All language subtitles for Pixote.1981.DVDRip.x264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:05,990 This is a district of São Paulo. 2 00:00:06,474 --> 00:00:08,546 A large latin American industrial city... 3 00:00:08,714 --> 00:00:12,194 ...responsible for 60 to 70%... 4 00:00:12,362 --> 00:00:14,566 ...of this country's gross national product. 5 00:00:15,114 --> 00:00:17,830 Brazil has 120 million inhabitants... 6 00:00:17,994 --> 00:00:21,605 ...of which, 50% are under 21 years of age. 7 00:00:21,962 --> 00:00:26,021 Of these, almost 28 million... 8 00:00:26,186 --> 00:00:29,666 ...live in conditions below the standards set forth... 9 00:00:29,834 --> 00:00:34,274 ...in the lnternational Childrens Rights prescribed by the U.N. 10 00:00:34,506 --> 00:00:37,987 There are also approximately 3 million homeless children... 11 00:00:38,153 --> 00:00:42,856 ...who have no one and no defined family of origin. 12 00:00:43,594 --> 00:00:45,863 The situation of these children is more chaotic... 13 00:00:46,026 --> 00:00:53,031 ...when one is aware that they can't be prosecuted... 14 00:00:53,450 --> 00:00:58,665 ...which permits the exploitation of these minors by some adults. 15 00:00:58,826 --> 00:01:02,819 Forcing them to commit crimes or acts of delinquency... 16 00:01:02,986 --> 00:01:04,480 ...knowing they won't be prosecuted. 17 00:01:04,650 --> 00:01:06,984 At most they'll be sent to reformatories... 18 00:01:07,146 --> 00:01:09,797 ...where they will spend several months; where the pressure... 19 00:01:09,962 --> 00:01:13,574 ...and lack of space will cause their immediate release. 20 00:01:13,738 --> 00:01:17,283 This district here, is one, wherein live... 21 00:01:17,450 --> 00:01:20,931 ...the families of workers from large neighboring factories... 22 00:01:21,418 --> 00:01:26,055 ...mom and dad who both work and children who remain at home... 23 00:01:26,634 --> 00:01:31,555 ...with care provided by an older sibling or a paid neighbor. 24 00:01:31,722 --> 00:01:35,977 Fernando, who plays the main character of "Pixote"... 25 00:01:36,138 --> 00:01:39,553 ...lives with his mom and 9 other siblings in this house. 26 00:01:39,786 --> 00:01:44,608 This film is acted by children who belong to this social class. 27 00:01:58,218 --> 00:02:05,026 The Survival of the Weakest 28 00:03:37,738 --> 00:03:41,033 O.K. love, that's crazy! 29 00:03:41,513 --> 00:03:43,335 - I've been waiting an hour. - Want me to give up the job? 30 00:03:43,498 --> 00:03:48,254 - Just a minute longer, please. 31 00:03:50,153 --> 00:03:52,968 I'll give you a call later on, okay? Bye. 32 00:03:53,129 --> 00:03:55,496 My son has been missing for over a month. 33 00:03:55,657 --> 00:03:57,545 That's another matter. 34 00:03:57,706 --> 00:04:00,553 Just give me his name for now. 35 00:04:00,713 --> 00:04:01,761 José Maria. 36 00:04:01,929 --> 00:04:04,613 - José Maria, what? - José Maria Da Silva. 37 00:04:19,465 --> 00:04:21,538 Get moving, all of you! 38 00:04:47,178 --> 00:04:50,527 - What's up? - They're rounding everyone up. 39 00:04:50,697 --> 00:04:53,153 Some old guy was killed, they're pinning it on us. 40 00:04:53,961 --> 00:04:58,216 Pedro Socrates, 15 years old: father, Julio; mother, Ambrosia. 41 00:04:58,377 --> 00:05:03,593 Diego Emanuel, 13, Marcelino dos Anjos, Father; unknown. 42 00:05:03,754 --> 00:05:08,064 Joao Henrique, 10, Mother: Maria Da Costa, 35; Father: unknown. 43 00:05:08,234 --> 00:05:11,397 - My father's dead! - Father: unknown! 44 00:05:11,561 --> 00:05:14,212 Anastasio Pereira, 17 years old... 45 00:05:14,441 --> 00:05:16,897 ...Father, Roberval ; Mother, Severina. 46 00:05:17,065 --> 00:05:21,506 José Altacilho: 16 years old. Father, Fortunato; mother, Julia. 47 00:05:21,674 --> 00:05:28,297 Edmundo Pires, alias Marilyn, Parents: Luis, Esmeralda... 17. 48 00:05:28,458 --> 00:05:31,491 Raimundo de Souza: Father, Pedro... 49 00:06:28,746 --> 00:06:31,910 What a mess. Everyone up. 50 00:06:33,673 --> 00:06:34,786 Get in line. 51 00:06:46,089 --> 00:06:49,831 Back again, eh? You know all about what's going on. 52 00:06:50,058 --> 00:06:54,182 You don't get hit for no reason here. 53 00:06:57,226 --> 00:06:58,916 Let's have some order here! 54 00:07:04,585 --> 00:07:06,473 Inside you're a man, see? 55 00:07:09,706 --> 00:07:12,226 Any trouble, and you'll answer to me. 56 00:07:13,354 --> 00:07:17,031 - Any questions? - No questions. 57 00:07:17,386 --> 00:07:19,393 Sunday is visiting day. 58 00:07:21,161 --> 00:07:24,325 No whores. Only family. 59 00:07:24,681 --> 00:07:26,688 Get them to the dormitory. 60 00:07:26,857 --> 00:07:29,126 Come on, quickly! Quick! 61 00:08:55,818 --> 00:08:57,061 Quiet! 62 00:09:01,961 --> 00:09:03,455 Keep quiet! 63 00:09:05,033 --> 00:09:07,815 It'll be O.K. if you keep quiet. 64 00:09:07,977 --> 00:09:08,643 What the...? 65 00:09:47,017 --> 00:09:49,537 I won't ask who's responsible! 66 00:09:49,897 --> 00:09:51,653 No one will own up! 67 00:09:52,585 --> 00:09:56,262 But hear this, I'm nobody's father! 68 00:09:56,425 --> 00:09:58,759 I don't put up with any bullshit! 69 00:09:59,561 --> 00:10:02,660 You want to kill each other, do it outside! 70 00:10:03,081 --> 00:10:05,088 Not here or I take the rap. 71 00:10:06,025 --> 00:10:07,334 This is a respectable house. 72 00:10:08,201 --> 00:10:13,220 You tell me everything, or, I'll smash your heads in! 73 00:10:17,674 --> 00:10:21,602 - Pixote, did you see who did it? - Not me. I was asleep. 74 00:10:25,993 --> 00:10:29,735 Fucking hell! Get him to sick bay. 75 00:10:57,994 --> 00:10:59,554 You're gonna look pretty. 76 00:11:01,193 --> 00:11:02,437 Watch out for Lilica. 77 00:11:46,185 --> 00:11:49,219 Keep still! Got ants in your pants? 78 00:12:48,906 --> 00:12:51,109 Hey! You're afraid. 79 00:12:53,065 --> 00:12:54,887 Take a drag. 80 00:12:56,265 --> 00:12:58,916 Breathe in and hold it. 81 00:12:59,785 --> 00:13:01,727 Right on! 82 00:13:08,169 --> 00:13:10,503 The smoke that satisfies. 83 00:13:16,873 --> 00:13:18,564 Go again. 84 00:13:40,681 --> 00:13:44,162 Shit, man, I'm so hungry. 85 00:13:44,841 --> 00:13:46,401 I'm spaced out. 86 00:13:47,145 --> 00:13:50,691 It doesn't get to an old hand like me so easily. 87 00:14:40,585 --> 00:14:42,014 Let's split. 88 00:14:47,433 --> 00:14:48,742 Pixote! 89 00:15:32,041 --> 00:15:34,758 Fucking sexy chick! 90 00:15:34,921 --> 00:15:38,020 My ass, she's a fag. 91 00:15:38,185 --> 00:15:39,876 Lilica. 92 00:15:40,681 --> 00:15:41,990 But I'd fuck it. 93 00:16:06,216 --> 00:16:07,907 How's your memory? 94 00:16:08,649 --> 00:16:10,209 That guy's Almir. 95 00:16:12,169 --> 00:16:14,438 Son of a bitch cop. 96 00:16:15,689 --> 00:16:19,813 You pushed an old guy under a car the other day. He's dead! 97 00:16:20,233 --> 00:16:21,727 Did you need to do this... 98 00:16:23,240 --> 00:16:25,575 ...just to rob his wallet! 99 00:16:27,721 --> 00:16:31,714 The guy was some judge. Know what that means? 100 00:16:31,880 --> 00:16:34,215 We sure fucked up. 101 00:16:34,377 --> 00:16:36,515 How could we know he was important? 102 00:16:36,809 --> 00:16:39,013 The Commissioner's got the screws on me. 103 00:16:39,560 --> 00:16:42,856 The Chief Commissioner put the screws on the commissioner. 104 00:16:49,416 --> 00:16:51,239 I want the names of who did it. 105 00:16:52,489 --> 00:16:54,115 Nothing will happen to you. 106 00:16:55,880 --> 00:16:58,531 Here, the law protects minors. 107 00:17:04,329 --> 00:17:07,645 You're untouchable. 108 00:17:08,041 --> 00:17:10,627 But I'm not taken in by this minors' business. 109 00:17:17,385 --> 00:17:19,392 If you won't collaborate... 110 00:17:21,096 --> 00:17:25,025 I'll just finger one of you, then where will you be? 111 00:17:28,265 --> 00:17:30,786 The old man died in lpiranga and 24th, the 24th of May. 112 00:17:31,209 --> 00:17:32,834 Who hangs out there? 113 00:17:33,001 --> 00:17:36,034 The guy doesn't know anything. 114 00:17:36,200 --> 00:17:38,917 He died at the block, not at the corner... 