 305 00:25:13,678 --> 00:25:15,612 How could it take so long for us to be notified? 306 00:25:18,016 --> 00:25:21,349 Jack, I think we should bring Donna home, just to be safe. 307 00:25:21,419 --> 00:25:25,981 I can't take a chance. I gotta put a unit on your house, you know that. 308 00:25:26,258 --> 00:25:29,455 All right? And I'm gonna put backup on the hotel. 309 00:25:29,728 --> 00:25:31,127 No. 310 00:26:00,458 --> 00:26:01,982 Thank you. 311 00:26:02,060 --> 00:26:03,391 For what? 312 00:26:03,728 --> 00:26:05,161 For tonight. 313 00:26:06,364 --> 00:26:07,922 For everything. 314 00:26:08,366 --> 00:26:10,197 Well, you're welcome. 315 00:26:11,069 --> 00:26:12,832 I am pretty awesome. 316 00:26:13,004 --> 00:26:16,531 - At prom, you're gonna talk about this? - I don't understand... 317 00:26:16,608 --> 00:26:19,577 Hey, what's going on with Claire and Michael? 318 00:26:20,278 --> 00:26:22,269 Oh, same ol', same ol'. 319 00:26:23,081 --> 00:26:27,040 He's freaking out because she's going away to college. You know. 320 00:26:28,286 --> 00:26:30,186 Babe, they'll be fine. 321 00:26:31,590 --> 00:26:34,718 - I gotta talk to you. - Okay. I'll be right back. 322 00:26:34,993 --> 00:26:39,054 - What's going on? - Michael. He's making me so damn mad. 323 00:26:39,130 --> 00:26:41,928 And on top of that, I have killer cramps. 324 00:26:43,368 --> 00:26:46,337 Don't let a stupid argument ruin your prom night, okay? 325 00:26:46,404 --> 00:26:49,168 And I have Midol up in my purse. I'll go get it for you. 326 00:26:49,240 --> 00:26:50,605 Thank you. 327 00:26:52,043 --> 00:26:53,510 Is everything okay? 328 00:26:53,578 --> 00:26:56,342 Yeah, I need the key to the suite. I gotta go get something for Claire. 329 00:26:56,414 --> 00:26:59,474 - I'll just go with you. - Oh, no, no. It's okay. 330 00:27:09,094 --> 00:27:10,322 Thank you. 331 00:28:10,588 --> 00:28:12,613 Patrol car just pulled up. 332 00:28:16,461 --> 00:28:21,421 I don't understand how you could not bring her home with that maniac on the loose. 333 00:28:22,801 --> 00:28:25,565 And Detective Winn, he said he wanted to bring her home, you said that... 334 00:28:25,637 --> 00:28:27,366 I know, I know, I know. 335 00:28:27,639 --> 00:28:31,803 But he also said that there's no reason to believe that Fenton's headed this way. 336 00:28:31,876 --> 00:28:36,040 And, honey, if we show up at her prom, in front of all her friends, 337 00:28:37,515 --> 00:28:42,509 what's that gonna do to all the progress that she's made over the past three years? 338 00:28:43,521 --> 00:28:46,957 Do you remember how many nights she woke up screaming? 339 00:28:47,125 --> 00:28:50,424 I just don't ever want that little girl to go through that again, do you? 340 00:28:50,495 --> 00:28:52,395 No, of course I don't. 341 00:28:54,632 --> 00:28:57,123 - But I'm so scared. - I know, I know. 342 00:29:47,519 --> 00:29:48,781 Hello? 343 00:29:49,954 --> 00:29:51,683 Is anybody here? 344 00:30:03,902 --> 00:30:05,233 Claire? 345 00:30:43,308 --> 00:30:44,673 Bobby? 346 00:30:45,844 --> 00:30:47,243 Is that you? 347 00:30:55,987 --> 00:30:57,852 - Oh, my God. - Sorry. 348 00:30:58,156 --> 00:31:00,386 You scared the hell out of me! 349 00:31:01,626 --> 00:31:03,150 Are you okay? 350 00:31:03,228 --> 00:31:04,388 No. 351 00:31:05,063 --> 00:31:06,621 What happened? 352 00:31:06,698 --> 00:31:09,724 Michael thinks I'm going away to school just so I can date other guys. 353 00:31:09,801 --> 00:31:14,295 He just went ballistic because he saw me talking to Rick. He's impossible. 354 00:31:15,874 --> 00:31:19,401 I'm sorry. Here, take these, it'll make you feel better. 355 00:31:20,712 --> 00:31:22,043 Thanks. 356 00:31:22,847 --> 00:31:25,714 Do you want me to hang out with you, until you want to go back downstairs? 357 00:31:25,783 --> 00:31:29,810 No. I'm just gonna fix my face, then I'll come back down. Thanks. 358 00:31:32,123 --> 00:31:33,818 How are you doing? 359 00:31:34,192 --> 00:31:35,454 I'm good. 360 00:31:35,860 --> 00:31:38,624 - You look beautiful. - You look beautiful. 361 00:31:39,664 --> 00:31:43,498 Okay, I'll go request some J.T., we'll dance, we'll have fun. 362 00:31:44,602 --> 00:31:46,331 See you down there. 363 00:32:25,510 --> 00:32:26,841 Donna? 364 00:33:10,054 --> 00:33:11,385 Michael? 365 00:33:15,960 --> 00:33:18,019 Michael? What are you doing? 366 00:33:23,801 --> 00:33:24,790 Mr. Fenton? 367 00:33:45,089 --> 00:33:47,023 - Nash. - I'm at Pacific Grand. 368 00:33:47,091 --> 00:33:49,491 Our girl's got the senior prom tonight. 369 00:33:49,560 --> 00:33:52,825 I want you to get Hicks, Stryker, Ansen, and Grant, get them in plain clothes, 370 00:33:52,897 --> 00:33:54,125 get them over here ASAP. 371 00:33:54,198 --> 00:33:55,927 Why, is something wrong? 372 00:33:56,000 --> 00:33:58,127 No, and that's exactly how I want to keep it. 373 00:33:58,202 --> 00:34:02,366 By some chance this bastard decides to come here, we're gonna be ready for him. 374 00:34:02,440 --> 00:34:03,839 You got it. 375 00:34:08,846 --> 00:34:11,610 Hey. Detective Winn, Bridgeport PD. How are you? 376 00:34:11,682 --> 00:34:13,411 Doing fine, thanks. 