Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:45,420 --> 00:00:48,830
I have never prayed.
3
00:00:49,370 --> 00:00:52,370
I don't know if I'm doing it right.
4
00:00:52,660 --> 00:00:55,140
Will He understand?
5
00:00:55,140 --> 00:01:00,370
He passed 30 minutes ago.
6
00:01:12,050 --> 00:01:16,220
Honey!
7
00:01:20,760 --> 00:01:24,470
Oh my god.
8
00:01:30,740 --> 00:01:34,130
I couldn't call you because
it happened so suddenly.
9
00:01:36,620 --> 00:01:39,790
Your sister-in-law isn't doing well.
You should go.
10
00:02:25,420 --> 00:02:26,900
Sun Woo.
11
00:02:54,570 --> 00:02:57,000
Where are you going?
You can walk to the hospital from here.
12
00:02:57,000 --> 00:02:59,700
- Close the door.
- Where are you going?
13
00:03:07,330 --> 00:03:10,620
You're going to Choi Jin Cheol aren't you?
What are you going to do?
14
00:03:10,620 --> 00:03:13,110
I'm going to kill him.
15
00:03:15,580 --> 00:03:19,350
Don't worry.
I won't kill him here.
16
00:03:19,630 --> 00:03:24,590
I got kicked out because of my scandal.
I don't want to become a murderer.
17
00:03:25,690 --> 00:03:27,700
Move.
18
00:03:35,050 --> 00:03:38,680
You prayed in church all night, and all you
could think of was murder?
19
00:03:39,210 --> 00:03:41,200
You crazy fool!
20
00:03:46,820 --> 00:03:48,730
- It's all because of this.
- Give it.
21
00:03:49,280 --> 00:03:53,240
You're out of it.
This made you crazy.
22
00:03:53,520 --> 00:03:55,100
- Give it.
- No!
23
00:04:16,350 --> 00:04:18,810
Let's get rid of it.
24
00:04:20,290 --> 00:04:23,500
You said that you'd have to get rid of it.
We can't let Choi Jin Cheol have it
25
00:04:24,040 --> 00:04:27,400
But even if you keep it, you will
ruin your life.
26
00:04:29,160 --> 00:04:32,640
Ground it to powder so that no
one can use it.
27
00:04:37,310 --> 00:04:38,570
Give it.
28
00:04:39,750 --> 00:04:43,470
Hey! No one became happy because
you used this.
29
00:04:44,120 --> 00:04:46,720
You threw everything away to save Jung Woo.
30
00:04:47,030 --> 00:04:50,220
What did you get after getting all the way here?
31
00:04:50,220 --> 00:04:54,320
He ended up killing himself.
32
00:04:55,520 --> 00:04:59,830
Jung Woo would have been happy
dying in the Himalayas.
33
00:05:00,140 --> 00:05:04,480
At least he had hope until death.
34
00:05:04,480 --> 00:05:11,840
Imagine what he must have felt
when he was giving himself the shot.
35
00:05:13,520 --> 00:05:18,660
Don't blame it on Choi Jin Cheol.
It's not him you should blame.
36
00:05:19,840 --> 00:05:23,210
It's this incense stick.
37
00:05:27,540 --> 00:05:30,580
Getting rid of it here is the best.
38
00:05:30,850 --> 00:05:35,850
If this is really Devil,
the Lord will help us.
39
00:07:27,410 --> 00:07:29,850
What is it?
40
00:07:30,390 --> 00:07:32,800
Where did it go?
41
00:07:41,100 --> 00:07:45,820
Did He take it?
42
00:08:02,090 --> 00:08:04,580
[The Next Day,
April 24, 2013, 10 AM]
43
00:08:04,580 --> 00:08:07,880
Park Sun Woo stayed at the hospital.
He didn't go home either.
44
00:08:08,390 --> 00:08:10,420
- He didn't go anywhere?
- No sir.
45
00:08:10,740 --> 00:08:12,770
He was at the mortuary all night.
46
00:08:35,620 --> 00:08:39,620
They are going to have a mass at church
tomorrow morning, and the funeral.