115 00:17:39,080 --> 00:17:41,863 ...like this jerk just said. 116 00:17:44,840 --> 00:17:49,281 Talk faggot! Tell us! Speak up, you whore! 117 00:17:51,241 --> 00:17:54,208 Your lips are sealed, eh? 118 00:17:54,505 --> 00:17:57,025 One good turn deserves another. 119 00:17:57,193 --> 00:18:00,990 When we get out of here no one will stop us. 120 00:18:01,160 --> 00:18:03,681 - Got it, pal? - Got it. 121 00:18:08,777 --> 00:18:13,284 Start scrubbing, you pigs. Let's get this dirt off you. 122 00:18:13,513 --> 00:18:16,808 Get rid of the lice. 123 00:18:18,569 --> 00:18:20,325 And you, darling... 124 00:18:20,681 --> 00:18:23,779 ...get your pussy nice and clean. 125 00:18:32,136 --> 00:18:34,209 What are you staring at? 126 00:18:35,081 --> 00:18:36,641 You like it? 127 00:18:38,281 --> 00:18:40,801 You want to touch it? 128 00:19:12,905 --> 00:19:14,399 Sit here. 129 00:19:14,953 --> 00:19:17,157 Are you new here? 130 00:19:24,297 --> 00:19:26,882 Boy, I coughed all night! 131 00:19:34,217 --> 00:19:36,486 Drink up, before it gets cold. 132 00:19:37,737 --> 00:19:39,111 You'd better. 133 00:19:39,273 --> 00:19:42,240 You'll only have to drink it tomorrow. 134 00:19:53,288 --> 00:19:56,288 You're gonna be nice and strong when you grow up. 135 00:20:00,456 --> 00:20:01,504 The... 136 00:20:03,336 --> 00:20:04,765 ...world... 137 00:20:05,960 --> 00:20:07,138 ...is... 138 00:20:07,561 --> 00:20:10,976 ...round... 139 00:20:13,129 --> 00:20:14,373 ...like... 140 00:20:15,497 --> 00:20:16,741 ...an... 141 00:20:18,121 --> 00:20:21,918 ...orange. 142 00:20:27,336 --> 00:20:31,133 Have you written that? Why aren't you writing? 143 00:20:32,904 --> 00:20:35,938 Open your book. Too tired to do it? 144 00:20:36,232 --> 00:20:40,291 Well, you must learn to write, to know things. 145 00:20:40,457 --> 00:20:44,581 Come on, wake up, will you! 146 00:20:47,625 --> 00:20:49,119 Start writing. 147 00:21:52,009 --> 00:21:53,896 Fess up! 148 00:21:54,056 --> 00:21:55,617 I know nothing. 149 00:21:55,785 --> 00:21:57,279 Come clean, you son of a bitch! 150 00:21:57,449 --> 00:22:01,126 How can I tell you what I don't know, shit? 151 00:22:01,289 --> 00:22:03,176 No swearing allowed here, asshole! 152 00:22:05,512 --> 00:22:07,138 You'd better talk. 153 00:22:08,329 --> 00:22:11,362 I can wait all day. I'm in no hurry. 154 00:22:11,849 --> 00:22:15,329 You'll tell us in the end, anyway. So talk! 155 00:22:15,945 --> 00:22:20,320 Okay, okay, I'll talk. It's like this... 156 00:22:21,640 --> 00:22:23,975 ...I met two guys on the street. 157 00:22:24,649 --> 00:22:27,682 They asked me for a cigarette, and I gave 'em one. 158 00:22:29,320 --> 00:22:33,249 - Marijuana, right? - No, just a plain cigarette. 159 00:22:34,376 --> 00:22:38,370 Then they asked me if I'd ever been involved in a hold-up. 160 00:22:39,241 --> 00:22:45,864 I said, yes, and they gave me a gun, and we went to the bank. 161 00:22:48,968 --> 00:22:51,107 There were two guys there... 162 00:22:52,552 --> 00:22:53,861 ...taking money out. 163 00:23:02,793 --> 00:23:04,167 I'd like a loan. 164 00:23:04,328 --> 00:23:06,467 - How much do you want. - 800. 165 00:23:19,944 --> 00:23:24,003 - Hand over the money! - We need it. 166 00:23:24,169 --> 00:23:25,663 There isn't much. It's early. 167 00:23:25,833 --> 00:23:29,891 What do you care? It isn't yours, hand it over. 168 00:23:30,056 --> 00:23:32,839 - Quick, before someone comes! - Please, don't kill me! 169 00:23:33,001 --> 00:23:35,139 I'll blow you away! 170 00:23:35,304 --> 00:23:36,798 In the bag, quick! 171 00:23:40,040 --> 00:23:41,087 Stop, Dito! 172 00:23:41,832 --> 00:23:43,840 Shit I quit playing! 173 00:23:47,913 --> 00:23:51,208 Pixote screwed it all up. He blurted out my name! 174 00:23:54,633 --> 00:23:57,284 Piss off! 175 00:24:03,080 --> 00:24:07,520 Cut it out. I've got something more interesting for you. 176 00:24:08,840 --> 00:24:10,912 Naked women! 177 00:24:11,080 --> 00:24:17,060 Imagine taking down her panties and putting it in her. 178 00:24:17,608 --> 00:24:18,786 Pixote's blushing. 179 00:24:18,952 --> 00:24:24,167 - Enough, that's not for kids. - Shit, Lilica! 180 00:24:24,328 --> 00:24:26,084 It's already hard. 181 00:24:27,656 --> 00:24:30,373 There it is you jerk offs. 182 00:24:32,840 --> 00:24:35,687 You act like big men but you have tiny weenies. 183 00:24:39,497 --> 00:24:43,807 You, who are still on mother's milk, can do me a favor. 184 00:24:44,297 --> 00:24:48,607 Stop it, only big boys can do that. 185 00:24:51,464 --> 00:24:53,853 I need a little favor from you. 186 00:24:54,665 --> 00:24:58,527 On Sunday your folks might bring me some... 187 00:25:01,288 --> 00:25:04,932 - Don't want much, do you? - I don't want any trouble. 188 00:25:05,096 --> 00:25:08,358 It's easy for you, isn't it? 189 00:25:08,616 --> 00:25:13,253 - Don't ask me! - I know I could bring it. 190 00:25:15,977 --> 00:25:18,824 But what's in it for me? 191 00:25:23,657 --> 00:25:27,453 No one will rape you, nor beat you up. 192 00:25:28,201 --> 00:25:30,535 We'll make sure of that. 193 00:25:31,528 --> 00:25:33,219 Could you want more? 194 00:25:41,320 --> 00:25:43,327 There's just one other thing. 195 00:25:45,672 --> 00:25:47,876 - I want cash. - Bug off, fairy. 196 00:25:48,040 --> 00:25:49,218 Let's play soccer. 197 00:25:54,120 --> 00:25:57,469 Think about it, eh? 198 00:25:57,769 --> 00:26:00,998 I just told you I don't want trouble. 199 00:26:09,737 --> 00:26:13,795 If you want a copy of today's message... 200 00:26:13,960 --> 00:26:19,230 ...ask for number 1,720 and for the theme... 201 00:26:19,400 --> 00:26:22,433 ...Jesus, the king who bestows happiness. 202 00:26:55,176 --> 00:26:57,063 Go talk to the judge, mom. 203 00:26:57,608 --> 00:27:02,365 I will son, but I'm sure he won't let you out. 204 00:27:02,536 --> 00:27:06,846 What for? So you can go back on the streets again? 205 00:27:07,528 --> 00:27:10,757 If anything happens to me in this hell hole... 206 00:27:10,920 --> 00:27:12,415 ...it'll be your fault. 207 00:27:13,288 --> 00:27:15,492 What could happen? 208 00:27:18,280 --> 00:27:22,535 If your Grandpa turns up, will you talk to him? 209 00:27:22,696 --> 00:27:26,373 - I sure hope he doesn't! - Why? 210 00:27:27,176 --> 00:27:28,670 He pisses me off! 211 00:27:33,065 --> 00:27:34,952 Come here, Roberto. 212 00:27:38,440 --> 00:27:40,709 Today's my big day. 213 00:27:40,872 --> 00:27:42,116 See Fumaca's mother? 214 00:27:42,280 --> 00:27:46,623 Never misses a visit, you'd think she likes it here. 215 00:27:47,209 --> 00:27:51,464 That's right. Ugly old bat. 216 00:27:51,624 --> 00:27:53,446 Looks like she brought him something. 217 00:27:53,608 --> 00:27:55,234 Maybe it's coconut pie. 218 00:27:55,400 --> 00:27:58,117 The last one she brought was great. 219 00:28:01,416 --> 00:28:05,988 Dito, your mom wants to see you, c'mon. 220 00:28:06,152 --> 00:28:07,462 I don't wanna see her! 221 00:28:07,625 --> 00:28:11,302 - She came all this way to see you. - I didn't ask her to! 222 00:28:11,465 --> 00:28:14,182 C'mon, Sapato told me to get you. 223 00:28:14,345 --> 00:28:17,192 Tell that cow I want nothing to do with her! 224 00:28:26,825 --> 00:28:30,621 You won't talk to your mom? lngrate. 225 00:28:30,792 --> 00:28:33,509 She sacrifices for you. Now go see her. 226 00:28:42,185 --> 00:28:45,032 - Can I go? - Yeah, go on, Dito. 227 00:28:59,912 --> 00:29:01,341 When did he arrive? 228 00:29:02,345 --> 00:29:07,101 About 2 months ago, I guess. 229 00:29:08,744 --> 00:29:12,159 - Almost kicked him to death. - Why don't you ever come home? 230 00:29:12,328 --> 00:29:16,256 - You don't turn me on anymore. - I don't? 231 00:29:30,120 --> 00:29:32,324 Ever since I was a kid... 232 00:29:33,704 --> 00:29:36,803 ...I did nothing but listen to you... 233 00:29:37,672 --> 00:29:40,639 ...I followed your story... 234 00:29:41,896 --> 00:29:44,798 ...I knew your glory... 235 00:29:45,672 --> 00:29:49,829 ...I knew by heart... 236 00:29:50,472 --> 00:29:54,465 He's good. He really sounds like Roberto Carlos. 