377 00:34:14,018 --> 00:34:16,213 Have you seen this man tonight? 378 00:34:16,687 --> 00:34:18,882 No. Who is this guy, anyway? 379 00:34:18,956 --> 00:34:21,584 Oh, he's just someone I'm looking for. 380 00:34:21,692 --> 00:34:23,159 He dangerous? 381 00:34:23,928 --> 00:34:26,795 Do me a favor, why don't you make copies of that, give it to your staff. 382 00:34:26,864 --> 00:34:29,697 - Let me know if anyone sees him. - Will do. 383 00:34:34,105 --> 00:34:36,938 You got exits here. How many exits you got? 384 00:34:38,709 --> 00:34:42,110 - Two outside fire stairwells. - Let me see that. Yep. 385 00:34:42,180 --> 00:34:44,512 There's the loading dock in the back. 386 00:34:44,582 --> 00:34:46,641 Stairwell from the basement. 387 00:34:46,717 --> 00:34:51,416 Three fire exits lit up on the ground floor, in the main entrance. 388 00:34:52,023 --> 00:34:53,991 - Can I keep this? - It's all yours. 389 00:34:54,058 --> 00:34:56,458 Okay, great. Thank you very much. 390 00:34:56,694 --> 00:34:58,594 Should I be concerned? 391 00:34:59,697 --> 00:35:00,789 No. 392 00:35:11,776 --> 00:35:14,472 All right, folks. You looking real good out there tonight. 393 00:35:14,545 --> 00:35:17,036 But what I'm gonna do is, I'm gonna slow it down just a little bit, 394 00:35:17,115 --> 00:35:19,276 because I don't want you to sweat out your good clothes. 395 00:35:19,350 --> 00:35:22,114 On your way to the dance floor, though, fellas, grab your girl 396 00:35:22,186 --> 00:35:23,778 and thank your man Ronnie out there. 397 00:35:23,855 --> 00:35:27,621 Ronnie Heflin is sending this song out to his girl, Lisa Hines. 398 00:35:27,692 --> 00:35:31,219 So, we gonna get that busy right now. Here you go, folks. 399 00:35:55,820 --> 00:35:57,447 You wanna dance? 400 00:36:01,826 --> 00:36:03,418 What's going on? 401 00:36:07,431 --> 00:36:10,832 I'm thinking about going to State with you next year. 402 00:36:11,035 --> 00:36:12,093 Why? 403 00:36:13,337 --> 00:36:14,929 I don't know. 404 00:36:16,107 --> 00:36:20,134 I guess I just don't think I'm ready to be so far away from home. 405 00:36:20,511 --> 00:36:25,107 If we were at State together, then we'd get to see each other all the time. 406 00:36:26,450 --> 00:36:28,441 I mean, if you wanted to. 407 00:36:28,753 --> 00:36:30,618 No, I would love that. 408 00:36:31,756 --> 00:36:34,589 I mean, I would. I mean, you know I would. It would be amazing. 409 00:36:34,659 --> 00:36:35,887 But? 410 00:36:36,127 --> 00:36:38,186 But nothing, Donna. 411 00:36:38,362 --> 00:36:41,388 You got into Brown with a full scholarship. 412 00:36:41,465 --> 00:36:45,424 I mean, you don't just throw that away for anything, or anybody. 413 00:36:47,672 --> 00:36:50,937 It's not that I don't want to be near you next year. 414 00:36:51,375 --> 00:36:53,036 It's just that... 415 00:36:54,011 --> 00:36:56,070 That would be really selfish of me. 416 00:36:56,147 --> 00:36:58,547 And I'd always know in the back of my head that I was the reason 417 00:36:58,616 --> 00:37:02,916 that you didn't get a big-time lvy League shot at the world, you know? 418 00:37:04,055 --> 00:37:07,513 But what if this long distance thing doesn't work out? 419 00:37:07,959 --> 00:37:10,223 I mean, look what's happening with Michael and Claire. 420 00:37:10,294 --> 00:37:12,956 And Claire's gonna be only a two hour drive away from him next year. 421 00:37:13,030 --> 00:37:15,590 Claire and Michael are not you and me. 422 00:37:15,900 --> 00:37:17,458 Not even close. 423 00:37:18,269 --> 00:37:19,463 Right? 424 00:37:20,972 --> 00:37:22,337 What is it? 425 00:37:25,476 --> 00:37:27,034 I'm scared. 426 00:37:27,612 --> 00:37:29,307 It just feels like 427 00:37:29,780 --> 00:37:31,907 everything's falling apart. 428 00:37:32,750 --> 00:37:34,945 And I'm scared of losing you. 429 00:37:35,453 --> 00:37:37,318 I'm scared that somebody else is gonna come along 430 00:37:37,388 --> 00:37:39,913 and find out how amazing you are. 431 00:37:39,991 --> 00:37:42,152 If this is real, it'll last. 432 00:37:43,794 --> 00:37:48,390 I think we've been through some pretty rough times already, don't you think? 433 00:37:49,934 --> 00:37:53,097 - Yeah. - Donna, you gotta stop being scared, okay? 434 00:37:53,804 --> 00:37:56,796 Because there's nothing left to be scared of. 435 00:37:57,174 --> 00:37:58,539 I promise. 436 00:38:00,645 --> 00:38:03,079 Hey, you guys seen Claire lately? 437 00:38:03,147 --> 00:38:05,308 Yeah. She's up in the suite. 438 00:38:06,083 --> 00:38:08,017 What the hell is she doing up there? 439 00:38:08,085 --> 00:38:11,543 You pissed her off, Michael. She's been crying her eyes out. 440 00:38:11,622 --> 00:38:15,149 You can't keep doing this to her. You're gonna lose her. 441 00:38:16,394 --> 00:38:18,123 Yeah, I doubt that. 442 00:38:21,098 --> 00:38:24,067 Claire and Michael, exhibit A. Nothing like us. 443 00:38:24,135 --> 00:38:26,330 - I love you. - I love you, too. 444 00:38:57,735 --> 00:38:59,100 Claire? 445 00:39:05,710 --> 00:39:07,109 Claire? 446 00:39:14,385 --> 00:39:15,875 Are you here? 447 00:39:22,059 --> 00:39:23,959 Are you in there? 