Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,610 --> 00:00:19,970
♪Check the time it's half past six ♪
2
00:00:20,300 --> 00:00:22,700
♪Watch the sunset bit by bit ♪
3
00:00:22,960 --> 00:00:25,340
♪Think about what we could do ♪
4
00:00:25,640 --> 00:00:28,020
♪A dinner date with candles lit ♪
5
00:00:28,300 --> 00:00:30,720
♪There is something I must confess ♪
6
00:00:30,960 --> 00:00:35,260
♪Can't be sure you will accept but babe ♪
7
00:00:35,340 --> 00:00:39,020
♪Won't you come with me and we could live our best ♪
8
00:00:39,300 --> 00:00:41,740
♪Boy your smile's just a mile away ♪
9
00:00:41,950 --> 00:00:44,220
♪And without you I won't be okay ♪
10
00:00:44,600 --> 00:00:46,420
♪Till the end of our time ♪
11
00:00:46,620 --> 00:00:49,700
♪The world will be fine, say you'll be mine ♪
12
00:00:50,060 --> 00:00:52,220
♪I know that you are the one for me ♪
13
00:00:52,290 --> 00:00:54,900
♪You know that you are the one for me ♪
14
00:00:54,980 --> 00:00:57,380
♪Me and you we are just meant to be ♪
15
00:00:57,630 --> 00:01:00,220
♪With you forever and ever ♪
16
00:01:00,320 --> 00:01:02,980
♪I know that you are the one for me ♪
17
00:01:03,000 --> 00:01:05,620
♪You know that you are the one for me ♪
18
00:01:05,630 --> 00:01:08,140
♪Loving you never tasted so sweet ♪
19
00:01:08,170 --> 00:01:10,980
♪Forever with you eternally ♪
20
00:01:11,010 --> 00:01:18,140
♪Woo~~~♪
21
00:01:21,640 --> 00:01:29,150
♪Woo~~~♪
22
00:01:29,430 --> 00:01:32,060
♪Forever with you eternally ♪
23
00:01:35,340 --> 00:01:39,100
[My Dear Lady]
24
00:01:40,020 --> 00:01:42,100
[Previous episode]
Stop being curious.
25
00:01:42,500 --> 00:01:44,180
If you know too much,
26
00:01:44,620 --> 00:01:46,180
you might only hurt the one you love.
27
00:01:46,500 --> 00:01:47,580
So
28
00:01:47,940 --> 00:01:49,660
am I close to the truth?
29
00:01:50,300 --> 00:01:51,380
Do you believe in fate?
30
00:01:51,860 --> 00:01:52,940
I didn't believe it before.
31
00:01:53,420 --> 00:01:54,300
Now I do.
32
00:01:54,700 --> 00:01:55,540
Why?
33
00:01:56,460 --> 00:01:57,700
Because I met you.
34
00:01:58,060 --> 00:01:58,780
Xun Xun.
35
00:01:59,780 --> 00:02:02,700
You know, I've been carrying
this burden for ten years.
36
00:02:03,580 --> 00:02:04,900
I'm afraid you would be a second me.
37
00:02:05,620 --> 00:02:06,220
Auntie.
38
00:02:07,700 --> 00:02:08,780
I want to tell him
39
00:02:09,180 --> 00:02:10,180
and let him choose.
40
00:02:11,300 --> 00:02:12,060
He might
41
00:02:12,220 --> 00:02:14,780
not remember what happened that day.
42
00:02:15,060 --> 00:02:16,500
But his subconscious knows
43
00:02:16,860 --> 00:02:18,700
that it's dangerous to know the truth.
44
00:02:20,580 --> 00:02:23,780
[Episode 16]
[Happy ending or not]
45
00:02:26,320 --> 00:02:27,200
What do you know?
46
00:02:28,320 --> 00:02:29,080
Nothing.
47
00:02:29,320 --> 00:02:30,880
What did you see?
48
00:02:32,120 --> 00:02:33,800
You asked me that day if I knew Gao Wei.
49
00:02:34,200 --> 00:02:35,560
So he's my classmate.
50
00:02:36,560 --> 00:02:37,800
I was just asking.
51
00:02:38,080 --> 00:02:38,760
Xun Xun.
52
00:02:39,040 --> 00:02:40,720
You made me see this picture on purpose.
53
00:02:41,440 --> 00:02:42,480
You're not very good at lying.
54
00:02:42,680 --> 00:02:43,960
You've been mysterious lately.
55
00:02:49,920 --> 00:02:51,560
I've told you all I know.
56
00:02:52,040 --> 00:02:53,600
Do you remember anything?
57
00:02:55,080 --> 00:02:56,280
Maybe my subconscious
58
00:02:56,360 --> 00:02:57,600
doesn't want me to remember.
59
00:02:58,320 --> 00:02:59,240
I am scared.
60
00:03:03,520 --> 00:03:05,520
Now Gao Wei is lying in the hospital.
61
00:03:06,400 --> 00:03:08,800
His mother has been waiting for a conclusion.
62
00:03:10,240 --> 00:03:13,200
She doesn't want to hold anyone responsible.
63
00:03:13,840 --> 00:03:16,040
She wants to find a reason for Gao Wei and herself
64
00:03:16,200 --> 00:03:18,280
who keep going for these years.
65
00:03:22,240 --> 00:03:23,320
In fact, everyone
66
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
including my mother,
67
00:03:25,040 --> 00:03:26,760
doesn't think I hurt Gao Wei.
68
00:03:27,640 --> 00:03:28,560
That's why they try so hard
69
00:03:28,640 --> 00:03:29,720
to cover it up.
70
00:03:30,280 --> 00:03:32,000
They don't want me to know the truth.
71
00:03:34,040 --> 00:03:34,640
Yeah.
72
00:03:34,920 --> 00:03:38,120
Your mother is afraid that you will bear a crime.
73
00:03:38,800 --> 00:03:40,280
But only you and
74
00:03:40,360 --> 00:03:41,640
Gao Wei know the truth.
75
00:03:42,760 --> 00:03:44,440
The worst result is
76
00:03:44,560 --> 00:03:46,680
that you made a big mistake when you were young
77
00:03:46,840 --> 00:03:48,200
and hurt your friend.
78
00:03:48,640 --> 00:03:50,440
You need to make it up for him all your life.
79
00:03:50,960 --> 00:03:53,240
Besides the economic and medical support,
80
00:03:53,640 --> 00:03:56,320
you have to be filial to his mother for him.
81
00:03:56,840 --> 00:03:58,600
If you didn't hurt your friend,
82
00:03:58,920 --> 00:04:00,440
you can get over it
83
00:04:00,600 --> 00:04:01,920
and restart your life.
84
00:04:04,240 --> 00:04:04,880
But
85
00:04:05,160 --> 00:04:06,440
no matter what happens,
86
00:04:06,640 --> 00:04:08,120
I will be by your side.
87
00:04:25,160 --> 00:04:25,920
Cheng Li.
88
00:04:26,400 --> 00:04:28,000
Are you really ready?
89
00:05:06,760 --> 00:05:07,520
Gao Wei.
90
00:05:08,360 --> 00:05:09,400
Cheng Li is here.
