All language subtitles for Pizza.2014.1080p.NF.WEB-DL.DD.5.1.x264.ESubs.-=!24xHD.DusIcTV!=-_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,080 --> 00:00:53,160 Excuse me. 2 00:00:53,920 --> 00:00:55,560 Please hold the lift! 3 00:01:30,640 --> 00:01:34,360 Oh, no! What's wrong? 4 00:01:45,960 --> 00:01:46,920 Hello? 5 00:01:48,120 --> 00:01:50,440 Hello, boss? Is anyone there? 6 00:01:55,640 --> 00:01:56,720 What's happening? 7 00:02:15,280 --> 00:02:16,080 Hello! 8 00:02:16,600 --> 00:02:17,520 Is anyone there? 9 00:02:17,960 --> 00:02:19,440 Please answer the phone! 10 00:03:25,560 --> 00:03:26,640 Again? 11 00:03:28,680 --> 00:03:30,040 What was it this time? A ghost or a witch? 12 00:03:31,400 --> 00:03:32,560 How does it matter? 13 00:03:33,080 --> 00:03:34,560 It's all because of you. 14 00:03:35,720 --> 00:03:38,440 Like I asked the ghost to scare you in your dreams! 15 00:03:39,840 --> 00:03:40,680 Coward! 16 00:03:41,920 --> 00:03:42,840 Kunal! 17 00:03:43,200 --> 00:03:45,160 Give me back the remote. The remote! 18 00:03:46,000 --> 00:03:46,880 Here you go! 19 00:03:48,800 --> 00:03:50,800 Let go of me! Let go of me, or else... 20 00:03:50,920 --> 00:03:51,720 Or else what? 21 00:03:54,560 --> 00:03:55,680 What? You'll divorce me? 22 00:03:58,000 --> 00:03:58,960 You'll divorce me? 23 00:03:59,760 --> 00:04:01,960 No. I'll kiss Dhruv. 24 00:04:02,200 --> 00:04:03,400 Dhruv? Who is Dhruv? 25 00:04:04,120 --> 00:04:05,120 The hero of my story. 26 00:04:05,440 --> 00:04:07,120 A sexy ghost who sucks blood. 27 00:04:07,200 --> 00:04:09,400 Mosquitos suck blood too. 28 00:04:10,160 --> 00:04:11,680 Shut up. Go back to sleep. 29 00:04:12,120 --> 00:04:13,400 I've a lot of work to finish. 30 00:04:14,280 --> 00:04:15,480 I'm sick of this. 31 00:04:16,279 --> 00:04:18,079 The way you've done up the decor. 32 00:04:18,480 --> 00:04:19,640 Your weird lifestyle. 33 00:04:19,959 --> 00:04:20,920 You don't socialise. 34 00:04:21,279 --> 00:04:22,760 Non-stop horror movies. 35 00:04:23,760 --> 00:04:25,760 Everything here is horrific, including you. 36 00:04:26,840 --> 00:04:28,520 It's called creating an ambience. 37 00:04:30,240 --> 00:04:31,040 What? 38 00:04:31,400 --> 00:04:33,880 How many times have I told you? Why don't you try something else? 39 00:04:34,280 --> 00:04:36,760 Why not romance or comedy? Why horror? 40 00:04:37,960 --> 00:04:41,000 Because I find ghosts damn cute. 41 00:04:41,840 --> 00:04:43,200 There is no such thing as ghosts. 42 00:04:43,400 --> 00:04:44,840 All you are doing is selling lies. 43 00:04:53,400 --> 00:04:54,720 When I was in the 12th grade... 44 00:04:56,000 --> 00:04:57,600 I had a friend called Anita in the hostel. 45 00:04:58,720 --> 00:05:00,400 Her life was full of problems. 46 00:05:00,880 --> 00:05:03,120 Family problems, boy problems, studies. 47 00:05:03,600 --> 00:05:05,600 When she came back to the hostel after the holidays, 48 00:05:06,200 --> 00:05:07,560 she started behaving strangely. 49 00:05:08,320 --> 00:05:09,480 Strange? How? 50 00:05:10,360 --> 00:05:12,880 She was very emotional. 51 00:05:13,240 --> 00:05:15,440 She'd laugh one moment and cry the next. 52 00:05:19,560 --> 00:05:21,880 The next day we had a math exam. 53 00:05:22,280 --> 00:05:24,360 We studied through the night, on the terrace. 54 00:05:24,720 --> 00:05:26,840 In the morning, a friend called me. 55 00:05:27,400 --> 00:05:28,800 Do you know what she said? 56 00:05:33,160 --> 00:05:34,800 I couldn't sleep a wink that night. 57 00:05:35,400 --> 00:05:37,960 I kept staring at the ceiling fan. 58 00:05:40,440 --> 00:05:41,280 The ceiling fan? 59 00:05:41,360 --> 00:05:45,320 Yes. She hung herself from it. 60 00:05:47,080 --> 00:05:49,080 Have you ever seen a suicide victim's body? 61 00:05:51,760 --> 00:05:55,960 Bulging eyes, a protruding tongue and a broken neck. 62 00:05:59,040 --> 00:06:00,360 I still remember that night. 63 00:06:04,080 --> 00:06:05,920 Those were my last few days at the hostel. 64 00:06:06,840 --> 00:06:09,920 I was asleep one night and then all of a sudden, I woke up. 65 00:06:10,560 --> 00:06:12,280 -You know what I saw? -What? 66 00:06:12,600 --> 00:06:15,760 Anita. As a ghost. 67 00:06:17,080 --> 00:06:20,360 She was sitting by my feet. Staring at me. 68 00:06:20,960 --> 00:06:21,800 Then? 69 00:06:22,280 --> 00:06:24,760 Then she sat there for a while. 70 00:06:25,080 --> 00:06:26,360 And then she left. 71 00:06:28,000 --> 00:06:30,640 Since then, she visits me every Saturday. 72 00:06:34,480 --> 00:06:35,720 Anita! 73 00:06:39,200 --> 00:06:41,440 -Coward. -You should an actor. 74 00:06:41,760 --> 00:06:43,320 That's what my publisher says too. 75 00:06:44,000 --> 00:06:45,480 Today is my final reading. 76 00:06:48,080 --> 00:06:50,240 All this ghost stuff is just nonsensical. 77 00:06:50,520 --> 00:06:52,920 Why have I never seen a ghost? 78 00:06:54,440 --> 00:06:55,280 Kunal. 79 00:06:56,720 --> 00:06:58,120 Every fear has its moment. 80 00:06:59,080 --> 00:07:01,400 And your moment is waiting. 81 00:07:10,160 --> 00:07:11,200 Kunal! 82 00:09:14,080 --> 00:09:15,000 Lobo! 83 00:09:16,920 --> 00:09:17,760 Lobo! 84 00:09:23,400 --> 00:09:25,080 -Who are you? -Quiet. 85 00:09:35,160 --> 00:09:36,280 What's happening? 86 00:09:37,120 --> 00:09:38,120 A ceremony. 87 00:10:04,480 --> 00:10:05,520 Who is this bearded guy? 88 00:10:06,000 --> 00:10:07,920 I don't know. I thought he was a beggar. 89 00:10:08,000 --> 00:10:09,440 Then the boss came in. 90 00:10:11,080 --> 00:10:13,680 But I don't understand. What's going on? 91 00:10:13,880 --> 00:10:16,200 You don't need to know everything. 92 00:10:17,040 --> 00:10:20,080 Boss has his fingers in many pies. 93 00:10:20,760 --> 00:10:23,960 Who knows what toppings he's offered to which Gods! 94 00:10:25,080 --> 00:10:26,040 What do you think? 95 00:10:26,120 --> 00:10:27,840 He's got all this from selling pizzas? 96 00:10:28,080 --> 00:10:30,320 Only he knows what goes on in that cabin of his. 97 00:10:30,840 --> 00:10:32,840 What's going on? 98 00:10:34,240 --> 00:10:35,560 Get back to work! 99 00:10:36,520 --> 00:10:37,320 And you! 100 00:10:38,000 --> 00:10:39,560 How dare you call the priest a thief! 101 00:10:39,640 --> 00:10:40,720 A beggar, sir. 102 00:10:41,480 --> 00:10:42,720 I'll deal with you later. 103 00:10:43,240 --> 00:10:44,840 Go make sure he's alright. 104 00:10:48,320 --> 00:10:49,520 Stop staring. Get back to work. 105 00:10:53,240 --> 00:10:54,160 Sir. 106 00:10:54,680 --> 00:10:55,640 What would you like? 107 00:10:57,000 --> 00:10:59,400 You're bothering my boss. You might as well bother me. 108 00:11:01,080 --> 00:11:02,080 Say the word. 109 00:11:03,480 --> 00:11:04,280 Tea? 110 00:11:05,000 --> 00:11:06,080 Idli? 111 00:11:06,480 --> 00:11:07,320 Bananas? 112 00:11:07,800 --> 00:11:08,640 Pudding? 113 00:11:09,320 --> 00:11:10,360 Or rice? 114 00:11:53,120 --> 00:11:54,280 Nikki! 115 00:11:55,080 --> 00:11:56,080 Hey, Nikki! 116 00:11:57,360 --> 00:11:59,600 Nikki! Come out, Nikita! 117 00:12:00,960 --> 00:12:01,840 Come out, Nikki! 118 00:12:04,240 --> 00:12:06,240 Nikki, why is my t-shirt wet? 119 00:12:07,920 --> 00:12:09,000 Why are you crying? 120 00:12:10,160 --> 00:12:11,040 Hey! 121 00:12:12,720 --> 00:12:13,600 Nikki! 122 00:12:15,080 --> 00:12:17,360 Great! I can't even say anything to you. 123 00:12:20,920 --> 00:12:21,720 Nikki. 124 00:12:22,200 --> 00:12:23,760 The t-shirt I wore yesterday is wet. 125 00:12:23,960 --> 00:12:25,200 And today's stinks of sweat. 126 00:12:25,360 --> 00:12:26,640 What will I wear to work? 127 00:12:26,840 --> 00:12:28,480 You are at home the whole day. 128 00:12:28,560 --> 00:12:29,800 Can't you do this for me? 129 00:12:30,240 --> 00:12:32,520 Don't tell me that you write. It's just an excuse. 130 00:12:41,320 --> 00:12:42,920 Listen to me, please. 131 00:12:44,280 --> 00:12:45,800 Look, I'm worried too. 132 00:12:47,040 --> 00:12:49,360 We are living off your parents' insurance money. 