448 00:39:27,198 --> 00:39:30,167 Come on, babe. Look, I don't want to fight anymore, okay? 449 00:39:30,234 --> 00:39:35,228 Honestly, I promise. I'm gonna stop bugging you about going away and all. 450 00:39:36,073 --> 00:39:39,304 I'm just gonna deal with it, okay? I swear to God. 451 00:39:44,815 --> 00:39:47,079 Claire, please, don't do this. 452 00:39:50,588 --> 00:39:52,215 All right. Fine. 453 00:39:53,691 --> 00:39:57,957 I'm just gonna sit out here. I'm just gonna wait for you to come out. 454 00:39:59,597 --> 00:40:02,998 I don't care how long it takes. I got all damn night. 455 00:40:24,422 --> 00:40:25,855 All right. 456 00:40:27,224 --> 00:40:28,452 Claire, 457 00:40:29,693 --> 00:40:31,820 what do you want me to say? 458 00:40:36,500 --> 00:40:38,968 You want me to say that I'm sorry? 459 00:40:40,538 --> 00:40:42,506 Okay. Okay, I'm sorry. 460 00:40:48,345 --> 00:40:51,075 Claire, look, I really am sorry, Claire. 461 00:40:51,282 --> 00:40:54,740 Look, don't let my being an idiot ruin our prom, okay? 462 00:40:56,887 --> 00:40:58,616 Okay? Claire? 463 00:41:04,462 --> 00:41:06,487 All right, where'd you go? 464 00:41:13,838 --> 00:41:15,032 Claire? 465 00:41:18,375 --> 00:41:19,774 Gotcha! 466 00:41:25,616 --> 00:41:29,848 But I already said I was sorry. What else do you want me to say, huh? 467 00:41:37,461 --> 00:41:40,726 This is getting silly. Enough already. 468 00:41:53,310 --> 00:41:54,641 Claire? 469 00:42:32,850 --> 00:42:34,147 Hey, what's up? 470 00:42:34,218 --> 00:42:37,710 I did not know you partied like that here at Bridgeport! 471 00:42:37,788 --> 00:42:40,279 Man, you done wore me out up here! 472 00:42:40,991 --> 00:42:43,619 I tell you what though, I'm gonna take me a little 15-minute break. 473 00:42:43,694 --> 00:42:44,956 But while I'm gone, 474 00:42:45,029 --> 00:42:48,658 the AV department put together a nice little yearbook for you, so enjoy that. 475 00:42:48,732 --> 00:42:53,260 And when I come back, this year's prom king and prom queen, all right? 476 00:42:53,337 --> 00:42:55,066 See you in a minute. 477 00:43:08,018 --> 00:43:09,918 Hey, let's go upstairs. 478 00:43:10,888 --> 00:43:12,549 They're gonna announce king and queen. 479 00:43:12,623 --> 00:43:15,524 DJ's taking a break, and then he's gonna come back and play a couple other songs. 480 00:43:15,593 --> 00:43:17,959 You don't care about this at all, do you? 481 00:43:18,028 --> 00:43:19,825 What's to care about? 482 00:43:20,164 --> 00:43:22,928 What if Ronnie wins king instead of you? 483 00:43:23,567 --> 00:43:25,228 What if he does? 484 00:43:25,302 --> 00:43:29,238 He's her boyfriend. I have to be crowned with her boyfriend? 485 00:43:29,306 --> 00:43:32,833 Look, Ronnie's the starting quarterback. All-city two years in a row. 486 00:43:32,910 --> 00:43:35,606 Yeah, Crissy, you could do a lot worse. 487 00:43:37,948 --> 00:43:40,678 Besides, maybe you won't even win. 488 00:43:44,121 --> 00:43:48,615 All right, look, I'm gonna go upstairs, just call me when it's time, okay? 489 00:43:51,996 --> 00:43:54,897 If he were any dumber I'd have to water him. 490 00:44:00,804 --> 00:44:02,601 I wanna make a toast 491 00:44:03,240 --> 00:44:04,969 to my little queen. 492 00:44:05,843 --> 00:44:07,743 No matter what happens. 493 00:44:08,479 --> 00:44:10,003 Cheers. 494 00:44:13,717 --> 00:44:16,151 If that bitch wins, I swear 495 00:44:17,021 --> 00:44:18,386 I'll hurl. 496 00:44:19,890 --> 00:44:24,088 Okay, I'm sorry, but just explain to me why do you care so much? 497 00:44:24,261 --> 00:44:26,320 Because what do you get? 498 00:44:26,497 --> 00:44:30,331 You get like a bouquet of roses and a tacky tiara you can only wear at proms. 499 00:44:30,401 --> 00:44:34,497 It's not about what you get. It's, like, about the honor, you know? 500 00:44:34,571 --> 00:44:37,301 It's about the respect of my peers. 501 00:44:40,844 --> 00:44:42,368 - What? - Your peers? 502 00:44:42,446 --> 00:44:46,212 - That's the geekiest thing you've ever said. - Okay, I guess it was a little geeky. 503 00:44:46,283 --> 00:44:50,617 But seriously, I just want Crissy to know that she can't buy everything. 504 00:44:50,688 --> 00:44:53,282 And think about the reunions to come. 505 00:44:53,357 --> 00:44:57,418 If I win, it'll eat away at her till the day she dies. 506 00:44:57,928 --> 00:44:59,122 That's awful. 507 00:44:59,196 --> 00:45:02,256 You're so sexy when you're mean and vindictive. 508 00:45:03,434 --> 00:45:04,423 All right. 509 00:45:11,875 --> 00:45:13,365 How's it going? 510 00:45:13,444 --> 00:45:16,311 Yeah, well, so far so good. Anything your end? 511 00:45:16,380 --> 00:45:17,404 No. 512 00:45:18,315 --> 00:45:19,714 Which one is she? 513 00:45:19,783 --> 00:45:22,411 She's the blonde, at the back table. 514 00:45:22,486 --> 00:45:23,544 She's pretty. 515 00:45:24,254 --> 00:45:27,155 And alive. And I want her to stay that way. 516 00:45:36,667 --> 00:45:37,929 Guys. 517 00:45:39,169 --> 00:45:40,534 This is it. 518 00:45:42,039 --> 00:45:44,974 This is all ending, this time of our lives. 