All language subtitles for Justice.E23-E24.190822-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,108 --> 00:00:06,508 (All characters, places, companies,) 2 00:00:06,508 --> 00:00:07,983 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:09,707 --> 00:00:11,622 (Episode 23) 4 00:00:26,075 --> 00:00:28,159 Have you ever thought... 5 00:00:28,744 --> 00:00:31,560 that once this case gets exposed, 6 00:00:32,555 --> 00:00:34,329 who will take the most damage? 7 00:00:34,625 --> 00:00:38,099 "Sexual Scandal of Her Father, the Minister of Justice". 8 00:00:38,155 --> 00:00:40,700 These kinds of articles will be all over the Web. 9 00:00:40,725 --> 00:00:43,099 Do you believe people will just let her be? 10 00:00:43,265 --> 00:00:45,265 You can't cover up the case even if you try. 11 00:00:45,265 --> 00:00:48,380 Come on. You're so stubborn. This is very annoying. 12 00:00:50,265 --> 00:00:53,849 Isn't protecting a daughter a responsibility of a father? 13 00:00:54,604 --> 00:00:57,975 Prosecutor Seo. Make her stop now. 14 00:00:57,975 --> 00:01:00,219 If you keep it up, she'll be in danger. 15 00:01:00,875 --> 00:01:02,120 Yeon Ah will be. 16 00:01:34,944 --> 00:01:37,389 I became a prosecutor because I respected you. 17 00:01:38,054 --> 00:01:40,230 Becoming a prosecutor with convictions... 18 00:01:42,185 --> 00:01:44,584 who doesn't bend her will in front of those mighty and rich people... 19 00:01:44,584 --> 00:01:46,029 just like you! 20 00:01:48,525 --> 00:01:50,100 How could you do this? 21 00:01:52,834 --> 00:01:54,010 How... 22 00:01:56,164 --> 00:01:58,350 How could you do such a monstrous thing? 23 00:02:00,135 --> 00:02:01,579 (2012 unresolved murder case of a basement studio in Ahyeon-dong) 24 00:02:21,254 --> 00:02:23,440 How did you find out about my dad? 25 00:02:24,025 --> 00:02:25,540 It can't be. 26 00:02:25,965 --> 00:02:28,579 He's not a man who would do something like that. 27 00:02:30,365 --> 00:02:32,410 Don't you think someone is trying to harm him... 28 00:02:32,805 --> 00:02:34,609 because he's about to take an important office? 29 00:02:37,604 --> 00:02:40,049 I'm not sure yet. 30 00:02:42,384 --> 00:02:44,829 I'll find them and make sure I take them down. 31 00:02:50,484 --> 00:02:52,299 Don't worry. I will... 32 00:02:53,354 --> 00:02:54,600 protect him. 33 00:02:55,465 --> 00:02:57,269 Thank you for your concern. 34 00:02:58,794 --> 00:03:02,010 But may I ask you a question? 35 00:03:03,805 --> 00:03:04,880 Sure. 36 00:03:05,004 --> 00:03:08,944 You seem close with Chairman Song of Bumjung Construction. 37 00:03:08,944 --> 00:03:11,750 Did you ever hear him talk about my father? 38 00:03:16,685 --> 00:03:20,089 (Dad) 39 00:03:27,354 --> 00:03:28,440 Why? 40 00:03:29,025 --> 00:03:32,010 Does Chairman Song have anything to do... 41 00:03:32,095 --> 00:03:33,609 with your father's case? 42 00:03:35,805 --> 00:03:37,880 (Dad) 43 00:03:43,004 --> 00:03:44,079 (Seo Yeon Ah) 44 00:04:08,805 --> 00:04:10,410 Dad. Dad. 45 00:04:12,134 --> 00:04:14,309 Dad! Dad. 46 00:04:14,635 --> 00:04:16,705 Dad. Dad. 47 00:04:16,705 --> 00:04:18,319 Yeon Ah, wait. 48 00:04:18,614 --> 00:04:20,689 Let me go! 49 00:04:24,784 --> 00:04:25,989 Calm down. 50 00:04:29,755 --> 00:04:30,900 Let me go. 51 00:04:32,455 --> 00:04:33,799 I need to see him. 52 00:04:37,224 --> 00:04:38,569 I need to. 53 00:05:50,034 --> 00:05:51,109 It can't be. 54 00:05:54,945 --> 00:05:56,249 What are you doing? 55 00:05:57,874 --> 00:05:59,890 My dad is bleeding a lot. 56 00:06:02,815 --> 00:06:04,290 Why are you just standing there? 57 00:06:59,604 --> 00:07:01,819 Does that look like me? 58 00:07:02,345 --> 00:07:03,780 It's obviously not me. 59 00:07:03,874 --> 00:07:07,420 Goodness. It's a completely different person. 60 00:07:08,145 --> 00:07:10,319 The video quality isn't that clear either. 61 00:07:10,784 --> 00:07:12,530 Wait. Let me see. 62 00:07:13,284 --> 00:07:15,629 He looks like me. 63 00:07:17,184 --> 00:07:18,395 It must be photoshopped, right? 64 00:07:18,395 --> 00:07:19,629 I'm sure. 65 00:07:20,554 --> 00:07:22,640 People commit such crimes often these days. 66 00:07:22,724 --> 00:07:24,724 Seo Yeon Ah is a lunatic. 67 00:07:24,724 --> 00:07:25,864 This isn't even the original file. 68 00:07:25,864 --> 00:07:27,869 She's using this fabricated file as evidence. 69 00:07:31,364 --> 00:07:33,879 He's Prosecutor Han Ju Deok. He'll be taking over her place. 70 00:07:34,434 --> 00:07:36,049 I see. 71 00:07:36,874 --> 00:07:38,304 You may go now. 72 00:07:38,304 --> 00:07:39,420 All right. 73 00:07:39,544 --> 00:07:42,784 I'm sorry that you went through all this because of that girl. 74 00:07:42,784 --> 00:07:45,020 We knew this would happen. 75 00:07:45,484 --> 00:07:46,815 She caused a ruckus. 76 00:07:46,815 --> 00:07:49,325 Because of Seo Dong Suk, 77 00:07:49,325 --> 00:07:52,400 the staff of our newspaper will be working until late tonight. 78 00:07:54,054 --> 00:07:55,170 All right. 79 00:08:01,664 --> 00:08:03,910 I'm sorry this happened. Please sit down. 80 00:08:11,174 --> 00:08:14,520 We overcame the crisis. 81 00:08:15,385 --> 00:08:16,720 But it still feels ominous. 82 00:08:17,044 --> 00:08:20,155 We won't receive a blow regarding Namwon Restaurant... 83 00:08:20,155 --> 00:08:21,830 because of what happened to him, right? 84 00:08:21,854 --> 00:08:23,030 Of course not. 85 00:08:23,854 --> 00:08:26,429 He must go down alone. 86 00:08:26,525 --> 00:08:30,439 And in order for that to happen, solid evidence must be revealed. 87 00:08:32,065 --> 00:08:34,709 We haven't found his will, am I correct? 88 00:08:35,864 --> 00:08:37,010 Yes. 89 00:08:37,604 --> 00:08:40,774 We need evidence that shows the mistakes he's made. 90 00:08:40,774 --> 00:08:44,819 Once you have it, we will report it to everyone... 91 00:08:45,144 --> 00:08:47,049 and make it seem reliable. 92 00:08:47,945 --> 00:08:49,089 We should begin right away. 93 00:08:49,915 --> 00:08:51,890 All right, let's do that. 94 00:08:53,514 --> 00:08:55,654 Things have gone haywire, 95 00:08:55,654 --> 00:08:59,329 so I think it's best that you lie low for the time being. 