Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,421
Narrator: ..."Lost Gold
of World War II"...
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,006
‐ Look at this!
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,674
There's light
coming through here.
4
00:00:07,799 --> 00:00:09,468
That's gotta be the surface.
5
00:00:09,551 --> 00:00:11,595
‐ What is going on?
6
00:00:11,678 --> 00:00:13,096
‐ They were willing
to do whatever it took
7
00:00:13,180 --> 00:00:15,599
to find this buried treasure.
8
00:00:15,682 --> 00:00:18,393
If I were you,
I would be very, very careful.
9
00:00:18,519 --> 00:00:20,896
‐ This isn't
just a natural occurrence.
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,606
If they put it there,
we can get to it.
11
00:00:22,689 --> 00:00:23,815
‐ I think you keep drilling
12
00:00:23,941 --> 00:00:26,235
and see what you can get
out there.
13
00:00:26,360 --> 00:00:28,403
‐ If you're looking for
an access point into here,
14
00:00:28,529 --> 00:00:31,031
your best bet
is through this spot.
15
00:00:31,156 --> 00:00:33,325
‐ Under our feet is
a huge void space.
16
00:00:33,450 --> 00:00:36,537
The Back Door is gonna
get us in this mountain.
17
00:00:42,668 --> 00:00:44,628
‐ Keep it coming.
18
00:00:44,753 --> 00:00:49,299
‐ John Casey and Rick Hurt
are back in the Philippines
19
00:00:49,341 --> 00:00:52,219
with a new team,
continuing their search
20
00:00:52,344 --> 00:00:54,304
for Yamashita's gold.
21
00:00:54,429 --> 00:00:56,348
‐ We're gonna find a way
to get to this treasure.
22
00:00:57,599 --> 00:00:59,101
‐ Like many others,
23
00:00:59,184 --> 00:01:03,605
John believes Japanese
General Tomoyuki Yamashita
24
00:01:03,689 --> 00:01:05,983
took billions of dollars
in treasure
25
00:01:06,066 --> 00:01:08,485
looted by Japan during WWII
26
00:01:08,610 --> 00:01:11,655
and buried it
in the Philippines,
27
00:01:11,738 --> 00:01:14,825
including somewhere
in this mountain.
28
00:01:15,701 --> 00:01:18,829
Following a series
of mysterious symbols
29
00:01:18,954 --> 00:01:21,164
they believe
were left by Yamashita,
30
00:01:21,248 --> 00:01:24,751
the team is investigating
three sites‐‐
31
00:01:24,835 --> 00:01:26,086
a waterfall...
32
00:01:26,169 --> 00:01:28,797
‐ John: This waterfall is
hiding something.
33
00:01:28,922 --> 00:01:32,217
‐ ...a camouflaged tunnel
they uncovered last year...
34
00:01:32,301 --> 00:01:34,052
‐ John:
We are in the mountain, boys!
35
00:01:34,177 --> 00:01:37,389
‐ ...and a location
known as the Back Door.
36
00:01:39,224 --> 00:01:43,312
Can they finally discover the...
37
00:01:43,336 --> 00:01:46,336
LOST GOLD OF WORLD WAR II - SEASON 2
EP - 7 - Dead Ends And New Beginnings
38
00:01:51,236 --> 00:01:55,240
‐ Five months into
their painstaking search,
39
00:01:55,365 --> 00:01:58,493
John and his team
are working multiple sites
40
00:01:58,619 --> 00:02:02,164
as they race to locate
Yamashita's treasure.
41
00:02:02,247 --> 00:02:05,417
At the bore hole site,
his brother Rob
42
00:02:05,542 --> 00:02:07,461
is trying to reach
a treasure chamber
43
00:02:07,586 --> 00:02:11,673
they hope lies 300 feet
below this dense rock.
44
00:02:11,798 --> 00:02:13,925
But there's a problem.
45
00:02:14,009 --> 00:02:17,304
Their drill's been
knocked off course,
46
00:02:17,429 --> 00:02:20,307
and they desperately need
to get it back in line.
47
00:02:20,390 --> 00:02:22,476
‐ We need to make corrections
48
00:02:22,559 --> 00:02:24,895
in order to try
to bring that back
49
00:02:24,978 --> 00:02:27,731
and aim right where we
gotta go.
50
00:02:27,856 --> 00:02:29,274
Andrew, we ready
to fire it up?
51
00:02:49,169 --> 00:02:50,629
‐ They must be precise,
52
00:02:52,297 --> 00:02:54,466
since they hope to drop
a camera through this hole
53
00:02:54,549 --> 00:02:57,052
to see inside
the treasure chamber,
54
00:02:57,177 --> 00:03:00,764
a chamber
that's still 700 feet away.
55
00:03:05,519 --> 00:03:07,729
‐ We're gonna make our speed
and pressure adjustments,
56
00:03:07,854 --> 00:03:10,440
drill a bit, then we'll
send our survey tool down
57
00:03:10,524 --> 00:03:12,359
and see if we've
actually made an impact.
58
00:03:15,570 --> 00:03:18,865
‐ To ensure
they're on the right path,
59
00:03:18,990 --> 00:03:21,243
they check
a core rock sample.
60
00:03:23,120 --> 00:03:25,330
‐ This is our most recent
sample here.
61
00:03:25,414 --> 00:03:27,332
It looks like we're going
right back
62
00:03:27,416 --> 00:03:28,667
through some really
good rock.
63
00:03:28,750 --> 00:03:31,211
This is a giant relief
to see this.
64
00:03:31,336 --> 00:03:32,629
I was really worried
about whether or not
65
00:03:32,713 --> 00:03:35,382
we were gonna come back
into some stable enough rock
66
00:03:35,507 --> 00:03:37,342
that we could actually even
make the corrections,
67
00:03:37,426 --> 00:03:39,553
and right now
it looks like we will.
68
00:03:46,852 --> 00:03:49,855
‐ Meanwhile,
over at a second location
69
00:03:49,980 --> 00:03:51,648
known as the tunnel site,
70
00:03:51,690 --> 00:03:55,485
father and son miners
Geo and Levi
71
00:03:55,569 --> 00:03:57,779
encounter another roadblock.
72
00:03:57,863 --> 00:03:59,656
‐ So inside of our tunnel
we actually had
73
00:03:59,740 --> 00:04:02,659
another collapse
that we came into.
74
00:04:02,743 --> 00:04:04,786
We were assessing whether we
should try to go around it
75
00:04:04,870 --> 00:04:06,204
or look over the top of it
76
00:04:06,288 --> 00:04:08,498
and see if we're
gonna go through it.
77
00:04:08,582 --> 00:04:10,459
Turn your light off
real quick, Geo.
78
00:04:14,045 --> 00:04:15,505
There's light coming
through here.
79
00:04:18,884 --> 00:04:21,595
‐ With the tunnel blocked,
they ask Rob
80
00:04:21,678 --> 00:04:25,015
to join them for a smoke bomb
test to find the opening.
81
00:04:25,140 --> 00:04:28,935
They hope it reveals
another way into the mountain.
82
00:04:29,019 --> 00:04:31,229
‐ 10 minutes from now I'm gonna
throw this thing, okay?
83
00:04:31,354 --> 00:04:33,148
‐ Okay, sounds good, man.
‐ All right.
84
00:04:33,190 --> 00:04:36,151
‐ Their goal‐‐
locate a tunnel maze
85
00:04:36,276 --> 00:04:39,571
inside the mountain
leading to treasure.
86
00:04:39,696 --> 00:04:41,281
‐ It would be extremely
difficult
87
00:04:41,364 --> 00:04:43,241
to find where this opening
might be underground.
88
00:04:44,159 --> 00:04:45,243
Here we go.
89
00:04:46,745 --> 00:04:48,330
So I'm gonna go up
in the air with the drone.
90
00:04:50,332 --> 00:04:52,918
We're gonna send smoke
coming out of that opening,
91
00:04:53,001 --> 00:04:56,129
see if we can find out
exactly where this opening is,
92
00:04:56,213 --> 00:04:57,839
and then we can go up there
and explore it.
93
00:05:00,091 --> 00:05:01,384
‐ Geo should've set it off
by now.
94
00:05:01,510 --> 00:05:02,844
Should be getting smoke
any time.
95
00:05:05,138 --> 00:05:06,556
Can you come in super wide
on that?
96
00:05:08,266 --> 00:05:09,726
Hopefully we can see
some sort of smoke
97
00:05:09,810 --> 00:05:10,852
coming out
through the canopy.
98
00:05:13,522 --> 00:05:15,315
Man,
I'm not seeing anything yet.
99
00:05:16,274 --> 00:05:18,068
‐ Yeah, it can take a little
while for that smoke to rise up,
100
00:05:18,193 --> 00:05:19,528
especially
through a canopy like this.
101
00:05:22,322 --> 00:05:24,032
‐ Whoa, whoa, whoa. Stop, stop.
102
00:05:24,115 --> 00:05:25,283
What's that right there?
103
00:05:26,993 --> 00:05:28,286
‐ That's smoke, all right.