519 00:45:45,676 --> 00:45:48,668 You know, everyone always says that prom is supposed to be this amazing time 520 00:45:48,746 --> 00:45:51,943 that everyone looks forward to since the beginning of freshman year. 521 00:45:52,015 --> 00:45:54,245 But no one ever tells you 522 00:45:54,318 --> 00:45:56,843 it's really sad, you know? 523 00:45:57,888 --> 00:46:01,289 Because some of us are never gonna see each other again. 524 00:46:01,358 --> 00:46:03,622 - Except for us! - Oh, thank you. 525 00:46:03,694 --> 00:46:05,184 We'll see each other all the time. 526 00:46:05,262 --> 00:46:08,231 Well, I don't know about any of them, but... 527 00:46:09,666 --> 00:46:11,691 I'm sure gonna miss you guys. 528 00:46:11,769 --> 00:46:15,432 Ronnie, I'm gonna be 100 miles away. I'm not going too far. 529 00:46:15,973 --> 00:46:17,964 And I'll be home on the holidays. 530 00:46:18,041 --> 00:46:20,874 And Claire's only gonna be two hours away. 531 00:46:21,478 --> 00:46:23,571 - Where is Claire? - Oh, yeah. 532 00:46:23,647 --> 00:46:26,946 - Where's Michael? - Maybe they're still in the suite. 533 00:46:27,684 --> 00:46:29,345 Where we should be. 534 00:46:29,419 --> 00:46:31,046 All right, stop. 535 00:46:31,922 --> 00:46:33,549 You know what, we're gonna give you guys some space. 536 00:46:33,624 --> 00:46:35,683 - Yeah, we'll be right back. - I think that's a good idea. 537 00:46:36,360 --> 00:46:39,659 Come on, Maria. Where are you? Maria? 538 00:46:40,230 --> 00:46:41,720 Are you there? 539 00:46:42,666 --> 00:46:43,928 Hello? 540 00:46:46,603 --> 00:46:48,468 Hey, Simms, come here. 541 00:46:48,672 --> 00:46:51,505 Have you seen Maria? 412 needs a turn down 542 00:46:51,575 --> 00:46:54,510 and I'm trying to get her on her walkie, but she doesn't answer. 543 00:46:54,578 --> 00:46:57,513 I've got this for 304. I'll check and see if she's there. 544 00:46:57,581 --> 00:46:59,276 All right, thanks. 545 00:47:00,751 --> 00:47:03,242 - Great, thanks. - Thank you. 546 00:47:13,463 --> 00:47:14,953 Evening, sir. 547 00:47:19,903 --> 00:47:21,336 Maria? 548 00:47:29,813 --> 00:47:31,405 Excuse me, sir? 549 00:47:32,282 --> 00:47:33,374 Yes. 550 00:47:34,484 --> 00:47:37,510 Did you happen to see the housekeeper up here? 551 00:47:43,560 --> 00:47:45,687 She's right here in my room. 552 00:47:46,830 --> 00:47:48,627 Turning down the bed. 553 00:47:53,237 --> 00:47:54,568 Thank you. 554 00:47:58,408 --> 00:47:59,602 Maria? 555 00:48:20,397 --> 00:48:23,025 Hey, yo, Bobby, let me talk to you for a sec. 556 00:48:23,100 --> 00:48:24,795 Me and Lisa are gonna head up to the suite, 557 00:48:24,868 --> 00:48:26,961 see what's taking Michael and Claire so long. All right? 558 00:48:27,037 --> 00:48:29,699 Right. Just make it quick, all right? 559 00:48:29,773 --> 00:48:31,400 Five minutes, max. 560 00:48:31,675 --> 00:48:33,006 Is that all? 561 00:48:33,577 --> 00:48:34,566 Very funny. 562 00:48:34,978 --> 00:48:38,106 If you do see Michael and Claire, tell them to get their butts down here. 563 00:48:38,181 --> 00:48:39,671 Will do. Bye. 564 00:48:41,051 --> 00:48:42,848 Where are they going? 565 00:48:43,020 --> 00:48:46,080 Upstairs to the suite for a little alone time. 566 00:48:47,224 --> 00:48:49,419 I'm not sleeping in that bed. 567 00:49:02,572 --> 00:49:05,473 - I'm having a great time. - Me, too. 568 00:49:14,284 --> 00:49:15,615 I'm sorry. 569 00:49:16,053 --> 00:49:17,247 Gotcha. 570 00:49:18,889 --> 00:49:20,618 Look, come on, baby. 571 00:49:22,159 --> 00:49:23,558 - Lisa? - Yeah. 572 00:49:24,361 --> 00:49:26,989 That guy, he looks so familiar. 573 00:49:28,231 --> 00:49:29,493 His eyes. 574 00:49:30,667 --> 00:49:32,692 Baby, your eyes are so... 575 00:49:50,253 --> 00:49:52,517 - Where is it? - The very back of the hotel's parking lot. 576 00:49:55,025 --> 00:49:57,357 Come on, we ain't got a lot of time. 577 00:49:57,427 --> 00:50:00,328 I swear that I know that guy from somewhere. 578 00:50:00,497 --> 00:50:02,488 Look, know him or want to get to know him? 579 00:50:02,566 --> 00:50:04,124 Don't be stupid. 580 00:50:04,201 --> 00:50:07,967 Did you see how he looked at me? I mean, his eyes were so... 581 00:50:09,272 --> 00:50:11,934 God, I swear I've seen him some place before. 582 00:50:12,009 --> 00:50:14,671 Why don't you stop thinking about him, right? 583 00:50:16,580 --> 00:50:18,775 Think about me, okay? 584 00:51:01,391 --> 00:51:05,452 There you go, Bridgeport. That's how you do a prom, everybody. 585 00:51:06,596 --> 00:51:09,190 You need to come to the parking lot. I think we got something. 586 00:51:10,067 --> 00:51:13,195 All right, I'm gonna have to ask you to move on out the way. 587 00:51:13,270 --> 00:51:16,296 Clear the dance floor, because this is the end of my time right now. 588 00:51:16,373 --> 00:51:18,364 It's time for me to bring to the stage, 589 00:51:18,442 --> 00:51:21,969 the prettiest P.E. Teacher I've ever met in my whole life. 590 00:51:22,045 --> 00:51:25,481 Ms. Waters, everybody, because she's about to announce 591 00:51:25,715 --> 00:51:29,481 this year's prom king and prom queen. Here we go! 592 00:51:30,153 --> 00:51:31,916 Okay. Oh, sorry, sorry. 