96 00:09:08,335 --> 00:09:10,640 Until the dust settles, 97 00:09:11,205 --> 00:09:15,010 I think you should refrain from going around alone. 98 00:09:15,945 --> 00:09:19,990 You should also avoid the media. 99 00:09:21,545 --> 00:09:24,390 I thought everything was settled. Seo Dong Suk is dead too. 100 00:09:24,545 --> 00:09:27,490 We didn't want him to commit suicide. 101 00:09:27,785 --> 00:09:30,559 We just wanted Seo Yeon Ah to cease investigating. 102 00:09:31,285 --> 00:09:33,630 Whatever the case may be, she did stop. 103 00:09:35,795 --> 00:09:38,040 Dong Suk ended his life... 104 00:09:38,494 --> 00:09:41,670 so that his daughter could take control. 105 00:09:43,035 --> 00:09:46,650 He wanted her to stop worrying about him and to dig into the case. 106 00:09:47,835 --> 00:09:52,349 That's exactly why you shouldn't let her suspect you. 107 00:09:52,715 --> 00:09:56,290 These days, you give me a lecture a lot. 108 00:09:59,085 --> 00:10:01,089 If you want to keep your position, 109 00:10:01,955 --> 00:10:03,299 you should endure it. 110 00:10:19,974 --> 00:10:21,110 Ma'am. 111 00:10:24,744 --> 00:10:26,849 We need to prepare for his funeral, 112 00:10:27,144 --> 00:10:29,059 but we haven't decided whether or not to conduct his autopsy. 113 00:10:29,585 --> 00:10:30,689 No. 114 00:10:32,514 --> 00:10:33,660 I won't allow it. 115 00:10:38,285 --> 00:10:40,429 Mr. Nam, please prepare for his funeral. 116 00:10:41,024 --> 00:10:44,299 Detective Ma, please let me know how they're handling this case. 117 00:10:46,535 --> 00:10:48,439 I'll call you once I'm done. 118 00:11:09,354 --> 00:11:11,555 We just received news that the late Seo Dong Suk's... 119 00:11:11,555 --> 00:11:13,325 will was found. 120 00:11:13,325 --> 00:11:15,024 This afternoon, 121 00:11:15,024 --> 00:11:18,465 the Seoul Suseo Police Station found his will at his house. 122 00:11:18,465 --> 00:11:21,264 The will was said to have been stored on his laptop. 123 00:11:21,264 --> 00:11:23,864 The fact that he had been receiving sexual favors habitually... 124 00:11:23,864 --> 00:11:25,435 for the past seven years was found out by the prosecution... 125 00:11:25,435 --> 00:11:26,974 and had tormented him... 126 00:11:26,974 --> 00:11:29,374 - "Habitually"? - psychologically. 127 00:11:29,374 --> 00:11:30,874 - Those scumbags. - Now, to the funeral hall. 128 00:11:30,874 --> 00:11:33,474 I'm currently at Seo Dong Suk's funeral hall. 129 00:11:33,474 --> 00:11:36,585 The righteous candidate Seo Dong Suk had committed suicide... 130 00:11:36,585 --> 00:11:38,884 after people found out about his habitual sexual favors. 131 00:11:38,884 --> 00:11:41,654 On top of that, his daughter, a prosecutor, had been committing... 132 00:11:41,654 --> 00:11:43,854 a corrupt deed which has shocked the entire nation. 133 00:11:43,854 --> 00:11:44,925 Prosecutor Seo Yeon Ah from Criminal Division Three... 134 00:11:44,925 --> 00:11:46,024 of Seoul Central District Prosecutors’ Office... 135 00:11:46,024 --> 00:11:48,354 had received a report regarding her father's sexual favors. 136 00:11:48,354 --> 00:11:50,524 However, she chose to ignore it. 137 00:11:50,524 --> 00:11:52,709 I'm Heo Young Ho of UTV News. 138 00:11:57,705 --> 00:11:59,150 That's enough, 139 00:11:59,874 --> 00:12:01,309 you scumbags. 140 00:12:35,205 --> 00:12:36,449 I'm sorry. 141 00:12:38,845 --> 00:12:40,589 I should've helped him. 142 00:12:43,014 --> 00:12:44,120 I'm sorry. 143 00:12:46,984 --> 00:12:48,290 I truly am sorry. 144 00:12:50,754 --> 00:12:52,030 Thank you. 145 00:13:38,234 --> 00:13:43,650 (May he rest in peace.) 146 00:13:46,244 --> 00:13:47,990 You must be very troubled. 147 00:13:48,374 --> 00:13:50,660 It seems like you are as well. 148 00:13:52,285 --> 00:13:54,030 I'm worried about her. 149 00:13:54,715 --> 00:13:58,160 I'm going to take good care of her from now on. 150 00:13:58,484 --> 00:14:00,229 Why do you think... 151 00:14:00,825 --> 00:14:03,040 he jumped off of your building? 152 00:14:04,165 --> 00:14:05,339 Beats me. 153 00:14:06,935 --> 00:14:08,140 I'm curious too. 154 00:14:23,144 --> 00:14:24,260 Don't go in there. 155 00:14:27,884 --> 00:14:30,500 If you have a conscience, don't you dare go in there. 156 00:14:33,095 --> 00:14:35,199 This is none of your business. 157 00:14:37,494 --> 00:14:38,569 Let go. 158 00:14:41,595 --> 00:14:43,640 It was you who killed Yeon Ah's father. 159 00:14:44,104 --> 00:14:45,910 - Lee Tae Kyung. - It wasn't you? 160 00:14:47,974 --> 00:14:50,144 He made his own choice like a weak man. 161 00:14:50,144 --> 00:14:52,420 You must have threatened him with something as valuable as his life. 162 00:14:52,874 --> 00:14:54,675 Something he could only protect with his life. 163 00:14:54,675 --> 00:14:58,215 What's your point? How much longer do you think you can protect her? 164 00:14:58,215 --> 00:14:59,490 Try me. 165 00:15:00,984 --> 00:15:04,224 I'll show you what you'll be losing. 166 00:15:04,224 --> 00:15:05,299 I'm not sure. 167 00:15:06,055 --> 00:15:09,500 We'll only know who will lose what when the fight ends. 168 00:15:18,501 --> 00:15:23,501 [VIU Ver] KBS2 E23 'Justice' "Dong Suk's Suicide" -♥ Ruo Xi ♥- 169 00:15:32,815 --> 00:15:34,290 You're back. 170 00:15:50,335 --> 00:15:51,565 What are these? 171 00:15:51,565 --> 00:15:52,750 Read them. 172 00:15:52,974 --> 00:15:54,910 This is for the case we took on. 173 00:15:55,134 --> 00:15:57,179 You'll have to work on it soon. 174 00:15:58,205 --> 00:16:00,390 And this has ties to my brother's case too. 175 00:16:04,514 --> 00:16:07,160 I see. I'll read them. 176 00:16:34,614 --> 00:16:36,020 You're coming home late. 177 00:16:38,484 --> 00:16:39,959 I have a lot of work to do. 178 00:16:55,165 --> 00:16:56,410 I found nothing much. 179 00:17:02,444 --> 00:17:03,650 What are those? 180 00:17:04,745 --> 00:17:06,249 These are diaries. 181 00:17:07,475 --> 00:17:09,660 Tae Kyung gave them to me, so I could read them. 182 00:17:09,944 --> 00:17:11,620 This is for one of our cases. 183 00:17:31,335 --> 00:17:33,650 What took you so long to open up the door? 184 00:17:35,204 --> 00:17:37,019 Because you're not welcomed here. 185 00:17:41,174 --> 00:17:43,289 I can take whatever you do to me. 186 00:17:44,285 --> 00:17:46,789 I don't care even if you kill me, 187 00:17:47,884 --> 00:17:49,699 but don't get Dae Jin involved. 