133 00:12:50,240 --> 00:12:51,800 We aren't living, just surviving. 134 00:12:53,240 --> 00:12:56,000 You know I want to make something of myself. 135 00:12:57,360 --> 00:13:00,120 And for that you'll have to be a little more responsible. 136 00:13:03,880 --> 00:13:06,400 Look, I am not saying that I am perfect. 137 00:13:33,600 --> 00:13:34,680 What do we do now? 138 00:13:35,040 --> 00:13:36,680 What's done is done. 139 00:13:37,400 --> 00:13:40,720 I don't mean it that way. Did you go to the doctor? 140 00:13:40,800 --> 00:13:42,000 What will you do? 141 00:13:43,120 --> 00:13:44,200 I'll go today. 142 00:13:45,880 --> 00:13:47,240 What will I do? 143 00:13:50,440 --> 00:13:51,840 Come on, try to understand the situation. 144 00:13:52,040 --> 00:13:54,000 You are a struggling writer. I am a pizza delivery boy. 145 00:13:54,080 --> 00:13:55,160 We are just scraping through. 146 00:13:55,360 --> 00:13:56,880 Yes, but that's not permanent. 147 00:13:57,040 --> 00:13:59,920 No. After a few years, I'll get a promotion. 148 00:14:00,000 --> 00:14:01,960 I'll be a manager, my salary will triple. 149 00:14:02,320 --> 00:14:04,360 That will be the right time to have a child. 150 00:14:05,160 --> 00:14:09,360 Fine! I'll tell the baby to stay in me for three years. 151 00:14:09,600 --> 00:14:14,520 Nikki, you don't need to get emotional over everything. 152 00:14:15,000 --> 00:14:15,880 Can't you be practical? 153 00:14:15,960 --> 00:14:17,400 I'm having a baby. 154 00:14:18,640 --> 00:14:20,640 I have a right to be emotional. 155 00:14:21,920 --> 00:14:23,640 If you don't want this baby, that's fine. 156 00:14:24,560 --> 00:14:25,600 I want it. 157 00:14:29,080 --> 00:14:29,920 Nikki. 158 00:14:32,560 --> 00:14:34,720 I just hope our baby doesn't turn out like you. 159 00:14:50,080 --> 00:14:52,080 Some things unsaid 160 00:14:52,160 --> 00:14:55,640 Some things important 161 00:14:57,760 --> 00:15:03,400 Lingered on the lips, through Eyes there were to be expressed 162 00:15:05,440 --> 00:15:07,320 Some things unsaid 163 00:15:07,400 --> 00:15:09,360 Some things important 164 00:15:09,440 --> 00:15:13,160 Lingered on the lips, through Eyes there were to be expressed 165 00:15:13,240 --> 00:15:17,440 Leaving everything incomplete 166 00:15:18,000 --> 00:15:20,880 You just left me alone 167 00:15:21,880 --> 00:15:25,480 You just left me alone 168 00:15:25,720 --> 00:15:29,480 You just left me alone 169 00:15:29,560 --> 00:15:33,320 You just left me alone 170 00:16:05,080 --> 00:16:09,880 Unnecessary tiffs, meaningless arguments 171 00:16:12,520 --> 00:16:16,400 Unnecessary tiffs, meaningless arguments 172 00:16:16,920 --> 00:16:18,720 I'll kill you. 173 00:16:20,360 --> 00:16:23,920 Unnecessary tiffs, meaningless arguments 174 00:16:24,000 --> 00:16:27,960 With whom will I have them? 175 00:16:29,040 --> 00:16:32,080 You just left me alone 176 00:16:32,920 --> 00:16:36,240 You just left me alone 177 00:16:36,680 --> 00:16:40,360 You just left me alone 178 00:16:40,600 --> 00:16:44,520 You just left me alone 179 00:17:19,920 --> 00:17:22,079 This is the last time I am ironing your clothes. 180 00:17:22,560 --> 00:17:25,119 I am not your maid to do all these things. 181 00:17:25,880 --> 00:17:28,400 You are good at giving lectures on responsibility, aren't you? 182 00:17:29,000 --> 00:17:30,320 But what about you? 183 00:17:30,840 --> 00:17:33,680 You are an idiot, a dog, a liar, a beguiler. 184 00:17:33,760 --> 00:17:37,120 And all those cusses which you use when you are with your friends. 185 00:17:53,200 --> 00:17:54,280 Kunal. 186 00:17:59,600 --> 00:18:00,520 Kunal! 187 00:18:05,240 --> 00:18:06,360 Kunal. 188 00:18:16,880 --> 00:18:18,000 Girl or boy? 189 00:18:18,760 --> 00:18:19,560 What? 190 00:18:19,680 --> 00:18:20,800 Girl or boy? 191 00:18:21,720 --> 00:18:23,160 What happened to you all of a sudden? 192 00:18:24,640 --> 00:18:26,600 I realised that I am about to become a father. 193 00:18:26,960 --> 00:18:29,280 And that I should stop behaving like a child. 194 00:18:29,760 --> 00:18:31,240 What brought about this sudden realisation? 195 00:18:31,600 --> 00:18:33,080 I have even thought of a few baby names. 196 00:18:33,960 --> 00:18:36,880 Chintu, Pintu, Dharmesh, Kalpesh. 197 00:18:38,840 --> 00:18:40,640 Don't be upset. I have a few female names as well. 198 00:18:41,120 --> 00:18:43,800 Savitri, Kamla, Sughanda, Bhanupriya. 199 00:18:44,440 --> 00:18:46,400 Bhanupriya? Really? 200 00:18:46,840 --> 00:18:48,280 It was my aunt's name. 201 00:18:50,640 --> 00:18:52,560 Are you sure about this? 202 00:18:52,920 --> 00:18:55,400 Raina, Naina, Megha. 203 00:18:55,840 --> 00:18:57,480 You just wait and watch. We'll have a girl. 204 00:18:57,960 --> 00:19:00,560 What's the point? She'll have Malkholkar as her last name. 205 00:19:01,480 --> 00:19:02,760 And this will continue for nine months. 206 00:19:03,480 --> 00:19:06,640 I will throw a lot of tantrums and make a lot of demands. 207 00:19:06,880 --> 00:19:08,120 You'll have to fulfill all of them. 208 00:19:08,280 --> 00:19:11,760 I'll endure all your tantrums and fulfill all your demands. 209 00:19:15,360 --> 00:19:18,400 Chocolate cake, one box of sweets... 210 00:19:18,480 --> 00:19:25,120 tamarind pickle, chicken pepper fry, poppadum, blueberry ice-cream. 211 00:19:26,080 --> 00:19:27,040 Done? Anything else? 212 00:19:27,240 --> 00:19:28,520 Red millet chips, tomato flavour. 213 00:19:28,600 --> 00:19:31,680 They come in three flavours but I want tomato flavour. 214 00:19:31,920 --> 00:19:32,720 Six packets. 215 00:19:33,240 --> 00:19:34,560 How many kids are you pregnant with? 216 00:19:36,200 --> 00:19:37,800 Kids can wait, boss is calling you. 217 00:19:41,360 --> 00:19:43,880 Don't worry, Anna. I'll take care of everything. 218 00:19:44,360 --> 00:19:45,360 It's my responsibility. 219 00:19:45,640 --> 00:19:46,760 Yes, come in. 220 00:19:47,800 --> 00:19:48,800 I know everything. 221 00:19:49,680 --> 00:19:50,480 What, sir? 222 00:19:50,720 --> 00:19:52,120 I heard that you are going to become a dad. 223 00:19:53,120 --> 00:19:53,920 Yes, sir. 224 00:19:54,000 --> 00:19:55,840 So, where's my party? 225 00:19:56,160 --> 00:19:59,000 Sir, I'll host a small party right after my promotion. 226 00:19:59,320 --> 00:20:00,520 Oh. 227 00:20:01,080 --> 00:20:03,200 Then we'll have to wait for another three years. 228 00:20:06,920 --> 00:20:09,360 Here, take this box home. 229 00:20:10,120 --> 00:20:11,240 I don't need a gift, sir. 230 00:20:11,320 --> 00:20:12,520 Your wishes are enough. 231 00:20:16,320 --> 00:20:18,040 I meant take it to my house. 232 00:20:20,720 --> 00:20:21,560 Go now. 233 00:21:25,760 --> 00:21:27,560 Sir has sent this chocolate box. 234 00:21:31,760 --> 00:21:32,720 Ma'am? 235 00:21:39,600 --> 00:21:40,520 Priya ma'am? 236 00:21:42,600 --> 00:21:43,440 Priya ma'am? 237 00:21:44,320 --> 00:21:47,520 Anjali! My name is Anjali! 238 00:21:47,600 --> 00:21:48,880 Anjali! 239 00:21:49,120 --> 00:21:50,520 -Anjali! -Let go! 240 00:21:50,600 --> 00:21:52,160 My name is Anjali! 241 00:21:52,240 --> 00:21:54,120 -My name is Anjali! -Ma'am! Let go of him! 242 00:21:54,200 --> 00:21:56,200 -My name is Anjali! -Ma'am! Let go of him! 243 00:21:56,520 --> 00:21:58,160 -What did you say to her? -Anjali! 244 00:21:58,240 --> 00:22:01,160 Why are you staring at me? Call her husband! 245 00:22:01,240 --> 00:22:03,640 -Anjali! -Come with me, ma'am. 246 00:22:03,720 --> 00:22:05,320 Call her husband! 247 00:22:05,400 --> 00:22:07,040 -Anjali! -Come with me, madam. 248 00:22:07,320 --> 00:22:08,640 Control yourself. 249 00:22:14,720 --> 00:22:15,520 Sir. 250 00:22:34,680 --> 00:22:36,520 After how many days is this happening? 251 00:22:37,640 --> 00:22:40,440 Her condition started deteriorating three days ago. 252 00:22:40,840 --> 00:22:42,760 But it was not this bad. 253 00:22:44,680 --> 00:22:45,800 Priya? 254 00:22:45,880 --> 00:22:48,240 Not Priya! My name is Anjali. 