593 00:51:31,988 --> 00:51:36,550 Let's give it up for DJ Tyler for giving us an awesome prom. 594 00:51:39,596 --> 00:51:42,565 All righty. Now, I have in my hot little hand here 595 00:51:42,632 --> 00:51:45,726 Bridgeport High School's prom king and prom queen. 596 00:51:46,636 --> 00:51:49,366 Will the nominees please join me here up on stage? 597 00:51:49,439 --> 00:51:53,773 For prom queen I have, Crissy Lynn, Lisa Hines... 598 00:51:53,844 --> 00:51:55,471 - They gotta get down here. - I know, I know. 599 00:51:55,545 --> 00:51:57,570 ... Michelle Evaretti, and Katie Higgins. 600 00:51:57,647 --> 00:51:59,308 Come on up, girls! 601 00:52:02,719 --> 00:52:05,153 - What's goin' on? You've reached Ronnie. - Straight to voicemail. 602 00:52:05,222 --> 00:52:07,315 Try him on the house phone. 603 00:52:10,460 --> 00:52:13,395 All righty, and prom king is Rick Leland, 604 00:52:13,463 --> 00:52:17,092 Ronnie Heflin, Michael Kelley, and Dennis Long. 605 00:52:19,402 --> 00:52:22,667 A woman over in Woodburn filed a missing persons on her husband. 606 00:52:22,739 --> 00:52:25,435 She said that he would take the train to work every day in Portland, 607 00:52:25,509 --> 00:52:27,875 but he would always leave his car at the station. 608 00:52:27,944 --> 00:52:29,775 But he didn't come home last night. 609 00:52:31,548 --> 00:52:32,947 Open it up. 610 00:52:36,219 --> 00:52:39,120 No wallet, no ID, no credit card, no money. 611 00:52:39,189 --> 00:52:43,455 And the car was registered to a Howard K. Ramsey, our missing person. 612 00:52:45,061 --> 00:52:49,657 What about these decorations, everybody? The prom committee, sensational job. 613 00:52:56,806 --> 00:52:58,637 You're so beautiful. 614 00:53:09,986 --> 00:53:11,453 Jesus Christ! 615 00:53:11,521 --> 00:53:14,046 - Of course! It's him, it's him! - Look, enough already. 616 00:53:14,124 --> 00:53:17,116 No, I gotta get to Donna! 617 00:53:24,901 --> 00:53:26,562 I don't believe this. 618 00:53:31,641 --> 00:53:32,869 Come on! 619 00:53:34,778 --> 00:53:36,336 Damn it! 620 00:53:47,057 --> 00:53:50,026 - Why the rush? - Oh, God! 621 00:54:01,705 --> 00:54:03,969 It must be off the hook. They're not answering the room either. 622 00:54:04,040 --> 00:54:07,703 Well, you better go up and try to find them. I'm sorry. Be fast! 623 00:55:10,407 --> 00:55:11,738 Oh, my God! 624 00:55:58,955 --> 00:56:00,047 Lisa? 625 00:56:10,300 --> 00:56:11,358 Lisa? 626 00:56:46,669 --> 00:56:50,127 - Ronnie Heflin, Lisa Hines. - Oh, here's Ronnie! Here's Ronnie. 627 00:56:50,206 --> 00:56:51,537 Hey, where's Lisa? 628 00:56:51,608 --> 00:56:53,473 I don't know. She said she came down here to tell you that... 629 00:56:53,543 --> 00:56:56,137 Oh, maybe she's in the bathroom. Okay, you get up on stage. Go, go. 630 00:56:56,246 --> 00:56:58,976 - Ronnie, please. - Sorry. I'm right here. 631 00:56:59,616 --> 00:57:02,278 Give me the key to the suite. I'm gonna go try to find her in the bathroom. 632 00:57:02,352 --> 00:57:03,683 If she's not there, I'll go check upstairs. 633 00:57:07,190 --> 00:57:08,885 Where the hell is she? 634 00:57:38,221 --> 00:57:40,712 Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God. 635 00:57:48,898 --> 00:57:51,059 Has anyone seen Lisa Hines? 636 00:57:53,603 --> 00:57:58,131 Excuse me, sir. Howard K. Ramsey, is he registered here? Ramsey. 637 00:57:59,342 --> 00:58:02,175 Yes, sir. Room 309. 638 00:58:02,912 --> 00:58:05,574 Okay, here's what we're doing. You stay here by the front door. 639 00:58:05,648 --> 00:58:07,115 You tell the guys at the exits what's happening, 640 00:58:07,183 --> 00:58:09,481 - and get me some backup, okay? - You got it. 641 00:58:09,552 --> 00:58:11,577 Give me a room key to room 309. 642 00:58:24,767 --> 00:58:26,325 Mr. Ramsey. 643 00:59:11,414 --> 00:59:12,938 Ah, damn it. 644 00:59:18,154 --> 00:59:20,588 No. No, he's here. He's killed a maid. 645 00:59:20,657 --> 00:59:23,649 Cover all the doors. I'm gonna pull the alarm. 646 00:59:23,726 --> 00:59:27,184 I want the entire place cleared immediately! We'll flush him out. 647 00:59:27,263 --> 00:59:30,926 Find Donna Keppel and put her in protective custody now! Nash, now! 648 00:59:31,000 --> 00:59:34,094 All right. You got it. Stryker, watch the door. 649 00:59:38,074 --> 00:59:39,871 All right, we're gonna have to start without her. 650 00:59:39,943 --> 00:59:44,141 Bridgeport High's prom king and prom queen are... 651 00:59:48,484 --> 00:59:52,887 Alert! Please exit the building. This is an emergency. 652 00:59:54,757 --> 00:59:58,193 - Please stay calm. Quiet, please. - Everyone, please, quiet down! 653 00:59:58,361 --> 01:00:01,524 I'm Detective Nash with the Bridgeport Police Department. 654 01:00:01,598 --> 01:00:05,659 I am going to need you to exit the hotel through the lobby. 655 01:00:06,369 --> 01:00:10,772 Now, there's no reason to panic. The Fire Department will be here shortly. 656 01:00:10,940 --> 01:00:13,340 They were just about to crown king and queen! 657 01:00:15,011 --> 01:00:18,572 People! I'm not kidding, here! Please, let's move, now! 658 01:00:18,648 --> 01:00:20,138 This will have to wait, all right? 