188 00:17:49,825 --> 00:17:51,029 Is he precious to you? 189 00:17:51,825 --> 00:17:53,300 I bet you love him to bits. 190 00:17:55,194 --> 00:17:58,600 I'm sure you'd give your life away if it could fix his legs. Right? 191 00:18:02,095 --> 00:18:03,979 That's how precious my brother, Tae Ju was to me. 192 00:18:04,164 --> 00:18:05,580 So... 193 00:18:06,634 --> 00:18:08,679 are you trying to get back at me by using Dae Jin? 194 00:18:08,775 --> 00:18:10,019 Why not? 195 00:18:11,005 --> 00:18:13,545 Actually, you even killed my brother. 196 00:18:13,545 --> 00:18:15,820 I'd do anything to Dae Jin to get back at you. 197 00:18:18,144 --> 00:18:20,090 Then what do you think I'll do? 198 00:18:22,114 --> 00:18:23,300 How will he feel? 199 00:18:24,485 --> 00:18:27,969 If he finds out that the money he's been spending... 200 00:18:28,525 --> 00:18:31,939 was blood money which you killed people for, 201 00:18:32,265 --> 00:18:33,370 will he be okay? 202 00:18:34,265 --> 00:18:37,239 What if he finds out that his father did... 203 00:18:38,134 --> 00:18:40,179 those evil things for him? 204 00:18:45,545 --> 00:18:47,550 I have nothing to lose now. 205 00:18:49,684 --> 00:18:51,719 I'm sure Dae Jin will also realize that... 206 00:18:53,684 --> 00:18:55,755 if he were to make a choice at a dead end. 207 00:18:55,755 --> 00:18:58,699 That his past wasn't pathetic... 208 00:18:58,755 --> 00:19:01,330 or painful because of my decision. 209 00:19:06,095 --> 00:19:07,439 I hope... 210 00:19:07,864 --> 00:19:09,580 you can protect Seo Yeon Ah. 211 00:19:17,545 --> 00:19:18,620 Woo Yong. 212 00:19:21,414 --> 00:19:22,920 Chairman Song. 213 00:19:28,815 --> 00:19:30,999 I hope you can protect Dae Jin. 214 00:19:45,364 --> 00:19:47,709 I'm craving a drink tonight. 215 00:19:51,075 --> 00:19:52,749 Should I drive to somewhere quiet? 216 00:19:54,015 --> 00:19:55,590 I don't want to drink alone. 217 00:20:06,295 --> 00:20:09,370 (June 23, Friday) 218 00:20:18,134 --> 00:20:21,080 My name, "Jang Young Mi", was on the screen for the first time... 219 00:20:22,005 --> 00:20:24,620 although it was a small role and my face wasn't on the screen. 220 00:20:31,545 --> 00:20:34,114 (If every viewer knows my name, how happy would that feel?) 221 00:20:34,114 --> 00:20:35,360 What are you burning? 222 00:20:36,025 --> 00:20:37,459 Just some useless stuff. 223 00:20:42,194 --> 00:20:44,239 (If every viewer knows my name, how happy would that feel?) 224 00:20:48,634 --> 00:20:49,739 "Jang Young Mi"? 225 00:20:53,275 --> 00:20:55,550 (If every viewer knows my name, how happy would that feel?) 226 00:21:15,225 --> 00:21:19,310 (May he rest in peace.) 227 00:22:00,174 --> 00:22:02,134 (Yang Chul Ki) 228 00:22:02,134 --> 00:22:03,805 (Victim, Choi Soo Jeong) 229 00:22:03,805 --> 00:22:05,380 (Murdered, Cha Eun Bi) 230 00:22:08,075 --> 00:22:09,075 (Colleague) 231 00:22:09,075 --> 00:22:10,644 Sort the overall case... 232 00:22:10,644 --> 00:22:13,729 not as a single case, but multiple cases. 233 00:22:14,614 --> 00:22:17,330 Need to look into Lee Ju Hyeon's whereabouts. 234 00:22:18,624 --> 00:22:20,229 An actress has gone missing. 235 00:22:20,624 --> 00:22:22,029 An actress has been murdered. 236 00:22:22,565 --> 00:22:24,525 Gather intelligence while looking into... 237 00:22:24,525 --> 00:22:25,840 every possibility. 238 00:22:27,864 --> 00:22:29,364 (Chairman Song Woo Yong of Bumjung Construction) 239 00:22:29,364 --> 00:22:31,479 (Chairman Song's flow of capital, relationship with Jungjin) 240 00:22:35,904 --> 00:22:37,519 (No traces of sexual assault, no murder weapon found) 241 00:22:38,245 --> 00:22:41,050 Yeon Ah, I'm sorry. 242 00:22:42,214 --> 00:22:44,920 I will take everything with me. 243 00:22:46,184 --> 00:22:48,055 You have nothing to be ashamed of. 244 00:22:48,055 --> 00:22:49,529 Without any fear, 245 00:22:50,124 --> 00:22:52,160 investigate the case with your head held up high. 246 00:22:53,354 --> 00:22:56,170 I will protect you from up above. 247 00:22:58,025 --> 00:23:00,070 Please take good care of your mother. 248 00:23:03,335 --> 00:23:05,539 I had been proud and happy... 249 00:23:05,934 --> 00:23:07,709 to have been able to live... 250 00:23:08,005 --> 00:23:09,550 as your father. 251 00:23:12,174 --> 00:23:14,050 Dad... Dad. 252 00:23:17,545 --> 00:23:22,060 (Be careful of Tak Soo Ho from Jungjin Group.) 253 00:23:41,374 --> 00:23:43,545 ("Prosecutor Seo Yeon Ah Covers up Her Father's Prostitution Charge") 254 00:23:43,545 --> 00:23:44,949 That's not true. 255 00:23:45,204 --> 00:23:48,420 That's not what's important right now. 256 00:23:49,315 --> 00:23:51,560 What's important is that the public believes that you did. 257 00:23:52,184 --> 00:23:54,029 I will prove that it's not true. 258 00:23:59,354 --> 00:24:00,429 How? 259 00:24:01,055 --> 00:24:02,269 Given the circumstance, 260 00:24:02,394 --> 00:24:04,340 don't you think it'll be better if you resigned? 261 00:24:04,694 --> 00:24:06,840 The prosecution is... 262 00:24:06,934 --> 00:24:08,370 suffering from disgrace... 263 00:24:08,664 --> 00:24:12,065 because of you and your father. 264 00:24:12,065 --> 00:24:14,134 You became the worst wench of this country. 265 00:24:14,134 --> 00:24:16,704 That's exactly why I can't quit. I didn't do anything wrong. 266 00:24:16,704 --> 00:24:17,820 Seo Yeon Ah. 267 00:24:19,475 --> 00:24:22,114 You're still delusional. 268 00:24:22,114 --> 00:24:24,015 Your father isn't around anymore. 269 00:24:24,015 --> 00:24:26,854 You can no longer trust your father's power... 270 00:24:26,854 --> 00:24:28,384 and rebel against the organization. 271 00:24:28,384 --> 00:24:30,825 It's not that I trust his power. I'm trying to reveal the truth... 272 00:24:30,825 --> 00:24:32,330 for the sake of his wrongful death. 273 00:24:32,795 --> 00:24:34,769 If you make another thoughtless remark, 274 00:24:37,225 --> 00:24:38,570 I will not just sit around... 275 00:24:40,095 --> 00:24:42,410 as my father's daughter, not as your junior prosecutor. 