Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,881 --> 00:00:06,481
(All characters, places, companies, )
2
00:00:06,481 --> 00:00:08,280
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,702 --> 00:00:15,342
You must've been surprised.
4
00:00:16,202 --> 00:00:17,471
What were you doing?
5
00:00:17,641 --> 00:00:18,741
Checking.
6
00:00:19,111 --> 00:00:21,481
I was checking to see if she really went blind...
7
00:00:21,481 --> 00:00:23,081
or if she was just pretending.
8
00:00:35,321 --> 00:00:37,222
She is in pretty bad shape.
9
00:00:37,361 --> 00:00:38,632
If she doesn't get surgery soon,
10
00:00:38,632 --> 00:00:40,431
she might go blind.
11
00:00:44,901 --> 00:00:46,501
Just drop the suit...
12
00:00:46,632 --> 00:00:48,302
and let her get the surgery.
13
00:00:48,941 --> 00:00:51,412
That'll be more helpful to her.
14
00:00:58,538 --> 00:00:59,211
Hey.
15
00:00:59,211 --> 00:01:00,552
(Episode 11)
16
00:01:00,552 --> 00:01:03,082
Try some. Their best dish is this onion.
17
00:01:03,422 --> 00:01:05,091
This is barely a dish.
18
00:01:07,152 --> 00:01:10,361
Lawyer Lee, about that thing you mentioned to me before.
19
00:01:10,361 --> 00:01:12,332
I looked into that.
20
00:01:12,462 --> 00:01:15,432
Tak Soo Ho was one of the better ones.
21
00:01:15,432 --> 00:01:18,771
That generation of kids from rich families tends to be...
22
00:01:18,771 --> 00:01:20,601
absolute punks.
23
00:01:21,042 --> 00:01:23,241
Any unique or odd rumors?
24
00:01:24,241 --> 00:01:26,342
He's the only successor of Jungjin,
25
00:01:26,342 --> 00:01:29,441
so Chairman Tak Jung Jin was so strict with him since childhood.
26
00:01:29,441 --> 00:01:30,952
He didn't want to confuse him,
27
00:01:30,952 --> 00:01:32,581
so he didn't even get remarried.
28
00:01:32,581 --> 00:01:36,151
He put in all of his power into bringing up his successor.
29
00:01:36,482 --> 00:01:38,721
Tak Soo Ho never even had...
30
00:01:38,721 --> 00:01:40,191
a scandal in his history.
31
00:01:40,191 --> 00:01:42,262
He might be that meticulous.
32
00:01:42,262 --> 00:01:43,791
Jerks like him...
33
00:01:44,462 --> 00:01:45,562
Right.
34
00:01:46,092 --> 00:01:47,491
There was...
35
00:01:47,762 --> 00:01:50,162
one thing that happened a while ago.
36
00:01:50,432 --> 00:01:52,472
It was when he was in elementary school.
37
00:01:52,932 --> 00:01:55,342
Back then, they stopped the case from going out to the press,
38
00:01:55,342 --> 00:01:58,942
but it did slip out on the internet.
39
00:02:06,812 --> 00:02:08,652
(Chairman Tak Jung Jin's memorial service crowded with people)
40
00:02:08,881 --> 00:02:10,451
(Vice-Chairman Tak Soo Ho appointed as the successor)
41
00:02:10,451 --> 00:02:11,551
You should...
42
00:02:11,921 --> 00:02:15,192
lock him up in prison, Prosecutor Seo.
43
00:02:16,462 --> 00:02:18,032
I'll talk to him.
44
00:02:18,631 --> 00:02:20,462
Don't worry about it, Chairman Tak.
45
00:02:35,812 --> 00:02:38,511
Why did you do that to your driver?
46
00:02:38,782 --> 00:02:40,081
I was curious...
47
00:02:41,052 --> 00:02:43,981
if a person would die when I hit their head with a brick.
48
00:02:46,321 --> 00:02:49,622
What were you going to do if he really dies?
49
00:02:53,191 --> 00:02:55,002
Why didn't he die?
50
00:02:56,731 --> 00:02:58,372
I hit him pretty hard.