659 01:00:20,216 --> 01:00:22,047 - The hell it will! - Crissy! 660 01:00:25,922 --> 01:00:27,514 Shit! 661 01:00:30,526 --> 01:00:32,391 Oh, my God! You have to be kidding me! 662 01:00:51,381 --> 01:00:52,473 Lisa? 663 01:00:56,052 --> 01:01:00,421 Alert! Please exit the building. This is an emergency. 664 01:01:04,494 --> 01:01:06,394 Keep it moving, people. 665 01:01:07,463 --> 01:01:10,591 Crissy, what's going on? Where's everyone going? 666 01:01:10,900 --> 01:01:14,996 - Hey, Rick? What's going on? - I don't know, but we gotta go outside. 667 01:01:16,239 --> 01:01:18,673 I forgot my mom's shawl upstairs. 668 01:01:18,741 --> 01:01:21,801 If you see Bobby can you tell him I'll meet him outside? 669 01:01:21,878 --> 01:01:22,936 Thanks. 670 01:01:24,047 --> 01:01:28,450 Alert! Please exit the building. This is an emergency. 671 01:01:35,825 --> 01:01:38,555 If there is a Donna Keppel here, 672 01:01:38,628 --> 01:01:40,823 will you please come to the front of the stage? 673 01:01:40,897 --> 01:01:44,094 Excuse me. Why are you looking for Donna? 674 01:01:44,167 --> 01:01:45,532 Why? Do you know where she is? 675 01:01:45,601 --> 01:01:47,432 - She went looking for my girl. - Where? 676 01:01:47,503 --> 01:01:49,130 Women's restroom and then up to the third floor. 677 01:01:49,205 --> 01:01:50,194 Why? 678 01:01:52,942 --> 01:01:54,034 Hey, what's the problem? 679 01:01:54,110 --> 01:01:58,308 Your attention, please. Keep this area clear for emergency vehicles. 680 01:01:58,881 --> 01:02:00,610 Stay on the sidewalk. 681 01:02:14,197 --> 01:02:18,395 Alert! Please exit the building. This is an emergency. 682 01:02:26,409 --> 01:02:27,808 Lisa? 683 01:02:29,746 --> 01:02:30,940 Claire? 684 01:02:34,584 --> 01:02:35,812 Hello? 685 01:03:21,898 --> 01:03:23,695 Oh, I've missed you. 686 01:03:27,103 --> 01:03:30,129 There isn't a moment where I haven't thought about you, Donna. 687 01:03:30,206 --> 01:03:32,106 Please, don't do this. 688 01:03:33,576 --> 01:03:35,203 Don't be afraid. 689 01:03:35,378 --> 01:03:37,938 Donna! 690 01:03:38,014 --> 01:03:39,413 Get out! 691 01:03:40,716 --> 01:03:41,705 No! 692 01:03:43,186 --> 01:03:44,517 No! 693 01:04:05,508 --> 01:04:07,169 Donna, open up. 694 01:04:08,477 --> 01:04:09,808 Open up! 695 01:04:10,213 --> 01:04:11,544 Donna! 696 01:04:11,814 --> 01:04:13,213 No! 697 01:04:17,587 --> 01:04:18,611 No! 698 01:04:26,162 --> 01:04:28,096 Leave me alone! 699 01:05:37,133 --> 01:05:40,728 Ansen, Grant, I need these people back! Push them 50 yards back! 700 01:05:40,803 --> 01:05:42,896 Get them back here, put it right there. Come on! Let's go! 701 01:05:42,972 --> 01:05:44,906 You gotta be all the way back to the sidewalk, all right? 702 01:05:44,974 --> 01:05:46,771 - Winn. - Where is she? 703 01:05:46,842 --> 01:05:48,332 I don't know. They got separated. 704 01:05:48,411 --> 01:05:50,845 - He said she went to go look for her friend. - What the hell is going on? 705 01:05:50,913 --> 01:05:52,540 Why won't anybody tell me why you're looking for Donna? 706 01:05:52,615 --> 01:05:54,640 Hey, man. She went back up to your suite to get something. 707 01:05:56,686 --> 01:05:58,551 Move, move, move! 708 01:05:58,621 --> 01:06:01,146 She told me to tell you just to wait here. She'd come back down. 709 01:06:01,223 --> 01:06:03,487 You couldn't tell me sooner, Rick? 710 01:06:03,559 --> 01:06:05,186 Did you see Lisa? 711 01:06:05,695 --> 01:06:06,753 No. 712 01:06:43,899 --> 01:06:45,230 Donna? 713 01:06:49,305 --> 01:06:50,738 Donna, stop! 714 01:06:55,911 --> 01:06:58,402 He's in there, he's in there, he's in there, he's in there! 715 01:06:58,481 --> 01:07:00,381 Claire's under the bed and she's dead! She's dead! 716 01:07:00,449 --> 01:07:03,714 - Get her out of here, Nash. - You have to help me, please. 717 01:08:42,051 --> 01:08:43,916 Hey! Donna! Donna! 718 01:08:44,620 --> 01:08:47,851 Bobby. Bobby. Oh, my God! Bobby! 719 01:08:47,923 --> 01:08:50,221 - Yeah, come on. Here. You okay? - Donna, get in the car. Please. 720 01:08:50,292 --> 01:08:52,658 - I'm going with her. - Okay, get in the car. 721 01:08:52,728 --> 01:08:54,423 Can he come with me? 722 01:08:54,497 --> 01:08:57,660 - Don't leave me. Don't leave me. - I won't. I'm coming, I'm coming, baby. 723 01:08:57,733 --> 01:08:59,826 - Look, what's happening? - Hold on. 724 01:08:59,902 --> 01:09:01,927 I talked to your aunt and uncle. They know what's going on, okay? 725 01:09:02,004 --> 01:09:04,131 - I'm gonna take you home, all right? - Look, did you see Lisa? 726 01:09:04,206 --> 01:09:05,537 Claire's dead. 727 01:09:08,310 --> 01:09:09,834 What'd you say? 728 01:09:10,279 --> 01:09:12,247 Bobby! Wait! 729 01:09:12,681 --> 01:09:13,739 Wait! 730 01:09:16,452 --> 01:09:18,443 Clear a lane here, please! 731 01:09:19,155 --> 01:09:20,179 Yeah. 732 01:09:20,256 --> 01:09:23,589 He's somewhere in this hotel, because all the exit points are covered. 733 01:09:23,659 --> 01:09:24,921 We're gonna tear this place apart, 734 01:09:24,994 --> 01:09:27,087 room by room, floor by floor, until we get him. 735 01:09:27,163 --> 01:09:28,187 How's the girl doing? 