276 00:24:46,575 --> 00:24:50,620 So are you threatening me right now? 277 00:24:51,575 --> 00:24:52,650 Yes. 278 00:24:58,684 --> 00:25:01,989 You should go somewhere quiet and get some rest. 279 00:25:02,214 --> 00:25:06,269 You can pull yourself together with some fresh air. 280 00:25:08,095 --> 00:25:10,370 Seo Yeon Ah didn't do anything wrong regarding this case. 281 00:25:10,694 --> 00:25:12,539 She came to me saying she'll investigate the case. 282 00:25:13,095 --> 00:25:16,664 Such appointments don't happen because you did something wrong. 283 00:25:16,664 --> 00:25:18,580 You get sent away if you have no power or connection. 284 00:25:19,035 --> 00:25:21,310 Seo Yeon Ah has no use at this point. 285 00:25:21,674 --> 00:25:23,475 Make sure you keep her under control... 286 00:25:23,475 --> 00:25:26,080 so that she won't cause trouble until the day she leaves. 287 00:25:52,335 --> 00:25:54,910 (Ahyeon-dong Murder Case) 288 00:26:07,214 --> 00:26:09,160 I wanted to see you to tell you something. 289 00:26:09,285 --> 00:26:12,360 I already heard from Prosecutor Seo Dong Suk. 290 00:26:13,924 --> 00:26:14,999 Did you meet him? 291 00:26:15,325 --> 00:26:16,400 Yes. 292 00:26:16,765 --> 00:26:18,499 He came to see me before he left us. 293 00:26:20,164 --> 00:26:22,394 He told me about you at that time... 294 00:26:22,394 --> 00:26:23,979 and what you two were about to do. 295 00:26:25,704 --> 00:26:27,779 He was concerned about that incident for his entire life. 296 00:26:28,704 --> 00:26:31,779 He wanted to resolve it himself no matter what it takes. 297 00:26:34,914 --> 00:26:37,489 Seo Yeon Ah was just appointed to a rural area. 298 00:26:38,985 --> 00:26:40,085 A rural area? 299 00:26:40,085 --> 00:26:41,755 They have to blame Prosecutor Seo Dong Suk... 300 00:26:41,755 --> 00:26:44,160 and cover up this case, 301 00:26:44,684 --> 00:26:47,469 but Yeon Ah is getting in their way. I'm sure they want to tie her down. 302 00:26:50,894 --> 00:26:52,400 I want to step in, 303 00:26:52,934 --> 00:26:55,910 but I can't make a rash move because I must do something here. 304 00:26:56,704 --> 00:26:59,779 Please look after Yeon Ah. 305 00:27:02,035 --> 00:27:03,120 Of course. 306 00:27:15,914 --> 00:27:17,160 What do you think you're doing? 307 00:27:17,255 --> 00:27:20,825 It's secretive and exciting to see you in such an intimate place. 308 00:27:20,825 --> 00:27:21,999 Have you been well? 309 00:27:23,525 --> 00:27:26,910 What? Are you going to threaten me with everything you had last time? 310 00:27:27,364 --> 00:27:29,634 I can't even make a dent in your name... 311 00:27:29,634 --> 00:27:32,279 with such petty information. 312 00:27:33,434 --> 00:27:35,634 Everything will be over once you say that the video was fabricated... 313 00:27:35,634 --> 00:27:37,550 and that it's only a copy. 314 00:27:37,604 --> 00:27:39,874 And I need to find out who gave you those bribes, 315 00:27:39,874 --> 00:27:41,315 but that won't be easy either. 316 00:27:41,315 --> 00:27:43,884 You know that very well. So what? 317 00:27:43,884 --> 00:27:46,489 Why don't we settle the case? It's about Seo Yeon Ah. 318 00:27:49,384 --> 00:27:51,454 It'll be difficult to punish you legally, 319 00:27:51,454 --> 00:27:54,325 but in this day and age, I can put it on the Internet... 320 00:27:54,325 --> 00:27:57,370 and let people believe what they see without a second thought. 321 00:27:58,464 --> 00:28:00,140 If you deal with Seo Yeon Ah in a reasonable way, 322 00:28:02,134 --> 00:28:03,779 I'll cover up the information too. 323 00:28:06,275 --> 00:28:08,610 You can just have her suspended. 324 00:28:09,975 --> 00:28:12,050 She might run amok if you rub her the wrong way. 325 00:28:14,245 --> 00:28:15,390 We can... 326 00:28:16,214 --> 00:28:18,019 just tie down her hands and feet. 327 00:28:19,114 --> 00:28:20,189 Yes. 328 00:28:21,085 --> 00:28:22,160 Yes, sir. 329 00:28:36,904 --> 00:28:39,779 You must be in deep sorrow. What brings you here? 330 00:28:39,874 --> 00:28:42,410 My father's will was found on his laptop. 331 00:28:42,604 --> 00:28:44,949 Yes, I saw that on the news. 332 00:28:47,114 --> 00:28:49,620 He left his real will with me. 333 00:28:50,644 --> 00:28:51,959 Isn't that odd? 334 00:28:55,384 --> 00:28:56,900 (Yeon Ah, I'm sorry. I will take everything with me.) 335 00:28:58,985 --> 00:29:00,929 Why did you come to see me? 336 00:29:02,525 --> 00:29:05,199 This means someone forged his will. 337 00:29:05,265 --> 00:29:07,469 I thought you would know who did it. 338 00:29:07,664 --> 00:29:09,269 How would I know? 339 00:29:09,704 --> 00:29:12,709 No matter how much you try to cover this up, I'll never close it. 340 00:29:14,035 --> 00:29:16,104 You're here to warn me. 341 00:29:16,104 --> 00:29:17,719 That's why you came. 342 00:29:20,745 --> 00:29:21,850 I knew it. 343 00:29:23,085 --> 00:29:24,759 You catch on very quickly. 344 00:29:26,085 --> 00:29:28,929 Then I should also teach you one thing after another. 345 00:29:29,654 --> 00:29:32,229 You'll find out how tough it is to live in this world... 346 00:29:33,694 --> 00:29:35,354 without your father's help. 347 00:29:35,354 --> 00:29:38,969 Then I'll let you know how tough a prosecutor can be... 348 00:29:39,995 --> 00:29:41,269 when she doesn't give up. 349 00:29:42,535 --> 00:29:45,110 You're still very brave, Prosecutor Seo. 350 00:29:52,253 --> 00:29:54,721 (Episode 24 will air shortly.) 351 00:29:56,306 --> 00:29:58,152 (Episode 24) 352 00:30:03,686 --> 00:30:06,092 (Yeon Ah, I'm sorry. I will take everything with me.) 353 00:30:08,087 --> 00:30:09,201 I knew it. 354 00:30:11,657 --> 00:30:13,002 On that day, 355 00:30:14,596 --> 00:30:16,572 he came to see me. 356 00:30:20,267 --> 00:30:22,442 I came to ask you for a favor. 357 00:30:23,806 --> 00:30:25,512 Yes, go ahead. 358 00:30:25,577 --> 00:30:26,912 I know that... 359 00:30:27,776 --> 00:30:30,176 you have been looking into Jang Entertainment's incidents... 360 00:30:30,176 --> 00:30:31,692 with Yeon Ah. 361 00:30:32,947 --> 00:30:34,362 I know your brother's case is... 362 00:30:34,787 --> 00:30:36,622 involved in this as well. 363 00:30:38,257 --> 00:30:39,762 Oh, yes. 364 00:30:43,056 --> 00:30:44,701 Yeon Ah has been... 365 00:30:46,096 --> 00:30:48,641 having a tough time recently because of me. 366 00:30:50,297 --> 00:30:51,841 She's bearing through this. 367 00:30:51,966 --> 00:30:56,041 Things may get harder in the future. 