104
00:05:29,913 --> 00:05:32,958
‐ Wow, look at that.
That is a huge hole, man.
105
00:05:34,167 --> 00:05:35,293
‐ I'll mark the GPS coordinates.
106
00:05:35,377 --> 00:05:36,670
You can put them
right in the handheld,
107
00:05:36,795 --> 00:05:38,380
walk right over there.
‐ That's awesome, man.
108
00:05:39,923 --> 00:05:42,926
‐ As Rob and Levi find
a promising lead...
109
00:05:45,178 --> 00:05:47,305
heavy machine operator Steve
110
00:05:47,389 --> 00:05:49,432
tries another way
into the mountain.
111
00:05:51,601 --> 00:05:53,478
‐ That was a big one.
112
00:05:53,562 --> 00:05:56,815
‐ He's at a place the team
calls the Back Door site.
113
00:05:56,940 --> 00:05:59,776
They found it last year
and think it could contain
114
00:05:59,860 --> 00:06:03,822
an entrance
to the tunnel system.
115
00:06:03,864 --> 00:06:04,948
‐ Is it the entrance?
116
00:06:05,031 --> 00:06:06,366
‐ I don't see anything in here.
117
00:06:06,491 --> 00:06:10,245
‐ But they couldn't find
an access point.
118
00:06:10,328 --> 00:06:12,414
After a new scan,
119
00:06:12,497 --> 00:06:15,000
they've pinpointed
a possible way in.
120
00:06:15,083 --> 00:06:18,628
‐ I think that if you're looking
for an access point into here,
121
00:06:18,712 --> 00:06:22,549
I think your best bet
is through this spot.
122
00:06:25,844 --> 00:06:30,348
‐ But Steve has to get
past a big obstacle
123
00:06:30,432 --> 00:06:32,809
before he can begin digging.
124
00:06:34,603 --> 00:06:37,188
‐ I gotta take a look at this.
125
00:06:38,148 --> 00:06:41,776
I have a really unstable
foundation for this rock.
126
00:06:41,860 --> 00:06:43,695
‐ Whoo!
127
00:06:43,820 --> 00:06:45,947
‐ If this boulder falls
into the hole,
128
00:06:46,031 --> 00:06:49,743
it will completely block him
from getting into the back door.
129
00:06:51,620 --> 00:06:53,455
‐ It's only a matter of time
before it's gonna cave in.
130
00:06:54,539 --> 00:06:56,875
I get one shot at this.
131
00:06:58,627 --> 00:07:00,420
Come on baby, come on.
132
00:07:02,297 --> 00:07:03,381
We can get it.
133
00:07:03,506 --> 00:07:05,967
A little bit more.
A little bit more.
134
00:07:08,678 --> 00:07:10,472
[ falling metal clangs ]
135
00:07:20,315 --> 00:07:22,150
Yeah!
136
00:07:22,233 --> 00:07:24,152
I got it!
137
00:07:24,235 --> 00:07:25,445
Whoo‐hoo!
138
00:07:26,529 --> 00:07:28,657
I was able to slide it back,
139
00:07:28,740 --> 00:07:29,783
but I almost
flipped the machine doing it.
140
00:07:32,118 --> 00:07:34,871
That was the scariest thing
that I've done in a while.
141
00:07:43,421 --> 00:07:46,591
‐ John and Rick
join Rob and the miners
142
00:07:46,675 --> 00:07:48,927
as they follow GPS
coordinates...
143
00:07:49,010 --> 00:07:50,220
‐ Right up that way.
144
00:07:50,345 --> 00:07:52,389
‐ ...towards the other
tunnel opening
145
00:07:52,514 --> 00:07:54,683
the smoke bomb revealed.
146
00:07:54,808 --> 00:07:55,767
‐ John: We need to find out
147
00:07:55,850 --> 00:07:57,477
what's going on
with this tunnel.
148
00:07:57,602 --> 00:07:59,813
Hopefully it's gonna help us
get one step closer
149
00:07:59,938 --> 00:08:01,982
to the void space
under the waterfall,
150
00:08:02,065 --> 00:08:05,193
one step closer to, you know,
solving this mystery.
151
00:08:12,325 --> 00:08:13,994
‐ Rick: Hey, over here, guys!
152
00:08:15,078 --> 00:08:16,454
‐ Wow.
153
00:08:17,872 --> 00:08:20,208
We got a heck of a hole
here, don't we?
154
00:08:21,334 --> 00:08:22,460
This is ugly.
155
00:08:22,544 --> 00:08:24,838
‐ Rick: Yeah, it is.
156
00:08:24,963 --> 00:08:27,465
It certainly
wasn't what I expected.
157
00:08:27,590 --> 00:08:28,967
‐ Looking at it right now,
we have a mess.
158
00:08:30,552 --> 00:08:31,886
It's just a big giant hole.
159
00:08:32,012 --> 00:08:34,014
I don't know if it's
so much a collapse.
160
00:08:34,139 --> 00:08:36,975
I won't be able to tell till
I climb down inside this hole.
161
00:08:39,310 --> 00:08:40,812
‐ Geo: Man, be careful.
162
00:08:45,900 --> 00:08:47,610
‐ I see a lot
of rotten timbers.
163
00:08:49,863 --> 00:08:52,824
‐ More round stock
with numbers on them.
164
00:08:52,907 --> 00:08:54,868
‐ Levi: I don't know what
the numbering means at all yet.
165
00:08:54,993 --> 00:08:56,619
This is clearly
the same type of timber
166
00:08:56,703 --> 00:08:58,538
and same type of markings
they had
167
00:08:58,621 --> 00:09:00,999
on the other end of the tunnel
where we were at.
168
00:09:01,082 --> 00:09:04,252
‐ In the team's early
exploration of the tunnel,
169
00:09:04,335 --> 00:09:06,046
they discovered
numbers etched
170
00:09:06,129 --> 00:09:08,214
into the round stock
support posts.
171
00:09:08,339 --> 00:09:09,883
‐ Stop right there.
172
00:09:10,008 --> 00:09:11,509
It almost looks
like on the post
173
00:09:11,593 --> 00:09:12,969
there's, like, these numbers.
174
00:09:13,053 --> 00:09:15,805
‐ Despite the presence
of Western numbers,
175
00:09:15,889 --> 00:09:18,975
multiple pieces of evidence
support the idea
176
00:09:19,017 --> 00:09:21,686
this tunnel was built
by the Japanese.
177
00:09:21,770 --> 00:09:25,106
‐ I think it's Japanese
A3 landmine.
178
00:09:25,190 --> 00:09:26,983
It's made out of terracotta.
179
00:09:27,067 --> 00:09:29,652
‐ The team theorizes
these numbers were left
180
00:09:29,778 --> 00:09:34,324
by American POWs
forced to work in the tunnel.
181
00:09:35,158 --> 00:09:37,202
‐ I can almost see
the end of the collapse.
182
00:09:37,327 --> 00:09:39,579
I think that's where we were
seeing daylight through here.
183
00:09:41,831 --> 00:09:44,125
‐ Didn't see any kind of
offshoot, something?
184
00:09:44,209 --> 00:09:47,087
‐ This is it.
This is the end of the line.
185
00:09:48,046 --> 00:09:49,589
I honestly don't think
the tunnel goes anywhere else.
186
00:09:54,928 --> 00:09:56,387
‐ You're telling me
this is a tunnel
187
00:09:56,513 --> 00:09:57,847
that just goes right
through the mountain?
188
00:09:57,931 --> 00:10:00,475
‐ I think this is the beginning
of our tunnel
189
00:10:00,558 --> 00:10:01,810
that goes through
the mountain.
190
00:10:01,893 --> 00:10:03,311
‐ That doesn't make any sense.
191
00:10:03,436 --> 00:10:04,729
Who would tunnel
right through a mountain?
192
00:10:04,854 --> 00:10:07,482
‐ I have no idea, man.
All I know is this is a tunnel
193
00:10:07,607 --> 00:10:09,317
that leads absolutely nowhere.
194
00:10:09,400 --> 00:10:12,987
‐ If the tunnel simply cuts
through the mountain,
195
00:10:13,071 --> 00:10:15,907
it will not lead
to the treasure they seek.
196
00:10:16,032 --> 00:10:18,076
‐ It's not making a lot
of sense to us right now.
197
00:10:18,201 --> 00:10:20,495
I mean, this was a lot
of work to run this tunnel
198
00:10:20,537 --> 00:10:22,163
through the mountain
like this.
199
00:10:22,288 --> 00:10:24,791
So we're going to regroup,
try to put our heads together
200
00:10:24,874 --> 00:10:26,668
and maybe make some sense
of what this tunnel is.
201
00:10:34,008 --> 00:10:36,970
‐ The next day,
despite this blow,
202
00:10:37,053 --> 00:10:39,556
work continues
at the back door,
203
00:10:39,681 --> 00:10:41,975
which the team hopes
will lead to a tunnel,
204
00:10:42,100 --> 00:10:44,644
possibly connected
to the waterfall void.