736 01:09:28,264 --> 01:09:30,630 Yeah, she's safe. And her boyfriend's with us, too. 737 01:09:30,699 --> 01:09:32,894 Keep that house completely covered until I find this guy. 738 01:09:32,968 --> 01:09:34,629 Yeah, no problem. 739 01:09:39,375 --> 01:09:42,242 My girlfriend is missing, and I need to know what the hell is going on! 740 01:09:42,311 --> 01:09:45,838 I'm sure she's out here somewhere, all right? Just take a look for her. 741 01:09:50,619 --> 01:09:52,177 Okay, let's go! 742 01:09:54,223 --> 01:09:55,417 We'll find her. 743 01:09:55,491 --> 01:09:59,552 Here it is. We have three dead. One maid, two kids, okay? 744 01:09:59,628 --> 01:10:03,257 We've had all the exits covered all night, so there's no way he got out. 745 01:10:03,332 --> 01:10:06,665 I want to start on the ground floor, and work our way up. 746 01:10:06,735 --> 01:10:10,603 The hotel already knows what's going on, so let's get to work. Come on, let's go! 747 01:10:10,673 --> 01:10:14,541 Hey, Hicks, do me a favor, get all those people to go home. Everybody. 748 01:10:14,610 --> 01:10:16,271 Consider it done. 749 01:10:19,248 --> 01:10:20,476 Hey, is everybody out? 750 01:10:20,549 --> 01:10:22,414 - Yes, sir. - I think so. 751 01:10:24,920 --> 01:10:26,046 Lisa? 752 01:10:36,498 --> 01:10:37,658 Donna! 753 01:10:38,867 --> 01:10:41,495 Oh, my God! Oh, thank God you're safe! 754 01:10:41,670 --> 01:10:43,865 - It's all happening again. - It's okay. 755 01:10:43,939 --> 01:10:46,203 - Bobby, you okay? - Yes, sir, I am. 756 01:10:46,275 --> 01:10:48,539 I called my parents and I told them what was happening. 757 01:10:48,611 --> 01:10:51,239 - I'd like to stay with Donna tonight. - Absolutely, absolutely. 758 01:10:51,313 --> 01:10:52,678 Come on inside. 759 01:10:52,748 --> 01:10:54,181 Mr. Turner, please. 760 01:10:54,550 --> 01:10:57,144 - I'm Detective Nash. - Hey, how are you? 761 01:10:57,386 --> 01:10:59,911 How many entrances are on the house? 762 01:11:00,456 --> 01:11:03,084 There's the front and the back, what? 763 01:11:03,292 --> 01:11:05,726 Tell me you've caught this animal. 764 01:11:15,504 --> 01:11:17,631 - I can't find Lisa! - We are looking for her. 765 01:11:17,706 --> 01:11:20,607 I've got some missing students inside. I want to know what you're doing about it. 766 01:11:20,676 --> 01:11:22,166 We are doing the best we can. Please, be patient. 767 01:11:31,520 --> 01:11:35,388 Copy that. We're finishing fourth floor, north exposure. 768 01:11:35,891 --> 01:11:39,987 Someone said that Claire was murdered, and Michael and Lisa are missing. 769 01:11:45,834 --> 01:11:47,927 - We all clear? - We're all clear. 770 01:11:48,470 --> 01:11:50,131 Let's close it up. 771 01:11:53,042 --> 01:11:54,373 Over here. 772 01:11:59,081 --> 01:12:00,412 Jesus. 773 01:12:10,359 --> 01:12:14,056 ... faculty, staff, and guests, to evacuate onto the streets. 774 01:12:14,229 --> 01:12:17,926 The news conference, I'm sure, will be forthcoming, and we will be here live 775 01:12:18,000 --> 01:12:21,401 to give you the updates as they come in. But to recap, 776 01:12:21,470 --> 01:12:25,406 a night that was supposed to be one of the greatest nights in a student's life 777 01:12:25,474 --> 01:12:29,103 may have ended tragically in the historic Pacific Grand Hotel. 778 01:12:30,245 --> 01:12:31,678 What's going on, Detective? 779 01:12:31,747 --> 01:12:33,874 This is an active crime scene investigation. 780 01:12:33,949 --> 01:12:36,474 If we have any more information to share, you will be the first to know. 781 01:12:36,552 --> 01:12:38,019 Is it true that a student was murdered? 782 01:12:38,087 --> 01:12:40,487 And that other students at the prom are missing? 783 01:12:40,556 --> 01:12:42,387 - Can you give us anything? - Detective? 784 01:12:42,658 --> 01:12:47,425 The SWAT teams are engaged at the hotel. Guests were evacuated and cleared. 785 01:13:11,820 --> 01:13:15,119 Look, we're just down the hall if you need anything. 786 01:13:24,233 --> 01:13:25,962 What are you doing? 787 01:13:26,034 --> 01:13:29,401 Checking to see if there's any news on what happened. 788 01:13:31,006 --> 01:13:35,272 Three students may have been injured or killed in this historic hotel. 789 01:13:37,579 --> 01:13:39,069 They're dead. 790 01:13:39,148 --> 01:13:41,013 They're dead, Bobby. They're dead. 791 01:13:41,083 --> 01:13:45,315 - No, you still don't know that. - Michael, Lisa and Claire, they're all dead. 792 01:13:45,387 --> 01:13:46,945 He killed them. 793 01:13:49,324 --> 01:13:52,384 They're dead because he was trying to get to me. 794 01:13:52,461 --> 01:13:55,225 No, Donna. This is not your fault, okay? 795 01:13:55,564 --> 01:13:58,089 This is not you, okay? This is him. 796 01:13:59,334 --> 01:14:02,963 This is him, and they're gonna catch him, okay? I promise. 797 01:14:04,173 --> 01:14:05,231 How? 798 01:14:06,675 --> 01:14:08,905 How can you promise me that? 799 01:14:13,682 --> 01:14:15,047 I'm sorry. 