255 00:22:48,720 --> 00:22:50,000 Anjali! 256 00:22:51,480 --> 00:22:52,440 You are back. 257 00:22:52,720 --> 00:22:53,840 What do you want? 258 00:22:54,760 --> 00:22:55,720 Anjali. 259 00:22:56,480 --> 00:22:57,360 Who are you? 260 00:22:59,280 --> 00:23:00,720 What has my wife done to you? 261 00:23:02,080 --> 00:23:04,080 Why are you troubling Priya? 262 00:23:04,920 --> 00:23:07,320 Do you not think about the child she is carrying? 263 00:23:07,520 --> 00:23:08,360 What do you want? 264 00:23:09,400 --> 00:23:10,560 Who are you angry with? Tell me. 265 00:23:12,360 --> 00:23:14,200 Whom do you wish to seek revenge from? Tell me. 266 00:23:21,040 --> 00:23:22,440 Get him out of here. 267 00:23:30,960 --> 00:23:32,880 Leave, I'll see you tomorrow. 268 00:23:35,040 --> 00:23:36,040 Kunal! 269 00:23:38,000 --> 00:23:38,960 This... 270 00:23:40,400 --> 00:23:42,040 Whatever that you saw... 271 00:23:42,880 --> 00:23:44,480 please don't tell anyone about it. 272 00:23:48,320 --> 00:23:49,840 I don't know who Anjali is. 273 00:23:50,880 --> 00:23:54,600 She's possessed my wife. 274 00:23:55,560 --> 00:23:57,000 I have tried everything. 275 00:23:59,080 --> 00:24:01,640 After so many years, with the priest's blessing, 276 00:24:01,920 --> 00:24:03,400 we are going to have a child. 277 00:24:04,280 --> 00:24:06,680 But this Anjali... 278 00:24:08,920 --> 00:24:14,600 Listen, please don't tell anyone about it. 279 00:24:24,960 --> 00:24:29,480 Our boss's wife's condition makes me sad. 280 00:24:30,040 --> 00:24:33,320 People say that she is carrying a ghost, not a child. 281 00:24:34,880 --> 00:24:37,440 Lobo, you never told me. 282 00:24:37,720 --> 00:24:38,920 What could I say? 283 00:24:39,760 --> 00:24:42,440 You saw how worried he is, didn't you? 284 00:24:43,080 --> 00:24:45,840 All these years he couldn't have a child, 285 00:24:45,920 --> 00:24:48,640 and now that he is, there's a ghost. 286 00:24:49,600 --> 00:24:53,320 You know Priya has done a lot for us. 287 00:24:54,280 --> 00:24:58,240 She's treated us like family from the day we started working here. 288 00:25:00,440 --> 00:25:02,560 What will the boss do now? 289 00:25:03,840 --> 00:25:05,320 He's left no stone unturned. 290 00:25:06,200 --> 00:25:08,840 There is no shrine or temple that he hasn't prayed at. 291 00:25:10,360 --> 00:25:13,960 Priya ma'am and this child are his biggest weakness. 292 00:25:16,160 --> 00:25:18,320 He can do anything to save them. 293 00:25:19,000 --> 00:25:20,680 He would even marry the priest. 294 00:25:26,360 --> 00:25:28,360 Quit fooling around. 295 00:25:28,680 --> 00:25:30,600 I know who will take me seriously. 296 00:25:32,360 --> 00:25:33,800 I am not joking, Nikki. 297 00:25:34,040 --> 00:25:35,320 There were so many people there. 298 00:25:35,720 --> 00:25:37,120 Why did she look at me? 299 00:25:38,240 --> 00:25:39,440 Nikki! 300 00:25:40,920 --> 00:25:43,440 I told you, you'll have your moment. 301 00:25:46,000 --> 00:25:47,480 Every fear has its moment. 302 00:25:48,080 --> 00:25:49,360 And your moment has come. 303 00:26:23,120 --> 00:26:24,760 That's one special pizza. 304 00:26:29,400 --> 00:26:30,480 Kunal! 305 00:26:35,960 --> 00:26:36,920 Kunal! 306 00:26:46,400 --> 00:26:47,360 Come in. 307 00:26:48,640 --> 00:26:49,440 Listen. 308 00:26:49,800 --> 00:26:52,400 Here, take this box home. 309 00:26:52,880 --> 00:26:53,720 My home. 310 00:26:54,000 --> 00:26:56,400 Sure, sir. But I have to make a delivery. 311 00:26:56,880 --> 00:26:57,960 Deliver this after that. 312 00:26:58,400 --> 00:27:00,880 Yes, sir. But I have another delivery after that. 313 00:27:01,640 --> 00:27:04,080 Are you scared of going to my house? 314 00:27:05,000 --> 00:27:06,440 My wife won't hurt you. 315 00:27:06,800 --> 00:27:07,760 Take this. 316 00:27:09,800 --> 00:27:10,840 And do as you are told. 317 00:27:10,920 --> 00:27:11,760 Go. 318 00:28:22,000 --> 00:28:22,880 Keep the pizzas there. 319 00:28:22,960 --> 00:28:24,560 Oh, my God, I'm done for! 320 00:28:24,840 --> 00:28:26,440 What the hell happened? 321 00:28:26,800 --> 00:28:28,680 What looked like a ditch 322 00:28:28,880 --> 00:28:30,600 Turned out to be a well 323 00:28:36,320 --> 00:28:38,360 A snake! 324 00:28:38,440 --> 00:28:43,320 Run, run D.K. Bose! D.K. Bose! 325 00:28:43,400 --> 00:28:47,400 Run, run D.K. Bose! D.K. Bose, run! 326 00:28:47,480 --> 00:28:49,520 The storm's here! 327 00:28:49,600 --> 00:28:54,080 Run, run D.K. Bose! D.K. Bose, run! 328 00:28:54,160 --> 00:28:56,680 The storm's here! 329 00:28:59,560 --> 00:29:00,760 I don't have change. 330 00:29:01,320 --> 00:29:03,040 What if even I don't have change? 331 00:29:04,400 --> 00:29:06,120 Who stole from whom? 332 00:29:06,200 --> 00:29:08,360 Who got hurt and how? 333 00:29:34,880 --> 00:29:37,560 Ma'am, should I go to the restaurant and get change? 334 00:29:39,240 --> 00:29:40,840 And what if you don't return? 335 00:29:41,600 --> 00:29:42,640 I will, ma'am. 336 00:29:44,080 --> 00:29:45,160 I'm just joking. 337 00:29:46,320 --> 00:29:48,000 I'll go upstairs and get the change. 338 00:30:09,720 --> 00:30:10,560 Stay here. 339 00:30:10,760 --> 00:30:11,680 Don't go anywhere. 340 00:31:08,600 --> 00:31:09,680 Is everything alright? 341 00:36:40,000 --> 00:36:45,440 Oh kind one, wait 342 00:36:45,520 --> 00:36:50,760 My story's still incomplete 343 00:37:01,880 --> 00:37:07,160 It still lacks It still mewls 344 00:37:07,440 --> 00:37:12,040 It's still dreary, my abode 345 00:37:12,400 --> 00:37:14,520 Our Father in heaven, hallowed be your name... 346 00:37:23,800 --> 00:37:28,880 Life was restricted 347 00:37:29,280 --> 00:37:34,560 Fate was awry 348 00:38:24,960 --> 00:38:25,960 Who's here? 349 00:38:29,520 --> 00:38:30,880 What's going on? 350 00:39:49,480 --> 00:39:50,800 -Hello? -Hello. 351 00:39:51,320 --> 00:39:52,640 Nikki! Nikki! Nikki! 352 00:39:52,720 --> 00:39:54,160 -Quickly note down this address! -What happened? 353 00:39:54,240 --> 00:39:55,760 -Note down this address quickly! -What? 354 00:39:55,840 --> 00:39:57,760 23 Smita Bungalow, Gulmohar Road. 355 00:39:57,840 --> 00:39:58,960 My bike is parked outside. 356 00:39:59,200 --> 00:40:01,000 -Hello? -Nikki. 357 00:40:25,040 --> 00:40:25,840 Sir! 358 00:40:26,520 --> 00:40:27,320 Smita! 359 00:40:28,240 --> 00:40:29,440 Open the door, Smita! 360 00:40:30,240 --> 00:40:33,200 -Smita! -Sir! The door is locked! 361 00:40:39,800 --> 00:40:40,600 Hello, sir. 362 00:40:41,880 --> 00:40:42,880 Can you hear me? Sir? 363 00:40:43,560 --> 00:40:46,480 In my house, on my bed, with someone else. 364 00:40:47,920 --> 00:40:48,920 I won't spare you! 365 00:40:50,480 --> 00:40:51,280 Sir... 366 00:40:58,440 --> 00:41:03,760 Oh kind one, wait 367 00:41:04,160 --> 00:41:09,240 My story's still incomplete 368 00:41:16,840 --> 00:41:18,160 Hello, sir? 369 00:41:18,800 --> 00:41:19,840 Can you hear me, sir? 370 00:41:19,920 --> 00:41:21,520 You answered her phone? 371 00:41:21,720 --> 00:41:24,200 What, sir? No, sir. 372 00:41:24,280 --> 00:41:25,280 You are done for. 373 00:41:25,720 --> 00:41:26,880 You are dead. 374 00:41:26,960 --> 00:41:29,040 No, sir! I came here to deliver pizza, sir. 375 00:41:29,120 --> 00:41:31,000 I know what you came to deliver. 376 00:41:31,360 --> 00:41:32,600 Open the door. 377 00:41:33,280 --> 00:41:35,920 Today, you're both going to die. 378 00:41:36,200 --> 00:41:37,400 The door is not opening, sir. 379 00:41:37,680 --> 00:41:41,000 Tell that witch to use her key and open the door. 380 00:41:41,320 --> 00:41:42,360 Please, sir. 381 00:41:42,440 --> 00:41:43,800 Listen to me, sir. 382 00:41:45,000 --> 00:41:46,280 Madam has been murdered, sir. 383 00:41:46,360 --> 00:41:47,840 Do you think I'm an idiot? 384 00:41:48,320 --> 00:41:49,440 Open the door! 385 00:41:49,640 --> 00:41:50,600 I said, open the door! 386 00:41:50,680 --> 00:41:51,720 I've been telling you, sir. 387 00:41:51,800 --> 00:41:54,280 I am stuck in this bungalow! I came here to deliver pizza. 