205
00:10:44,769 --> 00:10:47,730
‐ Your best bet for an access
point into here
206
00:10:47,856 --> 00:10:49,524
is through this spot.
207
00:10:49,649 --> 00:10:54,154
‐ But heavy machine operator
Steve faces a new challenge.
208
00:10:54,279 --> 00:10:55,321
‐ Ah.
209
00:10:55,405 --> 00:10:57,699
Digging was‐‐It was easy.
210
00:10:57,824 --> 00:11:00,869
Now it seems like I'm just
hitting something really hard.
211
00:11:03,997 --> 00:11:06,958
‐ Hoping to break through
the solid ground,
212
00:11:07,041 --> 00:11:09,002
they bring in a new tool‐‐
213
00:11:10,670 --> 00:11:13,006
the Hammer of God.
214
00:11:14,424 --> 00:11:15,925
‐ Let's see what we got.
215
00:11:17,635 --> 00:11:20,138
[ machine chugging ]
216
00:11:24,267 --> 00:11:25,310
‐ Guys!
‐ Yeah!
217
00:11:25,435 --> 00:11:26,311
Ha ha!
218
00:11:26,436 --> 00:11:27,562
Oh, yeah!
219
00:11:27,687 --> 00:11:29,814
‐ That's gonna do it.
220
00:11:29,939 --> 00:11:32,734
We've got the right tool now
to get in there.
221
00:11:32,859 --> 00:11:34,694
‐ We got some work to do now,
buddy.
222
00:11:34,819 --> 00:11:36,654
Let's get down there,
get this thing going.
223
00:11:36,738 --> 00:11:38,281
‐ Let's do it!
‐ Yeah.
224
00:11:38,364 --> 00:11:41,743
I believe that we're gonna
get through that rock.
225
00:11:41,868 --> 00:11:45,038
‐ Capable of striking
up to 12 blows a second
226
00:11:45,163 --> 00:11:48,791
with over 4,000
foot‐pounds of force,
227
00:11:48,875 --> 00:11:50,960
they're banking
on this hammer to get them
228
00:11:51,085 --> 00:11:55,924
into a possible void space
spotted by the tech team.
229
00:11:59,719 --> 00:12:01,804
‐ Being able to come down here
to the Back Door
230
00:12:01,930 --> 00:12:04,224
has just been a deal‐changer
231
00:12:04,349 --> 00:12:08,144
because we are feet,
literally feet away
232
00:12:08,228 --> 00:12:10,688
from getting
into this mountain.
233
00:12:10,772 --> 00:12:12,357
We're gonna find a way
into this void space
234
00:12:12,482 --> 00:12:13,733
under the waterfall.
235
00:12:42,637 --> 00:12:43,972
‐ Back at the bore hole site,
236
00:12:44,097 --> 00:12:47,725
the drill is now 400 feet in.
237
00:12:47,850 --> 00:12:50,979
The team needs to constantly
monitor core samples
238
00:12:51,104 --> 00:12:53,231
to ensure they remain
on the right path.
239
00:12:54,941 --> 00:12:56,109
‐ We're pulling another
core sample now,
240
00:12:56,192 --> 00:12:58,069
and then we're gonna
keep on going.
241
00:13:00,613 --> 00:13:02,115
What the heck?
242
00:13:03,366 --> 00:13:04,993
That isn't good.
243
00:13:07,370 --> 00:13:09,497
Well, we were in perfectly
solid rock before,
244
00:13:09,580 --> 00:13:13,835
and now there's a bunch of sand
and dirt in the end of this.
245
00:13:13,960 --> 00:13:15,461
Andrew, what do you make
of this? This is sand!
246
00:13:20,174 --> 00:13:22,135
‐ It doesn't make any sense
with the core.
247
00:13:22,260 --> 00:13:24,971
It goes from solid rock
to sand to solid rock again.
248
00:13:25,054 --> 00:13:26,055
‐ Yeah.
249
00:13:32,520 --> 00:13:35,148
‐ The discovery of sand
inside the mountain
250
00:13:35,231 --> 00:13:37,608
rings alarm bells for John.
251
00:13:37,692 --> 00:13:40,778
‐ The Japanese were infamous
for putting sand traps in.
252
00:13:42,196 --> 00:13:46,576
‐ Tons, hundreds of tons of
sand, enough to kill a man.
253
00:13:46,659 --> 00:13:47,744
‐ According to legend,
254
00:13:47,869 --> 00:13:49,954
the Golden Lily
placed sand traps
255
00:13:50,038 --> 00:13:51,998
next to their treasure sites,
256
00:13:52,040 --> 00:13:54,042
awaiting
the unsuspecting diggers
257
00:13:54,167 --> 00:13:57,211
who accidentally
punctured the seal.
258
00:13:57,337 --> 00:13:58,254
‐ It's my theory
259
00:13:58,338 --> 00:14:01,466
that there is a tube
filled with sand
260
00:14:01,507 --> 00:14:03,009
and, if you got too close,
261
00:14:03,134 --> 00:14:05,428
the sand would slide down
the tube and bury you.
262
00:14:05,511 --> 00:14:07,847
We could be getting really
close to that treasure.
263
00:14:07,972 --> 00:14:10,016
If we're hitting this sand,
it means that we're getting
264
00:14:10,141 --> 00:14:12,185
particularly close
to this void space
265
00:14:12,310 --> 00:14:14,020
that's underneath the waterfall
266
00:14:14,145 --> 00:14:16,522
and could possibly be
the treasure room.
267
00:14:21,861 --> 00:14:24,322
‐ That evening,
with puzzling new evidence
268
00:14:24,405 --> 00:14:25,782
suggesting their tunnel
269
00:14:25,865 --> 00:14:28,201
may be just one singular
passageway...
270
00:14:28,326 --> 00:14:31,204
‐ I think this is the beginning
of our tunnel
271
00:14:31,329 --> 00:14:32,663
that goes through the mountain.
272
00:14:32,789 --> 00:14:33,831
‐ That doesn't make any sense.
273
00:14:33,956 --> 00:14:36,000
Who would tunnel
right through a mountain?
274
00:14:36,125 --> 00:14:39,504
‐ ...the team calls military
historian Craig Gottlieb,
275
00:14:39,629 --> 00:14:42,298
who has helped solve other
mysteries on the mountain.
276
00:14:42,423 --> 00:14:46,094
‐ What you've got
is the magazine body
277
00:14:46,177 --> 00:14:50,056
of a Japanese
Type 99 Arisaka rifle.
278
00:14:50,181 --> 00:14:53,309
‐ Narrator: ...to see
if he can provide any insight.
279
00:14:53,434 --> 00:14:55,853
‐ Craig, the tunnel that you
were in when you were here,
280
00:14:55,978 --> 00:14:59,816
uh, we happened to run
into another entrance,
281
00:14:59,941 --> 00:15:02,819
and it's directly on
the other side of the ridge.
282
00:15:02,902 --> 00:15:04,987
It looks right now
like this tunnel
283
00:15:05,113 --> 00:15:07,657
just goes right straight
through the mountain,
284
00:15:07,740 --> 00:15:09,951
under the ridge,
and that's it, man.
285
00:15:10,034 --> 00:15:11,369
It doesn't go anywhere.
286
00:15:11,494 --> 00:15:12,995
‐ Was it just a tunnel
straight through
287
00:15:13,079 --> 00:15:15,081
from one side of the ridge
to the other?
288
00:15:15,206 --> 00:15:17,208
‐ As close as we can see
right now,
289
00:15:17,333 --> 00:15:19,836
when we found
the new entrance,
290
00:15:19,961 --> 00:15:20,962
we didn't get very far in there
291
00:15:21,045 --> 00:15:23,131
and there was
a huge cave‐in.
292
00:15:23,214 --> 00:15:25,466
But you can see light
all the way through.
293
00:15:25,591 --> 00:15:28,594
So right now it looks like
there's nothing off to the side.
294
00:15:28,678 --> 00:15:30,596
There's a possibility,
295
00:15:30,680 --> 00:15:33,474
but right now it looks like
it just goes straight through.
296
00:15:33,599 --> 00:15:37,186
‐ Okay, well, you know,
what you're describing‐‐
297
00:15:37,311 --> 00:15:39,313
and I really don't know
a lot about treasure‐‐
298
00:15:39,439 --> 00:15:43,151
but what I do know about
is Japanese fighting tactics,
299
00:15:43,276 --> 00:15:47,280
and that's a typical
Japanese fighting position.
300
00:15:47,363 --> 00:15:49,949
They could pop out
on either side of this ridge
301
00:15:50,032 --> 00:15:51,951
and engage enemy forces.
302
00:15:52,034 --> 00:15:54,370
And so, when you
tell me there's a tunnel
303
00:15:54,495 --> 00:15:56,664
going straight
through a ridge, uh,
304
00:15:56,789 --> 00:15:58,833
that says to me
this is a tunnel
305
00:15:58,916 --> 00:16:01,878
that was built
specifically to fight.