368 00:30:59,237 --> 00:31:00,412 Please do... 369 00:31:01,546 --> 00:31:03,452 look after her. 370 00:31:05,546 --> 00:31:07,222 Will you do that for me? 371 00:31:08,546 --> 00:31:10,692 Yes, I'll do that. 372 00:31:18,026 --> 00:31:19,631 But he hated you so much. 373 00:31:21,966 --> 00:31:23,442 I understand why. 374 00:31:24,237 --> 00:31:25,442 You know, 375 00:31:27,067 --> 00:31:29,112 why do you think... 376 00:31:29,367 --> 00:31:31,112 he told me to be careful of Tak Soo Ho? 377 00:31:32,477 --> 00:31:37,082 (Chairman Song Woo Yong of Bumjung Construction) 378 00:31:41,817 --> 00:31:45,216 He also told me to keep you safe because Tak Soo Ho has... 379 00:31:45,216 --> 00:31:47,131 an abnormal interest in you. 380 00:31:47,526 --> 00:31:49,461 He told me that he has a dangerous personality. 381 00:32:18,416 --> 00:32:19,691 Stalin... 382 00:32:21,057 --> 00:32:23,227 removed all toilets from the train that carried... 383 00:32:23,227 --> 00:32:24,832 tens of thousands of refugees. 384 00:32:26,597 --> 00:32:28,967 What do you think happened as they traveled across... 385 00:32:28,967 --> 00:32:30,672 the vast Siberian wilderness? 386 00:32:33,136 --> 00:32:36,241 They probably had feces all over the body, standing... 387 00:32:39,437 --> 00:32:40,512 Do not move. 388 00:32:40,847 --> 00:32:42,151 This is the carotid artery. 389 00:32:42,706 --> 00:32:44,751 Once I stab this, blood will begin to gush out. 390 00:32:46,747 --> 00:32:48,061 What are you doing? 391 00:32:49,747 --> 00:32:50,961 Give me your phone. 392 00:33:02,766 --> 00:33:04,542 Call the cops and put it on speakerphone. 393 00:33:19,146 --> 00:33:20,477 What may I help you with? 394 00:33:20,477 --> 00:33:22,217 I'm at Vice-Chairman Tak Soo Ho's house. 395 00:33:22,217 --> 00:33:24,586 Please help me! I'm locked in here! 396 00:33:24,586 --> 00:33:26,416 Where? Vice-Chairman Tak Soo Ho's house? 397 00:33:26,416 --> 00:33:28,232 Yes! Tak Soo Ho from Jungjin Group! 398 00:33:28,486 --> 00:33:30,027 I'm locked up in his basement. 399 00:33:30,027 --> 00:33:32,826 I'm Jang Young Mi, an actress at Jang Entertainment. 400 00:33:32,826 --> 00:33:35,666 Many people died here. Please help me. 401 00:33:35,666 --> 00:33:38,037 Don't make such prank calls. You'll be punished for doing so. 402 00:33:38,037 --> 00:33:39,967 I'm not lying! I'm telling the truth! 403 00:33:39,967 --> 00:33:41,567 Track this phone and come! 404 00:33:41,567 --> 00:33:43,441 I'm Jang Young Mi from Jang Entertainment. 405 00:33:43,606 --> 00:33:46,711 I'm locked up in Tak Soo Ho's basement. 406 00:33:46,836 --> 00:33:49,146 Wait. She's really at his house. 407 00:33:49,146 --> 00:33:50,991 - We should go. - Please help me. 408 00:33:52,076 --> 00:33:53,952 I'm locked up in the basement. 409 00:34:10,526 --> 00:34:12,041 Do you truly think they'll come? 410 00:34:15,167 --> 00:34:16,341 Good luck with that. 411 00:34:45,197 --> 00:34:46,372 Locked up? 412 00:34:46,737 --> 00:34:51,182 Yes, a lady called us, claiming to be locked up in here. 413 00:34:51,406 --> 00:34:53,351 At first, we thought it was a prank call. 414 00:34:54,107 --> 00:34:57,481 But we tracked her phone to this location. 415 00:34:57,646 --> 00:34:59,791 Since we received a report, we had to come. 416 00:35:00,216 --> 00:35:04,791 Was the number 010-2211-9824? 417 00:35:06,357 --> 00:35:07,591 Yes, that's correct. 418 00:35:09,586 --> 00:35:11,531 My niece visited me from the States. 419 00:35:34,516 --> 00:35:36,291 What brings you here? 420 00:35:36,386 --> 00:35:38,956 I called your company, but they said you weren't there. 421 00:35:38,956 --> 00:35:40,661 I couldn't reach your number either. 422 00:35:42,456 --> 00:35:44,401 - Please give me a minute. - Okay. 423 00:35:46,357 --> 00:35:49,642 I think she was reenacting a scene from a movie she's watched. 424 00:35:50,396 --> 00:35:52,572 This is my phone. 425 00:35:53,367 --> 00:35:54,512 She called with this. 426 00:35:56,636 --> 00:35:59,812 I'll scold her once and for all. I'm truly sorry about this. 427 00:36:00,007 --> 00:36:01,781 No wonder. 428 00:36:02,007 --> 00:36:03,706 The moment she said she was locked up at your place, 429 00:36:03,706 --> 00:36:05,551 I knew it was a prank call. 430 00:36:05,617 --> 00:36:07,291 But we came here just in case. 431 00:36:07,687 --> 00:36:09,262 All right, then. Goodbye. 432 00:36:21,797 --> 00:36:23,896 I'm sorry I can't serve you any tea. 433 00:36:23,896 --> 00:36:26,611 I have an urgent meeting, so I need to head out. 434 00:36:27,297 --> 00:36:28,411 By the way, 435 00:36:29,206 --> 00:36:30,481 are you feeling okay? 436 00:36:32,307 --> 00:36:33,382 Yes. 437 00:36:34,036 --> 00:36:36,082 Since you're busy, I'll just ask one question. 438 00:36:37,076 --> 00:36:38,677 You said you met him that day, right? 439 00:36:38,677 --> 00:36:40,791 I was too out of it. 440 00:36:41,146 --> 00:36:45,132 I just can't seem to understand why he did that there. 441 00:36:46,117 --> 00:36:47,432 Right. 442 00:36:48,257 --> 00:36:50,956 That day, he called me when I was on my way back... 443 00:36:50,956 --> 00:36:52,901 after meeting you. 444 00:36:53,226 --> 00:36:55,226 I had some business to take care of at work, 445 00:36:55,226 --> 00:36:56,601 so we met there. 446 00:36:57,226 --> 00:36:59,041 What did he say? 447 00:36:59,336 --> 00:37:00,942 He asked me to take care of you. 448 00:37:03,906 --> 00:37:05,111 He did? 449 00:37:07,807 --> 00:37:12,076 He and my father shared a very close relationship. 450 00:37:12,076 --> 00:37:14,591 They talked about their tiniest worries. 451 00:37:14,987 --> 00:37:16,817 I believe he was worried about you... 452 00:37:16,817 --> 00:37:18,892 after making such a decision. 453 00:37:21,557 --> 00:37:23,632 But why would he do that there? 454 00:37:24,697 --> 00:37:25,832 I think... 455 00:37:27,896 --> 00:37:30,171 he wanted me to take care of him. 456 00:37:32,567 --> 00:37:34,582 Your father asked me to take good care of you, 457 00:37:35,206 --> 00:37:36,642 so I will do that. 458 00:37:53,516 --> 00:37:54,702 Tae Kyung. 