388 00:41:54,360 --> 00:41:55,640 Try to understand. 389 00:42:02,840 --> 00:42:05,440 Please listen to me. I came here to deliver pizza. 390 00:42:05,840 --> 00:42:08,440 Look, my bike is parked behind you. 391 00:42:11,760 --> 00:42:13,080 Yes, your bike is here. 392 00:42:14,960 --> 00:42:15,960 Okay, open the door. 393 00:42:16,040 --> 00:42:16,840 I can't, sir. 394 00:42:17,240 --> 00:42:19,000 That's what I have been trying to do for so long, sir. 395 00:42:19,080 --> 00:42:20,720 I am unable to open it. 396 00:42:21,840 --> 00:42:23,160 Check the fruit basket. 397 00:42:23,880 --> 00:42:24,880 There must be a key. 398 00:42:43,800 --> 00:42:45,200 I still cannot open it, sir. 399 00:42:47,320 --> 00:42:48,120 Sir. 400 00:47:51,440 --> 00:47:52,240 Kunal! 401 00:47:53,240 --> 00:47:54,120 Nikki! 402 00:47:55,560 --> 00:47:56,360 Nikki! 403 00:47:57,520 --> 00:47:58,800 Kunal, are you in there? 404 00:47:59,720 --> 00:48:01,240 Yes, I am here. 405 00:48:05,680 --> 00:48:06,480 Nikki. 406 00:48:08,040 --> 00:48:09,120 Nikki. 407 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 Nikki! 408 00:48:24,360 --> 00:48:25,800 Nikki, help me. 409 00:48:29,640 --> 00:48:30,600 Kunal! 410 00:48:34,040 --> 00:48:35,200 Nikki, look behind you. 411 00:48:38,000 --> 00:48:39,080 Nikki, move! 412 00:48:39,320 --> 00:48:40,240 Nikki! 413 00:48:41,280 --> 00:48:43,120 Nikita! 414 00:49:27,200 --> 00:49:28,120 Hello? 415 00:49:28,200 --> 00:49:30,280 -Hello? Kunal! -Nikki! 416 00:49:31,280 --> 00:49:32,440 Nikki? How did you get this number? 417 00:49:32,520 --> 00:49:34,400 This number? I called on your mobile phone. 418 00:49:34,480 --> 00:49:36,080 I've been trying to call you for so long. 419 00:49:36,160 --> 00:49:37,480 Nikki, first tell me where you are. 420 00:49:37,800 --> 00:49:39,600 You were just here. Where are you now? 421 00:49:39,680 --> 00:49:41,240 What's happening over there, Kunal? 422 00:49:41,320 --> 00:49:42,480 I'm freaking out now. 423 00:49:42,560 --> 00:49:43,840 Even I am scared, Nikki. 424 00:49:44,480 --> 00:49:45,720 I am stuck inside a bungalow. 425 00:49:46,160 --> 00:49:47,720 And you have called on its landline. 426 00:49:47,800 --> 00:49:48,720 Which bunglow? 427 00:49:48,800 --> 00:49:51,000 You were standing right outside a moment ago. 428 00:49:52,160 --> 00:49:53,320 Did they do anything to you? 429 00:49:53,400 --> 00:49:54,760 Who did what? 430 00:49:54,840 --> 00:49:56,920 If this is a joke then I'll kill you. Okay? 431 00:49:57,000 --> 00:49:58,320 I am not joking, Nikki. 432 00:49:58,840 --> 00:50:00,160 Two people have been murdered over here. 433 00:50:00,400 --> 00:50:01,920 Their dead bodies are missing. 434 00:50:02,240 --> 00:50:03,640 I just cannot understand anything. 435 00:50:03,720 --> 00:50:05,960 Kunal, just relax. I am on my way. 436 00:50:06,040 --> 00:50:07,880 I'll be there soon. Just relax. 437 00:50:07,960 --> 00:50:09,360 Come with the cops. Don't come alone. 438 00:50:09,440 --> 00:50:11,720 I'm calling the cops. We'll be there soon. 439 00:51:10,440 --> 00:51:13,200 -Nikki -Kunal, why are you at the police station? 440 00:51:13,280 --> 00:51:15,560 Nikki, you've called at the bungalow again. 441 00:51:15,640 --> 00:51:18,560 What? No way, Kunal. I dialled police station's number. 442 00:51:18,640 --> 00:51:19,840 No, I'm still stuck here. 443 00:51:19,920 --> 00:51:21,280 Oh God! Something strange is happening. 444 00:51:21,360 --> 00:51:22,720 I don't understand anything. 445 00:51:22,800 --> 00:51:24,280 I don't understand anything, Nikki. 446 00:51:24,960 --> 00:51:26,960 -I am very scared. -Don't get scared, Kunal. 447 00:51:27,040 --> 00:51:28,240 I'll go and bring the police. 448 00:51:28,320 --> 00:51:29,840 Don't get scared, I am coming. 449 00:51:30,040 --> 00:51:31,040 Hurry up, Nikki. 450 00:51:31,360 --> 00:51:32,560 Hurry up and get the police. 451 00:51:57,160 --> 00:51:58,240 Kunal! 452 00:52:05,160 --> 00:52:06,360 Don't get scared. 453 00:52:18,480 --> 00:52:19,400 Who is it? 454 00:52:20,200 --> 00:52:21,160 Show yourself! 455 00:52:22,120 --> 00:52:23,080 Coward! 456 00:52:39,600 --> 00:52:41,200 Nikki? Where are you? 457 00:52:41,280 --> 00:52:43,160 Hello? Kunal? What happened? 458 00:52:43,240 --> 00:52:45,680 -Who is it? -It's me. 459 00:52:46,360 --> 00:52:48,760 -Sir? -Listen, Kunal. I called at home. 460 00:52:48,840 --> 00:52:50,280 That box has still not been delivered. 461 00:52:50,440 --> 00:52:52,000 Did you deliver a pizza? 462 00:52:52,240 --> 00:52:53,480 -Where are you? -Sir. 463 00:52:53,920 --> 00:52:55,480 Sir, I am stuck in that house. 464 00:52:55,840 --> 00:52:57,240 Hello? I can't hear anything. 465 00:52:57,320 --> 00:52:58,160 -Sir. -Hello. 466 00:52:58,240 --> 00:53:00,160 I can hear you. Go ahead. 467 00:53:01,800 --> 00:53:04,280 I can hear you. Go ahead, please. 468 00:53:05,440 --> 00:53:06,280 Hello? 469 00:55:04,880 --> 00:55:05,680 Who are you? 470 00:55:06,120 --> 00:55:07,360 Hello, Dad. 471 00:55:08,280 --> 00:55:09,280 What? 472 00:55:13,240 --> 00:55:14,080 Dad? 473 00:55:15,640 --> 00:55:16,960 I am not your father. 474 00:55:32,520 --> 00:55:33,320 Kunal! 475 00:55:33,760 --> 00:55:35,200 Help me, Kunal. 476 00:56:17,160 --> 00:56:17,960 Open. 477 00:56:19,800 --> 00:56:20,640 Open! 478 00:57:07,360 --> 00:57:09,080 Nikki, how did you come inside? 479 00:57:09,520 --> 00:57:10,680 Nikki, are you alright? 480 00:57:43,760 --> 00:57:46,200 Please help me, Kunal! 481 00:57:47,080 --> 00:57:49,760 Please help me, Kunal! 482 00:57:55,040 --> 00:57:57,640 Dad, open the door. 483 00:57:58,200 --> 00:58:00,360 Dad! 484 00:58:01,240 --> 00:58:03,560 Dad, open the door. 485 00:58:04,400 --> 00:58:06,640 Dad, open the door! 486 00:58:07,920 --> 00:58:09,760 Open the door! 487 00:58:10,360 --> 00:58:11,560 Open the door! 488 00:58:26,800 --> 00:58:28,240 What did you do to her? 489 00:58:28,920 --> 00:58:30,280 What has she done to you? 490 00:58:32,440 --> 00:58:33,640 Where is Nikita? 491 00:58:34,880 --> 00:58:36,200 Why are you doing this? 492 00:58:39,120 --> 00:58:40,640 Anjali! 493 00:58:45,040 --> 00:58:46,040 Dad. 494 00:58:51,160 --> 00:58:52,800 I am not your father. 495 00:59:06,280 --> 00:59:09,000 -Keep it down. -Keep it down. Keep it down. 496 00:59:09,440 --> 00:59:11,920 Go back! 497 00:59:12,720 --> 00:59:14,160 Sir, I don't know how that ended up in my hand. 498 00:59:14,240 --> 00:59:15,800 Go back! 499 00:59:15,880 --> 00:59:16,680 -On your knees. -Sir, please-- 500 00:59:16,760 --> 00:59:17,560 Let me go from here. 501 00:59:17,640 --> 00:59:19,160 Go back! Shut up! 502 00:59:20,720 --> 00:59:21,600 Keep your hands behind you. 503 00:59:23,160 --> 00:59:24,160 Why did you come here? 504 00:59:25,960 --> 00:59:27,280 Sir, I came here to deliver pizza. 505 00:59:27,840 --> 00:59:28,720 In the evening. 506 00:59:29,080 --> 00:59:30,800 I don't know since how long have I been in this house. 507 00:59:30,960 --> 00:59:32,760 -You came to deliver pizza. -Yes, sir. 508 00:59:32,960 --> 00:59:34,000 -Here? -Yes. 509 00:59:34,240 --> 00:59:35,480 This house has been locked for four years. 510 00:59:35,600 --> 00:59:36,440 And you came here. 511 00:59:36,840 --> 00:59:37,680 You see these? 512 00:59:37,960 --> 00:59:39,000 These aren't ribbons. 513 00:59:39,320 --> 00:59:41,520 This is police marking. Can't you see? 514 00:59:42,600 --> 00:59:43,400 Sir... 515 00:59:43,520 --> 00:59:45,040 What do you mean, sir? 516 00:59:45,680 --> 00:59:47,120 A whole family stays here. 517 00:59:48,320 --> 00:59:50,000 What game are you playing? 518 00:59:50,600 --> 00:59:51,760 You have come here to cover up, haven't you? 519 00:59:51,840 --> 00:59:53,560 -You have come here to cover up? -No, sir. 520 00:59:55,800 --> 00:59:57,040 You killed the three of them, didn't you? 521 00:59:57,120 --> 00:59:57,920 Killed them? 522 00:59:58,680 --> 01:00:00,240 No, sir. No. 523 01:00:01,800 --> 01:00:02,960 I just don't understand. 