306
00:16:03,004 --> 00:16:04,755
‐ Narrator: In the early days
of World War II,
307
00:16:04,839 --> 00:16:08,551
Japanese tunnel warfare was
nightmarishly effective
308
00:16:08,634 --> 00:16:10,303
against Allied forces.
309
00:16:10,386 --> 00:16:12,180
Just a few dozen Japanese
soldiers
310
00:16:12,305 --> 00:16:15,099
operating in a connected
series of tunnels
311
00:16:15,183 --> 00:16:17,977
could inflict
massive casualties,
312
00:16:18,102 --> 00:16:20,980
moving from one protected
firing position to another
313
00:16:21,105 --> 00:16:23,441
without ever coming
above ground.
314
00:16:25,568 --> 00:16:29,030
‐ We found a disarmed landmine
on one end of the tunnel there.
315
00:16:29,155 --> 00:16:30,281
Do you think that was just so
316
00:16:30,364 --> 00:16:31,908
somebody couldn't back‐door
them?
317
00:16:32,033 --> 00:16:33,493
‐ You know, that's very typical.
318
00:16:33,618 --> 00:16:36,662
You'd find explosives on either
side of a tunnel, and yeah,
319
00:16:36,787 --> 00:16:38,915
they would booby trap
the tunnel entrances.
320
00:16:39,040 --> 00:16:40,958
‐ Well, that'd make
a lot more sense.
321
00:16:41,042 --> 00:16:43,002
‐ Well, sorry I don't have
better news for you,
322
00:16:43,127 --> 00:16:44,462
but everything you've described
for me,
323
00:16:44,545 --> 00:16:46,964
the tunnel has every
hallmark of being
324
00:16:47,006 --> 00:16:49,634
a Japanese tactical
fighting position,
325
00:16:49,717 --> 00:16:51,719
a Japanese fortification.
326
00:16:51,844 --> 00:16:53,804
So I wish I had better news.
327
00:16:53,888 --> 00:16:55,306
‐ Well, you've really
shed light on
328
00:16:55,389 --> 00:16:57,141
what this actually could be.
329
00:16:57,266 --> 00:16:58,643
‐ I'm happy to help.
330
00:16:58,726 --> 00:17:01,187
‐ Narrator: Despite
Craig's disappointing news,
331
00:17:01,312 --> 00:17:03,481
John's determined to pivot,
332
00:17:03,564 --> 00:17:06,150
using a new tool
recently obtained
333
00:17:06,275 --> 00:17:08,486
by their U. S. researcher
Bingo‐‐
334
00:17:08,569 --> 00:17:10,154
a map of the mountain
335
00:17:10,238 --> 00:17:14,534
with clues to many
possible treasure sites.
336
00:17:14,659 --> 00:17:16,786
‐ John: The Japanese
were known for building
337
00:17:16,869 --> 00:17:19,163
protective,
defensive locations.
338
00:17:19,288 --> 00:17:21,832
What is it you're trying
to protect? The treasure?
339
00:17:21,916 --> 00:17:24,335
The entrance to the treasure?
340
00:17:24,460 --> 00:17:27,129
Maybe this tunnel
was built by the Japanese
341
00:17:27,213 --> 00:17:30,299
to protect what was going on
underneath the waterfall.
342
00:17:30,383 --> 00:17:31,425
I'm more fired up than ever.
343
00:17:31,509 --> 00:17:33,511
We're gonna get
under that waterfall.
344
00:17:40,685 --> 00:17:41,978
‐ As a new day dawns,
345
00:17:42,061 --> 00:17:43,646
at the Back Door site,
346
00:17:43,729 --> 00:17:47,191
the battle against
dense bedrock continues,
347
00:17:47,275 --> 00:17:50,486
and the Hammer of God
is losing.
348
00:17:51,404 --> 00:17:54,156
‐ Steve, maybe over
a little to your left,
349
00:17:54,282 --> 00:17:56,534
maybe a couple of feet.
I just, uh‐‐
350
00:17:56,659 --> 00:17:58,578
If I can hear
a little echo, you know,
351
00:17:58,703 --> 00:18:01,038
like the back side
of that void space,
352
00:18:01,163 --> 00:18:02,873
just drumming a little bit,
353
00:18:02,999 --> 00:18:04,500
that would be awfully
encouraging.
354
00:18:04,584 --> 00:18:06,252
‐ I've been hammering
this whole area, Rick.
355
00:18:06,335 --> 00:18:08,462
I haven't heard anything hollow,
but, you know what?
356
00:18:08,588 --> 00:18:11,591
I'll go as long
as you need me to go.
357
00:18:11,674 --> 00:18:14,385
This rock is beating the hell
out of my machine.
358
00:18:14,510 --> 00:18:16,554
It's beating the hell
out of me,
359
00:18:16,679 --> 00:18:19,307
and right now I just think
I'm chipping into a dead end.
360
00:18:20,182 --> 00:18:22,476
‐ Yeah, Steve,
I'm not hearing anything.
361
00:18:22,560 --> 00:18:25,438
Maybe we should be talking
about this, I suppose, huh?
362
00:18:25,521 --> 00:18:26,856
‐ I'm gonna shut
the machine off
363
00:18:26,981 --> 00:18:28,691
and let's, uh,
let's discuss this.
364
00:18:31,902 --> 00:18:33,613
‐ I'm not getting anywhere.
365
00:18:33,696 --> 00:18:36,824
There's no edges. If you can
look, there are no edges.
366
00:18:36,949 --> 00:18:38,951
There's no splits.
There's nothing.
367
00:18:39,035 --> 00:18:41,203
This is a solid piece
of whatever.
368
00:18:43,873 --> 00:18:47,293
I mean, this right here,
369
00:18:47,376 --> 00:18:49,670
took me an hour
to get that piece.
370
00:18:49,795 --> 00:18:51,297
‐ This stuff is really hard.
371
00:18:51,380 --> 00:18:54,133
But we need to get access
into this mountain.
372
00:18:54,175 --> 00:18:56,135
We don't have it
anywhere at this point.
373
00:18:56,218 --> 00:18:58,304
I still think
this is our best bet.
374
00:18:58,429 --> 00:19:00,848
I am just absolutely convinced
375
00:19:00,973 --> 00:19:04,644
we are within just a few feet
of getting in there.
376
00:19:04,727 --> 00:19:07,229
‐ Rick changes tactics,
377
00:19:07,355 --> 00:19:11,150
swapping their massive hammer
for a backpack drill.
378
00:19:11,233 --> 00:19:12,818
‐ What we're doing
with the backpack drill
379
00:19:12,943 --> 00:19:15,696
is trying to get a hole down
into the void space.
380
00:19:15,821 --> 00:19:16,906
If we can do that,
381
00:19:16,989 --> 00:19:18,407
then we can get a camera
down the hole,
382
00:19:18,532 --> 00:19:20,785
have a look at how far
we've got to go.
383
00:19:20,868 --> 00:19:23,454
Then we can crank that thing up
and get going again.
384
00:19:27,917 --> 00:19:29,251
We're getting there
inch by inch,
385
00:19:29,335 --> 00:19:30,336
but it's not easy.
386
00:19:30,461 --> 00:19:32,129
This is really hard rock.
387
00:19:32,254 --> 00:19:35,424
And the backpack drill,
it's all human power.
388
00:19:40,971 --> 00:19:41,847
[ drill shuts off ]
389
00:19:43,349 --> 00:19:44,517
We've got to be
right there, man.
390
00:19:44,642 --> 00:19:46,435
We got to keep
pushing on that thing.
391
00:19:46,519 --> 00:19:48,896
‐ I'm pushing.
It's not gonna go any harder.
392
00:19:49,021 --> 00:19:50,481
‐ Come on, buddy.
Give it one more try.
393
00:19:53,651 --> 00:19:55,194
‐ The ground is really hard.
I mean,
394
00:19:55,319 --> 00:19:57,071
I knew going into it
that it was going to be hard.
395
00:19:57,154 --> 00:19:59,615
And, uh,
I get to a certain point
396
00:19:59,699 --> 00:20:01,992
where I thought
it was getting softer,
397
00:20:02,076 --> 00:20:04,370
and then it just sort of
seized everything.
398
00:20:08,374 --> 00:20:10,626
‐ I've been pushing Steve
really hard on this project.
399
00:20:10,751 --> 00:20:12,128
It's just hard work.
400
00:20:12,211 --> 00:20:14,797
We've got an awful lot
of hard rock to get through,
401
00:20:14,922 --> 00:20:17,133
We're not gonna get through it
by just staring at it.
402
00:20:17,216 --> 00:20:18,759
We've gotta work at it
really hard.
403
00:20:20,010 --> 00:20:21,262
‐ Rick...
404
00:20:25,015 --> 00:20:26,434
it's...
405
00:20:28,185 --> 00:20:29,311
Aah!
406
00:20:29,437 --> 00:20:31,021
‐ Come on, Steve!
Keep pushing that thing!
407
00:20:31,147 --> 00:20:32,940
‐ Come on, Rick!
I'm trying, look!
408
00:20:35,901 --> 00:20:36,861
‐ Push it!