237 00:29:54,952 --> 00:29:58,116 When he gets out he'll be a star. 238 00:29:59,496 --> 00:30:02,398 And what about you? 239 00:30:05,096 --> 00:30:07,715 Because I read... 240 00:30:09,288 --> 00:30:12,322 ...in those star magazines... 241 00:30:13,320 --> 00:30:16,168 ...that you had been... 242 00:30:17,480 --> 00:30:20,414 ...a poor kid like me. 243 00:30:30,280 --> 00:30:31,774 But you know... 244 00:30:32,456 --> 00:30:34,911 ...I didn't need to be told that... 245 00:30:35,528 --> 00:30:39,783 ...because it was written all over your face... 246 00:30:39,944 --> 00:30:42,978 ...what you suffered, what you went through... 247 00:30:44,616 --> 00:30:47,779 ...and what you lost. 248 00:30:50,696 --> 00:30:54,493 Look, I'm in a jam. Can't you help me? 249 00:30:55,816 --> 00:30:56,864 What sort of jam? 250 00:30:57,032 --> 00:30:58,658 I need to get hold of a few joints. 251 00:30:59,528 --> 00:31:00,957 What do you mean "joints"? 252 00:31:01,128 --> 00:31:03,136 Just a few. 253 00:31:09,128 --> 00:31:12,739 I won't get you anything. Don't make trouble. 254 00:31:13,736 --> 00:31:15,940 You watch out for yourself, son. 255 00:31:17,768 --> 00:31:19,775 I am... 256 00:31:20,648 --> 00:31:24,641 ...the Roberto Carlos of the poor. 257 00:31:25,960 --> 00:31:32,255 I'm the boy who loved you and grew up... 258 00:31:34,216 --> 00:31:39,748 ...I sing where you no longer can. 259 00:31:42,472 --> 00:31:49,149 That's the destiny life has given me. 260 00:31:50,344 --> 00:31:52,035 Why can't you be like him? 261 00:31:53,416 --> 00:31:55,172 I can't sing. 262 00:31:56,872 --> 00:31:58,759 Besides, you'd have to get me out of here! 263 00:32:01,992 --> 00:32:06,247 It's even worse out there. Now, let's watch the singer. 264 00:32:07,432 --> 00:32:10,977 Since you won't get me joints, I'll look for my mom. 265 00:32:11,400 --> 00:32:14,848 If you find her before I do, let me know. 266 00:32:15,112 --> 00:32:17,894 In your footsteps... 267 00:32:18,888 --> 00:32:21,736 ...where you passed by. 268 00:32:54,088 --> 00:32:56,990 - Keep still. - Any other questions? 269 00:32:57,608 --> 00:33:02,048 - Why did you leave home? - Granny nagged me, so I left. 270 00:33:03,048 --> 00:33:06,845 Look, I'm only trying to help you. 271 00:33:07,144 --> 00:33:10,690 But you have to trust me. Tell me everything. 272 00:33:11,368 --> 00:33:14,532 If I do, you'll turn me over to the cops. 273 00:33:14,952 --> 00:33:18,629 I'm not a cop. I'm a doctor. 274 00:33:18,984 --> 00:33:20,871 Promise you won't tell the judge? 275 00:33:24,104 --> 00:33:27,584 I told you, I want you with the others. 276 00:33:28,904 --> 00:33:31,043 - What is it? - Transfer. 277 00:33:31,208 --> 00:33:33,150 We don't have his evaluation yet. 278 00:33:33,384 --> 00:33:35,805 Not my problem. Let's go. 279 00:33:35,976 --> 00:33:38,464 I still haven't told her everything. 280 00:33:38,760 --> 00:33:42,622 If she doesn't know, how will the judge let me out? 281 00:33:59,112 --> 00:34:00,541 There's another lady there. 282 00:34:01,864 --> 00:34:04,385 Everything you said is kept confidential. 283 00:34:04,551 --> 00:34:06,559 Go. Obey, Mr. Sapato. 284 00:34:19,528 --> 00:34:21,917 Almir, I don't want any trouble. 285 00:34:22,088 --> 00:34:23,844 I want those kids back in 3 days. 286 00:34:24,008 --> 00:34:26,975 Relax, I always bring them back. 287 00:34:27,144 --> 00:34:30,046 Sure, but some of your colleagues haven't. 288 00:34:30,280 --> 00:34:34,076 - And I take the rap. - Don't panic. 289 00:34:34,248 --> 00:34:37,925 If anyone asks, they're on vacation. 290 00:34:57,160 --> 00:35:00,007 What are you looking at? Get a move on. 291 00:35:01,320 --> 00:35:02,367 Hurry! 292 00:35:08,680 --> 00:35:09,923 Help! 293 00:35:10,087 --> 00:35:12,422 No! Help! 294 00:35:38,375 --> 00:35:41,724 I don't know. Could be any of them. 295 00:35:42,408 --> 00:35:46,336 I only remember he was a blond. 296 00:35:49,128 --> 00:35:52,095 They all look the same. How can I be sure? 297 00:35:54,312 --> 00:35:57,792 You say he looked like that blond one? 298 00:35:58,408 --> 00:36:00,415 He's already committed a homicide. 299 00:36:00,584 --> 00:36:03,682 Could be, but I only saw him for a second. 300 00:36:03,847 --> 00:36:04,895 I can't be certain. 301 00:36:05,063 --> 00:36:07,584 It's him all right. He's a wild one. 302 00:36:07,816 --> 00:36:10,980 You seem certain. I cannot be sure. 303 00:36:11,144 --> 00:36:14,046 Let's go. It won't bring father back. 304 00:36:14,216 --> 00:36:18,787 I know it's painful, but it's still part of our job. 305 00:37:08,488 --> 00:37:10,430 What's your name, kid? 306 00:37:11,751 --> 00:37:13,245 I like it. 307 00:37:28,008 --> 00:37:31,172 Have you seen my son? You know him? 308 00:37:31,528 --> 00:37:32,772 Fumaca. 309 00:37:35,559 --> 00:37:36,934 Do you know where he is? 310 00:37:38,824 --> 00:37:40,133 Is he sick? 311 00:37:46,248 --> 00:37:48,190 Has something happened to him? 312 00:37:55,080 --> 00:37:56,935 They took away a bunch of guys... 313 00:37:57,096 --> 00:37:58,754 ...and Fumaca hasn't returned yet. 314 00:37:58,920 --> 00:38:01,440 You'd better inquire further. 315 00:38:01,671 --> 00:38:05,283 Lady, better make yourself another son... 316 00:38:05,448 --> 00:38:07,139 ...Cause that one's had it! 317 00:38:10,888 --> 00:38:17,565 The bodies of 2 boys, of about 14 to 15, have been found. 318 00:38:17,735 --> 00:38:22,372 The victims were riddled with bulletholes. 319 00:38:22,535 --> 00:38:25,569 The authorities are at this moment... 320 00:38:25,735 --> 00:38:28,834 ...going around to all city reform schools... 321 00:38:28,999 --> 00:38:35,229 ...the only clue was the drill uniforms they are wearing. 322 00:38:37,639 --> 00:38:38,686 Let's go! Quick! 323 00:38:39,432 --> 00:38:41,570 Get dressed and out! 324 00:38:45,256 --> 00:38:48,933 We have visitors. Keep your traps shut, or you're back here! 325 00:39:24,231 --> 00:39:26,598 This is the dormitory wing. 326 00:39:27,304 --> 00:39:29,693 We work miracles with our small budget. 327 00:39:29,864 --> 00:39:32,384 That explains the conditions. 328 00:39:33,639 --> 00:39:38,276 - Are the children locked up? - No, it's not like that anymore. 329 00:39:42,983 --> 00:39:46,464 This is our chief supervisor, he is dedicated to his boys. 330 00:39:46,631 --> 00:39:53,222 Excuse the mess, it is difficult to clean all day long. 331 00:39:53,672 --> 00:39:55,101 And that boy? 332 00:39:57,256 --> 00:40:00,158 - Shouldn't he be in school? - No, he is sick. 333 00:40:02,439 --> 00:40:04,261 Infectious Hepatitis. 334 00:40:07,560 --> 00:40:10,527 Son, how are you getting along here? 335 00:40:11,015 --> 00:40:13,055 The doctor comes twice a week. 336 00:40:16,519 --> 00:40:19,683 Did the mother see the boy in the infirmary, or not? 337 00:40:19,848 --> 00:40:21,222 Sure she did. 338 00:40:21,383 --> 00:40:23,587 She said she'd been here Sunday. 339 00:40:23,751 --> 00:40:25,955 She was told the boy had run away. 340 00:40:26,119 --> 00:40:28,006 She doesn't know what she's talking about. 341 00:40:28,167 --> 00:40:29,990 I took her to the infirmary myself. 342 00:40:30,152 --> 00:40:33,119 She was shocked, naturally... 343 00:40:33,288 --> 00:40:35,360 ...considering the state he was in. 344 00:40:35,527 --> 00:40:40,742 She knew the police had been here and had taken the boy away. 345 00:40:40,904 --> 00:40:42,594 But the police never returned. 346 00:40:42,759 --> 00:40:47,015 When boys fight, they are worse than adults. 347 00:40:47,239 --> 00:40:51,679 Could one boy attack another with such violence? 348 00:40:52,039 --> 00:40:54,428 Only if he was King Kong. 349 00:40:54,664 --> 00:40:57,381 When he's better, you can talk to him. 350 00:40:58,311 --> 00:41:02,173 We'd like the press to spend some time here... 351 00:41:02,344 --> 00:41:05,061 ...to acknowledge the valuable work we do. 352 00:41:26,855 --> 00:41:32,256 Pixote, you're here! Where's Fumaca? 353 00:41:32,552 --> 00:41:36,349 They took us away somewhere and worked him over. 354 00:41:36,583 --> 00:41:41,155 - They said, he'd killed that old man. - His mother was here on Sunday. 