51
00:03:16,682 --> 00:03:19,721
That driver ended up as brain dead...
52
00:03:19,721 --> 00:03:21,392
or something.
53
00:03:21,392 --> 00:03:23,062
But there are zero articles on the case...
54
00:03:23,062 --> 00:03:25,631
because it was a mistake that a minor made.
55
00:03:25,631 --> 00:03:28,462
But the driver's daughter posted on the internet...
56
00:03:28,462 --> 00:03:30,662
that it wasn't a mistake and it caused a bit of an uproar.
57
00:03:35,441 --> 00:03:36,771
He might misunderstand me.
58
00:03:39,112 --> 00:03:41,182
But there are a lot of weird people nowadays,
59
00:03:41,182 --> 00:03:43,342
so I was just trying to check.
60
00:03:44,212 --> 00:03:46,252
Please talk to him for me.
61
00:03:47,782 --> 00:03:49,021
Don't worry.
62
00:03:51,152 --> 00:03:52,622
I wasn't worried.
63
00:03:58,562 --> 00:04:02,502
Since when did you work with Lawyer Lee Tae Kyung again?
64
00:04:04,131 --> 00:04:05,771
It has been about 5 to 6 years.
65
00:04:08,342 --> 00:04:09,571
Do you know him well?
66
00:04:10,302 --> 00:04:11,972
Do you know a lot about him?
67
00:04:12,812 --> 00:04:14,411
He'll wrap up everything...
68
00:04:14,842 --> 00:04:16,882
so that you do not have to be concerned.
69
00:04:18,882 --> 00:04:21,352
Let's have lunch with him tomorrow.
70
00:04:22,221 --> 00:04:23,721
We can undo the misunderstanding too.
71
00:04:39,431 --> 00:04:40,531
Lunch?
72
00:04:41,301 --> 00:04:43,442
Why does he keep wanting to see me?
73
00:04:43,442 --> 00:04:44,942
I hate that guy.
74
00:04:46,442 --> 00:04:47,911
Fine.
75
00:04:53,382 --> 00:04:55,682
Lawyer Lee, I'll get going first.
76
00:04:55,851 --> 00:04:56,951
Mr. Nam.
77
00:04:57,991 --> 00:05:00,752
Do you think Jungjin used methanol...
78
00:05:00,752 --> 00:05:02,192
knowing that it's dangerous...
79
00:05:02,192 --> 00:05:03,761
just because it's 70 cents cheaper?
80
00:05:04,192 --> 00:05:06,031
I think there is another reason.
81
00:05:06,332 --> 00:05:07,462
Please look into that.
82
00:05:07,462 --> 00:05:08,861
I'll look into that tomorrow...
83
00:05:08,861 --> 00:05:10,201
Right now.
84
00:05:17,371 --> 00:05:18,841
She was suddenly told to leave?
85
00:05:19,371 --> 00:05:21,882
Yes, if she isn't going to get surgery now,
86
00:05:21,882 --> 00:05:23,781
there's nothing they can do.
87
00:05:25,181 --> 00:05:26,812
They told her to go home tomorrow.
88
00:05:30,351 --> 00:05:32,091
And she has to get the surgery soon, right?
89
00:05:32,892 --> 00:05:34,562
They said it's probably for the best.
90
00:05:36,221 --> 00:05:37,932
It's okay.
91
00:05:38,361 --> 00:05:40,732
I'm sure I'll be fine even if I get the surgery after the trial.
92
00:05:41,301 --> 00:05:44,771
Lawyer Lee. We can win this, right?
93
00:05:56,712 --> 00:05:59,081
I was worried you'd get the wrong idea.
94
00:05:59,782 --> 00:06:02,651
Well... There are all kinds of people in this world.
95
00:06:05,522 --> 00:06:08,622
In my position, I get to meet such people quite often.
96
00:06:09,291 --> 00:06:11,492
But there are times when I think enough is enough.
97
00:06:13,361 --> 00:06:16,102
When you have nothing, you become desperate.
98
00:06:16,532 --> 00:06:19,232
And when you become desperate, you become low.