409
00:20:36,986 --> 00:20:38,571
[ engine stops ]
410
00:20:40,281 --> 00:20:41,115
‐ Just killed it, Rick.
411
00:20:41,198 --> 00:20:42,324
‐ Try it again.
412
00:20:47,079 --> 00:20:49,331
Rich, this thing's done.
413
00:20:49,415 --> 00:20:50,875
I'm done. I'm done. This‐‐
414
00:20:50,958 --> 00:20:52,376
‐ [ sighs ]
415
00:20:52,460 --> 00:20:55,379
‐ I can't do it, man.
Finished.
416
00:20:55,463 --> 00:20:57,590
I'm not one to quit.
417
00:20:57,673 --> 00:21:01,677
This entire mountain,
this island
418
00:21:01,802 --> 00:21:06,140
has pushed me to the extent
of all my limits.
419
00:21:06,265 --> 00:21:07,600
‐ We're so close.
420
00:21:07,683 --> 00:21:09,518
‐ You need
to get a new drill, Rick.
421
00:21:09,602 --> 00:21:13,481
I'm done.
I tried for you, pal. I'm sorry.
422
00:21:16,525 --> 00:21:18,569
‐ It's a devastating blow.
423
00:21:18,694 --> 00:21:21,739
Another promising lead
is a dead end.
424
00:21:21,864 --> 00:21:23,657
‐ [ sighs ]
425
00:21:23,741 --> 00:21:25,951
I think that maybe I'm just
pushing this whole, uh,
426
00:21:26,035 --> 00:21:28,287
Back Door thing too hard.
427
00:21:28,370 --> 00:21:31,665
Maybe John's right.
428
00:21:31,791 --> 00:21:34,210
Got to be a better way
in here. I don't know.
429
00:21:41,342 --> 00:21:43,969
‐ Back at basecamp,
John and Rob
430
00:21:44,053 --> 00:21:47,765
turn to a Golden Lily
treasure map for fresh clues.
431
00:21:47,848 --> 00:21:51,185
Their stateside researcher
Bingo Minerva
432
00:21:51,268 --> 00:21:52,978
received it
from their new partner,
433
00:21:53,062 --> 00:21:56,649
renowned Yamashita treasure
hunter Chuck McDougald.
434
00:21:56,774 --> 00:21:58,818
‐ Those two are
the original maps.
435
00:21:58,859 --> 00:21:59,652
‐ These are incredible.
436
00:21:59,777 --> 00:22:01,487
I've never seen anything
like this.
437
00:22:01,529 --> 00:22:03,489
‐ Yeah.
‐ In any of my research.
438
00:22:03,572 --> 00:22:07,868
‐ The brothers hope to find
new locations to pursue.
439
00:22:07,952 --> 00:22:09,620
‐ You see this big
diamond shape here?
440
00:22:09,703 --> 00:22:11,622
It's like the next prominent
feature on this map
441
00:22:11,705 --> 00:22:13,833
that we have no clue about.
442
00:22:13,958 --> 00:22:17,044
Chuck, there's a diamond,
a dark diamond box there.
443
00:22:17,169 --> 00:22:18,295
Do you have an indication,
444
00:22:18,420 --> 00:22:20,464
or do you have an idea
of what that means?
445
00:22:20,548 --> 00:22:22,883
‐ Chuck: Every symbol
on these maps means something.
446
00:22:26,679 --> 00:22:28,806
‐ If we can find that, I think
we can start to figure out
447
00:22:28,889 --> 00:22:31,308
the rest of this stuff here
pretty easily.
448
00:22:31,433 --> 00:22:33,102
So Rob and I are looking to see
449
00:22:33,185 --> 00:22:37,481
if we can find what this
diamond on the map represents.
450
00:22:37,565 --> 00:22:41,110
‐ We've got GPS marked out for
each one of these points,
451
00:22:41,193 --> 00:22:42,528
so I've got a pretty good
reference
452
00:22:42,653 --> 00:22:44,071
as to where this area is.
453
00:22:44,154 --> 00:22:45,614
I'll get the drone
over top of it,
454
00:22:45,698 --> 00:22:47,616
and we'll see if anything
jumps out at us.
455
00:22:47,700 --> 00:22:48,909
‐ Using the drone
to help ascertain
456
00:22:49,034 --> 00:22:51,287
what some of these things
on the map actually are
457
00:22:51,370 --> 00:22:52,913
has been really
working out well.
458
00:22:52,997 --> 00:22:54,874
I'm hoping that we'll have
the same luck here.
459
00:22:58,335 --> 00:22:59,169
How you doing?
460
00:22:59,253 --> 00:23:02,798
‐ Nothing but treetops so far.
461
00:23:02,882 --> 00:23:05,050
It's not easy to spot
something on this mountain,
462
00:23:05,134 --> 00:23:08,637
so we're really gonna have
to comb through systematically
463
00:23:08,679 --> 00:23:10,472
to make sure we've peeked
through every little hole
464
00:23:10,556 --> 00:23:12,141
that we can in this canopy
465
00:23:12,266 --> 00:23:13,934
and see anything
that is out there.
466
00:23:18,480 --> 00:23:20,482
‐ Anything?
467
00:23:20,608 --> 00:23:22,026
‐ Oh, hang on.
I see something.
468
00:23:22,151 --> 00:23:25,446
Let me back up a second,
get over the top of it.
469
00:23:25,529 --> 00:23:26,989
‐ What do you got?
470
00:23:27,072 --> 00:23:29,116
‐ It's hard to say. Let me
get a better angle on it.
471
00:23:32,244 --> 00:23:33,287
‐ That's definitely something.
472
00:23:33,370 --> 00:23:34,496
Look at the sharp edge
on that thing.
473
00:23:34,622 --> 00:23:36,665
‐ It looks like a wedge.
474
00:23:36,749 --> 00:23:38,834
‐ Can't believe‐‐It's sticking
up above the treetops.
475
00:23:38,918 --> 00:23:41,462
All right,
take a GPS lock on that.
476
00:23:41,587 --> 00:23:44,131
Rob just spotted a very unique
feature above the canopy.
477
00:23:44,214 --> 00:23:46,425
I've never seen
a stone or a boulder
478
00:23:46,508 --> 00:23:48,469
sticking up above the treetops.
479
00:23:48,552 --> 00:23:50,554
That's certainly something
out of the ordinary here,
480
00:23:50,638 --> 00:23:53,933
and it's right in the area where
this diamond is depicting
481
00:23:54,016 --> 00:23:57,478
it should be in line
with Breach 6 and the river.
482
00:23:57,561 --> 00:23:59,980
So I think it's in our
best interest to get out there
483
00:24:00,105 --> 00:24:02,608
and explore this option,
go see what that is.
484
00:24:10,449 --> 00:24:13,202
‐ At basecamp,
head researcher Bingo
485
00:24:13,327 --> 00:24:16,080
checks in
with John and Rick.
486
00:24:16,205 --> 00:24:20,459
Recently, the teams experienced
unnerving surveillance...
487
00:24:23,337 --> 00:24:24,296
‐ You seeing that, Rob?
488
00:24:24,421 --> 00:24:26,632
Helicopter coming in.
489
00:24:32,429 --> 00:24:34,932
‐ So Bingo met
with Roland Kelts,
490
00:24:35,015 --> 00:24:38,644
a journalist obsessed
with Yamashita's treasure,
491
00:24:38,769 --> 00:24:41,814
to see who might be
monitoring the team's work.
492
00:24:41,897 --> 00:24:44,274
‐ You know,
to really understand
493
00:24:44,358 --> 00:24:45,859
the story of this treasure,
494
00:24:45,985 --> 00:24:49,989
uh, and how deep
and how distant it goes,
495
00:24:50,072 --> 00:24:54,159
you have to go back
to General Douglas MacArthur.
496
00:24:54,243 --> 00:24:55,619
‐ Roland has spent years
497
00:24:55,703 --> 00:24:57,579
researching
Yamashita's treasure
498
00:24:57,705 --> 00:25:00,916
and the many powerful
organizations pursuing it.
499
00:25:01,041 --> 00:25:02,876
‐ What I learned from Kelts,
you know,
500
00:25:02,960 --> 00:25:06,880
organizations like the OSS,
or even now, CIA,
501
00:25:07,006 --> 00:25:08,632
they've had their eyes
on this treasure
502
00:25:08,674 --> 00:25:10,926
ever since
after the war ended.
503
00:25:11,010 --> 00:25:13,012
‐ You hear these rumors,
you know,
504
00:25:13,137 --> 00:25:15,723
but nobody ever has come up
with documentation.
505
00:25:15,848 --> 00:25:18,434
I've always thought it was
just a conspiracy theory.
506
00:25:18,517 --> 00:25:21,645
‐ Well, we're talking an insane
amount of money here, guys.