91
00:05:10,320 --> 00:05:11,680
He's finally here.
92
00:05:12,560 --> 00:05:13,480
Ten years.
93
00:05:14,120 --> 00:05:17,320
You two have finally met again.
94
00:05:19,120 --> 00:05:19,840
Gao Wei.
95
00:05:20,240 --> 00:05:21,560
If you love Mom,
96
00:05:21,840 --> 00:05:23,960
please wake up and look at me.
97
00:06:02,360 --> 00:06:03,760
He seems to move.
98
00:06:04,280 --> 00:06:05,080
He moved.
99
00:06:48,320 --> 00:06:49,920
The doctor said he needs to keep observing.
100
00:06:50,320 --> 00:06:52,200
But there are signs of movement in his brain.
101
00:06:52,320 --> 00:06:53,280
It's a good thing.
102
00:06:56,160 --> 00:06:56,880
Aunt.
103
00:06:58,000 --> 00:07:00,040
I don't know what I can do
to make it up for you.
104
00:07:01,080 --> 00:07:02,400
Thank you for your tolerance.
105
00:07:03,760 --> 00:07:05,800
I will try to remember everything.
106
00:07:07,080 --> 00:07:09,080
Whatever the cause of the accident was,
107
00:07:09,880 --> 00:07:12,000
I will try my best to make up for you.
108
00:07:13,040 --> 00:07:13,880
Child.
109
00:07:14,640 --> 00:07:16,360
Whether it was your fault or not,
110
00:07:16,640 --> 00:07:19,320
you have to live well with Gao Wei's hope.
111
00:07:19,560 --> 00:07:21,560
You are carrying two people's hopes.
112
00:07:22,000 --> 00:07:22,800
Do you know?
113
00:07:38,840 --> 00:07:39,640
Are you all right?
114
00:07:41,080 --> 00:07:41,880
It hurts here.
115
00:07:43,040 --> 00:07:44,200
Indescribable pain.
116
00:07:50,680 --> 00:07:51,840
I understand now
117
00:07:52,760 --> 00:07:54,520
why my mother would rather be misunderstood
118
00:07:55,200 --> 00:07:56,960
than tell me the truth.
119
00:08:01,320 --> 00:08:02,640
It's hard for you to understand
120
00:08:05,400 --> 00:08:06,360
this kind of burden.
121
00:08:11,360 --> 00:08:12,480
Come with me to meet someone.
122
00:08:25,520 --> 00:08:26,560
Where is here?
123
00:08:27,240 --> 00:08:28,280
This is my mother's house.
124
00:08:37,159 --> 00:08:37,799
Cheng Li.
125
00:08:37,880 --> 00:08:38,720
Why are you here?
126
00:08:39,600 --> 00:08:41,320
This is the second time I come home
after coming back from abroad.
127
00:08:42,240 --> 00:08:43,559
You know you didn't treat her well.
128
00:08:43,720 --> 00:08:44,440
There's still hope.
129
00:08:45,600 --> 00:08:46,160
Aunt Du.
130
00:08:46,680 --> 00:08:47,840
You and Xun Xun go to prepare food.
131
00:08:47,920 --> 00:08:48,920
-Have dinner at home tonight.
-OK.
132
00:08:49,120 --> 00:08:50,160
OK, I'll play Mahjong with them first.
133
00:08:50,600 --> 00:08:51,600
I'll go to the kitchen.
134
00:08:53,440 --> 00:08:54,440
Sichuan mahjong.
135
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
I'll fight to the very end.
136
00:08:57,720 --> 00:08:58,360
Cheng Li.
137
00:08:58,520 --> 00:08:59,760
Where did you learn mahjong?
138
00:09:00,000 --> 00:09:00,880
I didn't know about it.
139
00:09:01,400 --> 00:09:02,880
There are many things you don't know.
140
00:09:03,400 --> 00:09:04,480
What era is it?
141
00:09:05,240 --> 00:09:07,240
I'll have a mahjong machine delivered tomorrow.
142
00:09:07,320 --> 00:09:08,400
You still play with your hands.
143
00:09:09,320 --> 00:09:10,080
You don't understand.
144
00:09:10,200 --> 00:09:11,920
We like it this way.
145
00:09:12,800 --> 00:09:13,440
Uncle Wen.
146
00:09:13,600 --> 00:09:14,800
How are you doing recently?
147
00:09:16,320 --> 00:09:17,760
Only have half of a year left.
148
00:09:18,920 --> 00:09:19,840
Now
149
00:09:20,000 --> 00:09:22,240
it's better to play mahjong to relieve pain
than to use dolantin.
150
00:09:23,040 --> 00:09:24,200
All roads lead to Rome.
151
00:09:24,280 --> 00:09:25,000
In the end,
152
00:09:25,120 --> 00:09:26,520
we all have to meet over there.
153
00:09:27,120 --> 00:09:28,560
It's just a matter of time.
154
00:09:29,360 --> 00:09:30,040
I
155
00:09:30,360 --> 00:09:32,440
will go there, put the mahjong
156
00:09:32,680 --> 00:09:33,240
and wait for you all.
157
00:09:33,920 --> 00:09:34,880
It's scary.
158
00:09:35,000 --> 00:09:36,240
Why do you speak like that?
159
00:09:38,120 --> 00:09:39,400
Thank you, Uncle Wen,
160
00:09:39,800 --> 00:09:40,920
for taking care of me for so many years.
161
00:09:41,680 --> 00:09:43,520
I'm not doing this for you.
162
00:09:44,320 --> 00:09:45,520
It's for your mother.
163
00:09:48,880 --> 00:09:50,160
A university professor
164
00:09:50,360 --> 00:09:52,080
pretends to be a housekeeper.
165
00:09:54,000 --> 00:09:55,400
I learn it from Xiao Du.
166
00:09:56,000 --> 00:09:56,640
Cheng Li.
167
00:09:56,760 --> 00:09:57,880
When did you know?
168
00:09:58,560 --> 00:10:00,640
I've learned all the tricks you used.
169
00:10:00,840 --> 00:10:02,000
I'm your son.
170
00:10:02,640 --> 00:10:03,960
You can check on me.
171
00:10:04,040 --> 00:10:05,160
So can I.
172
00:10:05,920 --> 00:10:06,720
Look.
173
00:10:06,840 --> 00:10:07,760
You didn't teach him well.
174
00:10:09,480 --> 00:10:10,960
I have prepared a present for you.
175
00:10:11,280 --> 00:10:12,160
Bojue Photography.
176
00:10:12,680 --> 00:10:14,000
You can go to Switzerland.
177
00:10:14,480 --> 00:10:15,600
They will follow you
178
00:10:15,880 --> 00:10:17,040
and shoot wedding photos for you.
179
00:10:17,320 --> 00:10:18,000
Wedding photos?
180
00:10:20,400 --> 00:10:21,880
I think we can arrange
181
00:10:22,120 --> 00:10:23,800
for your mother and Uncle Wen.
182
00:10:26,480 --> 00:10:28,680
Let them enjoy it firs.
183
00:10:37,320 --> 00:10:38,440
Hello.
184
00:10:38,760 --> 00:10:40,760
I'm Xiao Rui, customer service
from Bojue Photography.