355 00:41:41,448 --> 00:41:45,245 She blew up when she found out they'd taken Fumaca away. 356 00:41:45,415 --> 00:41:48,066 She said she'd tell the papers. 357 00:41:48,231 --> 00:41:50,053 It's gonna get rough. 358 00:41:50,215 --> 00:41:51,906 So, Pixote, tell us everything. 359 00:41:52,519 --> 00:41:57,985 Almir, that son of a bitch, drove off with some of the kids. 360 00:41:58,151 --> 00:42:01,119 Carlinhos and Mirandinha, he killed them both. 361 00:42:02,695 --> 00:42:05,346 Then he took us to the police station... 362 00:42:06,087 --> 00:42:08,095 ...and stuck us in solitary. 363 00:42:09,671 --> 00:42:13,086 We were there for a long time. Sapato came and took me out... 364 00:42:13,255 --> 00:42:15,394 ...and put me in fatigues. 365 00:42:17,735 --> 00:42:20,320 - I gotta get out of here. - Me too. 366 00:42:20,487 --> 00:42:22,822 I saved a bit of glue for you. 367 00:42:23,559 --> 00:42:26,276 When you're through, get rid of the can. 368 00:42:26,439 --> 00:42:29,920 - Thanks. - Let's split. 369 00:42:32,711 --> 00:42:34,205 Hang in there, O.K.? 370 00:44:43,271 --> 00:44:45,278 The boy is in fine shape. 371 00:44:45,831 --> 00:44:48,798 If he doesn't eat well, he's gonna "kick it." 372 00:44:51,335 --> 00:44:55,525 - Isn't that how they talk? - It is. 373 00:45:51,559 --> 00:45:55,552 Internal hemorrhage. It's what I feared. 374 00:45:56,295 --> 00:45:58,816 Weren't you caring for him? How did this happen? 375 00:45:58,984 --> 00:46:01,700 As if... you give me this boy all busted up. 376 00:46:03,655 --> 00:46:06,502 I did everything I could. 377 00:46:06,855 --> 00:46:08,994 Don't try to pin this on me! 378 00:46:10,695 --> 00:46:13,729 Cad! This will cost you your job, I swear. 379 00:46:13,895 --> 00:46:14,942 Did you have to turn the boy over? 380 00:46:15,111 --> 00:46:17,380 I didn't turn him over. The police came for him. 381 00:46:17,543 --> 00:46:20,707 Scream at them. I had no part in it. 382 00:46:20,935 --> 00:46:23,455 You accepted the boy in this condition? 383 00:46:24,263 --> 00:46:25,692 It was on my day off. 384 00:46:28,423 --> 00:46:32,220 - You accepted him, then? - What should I have done? 385 00:46:32,455 --> 00:46:34,844 Nothing! 386 00:46:35,143 --> 00:46:38,558 What I want is for all of you to go to hell! 387 00:46:38,727 --> 00:46:43,877 The press will come down on us like a ton of bricks! 388 00:46:44,743 --> 00:46:46,947 God, this is the last thing we needed! 389 00:46:50,631 --> 00:46:55,846 - What's the kid doing here? - He's out of it. 390 00:46:56,519 --> 00:46:58,854 He won't remember a thing. 391 00:46:59,015 --> 00:47:01,600 I won't be blamed! 392 00:47:01,767 --> 00:47:04,996 I will put the blame on you! 393 00:47:14,631 --> 00:47:19,901 Make your own bed. Everybody has to pull together. 394 00:47:26,151 --> 00:47:27,744 Come on, get dressed. 395 00:47:28,199 --> 00:47:31,876 The doctor says you can go. Snap to it. 396 00:47:32,039 --> 00:47:34,112 Where's Fumaca? He was in that bed. 397 00:47:36,007 --> 00:47:40,131 That's nonsense, kid. I don't know any Fumaca. 398 00:47:41,895 --> 00:47:42,943 Swallow this. 399 00:48:24,198 --> 00:48:28,322 ...drawn up by President Figueiredo... 400 00:48:33,159 --> 00:48:36,771 In São Paulo, violence on the streets increases daily... 401 00:48:36,935 --> 00:48:41,757 ...at dawn the body of LCB was found. 402 00:48:41,927 --> 00:48:45,921 The Director of the lnstitute explained to our reporters: 403 00:48:46,727 --> 00:48:49,891 Fights are frequent between the children... 404 00:48:50,055 --> 00:48:52,444 ...mostly due to their social background... 405 00:48:52,807 --> 00:48:57,062 ...as for the case of the minor who was found dead. 406 00:48:58,247 --> 00:49:03,844 I have informed, that he had been brutally beaten up... 407 00:49:04,007 --> 00:49:05,895 ...by one of his colleagues... 408 00:49:06,695 --> 00:49:09,728 ...and that the attacker has been identified. 409 00:49:10,151 --> 00:49:14,908 His assailant, A.C., 17, has a police record... 410 00:49:15,078 --> 00:49:17,926 ...of armed robbery, assault, and 1 homicide. 411 00:49:18,087 --> 00:49:20,738 A typical juvenile delinquent. 412 00:49:23,783 --> 00:49:28,605 I really don't know. I went and he wasn't there. 413 00:49:29,478 --> 00:49:33,340 Then they told me he had run away. 414 00:49:34,278 --> 00:49:36,548 Then when I went to visit him... 415 00:49:36,903 --> 00:49:39,805 ...they told me he was in the infirmary. 416 00:49:40,871 --> 00:49:47,745 Then a boy told me it was a lie; that the police had got him. 417 00:49:49,191 --> 00:49:54,341 I don't know. I just want my son. 418 00:49:55,335 --> 00:49:59,459 I think this institution is pretty mysterious. 419 00:50:00,263 --> 00:50:05,664 This reporter saw him in the infirmary in a terrible state. 420 00:50:06,855 --> 00:50:09,637 He couldn't have taken a step. So how could he have run away? 421 00:50:11,911 --> 00:50:15,075 Everyone get to bed. 422 00:50:15,239 --> 00:50:18,141 Shit, you want to destroy me?! 423 00:50:18,567 --> 00:50:20,258 But it won't be like that.! 424 00:50:20,935 --> 00:50:24,033 You scum, you think you can get rid of me?! 425 00:50:24,198 --> 00:50:26,206 But you're wrong, you hear?! 426 00:50:26,503 --> 00:50:29,089 That's quite enough for today! 427 00:50:29,383 --> 00:50:32,678 Sapato, you son of a bitch, I want to talk to you! 428 00:50:32,838 --> 00:50:34,333 Everyone to the dormitory! 429 00:50:35,399 --> 00:50:37,603 Everyone stay put! 430 00:50:40,967 --> 00:50:45,091 Come on, I'm gonna bust your gut! 431 00:50:45,959 --> 00:50:47,519 I'll cut you in pieces! 432 00:50:47,687 --> 00:50:51,942 Sapato, you swine, get your ass here! 433 00:50:52,103 --> 00:50:55,452 I didn't hurt Fumaca! He was my friend! 434 00:50:57,031 --> 00:50:59,748 It was you and your gang of friends! 435 00:50:59,911 --> 00:51:01,285 You are stoned. 436 00:51:01,447 --> 00:51:03,902 You want my hide! 437 00:51:04,070 --> 00:51:05,696 Don't get carried away. 438 00:51:06,567 --> 00:51:09,600 Even if you had done it, nothing will happen to you. 439 00:51:10,727 --> 00:51:14,655 You'll be 18 soon and everything will be fine. 440 00:51:16,038 --> 00:51:20,162 No one will bother you. You don't even exist. 441 00:51:21,287 --> 00:51:24,004 There will be nothing on your record. 442 00:51:24,582 --> 00:51:27,135 I wasn't even on duty yesterday. 443 00:51:29,734 --> 00:51:32,451 Keep cool, and everything will work out. 444 00:51:34,855 --> 00:51:37,505 Now, everybody get to bed! 445 00:51:52,774 --> 00:51:57,990 - Why the rush? - Let me go! You want my hide! 446 00:52:24,006 --> 00:52:25,949 What's going on? Who's there? 447 00:52:38,023 --> 00:52:43,238 What have they done to you? 448 00:52:44,743 --> 00:52:46,750 They got me, Lilica. 449 00:52:47,431 --> 00:52:49,057 They finished me off. 450 00:52:49,926 --> 00:52:52,196 They took me to the box. 451 00:52:53,447 --> 00:52:55,073 They let me have it. 452 00:52:57,031 --> 00:52:58,405 Really worked me over. 453 00:52:58,566 --> 00:53:01,915 Where are you hurt? Tell me, tell me. 454 00:53:02,150 --> 00:53:05,216 Tell me, where did they hit you? 455 00:53:05,351 --> 00:53:06,976 Everywhere. 456 00:53:14,311 --> 00:53:15,423 Help me, Lilica. 457 00:53:15,590 --> 00:53:19,965 I'll help you, I'm here beside you. 458 00:53:20,071 --> 00:53:23,104 I promise no one will lay a hand on you again. 459 00:53:23,270 --> 00:53:25,092 No one will harm you. 460 00:53:25,255 --> 00:53:27,644 - He's dying. - No he's not! 461 00:53:28,647 --> 00:53:32,957 You're my man. You're my love. You're my life. 462 00:53:33,447 --> 00:53:37,637 I promise I'll always stay by your side. 463 00:53:37,799 --> 00:53:42,054 - He's dying! - He's NOT dying! 464 00:53:43,623 --> 00:53:46,852 You're not dying. You're gonna stay with me. 465 00:53:47,014 --> 00:53:49,731 I love you. I do. 466 00:54:10,118 --> 00:54:14,047 You'll pay for this you fucking swine! 467 00:54:14,343 --> 00:54:17,692 I'll kill all of you! 468 00:54:21,511 --> 00:54:24,806 I'll be the next one. Dito, let's split. 