524 01:00:03,840 --> 01:00:04,920 Where's Nikita, sir? 525 01:00:05,160 --> 01:00:05,960 Where is Nikita? 526 01:00:07,920 --> 01:00:08,840 Wait a minute. 527 01:00:09,360 --> 01:00:10,200 Three? 528 01:00:11,800 --> 01:00:12,720 Three who, sir? 529 01:00:13,160 --> 01:00:15,360 That couple and that woman. 530 01:00:15,720 --> 01:00:18,040 Woman? Which woman? 531 01:00:18,440 --> 01:00:19,680 Are you going to interrogate us? 532 01:00:19,800 --> 01:00:20,920 What is her name? 533 01:00:21,160 --> 01:00:23,200 We don't carry names and addresses of dead bodies on us. 534 01:00:23,520 --> 01:00:25,280 Sir, please. Let's call Nikita. Everything will be clear. 535 01:00:25,360 --> 01:00:28,440 -Who Nikita? -She's the reason you are here. 536 01:00:28,840 --> 01:00:29,640 Sir, I am sure. 537 01:00:29,720 --> 01:00:31,680 I am sure he has killed that couple. 538 01:00:31,760 --> 01:00:33,200 -No, sir. -He is just pretending otherwise. 539 01:00:33,280 --> 01:00:35,160 -Let me go, sir. -Where are you going? 540 01:00:35,240 --> 01:00:40,080 If you try to run, I'll bury you alive next to that girl. 541 01:00:44,400 --> 01:00:45,440 Please give me your phone. 542 01:00:46,120 --> 01:00:48,600 I'll talk to Nikki. Everything will be clear. 543 01:00:49,080 --> 01:00:50,640 -Please, sir. Give me your phone. -Give him. 544 01:00:53,360 --> 01:00:54,280 Call her. 545 01:00:54,440 --> 01:00:57,520 Call whoever you want to. 546 01:00:58,360 --> 01:00:59,600 Put it on the speaker. 547 01:01:03,880 --> 01:01:05,720 Done? 548 01:01:09,760 --> 01:01:11,920 Sir, contact the control room. 549 01:01:12,200 --> 01:01:13,800 I am sure Nikita must have lodged a complaint. 550 01:01:14,360 --> 01:01:16,280 And ask them who the other dead woman was. 551 01:01:18,600 --> 01:01:19,840 -Hey. -Sir. 552 01:01:22,640 --> 01:01:24,720 -Shinde, did you get any complaint? -Sir, please, listen to me. 553 01:01:24,800 --> 01:01:26,680 -Something is very wrong here-- -Shut up! 554 01:01:30,320 --> 01:01:31,200 Sir. 555 01:01:32,640 --> 01:01:34,280 No complaint has been registered, sir. 556 01:01:34,600 --> 01:01:36,800 And no lady named Nikita came to the police station. 557 01:01:37,640 --> 01:01:38,680 Speak up. 558 01:01:38,760 --> 01:01:42,520 -Can you hear that? -Hear what? 559 01:01:42,600 --> 01:01:44,760 -You can't hear it? -What? 560 01:01:44,960 --> 01:01:47,600 Sir, can we please go to the police station for questioning? 561 01:01:47,720 --> 01:01:51,000 -Please, sir. Let me go! -Why? 562 01:01:51,080 --> 01:01:52,240 Let me go! 563 01:01:54,120 --> 01:01:56,760 Let me go of my leg! 564 01:02:06,160 --> 01:02:07,080 Nikki! 565 01:02:11,040 --> 01:02:11,920 Nikki! 566 01:02:28,640 --> 01:02:30,000 Hurry up, please! 567 01:02:34,120 --> 01:02:36,040 Lobo! Stop! 568 01:02:37,240 --> 01:02:38,280 Lobo! 569 01:02:40,800 --> 01:02:42,520 Where were you? What's wrong with your phone? 570 01:02:42,600 --> 01:02:44,080 -And where's your bike? -Nikita. 571 01:02:45,000 --> 01:02:46,600 -Nikita. -What? What happened? 572 01:02:46,720 --> 01:02:47,760 Come with me to the police station. 573 01:02:47,840 --> 01:02:50,760 Police station? First let's go and meet the boss. 574 01:02:50,840 --> 01:02:51,800 He's waiting for you. 575 01:02:52,080 --> 01:02:53,920 But Lobo, Nikki is missing. 576 01:02:54,160 --> 01:02:55,480 Kunal, we will find Nikita. 577 01:02:55,560 --> 01:02:57,480 Let's go and meet boss first. Tell him your problem. 578 01:02:57,560 --> 01:02:58,520 He will solve it. 579 01:02:58,760 --> 01:03:00,480 -Come with me. -What's going on, Lobo? 580 01:03:00,600 --> 01:03:01,640 Come on, Kunal. 581 01:03:01,720 --> 01:03:02,640 -Let's go. -No. 582 01:03:02,720 --> 01:03:03,800 -What? -Let's go to the police station. 583 01:03:03,880 --> 01:03:05,000 -Kunal. -Let go of me! 584 01:03:11,760 --> 01:03:12,760 Stop! 585 01:03:13,680 --> 01:03:15,720 Kunal! 586 01:03:16,840 --> 01:03:18,600 Catch him! 587 01:03:20,600 --> 01:03:21,440 Kunal. 588 01:03:23,520 --> 01:03:25,000 Catch him! 589 01:03:28,400 --> 01:03:29,400 Catch him! 590 01:03:36,000 --> 01:03:37,320 Catch him! 591 01:03:37,440 --> 01:03:39,400 Get him! 592 01:03:40,840 --> 01:03:41,960 Idiot! 593 01:03:50,400 --> 01:03:51,640 I wish... 594 01:03:52,640 --> 01:03:54,280 I wish I had some change on me. 595 01:03:55,480 --> 01:03:58,400 I lost everything I had to that house for fifty bucks. 596 01:04:00,040 --> 01:04:01,720 Nikita is still missing. 597 01:04:02,760 --> 01:04:04,160 Her phone is switched off. 598 01:04:04,880 --> 01:04:08,760 Sir, things have been happening to me since I met you wife. 599 01:04:09,280 --> 01:04:11,240 Hey, stop your nonsense. 600 01:04:11,320 --> 01:04:12,760 I am telling the truth, Lobo. 601 01:04:13,520 --> 01:04:14,760 Anjali was in that house. 602 01:04:16,080 --> 01:04:18,320 Please call up your wife and ask. 603 01:04:18,400 --> 01:04:20,200 Maybe she knows something about Nikita. 604 01:04:21,320 --> 01:04:22,320 Please let me go, sir. 605 01:04:23,400 --> 01:04:26,080 I need to go and find Nikita. Please let me go. 606 01:04:28,640 --> 01:04:30,320 Sorry I hit you. 607 01:04:30,920 --> 01:04:32,400 I was really upset. 608 01:04:33,320 --> 01:04:34,840 Please come with me. 609 01:04:37,720 --> 01:04:41,480 Where is your bike and your bag? 610 01:04:42,440 --> 01:04:44,480 Sir, Nikita is pregnant and missing. 611 01:04:44,560 --> 01:04:47,160 And you are asking me about the bag and the bike? 612 01:04:49,200 --> 01:04:51,640 I left it at the bungalow and then I came here, sir. 613 01:04:58,480 --> 01:05:00,080 Don't get too anxious. 614 01:05:01,320 --> 01:05:03,080 The girl will come back sooner or later. 615 01:05:05,080 --> 01:05:08,440 And if she doesn't, you can go to the police station. 616 01:05:08,840 --> 01:05:10,680 And keep me out of this. 617 01:05:15,480 --> 01:05:18,600 Why is Anjali doing this to me? 618 01:05:19,120 --> 01:05:21,200 She's troubling everyone. 619 01:05:22,280 --> 01:05:23,120 Look. 620 01:05:23,960 --> 01:05:27,040 Look at him. He's gone crazy, poor guy. 621 01:05:29,480 --> 01:05:32,520 Listen, you stay with him for a few days. 622 01:05:34,560 --> 01:05:35,480 Take care of him. 623 01:05:42,240 --> 01:05:43,880 What did you say the name of that bungalow was? 624 01:05:54,360 --> 01:05:56,480 Go. Get the bike. 625 01:05:59,520 --> 01:06:01,120 Sir, you come with me. 626 01:06:02,760 --> 01:06:04,560 Coward. 627 01:06:16,160 --> 01:06:17,400 What does your wife do? 628 01:06:19,200 --> 01:06:20,200 She was a writer, sir. 629 01:06:20,560 --> 01:06:23,240 Was? You are already talking about her in the past tense? 630 01:06:25,560 --> 01:06:28,280 All this mud on your clothes. 631 01:06:29,800 --> 01:06:31,160 Were you playing Kabaddi? 632 01:06:31,920 --> 01:06:34,800 No, sir. He-- -Sir, I fell from a bike. 633 01:06:37,040 --> 01:06:38,440 What about your family and hers? 634 01:06:43,960 --> 01:06:45,240 I have no one, sir. 635 01:06:46,440 --> 01:06:51,240 And a few years ago, in an accident her family... 636 01:06:52,840 --> 01:06:54,840 She has a grandfather, sir. 637 01:06:56,800 --> 01:07:00,880 Did you two have any issues with any one? Any problems? 638 01:07:01,440 --> 01:07:02,280 No, sir. 639 01:07:03,320 --> 01:07:04,360 Not at all, sir. 640 01:07:06,440 --> 01:07:08,000 When was the last time you saw her? 641 01:07:13,000 --> 01:07:14,120 Yesterday morning. 642 01:07:16,360 --> 01:07:19,880 Give me your wife's photograph to constable Tambe over there. 643 01:07:21,120 --> 01:07:22,200 We'll start the investigation. 644 01:07:22,680 --> 01:07:24,640 We won't be able to know anything for 48 hours. 645 01:07:37,560 --> 01:07:39,960 The number you are calling is switched off right now. 646 01:07:40,240 --> 01:07:42,600 To leave a voice message, press zero. 647 01:07:56,400 --> 01:07:57,800 She had promised me. 648 01:07:59,200 --> 01:08:01,080 That she'll never leave me. 649 01:08:03,000 --> 01:08:06,680 Look, you have never hurt anyone, right? 