185
00:10:40,840 --> 00:10:42,800
Do you want to inquire about wedding photos?
186
00:10:43,120 --> 00:10:43,840
Uncle Wen.
187
00:10:44,120 --> 00:10:45,400
Can you stand it?
188
00:10:45,560 --> 00:10:47,200
I can find a medical team to follow you.
189
00:10:51,560 --> 00:10:52,640
Bossy female president.
190
00:10:53,480 --> 00:10:54,680
It's been years,
191
00:10:55,040 --> 00:10:56,880
you should give Uncle Wen a name.
192
00:11:01,640 --> 00:11:02,200
Come on.
193
00:11:02,280 --> 00:11:03,000
Let's play.
194
00:11:03,400 --> 00:11:04,800
I need to earn the money I paid to
195
00:11:04,880 --> 00:11:05,840
Bojue photography.
196
00:11:09,240 --> 00:11:09,920
Four.
197
00:11:25,720 --> 00:11:26,520
What is it?
198
00:11:34,800 --> 00:11:35,200
Come.
199
00:11:35,400 --> 00:11:36,720
Send it to California for me.
200
00:11:36,840 --> 00:11:37,760
You know the address.
201
00:11:38,280 --> 00:11:40,320
Got it. Got it.
202
00:11:42,080 --> 00:11:43,440
You send a mask abroad.
203
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
Creative!
204
00:11:45,280 --> 00:11:46,680
Is this a normal mask?
205
00:11:47,400 --> 00:11:49,520
This is my hand-made mask of love.
206
00:11:49,720 --> 00:11:50,520
Only this one.
207
00:11:50,640 --> 00:11:51,440
Limited edition.
208
00:12:03,520 --> 00:12:04,440
Brother Michael.
209
00:12:05,400 --> 00:12:06,600
I finally become beautiful.
210
00:12:07,800 --> 00:12:09,680
But it's not what you like anymore.
211
00:12:11,160 --> 00:12:12,200
Thank you all the same.
212
00:12:12,680 --> 00:12:15,040
When I was most desperate,
213
00:12:15,520 --> 00:12:17,400
you made me live confidently and diligently.
214
00:12:18,600 --> 00:12:20,440
COCO from California has grown up.
215
00:12:21,160 --> 00:12:22,240
Her name is Xiao Jing.
216
00:12:23,400 --> 00:12:25,040
She needs to leave your protection
217
00:12:25,240 --> 00:12:27,040
and go to the outside world.
218
00:12:49,120 --> 00:12:51,160
You teach people how to make up every day,
219
00:12:51,920 --> 00:12:54,120
but not everyone can be beautiful.
220
00:12:55,040 --> 00:12:56,760
Some people are born ugly,
221
00:12:57,120 --> 00:12:58,640
ugly enough to be discriminated against.
222
00:12:59,080 --> 00:13:00,480
Ugly enough that they want to commit suicide.
223
00:13:01,520 --> 00:13:02,480
There are no ugly women,
224
00:13:02,960 --> 00:13:03,920
only lazy women.
225
00:13:04,720 --> 00:13:05,280
Makeup techniques
226
00:13:05,360 --> 00:13:06,960
can really change a person's appearance.
227
00:13:07,520 --> 00:13:08,280
Moreover,
228
00:13:08,760 --> 00:13:10,120
appearance matters,
229
00:13:10,760 --> 00:13:12,240
but the real beauty of a girl
230
00:13:12,520 --> 00:13:14,080
is from inside out.
231
00:13:14,840 --> 00:13:18,680
Being confident, bright and intelligent
is also a kind of beauty.
232
00:13:20,240 --> 00:13:21,840
But I just want to die.
233
00:13:22,720 --> 00:13:24,120
I was born with a harelip.
234
00:13:24,960 --> 00:13:26,720
There is still a scar after the operation.
235
00:13:27,360 --> 00:13:29,240
All my classmates laugh at me.
236
00:13:30,320 --> 00:13:31,200
Do you believe it?
237
00:13:31,520 --> 00:13:32,480
That's me.
238
00:13:33,480 --> 00:13:35,800
I can make myself a rough man
239
00:13:36,040 --> 00:13:37,680
as well as a beautiful girl.
240
00:13:38,920 --> 00:13:40,640
So don't care about too much about your look.
241
00:13:41,320 --> 00:13:42,720
Be a person with a beautiful heart.
242
00:13:43,480 --> 00:13:45,000
Find a way to look
243
00:13:45,080 --> 00:13:47,400
as beautiful as you want.
244
00:13:48,240 --> 00:13:49,280
Give me your address.
245
00:13:49,640 --> 00:13:50,760
I'll send you cosmetics
246
00:13:50,840 --> 00:13:52,040
and a make-up manual.
247
00:13:53,080 --> 00:13:53,960
The USA.
248
00:13:54,480 --> 00:13:55,840
California.
249
00:14:01,520 --> 00:14:02,400
Xiao Jing
250
00:14:02,440 --> 00:14:03,280
just returned.
251
00:14:04,600 --> 00:14:05,920
You take her around.
252
00:14:07,480 --> 00:14:08,640
You're at the same age
253
00:14:08,800 --> 00:14:10,360
and both came back from abroad.
254
00:14:11,800 --> 00:14:12,400
You can
255
00:14:12,560 --> 00:14:13,280
communicate more
256
00:14:13,840 --> 00:14:14,760
and interact more.
257
00:14:28,800 --> 00:14:30,040
I'll work here.
258
00:14:31,560 --> 00:14:33,840
Then I have to find a position for you.
259
00:14:34,440 --> 00:14:35,680
What did you study abroad?
260
00:14:36,520 --> 00:14:37,560
I can work as a receptionist.
261
00:15:03,920 --> 00:15:05,120
-Hello.
-Hello. Who are you looking for?
262
00:15:05,280 --> 00:15:07,240
Is Bao Xiao Jing at home?
263
00:15:07,600 --> 00:15:09,000
Miss has gone to the USA.
264
00:15:11,040 --> 00:15:12,200
When will she come back?
265
00:15:12,360 --> 00:15:13,600
I don't know.
266
00:15:15,080 --> 00:15:16,080
Thank you.
267
00:15:25,360 --> 00:15:26,000
Sorry,
268
00:15:26,360 --> 00:15:28,640
the number you dialed is power off.
269
00:15:48,840 --> 00:15:49,560
You little girl,
270
00:15:49,600 --> 00:15:51,000
you've been lying to me.
271
00:15:51,560 --> 00:15:53,680
I'm sending letters and packages
272
00:15:53,760 --> 00:15:55,360
to the USA all the time,
273
00:15:55,960 --> 00:15:58,400
but we live in the same zone!
274
00:15:59,600 --> 00:16:01,200
Let go of me.
275
00:16:12,600 --> 00:16:13,320
I'm sorry.
276
00:16:13,760 --> 00:16:14,640
I shouldn't have said that
277
00:16:15,520 --> 00:16:16,800
the other day.
278
00:16:20,440 --> 00:16:22,320
When I was most desperate,
279
00:16:23,360 --> 00:16:24,480
you saved me.