459 00:37:56,487 --> 00:37:57,601 About that day... 460 00:38:05,797 --> 00:38:08,541 I'm going to meet with a reporter regarding the methanol case. 461 00:38:08,966 --> 00:38:10,082 All right. 462 00:38:15,007 --> 00:38:16,082 Sit down. 463 00:38:18,516 --> 00:38:19,892 You said it was urgent. 464 00:38:20,116 --> 00:38:22,862 I just stopped by Tak Soo Ho's place and heard something strange. 465 00:38:23,086 --> 00:38:24,222 What was it? 466 00:38:25,017 --> 00:38:27,561 As you can see here, 467 00:38:27,586 --> 00:38:29,427 the police station... 468 00:38:29,427 --> 00:38:32,232 didn't receive any calls from Vice-Chairman Tak's place. 469 00:38:32,326 --> 00:38:33,602 What? 470 00:38:38,336 --> 00:38:41,781 Prosecutor Seo said she was positive. 471 00:38:42,067 --> 00:38:44,712 She said the cops went to his place after receiving a report. 472 00:38:45,376 --> 00:38:46,437 "Prosecutor"? 473 00:38:46,437 --> 00:38:49,076 That lady you saw there is a prosecutor. 474 00:38:49,076 --> 00:38:51,006 She might not look like it, 475 00:38:51,006 --> 00:38:53,716 but she has a terrible temper... 476 00:38:53,716 --> 00:38:56,447 and is extremely obstinate when she sets her mind on something. 477 00:38:56,447 --> 00:38:57,821 We were patrolling. 478 00:38:58,256 --> 00:39:01,726 And by coincidence, we met Vice-Chairman Tak. 479 00:39:01,726 --> 00:39:05,031 - Right. - We just had a chat. That's all. 480 00:39:05,657 --> 00:39:08,102 Did he pay you a hefty sum? 481 00:39:08,966 --> 00:39:11,197 Goodness, please don't say that. 482 00:39:11,197 --> 00:39:12,996 You'll get us in trouble. 483 00:39:12,996 --> 00:39:15,342 Cops like them humiliate me. 484 00:39:15,807 --> 00:39:16,982 It must've only been a few dollars. 485 00:39:17,937 --> 00:39:20,151 I'm sure it wasn't a few dollars, right? 486 00:39:20,206 --> 00:39:22,181 Look at you two. 487 00:39:23,307 --> 00:39:25,992 Let's go. They ruined my mood. 488 00:39:33,216 --> 00:39:35,787 What's your take on this, Detective Ma Dong Hyuk, 489 00:39:35,787 --> 00:39:37,762 a 31-year-old man with blood type B? 490 00:39:38,756 --> 00:39:41,242 Why bother asking? It's way too obvious. 491 00:39:42,397 --> 00:39:43,502 I'm 100-percent sure. 492 00:39:43,726 --> 00:39:44,811 100 percent. 493 00:39:51,836 --> 00:39:53,281 Okay, Detective Ma. 494 00:39:57,006 --> 00:39:58,191 It's what we expected. 495 00:39:59,246 --> 00:40:02,246 Soo Ho must've gotten rid of it and paid the cops. 496 00:40:02,246 --> 00:40:04,522 If he got rid of it, that means there's something to it. 497 00:40:05,716 --> 00:40:08,687 Since there's no evidence, I can't barge into his place. 498 00:40:08,687 --> 00:40:10,431 Even with evidence, you wouldn't be able to. 499 00:40:11,197 --> 00:40:12,431 Let's think of a way. 500 00:40:18,897 --> 00:40:20,537 You know, you look like an experienced reporter... 501 00:40:20,537 --> 00:40:22,137 from City Times. 502 00:40:22,137 --> 00:40:24,937 No, I've just been in the field for six months. 503 00:40:24,937 --> 00:40:27,911 But I feel like I've been doing it for six years. 504 00:40:29,307 --> 00:40:31,616 So what brings you here? 505 00:40:31,616 --> 00:40:34,716 I'm here to cover Jungjin Electronics with my boss. 506 00:40:34,716 --> 00:40:36,317 - Jungjin? - Yes. 507 00:40:36,317 --> 00:40:37,917 I'm going to cover Jungjin Electronics'... 508 00:40:37,917 --> 00:40:39,691 new smartphone release. 509 00:40:39,856 --> 00:40:41,962 They have that collaboration with Wonder Big. 510 00:40:42,756 --> 00:40:43,931 Hey. 511 00:40:44,456 --> 00:40:45,701 I have something for you. 512 00:40:46,626 --> 00:40:48,171 You don't want to miss this story. 513 00:40:48,797 --> 00:40:51,541 It's about Jungjin mobile phones. 514 00:40:51,836 --> 00:40:53,441 Jungjin mobile phones? 515 00:40:54,397 --> 00:40:56,541 This story will make headlines. 516 00:40:59,376 --> 00:41:01,651 Please keep that story out of the headlines. 517 00:41:02,606 --> 00:41:03,722 Thanks. 518 00:41:14,356 --> 00:41:16,431 Please set an appointment with Lawyer Song Dae Jin. 519 00:41:16,586 --> 00:41:17,701 Yes, sir. 520 00:41:24,267 --> 00:41:26,041 (Bumjung Construction, Chairman Song) 521 00:41:44,956 --> 00:41:46,592 Were you surprised to see me? 522 00:41:48,187 --> 00:41:49,331 No, sir. 523 00:41:50,756 --> 00:41:52,031 Why did you want to see me? 524 00:41:53,726 --> 00:41:56,067 I found out that you gave a tip-off to a reporter from City Times... 525 00:41:56,067 --> 00:41:57,441 regarding the methanol case. 526 00:42:00,596 --> 00:42:02,112 How did you know that? 527 00:42:03,767 --> 00:42:05,606 I've studied abroad for a while, 528 00:42:05,606 --> 00:42:07,382 so I have many international friends. 529 00:42:35,907 --> 00:42:37,206 That means you found out about articles... 530 00:42:37,206 --> 00:42:38,752 that weren't even published yet. 531 00:42:39,637 --> 00:42:41,081 Now, I'm positive that the article won't be published... 532 00:42:41,307 --> 00:42:43,281 by City Times. 533 00:42:43,976 --> 00:42:45,151 It will stay that way. 534 00:42:45,647 --> 00:42:48,321 It's highly likely that such articles won't be published. 535 00:42:48,346 --> 00:42:50,592 If your company isn't at fault, 536 00:42:50,746 --> 00:42:53,262 I don't understand why you would go such lengths... 537 00:42:54,057 --> 00:42:55,502 to stop such articles. 538 00:42:55,787 --> 00:42:57,762 You don't need to understand it. 539 00:42:59,027 --> 00:43:01,171 I'm just telling you not to do it in the future. 540 00:43:04,027 --> 00:43:07,512 Gosh, I thought you were smart like your father. 541 00:43:12,177 --> 00:43:15,352 I plan to continue giving this source to the reporters. 542 00:43:16,376 --> 00:43:17,622 I'm sure... 543 00:43:19,076 --> 00:43:21,122 some agencies will publish it. 544 00:43:34,096 --> 00:43:35,401 I'll get going. 545 00:43:36,397 --> 00:43:37,541 We'll talk at home. 546 00:43:38,437 --> 00:43:39,512 Sure. 547 00:43:56,547 --> 00:43:59,291 Your son keeps digging into the methanol case. 548 00:43:59,657 --> 00:44:02,232 He met up with a reporter from City Times today. 549 00:44:02,557 --> 00:44:03,661 Your point is? 550 00:44:04,586 --> 00:44:05,657 Chairman Song. 551 00:44:05,657 --> 00:44:07,031 Are you scared... 