47
00:08:39,840 --> 00:08:42,680
He won't be alone until then. It
won't be easy getting to him.
48
00:08:45,470 --> 00:08:50,600
The phone record was too large.
I just checked the night of his attack.
49
00:08:50,600 --> 00:08:52,540
There were strange text messages.
50
00:08:53,720 --> 00:08:57,780
I'm leaving. If everything works out,
it will all be back in place in 30 minutes.
51
00:08:58,450 --> 00:09:00,910
He sent the message 30 minutes
before he was attacked.
52
00:09:01,340 --> 00:09:03,020
I don't know where he was going.
53
00:09:03,340 --> 00:09:09,420
It was 30 minutes before the news. It also
doesn't make sense how everything will be at its place.
54
00:09:10,630 --> 00:09:15,260
You have a time machine like in the movies?
55
00:09:15,800 --> 00:09:18,240
Yes.
56
00:09:22,840 --> 00:09:25,220
You have a time machine?
57
00:09:25,880 --> 00:09:28,930
Yes, I have one.
58
00:09:30,470 --> 00:09:33,110
I have one.
59
00:09:35,810 --> 00:09:39,160
That's what his friend sent after the attack.
60
00:09:39,770 --> 00:09:43,110
It's the only text with your name on it.
61
00:09:43,550 --> 00:09:49,290
What do you mean Choi's will power?
Does he know about the incense too?
62
00:09:50,760 --> 00:09:53,200
Incense?
63
00:09:53,900 --> 00:09:56,260
- What's incense?
- I don't know.
64
00:09:56,590 --> 00:10:00,470
There was no way of finding out.
Park didn't answer either.
65
00:10:02,120 --> 00:10:05,140
I shouldn't know about incense?
66
00:10:09,090 --> 00:10:12,820
Is this it?
What about other hints?
67
00:10:13,080 --> 00:10:16,740
It will take time to go through
all the text messages.
68
00:10:17,240 --> 00:10:18,950
It's a lot to go through.
69
00:10:20,740 --> 00:10:22,810
- About 3 days.
You fool!
70
00:10:23,410 --> 00:10:27,990
How can I wait 3 days?
I might die before that!
71
00:10:28,670 --> 00:10:32,010
Huh? What do you mean?
72
00:10:33,540 --> 00:10:36,040
Or should I kill you cleanly?
73
00:10:36,370 --> 00:10:40,250
I should stab you like you did to me back then.
74
00:10:40,570 --> 00:10:44,710
I could get away with it. They won't
find fingernails back then.
75
00:10:52,100 --> 00:10:54,130
What do you mean?
76
00:10:56,570 --> 00:11:04,150
He can't move because of the funeral.
He will start when the funeral is over.
77
00:11:04,320 --> 00:11:07,000
Then it's over for me.
78
00:11:07,480 --> 00:11:12,680
Find out today. Find out what
the incense means.
79
00:11:12,680 --> 00:11:15,710
- And where it is!
- Yes sir.
80
00:11:18,080 --> 00:11:20,910
Incense?
81
00:11:32,400 --> 00:11:34,920
Yoo Jin. You need to sleep.
82
00:11:36,550 --> 00:11:37,980
Take her in.
83
00:11:41,070 --> 00:11:44,530
Mom. You want to lie down for a bit?
84
00:11:45,970 --> 00:11:48,650
Get up.
85
00:12:35,100 --> 00:12:37,640
- You came alone?
- The meeting just ended.
86
00:12:39,810 --> 00:12:43,920
- Why are you alone? Where is Min Young?
- She took her mother in.
87
00:12:53,360 --> 00:12:55,200
I was surprised.
88
00:12:55,600 --> 00:12:57,910
Especially after you guys both quit.
89
00:12:58,740 --> 00:13:01,050
You don't have to say anything.
90
00:13:01,050 --> 00:13:03,480
I know you're not good at this.
91
00:13:03,480 --> 00:13:05,710
Do you hate me for it?
92
00:13:06,060 --> 00:13:07,940
No, not at all.
93
00:13:10,370 --> 00:13:15,770
Choi Jin Cheol is going to prison.
They will be writing the follow-up next week.