280
00:16:25,560 --> 00:16:27,280
I finally survived,
281
00:16:27,640 --> 00:16:29,360
you almost make me desperate again.
282
00:16:33,640 --> 00:16:34,320
Alright.
283
00:16:34,640 --> 00:16:35,760
We're even now.
284
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
We don't owe each other anything.
285
00:16:39,480 --> 00:16:40,320
Do you...
286
00:16:41,440 --> 00:16:42,680
Do you still like me?
287
00:16:53,800 --> 00:16:55,920
You are a little fool.
288
00:16:56,320 --> 00:16:57,680
What's good in me?
289
00:16:58,080 --> 00:16:58,880
Don't touch my nose.
290
00:16:58,960 --> 00:16:59,920
I just did plastic surgery.
291
00:17:01,840 --> 00:17:02,880
I like you because
292
00:17:03,640 --> 00:17:04,440
you are real,
293
00:17:04,760 --> 00:17:05,599
kind,
294
00:17:05,760 --> 00:17:06,560
talented
295
00:17:07,440 --> 00:17:08,240
and handsome.
296
00:17:11,920 --> 00:17:13,160
Are you blind?
297
00:17:13,319 --> 00:17:14,800
Do you see me
298
00:17:14,880 --> 00:17:15,960
through heavy filters?
299
00:17:16,358 --> 00:17:17,999
I'm not as handsome as you say.
300
00:17:18,839 --> 00:17:20,119
I said the one I like
301
00:17:20,200 --> 00:17:21,160
is perfect. Then he is.
302
00:17:21,920 --> 00:17:22,599
Michael.
303
00:17:23,000 --> 00:17:24,599
I've told you about my feelings twice.
304
00:17:25,560 --> 00:17:27,240
Even if I'm cheeky,
305
00:17:28,160 --> 00:17:29,880
I won't say it a third time.
306
00:17:33,240 --> 00:17:34,320
Look.
307
00:17:35,200 --> 00:17:36,600
Shall we try to be together?
308
00:17:43,960 --> 00:17:44,800
Well...
309
00:17:49,720 --> 00:17:51,040
Your family is really rich?
310
00:17:52,440 --> 00:17:54,160
My family is from Shaanxi.
311
00:17:56,040 --> 00:17:56,560
No.
312
00:17:57,320 --> 00:17:58,280
No, no, no.
313
00:17:58,800 --> 00:18:00,280
Too much pressure.
314
00:18:01,200 --> 00:18:01,760
I am
315
00:18:01,840 --> 00:18:03,880
marrying into a rich family?
316
00:18:04,560 --> 00:18:05,800
Let me think it over.
317
00:18:06,040 --> 00:18:06,880
I'll call you
318
00:18:07,200 --> 00:18:08,080
when I have the decision.
319
00:18:09,120 --> 00:18:09,800
Come back!
320
00:18:09,920 --> 00:18:10,440
Come back!
321
00:18:10,520 --> 00:18:11,440
No, no, no.
322
00:18:11,480 --> 00:18:12,760
-I'm not ready yet.
-Come back.
323
00:18:12,880 --> 00:18:14,160
My father is at home.
324
00:18:14,200 --> 00:18:15,080
-You talk to him.
-No.
325
00:18:15,160 --> 00:18:16,400
I'm not sure if you can marry into our family.
326
00:18:16,440 --> 00:18:16,840
No, no, no.
327
00:18:16,920 --> 00:18:17,560
Let's go. Let's go.
328
00:18:17,640 --> 00:18:18,480
You can stand me?
329
00:18:18,600 --> 00:18:19,960
You like me being a sissy?
330
00:18:20,000 --> 00:18:20,760
Yes.
331
00:18:20,840 --> 00:18:21,760
I like you so much.
332
00:18:21,840 --> 00:18:22,840
I was running after Ling Xun Xun.
333
00:18:22,880 --> 00:18:23,920
I don't mind.
334
00:18:24,000 --> 00:18:25,160
You are the one.
335
00:18:25,200 --> 00:18:26,160
I firmly believe that.
336
00:18:26,200 --> 00:18:27,560
I'm afraid of your father.
337
00:18:31,440 --> 00:18:32,640
Are you ready?
338
00:18:33,840 --> 00:18:34,800
Don't worry. Xun Xun.
339
00:18:34,960 --> 00:18:36,080
It's just hypnosis.
340
00:18:36,400 --> 00:18:37,640
It's not dangerous.
341
00:18:39,080 --> 00:18:39,760
That's good.
342
00:18:41,320 --> 00:18:45,400
This is the best way for him right now.
343
00:18:45,880 --> 00:18:47,440
Let's try it first.
344
00:18:48,160 --> 00:18:50,120
Please wait outside.
345
00:18:50,720 --> 00:18:51,960
OK. Thank you very much.
346
00:19:09,720 --> 00:19:11,200
Cheng Li. Shall we start?
347
00:19:13,360 --> 00:19:17,560
Now you go back to that cave ten years ago,
348
00:19:20,400 --> 00:19:22,800
it's dark and humid.
349
00:19:25,040 --> 00:19:27,960
The ground is uneven.
350
00:19:30,240 --> 00:19:31,640
Go out if you're scared.
351
00:19:32,000 --> 00:19:33,400
Just admit that you lose.
352
00:19:33,760 --> 00:19:35,160
I'll be the boss.
353
00:19:35,400 --> 00:19:36,600
I'll take care of you.
354
00:19:37,040 --> 00:19:37,960
Who's scared?
355
00:19:38,120 --> 00:19:39,520
If you are scared, you go out.
356
00:19:40,240 --> 00:19:41,520
Don't try to be brave.
357
00:19:44,720 --> 00:19:46,280
Coward.
358
00:19:47,000 --> 00:19:48,760
Go inside if you dare.
359
00:19:49,600 --> 00:19:51,320
OK. I'm not scared.
360
00:20:01,840 --> 00:20:03,040
What's that noise?
361
00:20:12,840 --> 00:20:15,120
Gao Wei. Gao Wei.
362
00:20:23,880 --> 00:20:25,040
Hello, Miss Chen.
363
00:20:25,320 --> 00:20:26,520
This is Ling Xun Xun.
364
00:20:27,080 --> 00:20:29,120
I found two injured children.
365
00:20:31,720 --> 00:20:33,000
Are you all right?
366
00:20:35,880 --> 00:20:36,760
Ling Xun Xun.
367
00:20:46,320 --> 00:20:46,960
What's up?
368
00:20:47,080 --> 00:20:48,120
What happened?
369
00:20:54,600 --> 00:20:55,640
Thank you, Xun Xun.
370
00:20:56,880 --> 00:20:58,920
Do you remember it or not?
371
00:20:59,800 --> 00:21:00,920
Thank you for saving me.
372
00:21:06,080 --> 00:21:06,760
Do you know
373
00:21:06,840 --> 00:21:08,440
you scared me to death just now?
374
00:21:08,920 --> 00:21:10,040
So what do you remember?
375
00:21:10,400 --> 00:21:11,640
It's really just an accident.
376
00:21:11,960 --> 00:21:13,440
I didn't mean to hurt him.
377
00:21:14,680 --> 00:21:15,680
That's great.