552 00:44:07,456 --> 00:44:09,372 you might lose the methanol case? 553 00:44:09,697 --> 00:44:10,772 It's understandable. 554 00:44:11,326 --> 00:44:12,911 If you do lose that case, 555 00:44:13,236 --> 00:44:15,807 Jungjin Group's stocks will take a hit. 556 00:44:15,807 --> 00:44:18,451 Do you not understand what you should be doing now? 557 00:44:22,746 --> 00:44:25,392 I believe it's you who don't understand what's going on here. 558 00:44:26,047 --> 00:44:27,522 What did you just say? 559 00:44:27,576 --> 00:44:29,817 I told you that you're the one who can't seem... 560 00:44:29,817 --> 00:44:32,331 to understand the situation and are throwing a tantrum. 561 00:44:32,817 --> 00:44:34,232 Do you not get it? 562 00:44:34,956 --> 00:44:37,701 You kidnapped Jang Young Mi and made things worse. 563 00:44:37,726 --> 00:44:39,557 A while ago, you went to Namwon Restaurant... 564 00:44:39,557 --> 00:44:41,571 and got spotted by Lee Tae Kyung. 565 00:44:41,697 --> 00:44:44,201 I can do whatever I want. 566 00:44:44,466 --> 00:44:45,612 You know that. 567 00:44:45,637 --> 00:44:47,937 I repeatedly reminded you... 568 00:44:47,937 --> 00:44:50,242 that people can't do everything they want. 569 00:44:50,366 --> 00:44:51,752 Shall we stop everything now? 570 00:44:52,236 --> 00:44:53,637 If you lose the methanol case, 571 00:44:53,637 --> 00:44:55,752 what do you think will happen to your company? 572 00:44:55,976 --> 00:44:57,722 Your mobile phone business is your core business. 573 00:44:57,846 --> 00:45:00,677 What if people find out Jungin grew by offering prostitution... 574 00:45:00,677 --> 00:45:02,586 to those power-hungry parasites? 575 00:45:02,586 --> 00:45:04,887 If the world finds out that the vice-chairman of Jungjin is... 576 00:45:04,887 --> 00:45:07,417 a psychopath who takes girls and kills them, 577 00:45:07,417 --> 00:45:11,002 do you think you can keep your seat? 578 00:45:11,187 --> 00:45:12,272 More than anything, 579 00:45:12,996 --> 00:45:14,901 your toys... 580 00:45:15,866 --> 00:45:17,397 You can't play with them. 581 00:45:17,397 --> 00:45:18,772 What about you? 582 00:45:20,137 --> 00:45:22,112 You were the one who got me the toys. 583 00:45:22,336 --> 00:45:23,411 Who... 584 00:45:24,466 --> 00:45:27,581 Who... Who on earth knows that? 585 00:45:29,346 --> 00:45:33,691 Do you believe I left a trail of evidence for each one? 586 00:45:36,517 --> 00:45:37,821 Perhaps... 587 00:45:42,256 --> 00:45:45,372 you have a bigger picture in mind. 588 00:45:45,826 --> 00:45:47,002 Don't forget. 589 00:45:47,527 --> 00:45:49,201 You can't protect Jungjin... 590 00:45:51,267 --> 00:45:53,342 by yourself. 591 00:46:09,343 --> 00:46:14,343 [VIU Ver] KBS2 E24 'Justice' "Young Mi Reports to the Police" -♥ Ruo Xi ♥- 592 00:46:30,236 --> 00:46:31,512 Perhaps... 593 00:46:35,677 --> 00:46:38,821 you have a bigger picture in mind. 594 00:46:47,917 --> 00:46:50,962 (Jungjin Constructions, Jungjin Electronics) 595 00:46:56,697 --> 00:46:59,772 (Jungjin Cell Phone) 596 00:47:05,637 --> 00:47:08,177 (Song Dae Jin, common stock) 597 00:47:08,177 --> 00:47:10,677 (Total number of shares: 6.8 percent) 598 00:47:10,677 --> 00:47:12,351 6.8 percent. 599 00:47:13,917 --> 00:47:15,321 We're almost there. 600 00:47:35,206 --> 00:47:37,242 Did you stop by somewhere? 601 00:47:40,877 --> 00:47:43,222 Do you know Vice-Chairman Tak well? 602 00:47:43,706 --> 00:47:45,351 He's just a businessman to me. 603 00:47:45,847 --> 00:47:48,447 I think he's disappointed... 604 00:47:48,447 --> 00:47:49,692 that you're the defense attorney... 605 00:47:50,417 --> 00:47:52,262 for the methanol case. 606 00:47:55,456 --> 00:47:56,902 I knew it was a conglomerate, 607 00:47:57,056 --> 00:47:58,801 but it's quite difficult as expected. 608 00:47:59,726 --> 00:48:02,541 It's as if he knows my every move. 609 00:48:09,506 --> 00:48:10,942 Read it whenever you have time. 610 00:48:18,377 --> 00:48:19,891 (Analysis Report on Returns) 611 00:48:20,516 --> 00:48:23,091 This is an analysis report for Jungjin's profit returns. 612 00:48:24,647 --> 00:48:25,657 Why are you... 613 00:48:25,657 --> 00:48:27,262 I thought you were going up against Jungjin. 614 00:48:28,087 --> 00:48:29,732 It will be helpful. 615 00:48:29,986 --> 00:48:32,472 My gosh. You're right. 616 00:48:32,927 --> 00:48:34,902 But where did you get this? 617 00:48:34,996 --> 00:48:37,371 This must be confidential. Not everyone can get a copy. 618 00:48:38,597 --> 00:48:40,172 If you were... 619 00:48:40,897 --> 00:48:42,841 the owner of the company, 620 00:48:43,107 --> 00:48:44,242 how... 621 00:48:45,437 --> 00:48:47,252 would you handle this case? 622 00:48:48,447 --> 00:48:49,551 I'm not sure. 623 00:48:51,147 --> 00:48:53,591 First, I'll apologize and compensate them. 624 00:48:53,877 --> 00:48:55,922 - I'll try to take responsibility... - You're... 625 00:49:00,687 --> 00:49:01,962 the owner. 626 00:49:02,486 --> 00:49:04,101 The owner of Jungjin Group. 627 00:49:04,157 --> 00:49:07,071 An owner of a conglomerate with millions of people as employees. 628 00:49:11,266 --> 00:49:13,772 Right. If I'm the owner, 629 00:49:14,637 --> 00:49:17,742 I would have instated values that centered around people. 630 00:49:24,246 --> 00:49:26,422 Do you plan to continue working as an attorney? 631 00:49:27,617 --> 00:49:28,992 I like my job. 632 00:49:29,816 --> 00:49:32,932 I want my son to have the guts to be an owner... 633 00:49:33,056 --> 00:49:35,202 of a bigger world. 634 00:49:36,056 --> 00:49:38,631 And you are more than capable of doing so. 635 00:49:39,256 --> 00:49:40,702 I can help you. 636 00:49:41,026 --> 00:49:42,172 Should I? 637 00:49:44,827 --> 00:49:47,371 But my plate is already full. 638 00:49:52,137 --> 00:49:53,212 Read it. 639 00:49:59,347 --> 00:50:00,591 (Mount Uhwa Murder Case, Investigation Record) 640 00:50:02,687 --> 00:50:04,361 (Time and Place of the Incident) 641 00:50:12,927 --> 00:50:15,272 Recently, an actress from Jang Entertainment died. 642 00:50:15,496 --> 00:50:17,397 She was murdered at Mount Uhwa. 643 00:50:17,397 --> 00:50:18,871 And it was near Tak Soo Ho's house. 