94
00:13:15,770 --> 00:13:17,610
He is already dead socially.
95
00:13:18,900 --> 00:13:21,750
- I see.
- Is there anything I can do?
96
00:13:22,250 --> 00:13:26,730
- No.
- Hey! Don't say no bluntly like that.
97
00:13:27,570 --> 00:13:30,680
If I ever need your help,
I won't hesitate to ask.
98
00:13:32,010 --> 00:13:34,740
Some of the guys are here. Eat with them.
99
00:13:37,010 --> 00:13:38,700
Okay.
100
00:13:54,510 --> 00:13:55,990
Sun Woo!
101
00:14:04,210 --> 00:14:05,970
It didn't come back did it?
102
00:14:05,970 --> 00:14:07,830
- What?
- The incense stick.
103
00:14:11,340 --> 00:14:15,370
Good. I think it was God who took it.
104
00:14:15,370 --> 00:14:18,640
He took it away to stop
you from committing sins.
105
00:14:19,340 --> 00:14:23,060
I was scared at first, but that
now comforts me.
106
00:14:24,160 --> 00:14:28,990
The incense stick and Jung Woo didn't exist
in this world. You took them out from the past.
107
00:14:29,010 --> 00:14:35,210
It's only natural that it disappeared
because it belonged to Jung Woo.
108
00:14:38,760 --> 00:14:42,660
- You believe in the interference of God?
- What?
109
00:14:42,660 --> 00:14:46,830
Call me an atheist, but I believe in
human's ill-intent more.
110
00:14:47,720 --> 00:14:53,860
It wasn't God who took it. But it was me
losing the incense stick at that time.
111
00:14:56,500 --> 00:14:58,670
That's what I think.
112
00:15:18,060 --> 00:15:20,380
Who would take it?
113
00:15:21,080 --> 00:15:22,140
I don't know.
114
00:15:22,780 --> 00:15:25,810
Fortunately, it wasn't Choi Jin Cheol.
115
00:15:25,810 --> 00:15:28,780
If he had taken it, I wouldn't be alive right now.
116
00:15:29,680 --> 00:15:34,300
I was thinking this too.
I don't know how you're doing it.
117
00:15:34,300 --> 00:15:39,710
But if I could go back in time,
I just need to get rid of one person.
118
00:15:40,440 --> 00:15:44,890
Just a little high school kid.
119
00:15:45,830 --> 00:15:49,030
He's the only one who gets in my way.
120
00:15:52,410 --> 00:15:56,200
I'm still alive, so it couldn't
have been Choi Jin Cheol.
121
00:15:57,320 --> 00:16:00,900
It would be better if someone threw them
away while cleaning. I don't know.
122
00:16:01,580 --> 00:16:05,800
Where did it go?
Who has it now?
123
00:16:06,420 --> 00:16:09,480
That's too far fetched.
I'm right about this.
124
00:16:10,100 --> 00:16:12,530
Jung Woo and the incense sticks are gone.
It's the reality.
125
00:16:13,240 --> 00:16:15,850
This is a sign that our fantasies are over.
126
00:16:15,850 --> 00:16:19,320
He means for us to live in the reality now.
127
00:16:19,910 --> 00:16:22,240
You have to believe me.
128
00:16:48,590 --> 00:16:51,640
[Dad]
129
00:16:55,580 --> 00:16:57,000
Dad!
130
00:16:58,000 --> 00:17:01,180
- Are you having fun?
- Of course.
131
00:17:01,490 --> 00:17:03,280
Where are you right now?
132
00:17:03,550 --> 00:17:07,620
I'm at the hospital. I have to get
ready for the surgery tomorrow.
133
00:17:07,620 --> 00:17:08,900
I see.
134
00:17:09,270 --> 00:17:12,600
It's boring without you.
Come here now.
135
00:17:12,770 --> 00:17:14,280
Where is Mom?
136
00:17:14,280 --> 00:17:19,160
She's at the spa again.
She's addicted.
137
00:17:19,840 --> 00:17:21,350
Is she?
138
00:17:21,880 --> 00:17:25,690
- What time are you coming?
- I will call you when I leave.