507
00:25:21,729 --> 00:25:24,481
I have reports here
from General MacArthur,
508
00:25:24,565 --> 00:25:26,984
and he goes on record saying
509
00:25:27,067 --> 00:25:30,320
that not only did he
declare himself the SCAP,
510
00:25:30,404 --> 00:25:33,157
or the Supreme Commander
of Allied Power,
511
00:25:33,282 --> 00:25:35,868
I mean he goes on
to talk about that he controls
512
00:25:35,993 --> 00:25:38,495
and has custody
over any Axis property,
513
00:25:38,579 --> 00:25:40,122
precious metals, and stones
514
00:25:40,205 --> 00:25:42,833
belonging to the Japanese
government.
515
00:25:42,958 --> 00:25:44,376
MacArthur knew
about the treasure.
516
00:25:44,460 --> 00:25:46,712
He told President Truman.
517
00:25:46,837 --> 00:25:48,547
How high does this go?
518
00:25:48,672 --> 00:25:51,133
‐ Bingo, it really begs
the question,
519
00:25:51,258 --> 00:25:53,552
who's still looking for it?
520
00:25:53,677 --> 00:25:55,804
‐ I asked Roland if he thought
that if the CIA
521
00:25:55,929 --> 00:25:57,139
or maybe
any other organizations
522
00:25:57,222 --> 00:25:58,974
are still interested
in this treasure,
523
00:25:59,016 --> 00:26:00,309
and he told me that,
524
00:26:00,392 --> 00:26:02,478
if there's still treasure
out there to be found,
525
00:26:02,561 --> 00:26:04,563
they are very interested
in it,
526
00:26:04,688 --> 00:26:06,690
and he told us
to be very careful.
527
00:26:06,774 --> 00:26:08,525
‐ Bingo, you're not making me
feel any better
528
00:26:08,609 --> 00:26:09,985
about these random helicopters
529
00:26:10,027 --> 00:26:12,738
that come cruising
over our project site.
530
00:26:12,863 --> 00:26:14,990
I always try
and just ignore it,
531
00:26:15,032 --> 00:26:17,993
but man,
who knows who they are?
532
00:26:18,118 --> 00:26:19,828
‐ Yeah, I know we were
worried about that,
533
00:26:19,953 --> 00:26:21,163
worried about
people watching us,
534
00:26:21,246 --> 00:26:23,332
worried about what kind of
dangers we might be in,
535
00:26:23,415 --> 00:26:24,708
and I think we were right.
536
00:26:24,792 --> 00:26:27,252
I mean, we've been warned
multiple times.
537
00:26:27,336 --> 00:26:29,588
‐ You know, now I think we need
to be a little more diligent
538
00:26:29,671 --> 00:26:32,299
in what we're doing
and really keep an eye on it.
539
00:26:32,382 --> 00:26:34,426
When you're talking about
billions of dollars of gold
540
00:26:34,510 --> 00:26:35,677
that's buried in a mountain,
541
00:26:35,803 --> 00:26:37,262
everybody's gonna want a piece.
542
00:26:37,346 --> 00:26:40,599
And that's really
kind of unnerving.
543
00:26:40,682 --> 00:26:42,810
We have enough people
watching us here,
544
00:26:42,935 --> 00:26:46,313
and we have to be very careful
about how we proceed.
545
00:26:50,859 --> 00:26:53,737
‐ The next day, John and Rob
look for the landmark
546
00:26:53,821 --> 00:26:56,198
they spotted earlier
with the drone.
547
00:26:56,281 --> 00:26:57,324
‐ That's definitely something.
548
00:26:57,449 --> 00:27:00,327
Look at the sharp edge
on that thing.
549
00:27:00,410 --> 00:27:01,620
‐ Since it corresponds
550
00:27:01,703 --> 00:27:04,248
to a symbol
on McDougald's map,
551
00:27:04,331 --> 00:27:05,791
the brothers hope it could be
552
00:27:05,874 --> 00:27:08,418
a new access point
into the mountain.
553
00:27:08,502 --> 00:27:10,254
‐ We've gotta be getting close.
554
00:27:10,337 --> 00:27:12,840
‐ We're real close. It's gotta
be somewhere right around here.
555
00:27:12,965 --> 00:27:16,885
‐ We saw the tip of it, so it's
gotta be right in this area.
556
00:27:17,010 --> 00:27:18,303
All right, I think
we should split up.
557
00:27:18,428 --> 00:27:19,429
That's the best way to find it.
558
00:27:19,513 --> 00:27:21,765
There's just too much woods
here.
559
00:27:21,849 --> 00:27:24,643
This place is so thick,
with the top of that rock
560
00:27:24,726 --> 00:27:27,062
stuck up through the canopy.
The drone saw it.
561
00:27:27,146 --> 00:27:28,605
And so far,
that's what I'm looking at,
562
00:27:28,689 --> 00:27:30,149
the top of the canopy
more than the bottom
563
00:27:30,232 --> 00:27:32,151
because you can't see
nothing down here.
564
00:27:32,234 --> 00:27:36,071
So gotta keep looking,
We're gonna find it.
565
00:27:46,874 --> 00:27:48,041
Are you kidding me?
566
00:27:49,793 --> 00:27:51,086
Hey, Rob, you got a copy?
567
00:27:52,880 --> 00:27:54,715
‐ Go ahead, brother.
568
00:27:54,840 --> 00:27:56,383
‐ Follow the trail back
the way I came.
569
00:27:56,508 --> 00:27:58,343
You gotta see this.
570
00:28:00,345 --> 00:28:02,931
It's another pyramid.
571
00:28:03,015 --> 00:28:04,349
If this is anything
like the one at Breach 6,
572
00:28:04,474 --> 00:28:05,475
it's pointing to something.
573
00:28:05,601 --> 00:28:07,936
It's hiding
something around here.
574
00:28:08,020 --> 00:28:10,063
‐ Narrator: According
to the Golden Lily code,
575
00:28:10,189 --> 00:28:12,774
pyramids point
to treasure sites.
576
00:28:12,858 --> 00:28:14,234
It was the first clue
577
00:28:14,318 --> 00:28:16,695
an eyewitness
told John to look for
578
00:28:16,820 --> 00:28:19,198
when they came
to the mountain last year.
579
00:28:29,666 --> 00:28:31,668
Following
where the pyramid pointed
580
00:28:31,752 --> 00:28:34,171
led the team to Breach 6.
581
00:28:38,759 --> 00:28:40,719
John hopes this new pyramid
582
00:28:40,802 --> 00:28:43,889
will also lead
somewhere significant.
583
00:28:44,014 --> 00:28:47,726
‐ This is exactly where that
point came up out of the woods,
584
00:28:47,851 --> 00:28:49,853
That's what you saw
with the top of the drone.
585
00:28:49,937 --> 00:28:52,147
It's gotta be
this diamond right here.
586
00:28:52,272 --> 00:28:54,316
You know, this rock
wouldn't be on the map
587
00:28:54,399 --> 00:28:55,984
if it wasn't significant.
588
00:28:56,068 --> 00:28:58,445
The spine of the pyramid
makes me think
589
00:28:58,528 --> 00:29:00,155
that it's pointing somewhere.
590
00:29:00,280 --> 00:29:01,907
And when you look at it
in correlation
591
00:29:02,032 --> 00:29:04,326
to the map that we have,
it looks like it's pointing
592
00:29:04,409 --> 00:29:06,495
to what this upside‐down
U‐shape is along the river.
593
00:29:06,578 --> 00:29:08,747
So we'll have to follow
it straight
594
00:29:08,872 --> 00:29:10,832
and see what we're gonna find.
595
00:29:11,708 --> 00:29:13,460
If we can crack this code,
this could be it.
596
00:29:13,502 --> 00:29:14,795
This could be the way in.
597
00:29:18,799 --> 00:29:20,592
‐ On the mountain,
598
00:29:20,676 --> 00:29:22,844
with progress at other sites
stalled...
599
00:29:22,970 --> 00:29:25,847
‐ Timbered‐up,
toothpick, caved‐in mess.
600
00:29:27,015 --> 00:29:28,308
‐ I can tell you right now,
601
00:29:28,350 --> 00:29:30,185
doesn't seem to be
any treasure in this hole.
602
00:29:32,854 --> 00:29:35,399
‐ Just killed it, Rick.
This thing's done.
603
00:29:35,524 --> 00:29:38,318
‐ ...the waterfall is currently
the most promising option
604
00:29:38,402 --> 00:29:39,903
for uncovering treasure.
605
00:29:39,987 --> 00:29:43,156
So Rick helps the team
get to the bottom
606
00:29:43,240 --> 00:29:46,493
of an odd discovery
made at the bore hole site.
607
00:29:46,535 --> 00:29:48,996
‐ What the heck?
608
00:29:49,079 --> 00:29:51,164
Well, we were in
perfectly solid rock before.
609
00:29:51,290 --> 00:29:54,418
Now there's a bunch of sand
and dirt in the end of this.
610
00:29:54,501 --> 00:29:58,213
‐ To get answers, he looks
through the Bob Curtis tapes.
611
00:29:58,338 --> 00:30:00,507
‐ Bob: I showed him
the map of that site.
612
00:30:00,632 --> 00:30:03,135
This is all
at an angle like this.