650 01:08:08,240 --> 01:08:10,280 Then why would anything bad happen to you? 651 01:08:11,320 --> 01:08:13,200 I shouldn't have gone to the boss's house the other day. 652 01:08:31,680 --> 01:08:32,479 Uncle. 653 01:08:33,080 --> 01:08:34,040 Uncle! 654 01:08:35,240 --> 01:08:36,680 Why is the bungalow locked? 655 01:08:37,560 --> 01:08:39,160 This bungalow is ominous. 656 01:08:40,040 --> 01:08:41,080 Ominous? Why? 657 01:08:41,439 --> 01:08:46,080 Bad luck follows anyone who goes inside the bungalow. 658 01:08:47,600 --> 01:08:48,640 What's happened in this bungalow? 659 01:08:48,960 --> 01:08:53,479 The couple who lived here fought all the time. 660 01:08:54,760 --> 01:09:00,439 The guy suspected that the child his wife was carrying was someone else's. 661 01:09:02,200 --> 01:09:06,800 One night, in a fit of anger, he axed his wife to death. 662 01:09:09,080 --> 01:09:10,319 After that... 663 01:09:12,120 --> 01:09:13,160 he killed himself as well. 664 01:09:13,359 --> 01:09:15,479 And then? 665 01:09:16,000 --> 01:09:17,240 Sir, after a few months, 666 01:09:17,319 --> 01:09:21,920 people around the bungalow heard someone crying inside. 667 01:09:22,960 --> 01:09:25,359 They even filed a complaint with the police. 668 01:09:26,000 --> 01:09:27,840 Two cops had come to enquire. 669 01:09:28,160 --> 01:09:30,040 But they didn't come out. 670 01:09:31,520 --> 01:09:33,640 The next day their dead bodies were found. 671 01:09:34,160 --> 01:09:36,560 Who? How? When? 672 01:09:39,920 --> 01:09:40,720 Hello? 673 01:09:40,800 --> 01:09:42,359 -It's me, Anna. -Yes, Sir. 674 01:09:42,439 --> 01:09:43,600 I didn't get my stuff. 675 01:09:43,680 --> 01:09:46,240 -Sir, there has been a delay. -I don't want any excuses. 676 01:09:46,439 --> 01:09:48,720 -Please listen to me, Sir. -Listen to me. 677 01:09:49,439 --> 01:09:50,680 -Yes, Sir. -If anything happens to it, 678 01:09:50,840 --> 01:09:52,600 -I won't spare you. -Sir. 679 01:09:58,840 --> 01:10:01,200 Your life is more important than that. 680 01:10:02,120 --> 01:10:03,440 Don't go to that house. 681 01:10:06,280 --> 01:10:08,000 Stay away from it. 682 01:10:09,200 --> 01:10:11,000 It is doomed. 683 01:10:13,960 --> 01:10:14,920 Kunal. 684 01:10:16,880 --> 01:10:18,400 Kunal, wake up. 685 01:10:22,080 --> 01:10:23,120 There's an order. 686 01:10:25,360 --> 01:10:26,320 What is this? 687 01:10:26,680 --> 01:10:28,080 What are you doing with a knife? 688 01:10:32,080 --> 01:10:33,120 What are you doing, Kunal? 689 01:10:34,120 --> 01:10:35,840 Have you lost your mind? 690 01:10:38,680 --> 01:10:39,560 Kunal! 691 01:10:40,200 --> 01:10:41,200 Have you lost your mind? 692 01:10:43,160 --> 01:10:44,000 Kunal! 693 01:10:44,080 --> 01:10:46,720 Kunal, why are you doing this? 694 01:10:46,800 --> 01:10:48,680 Stop it. 695 01:10:48,760 --> 01:10:50,240 -I said stop it! -Sir! 696 01:10:56,920 --> 01:10:57,760 Wait. 697 01:11:01,960 --> 01:11:03,520 Keep an eye on him. 698 01:11:04,000 --> 01:11:07,520 Make sure he doesn't get hold of knives or blades. 699 01:11:08,120 --> 01:11:10,640 He's becoming a threat to everyone. 700 01:11:16,960 --> 01:11:17,960 -Hello? -Hello. 701 01:11:18,080 --> 01:11:19,600 Yes, Rane. It's me, Pandey. 702 01:11:19,680 --> 01:11:20,560 Yes, you had called me? 703 01:11:20,640 --> 01:11:23,000 Yes, I had. How are you? 704 01:11:23,240 --> 01:11:24,040 Fine, sir. 705 01:11:24,320 --> 01:11:27,840 Listen, did you get any leads on that missing girl? 706 01:11:27,920 --> 01:11:29,320 Nothing unusual, sir. 707 01:11:29,640 --> 01:11:32,120 Her parents died in an accident. 708 01:11:32,360 --> 01:11:33,680 -She was a struggling writer. -Yes. 709 01:11:33,760 --> 01:11:36,880 She was going out with a boy and then married him. 710 01:11:45,640 --> 01:11:47,160 Sir, Mr. Pandey's call. 711 01:11:48,640 --> 01:11:49,480 Yes, sir. 712 01:11:49,560 --> 01:11:51,160 I didn't get much information about the girl. 713 01:11:51,920 --> 01:11:53,520 But let me tell you something, Mr. Kapoor. 714 01:11:53,920 --> 01:11:56,200 This boy is not as innocent as he looks. 715 01:11:56,720 --> 01:11:58,120 -I am sure he-- -Sir. 716 01:11:58,360 --> 01:12:00,560 It's not like that, sir. He loves her a lot. 717 01:12:01,040 --> 01:12:03,120 People in love can kill. 718 01:12:03,360 --> 01:12:04,360 I see this everyday. 719 01:12:04,840 --> 01:12:06,600 Either the boy killed the girl, 720 01:12:06,880 --> 01:12:09,080 or the girl's lover killed the boyfriend. 721 01:12:09,680 --> 01:12:12,160 In this case, I suspect the boy. 722 01:12:12,360 --> 01:12:15,440 Let me keep him for a day. I'll make him confess the truth. 723 01:12:15,840 --> 01:12:17,160 No, sir. Let it be. 724 01:12:17,520 --> 01:12:19,400 Please continue your investigation. 725 01:12:19,680 --> 01:12:21,200 And let me know if you find anything. 726 01:12:21,320 --> 01:12:22,440 -Okay, sir? -Okay, sir. 727 01:12:27,840 --> 01:12:30,160 Bribe him and get some more information. 728 01:12:30,520 --> 01:12:31,440 Got it? 729 01:13:04,240 --> 01:13:05,040 Come in. 730 01:13:08,840 --> 01:13:09,800 Are you alright? 731 01:13:13,720 --> 01:13:15,080 You cannot be. 732 01:13:16,200 --> 01:13:17,440 No, sir. I am fine. 733 01:13:19,480 --> 01:13:21,360 I have brought this for you from Narsovawadi. 734 01:13:21,760 --> 01:13:23,160 Keep it with you. 735 01:13:24,120 --> 01:13:25,640 It is very powerful. 736 01:13:26,160 --> 01:13:29,040 As long as it is with you, no one can harm you. 737 01:13:29,800 --> 01:13:30,720 Okay, sir. 738 01:13:31,560 --> 01:13:33,880 Do you get scared making deliveries? 739 01:13:34,920 --> 01:13:37,080 That's why I don't do deliveries post six. 740 01:13:37,560 --> 01:13:38,360 Okay. 741 01:13:53,440 --> 01:13:55,480 I am giving you the last warning. 742 01:13:55,560 --> 01:13:58,440 -We will destroy this place tomorrow. -Give me one day, please. 743 01:13:58,520 --> 01:14:01,400 If we don't get our stuff tomorrow, 744 01:14:01,480 --> 01:14:04,000 -you are finished. -Trust me, you will get it. 745 01:14:25,920 --> 01:14:27,200 What happened, sir? 746 01:14:31,000 --> 01:14:32,520 They will destroy the restaurant tomorrow. 747 01:14:32,840 --> 01:14:33,920 What? 748 01:14:34,440 --> 01:14:35,680 We'll have to go there. 749 01:14:47,000 --> 01:14:49,280 Sir, please. Don't go inside this house. 750 01:14:49,920 --> 01:14:51,080 Anjali is in this house. 751 01:14:51,960 --> 01:14:53,040 Please don't go, sir. 752 01:14:55,800 --> 01:14:57,440 Lobo, please don't go. Stay here. 753 01:14:57,520 --> 01:14:58,880 -Please, sir. Listen to me. -We'll be back soon. 754 01:14:58,960 --> 01:15:00,360 Sir. 755 01:15:24,320 --> 01:15:26,120 -It's open, sir. -What? 756 01:15:26,600 --> 01:15:27,720 It's open. 757 01:15:50,440 --> 01:15:51,760 Check the bike. 758 01:16:01,840 --> 01:16:03,120 Sir, a badge. 759 01:16:07,040 --> 01:16:08,040 Let's go. 760 01:16:09,960 --> 01:16:10,960 What happened? 761 01:16:11,640 --> 01:16:12,840 The bag is not here, sir. 762 01:16:15,840 --> 01:16:16,960 It must be inside. 763 01:16:17,240 --> 01:16:18,920 Yes. Let's go. 764 01:16:27,200 --> 01:16:29,360 Come on, let's go inside. 765 01:16:38,280 --> 01:16:39,200 Let's go. 766 01:16:43,560 --> 01:16:44,640 Careful. 767 01:17:03,880 --> 01:17:04,920 The bag, sir. 768 01:17:22,920 --> 01:17:23,760 Sir. 769 01:18:43,240 --> 01:18:44,080 Sir! 770 01:18:46,000 --> 01:18:48,280 Hurry up and open the door. 771 01:18:49,440 --> 01:18:51,360 Hurry up and open the door! 772 01:18:52,000 --> 01:18:54,200 Open the door! 773 01:18:56,960 --> 01:18:58,520 Sir! 774 01:19:00,960 --> 01:19:02,080 Hurry up open the door! 775 01:19:02,160 --> 01:19:05,160 -Kunal! -Open the door, Kunal! 776 01:19:05,480 --> 01:19:08,480 -Kunal! -Open the door, Kunal! 777 01:19:08,560 --> 01:19:09,720 Kunal, open! 778 01:19:09,800 --> 01:19:12,200 -Open the door! -Open the door! Hurry up! 779 01:19:13,840 --> 01:19:15,000 Get in, quickly! 