139
00:17:25,830 --> 00:17:29,260
- Okay.
- Min Young.
140
00:17:29,400 --> 00:17:30,790
Yeah?
141
00:17:31,320 --> 00:17:36,850
Thank you for choosing me as your
father when I wasn't qualified.
142
00:17:37,300 --> 00:17:42,880
What? Don't say that.
143
00:17:43,800 --> 00:17:46,210
I'm sorry.
144
00:17:48,920 --> 00:17:50,920
Stay well.
145
00:17:50,920 --> 00:17:53,690
Tell Mom to stay well.
146
00:17:53,690 --> 00:17:56,550
Okay. See you in 2 days.
147
00:19:09,340 --> 00:19:12,280
Where is your mom?
148
00:19:12,280 --> 00:19:15,140
She's lying down.
149
00:19:15,140 --> 00:19:17,370
The director came by.
150
00:19:17,830 --> 00:19:20,920
Yeah, I saw him.
151
00:19:20,920 --> 00:19:23,410
Why don't you get some sleep?
152
00:19:23,730 --> 00:19:25,890
Only one person needs to be here.
153
00:19:33,460 --> 00:19:35,450
I regretted it.
154
00:19:37,860 --> 00:19:43,530
That's all I could think of.
How you wanted to bring it back.
155
00:19:44,030 --> 00:19:48,900
I would try until the end. So that
everyone could be happy.
156
00:19:50,360 --> 00:19:53,770
I would use the incense stick.
157
00:19:54,320 --> 00:19:57,400
Maybe I had it all wrong.
158
00:19:58,430 --> 00:20:03,510
I thought it would be better if only
I endured through it.
159
00:20:03,510 --> 00:20:09,570
I didn't think he would do that...
Can you change it now?
160
00:20:11,570 --> 00:20:14,850
I can't anymore.
I can't.
161
00:20:16,120 --> 00:20:20,220
- I don't have the incense stick.
- You said that you had one left.
162
00:20:20,220 --> 00:20:21,760
It disappeared.
163
00:20:25,380 --> 00:20:28,780
Jung Woo's life was full of contradictions.
164
00:20:29,160 --> 00:20:32,650
I wanted to fix that but it didn't work.
165
00:20:33,250 --> 00:20:35,840
It's not your fault.
166
00:21:09,790 --> 00:21:11,460
All rise.
167
00:21:20,070 --> 00:21:22,850
You may be seated.
168
00:21:25,790 --> 00:21:28,820
Defendant! Stand up.
169
00:21:32,650 --> 00:21:38,320
Case 2013-257.
170
00:21:38,680 --> 00:21:40,670
Defendant Choi Jin Cheol.
171
00:21:40,670 --> 00:21:51,360
Myungse Hospital Research forced 7 employees
to sign forfeitures of human eggs.
172
00:21:51,360 --> 00:21:54,670
It was provided with human eggs.
173
00:21:57,270 --> 00:21:59,400
[April 24, 1994
10 AM]
174
00:22:01,260 --> 00:22:02,600
Hi.
175
00:22:03,720 --> 00:22:06,260
- Where is it?
- I found it.
176
00:22:09,420 --> 00:22:11,970
The metal case?
177
00:22:13,680 --> 00:22:17,930
One sec.
Sun Woo!
178
00:22:20,510 --> 00:22:24,410
I will call you after looking for it.
179
00:22:49,820 --> 00:22:53,280
Why do you need it back?
180
00:22:53,280 --> 00:22:55,450
We have an investigation.
181
00:22:56,900 --> 00:23:00,210
When is Park Jung Woo going to America?
182
00:23:00,210 --> 00:23:03,640
Today.
Today after graduation.
183
00:23:03,640 --> 00:23:08,200
- Give him my best.
- Okay. Bye.
184
00:23:18,140 --> 00:23:26,930
Illegal purchase of human eggs
from 65 illegal immigrants...
185
00:23:35,690 --> 00:23:37,420
What is this?
186
00:23:37,650 --> 00:23:43,760
I checked the investigation records.
I don't know how he recorded those videos.
187
00:23:43,760 --> 00:23:48,110
This was the only item in question.