99
00:06:20,231 --> 00:06:21,502
Still,
100
00:06:21,801 --> 00:06:24,612
did you really think she was pretending to be blind?
101
00:06:29,681 --> 00:06:33,011
You're right. I was being too sensitive.
102
00:06:36,181 --> 00:06:37,451
So...
103
00:06:39,351 --> 00:06:41,562
Do you think they'll settle?
104
00:06:46,161 --> 00:06:48,232
I've been meeting the victims.
105
00:06:48,801 --> 00:06:51,031
Their desire to know is predominant.
106
00:06:51,671 --> 00:06:53,932
They want to know why it happened.
107
00:06:57,171 --> 00:06:59,141
Knowing that wouldn't make a difference.
108
00:07:03,382 --> 00:07:04,852
Don't worry.
109
00:07:05,752 --> 00:07:08,452
If I give them more money than they could ever imagine,
110
00:07:08,452 --> 00:07:10,122
they'll settle right away.
111
00:07:11,351 --> 00:07:15,461
You see, people are more vulnerable to money than the truth.
112
00:07:16,462 --> 00:07:18,792
I doubt they will have the courage to choose finding out the truth...
113
00:07:18,962 --> 00:07:20,461
over receiving money.
114
00:07:22,702 --> 00:07:24,571
They must've experienced firsthand...
115
00:07:25,772 --> 00:07:28,042
the desperateness of not having any money.
116
00:07:40,782 --> 00:07:42,081
Aren't I right, Chairman Song?
117
00:07:50,361 --> 00:07:52,831
But once they let go, they become fearless.
118
00:07:54,032 --> 00:07:55,632
Once you overcome...
119
00:07:56,032 --> 00:07:57,461
that desperateness,
120
00:07:57,661 --> 00:08:00,002
your capacity becomes much greater.
121
00:08:00,971 --> 00:08:03,602
It'll be so great that money won't move you.
122
00:08:09,181 --> 00:08:10,442
Aren't I right?
123
00:08:41,411 --> 00:08:43,181
He's such a scumbag.
124
00:08:44,012 --> 00:08:45,452
Why did you provoke him?
125
00:08:45,911 --> 00:08:47,752
We're business partners anyway.
126
00:08:47,782 --> 00:08:50,051
Does he know a weakness of yours or something?
127
00:08:50,382 --> 00:08:52,722
Or are you just intimidated by their company?
128
00:08:53,821 --> 00:08:55,161
What do you mean?
129
00:08:55,321 --> 00:08:57,391
This is unlike you.
130
00:08:58,691 --> 00:09:01,132
Would you like me to destroy him?
131
00:09:04,362 --> 00:09:06,372
You should persuade them to settle.
132
00:09:07,102 --> 00:09:09,342
Don't they need to receive surgery as soon as possible?
133
00:09:11,472 --> 00:09:12,572
Fine.
134
00:09:16,411 --> 00:09:19,011
Yes, Mr. Nam. Okay.
135
00:09:20,882 --> 00:09:22,421
I'm on my way.
136
00:09:29,591 --> 00:09:32,832
I've been running around since early morning.
137
00:09:33,091 --> 00:09:34,232
Yes.
138
00:09:34,831 --> 00:09:39,232
Jungjin did that in order to launch their smartphones on the set date.
139
00:09:39,232 --> 00:09:42,372
During that time, they had to replace ethanol with...
140
00:09:44,502 --> 00:09:46,972
Yes. So they used methanol.
141
00:09:48,181 --> 00:09:51,511
Sir, I'll call you back. Goodbye.
142
00:09:58,622 --> 00:10:02,021
Hello. Are you here to consult regarding a case?
143
00:10:03,762 --> 00:10:04,931
I see.
144
00:10:05,431 --> 00:10:08,362
I'm sorry, but we're picky about our cases.
145
00:10:08,362 --> 00:10:10,331
We charge quite a bit.
146
00:10:10,331 --> 00:10:13,032
I just came earlier to take a look around.
147
00:10:13,032 --> 00:10:15,072
I'll start working here next week.
148
00:10:16,301 --> 00:10:18,641
You'll... You'll be working here?