378
00:21:15,880 --> 00:21:17,600
Let's go to see Gao Wei's mom now.
379
00:21:17,600 --> 00:21:18,760
Let's see what the doctor said first.
380
00:21:18,960 --> 00:21:19,560
Wait for me.
381
00:21:27,400 --> 00:21:28,080
Gao Wei.
382
00:21:28,320 --> 00:21:29,640
I remember everything now.
383
00:21:30,360 --> 00:21:32,040
I'm glad I didn't hurt you.
384
00:21:32,960 --> 00:21:33,720
Or I won't forgive myself
385
00:21:33,800 --> 00:21:34,960
all my life.
386
00:21:36,760 --> 00:21:38,080
I'm almost 190 cm.
387
00:21:38,240 --> 00:21:39,360
I learned boxing.
388
00:21:39,560 --> 00:21:41,320
Just wake up and compete with me.
389
00:21:42,400 --> 00:21:43,200
The doctor said
390
00:21:43,280 --> 00:21:44,600
his consciousness is recovering.
391
00:21:44,760 --> 00:21:46,680
Everything is getting better.
392
00:21:48,880 --> 00:21:49,400
Aunt.
393
00:21:50,240 --> 00:21:51,800
I will love you as Gao Wei does.
394
00:21:52,400 --> 00:21:53,800
Thank you for your kindness and tolerance,
395
00:21:54,120 --> 00:21:55,800
which gave me a chance to restart.
396
00:21:57,240 --> 00:21:58,680
You should thank your mom.
397
00:21:58,880 --> 00:22:00,400
It's her tenacity
398
00:22:00,560 --> 00:22:01,600
supports me all the time.
399
00:22:08,840 --> 00:22:09,440
Mom.
400
00:22:10,880 --> 00:22:12,480
Thank you for protecting me for so many years.
401
00:22:12,880 --> 00:22:14,120
Now it's time for me to take care of you.
402
00:22:15,160 --> 00:22:16,560
You really grow up.
403
00:22:18,040 --> 00:22:18,640
Don't think
404
00:22:18,720 --> 00:22:20,360
I'll be the man who always follows his mom.
405
00:22:21,160 --> 00:22:23,000
We need to keep fighting.
406
00:22:23,120 --> 00:22:24,360
We need to think hard.
407
00:22:25,240 --> 00:22:27,160
You need to prevent Alzheimer in advance.
408
00:22:31,120 --> 00:22:31,960
Uncle Wen.
409
00:22:34,240 --> 00:22:34,800
Dad.
410
00:22:36,680 --> 00:22:38,360
Thank you for loving my mom for years.
411
00:22:38,720 --> 00:22:40,960
I'm your son now.
412
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
Mr Cheng. Don't worry.
413
00:22:45,800 --> 00:22:47,480
The aim of Bojue photography
414
00:22:47,640 --> 00:22:49,320
is to record good moments in travel
415
00:22:49,400 --> 00:22:50,160
and share happiness.
416
00:22:50,320 --> 00:22:51,640
We will definitely record beautiful memories
417
00:22:51,760 --> 00:22:53,160
of your parents.
418
00:22:54,600 --> 00:22:55,600
Sounds good.
419
00:22:56,480 --> 00:22:57,800
I'll try it later.
420
00:23:03,960 --> 00:23:05,600
I also prepared a gift for your parents.
421
00:23:05,800 --> 00:23:07,080
Tickets to Europe.
422
00:23:07,560 --> 00:23:09,080
The local guide has been arranged.
423
00:23:12,440 --> 00:23:13,080
Thank you.
424
00:23:24,800 --> 00:23:25,480
Mom.
425
00:23:26,600 --> 00:23:27,560
This is Ling Xun Xun.
426
00:23:28,560 --> 00:23:29,760
I'm ready
427
00:23:29,880 --> 00:23:31,160
to talk to you.
428
00:23:33,533 --> 00:23:37,666
♪ Every street and every flower are changing♪
429
00:23:37,888 --> 00:23:41,777
♪But nothing changed between us ♪
430
00:23:41,911 --> 00:23:46,644
♪ In our next life, will you and I
meet at the usual place?♪
431
00:23:46,866 --> 00:23:50,660
♪ If that day it won't rain♪
432
00:23:50,777 --> 00:23:55,444
♪ If that day you won't stay♪
433
00:23:56,177 --> 00:23:59,977
♪I know you always can heal me♪
434
00:24:00,866 --> 00:24:02,800
♪And you know I always like to stay by your side♪
435
00:24:04,640 --> 00:24:05,160
Here you are.
436
00:24:10,520 --> 00:24:11,840
Why are you back?
437
00:24:11,920 --> 00:24:13,120
Aren't you in Turkey?
438
00:24:13,880 --> 00:24:14,800
Take a look.
439
00:24:15,960 --> 00:24:17,520
This is our product spokesperson Jin Hui.
440
00:24:28,200 --> 00:24:29,120
I'm going to meet her now.
441
00:24:41,480 --> 00:24:42,680
Who's pregnant?
442
00:24:43,480 --> 00:24:44,360
Me?
443
00:24:46,440 --> 00:24:47,200
I'm asking you.
444
00:24:49,040 --> 00:24:49,560
Me?
445
00:24:50,040 --> 00:24:51,800
I... I'm just getting fat.
446
00:24:51,920 --> 00:24:53,320
Who said that I was pregnant?
447
00:24:53,840 --> 00:24:55,240
You are a female star.
448
00:24:55,440 --> 00:24:56,680
How fat you are now!
449
00:24:56,800 --> 00:24:57,920
Do you still want your job or not?
450
00:24:58,120 --> 00:25:00,160
Wang Dong's out for a mission
451
00:25:00,320 --> 00:25:01,880
and I can't contact him.
452
00:25:02,080 --> 00:25:04,440
I'm in a bad mood, so I eat every day.
453
00:25:04,880 --> 00:25:07,040
Now I have endocrine disorders.
454
00:25:07,120 --> 00:25:07,880
Listen up,
455
00:25:08,160 --> 00:25:09,400
you're about to be in hot search.
456
00:25:09,520 --> 00:25:10,600
Find some solutions.
457
00:25:18,680 --> 00:25:20,360
Dear fans, hello.
458
00:25:20,440 --> 00:25:21,600
I'm Jin Hui.
459
00:25:21,840 --> 00:25:22,600
Recently,
460
00:25:22,680 --> 00:25:23,960
my personal affairs
461
00:25:24,040 --> 00:25:25,880
have been taking up too many public resources.
462
00:25:25,960 --> 00:25:27,840
I'm here to apologize to you all.
463
00:25:28,080 --> 00:25:29,400
I'm truly sorry.
464
00:25:30,280 --> 00:25:31,560
I'm here to announce that
465
00:25:31,680 --> 00:25:33,560
I'm not pregnant.
466
00:25:34,040 --> 00:25:34,760
Really.
467
00:25:34,920 --> 00:25:36,960
I'm just getting fat recently.
468
00:25:37,240 --> 00:25:38,600
And then because
469
00:25:38,680 --> 00:25:40,120
of irregular work and rest recently
470
00:25:40,240 --> 00:25:41,280
and pressure from work,
471
00:25:41,360 --> 00:25:44,120
I have endocrine disorders.