I brought it.
188
00:23:48,780 --> 00:23:50,240
Take a look.
189
00:24:07,360 --> 00:24:12,190
It only had fingerprints of the youngest son.
We didn't take a good look at it.
190
00:24:12,190 --> 00:24:15,930
But it's strange that it was there.
191
00:24:27,230 --> 00:24:31,350
What is this?
Isn't this incense?
192
00:24:35,960 --> 00:24:40,180
What do you mean Choi's will power?
Does he know about the incense too?
193
00:24:40,630 --> 00:24:44,750
Incense? Yes!
194
00:24:51,530 --> 00:24:54,830
That is the only thing that could have
belonged to the eyewitness.
195
00:25:13,610 --> 00:25:17,350
It has my fingerprint on it.
It's not mine so it must be yours.
196
00:25:18,140 --> 00:25:21,870
I will keep it well for the next 20 years.
197
00:25:21,870 --> 00:25:27,990
But why aren't you coming to see me?
If you were me, you would be a man of your word.
198
00:25:28,360 --> 00:25:32,250
Use it well for 20 years?
199
00:25:32,890 --> 00:25:37,930
If you were me...
200
00:25:41,340 --> 00:25:43,620
What does this mean?
201
00:25:44,610 --> 00:25:46,940
What do you think?
202
00:25:47,490 --> 00:25:52,400
- It means it came from the future.
- What did you just say?
203
00:25:58,600 --> 00:26:00,660
Defendant!
204
00:26:00,970 --> 00:26:02,990
What's wrong with him?
205
00:26:07,460 --> 00:26:11,180
Moreover...
206
00:26:12,460 --> 00:26:16,090
I asked him that I needed
to check his identity. What is this?
207
00:26:24,300 --> 00:26:29,320
I didn't throw it away.
I really didn't throw it away.
208
00:26:35,610 --> 00:26:39,680
Where did I put it?
Where?
209
00:26:41,030 --> 00:26:47,880
This court sentences 10
years of prison to Choi Jin Cheol...
210
00:26:56,470 --> 00:26:59,070
Mr. Choi!
211
00:27:00,670 --> 00:27:01,800
What is this?
212
00:27:25,430 --> 00:27:28,610
- Hello?
- Can you talk right now?
213
00:27:28,610 --> 00:27:30,170
Yeah, speak.
214
00:27:30,170 --> 00:27:34,680
I thought I had to tell you. Choi Jin Cheol
fell all of the sudden. The trial has been adjourned.
215
00:27:40,930 --> 00:27:42,870
Please move!
216
00:27:56,320 --> 00:27:59,460
- They are moving him to the hospital.
- Why did he collapse?
217
00:27:59,460 --> 00:28:02,620
I don't know. I think it's a show.
I will have to check.
218
00:28:02,860 --> 00:28:05,330
I will call you at the hospital.
219
00:28:27,240 --> 00:28:29,830
Yes, we will go to the hospital first.
220
00:28:32,190 --> 00:28:33,730
Tell Dr. Kim to come.
221
00:28:34,560 --> 00:28:41,740
Find something for me. Go to the archive,
and there will be a black bag.
222
00:28:41,740 --> 00:28:44,430
With a police station stamp on it.
223
00:28:44,430 --> 00:28:46,750
Go get it!
224
00:28:58,150 --> 00:29:04,600
You think I can't find out
starting now if I want to?
225
00:29:05,550 --> 00:29:10,000
Just because I'm in prison,
it doesn't mean that I can't find out.
226
00:29:10,000 --> 00:29:13,420
Like you said, it's the era of technology.
227
00:29:14,120 --> 00:29:16,140
We will see.
228
00:29:36,450 --> 00:29:40,240
Where are you going? Huh?
229
00:29:44,290 --> 00:29:47,450
I will be back soon.
Stay here alone for a bit.
230
00:30:12,410 --> 00:30:14,460
I don't know what it is.
231
00:30:14,460 --> 00:30:18,580
No, he asked me to look up the
archive for some reason.
232
00:30:20,230 --> 00:30:21,540
He didn't explain.
233
00:30:26,080 --> 00:30:29,310
I found it. I will go right now.