149
00:10:18,711 --> 00:10:20,311
Did Lawyer Lee pick you?
150
00:10:21,782 --> 00:10:24,952
Are you the new office manager?
151
00:10:27,482 --> 00:10:29,122
He's such a dirtbag.
152
00:10:29,852 --> 00:10:31,592
I'm a lawyer.
153
00:10:33,222 --> 00:10:35,661
A... A lawyer?
154
00:10:37,722 --> 00:10:39,862
You're a lawyer.
155
00:10:40,732 --> 00:10:44,132
That's odd. Why did he hire a lawyer?
156
00:10:46,431 --> 00:10:47,901
He didn't really hire me.
157
00:10:49,102 --> 00:10:51,472
I used my connections.
158
00:10:53,242 --> 00:10:55,911
I see. Hello... I mean...
159
00:10:55,911 --> 00:10:57,742
You have connections.
160
00:10:58,411 --> 00:11:01,582
Who is your father? Or perhaps, your mother?
161
00:11:04,482 --> 00:11:07,622
I'm Song Dae Jin. I look forward to working with you.
162
00:11:09,591 --> 00:11:11,732
I'm Chairman Song Woo Yong's son.
163
00:11:14,831 --> 00:11:16,462
Oh, Chairman Song?
164
00:11:18,071 --> 00:11:19,071
I heard you guys are in charge...
165
00:11:19,071 --> 00:11:21,032
- of Jungjin's methanol case. - Yes, sir.
166
00:11:21,032 --> 00:11:23,642
Lawyer Lee told me last time.
167
00:11:23,642 --> 00:11:24,711
I see, sir.
168
00:11:24,711 --> 00:11:28,311
I should prepare in advance if I'm to join next week.
169
00:11:28,841 --> 00:11:31,181
Do you have any files I could read?
170
00:11:31,181 --> 00:11:34,082
Sorry? Files? Well...
171
00:11:35,222 --> 00:11:38,452
By the way, about calling him a dirtbag...
172
00:11:39,152 --> 00:11:41,591
I didn't really mean it.
173
00:11:41,591 --> 00:11:43,191
I see.
174
00:11:45,091 --> 00:11:48,132
But you sounded quite sincere.
175
00:12:08,782 --> 00:12:11,252
He offered me the deal for Contra Building in Cheongdam-dong.
176
00:12:11,622 --> 00:12:14,222
If we wrap up this case nicely,
177
00:12:14,352 --> 00:12:18,862
we can build a 150-story building in the heart of Gangnam.
178
00:12:19,532 --> 00:12:22,531
It's what we've always been doing. It's business.
179
00:12:34,112 --> 00:12:38,952
(Seo Yeon Ah)
180
00:12:39,051 --> 00:12:41,752
(Management of Actors and Actresses)
181
00:13:04,772 --> 00:13:06,342
What are you doing?
182
00:13:06,612 --> 00:13:08,382
What? What do you mean?
183
00:13:08,581 --> 00:13:10,411
What are you doing with my laptop?
184
00:13:10,411 --> 00:13:12,252
Mine is broken, so...
185
00:13:19,451 --> 00:13:20,791
What are you doing?
186
00:13:20,791 --> 00:13:22,891
Now, my laptop is also broken.
187
00:13:29,362 --> 00:13:31,502
What a lunatic.
188
00:13:33,071 --> 00:13:34,301
Are you serious?
189
00:13:34,301 --> 00:13:36,742
I think you should be more careful.
190
00:13:37,142 --> 00:13:38,941
Think about that accident.
191
00:13:41,841 --> 00:13:44,041
What about the license plate number in the dashcam footage?
192
00:13:44,041 --> 00:13:45,482
It was a borrowed vehicle.
193
00:13:46,081 --> 00:13:48,452
Still, we're looking into it.
194
00:13:49,821 --> 00:13:52,722
By the way, I found something odd.
195
00:13:53,122 --> 00:13:55,161
Jang Entertainment has never made a rookie...
196
00:13:55,161 --> 00:13:57,122
into a huge star.
197
00:13:57,492 --> 00:14:01,261
They always brought in famous actresses.