472
00:25:44,240 --> 00:25:45,320
But don't worry.
473
00:25:45,440 --> 00:25:47,120
I've started adjusting my health condition.
474
00:25:47,240 --> 00:25:48,760
So I want to remind you here
475
00:25:48,840 --> 00:25:50,280
that please pay attention to your health.
476
00:25:50,360 --> 00:25:52,320
Health means everything.
477
00:25:52,400 --> 00:25:54,280
Finally, I wish you all have a healthy
478
00:25:54,480 --> 00:25:55,600
and happy life.
479
00:25:55,680 --> 00:25:56,280
Love you.
480
00:25:56,440 --> 00:25:57,080
Love.
481
00:26:01,740 --> 00:26:08,860
[Jin Hui, the spokesperson for Inglemirepharm's]
482
00:26:08,880 --> 00:26:09,560
Michael.
483
00:26:09,680 --> 00:26:10,360
You have
484
00:26:10,440 --> 00:26:12,160
resources for Internet marketing, right?
485
00:26:12,200 --> 00:26:13,200
Of course.
486
00:26:13,280 --> 00:26:13,880
Why?
487
00:26:14,040 --> 00:26:15,440
What public opinions do you want to make?
488
00:26:15,960 --> 00:26:17,080
Wait for the show.
489
00:26:18,640 --> 00:26:20,080
You should let go of Jin Hui.
490
00:26:20,160 --> 00:26:21,560
The sales are increasing not decreasing.
491
00:26:24,900 --> 00:26:25,660
[Sale volume of Inglemirepharm's]
492
00:26:25,680 --> 00:26:27,840
This news is more popular than
the one about her pregnancy
493
00:26:29,240 --> 00:26:30,400
Who gave you this brilliant idea?
494
00:26:34,200 --> 00:26:35,600
My good assistant.
495
00:26:35,760 --> 00:26:37,480
This marketing is great.
496
00:26:38,560 --> 00:26:40,240
Boss, salary raise.
497
00:26:41,560 --> 00:26:42,680
The boss is yours.
498
00:26:42,800 --> 00:26:43,640
What else do you want?
499
00:26:44,000 --> 00:26:44,600
Really?
500
00:27:00,880 --> 00:27:02,160
Uniform tempting?
501
00:27:03,040 --> 00:27:04,120
It's too exciting.
502
00:27:04,480 --> 00:27:05,160
I'm still young.
503
00:27:05,280 --> 00:27:06,800
I will be shy.
504
00:27:07,400 --> 00:27:08,560
What do you think?
505
00:27:09,520 --> 00:27:10,160
Put it on.
506
00:27:20,640 --> 00:27:21,840
Did you book this place?
507
00:27:22,040 --> 00:27:23,080
No one's here.
508
00:27:23,760 --> 00:27:25,000
Because today is the weekend.
509
00:27:25,080 --> 00:27:26,080
The children are on holiday.
510
00:27:26,720 --> 00:27:27,920
You've always taken your youth
511
00:27:28,000 --> 00:27:29,120
to heart, right?
512
00:27:29,280 --> 00:27:31,560
You feel you suffered in England
513
00:27:31,640 --> 00:27:32,680
without enjoying your youth.
514
00:27:32,800 --> 00:27:33,440
So
515
00:27:33,520 --> 00:27:34,240
Today I want to
516
00:27:34,320 --> 00:27:36,000
help you complete your memories of youth.
517
00:27:37,680 --> 00:27:38,560
Is it about puppy love?
518
00:27:58,355 --> 00:28:03,066
♪If not fate taking special care of us♪
519
00:28:03,133 --> 00:28:06,600
♪I even don't know how to do♪
520
00:28:06,688 --> 00:28:12,070
♪It' so hard. Whenever I think of you, I want to smile♪
521
00:28:12,080 --> 00:28:13,440
It's time for the next step.
522
00:28:13,920 --> 00:28:14,720
My first kiss.
523
00:28:14,740 --> 00:28:16,533
♪But I can't speak out my love♪
524
00:28:17,155 --> 00:28:22,222
♪My humor happened to be not crudely made♪
525
00:28:22,333 --> 00:28:25,800
♪You never would feel bored♪
526
00:28:26,422 --> 00:28:31,844
♪I can't get rid of your gentle and cute acts♪
527
00:28:31,930 --> 00:28:34,244
♪You're afraid that I can't bear it♪
528
00:28:34,288 --> 00:28:37,533
♪In fact, I have been so obsessed with it♪
529
00:28:37,577 --> 00:28:41,755
♪We're congenial to each other's tastes♪
530
00:28:42,377 --> 00:28:45,044
♪No one can disturb♪
531
00:28:45,088 --> 00:28:51,044
♪Not dramatic, not old-fashioned.
No sign is very important♪
532
00:28:51,060 --> 00:28:53,444
♪A simple hug♪
533
00:28:53,533 --> 00:28:56,688
♪The atmosphere doesn't need to make♪
534
00:28:56,755 --> 00:29:01,288
♪My preferences match yours♪
535
00:29:01,570 --> 00:29:04,222
♪People may get confused♪
536
00:29:04,888 --> 00:29:10,000
♪Not dull. Surprise makes life interesting♪
537
00:29:10,240 --> 00:29:12,555
♪We're like sunset and birds♪
538
00:29:12,888 --> 00:29:14,510
♪I'll accompany you growing older♪
539
00:29:14,520 --> 00:29:16,440
Is my adolescence over so soon?
540
00:29:16,680 --> 00:29:17,760
Am I in university now?
541
00:29:18,800 --> 00:29:19,720
Zhou Quan and I
542
00:29:19,720 --> 00:29:21,280
often came to this restaurant before.
543
00:29:21,400 --> 00:29:22,640
Because it's cheap and delicious.
544
00:29:22,720 --> 00:29:23,880
And they give a lot.
545
00:29:24,240 --> 00:29:25,760
We were both in
546
00:29:25,840 --> 00:29:27,000
our adolescences.
547
00:29:27,080 --> 00:29:28,200
We ate a lot.
548
00:29:28,320 --> 00:29:29,440
And then one day,
549
00:29:29,560 --> 00:29:30,720
we didn't have enough money with us.
550
00:29:30,840 --> 00:29:31,760
Thank god we knew the boss
551
00:29:31,840 --> 00:29:32,840
and he allowed us to pay later.
552
00:29:35,840 --> 00:29:36,440
As usual, right?
553
00:29:36,600 --> 00:29:37,280
Yes.
554
00:29:37,920 --> 00:29:38,840
Your boyfriend is so handsome.
555
00:29:38,960 --> 00:29:39,560
Thank you.
556
00:29:39,640 --> 00:29:40,280
Thank you.
557
00:29:42,640 --> 00:29:43,800
And now
558
00:29:43,920 --> 00:29:45,960
it's my youth.
559
00:29:46,280 --> 00:29:48,080
At that time, Zhou Quan and I had no boyfriends.
560
00:29:48,160 --> 00:29:50,120
The boss never said that sentence to us.
561
00:29:51,040 --> 00:29:53,480
So thank you for making up my youth.