I will see you there.
234
00:30:35,820 --> 00:30:38,990
It's me, Bum Suk.
Where is Choi Jin Cheol staying?
235
00:30:40,270 --> 00:30:42,400
Oh.
236
00:30:43,620 --> 00:30:44,720
[Young Hoon]
237
00:30:44,720 --> 00:30:46,400
Hello?
238
00:30:46,400 --> 00:30:49,450
Where are you?
Min Young was worried about you.
239
00:30:49,450 --> 00:30:51,250
Where are you going?
240
00:30:51,250 --> 00:30:53,690
- To Choi Jin Cheol.
- Why?
241
00:30:54,870 --> 00:30:56,830
What are you trying to do?
242
00:30:56,830 --> 00:30:59,440
I think he has the incense stick.
243
00:30:59,720 --> 00:31:01,390
What?
244
00:31:01,390 --> 00:31:05,750
It's strange how he collapsed in the
middle of the trial.
245
00:31:05,920 --> 00:31:09,740
He must have remembered all of the sudden
that he had the incense stick.
246
00:31:15,010 --> 00:31:19,340
- Let's take a brain CT scan.
- Sir.
247
00:31:22,140 --> 00:31:26,300
- Are you awake?
- This could be a stroke.
248
00:31:26,300 --> 00:31:28,000
- You must calm down.
- Get out.
249
00:31:28,290 --> 00:31:30,540
Get out!
250
00:31:43,440 --> 00:31:44,990
I don't get it.
251
00:31:57,920 --> 00:31:59,820
Why did you look for this?
252
00:32:00,240 --> 00:32:02,860
Go outside and let no one in.
253
00:32:06,560 --> 00:32:08,350
Yes sir.
254
00:32:20,250 --> 00:32:22,850
What's going on?
He was faking it?
255
00:32:25,670 --> 00:32:28,310
I'm sorry. We have a situation.
256
00:32:28,310 --> 00:32:31,920
- Can you give me a sec?
- What are you going to do?
257
00:32:40,620 --> 00:32:45,220
It has my fingerprints on it, but it's not mine.
That means it's probably yours.
258
00:32:45,220 --> 00:32:49,840
I will keep it well for the next 20 years.
But why aren't you coming to see me?
259
00:32:49,840 --> 00:32:53,760
If you were me, you would
be a man of your word.
260
00:33:36,000 --> 00:33:37,150
Hello?
261
00:33:37,150 --> 00:33:43,580
Hey, how many incense sticks
does Choi Jin Cheol have now?
262
00:33:43,690 --> 00:33:46,000
- What?
- You had one left now.
263
00:33:47,130 --> 00:33:49,530
But Choi Jin Cheol got it from the past.
264
00:33:49,810 --> 00:33:52,660
Shouldn't he have two then?
265
00:33:53,700 --> 00:33:55,710
No?
266
00:36:46,190 --> 00:36:48,600
[April 1993]
267
00:36:58,310 --> 00:37:00,910
You have a time machine?
268
00:37:01,750 --> 00:37:05,510
Yes, I have one.
269
00:37:10,570 --> 00:37:13,420
Wow.
270
00:37:36,560 --> 00:37:38,790
Yes, this is Myungse Hospital.
271
00:37:39,070 --> 00:37:40,950
Hello?
272
00:37:43,140 --> 00:37:44,900
Hello?
273
00:37:46,040 --> 00:37:51,390
Is this Nurse Jung?
274
00:37:51,390 --> 00:37:52,810
Yes, Dr. Choi.
275
00:37:53,910 --> 00:37:58,690
Where are you?
The blueprint just arrived.
276
00:38:01,960 --> 00:38:03,220
Hello?
277
00:38:03,720 --> 00:38:07,630
I'm out for a bit.
278
00:38:07,630 --> 00:38:10,360
When did you leave?
279
00:38:10,360 --> 00:38:13,660
I left my phone numbers.
280
00:38:13,660 --> 00:38:18,820
There should be a navy colored phone book.
281
00:38:18,820 --> 00:38:21,540
Navy color?
282
00:38:23,500 --> 00:38:25,680
Yes, I found it.