780 01:19:15,440 --> 01:19:16,240 The key. 781 01:19:16,480 --> 01:19:17,280 Where is the key? 782 01:19:17,360 --> 01:19:18,200 What happened? 783 01:19:18,280 --> 01:19:20,640 -Kunal, we saw-- -Shut up! 784 01:19:21,000 --> 01:19:21,960 No one will say anything. 785 01:19:22,040 --> 01:19:23,640 No one will say anything. Got it? 786 01:19:23,720 --> 01:19:25,920 -But why? What happened inside? -Just shut up. 787 01:19:26,160 --> 01:19:27,280 Everyone keep quiet. 788 01:19:34,760 --> 01:19:35,680 Sir, please. 789 01:19:35,920 --> 01:19:37,320 Please tell me what happened in that house. 790 01:19:38,520 --> 01:19:39,840 Who was in that house, sir? 791 01:19:40,280 --> 01:19:42,880 Was it that woman or that kid? 792 01:19:43,040 --> 01:19:44,880 Lobo, you tell me. 793 01:19:45,160 --> 01:19:46,560 For the sake of our friendship. 794 01:19:48,400 --> 01:19:50,520 Sameer, you tell me. 795 01:19:50,600 --> 01:19:52,120 What did you see over there? 796 01:19:56,440 --> 01:19:57,920 Will someone say something? 797 01:19:58,320 --> 01:19:59,880 Why did you go to that house? 798 01:20:00,120 --> 01:20:01,320 I told you not to go there. 799 01:20:03,320 --> 01:20:05,360 Just like that house took Nikita from me, 800 01:20:05,560 --> 01:20:07,400 it will take away something dear to you. 801 01:20:11,360 --> 01:20:13,320 I somehow managed to get out of there. 802 01:20:14,160 --> 01:20:15,880 But that house still haunts me. 803 01:20:17,760 --> 01:20:20,960 Now I feel as if someone is always with me. 804 01:20:21,880 --> 01:20:24,640 Someone is staring at me, following me. 805 01:20:27,040 --> 01:20:29,360 When I sleep, I feel as if someone is next to me. 806 01:20:32,400 --> 01:20:33,240 Dad! 807 01:20:33,440 --> 01:20:35,000 Someone is trying to talk to me. 808 01:20:35,080 --> 01:20:36,200 -Dad! -Yes! 809 01:20:37,960 --> 01:20:38,840 Have you lost your mind? 810 01:20:38,920 --> 01:20:40,200 What are you doing, Kunal? 811 01:20:40,640 --> 01:20:43,280 Sir, I beg you. 812 01:20:43,840 --> 01:20:44,880 Please tell me. 813 01:20:46,000 --> 01:20:47,080 Don't hide it from me. 814 01:20:47,800 --> 01:20:49,040 What did you see in that house? 815 01:20:50,840 --> 01:20:51,720 Tell me. 816 01:20:53,640 --> 01:20:55,160 Won't anyone tell me? 817 01:20:56,360 --> 01:20:59,520 At least tell me whether Nikita will return or not. 818 01:21:00,520 --> 01:21:01,320 Huh? 819 01:21:07,560 --> 01:21:08,360 Fine. 820 01:21:09,680 --> 01:21:11,760 I thought you were good friends. 821 01:21:11,840 --> 01:21:12,840 I was wrong. 822 01:21:15,920 --> 01:21:17,560 I will find Nikita on my own. 823 01:21:18,120 --> 01:21:20,440 No matter what it takes. 824 01:21:21,040 --> 01:21:22,520 I will find her. 825 01:21:36,440 --> 01:21:38,520 Priest, please do something. 826 01:22:03,320 --> 01:22:04,120 Sir. 827 01:22:05,000 --> 01:22:06,120 What did the priest say? 828 01:22:08,720 --> 01:22:10,000 What did Priya, Nikita 829 01:22:10,120 --> 01:22:15,240 and that woman who was murdered in that house have in common? 830 01:22:15,520 --> 01:22:16,400 What? 831 01:22:17,080 --> 01:22:18,880 They were pregnant. 832 01:22:21,320 --> 01:22:27,000 And along with that woman, the child she was carrying also died. 833 01:22:27,600 --> 01:22:29,280 And it took Anjali's form. 834 01:22:30,040 --> 01:22:34,600 Now it has become a ghost and is hunting for a womb. 835 01:22:35,160 --> 01:22:37,920 And whenever it gets a chance, it possesses my wife. 836 01:22:39,240 --> 01:22:40,120 But... 837 01:22:40,440 --> 01:22:44,000 the day Nikita went to that house to help Kunal, 838 01:22:44,120 --> 01:22:45,800 it possessed Nikita. 839 01:22:46,680 --> 01:22:48,640 Sir, does that mean that Nikita won't come back? 840 01:22:48,720 --> 01:22:50,240 You saw Nikita in that house, didn't you? 841 01:22:50,640 --> 01:22:51,840 You saw how she looked. 842 01:22:51,920 --> 01:22:55,760 Sir, no matter what, we have to tell Kunal the truth. 843 01:22:56,680 --> 01:22:57,520 Yes, sir. 844 01:22:57,880 --> 01:22:59,560 He's looking for her everywhere. 845 01:23:00,360 --> 01:23:03,680 If Nikita's leaves that house, Anjali's ghost 846 01:23:03,760 --> 01:23:07,080 will once again try to possess my wife. 847 01:23:08,800 --> 01:23:13,680 Look, I am finally going to have a child. 848 01:23:15,560 --> 01:23:21,520 And we don't know if Nikita is dead or alive. 849 01:23:21,800 --> 01:23:23,280 We don't. 850 01:23:23,680 --> 01:23:26,320 And as long as Nikita stays in that ominous house, 851 01:23:26,520 --> 01:23:28,920 Priya and our child will remain safe. 852 01:23:35,040 --> 01:23:36,360 Sir, what will we tell Kunal? 853 01:23:36,960 --> 01:23:41,400 I'll talk to Kunal and make him leave this place as soon as possible. 854 01:23:42,320 --> 01:23:46,560 Or else the poor guy will hope she will return someday. 855 01:23:47,560 --> 01:23:53,080 And if you want Priya to stay safe... 856 01:23:54,640 --> 01:23:58,080 please, don't tell Kunal the truth. 857 01:24:00,760 --> 01:24:01,760 Promise me. 858 01:24:04,280 --> 01:24:05,720 Promise me, please. 859 01:24:07,480 --> 01:24:11,280 -But Kunal-- -Whatever needs to be done with Kunal... 860 01:24:11,360 --> 01:24:13,520 whatever needs to be told to him, I'll tell him. 861 01:24:13,600 --> 01:24:14,560 Trust me. 862 01:24:20,840 --> 01:24:22,800 please help me. 863 01:24:52,360 --> 01:24:53,560 Come in. 864 01:24:57,000 --> 01:24:58,120 Are you going on a delivery? 865 01:24:59,440 --> 01:25:00,240 Yes, sir. 866 01:25:01,360 --> 01:25:03,040 Sir, I wanted to ask you a question. 867 01:25:04,840 --> 01:25:06,320 What did the priest tell you? 868 01:25:08,520 --> 01:25:11,240 Just that Nikita will come back soon. 869 01:25:14,160 --> 01:25:16,240 I also have a feeling that she'll be back. 870 01:25:18,840 --> 01:25:20,200 Why don't do you do this? 871 01:25:21,400 --> 01:25:23,480 Why don't you take a few days off? 872 01:25:24,560 --> 01:25:25,720 You will get some rest. 873 01:25:26,120 --> 01:25:26,920 Right? 874 01:25:28,760 --> 01:25:30,600 Leave for your hometown tomorrow itself. 875 01:25:30,800 --> 01:25:31,600 Okay? 876 01:25:34,720 --> 01:25:37,280 But sir, what if Nikita calls? 877 01:25:38,200 --> 01:25:39,920 Then we will contact you. 878 01:25:42,680 --> 01:25:43,760 Don't worry. 879 01:25:44,760 --> 01:25:46,240 Take a break from this mess. 880 01:25:46,400 --> 01:25:47,400 You will feel better. 881 01:25:48,160 --> 01:25:48,960 Okay? 882 01:25:49,440 --> 01:25:50,240 Okay, sir. 883 01:25:54,360 --> 01:25:57,240 Here's some money. Keep it. 884 01:25:58,000 --> 01:25:59,120 You might need it. 885 01:26:04,040 --> 01:26:05,000 Thank you, sir. 886 01:26:35,960 --> 01:26:40,040 You were right here, 887 01:26:40,640 --> 01:26:45,280 But you are here no more 888 01:26:46,160 --> 01:26:53,840 Where have you disappeared? 889 01:26:59,680 --> 01:27:04,800 Now it's like all my dreams are over 890 01:27:04,880 --> 01:27:10,040 Now I have no will to live 891 01:27:13,040 --> 01:27:17,960 You left me alone 892 01:27:18,200 --> 01:27:22,160 You left me alone 893 01:27:23,320 --> 01:27:28,200 You left me alone 894 01:27:53,960 --> 01:27:58,480 You left me alone 895 01:28:05,040 --> 01:28:06,040 You are late, my ghost. 896 01:28:06,120 --> 01:28:08,760 It takes time to get here from the realm of ghosts. 897 01:28:10,720 --> 01:28:13,320 You better stick to horror, romance is not your cup of tea. 898 01:28:13,400 --> 01:28:15,360 Really? I'll push you. 899 01:28:41,720 --> 01:28:43,320 -Yes, tell me? -What should I say? 900 01:28:43,560 --> 01:28:44,360 You are still there? 901 01:28:44,600 --> 01:28:45,680 Where else should I be? 902 01:28:46,160 --> 01:28:47,280 Your wife is pregnant. 903 01:28:47,440 --> 01:28:49,840 So it's obvious that you should be with your wife. 904 01:28:49,920 --> 01:28:51,440 I'm on overtime. 905 01:28:52,240 --> 01:28:53,240 Hurry up. 906 01:28:53,320 --> 01:28:54,800 I haven't eaten anything. 907 01:28:55,080 --> 01:28:56,160 I am starving. 