613
00:30:03,218 --> 00:30:05,721
When you cut through that,
you break‐‐
614
00:30:05,846 --> 00:30:08,640
you break the sand.
615
00:30:08,765 --> 00:30:11,643
It was a trap that, uh,
that we walked into.
616
00:30:11,727 --> 00:30:13,478
‐ Narrator: The tapes reveal
617
00:30:13,562 --> 00:30:16,440
Curtis and his team
encountered a sand trap
618
00:30:16,523 --> 00:30:19,776
while digging for gold
in Fort Santiago.
619
00:30:19,860 --> 00:30:22,738
For more insight,
Rick turns to the only other
620
00:30:22,863 --> 00:30:26,867
living person who was there‐‐
Chuck McDougald.
621
00:30:26,992 --> 00:30:29,619
‐ Well, Chuck,
on our site up here,
622
00:30:29,703 --> 00:30:31,038
uh, we've been drilling.
623
00:30:31,163 --> 00:30:33,665
We're trying to shoot
for the treasure chamber.
624
00:30:33,749 --> 00:30:36,209
We're getting a ways
into the mountain now,
625
00:30:36,335 --> 00:30:39,463
and we've run across something
a little bit unusual.
626
00:30:39,546 --> 00:30:43,508
We encountered some sand
in an unusual location.
627
00:30:43,633 --> 00:30:46,094
I mean,
we had solid rock, sand,
628
00:30:46,178 --> 00:30:49,014
and then solid rock
in our core drilling.
629
00:30:49,139 --> 00:30:51,641
Can you tell me
anything about that?
630
00:30:51,767 --> 00:30:53,310
‐ Yes.
631
00:30:53,393 --> 00:30:57,689
We encountered something
similar at Fort Santiago.
632
00:30:57,814 --> 00:31:00,108
‐ Narrator:
On February 8, 1988,
633
00:31:00,192 --> 00:31:01,651
Robert Curtis
and Chuck McDougald
634
00:31:01,735 --> 00:31:03,695
began a covert expedition,
635
00:31:03,820 --> 00:31:07,074
allegedly funded
by President Aquino,
636
00:31:07,199 --> 00:31:09,076
to search
for Yamashita's treasure
637
00:31:09,201 --> 00:31:12,204
at Fort Santiago in Manila.
638
00:31:12,329 --> 00:31:14,081
Keeping out of the public eye,
639
00:31:14,206 --> 00:31:16,958
they led a team
of local Philippine workers
640
00:31:17,084 --> 00:31:20,545
to dig a shaft straight down
towards the treasure chamber.
641
00:31:20,670 --> 00:31:23,965
‐ At about the 30‐foot level,
642
00:31:24,049 --> 00:31:27,469
we were in very thick clay.
643
00:31:27,552 --> 00:31:31,223
And all of a sudden,
sand started trickling out
644
00:31:31,348 --> 00:31:36,311
from the side of our,
uh, tunnel.
645
00:31:36,353 --> 00:31:38,897
We didn't know
what to think about it,
646
00:31:39,022 --> 00:31:40,607
but we went ahead
and kept digging.
647
00:31:40,690 --> 00:31:43,235
And about...
648
00:31:43,360 --> 00:31:47,823
5 to 10 minutes
after that trickle occurred,
649
00:31:47,948 --> 00:31:51,618
our whole tunnel collapsed
and, uh,
650
00:31:51,701 --> 00:31:55,789
burying two men inside
the tunnel and killing them.
651
00:31:55,872 --> 00:31:58,542
This happened
on February 12, 1988.
652
00:31:58,667 --> 00:32:02,712
‐ It was a trap that‐‐
that we walked into.
653
00:32:02,838 --> 00:32:05,424
Uh, it was heavy,
wet, moist clay,
654
00:32:05,507 --> 00:32:09,553
which is‐‐which weighs tons,
just slides down.
655
00:32:09,636 --> 00:32:11,805
And this is what happened‐‐
we had a slide this way,
656
00:32:11,888 --> 00:32:13,306
a slide that way,
a slide this way,
657
00:32:13,390 --> 00:32:16,101
and it was a repeat‐‐
repetitive thing.
658
00:32:16,184 --> 00:32:19,312
And that's, that's why
we couldn't save the men.
659
00:32:19,438 --> 00:32:21,773
‐ Uh, they were good friends
of mine.
660
00:32:21,857 --> 00:32:23,525
I'll never forget it.
661
00:32:23,608 --> 00:32:26,820
‐ I'm so sorry to hear that.
662
00:32:26,862 --> 00:32:28,488
‐ Narrator:
After the tragedy,
663
00:32:28,613 --> 00:32:30,866
Curtis and McDougald
faced criminal charges
664
00:32:30,991 --> 00:32:32,492
in a Philippine Senate hearing
665
00:32:32,576 --> 00:32:34,828
formed to investigate
the incident.
666
00:32:34,911 --> 00:32:36,121
‐ Man on recording:
When we get through,
667
00:32:36,204 --> 00:32:38,415
I think the public will
be able to view a room
668
00:32:38,540 --> 00:32:42,043
that hasn't been seen
in at least 45 years.
669
00:32:42,169 --> 00:32:44,379
‐ Narrator: The deaths were
ultimately ruled an accident
670
00:32:44,504 --> 00:32:48,049
and the Fort Santiago
excavation continued.
671
00:32:48,133 --> 00:32:51,887
‐ So this was kinda
set up like an‐‐
672
00:32:52,012 --> 00:32:54,890
a booby trap, then, actually.
673
00:32:55,015 --> 00:32:56,892
‐ That was a booby trap.
674
00:32:57,017 --> 00:32:58,810
We learned the hard way
about that one.
675
00:32:58,894 --> 00:33:01,813
Then we continued
after three weeks
676
00:33:01,897 --> 00:33:03,148
digging straight down,
677
00:33:03,273 --> 00:33:06,234
and that's when we
encountered gold flecks.
678
00:33:06,359 --> 00:33:08,862
‐ Narrator: Many believe
the deadly sand trap,
679
00:33:08,987 --> 00:33:10,197
allegedly crafted
680
00:33:10,322 --> 00:33:12,657
by the Japanese
at Fort Santiago,
681
00:33:12,782 --> 00:33:16,828
may have been inspired by ones
created by ancient Egyptians
682
00:33:16,912 --> 00:33:22,459
to protect vast amounts of gold
and jewels buried in tombs.
683
00:33:22,542 --> 00:33:25,086
‐ My mining engineers,
684
00:33:25,170 --> 00:33:27,506
after the‐‐
after the accident, uh,
685
00:33:27,631 --> 00:33:31,259
were able to confirm that it
was a well‐placed trap,
686
00:33:31,343 --> 00:33:33,803
just like the Egyptians did
with the pyramids.
687
00:33:33,929 --> 00:33:35,430
‐ All right, just remember,
688
00:33:35,514 --> 00:33:39,684
uh, the sand could indicate
some kind of booby trap,
689
00:33:39,809 --> 00:33:41,770
or it's maybe
just an indicator
690
00:33:41,853 --> 00:33:42,979
that you're near the treasure.
691
00:33:43,104 --> 00:33:45,273
‐ If I'm‐‐if I'm
hearing this correctly,
692
00:33:45,357 --> 00:33:49,402
we're getting close.
We're getting almost there.
693
00:33:49,528 --> 00:33:54,157
‐ Yes. We don't know how close
yet, but you're close.
694
00:33:54,241 --> 00:33:58,411
Uh, just
one more word to the wise.
695
00:33:58,537 --> 00:34:01,831
Once you know
you're in the area,
696
00:34:01,957 --> 00:34:05,252
slow down and be very careful
697
00:34:05,335 --> 00:34:08,255
how you approach
the actual treasure.
698
00:34:08,338 --> 00:34:11,174
I guarantee you
it's booby‐trapped.
699
00:34:13,260 --> 00:34:16,304
‐ Chuck, I just can't tell you
how much I appreciate this.
700
00:34:16,388 --> 00:34:18,348
I mean,
this kind of information
701
00:34:18,473 --> 00:34:21,434
is impossible to get
anywhere else.
702
00:34:21,518 --> 00:34:24,145
Having somebody like McDougald
on our side
703
00:34:24,229 --> 00:34:26,147
who's willing
to give us the information
704
00:34:26,231 --> 00:34:29,985
and share his experience
and his failures
705
00:34:30,068 --> 00:34:32,028
and the things
that happened to him
706
00:34:32,153 --> 00:34:35,490
is just
a wealth of information.
707
00:34:41,037 --> 00:34:43,123
‐ Up the mountain,
John and Rob
708
00:34:43,206 --> 00:34:47,794
pursue a promising new find
inspired by McDougald.
709
00:34:47,877 --> 00:34:49,129
‐ Well,
if you look at the map,
710
00:34:49,212 --> 00:34:51,631
to me, that upside‐down U
711
00:34:51,673 --> 00:34:54,342
could be a tunnel entrance
in the water.