283
00:38:25,930 --> 00:38:27,600
You did?
284
00:38:27,890 --> 00:38:34,440
Find me a number that says Park.
285
00:38:34,440 --> 00:38:35,460
Park?
286
00:38:38,720 --> 00:38:40,920
Yes, it's here.
287
00:38:41,550 --> 00:38:43,360
Give me the number.
288
00:38:52,820 --> 00:38:53,880
Park!
289
00:38:53,880 --> 00:38:57,020
It's Park Sun Woo.
290
00:39:02,620 --> 00:39:03,820
What's going on?
291
00:39:05,200 --> 00:39:08,680
I'm Reporter Park Sun Woo.
I need to talk to Choi.
292
00:39:08,850 --> 00:39:11,110
You can't go in until the tests are done.
293
00:39:11,110 --> 00:39:13,180
- It will only be a sec.
- You can't!
294
00:39:19,080 --> 00:39:22,850
- Okay.
- When are you coming then?
295
00:39:22,850 --> 00:39:25,010
- In a bit.
- Okay.
296
00:39:36,560 --> 00:39:38,160
Oh my god!
297
00:39:40,100 --> 00:39:42,090
What's the matter?
298
00:39:43,190 --> 00:39:47,250
You said that you will be here in a bit.
But you came so soon.
299
00:39:47,250 --> 00:39:49,760
- When did I say that?
- Huh?
300
00:39:50,020 --> 00:39:53,790
Get me some coffee.
Let's take a seat.
301
00:40:07,240 --> 00:40:08,950
Hello?
302
00:40:08,950 --> 00:40:12,160
It's me, Choi Jin Cheol.
303
00:40:12,740 --> 00:40:14,620
I couldn't find the body yet.
304
00:40:15,060 --> 00:40:17,380
I will call you when I find it.
305
00:40:17,380 --> 00:40:20,010
He's probably dead.
Why are you so worried?
306
00:40:20,010 --> 00:40:22,350
He couldn't have survived.
307
00:40:22,900 --> 00:40:26,820
It's not about him. There is someone else
that you need to take care of.
308
00:40:26,820 --> 00:40:28,920
What? Who?
309
00:40:29,700 --> 00:40:32,020
Park Jung Woo's brother.
310
00:40:32,020 --> 00:40:34,300
Park Jung Woo's brother?
311
00:40:34,560 --> 00:40:37,280
Yeah! Park Sun Woo!
312
00:40:37,280 --> 00:40:40,450
What's going on?
Why did you...
313
00:40:43,560 --> 00:40:45,760
What are you doing here Park?
You can't!
314
00:40:56,510 --> 00:40:58,380
Myungjin High School 12th grade.
315
00:40:58,380 --> 00:41:02,060
- You want me kill a high school student?
- You must kill him.
316
00:41:02,060 --> 00:41:03,780
As soon as possible.
317
00:41:25,990 --> 00:41:28,650
Are you out of your mind?
318
00:41:28,650 --> 00:41:31,240
I'm sorry. I needed to talk to him.
319
00:41:34,470 --> 00:41:34,570
Are you alright sir?
320
00:41:37,520 --> 00:41:41,630
Mr. Park, you need to come out.
321
00:41:41,630 --> 00:41:44,910
Okay, I will.
322
00:41:46,470 --> 00:41:48,640
Excuse me.
323
00:42:01,450 --> 00:42:04,240
Hello? Hello?
324
00:42:11,980 --> 00:42:17,710
What the heck? I thought it was
easy, but it's getting complicated.
325
00:42:18,800 --> 00:42:21,820
Damn it.
326
00:42:35,530 --> 00:42:38,300
Mr. Choi! Why did Park come here?
327
00:42:40,490 --> 00:42:42,610
- Go after him!
- Excuse me?
328
00:42:42,610 --> 00:42:44,760
You have to stop him from
lighting the incense stick. Go after him!
329
00:42:44,760 --> 00:42:46,830
Go take it from him!
330
00:42:48,870 --> 00:42:51,740
What brings you here?
331
00:42:58,860 --> 00:43:00,310
Park!