644 00:50:20,466 --> 00:50:21,541 You're right. 645 00:50:22,907 --> 00:50:25,482 We found out that your stab wound and the stab wound... 646 00:50:25,506 --> 00:50:27,982 from the Mount Uhwa murder case were similar, right? 647 00:50:29,877 --> 00:50:32,016 If we can confirm that Cho Hyun Woo is at Tak Soo Ho's house, 648 00:50:32,016 --> 00:50:33,746 it's highly likely that Jang Young Mi is there too. 649 00:50:33,746 --> 00:50:35,861 I'm certain that it was her who made the report. 650 00:50:36,516 --> 00:50:37,922 That means she's still alive. 651 00:50:39,486 --> 00:50:40,956 But how will we get inside? 652 00:50:40,956 --> 00:50:43,162 First, I must check Cho Hyun Woo's location. 653 00:50:45,456 --> 00:50:48,172 Dae Jin is very curious about Jang Young Mi. 654 00:50:49,066 --> 00:50:50,841 I warned you. 655 00:50:51,266 --> 00:50:53,412 Don't you think it's about time that he finds out... 656 00:50:53,996 --> 00:50:55,536 who killed my brother... 657 00:50:55,536 --> 00:50:56,982 and where Jang Young Mi is? 658 00:50:57,137 --> 00:50:58,752 I'm on my way to meet him now. 659 00:50:59,137 --> 00:51:00,212 You're invited too. 660 00:51:01,637 --> 00:51:02,851 Where are you? 661 00:51:04,847 --> 00:51:06,791 (Name: Cha Eun Bi) 662 00:51:20,796 --> 00:51:23,772 (Tak Soo Ho of Jungjin) 663 00:51:29,306 --> 00:51:30,611 Hello. 664 00:51:30,867 --> 00:51:33,652 There's something I must tell you. I'd like to meet in person. 665 00:51:33,907 --> 00:51:35,482 Could you spare me some of your time? 666 00:51:56,427 --> 00:51:57,702 He's arrived. 667 00:52:13,216 --> 00:52:14,291 Where's Tae Kyung? 668 00:52:15,387 --> 00:52:16,662 He's on his way. 669 00:52:17,286 --> 00:52:19,262 He called to say that there was a traffic jam. 670 00:52:22,387 --> 00:52:24,101 I'm going to use the restroom. 671 00:52:34,437 --> 00:52:36,141 But who is Cho Hyun Woo? 672 00:52:39,506 --> 00:52:41,212 Tae Kyung told me to ask you... 673 00:52:41,377 --> 00:52:42,781 once you got here. 674 00:53:22,687 --> 00:53:23,861 The number... 675 00:53:28,056 --> 00:53:30,262 The number you have reached is no longer in... 676 00:53:34,956 --> 00:53:36,402 The phone you have reached is turned off. 677 00:53:39,766 --> 00:53:41,111 (Woo Yong) 678 00:53:42,867 --> 00:53:43,982 (Woo Yong) 679 00:53:44,907 --> 00:53:45,982 Yes. 680 00:53:46,377 --> 00:53:47,482 Hey. 681 00:53:48,536 --> 00:53:49,806 Where are you? 682 00:53:49,806 --> 00:53:51,022 I'm almost there. 683 00:53:52,746 --> 00:53:53,952 Where is it? 684 00:53:54,347 --> 00:53:56,061 - Oh, here? - Yes, Chairman Song. 685 00:53:56,516 --> 00:53:57,722 I'm coming in right now. 686 00:54:03,327 --> 00:54:05,956 I invited you home because I felt bad... 687 00:54:05,956 --> 00:54:07,232 for letting you go without treating you. 688 00:54:08,127 --> 00:54:09,841 Thank you for accepting my invitation gladly. 689 00:54:11,167 --> 00:54:12,272 Don't mention it. 690 00:54:13,667 --> 00:54:15,272 Wow, this place is great. 691 00:54:18,236 --> 00:54:21,381 Your father had a great relationship with my late father too. 692 00:54:21,907 --> 00:54:24,682 He discussed many things with me too. 693 00:54:25,177 --> 00:54:28,051 So I naturally followed him too. 694 00:54:30,246 --> 00:54:31,391 I see. 695 00:54:32,687 --> 00:54:35,561 I guess my dad trusted you very much. 696 00:55:02,187 --> 00:55:04,262 (Private Number) 697 00:55:07,456 --> 00:55:08,531 Yes? 698 00:55:08,687 --> 00:55:11,662 Did you call because Jang Young Mi reported to the police? 699 00:55:18,966 --> 00:55:19,966 (I'm at Tak Soo Ho's place. I'll look for Jang Young Mi.) 700 00:55:19,966 --> 00:55:21,371 I'm at Tak Soo Ho's place. 701 00:55:21,437 --> 00:55:22,912 I'll look for Jang Young Mi. 702 00:55:25,006 --> 00:55:26,081 (Seo Yeon Ah) 703 00:55:31,847 --> 00:55:33,351 The number is unreachable. 704 00:55:39,187 --> 00:55:41,857 Mr. Nam, Jang Young Mi is at Tak Soo Ho's place. 705 00:55:41,857 --> 00:55:44,262 And Prosecutor Seo is also there right now. 706 00:55:45,286 --> 00:55:49,002 Get everyone including Detective Ma on stand-by. 707 00:55:49,167 --> 00:55:50,472 I'll head over right now. 708 00:56:35,647 --> 00:56:36,982 You have a great place. 709 00:56:38,077 --> 00:56:39,546 It's so big... 710 00:56:39,546 --> 00:56:41,952 that you probably can't find someone once they decide to hide here. 711 00:56:43,716 --> 00:56:45,962 No one will find out even if someone died here. 712 00:56:47,956 --> 00:56:49,061 Why? 713 00:56:50,256 --> 00:56:51,432 Are you scared? 714 00:56:54,956 --> 00:56:57,141 I'm just joking. I guess you get scared easily. 715 00:57:00,036 --> 00:57:03,012 I must be really drunk if I couldn't tell that was a joke. 716 00:57:04,667 --> 00:57:07,212 Hey, we're out of wine. 717 00:57:08,407 --> 00:57:11,381 Do you have a wine cellar here? 718 00:57:11,447 --> 00:57:12,692 Yes, in the basement. 719 00:57:15,516 --> 00:57:17,022 I'll get you some. 720 00:57:18,687 --> 00:57:20,891 - Oh no. - Are you all right? 721 00:57:21,657 --> 00:57:22,801 I'm fine. 722 00:57:23,627 --> 00:57:25,162 May I use the bathroom? 723 00:57:28,097 --> 00:57:29,672 It's around the corner back there. 724 00:57:30,466 --> 00:57:31,672 You can pick up... 725 00:57:32,397 --> 00:57:33,972 a bottle of wine you like... 726 00:57:34,397 --> 00:57:36,281 at the wine cellar on your way back. 727 00:57:36,837 --> 00:57:37,942 It's at the bottom... 728 00:57:38,937 --> 00:57:40,051 of the spiral staircases. 729 00:57:42,506 --> 00:57:43,722 May I do that? 730 00:57:44,147 --> 00:57:45,281 Of course. 731 00:57:47,316 --> 00:57:48,422 Okay. 732 00:58:48,206 --> 00:58:50,321 What? Is someone in there? 733 00:58:59,786 --> 00:59:01,162 Yeon Ah, are you doing all right? 734 00:59:06,627 --> 00:59:08,031 Yes, I'm fine. 735 00:59:15,337 --> 00:59:17,111 I'm having a blast looking at your collection. 736 00:59:18,006 --> 00:59:19,111 Really? 737 00:59:20,036 --> 00:59:22,452 Then you can stay a little longer. 738 00:59:23,506 --> 00:59:24,851 Okay, I'll be there soon. 739 00:59:26,177 --> 00:59:27,291 Sure. 740 01:01:48,887 --> 01:01:50,061 Are you looking for someone? 53414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.