469 00:54:24,966 --> 00:54:26,657 Open this door! 470 00:54:27,783 --> 00:54:30,117 Let's destroy this shit hole. 471 00:54:36,167 --> 00:54:37,727 They want to kill me! 472 00:55:33,318 --> 00:55:36,165 Mr. Mario, I'm really very worried. 473 00:55:36,710 --> 00:55:38,084 How so? 474 00:55:39,078 --> 00:55:41,533 It was a kids rumble? 475 00:55:45,479 --> 00:55:49,156 - What was the dead kid into? - Deviates. 476 00:55:51,239 --> 00:55:54,403 If there is no suspect, find one. 477 00:55:54,887 --> 00:56:00,157 This will blow the whole thing wide open. 478 00:56:21,830 --> 00:56:24,929 The 2nd death in less than 2 weeks. 479 00:56:25,095 --> 00:56:27,942 You can ask Almir about the first one. 480 00:56:29,127 --> 00:56:33,567 You know why, this country doesn't budge? 481 00:56:34,374 --> 00:56:36,382 Because it's full of idiots. 482 00:56:38,214 --> 00:56:41,378 The judge has just arrived. 483 00:56:42,694 --> 00:56:45,444 Well let's get it over with. 484 00:56:46,342 --> 00:56:50,019 Tonight, a boy was killed. 485 00:56:51,206 --> 00:56:55,397 Tell me everything you know, as if telling your father. 486 00:56:56,327 --> 00:56:58,847 I'm here to help you. 487 00:56:59,655 --> 00:57:02,110 Why all the destruction? 488 00:57:03,110 --> 00:57:05,379 Isn't this your home? 489 00:57:05,990 --> 00:57:08,259 A home we all ought to take care of. 490 00:57:09,446 --> 00:57:14,978 Why all this crazy fighting, even killing each other. 491 00:57:27,174 --> 00:57:33,219 You're here to reintegrate into society as useful citizens. 492 00:57:34,215 --> 00:57:37,062 You're missing the chance of a lifetime. 493 00:57:38,055 --> 00:57:39,299 Why? 494 00:57:43,238 --> 00:57:45,180 Can anyone tell me? 495 00:57:48,678 --> 00:57:49,987 Can you? 496 00:57:57,767 --> 00:58:02,469 I'll only leave here when I know the truth. 497 00:58:06,855 --> 00:58:10,150 Only God can give or take life away. 498 00:58:20,614 --> 00:58:23,516 They're all blind, deaf, and dumb. 499 00:58:28,550 --> 00:58:33,187 They're covering up because they all feel guilty. 500 00:58:47,687 --> 00:58:49,956 You're almost 18, aren't you? 501 00:58:52,166 --> 00:58:54,501 You were a friend of the victim? 502 00:58:56,198 --> 00:58:57,954 I knew him. 503 00:58:58,951 --> 00:59:02,693 - Tell me about him. - I have nothing to say. 504 00:59:03,430 --> 00:59:04,924 I know nothing. 505 00:59:06,054 --> 00:59:08,771 - Want to talk in private? - What? 506 00:59:09,126 --> 00:59:12,159 You can talk. The judge will protect you. 507 00:59:13,126 --> 00:59:15,810 Why'd you do it? Did he betray you? 508 00:59:16,294 --> 00:59:18,050 Where you jealous? 509 00:59:18,726 --> 00:59:21,246 Go on, tell us! 510 00:59:22,438 --> 00:59:25,406 It's a lie! You're trying to frame me! 511 00:59:25,575 --> 00:59:29,884 Did you start it? Queer stuff, right or wrong? 512 00:59:30,246 --> 00:59:34,621 He hit you and that's how it happened, right? 513 00:59:34,790 --> 00:59:36,284 You animals! 514 00:59:36,454 --> 00:59:39,236 You killed him, you disgusting fairy! 515 00:59:39,398 --> 00:59:40,445 Stop! 516 00:59:41,766 --> 00:59:43,075 Leave! 517 00:59:43,878 --> 00:59:45,187 Get out! 518 00:59:47,334 --> 00:59:48,447 Go! 519 01:00:10,503 --> 01:00:15,456 You can tell me, son. Don't be afraid. 520 01:01:02,982 --> 01:01:04,543 My God! 521 01:01:26,278 --> 01:01:27,839 That's the window! 522 01:01:33,510 --> 01:01:35,845 Freedom's outside. 523 01:01:38,182 --> 01:01:39,360 Let's go. 524 01:01:50,534 --> 01:01:52,160 C'mon, let's go, man! 525 01:01:58,727 --> 01:02:00,614 It's worse out there for me. 526 01:02:03,334 --> 01:02:04,578 Idiot! 527 01:02:58,118 --> 01:02:59,940 Stop, thief! 528 01:04:19,334 --> 01:04:22,683 I love lying here in the sun. 529 01:04:26,566 --> 01:04:29,795 When I am with you, I feel so calm. 530 01:04:29,958 --> 01:04:31,135 And you? 531 01:04:34,502 --> 01:04:36,706 Imagine us in Copacabana. 532 01:04:36,870 --> 01:04:40,219 Beautiful beach, beautiful sun. 533 01:04:40,390 --> 01:04:43,554 Take all of us, Dito. Take us. 534 01:04:44,102 --> 01:04:48,739 I promise. When I make the big time... 535 01:04:48,902 --> 01:04:52,131 - ...all four of us will go. - Awesome! 536 01:04:58,886 --> 01:05:02,945 I want to ask you something. 537 01:05:03,430 --> 01:05:04,608 Anything. 538 01:05:05,734 --> 01:05:09,083 - Do you like me? - Of course I do. 539 01:05:09,702 --> 01:05:11,262 Then say... 540 01:05:11,430 --> 01:05:14,464 ...Lilica, I love you. 541 01:05:15,014 --> 01:05:17,981 - Cut it out, Lilica! - Say it, Dito. 542 01:05:20,454 --> 01:05:22,145 Don't fuck with me. 543 01:05:24,550 --> 01:05:26,622 Fuck with you, I will. 544 01:05:52,198 --> 01:05:53,758 Lilica. 545 01:06:20,102 --> 01:06:24,292 Awesome. Long time, no see. 546 01:06:24,453 --> 01:06:27,236 What a surprise, get in. 547 01:06:27,398 --> 01:06:29,285 I thought you had forgotten me! 548 01:06:29,446 --> 01:06:33,756 Forgotten you? How could I forget you. 549 01:06:57,286 --> 01:07:00,963 You took your time! We've been here since 9. 550 01:07:13,094 --> 01:07:15,680 Go on, Lilica. Take it in. 551 01:07:20,198 --> 01:07:22,085 The peace pipe. 552 01:07:22,374 --> 01:07:26,432 - It's all yours, Dito. - No, I don't do grass. 553 01:07:26,918 --> 01:07:29,122 Don't do grass? 554 01:07:30,246 --> 01:07:35,515 You only took a small hit. I don't care for non-smokers. 555 01:07:36,006 --> 01:07:38,722 If you think you're gonna sit here looking on... 556 01:07:41,062 --> 01:07:44,858 - I just don't feel like it. - Don't feel like it, my ass. 557 01:07:45,478 --> 01:07:47,900 Show this crumb what it's all about. 558 01:07:48,294 --> 01:07:50,301 Suck in, man. 559 01:07:53,222 --> 01:07:56,768 Cristal, your car is really great. 560 01:07:58,533 --> 01:08:03,803 It is for me and my friends. 561 01:08:04,166 --> 01:08:06,053 But only my close ones. 562 01:09:05,029 --> 01:09:08,706 What do you think this is, man? Lemon pledge time? 563 01:09:08,869 --> 01:09:12,415 - Leave the kid alone, Cristal. - What are you thinking, queen? 564 01:09:12,582 --> 01:09:15,299 What are you thinking, eh? 565 01:09:15,462 --> 01:09:16,444 Sorry. 566 01:09:16,614 --> 01:09:20,672 Sorry my ass! You ain't gonna watch anything! 567 01:09:21,222 --> 01:09:25,019 You come here, drink my whiskey... 568 01:09:25,189 --> 01:09:27,012 ...mess the place up... 569 01:09:27,174 --> 01:09:28,930 ...watch this shitty film... 570 01:09:29,094 --> 01:09:32,574 What do you think I am, a hostess? 571 01:09:32,742 --> 01:09:34,814 You've got it all wrong. 572 01:09:35,174 --> 01:09:38,021 Dito is just a kid. 573 01:09:38,181 --> 01:09:40,767 He doesn't know anything about this sort of thing. 574 01:09:40,997 --> 01:09:43,964 - Give him a break. - I won't even wish him luck. 575 01:09:44,326 --> 01:09:47,806 I'm wasting my time with these crumbs. 576 01:09:47,973 --> 01:09:52,032 You want to know something? I won't make no deal. 577 01:09:52,198 --> 01:09:56,060 So you can't get out, now! 578 01:10:02,181 --> 01:10:06,753 You can't do this. Dito worked his ass off to get the dough! 579 01:10:07,173 --> 01:10:10,850 That's not my problem. It's yours! Out! 580 01:10:11,013 --> 01:10:13,086 Just this favor. 581 01:10:13,254 --> 01:10:14,683 No, I won't. 582 01:10:24,774 --> 01:10:28,832 Let me talk to him for a while. 583 01:10:32,006 --> 01:10:33,893 Assholes! 584 01:10:40,710 --> 01:10:44,572 Some is missing. There's 5,000 or so. 585 01:10:44,742 --> 01:10:46,629 I soon as I sell the stuff, it'll be O.K. 586 01:10:46,789 --> 01:10:49,058 And where are you going to deal it? 587 01:10:49,221 --> 01:10:51,425 In Rio. I know the spots. 588 01:10:55,941 --> 01:10:58,210 I'm gonna save you some time. 589 01:10:58,374 --> 01:11:01,090 I don't do this for anyone, but I like you. 590 01:11:01,382 --> 01:11:05,244 When you get there, see my friend Debora. 591 01:11:05,606 --> 01:11:08,323 A fine chick with a large clientele. 592 01:11:08,486 --> 01:11:12,926 Take the stuff to her. Rio's a pretty bad place. 