332
00:43:02,570 --> 00:43:06,210
What's going on?
Why did you do that?
333
00:43:06,210 --> 00:43:08,460
It's going to be a mess from now on.
334
00:43:08,460 --> 00:43:11,990
I'm sorry, I will explain everything later.
335
00:43:12,500 --> 00:43:15,810
Park! Park!
336
00:43:24,020 --> 00:43:27,550
April 24th...
337
00:43:28,550 --> 00:43:32,470
April 24th, Saturday.
It was Jung Woo's wedding today.
338
00:43:33,040 --> 00:43:36,300
I was busy all morning.
Then I had to run an errand for him.
339
00:43:36,300 --> 00:43:39,560
I missed the good part of the wedding.
340
00:43:52,110 --> 00:43:54,840
Is Sun Woo...
341
00:44:03,280 --> 00:44:05,310
What's going on?
342
00:44:06,270 --> 00:44:10,180
- Did something happen to him?
- No. No.
343
00:44:10,180 --> 00:44:12,450
It's nothing. He will be back soon.
344
00:44:24,810 --> 00:44:26,630
[Sun Woo]
345
00:44:28,910 --> 00:44:31,290
What happened?
Did you find him?
346
00:44:31,290 --> 00:44:35,400
- I did. But he already used the incense stick.
- What?
347
00:44:35,400 --> 00:44:40,240
He used it for about 5 minutes.
I don't know what he did in those 5 minutes.
348
00:44:41,210 --> 00:44:46,030
Do you know where I went
on my brother's wedding day?
349
00:44:46,030 --> 00:44:47,530
What?
350
00:44:47,530 --> 00:44:50,090
It was his wedding that day.
It was at noon.
351
00:44:50,700 --> 00:44:53,190
It's past 11.
352
00:44:53,190 --> 00:44:56,620
The journal says that I was late for the
wedding because I had to run errands.
353
00:44:56,620 --> 00:45:01,150
But I can't remember what it was that I did.
354
00:45:01,640 --> 00:45:03,620
Do you remember?
355
00:45:05,400 --> 00:45:07,010
No.
356
00:45:07,100 --> 00:45:09,740
How can I remember that?
357
00:45:09,740 --> 00:45:11,530
Even you don't remember it.
358
00:45:46,200 --> 00:45:49,620
- Can I ask you something?
- Yeah.
359
00:45:49,620 --> 00:45:54,100
Are you Park Sun Woo
from Myungjin High School?
360
00:45:54,100 --> 00:45:56,920
That's me. Who are you?
361
00:45:56,920 --> 00:46:01,940
You are? Wow.
I found you alright.
362
00:46:14,610 --> 00:46:17,600
Jung Woo would remember.
363
00:46:18,110 --> 00:46:20,960
But he's not here.
364
00:48:00,070 --> 00:48:02,760
Hello Sun Woo!
Are you listening?
365
00:48:20,660 --> 00:48:22,730
You blocked it?
366
00:48:25,130 --> 00:48:26,750
- You blocked it?
- What's wrong?
367
00:48:31,030 --> 00:48:32,700
Hello? Sun Woo!
368
00:48:33,090 --> 00:48:35,490
Sun Woo! What's going on?
369
00:48:41,710 --> 00:48:46,290
I think I'm about to die.
370
00:48:46,880 --> 00:48:49,410
But I don't know where I'm going to die.
371
00:48:56,680 --> 00:49:06,680
Subtitles by DramaFever
372
00:49:07,230 --> 00:49:09,980
- I think I was stabbed.
- Sun Woo!
373
00:49:09,980 --> 00:49:13,490
If something else happens,
I won't be able to stand it.
374
00:49:14,240 --> 00:49:18,720
I'm going to use the last stick.
I have to tell you something.
375
00:49:19,230 --> 00:49:22,090
Stop my brother's wedding.
376
00:49:22,090 --> 00:49:25,840
You told me to ask you for help right?
I need your help.
377
00:49:25,860 --> 00:49:30,610
I told him to get rid of him.
What the hell is he doing?
378
00:49:32,790 --> 00:49:35,100
Are you okay?
28279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.