562
00:29:53,680 --> 00:29:55,120
For your youth.
563
00:29:55,240 --> 00:29:56,600
-Cheers.
-Cheers.
564
00:30:06,840 --> 00:30:08,280
Why are you so happy?
565
00:30:08,520 --> 00:30:10,000
Are you going to invite us to dinner?
566
00:30:10,280 --> 00:30:13,440
Dinner! Dinner! Dinner!
567
00:30:13,520 --> 00:30:14,320
All right, all right, all right.
568
00:30:14,960 --> 00:30:15,880
You choose.
569
00:30:16,320 --> 00:30:17,960
I'll treat you to afternoon tea.
570
00:30:18,040 --> 00:30:18,880
Good.
571
00:30:19,120 --> 00:30:21,400
Then we can have dinner together.
572
00:30:35,600 --> 00:30:37,000
Since we talk about marriage,
573
00:30:37,200 --> 00:30:37,880
at first, she said
574
00:30:37,960 --> 00:30:40,320
she wouldn't follow any rules,
575
00:30:40,600 --> 00:30:42,320
she didn't want a wedding.
576
00:30:42,640 --> 00:30:44,240
But then she said no.
577
00:30:44,480 --> 00:30:46,400
She needed a sense of ritual in life.
578
00:30:46,480 --> 00:30:49,200
She wanted a romantic outdoor wedding.
579
00:30:49,600 --> 00:30:52,080
How come women are so fickle?
580
00:30:52,200 --> 00:30:53,000
They keep changing
581
00:30:53,080 --> 00:30:54,800
every day.
582
00:30:56,040 --> 00:30:57,120
Are you OK?
583
00:30:57,400 --> 00:30:59,000
Zhou Quan is willing to tell you
what she wants.
584
00:30:59,720 --> 00:31:01,000
Look at Ling Xun Xun.
585
00:31:01,200 --> 00:31:02,920
Whenever it comes to marriage,
586
00:31:03,080 --> 00:31:04,160
she avoids it.
587
00:31:05,960 --> 00:31:07,600
I wish she could also beg me
588
00:31:08,200 --> 00:31:10,600
for a wedding dress and a wedding.
589
00:31:11,760 --> 00:31:13,280
Men are mean, right?
590
00:31:15,640 --> 00:31:16,440
You are.
591
00:31:17,240 --> 00:31:17,920
Not me.
592
00:31:34,060 --> 00:31:36,420
♪Check the time it's half past six ♪
593
00:31:36,740 --> 00:31:39,140
♪Watch the sunset bit by bit ♪
594
00:31:39,380 --> 00:31:41,780
♪Think about what we could do ♪
595
00:31:42,060 --> 00:31:44,460
♪A dinner date with candles lit ♪
596
00:31:44,740 --> 00:31:47,140
♪There is something I must confess ♪
597
00:31:47,380 --> 00:31:51,700
♪Can't be sure you will accept but babe ♪
598
00:31:51,780 --> 00:31:55,460
♪Won't you come with me and we could live our best ♪
599
00:31:55,740 --> 00:31:58,180
♪Boy your smile's just a mile away ♪
600
00:31:58,380 --> 00:32:00,660
♪And without you I won't be okay ♪
601
00:32:01,020 --> 00:32:02,860
♪Till the end of our time ♪
602
00:32:03,060 --> 00:32:06,140
♪The world will be fine, say you'll be mine ♪
603
00:32:06,500 --> 00:32:08,660
♪I know that you are the one for me ♪
604
00:32:08,740 --> 00:32:11,340
♪You know that you are the one for me ♪
605
00:32:11,420 --> 00:32:13,820
♪Me and you we are just meant to be ♪
606
00:32:14,060 --> 00:32:16,660
♪With you forever and ever ♪
607
00:32:16,740 --> 00:32:19,420
♪I know that you are the one for me ♪
608
00:32:19,420 --> 00:32:22,060
♪You know that you are the one for me ♪
609
00:32:22,060 --> 00:32:23,390
♪Loving you never tasted so sweet ♪
610
00:32:23,400 --> 00:32:25,760
Please exchange rings.
611
00:32:25,780 --> 00:32:27,377
♪Forever with you eternally ♪
612
00:32:27,488 --> 00:32:31,977
♪Woo~~~♪
613
00:32:32,040 --> 00:32:32,640
What?
614
00:32:36,960 --> 00:32:38,000
Sorry, man.
615
00:32:38,520 --> 00:32:40,360
Your surprise has exposed, man.
616
00:32:40,777 --> 00:32:45,888
♪Woo~~~♪
617
00:32:45,933 --> 00:32:50,022
♪Forever with you eternally ♪
618
00:32:59,340 --> 00:33:01,700
♪Check the time it's half past six ♪
619
00:33:02,020 --> 00:33:04,420
♪Watch the sunset bit by bit ♪
620
00:33:04,660 --> 00:33:07,060
♪Think about what we could do ♪
621
00:33:07,340 --> 00:33:09,740
♪A dinner date with candles lit ♪
622
00:33:10,020 --> 00:33:12,420
♪There is something I must confess ♪
623
00:33:12,660 --> 00:33:16,980
♪Can't be sure you will accept but babe ♪
624
00:33:17,060 --> 00:33:20,740
♪Won't you come with me and we could live our best ♪
625
00:33:28,520 --> 00:33:30,240
I'm happy with everyone's ending.
626
00:33:30,640 --> 00:33:31,600
Only we left.
627
00:33:46,600 --> 00:33:47,400
Please marry me.
628
00:33:51,400 --> 00:33:52,920
You saw the ring just now.
629
00:33:54,360 --> 00:33:55,080
Please say yes.
630
00:33:58,680 --> 00:34:00,640
If this ring is for our love,
631
00:34:01,040 --> 00:34:02,520
I'll say yes.
632
00:34:04,920 --> 00:34:06,520
But if it's a proposal,
633
00:34:06,680 --> 00:34:08,159
I don't think it's time.
634
00:34:13,920 --> 00:34:15,920
So why don't you stand up first?
635
00:34:24,639 --> 00:34:25,719
I love you very much.
636
00:34:26,280 --> 00:34:27,880
I know you love me a lot.
637
00:34:29,560 --> 00:34:31,880
But marriage isn't about impulse.
638
00:34:33,920 --> 00:34:34,840
You know what?
639
00:34:35,440 --> 00:34:37,800
Marriage is not what life is about.
640
00:34:38,000 --> 00:34:39,880
It's not perfect.
641
00:34:40,840 --> 00:34:42,760
It's the rice on your clothes.
642
00:34:43,040 --> 00:34:44,719
It's mosquito blood on the wall.
643
00:34:44,840 --> 00:34:47,080
It's too trivial and worldly.
644
00:34:47,679 --> 00:34:49,120
And you're too young.
645
00:34:50,360 --> 00:34:52,280
I just got out of an unsuccessful
646
00:34:52,360 --> 00:34:53,320
marriage.
647
00:34:53,880 --> 00:34:55,080
I don't think
648
00:34:55,800 --> 00:34:57,200
we are ready
649
00:34:57,240 --> 00:34:58,400
to run a marriage.