198
00:14:04,161 --> 00:14:07,072
But the ones who were murdered were all rookies.
199
00:14:10,201 --> 00:14:11,671
I don't want to go.
200
00:14:14,772 --> 00:14:16,082
Give me her contract.
201
00:14:18,711 --> 00:14:19,952
All right.
202
00:14:20,551 --> 00:14:23,951
"The employee must obey their employer's orders."
203
00:14:23,951 --> 00:14:26,551
"If they disobey the employer's orders..."
204
00:14:26,551 --> 00:14:28,622
"or do not fulfill them completely,"
205
00:14:28,622 --> 00:14:29,762
"the former must pay a 100,000-dollar fine..."
206
00:14:29,762 --> 00:14:32,332
"and any further compensations if need be."
207
00:14:33,232 --> 00:14:34,362
Look.
208
00:14:35,862 --> 00:14:38,372
You signed it, right?
209
00:14:39,732 --> 00:14:42,041
If you want, just pay the fine, and let's call it quits.
210
00:14:42,041 --> 00:14:44,941
Hold on. There's more than that.
211
00:14:45,211 --> 00:14:46,641
I've been paying for your hair salon appointments,
212
00:14:46,941 --> 00:14:51,181
costumes, foods, and much more.
213
00:14:51,551 --> 00:14:52,752
What will you do?
214
00:15:03,061 --> 00:15:04,791
Just do as I say.
215
00:15:18,612 --> 00:15:22,342
(Namwon Restaurant)
216
00:15:42,343 --> 00:15:47,343
[VIU Ver] KBS2 E11 'Justice'
"The Struggle Between Soo Ho & Tae Kyung"
-♥ Ruo Xi ♥-
217
00:16:08,691 --> 00:16:10,222
Chairman Song was involved in the Ahyeon-dong Murder Case...
218
00:16:10,222 --> 00:16:11,791
from seven years ago, wasn't he?
219
00:16:12,461 --> 00:16:14,232
How about this murder case?
220
00:16:20,632 --> 00:16:21,742
Yes?
221
00:16:24,902 --> 00:16:26,072
I'm sorry.
222
00:16:26,671 --> 00:16:28,041
I'm so sorry.
223
00:17:21,391 --> 00:17:26,332
(President Jang Chi Soo)
224
00:17:35,212 --> 00:17:36,212
Lawyer?
225
00:17:36,212 --> 00:17:38,682
Yes, the lawyer from the company dropped by...
226
00:17:38,682 --> 00:17:40,312
when she was getting discharged.
227
00:17:40,952 --> 00:17:42,322
Was the lawyer from Inchang?
228
00:17:43,022 --> 00:17:45,522
The company will pay for all of the medical bills...
229
00:17:47,722 --> 00:17:49,522
with 500,000 dollars as the settlement money.
230
00:17:50,262 --> 00:17:51,692
We don't have to work so hard with that...
231
00:17:51,692 --> 00:17:53,832
We turned down the offer.
232
00:17:55,462 --> 00:17:57,332
If we take it, the cause of her vision loss...
233
00:17:57,432 --> 00:17:59,471
will be buried forever then.
234
00:18:00,601 --> 00:18:02,441
I will do whatever it takes...
235
00:18:02,541 --> 00:18:05,241
to get that surgery for Seon Hee with my own money.
236
00:18:05,472 --> 00:18:07,042
I will find out the whole truth...
237
00:18:07,672 --> 00:18:09,681
why my sister is going blind.
238
00:18:35,341 --> 00:18:37,772
Gosh, you live in this neighborhood?
239
00:18:40,141 --> 00:18:41,312
Do you want a drink?
240
00:18:42,081 --> 00:18:44,542
Don't worry. I'm not here to see you.
241
00:18:45,512 --> 00:18:47,251
I'll pay you. Drink with me.
242
00:18:47,912 --> 00:18:49,721
You said you'd do everything for money.
243
00:18:53,851 --> 00:18:55,292
That delivery man.
244
00:18:56,861 --> 00:18:58,161
He was my brother.
245
00:18:59,861 --> 00:19:01,832
The guy you met seven years ago.