593 01:11:13,350 --> 01:11:17,343 If you can't find her look for Raulzinho at the cowboy club. 594 01:11:18,150 --> 01:11:20,867 - You know the place, don't you? - I know it. 595 01:11:21,030 --> 01:11:23,997 Get going then. 596 01:11:27,686 --> 01:11:29,824 And don't forget. 597 01:11:30,501 --> 01:11:32,541 You owe me 5 more grand. 598 01:11:34,341 --> 01:11:37,189 And no double-crossing. 599 01:11:37,350 --> 01:11:42,685 If you mess things up it'll cost double. 600 01:11:44,710 --> 01:11:48,638 This is your break. Either you deal... 601 01:11:51,557 --> 01:11:52,801 ...or you'll get dealt! 602 01:12:11,846 --> 01:12:15,075 Boy, am I hungry! 603 01:12:15,173 --> 01:12:20,640 Just pretend you are eating and you'll be O.K. 604 01:12:26,246 --> 01:12:29,409 Do you think we are on the wrong train? 605 01:12:29,573 --> 01:12:33,567 If we are, we'll get the right one. 606 01:12:33,734 --> 01:12:36,581 We'll get there sooner or later. 607 01:12:58,117 --> 01:13:02,492 When I get my share, I'm gonna get a board like that. 608 01:13:05,414 --> 01:13:07,683 I'm not into that. 609 01:13:07,846 --> 01:13:11,708 I'd like a stream where I can see the bottom. 610 01:13:11,878 --> 01:13:14,267 I spoke to the lady. She's nearby. 611 01:13:14,437 --> 01:13:17,023 Me and Lilica will go. You two stay here. 612 01:13:17,253 --> 01:13:22,010 Hey man, we're together. Why can't we go too? 613 01:13:22,182 --> 01:13:25,859 Yeah, Dito. I want to see the lady, if she's sexy. 614 01:13:26,022 --> 01:13:29,371 - O.K. Let's go. - C'mon Pixote. 615 01:13:44,518 --> 01:13:47,551 It's good. I'll take it. 616 01:13:49,253 --> 01:13:52,450 - How did you get here? - By train? 617 01:13:55,973 --> 01:14:00,032 What are you staring at? Think I'm pretty? 618 01:14:00,197 --> 01:14:01,145 I think. 619 01:14:05,957 --> 01:14:11,870 Cristal is still kicking? I thought he'd vanished. 620 01:14:13,189 --> 01:14:17,444 - Is this your first trip here? - Yeah, the first. 621 01:14:19,269 --> 01:14:22,117 Okay, that'll be 13,000. 622 01:14:23,749 --> 01:14:25,636 Did she say she lived here? 623 01:14:28,613 --> 01:14:30,435 Where does she sleep? 624 01:14:33,093 --> 01:14:34,980 No telephone; no nothing. It's empty. 625 01:14:39,365 --> 01:14:43,391 - Why? You don't trust me? - No, it's not that. 626 01:14:44,933 --> 01:14:47,072 Let's be friends. 627 01:14:47,237 --> 01:14:53,217 I'll take you home. I've got a son about your age. 628 01:14:54,085 --> 01:14:55,711 Wouldn't you like to play with him? 629 01:14:59,781 --> 01:15:03,491 This is for food, and the rest will come later. 630 01:15:04,454 --> 01:15:10,149 What? Don't you trust me? You've got my number. 631 01:15:10,789 --> 01:15:12,033 It's very simple. 632 01:15:12,197 --> 01:15:14,139 I'll take the stuff, take it to my friend... 633 01:15:14,310 --> 01:15:16,514 ...he pays me, and I'll pay you. 634 01:15:19,045 --> 01:15:22,209 Or do you think I'd walk around with all that money? 635 01:15:23,781 --> 01:15:25,854 We won't leave without the dough! 636 01:15:26,021 --> 01:15:28,672 - I'm the boss, Lilica! - You're gonna get dealt. 637 01:15:28,837 --> 01:15:32,383 - Debora seems all right. - Keep out of this, Pixote! 638 01:15:33,381 --> 01:15:35,520 Okay, you know best. 639 01:15:35,686 --> 01:15:40,704 This is the way I work, if you don't want it, fine. 640 01:15:44,709 --> 01:15:47,098 How long would we have to wait? 641 01:15:47,269 --> 01:15:50,302 Jesus, I'll be back as soon as I can. 642 01:15:50,469 --> 01:15:53,503 But leave half the stuff for good faith. 643 01:16:10,502 --> 01:16:12,127 The water is great, Lilica. 644 01:16:12,293 --> 01:16:14,432 Don't splash, Chico. 645 01:16:19,525 --> 01:16:23,137 Didn't they teach you any manners at home? 646 01:16:23,301 --> 01:16:25,308 What home, Lilica? The brothel? 647 01:16:26,949 --> 01:16:30,495 Watch your mouth. My home was no brothel! 648 01:16:30,662 --> 01:16:32,549 Will you two quit fighting! 649 01:16:35,525 --> 01:16:37,412 Shouldn't Debora be back by now? 650 01:16:37,574 --> 01:16:41,370 Maybe we'd better go back. Dito will be pissed. 651 01:16:42,501 --> 01:16:46,811 We just got here. Why do we have to go now? 652 01:16:46,982 --> 01:16:49,829 I want to know if Dito's got the dough. 653 01:16:49,989 --> 01:16:53,023 I saw some great threads today, all embroidered. 654 01:16:54,341 --> 01:16:58,400 When I get my share, no one will mess with me. 655 01:16:58,565 --> 01:17:04,860 - I won't die like Big Boy. - Nobody knows the future. 656 01:17:05,541 --> 01:17:09,021 When I get my share of the take, Lilica... 657 01:17:09,381 --> 01:17:13,821 ...I'm gonna buy a nice black .38 and you know what I'll do? 658 01:17:15,077 --> 01:17:18,906 This is a hold up! Get 'em up, you bastard. 659 01:17:24,037 --> 01:17:27,266 That's how I'll treat those ass kickers. 660 01:17:27,941 --> 01:17:31,684 Everyone will respect me. Chico, the Trigger King. 661 01:17:36,517 --> 01:17:38,721 And know who'll be the first? 662 01:17:41,190 --> 01:17:45,445 The big-shot cop who beat me up at the station... 663 01:17:45,733 --> 01:17:49,410 ...and I didn't even know why he was hitting me. 664 01:17:51,109 --> 01:17:53,181 But his day will come. 665 01:17:53,797 --> 01:17:56,961 That son of a bitch will pay. 666 01:18:00,646 --> 01:18:04,639 Roberto should be here with us. 667 01:18:06,917 --> 01:18:11,357 It'd be great if he were here. 668 01:18:11,525 --> 01:18:15,202 But he couldn't go in the water; his leg would rust. 669 01:18:24,517 --> 01:18:28,314 - I'll be 18 next month. - Getting old, eh? Lilica? 670 01:18:34,949 --> 01:18:39,521 Then the going will get rough. I'll have to cool it. 671 01:18:40,133 --> 01:18:43,297 If I'm caught, I'll be beaten and locked up forever. 672 01:18:44,933 --> 01:18:48,228 When I'm 18, I'll split. 673 01:18:49,541 --> 01:18:52,770 I'll see if Roberto will let me join his band. 674 01:18:53,765 --> 01:18:55,456 For me, things will be the same. 675 01:18:56,773 --> 01:18:59,807 They'll always be on my back. 676 01:19:00,293 --> 01:19:02,748 They'll always find a way of messing me up. 677 01:19:11,045 --> 01:19:13,500 What can a queen expect from life? 678 01:19:15,653 --> 01:19:17,475 Nothing, Lilica. 679 01:20:14,533 --> 01:20:17,250 I knew that whore was double-crossing us. 680 01:20:18,245 --> 01:20:19,805 Fuck! 681 01:20:20,997 --> 01:20:23,136 Son of a bitch! 682 01:20:24,837 --> 01:20:26,659 How did we ever get into this? 683 01:20:29,445 --> 01:20:31,584 You got us into this. 684 01:20:33,477 --> 01:20:36,128 Did I give her the stuff? 685 01:20:36,421 --> 01:20:38,625 Wake up, will you? 686 01:20:38,789 --> 01:20:42,718 Aren't you the lay of that bastard, Cristal? 687 01:20:42,885 --> 01:20:44,511 How does Cristal come into this? 688 01:20:44,677 --> 01:20:47,841 Well, all you wanted was to make it with him. 689 01:20:48,005 --> 01:20:50,077 You took us along to show off. 690 01:20:51,973 --> 01:20:54,046 Baby's jealous, isn't he? 691 01:20:58,053 --> 01:21:00,638 I didn't do it to show off. 692 01:21:02,533 --> 01:21:03,962 I did it for you. 693 01:21:04,453 --> 01:21:08,250 One thing I hate is people cheating me. 694 01:21:08,997 --> 01:21:10,491 Business is business. 695 01:21:10,725 --> 01:21:13,114 - Yes, or no? - That depends. 696 01:21:14,053 --> 01:21:20,388 Some business requires a little cheating. 697 01:21:20,389 --> 01:21:24,447 Kiss off, Lilica! I never wanna see your face again! 698 01:21:24,805 --> 01:21:28,100 What's wrong with you? What's done is done. 699 01:21:29,669 --> 01:21:30,782 Just go! 700 01:21:32,485 --> 01:21:34,624 Really want me to go, Dito. 701 01:21:36,773 --> 01:21:41,115 Just repeat that and you won't see me again. 702 01:21:42,341 --> 01:21:46,848 Go on, say it! Repeat it! 703 01:22:38,661 --> 01:22:40,155 Come here. 704 01:22:44,997 --> 01:22:47,714 It's okay. Raulzinho's waiting. 705 01:22:50,693 --> 01:22:54,238 Not me, I wouldn't feel safe. 706 01:22:56,645 --> 01:23:01,085 If they're caught they can say they're begging, or something. 707 01:23:01,253 --> 01:23:02,911 I'll do it. 708 01:23:06,373 --> 01:23:09,853 Don't hand over the stuff without getting the cash. 709 01:23:10,085 --> 01:23:11,459 No "laters." 