800 01:14:15,217 --> 01:14:17,777 Okay. Okay, come on. 801 01:14:22,658 --> 01:14:25,320 Listen to me, I'm gonna be here, okay? 802 01:14:26,094 --> 01:14:28,927 I'm gonna be here watching over you, okay? 803 01:14:47,316 --> 01:14:50,479 Sorry, two, sir, is right here. Girl. 804 01:14:56,725 --> 01:14:59,216 We got a positive ID from Ronnie Heflin. 805 01:14:59,595 --> 01:15:03,554 His girlfriend was the female victim we found up on the construction level. 806 01:15:03,632 --> 01:15:06,100 - How's the kid doing? - Not so good. 807 01:15:06,168 --> 01:15:09,331 That's it. We turned the place upside down, no sign of him anywhere. 808 01:15:09,404 --> 01:15:13,568 What do you wanna do about the press? They're getting kind of antsy. 809 01:15:14,376 --> 01:15:15,866 I don't know. 810 01:15:17,980 --> 01:15:19,447 I don't know. 811 01:15:24,853 --> 01:15:26,343 What is that? 812 01:15:28,023 --> 01:15:29,923 What the hell is that? 813 01:15:40,302 --> 01:15:42,293 Get me a ladder. Get me a ladder! 814 01:15:42,371 --> 01:15:43,429 Let's move this bed. 815 01:15:56,084 --> 01:15:59,815 Come on, come on, put it right here. Who's got a flashlight? 816 01:16:21,643 --> 01:16:23,008 Jesus! 817 01:16:23,078 --> 01:16:25,103 - Oh, my God. - It's Simms! 818 01:16:26,715 --> 01:16:29,240 - Hey, is everybody out? - I think so. 819 01:16:31,587 --> 01:16:34,613 Damn it. He walked right by me. Move, move! 820 01:16:35,958 --> 01:16:39,291 - Hey, has anybody talked to Nash? - 10 minutes ago. Everything was cool. 821 01:16:55,310 --> 01:16:58,507 - Nash. - Hey, Fenton's out. He's not at the hotel. 822 01:16:59,147 --> 01:17:01,274 Copy that. We're on it. 823 01:17:02,284 --> 01:17:04,115 What's the status with the family? 824 01:17:04,186 --> 01:17:07,053 They all went upstairs about an hour and a half ago. 825 01:17:07,122 --> 01:17:09,113 There's a light on in Donna's bedroom. 826 01:17:09,191 --> 01:17:12,422 All right. I'm gonna call and let them know what's happening. 827 01:17:12,494 --> 01:17:14,826 - Copy? - Yeah, you got it. 828 01:17:21,670 --> 01:17:26,073 She's not supposed to be with somebody else, she's supposed to be with me. 829 01:17:26,141 --> 01:17:28,632 There was even the song on the radio. 830 01:17:28,944 --> 01:17:30,775 - Donna? - Oh, my gosh! 831 01:17:30,912 --> 01:17:31,936 You scared me. 832 01:17:32,014 --> 01:17:33,948 - You okay? - Yeah. 833 01:17:34,950 --> 01:17:37,145 - I thought you were sleeping. - No. 834 01:17:37,219 --> 01:17:39,687 No, I was just resting my eyes. 835 01:17:42,457 --> 01:17:44,186 I'm gonna go to the bathroom. 836 01:17:44,292 --> 01:17:46,658 It's not like you hear the song Mandy on the radio every day. 837 01:17:46,728 --> 01:17:48,787 I haven't heard that song in like ten years. 838 01:18:46,254 --> 01:18:47,278 What? 839 01:18:52,127 --> 01:18:57,121 The number you have reached is not in service at this time. This is a recording. 840 01:18:57,999 --> 01:18:59,296 Were you sleeping? 841 01:18:59,367 --> 01:19:01,961 No. I was just resting my eyes, okay? 842 01:19:04,339 --> 01:19:06,534 I'm gonna go to the bathroom. 843 01:19:12,247 --> 01:19:14,442 It's not like you hear the song Mandy on the radio every day. 844 01:19:14,516 --> 01:19:16,916 I haven't heard that song in like ten years. 845 01:19:32,300 --> 01:19:36,703 The number you have reached is not in service at this time. This is a recording. 846 01:19:36,772 --> 01:19:39,002 No, it can't be. It can't be. 847 01:20:00,095 --> 01:20:02,359 I can't get through. Something weird's going on with the phone. 848 01:20:02,430 --> 01:20:04,022 Get in there and check it out! 849 01:20:04,099 --> 01:20:07,500 - Everything is secure, sir. - Get in there and check it out right now! 850 01:20:07,569 --> 01:20:09,799 I'll be there in five minutes. 851 01:21:37,993 --> 01:21:41,224 Nash! I told you to get up in there and call me! 852 01:21:43,365 --> 01:21:44,525 Nash? 853 01:21:51,039 --> 01:21:52,939 Thank you for staying. 854 01:21:58,046 --> 01:21:59,377 Bobby? 855 01:22:01,082 --> 01:22:02,447 Hey. Hey. 856 01:22:55,537 --> 01:22:56,731 Donna? 857 01:23:03,578 --> 01:23:06,206 Be quiet, or they'll find us. 858 01:23:23,231 --> 01:23:24,789 Oh, my God! 859 01:23:30,572 --> 01:23:32,802 One of your guys is down in the backyard. 860 01:23:32,874 --> 01:23:35,206 It's okay. It's okay. 861 01:23:38,179 --> 01:23:40,340 Are you ready to go with me? 862 01:23:52,327 --> 01:23:53,351 No! 863 01:24:06,841 --> 01:24:07,933 Help! 864 01:24:08,009 --> 01:24:09,101 Call me an ambulance. 865 01:24:09,177 --> 01:24:11,475 I've got officers down, I need backup, now, now! 866 01:24:11,546 --> 01:24:12,570 Where is she? 867 01:24:12,814 --> 01:24:16,716 - Let me go! - Stop! Stop! 868 01:24:16,785 --> 01:24:18,514 - Get off me! - Donna! 869 01:24:19,988 --> 01:24:21,353 No! 870 01:24:57,826 --> 01:24:59,020 Bobby? 871 01:25:00,895 --> 01:25:03,125 Oh, no, no, no, no, no. 872 01:25:05,967 --> 01:25:07,298 I'm sorry. 873 01:25:07,368 --> 01:25:10,132 Come on, sweetheart. It's okay. It's okay. 874 01:25:14,576 --> 01:25:15,907 It's over. 875 01:25:24,385 --> 01:25:26,876 It's over, it's over. Okay? 67748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.