246
00:19:05,002 --> 00:19:06,532
He wanted to support me so I could pass my bar exam.
247
00:19:06,532 --> 00:19:07,532
He took time off from school...
248
00:19:07,532 --> 00:19:09,542
and delivered packages for 10 hours a day.
249
00:19:10,742 --> 00:19:11,911
What does...
250
00:19:12,571 --> 00:19:13,971
that have to do with me?
251
00:19:14,442 --> 00:19:15,812
But he died...
252
00:19:16,682 --> 00:19:19,181
because he delivered that USB or something to you.
253
00:19:20,551 --> 00:19:22,151
Yang Chul Ki told me...
254
00:19:23,351 --> 00:19:25,921
my brother died because of that USB.
255
00:19:27,351 --> 00:19:28,391
I don't know about that.
256
00:19:28,391 --> 00:19:30,921
I don't care if you know or not...
257
00:19:31,722 --> 00:19:34,391
because I decided to bury that for the rest of my life.
258
00:19:41,871 --> 00:19:42,971
Why...
259
00:19:44,942 --> 00:19:46,772
Why did you decide to bury it for the rest of your life?
260
00:19:48,782 --> 00:19:49,882
He was your brother.
261
00:19:53,952 --> 00:19:56,082
If I give up the most precious thing to me,
262
00:19:58,422 --> 00:20:00,352
I can have a lot of things.
263
00:20:01,591 --> 00:20:04,062
But I don't have the guts to give up on my greed.
264
00:20:07,492 --> 00:20:09,262
So you should never live like me...
265
00:20:13,432 --> 00:20:15,342
because this is the worst feeling in the world.
266
00:20:39,532 --> 00:20:40,731
Hello?
267
00:20:43,861 --> 00:20:45,471
Prosecutors’ Office?
268
00:21:07,752 --> 00:21:10,022
Hey, I heard you're doing pretty well for yourself nowadays.
269
00:21:11,561 --> 00:21:13,262
What do you think, you jerk?
270
00:21:13,992 --> 00:21:17,001
Why don't we, the lawyers, come to a settlement first?
271
00:21:19,272 --> 00:21:22,171
Gosh, I can't believe this.
272
00:21:22,901 --> 00:21:24,641
You're with the best law firm in Korea...
273
00:21:24,641 --> 00:21:26,111
and fully staffed with...
274
00:21:26,111 --> 00:21:28,141
Chief Justice, Minister of Justice, the Public Prosecutor General,
275
00:21:28,141 --> 00:21:30,082
and top students from law school.
276
00:21:30,442 --> 00:21:31,911
There's no way I can beat you guys.
277
00:21:32,081 --> 00:21:33,582
It's already been settled, right?
278
00:21:34,081 --> 00:21:35,552
How much do you want?
279
00:21:36,051 --> 00:21:38,251
I told them 500,000 dollars for now.
280
00:21:39,752 --> 00:21:40,921
What do they think?
281
00:21:42,291 --> 00:21:44,762
I thought you were going to give them 200.
282
00:21:46,662 --> 00:21:48,762
Seriously. I knew you were a scumbag.
283
00:21:48,762 --> 00:21:50,662
Only that much? Come on. Have a conscience.
284
00:21:50,662 --> 00:21:52,032
I meant 200 million dollars.
285
00:21:53,002 --> 00:21:54,772
It's much cheaper than setting up dozens of new factories...
286
00:21:54,772 --> 00:21:56,341
because of the industrial accidents.
287
00:21:56,341 --> 00:21:57,602
What?
288
00:21:58,071 --> 00:22:00,242
- Stop joking around... - I don't think we can settle...
289
00:22:00,242 --> 00:22:01,842
if you don't agree to our number.
290
00:22:04,581 --> 00:22:05,581
What are you doing?
291
00:22:05,581 --> 00:22:08,012
I'm trying to negotiate with my opposing counsel.
292
00:22:10,881 --> 00:22:12,522
Did you discuss this with Jungjin Group?
293
00:22:12,522 --> 00:22:14,851
Why would I talk to Jungjin Group about this?