710 01:24:12,165 --> 01:24:16,672 No, I must go to São Paulo, on business. 711 01:24:16,837 --> 01:24:19,554 I'll be back in two days. 712 01:24:20,293 --> 01:24:21,722 Who are you? What do you want? 713 01:24:21,893 --> 01:24:24,610 We called you up. Cristal sent us. 714 01:24:24,773 --> 01:24:26,267 Yes, I know. 715 01:24:26,821 --> 01:24:28,196 No, no, I'm here. 716 01:24:28,357 --> 01:24:29,469 Come in. 717 01:24:31,493 --> 01:24:32,987 No, I'll be back soon. 718 01:24:33,157 --> 01:24:34,651 Let me see the stuff. 719 01:24:39,108 --> 01:24:40,669 Put the shit over here! 720 01:24:44,933 --> 01:24:50,268 No, it's a private matter. I'll tell you later. 721 01:24:50,821 --> 01:24:51,868 Hang on. 722 01:24:52,036 --> 01:24:54,622 - How much? - 8,000 in cash. 723 01:24:54,789 --> 01:24:56,033 What the fu...? 724 01:24:57,285 --> 01:25:00,100 Okay, okay, hang on. 725 01:25:02,404 --> 01:25:05,700 Why the hell did you give it to him? 726 01:25:06,181 --> 01:25:09,410 Didn't you hear what Lilica said? 727 01:25:10,149 --> 01:25:12,800 What could I do? 728 01:25:13,605 --> 01:25:15,034 He asked for it. 729 01:25:15,205 --> 01:25:17,092 Just because he asked, you gave it? 730 01:25:17,317 --> 01:25:18,244 Hi there! 731 01:25:25,765 --> 01:25:28,612 See who's there? That cow Debora. 732 01:25:28,772 --> 01:25:29,885 Let's go call Dito. 733 01:25:30,053 --> 01:25:33,730 No way, well take care of her ourselves. 734 01:25:35,685 --> 01:25:38,849 - What about the stuff? - We'll get it later. 735 01:25:39,013 --> 01:25:40,125 C'mon. 736 01:25:49,509 --> 01:25:51,647 - Everything O.K. - Hi, boys. 737 01:26:00,708 --> 01:26:02,596 We came to get our money. 738 01:26:04,996 --> 01:26:07,004 We waited all day. 739 01:26:08,132 --> 01:26:10,849 I was held up in traffic. 740 01:26:11,845 --> 01:26:14,878 Glad you came. I've got the cash. 741 01:26:16,645 --> 01:26:21,085 You wait outside and after the show I'll pay you. 742 01:26:21,445 --> 01:26:22,492 No way! 743 01:26:22,661 --> 01:26:26,851 We're not gonna fall for that twice. 744 01:26:27,013 --> 01:26:28,835 We want it now, okay. 745 01:26:29,125 --> 01:26:32,474 Piss off! Leave, or I'll call the police! 746 01:26:32,644 --> 01:26:34,073 Then your bag goes with us! 747 01:26:59,780 --> 01:27:01,090 Speak to me! 748 01:27:01,573 --> 01:27:03,777 Speak to me, for God's sake! 749 01:28:03,717 --> 01:28:08,802 This is Dito, this is Pixote, all real nice people. 750 01:28:14,981 --> 01:28:19,039 Hey, take a look at that dark one over there. 751 01:28:21,189 --> 01:28:25,498 - What do you think? - I like it. 752 01:28:28,996 --> 01:28:32,030 She's a love machine, man. 753 01:28:32,196 --> 01:28:35,677 1,000 a day, at least. 754 01:28:36,292 --> 01:28:39,522 I'll hand her over to you, because I'm going away. 755 01:28:39,876 --> 01:28:42,724 It's a bargain. 756 01:28:47,812 --> 01:28:49,023 Let's get to the point. 757 01:29:08,676 --> 01:29:10,367 Turn it off! 758 01:29:10,852 --> 01:29:13,373 We gotta talk. 759 01:29:13,668 --> 01:29:14,977 Close your eyes. 760 01:29:16,933 --> 01:29:18,820 You think I'm stupid? 761 01:29:19,557 --> 01:29:21,564 I was good to you, wasn't I? 762 01:29:21,733 --> 01:29:25,410 Sure, but you know I've got to cut out. 763 01:29:25,573 --> 01:29:27,460 Only for a while. 764 01:29:28,901 --> 01:29:34,171 They're O.K., What's more, you said you'd agree with it. 765 01:29:35,044 --> 01:29:37,433 What am I gonna do with these kids? 766 01:29:37,861 --> 01:29:41,854 It's only for a while. I'll come straight back. 767 01:29:44,325 --> 01:29:46,659 Don't want to make trouble, do you, Sueli? 768 01:29:48,036 --> 01:29:51,898 Okay, forget it. Just let me rest. 769 01:29:56,228 --> 01:29:58,684 Hand over the 1,000, then... 770 01:30:08,388 --> 01:30:10,210 Easy, brother! 771 01:30:11,205 --> 01:30:14,107 This gun is great. It's brand new. 772 01:30:14,916 --> 01:30:16,804 You only need some bullets. 773 01:30:17,157 --> 01:30:20,506 Another 1,000 and it's yours, you'll need it. 774 01:30:20,676 --> 01:30:22,105 I've got one. 775 01:30:27,717 --> 01:30:31,262 - Like it? Do you want it? - Of course, I do. 776 01:30:32,644 --> 01:30:34,335 I'll take it for Pixote. 777 01:31:01,956 --> 01:31:03,647 What are you peeking at? 778 01:31:11,300 --> 01:31:12,729 You hurt? 779 01:31:16,292 --> 01:31:17,274 You sick? 780 01:31:18,724 --> 01:31:20,612 I may be. 781 01:31:27,108 --> 01:31:28,930 Why are you staring? 782 01:31:30,117 --> 01:31:33,150 - Should I have kept the baby? - What baby? 783 01:31:35,300 --> 01:31:36,161 That one! 784 01:31:37,668 --> 01:31:41,727 What do you think that is? A steak? 785 01:31:46,245 --> 01:31:51,395 Didn't your mom tell you the facts of life? Even looks like you. 786 01:31:51,556 --> 01:31:53,181 Look at him! 787 01:31:56,868 --> 01:31:58,940 Stop staring at me! 788 01:32:03,525 --> 01:32:08,096 Get out, or I'll stick you like I stuck him! Go! 789 01:32:29,893 --> 01:32:32,031 This goddamned fever... 790 01:32:34,372 --> 01:32:36,707 ...won't it ever go away? 791 01:32:42,436 --> 01:32:47,521 There's blood in the bathroom, I think she's hurt. 792 01:32:48,260 --> 01:32:52,319 No, she's not hurt. She's menstruating. 793 01:32:53,189 --> 01:32:54,879 Didn't they ever tell you? 794 01:32:56,773 --> 01:32:58,398 Every woman has it. 795 01:32:59,140 --> 01:33:02,883 Quiet, Lilica. I don't want fighting here. 796 01:33:09,444 --> 01:33:11,299 Why are you people so quiet? 797 01:33:12,836 --> 01:33:14,397 It's like a funeral. 798 01:33:17,956 --> 01:33:22,396 I'm sorry, but I'm not myself today. 799 01:33:39,332 --> 01:33:40,826 Anyone want some? 800 01:33:46,692 --> 01:33:48,896 I'll just give it to Lilica. 801 01:33:54,372 --> 01:33:57,023 You're of age now, right? 802 01:34:06,212 --> 01:34:08,416 Now I can see you better. 803 01:34:10,245 --> 01:34:12,700 If you know how, everything will be swell. 804 01:34:13,444 --> 01:34:15,648 We'll divide the money in half. 805 01:34:16,132 --> 01:34:19,929 - In half! - Shut up, will you?! 806 01:34:21,444 --> 01:34:23,005 You've got a deal! 807 01:34:23,429 --> 01:34:29,408 - This could put you in jail. - Don't worry, we're minors. 808 01:34:30,596 --> 01:34:33,892 There won't be any trouble. 809 01:34:37,125 --> 01:34:38,499 Of course. 810 01:34:39,748 --> 01:34:42,269 So sure of yourself. 811 01:34:43,268 --> 01:34:45,789 Eh, darling? 812 01:34:47,492 --> 01:34:49,314 Who are you trying to fool? 813 01:34:50,180 --> 01:34:52,831 The macho number doesn't add up with me. 814 01:34:54,340 --> 01:34:57,308 My last left a souvenir in the bathroom. 815 01:34:58,564 --> 01:34:59,808 You saw it, didn't you? 816 01:35:06,436 --> 01:35:09,403 - What did you say your name was? - Pixote. 817 01:35:12,004 --> 01:35:13,116 Pretty name. 818 01:35:15,716 --> 01:35:17,985 Don't be angry with me. 819 01:35:19,621 --> 01:35:23,417 I'm on the edge today. 820 01:35:26,596 --> 01:35:28,668 They told me you are nice people. 821 01:35:30,948 --> 01:35:35,258 Pixote could be the man for me. How about it? 822 01:36:01,861 --> 01:36:04,828 Here we are. 823 01:36:06,020 --> 01:36:10,275 - Isn't it nice? - What a flea bag! 824 01:36:10,884 --> 01:36:13,153 I didn't expect a place like this! 825 01:36:13,316 --> 01:36:15,258 It's cheap. 826 01:36:15,748 --> 01:36:20,385 Anyway, for making love, it's the company that counts. 827 01:36:33,476 --> 01:36:36,825 What are you waiting for, pops? 828 01:36:38,532 --> 01:36:41,434 I thought you couldn't wait? 829 01:36:42,692 --> 01:36:46,750 Lean back. Let me help you with your pants. 830 01:36:46,916 --> 01:36:48,858 Shall I put some talc on it? 831 01:36:49,604 --> 01:36:51,612 Gimme your whole repertoire. 832 01:37:19,044 --> 01:37:22,208 - You're terrific. - So are you. 833 01:37:25,444 --> 01:37:28,095 Never seen anything nicer than you. 834 01:37:28,260 --> 01:37:30,203 I'm crazy about you. 835 01:37:40,036 --> 01:37:42,305 Okay, you motherfucker... 836 01:37:43,876 --> 01:37:46,658 - Hand over the money! - Take the money... 837 01:37:46,948 --> 01:37:48,890 ...but don't kill me, I have a family! 