908 01:28:57,440 --> 01:28:58,440 I have an idea. 909 01:28:59,480 --> 01:29:01,680 When I send a text message, order pizzas. 910 01:29:01,760 --> 01:29:02,840 I'll bring them home. 911 01:29:10,960 --> 01:29:12,320 Sir, this is today's collections. 912 01:29:22,280 --> 01:29:24,320 A pizza boy, smoking hot. 913 01:29:34,120 --> 01:29:35,680 -Hello? -It's me, Anna. 914 01:29:36,320 --> 01:29:37,560 Its urgent, listen to me. 915 01:29:37,640 --> 01:29:38,760 Just a minute. 916 01:29:42,280 --> 01:29:45,320 Listen carefully. The police has arrested my right-hand man. 917 01:29:45,680 --> 01:29:47,800 We will get into trouble if he rats us out. 918 01:29:48,040 --> 01:29:49,440 They might raid your restaurant. 919 01:29:49,920 --> 01:29:51,360 Move the goods to another place. 920 01:29:51,600 --> 01:29:53,640 What do you mean? You said that everything would be okay. 921 01:29:53,720 --> 01:29:54,800 What's happening? 922 01:29:54,880 --> 01:29:57,960 You'll have to take a risk if you want to make a fast buck. 923 01:29:58,400 --> 01:29:59,960 Get it out of the shop quickly. 924 01:30:00,040 --> 01:30:01,680 I'll pick it up after two days. 925 01:30:11,600 --> 01:30:12,400 Kunal! 926 01:30:16,160 --> 01:30:18,960 Here, take this box home. 927 01:30:19,240 --> 01:30:22,440 -My home. -Sure, sir. But I have to make a delivery. 928 01:30:22,520 --> 01:30:24,000 My wife won't hurt you. 929 01:30:29,040 --> 01:30:31,200 Here you go, it was a great plan. 930 01:30:32,400 --> 01:30:34,800 Change quickly. I am starving. 931 01:30:34,960 --> 01:30:36,560 No. I need to go to the boss's house. 932 01:30:36,640 --> 01:30:37,760 I need to deliver something. 933 01:30:40,960 --> 01:30:41,760 For me? 934 01:30:41,840 --> 01:30:43,800 Nikki, it belongs to my boss. Don't touch it. 935 01:30:44,040 --> 01:30:46,680 So what? I'll take a few. He won't even know. 936 01:30:47,240 --> 01:30:48,480 Don't annoy me. 937 01:30:59,000 --> 01:30:59,880 Kunal? 938 01:31:07,080 --> 01:31:09,760 They must be worth millions. 939 01:31:10,720 --> 01:31:12,880 Nikki, keep it back in the box, please. 940 01:31:20,040 --> 01:31:21,800 What if we don't return them? 941 01:31:22,120 --> 01:31:23,200 Don't talk nonsense. 942 01:31:23,960 --> 01:31:25,320 I'll deliver in a few months. 943 01:31:25,880 --> 01:31:29,720 Don't you want our child to live a comfortable life? 944 01:31:31,360 --> 01:31:35,280 Kunal, if you cannot deliver a pizza in 30 minutes then it's a waste. 945 01:31:35,920 --> 01:31:37,280 Life too is somewhat like that. 946 01:31:38,320 --> 01:31:40,800 Do we have to wait until 50 to be happy? 947 01:31:41,960 --> 01:31:43,400 When will we live our life? 948 01:31:45,760 --> 01:31:46,560 No, Nikki. 949 01:31:48,240 --> 01:31:49,920 I cannot betray my boss. 950 01:31:50,480 --> 01:31:51,680 He is a nice man. 951 01:31:52,320 --> 01:31:53,800 This isn't about doing the right thing. 952 01:31:54,080 --> 01:31:55,240 It is about opportunity. 953 01:31:56,200 --> 01:31:59,080 And we will never get such an opportunity again. 954 01:32:11,080 --> 01:32:12,040 But how? 955 01:32:13,160 --> 01:32:14,160 Where will we go? 956 01:32:16,240 --> 01:32:17,240 Just a minute. 957 01:32:18,280 --> 01:32:23,120 If I don't go back to the pizza parlour, my boss will call the police. 958 01:32:23,360 --> 01:32:25,480 We'll have to make up a story. 959 01:32:30,480 --> 01:32:32,520 Everyone has a weakness. 960 01:32:33,880 --> 01:32:37,240 -He too must have one. -Yes, he does. 961 01:32:37,760 --> 01:32:39,440 Ghosts. Superstition. 962 01:32:40,120 --> 01:32:42,000 So this is how the story will be. 963 01:32:48,280 --> 01:32:50,600 Not Priya! My name is Anjali! 964 01:32:51,120 --> 01:32:52,640 I don't know who Anjali is. 965 01:32:55,160 --> 01:32:59,160 Priya ma'am and the child are his biggest weakness. 966 01:32:59,680 --> 01:33:03,000 People say that she is carrying a ghost, not a child. 967 01:33:44,960 --> 01:33:46,960 According to the plan, the bike will be here. 968 01:33:47,200 --> 01:33:48,520 You keep the pizza bag inside. 969 01:33:48,800 --> 01:33:49,760 Anything else? 970 01:33:51,160 --> 01:33:52,240 What are you doing? 971 01:33:55,960 --> 01:33:57,760 What happened? Who's calling? 972 01:33:58,720 --> 01:33:59,520 Oh! 973 01:34:01,520 --> 01:34:02,400 Now what? 974 01:34:07,080 --> 01:34:08,560 Nikita! Help me, Nikita! 975 01:34:08,640 --> 01:34:10,480 Hello? Kunal? What happened? 976 01:34:11,080 --> 01:34:12,920 -Who is it? -It's me. 977 01:34:13,000 --> 01:34:15,280 -Sir! -Listen, Kunal. I called at home. 978 01:34:15,360 --> 01:34:16,760 That box has still not been delivered. 979 01:34:17,000 --> 01:34:18,640 Did you deliver a pizza? 980 01:34:18,800 --> 01:34:21,160 -Hello, sir! -Where are you? I can't hear you. 981 01:34:21,240 --> 01:34:22,800 Sir, I am stuck in that house. 982 01:34:22,880 --> 01:34:24,400 Hello? I can't hear anything. 983 01:34:24,480 --> 01:34:25,840 Sir, I can hear you. 984 01:34:25,920 --> 01:34:27,000 Hello? Hello? 985 01:34:31,040 --> 01:34:34,480 I wonder where he is. You two go and find him. 986 01:34:35,200 --> 01:34:37,600 The boss will get here for his box of chocolates. 987 01:34:38,280 --> 01:34:39,560 I don't know when. 988 01:34:39,920 --> 01:34:41,800 But whenever he does, be ready for him. 989 01:34:41,960 --> 01:34:45,080 Scare him so badly that he never returns. 990 01:34:45,800 --> 01:34:47,360 Okay? I'll see you. 991 01:34:51,440 --> 01:34:52,560 Wait a minute. 992 01:34:54,040 --> 01:34:55,080 Where have you been? 993 01:34:55,680 --> 01:34:56,600 What are you doing, Lobo? 994 01:34:56,680 --> 01:34:58,320 -Let go of me. -Kunal! 995 01:34:58,520 --> 01:35:00,160 Catch him. 996 01:35:01,400 --> 01:35:02,760 Anjali was in that house. 997 01:35:03,800 --> 01:35:07,440 Where is your bike and bag? 998 01:35:07,640 --> 01:35:09,880 I left it at the bungalow and then I came here, sir. 999 01:35:11,440 --> 01:35:14,600 Look at him. He's gone crazy. 1000 01:35:21,680 --> 01:35:22,560 Hello? 1001 01:35:22,720 --> 01:35:25,280 Hello, Nikki? I think they are convinced. 1002 01:35:25,520 --> 01:35:26,520 Everything is going fine. 1003 01:35:26,680 --> 01:35:29,560 Listen, don't get out until I tell you to. 1004 01:35:30,760 --> 01:35:33,320 -What are you doing now? -I am getting ready to welcome them. 1005 01:35:35,040 --> 01:35:36,480 We'll have to go there. 1006 01:35:43,640 --> 01:35:45,280 No, sir. I won't go inside. 1007 01:36:27,160 --> 01:36:28,560 Why did you go to that house? 1008 01:36:28,800 --> 01:36:30,040 I told you not to go there. 1009 01:36:30,400 --> 01:36:32,640 Just like that house took Nikita away from me, 1010 01:36:32,720 --> 01:36:34,640 it will take away something dear to you. 1011 01:36:40,960 --> 01:36:43,920 Here's some money. Keep it. 1012 01:36:48,560 --> 01:36:49,640 Thank you, sir. 1013 01:36:53,320 --> 01:36:54,120 Wow. 1014 01:36:54,200 --> 01:36:55,960 That means we get the pizza as well as the toppings. 1015 01:36:56,920 --> 01:37:00,040 I cannot believe that we are going to start afresh tomorrow. 1016 01:37:01,000 --> 01:37:04,760 Okay, I'm leaving. See you at the airport by ten. 1017 01:37:05,200 --> 01:37:06,160 Where are you going? 1018 01:37:06,880 --> 01:37:09,080 I'm going to deliver the last pizza of my life. 1019 01:37:09,160 --> 01:37:13,080 Then run! Or they'll deduct 150 bucks from your salary. 1020 01:37:44,240 --> 01:37:45,240 Pizza. 1021 01:37:47,400 --> 01:37:48,760 Just a minute. Hey, the bill. 1022 01:38:03,000 --> 01:38:04,160 Run! 1023 01:38:04,240 --> 01:38:08,320 Run, run D.K. Bose! D.K. Bose! 1024 01:38:08,400 --> 01:38:12,440 Run, run D.K. Bose! D.K. Bose, run! 1025 01:38:12,520 --> 01:38:14,600 The storm's here! 1026 01:38:14,680 --> 01:38:18,960 Run, run D.K. Bose! D.K. Bose, run! 1027 01:38:19,040 --> 01:38:21,320 The storm's here! 1028 01:38:22,760 --> 01:38:23,760 Dad? 1029 01:38:25,400 --> 01:38:26,760 It's my birthday. 74898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.