712
00:34:54,467 --> 00:34:56,845
‐ Narrator: A scan of the area
revealed a landmark
713
00:34:56,970 --> 00:34:59,973
they believe is
a directional marker.
714
00:35:00,098 --> 00:35:01,766
‐ You know, this rock wouldn't
be on the map
715
00:35:01,850 --> 00:35:03,143
if it wasn't significant.
716
00:35:03,268 --> 00:35:04,978
It's gotta be this diamond
right here.
717
00:35:05,020 --> 00:35:06,980
It looks like
it's pointing to what this
718
00:35:07,063 --> 00:35:09,441
upside‐down U‐shape is
along the river.
719
00:35:10,525 --> 00:35:14,404
‐ John's determined to uncover
what could be hidden here.
720
00:35:17,449 --> 00:35:19,326
‐ Man, it's thick as thieves
in here.
721
00:35:22,537 --> 00:35:23,913
Whoa.
722
00:35:24,039 --> 00:35:25,498
We've gotta be getting close.
723
00:35:25,540 --> 00:35:26,416
‐ Yeah.
724
00:35:27,834 --> 00:35:31,129
‐ So we're thinking the spine
of the second pyramid
725
00:35:31,254 --> 00:35:34,174
is pointing in the direction
to tell us where to go next.
726
00:35:39,304 --> 00:35:42,223
If we can decipher
everything on this map,
727
00:35:42,349 --> 00:35:44,517
we might be able to get
right to that treasure.
728
00:35:44,643 --> 00:35:47,562
This map could be the key
to solving this mystery.
729
00:35:49,439 --> 00:35:52,317
So we're gonna follow this
direction, where it's pointing.
730
00:35:52,442 --> 00:35:53,485
I'm gonna see where it leads.
731
00:36:00,784 --> 00:36:02,786
Holy crap. Look at this, Rob.
732
00:36:07,791 --> 00:36:10,627
That rock there.
‐ It's huge.
733
00:36:18,093 --> 00:36:19,344
‐ It looks like a temple.
734
00:36:21,137 --> 00:36:22,514
Geez.
735
00:36:23,848 --> 00:36:24,641
Holy...
736
00:36:33,650 --> 00:36:35,193
What is this place?
737
00:36:40,240 --> 00:36:42,409
Whatever this thing is
we're not sure,
738
00:36:42,534 --> 00:36:45,036
but it lines right up
to the pyramid,
739
00:36:45,120 --> 00:36:46,955
so we'll just keep
following the map
740
00:36:47,038 --> 00:36:48,331
and going for it.
741
00:36:48,456 --> 00:36:50,625
Creek looks like it's rolling
right that way.
742
00:36:50,709 --> 00:36:53,503
Might as well follow this creek
down through there.
743
00:37:01,886 --> 00:37:05,098
‐ John and Rob are looking
for a landmark along a river
744
00:37:05,181 --> 00:37:06,933
to match McDougald's map
745
00:37:08,143 --> 00:37:09,519
when they finally arrive
746
00:37:09,644 --> 00:37:12,313
at one of the mountain's
lower waterfalls.
747
00:37:19,404 --> 00:37:20,780
‐ Look at this place.
748
00:37:23,408 --> 00:37:26,161
Now, on the map,
the second pyramid is pointing
749
00:37:26,244 --> 00:37:28,163
right towards where the sign
of this U is,
750
00:37:28,288 --> 00:37:29,539
and it led us right here
751
00:37:29,664 --> 00:37:32,333
to a significant
waterfall area.
752
00:37:32,417 --> 00:37:34,419
This has got to be the spot.
753
00:37:37,464 --> 00:37:38,923
‐ What are we looking for?
754
00:37:40,425 --> 00:37:42,302
‐ Start looking
at every single rock
755
00:37:42,385 --> 00:37:44,429
'cause, if this is
the right place,
756
00:37:44,512 --> 00:37:45,930
there's a marker here
somewhere.
757
00:37:49,309 --> 00:37:50,935
Rob and I are gonna scour
758
00:37:51,019 --> 00:37:53,062
every single boulder
in this place...
759
00:37:54,063 --> 00:37:57,400
see if we see any signs
that the Japanese were here.
760
00:37:57,525 --> 00:37:58,818
‐ Evidence suggesting
761
00:37:58,860 --> 00:38:01,237
a Japanese presence
at this waterfall
762
00:38:01,362 --> 00:38:02,906
would confirm to John
763
00:38:03,031 --> 00:38:05,909
this is the location
corresponding to the map.
764
00:38:06,034 --> 00:38:07,702
‐ Hey, John!
765
00:38:07,827 --> 00:38:09,496
Look at that.
766
00:38:09,579 --> 00:38:12,624
It looks like
another little monkey head.
767
00:38:12,707 --> 00:38:13,958
It's right here.
768
00:38:14,083 --> 00:38:16,795
You see his nostrils,
his two eyes,
769
00:38:16,920 --> 00:38:18,254
his nose, and his mouth.
770
00:38:18,338 --> 00:38:20,590
‐ That's the sign
we're in the right spot.
771
00:38:22,634 --> 00:38:24,844
‐ Face markers are
an important symbol
772
00:38:24,969 --> 00:38:26,971
in the Golden Lily code.
773
00:38:27,055 --> 00:38:28,848
‐ What does it look like?
774
00:38:28,973 --> 00:38:30,391
‐ Like a gorilla's head.
775
00:38:30,517 --> 00:38:33,478
‐ Believed to mark
the location of treasure,
776
00:38:33,520 --> 00:38:37,148
a gorilla face is present
at the other waterfall
777
00:38:37,273 --> 00:38:38,775
where metal deposits
were found.
778
00:38:40,318 --> 00:38:42,529
After a series
of disappointments,
779
00:38:42,654 --> 00:38:44,656
it's a heartening discovery.
780
00:38:44,739 --> 00:38:47,075
‐ Right on top
of this big rock.
781
00:38:47,200 --> 00:38:48,868
See that square?
782
00:38:48,993 --> 00:38:50,370
A box marker.
783
00:38:52,372 --> 00:38:54,457
‐ This?
‐ Yeah.
784
00:38:54,541 --> 00:38:55,792
‐ In addition
to the gorilla face
785
00:38:55,875 --> 00:38:57,585
and box marker,
786
00:38:57,669 --> 00:39:01,047
John spots another sign
of possible human activity.
787
00:39:03,258 --> 00:39:04,801
‐ This little cubby over here,
788
00:39:04,884 --> 00:39:07,345
there's a lot of fractured rock
right there.
789
00:39:07,470 --> 00:39:09,180
There shouldn't be
fractured rock.
790
00:39:09,264 --> 00:39:10,807
That should be all cobbles.
791
00:39:10,890 --> 00:39:13,434
Everything else around there
is weathered and smooth.
792
00:39:15,228 --> 00:39:16,771
All these signs...
793
00:39:18,398 --> 00:39:19,816
all these symbols...
794
00:39:21,150 --> 00:39:22,902
All pointing to this location.
795
00:39:24,654 --> 00:39:26,573
What is the significance
of this place?
796
00:39:29,701 --> 00:39:33,663
‐ On the finale of
"Lost Gold of World War II"...
797
00:39:33,746 --> 00:39:36,374
‐ Rick: I think we're just
about ready to break through.
798
00:39:36,499 --> 00:39:39,460
‐ After five months
of backbreaking excavation...
799
00:39:39,544 --> 00:39:40,795
‐ Come on, Steve, push it!
800
00:39:40,837 --> 00:39:43,590
‐ ...it all comes down
to this.
801
00:39:44,716 --> 00:39:46,801
‐ We're so close,
802
00:39:46,885 --> 00:39:47,677
and we're gonna get it.
803
00:39:47,802 --> 00:39:50,555
‐ And shocking new clues...
804
00:39:50,680 --> 00:39:52,348
‐ Chuck, are there
any indicators
805
00:39:52,432 --> 00:39:54,058
that gave away the location
of these maps?
806
00:39:54,183 --> 00:39:55,602
‐ Yes.
807
00:39:55,685 --> 00:39:57,353
...lead to the discovery
808
00:39:57,478 --> 00:40:00,064
of even more
hidden treasure sites.
809
00:40:00,189 --> 00:40:01,774
‐ Six fingers.
810
00:40:01,858 --> 00:40:03,443
‐ We're not just dealing
with one treasure site anymore.
811
00:40:05,862 --> 00:40:07,447
We're dealing
with multiple treasures.
812
00:40:07,530 --> 00:40:11,200
‐ Will they recover
Yamashita's infamous treasure
813
00:40:11,326 --> 00:40:12,577
and finally solve...
814
00:40:12,702 --> 00:40:14,454
‐ Is that what I think it is?
815
00:40:14,537 --> 00:40:18,374
...this great mystery
of World War II?
816
00:40:18,499 --> 00:40:20,376
‐ That's the symbol for gold.
817
00:40:20,501 --> 00:40:21,711
This could be it.
818
00:40:21,836 --> 00:40:23,546
Oh, my God, I can't believe
we're seeing this.
819
00:40:27,133 --> 00:40:30,769
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
63906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.