650
00:34:59,520 --> 00:35:00,440
So
651
00:35:01,000 --> 00:35:02,960
please give each other some time, OK?
652
00:35:05,280 --> 00:35:06,440
I think I'm ready.
653
00:35:07,280 --> 00:35:08,160
How long do you need?
654
00:35:10,400 --> 00:35:13,160
I need to enrich myself
655
00:35:13,440 --> 00:35:15,640
and make myself stronger.
656
00:35:15,880 --> 00:35:17,840
I want to be better.
657
00:35:22,160 --> 00:35:23,440
You know I don't care.
658
00:35:24,560 --> 00:35:25,840
But I do.
659
00:35:26,760 --> 00:35:28,320
I don't want to be named someone's wife.
660
00:35:28,400 --> 00:35:29,880
I just want to be Ling Xun Xun.
661
00:35:30,080 --> 00:35:32,560
I want to find my value.
662
00:35:34,000 --> 00:35:35,920
We can't decide the length of life,
663
00:35:36,320 --> 00:35:37,680
but we can decide the width.
664
00:35:38,200 --> 00:35:40,360
So I want to be better
665
00:35:40,480 --> 00:35:41,880
and more confident
666
00:35:42,040 --> 00:35:43,160
in a limited time.
667
00:35:43,280 --> 00:35:44,400
By then
668
00:35:44,480 --> 00:35:46,800
I'll stand in front of you with confidence
669
00:35:46,960 --> 00:35:48,560
and accept the ring from you.
670
00:35:59,600 --> 00:36:00,520
No matter how long it takes,
671
00:36:01,440 --> 00:36:02,320
I'll wait for you.
672
00:36:10,300 --> 00:36:10,980
Actually,
673
00:36:12,060 --> 00:36:13,100
the first time we met,
674
00:36:14,140 --> 00:36:15,940
you've managed to get my attention.
675
00:36:30,730 --> 00:36:34,533
♪ Sakura fell on a tram♪
676
00:36:35,022 --> 00:36:41,020
♪ Breeze of Spring blows a sense of cold♪
677
00:36:41,577 --> 00:36:45,977
♪ Our dreams haven't finished fantastic white ♪
678
00:36:46,133 --> 00:36:50,488
♪ Dust was chasing wave in the sun ♪
679
00:36:51,244 --> 00:36:55,866
♪While I was wandering around♪
680
00:36:56,911 --> 00:37:02,044
♪ beside a statue without a name♪
681
00:37:02,177 --> 00:37:07,200
♪ And I was still thinking ♪
682
00:37:08,111 --> 00:37:12,022
♪ The cloud shape like you in the sky is flying♪
683
00:37:13,733 --> 00:37:15,800
♪No need to answer♪
684
00:37:16,510 --> 00:37:18,200
♪No need to speak a word♪
685
00:37:18,288 --> 00:37:21,480
♪Only let me hug you gently♪
686
00:37:21,750 --> 00:37:23,600
♪and kiss you♪
687
00:37:23,666 --> 00:37:27,022
♪Not afraid of the darkness♪
688
00:37:27,970 --> 00:37:35,333
♪ Let's be there forever♪
689
00:37:35,444 --> 00:37:38,044
♪ Flashing lighthouse♪
690
00:37:38,200 --> 00:37:39,955
♪ One-horn white horse ♪
691
00:37:40,044 --> 00:37:43,488
♪in the jungle of time ♪
692
00:37:43,620 --> 00:37:47,260
♪We're protected by full of gentleness♪
693
00:37:48,420 --> 00:37:50,540
♪ Woo...Uh... ♪
694
00:37:56,840 --> 00:37:58,000
Today is the weekend.
695
00:37:58,360 --> 00:37:59,160
You forgot
696
00:37:59,320 --> 00:38:00,880
I signed up for the advanced course
in the Central Academy of Fine Arts.
697
00:38:00,960 --> 00:38:02,080
Classes are on weekends.
698
00:38:04,680 --> 00:38:06,120
So we don't have weekends with you.
699
00:38:06,320 --> 00:38:07,920
What about Dudu? What about me?
700
00:38:12,680 --> 00:38:13,520
Be good.
701
00:38:13,640 --> 00:38:15,200
If the love lasts long,
702
00:38:15,320 --> 00:38:16,520
there's no need to be together all the time.
703
00:38:17,240 --> 00:38:18,520
But I want to be with you all the time.
704
00:38:18,760 --> 00:38:19,880
What about I will attend the class with you?
705
00:38:20,160 --> 00:38:21,160
That's not good.
706
00:38:21,240 --> 00:38:22,080
You will affect me.
707
00:38:22,160 --> 00:38:23,160
No, I won't.
708
00:38:23,800 --> 00:38:24,720
I heard
709
00:38:25,280 --> 00:38:26,480
boys in the Central Academy of Fine Arts
710
00:38:26,600 --> 00:38:27,560
all look good.
711
00:38:27,720 --> 00:38:28,960
I need to tell them you are mine.
712
00:38:29,080 --> 00:38:30,200
They will know they have no chance.
713
00:38:31,160 --> 00:38:31,560
OK.
714
00:38:31,680 --> 00:38:32,480
I'm going to class.
715
00:38:35,880 --> 00:38:36,640
Sister.
716
00:38:36,760 --> 00:38:38,080
Wait for me.
717
00:38:46,960 --> 00:38:49,000
When will become a confident Ling Xun Xun?
718
00:38:49,480 --> 00:38:50,360
It's a secret.
719
00:40:05,980 --> 00:40:10,780
♪Only the lamp is on. I lean against the window♪
720
00:40:12,260 --> 00:40:17,420
♪A painting on the wall without a clear outline♪
721
00:40:17,740 --> 00:40:23,860
♪A very long time to recall the past♪
722
00:40:24,220 --> 00:40:29,180
♪But nowhere to place♪
723
00:40:30,620 --> 00:40:35,940
♪A dawn with sadness. Couldn't help think of it♪
724
00:40:36,780 --> 00:40:42,540
♪Be used to pretending we share the same feeling♪
725
00:40:42,620 --> 00:40:48,300
♪Won't be brave in front of the mirror♪
726
00:40:48,660 --> 00:40:53,980
♪That's a vague indication♪
727
00:40:54,980 --> 00:40:59,940
♪I won't deny I am pretending all the time♪
728
00:41:00,780 --> 00:41:05,260
♪I thought I won't get hurt♪
729
00:41:06,260 --> 00:41:09,380
♪Want to know how you have been♪
730
00:41:09,460 --> 00:41:13,020
♪Want to come back to you♪
731
00:41:13,380 --> 00:41:19,380
♪The only thing that I have left♪
732
00:41:19,580 --> 00:41:24,100
♪I won't deny I am pretending all the time♪
733
00:41:25,500 --> 00:41:30,580
♪Nearly forget who I really was♪
734
00:41:30,980 --> 00:41:34,060
♪Why would the tears well up my eyes♪
735
00:41:34,180 --> 00:41:37,780
♪I am still not stubborn enough♪
736
00:41:37,980 --> 00:41:42,740
♪Fight with all my efforts. Still can't forget♪
737
00:41:42,740 --> 00:41:45,700
♪Don't want to pretend any more♪
45126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.