838 01:37:49,060 --> 01:37:50,554 See if this makes you cum! 839 01:37:52,068 --> 01:37:55,363 Take everything, but don't kill me. 840 01:38:05,380 --> 01:38:07,966 What did you think of our performance? 841 01:38:08,132 --> 01:38:11,099 It was really great. 842 01:38:11,780 --> 01:38:14,114 Give me your meat, if you don't want it. 843 01:38:14,276 --> 01:38:18,466 You're like pigs! Take it! 844 01:38:20,228 --> 01:38:21,657 She's pissed off? 845 01:38:29,508 --> 01:38:33,475 - They're queers, aren't they? - Lilica likes cock... 846 01:38:33,476 --> 01:38:38,233 ...but Dito doesn't. I know him. I can assure you. 847 01:38:39,555 --> 01:38:43,352 Now, I'll have a big chocolate ice cream. 848 01:38:45,636 --> 01:38:47,010 What about you? 849 01:38:48,708 --> 01:38:51,042 Cognac and marshmallow. 850 01:39:04,964 --> 01:39:06,077 Enjoying it? 851 01:39:06,244 --> 01:39:09,146 Well worth the money, eh? 852 01:39:09,828 --> 01:39:11,518 How much is a car like this? 853 01:39:12,836 --> 01:39:14,527 You're rich, eh? 854 01:39:14,884 --> 01:39:16,640 I want one. 855 01:39:19,620 --> 01:39:21,508 I want a car like this. 856 01:39:21,668 --> 01:39:26,818 I want a car like this one. 857 01:39:37,540 --> 01:39:39,296 Easy now, or I'll blow your brains out! 858 01:39:40,612 --> 01:39:43,776 Quiet, or I'll cut your balls off! 859 01:39:44,708 --> 01:39:45,755 Nice and quiet. 860 01:39:50,020 --> 01:39:51,776 Go on, get in there! 861 01:39:55,651 --> 01:39:57,659 I think he shit in his pants. 862 01:40:11,715 --> 01:40:14,530 - Everything okay? - Better and better. 863 01:40:24,068 --> 01:40:27,363 He beat me so hard, I ended up in the hospital. 864 01:40:28,291 --> 01:40:31,074 I told him, "Shove your money up your ass." 865 01:40:32,068 --> 01:40:35,548 "I'll have a house and a car all my own." 866 01:40:36,868 --> 01:40:39,388 Then I went to São Paulo, on my own. 867 01:40:40,388 --> 01:40:42,395 I worked in a nightclub. 868 01:40:43,588 --> 01:40:48,542 It was great. I felt like a queen. 869 01:40:49,028 --> 01:40:51,548 I would dance all night. 870 01:40:52,100 --> 01:40:54,434 Change the music. 871 01:41:04,708 --> 01:41:07,555 Hey, I was enjoying that! 872 01:41:07,716 --> 01:41:10,433 Sueli told me too. She's great, eh? 873 01:41:12,260 --> 01:41:14,267 That's all I needed. 874 01:41:17,251 --> 01:41:18,200 Like it? 875 01:41:29,604 --> 01:41:31,164 What did you do there? 876 01:41:31,332 --> 01:41:36,285 I was a go-go girl. I had a bikini like this... 877 01:41:36,451 --> 01:41:37,826 ...all covered with glitter. 878 01:41:37,988 --> 01:41:40,770 Smashing! Sort of heart shaped. 879 01:41:42,340 --> 01:41:44,609 I love dancing. 880 01:41:44,835 --> 01:41:49,724 I used to dance all night on a stool like this. 881 01:42:18,308 --> 01:42:22,683 - Why did they throw you out? - That's a long story. 882 01:42:47,747 --> 01:42:51,096 This car is much nicer than Cristal's. 883 01:42:54,019 --> 01:42:55,907 Think the guy in back is hungry? 884 01:42:56,068 --> 01:42:58,785 Just leave me alone! 885 01:43:00,164 --> 01:43:04,671 What's up with you today? You're being so difficult. 886 01:43:04,964 --> 01:43:07,419 Nothing's the matter. 887 01:43:09,892 --> 01:43:11,801 I hate drunks! 888 01:43:11,940 --> 01:43:14,591 Look, she's drunk. 889 01:43:14,820 --> 01:43:16,642 No big deal. 890 01:43:17,380 --> 01:43:18,307 So what! 891 01:43:20,516 --> 01:43:24,771 - And stop talking trash! - I just don't like it. 892 01:43:25,635 --> 01:43:27,642 So, give me some money, and I'll go. 893 01:43:27,940 --> 01:43:29,762 Drop dead, you silly fag! 894 01:43:29,924 --> 01:43:33,273 Don't treat me this way. 895 01:43:33,444 --> 01:43:34,688 I'm gonna split. 896 01:43:34,852 --> 01:43:38,267 No one's leaving. 897 01:43:39,587 --> 01:43:45,119 Don't you like it here? What's wrong? 898 01:43:48,739 --> 01:43:50,562 Something upset you? 899 01:43:56,804 --> 01:43:58,811 Don't break up the party. 900 01:44:15,684 --> 01:44:18,979 Ever give anyone a French kiss? 901 01:44:22,020 --> 01:44:24,093 God, she's gross! 902 01:44:41,283 --> 01:44:44,000 Anyone like to dance? 903 01:45:24,291 --> 01:45:27,008 Did he have to do that to me? 904 01:45:28,644 --> 01:45:31,677 Bar me from the door of the club... 905 01:45:33,956 --> 01:45:36,094 ...with everyone looking. 906 01:45:40,932 --> 01:45:45,242 Whenever I recall that, I can't control myself. 907 01:48:32,835 --> 01:48:33,631 Wake up. 908 01:48:34,307 --> 01:48:37,340 Where's Lilica? 909 01:48:38,147 --> 01:48:39,259 She split. 910 01:48:51,780 --> 01:48:54,944 Just as well, she was pissing me off. 911 01:48:57,923 --> 01:48:59,418 Don't talk about her that way. 912 01:49:00,803 --> 01:49:03,837 - She was nice. - Go after her, then. 913 01:49:05,283 --> 01:49:08,632 - You'd make a lovely couple. - She was cool. 914 01:49:08,867 --> 01:49:10,558 You're the son of a bitch! 915 01:49:12,195 --> 01:49:15,872 Look, if you don't like it, just get out! 916 01:49:16,035 --> 01:49:17,977 The fewer we are, the better. 917 01:49:18,148 --> 01:49:20,798 You can't say that This isn't your house! 918 01:49:20,963 --> 01:49:22,719 You're asking for it! 919 01:49:22,883 --> 01:49:26,495 We saw your mother giving her ass to Sapato. 920 01:49:28,004 --> 01:49:29,116 You screwy bastard! 921 01:49:29,539 --> 01:49:33,216 - That goddamned whore! - Think I didn't know?! 922 01:49:33,955 --> 01:49:36,344 I told you she'd be first on my list. 923 01:49:39,524 --> 01:49:42,873 So keep your nose out of other people's business! 924 01:49:44,963 --> 01:49:46,392 Did you hear, you asshole?! 925 01:50:13,124 --> 01:50:14,367 What time is it? 926 01:50:25,795 --> 01:50:27,290 Up we go! 927 01:50:31,491 --> 01:50:34,808 Let's go make babies. 928 01:51:19,299 --> 01:51:23,423 Sit there gringo, We'll soon finish you off. 929 01:51:25,443 --> 01:51:27,450 Let me kiss you. 930 01:51:31,907 --> 01:51:35,900 Fuckin' gringo, don't push me! 931 01:51:37,347 --> 01:51:39,235 Don't push me. 932 01:51:50,659 --> 01:51:54,336 Let me kiss you there, you scumbag! 933 01:52:06,275 --> 01:52:09,887 Keep still, creep, or you're dead! 934 01:52:13,380 --> 01:52:15,518 Get him, Dito! Get him! 935 01:52:15,683 --> 01:52:17,505 I told you never to say my name! 936 01:52:17,891 --> 01:52:19,996 Stop that! look out, Dito! 937 01:52:20,163 --> 01:52:21,821 Shoot! 938 01:53:04,771 --> 01:53:06,778 I'm leaving, Sueli. 939 01:53:15,715 --> 01:53:17,854 Dito was a nice guy. 940 01:53:18,531 --> 01:53:21,695 I know, don't talk about him anymore. 941 01:53:24,547 --> 01:53:25,976 Dito's dead. 942 01:53:46,147 --> 01:53:48,252 I was falling for Dito. 943 01:53:53,091 --> 01:53:56,058 Lilica was right to fall for him. 944 01:54:12,803 --> 01:54:14,876 All of my family is from Minas. 945 01:54:18,755 --> 01:54:21,144 We could go there. 946 01:54:26,435 --> 01:54:27,679 Come with me? 947 01:54:30,275 --> 01:54:32,860 Don't go away. 948 01:54:38,275 --> 01:54:43,032 I can't live all alone. 949 01:55:15,395 --> 01:55:17,086 What's wrong? 950 01:55:27,554 --> 01:55:29,758 It's over. 951 01:55:35,779 --> 01:55:39,041 Come with me, will you? What's wrong? 952 01:55:39,395 --> 01:55:41,282 Don't be like that. 953 01:55:41,827 --> 01:55:46,267 Calm down. Everything's okay. Sueli's here. 954 01:55:49,187 --> 01:55:51,456 It's over now. 955 01:55:54,819 --> 01:55:55,866 Better now? 956 01:56:39,810 --> 01:56:41,633 Baby, suck it. 957 01:56:48,323 --> 01:56:50,265 Mommy's with you. 958 01:57:18,403 --> 01:57:20,345 Get off me, Pixote! 959 01:57:29,091 --> 01:57:31,546 Get off, Pixote! I don't want this! 960 01:57:36,899 --> 01:57:39,616 Take your dirty mouth off me! 961 01:57:41,891 --> 01:57:44,924 I'm not your mother! Do you hear?! 962 01:57:48,035 --> 01:57:50,042 I don't want a child! 963 01:57:51,043 --> 01:57:53,760 I hate children! 964 01:57:56,866 --> 01:58:00,663 Go live your own life! We'll each get by on our own! 965 01:58:04,867 --> 01:58:06,044 Scram! 966 01:58:30,722 --> 01:58:31,704 Go. 69547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.