294
00:22:14,851 --> 00:22:16,621
I represent the victims.
295
00:22:16,621 --> 00:22:18,832
What on earth is going on?
296
00:22:19,732 --> 00:22:21,431
Didn't Jungjin Group pay you?
297
00:22:24,401 --> 00:22:25,772
Since we studied together at the institute,
298
00:22:25,772 --> 00:22:28,471
I'll give you a piece of advice from the bottom of my heart.
299
00:22:29,502 --> 00:22:32,071
If you become a slave of money at that young age,
300
00:22:32,071 --> 00:22:33,411
it will ruin your family.
301
00:22:34,242 --> 00:22:35,342
Look at me.
302
00:22:35,811 --> 00:22:37,241
I'm such a scumbag.
303
00:22:38,442 --> 00:22:40,382
Make sure you prepare for the trial.
304
00:23:07,041 --> 00:23:08,812
This is getting interesting, Lee Tae Kyung.
305
00:23:27,192 --> 00:23:29,501
Didn't you get demoted about four years ago?
306
00:23:29,831 --> 00:23:31,931
You were transferred to Suncheon where the air was clean.
307
00:23:32,272 --> 00:23:34,401
Are you here to mock me about what happened four years ago?
308
00:23:34,432 --> 00:23:35,841
And when it was you who sent me there?
309
00:23:35,841 --> 00:23:38,441
You should've known better. Why were you so stubborn?
310
00:23:38,502 --> 00:23:39,912
It was just a powerless medium-sized company.
311
00:23:39,912 --> 00:23:41,742
That powerless medium-sized company...
312
00:23:41,742 --> 00:23:44,141
started to grow at an abnormal pace.
313
00:23:44,141 --> 00:23:45,611
I gave it my best shot because it was odd.
314
00:23:45,611 --> 00:23:47,751
But in the end, you couldn't uncover the truth.
315
00:23:48,482 --> 00:23:49,551
It's not that I couldn't.
316
00:23:49,551 --> 00:23:51,622
I was forced to stop by outside pressure.
317
00:23:53,351 --> 00:23:55,421
Jungjin Group did impose a lot of pressure.
318
00:23:57,361 --> 00:23:59,162
- Jungjin Group? - I heard Jungjin Group...
319
00:23:59,162 --> 00:24:01,862
has been backing up Bumjung's capital since seven years ago.
320
00:24:02,631 --> 00:24:04,701
I got demoted when I was investigating that.
321
00:24:12,712 --> 00:24:14,171
You didn't know.
322
00:24:31,121 --> 00:24:33,691
Is this your first time dealing with Tak Soo Ho then?
323
00:24:33,861 --> 00:24:35,032
It's my first time.
324
00:24:35,662 --> 00:24:37,601
We met at several business meetings here and there.
325
00:24:37,601 --> 00:24:40,072
We just knew each other's name. That's about it.
326
00:24:51,081 --> 00:24:53,012
I'm sure he had his reasons.
327
00:24:53,512 --> 00:24:55,051
Let me look into it.
328
00:24:55,051 --> 00:24:57,282
I doubt that Lee Tae Kyung will bend his will that easily.
329
00:24:57,282 --> 00:24:59,452
No, I will make sure...
330
00:24:59,452 --> 00:25:01,852
Make sure that there are no problems.
331
00:25:02,962 --> 00:25:04,961
That's why I warned you...
332
00:25:05,192 --> 00:25:07,691
that you ought to take better control of him.
333
00:25:09,202 --> 00:25:10,762
I'll fix it.
334
00:25:12,801 --> 00:25:14,731
How will you fix it?
335
00:25:15,672 --> 00:25:17,042
To be honest,
336
00:25:19,311 --> 00:25:22,342
this isn't just about that 150-story building.
337
00:26:11,422 --> 00:26:12,632
What happened?
338
00:26:13,591 --> 00:26:15,901
Didn't you hear about it already? It's just as you heard.
339
00:26:15,901 --> 00:26:18,102
You can't suddenly do this by yourself.
340
00:26:18,131 --> 00:26:22,302
Woo Yong, let's fight them properly with this case.
341
00:26:22,502 --> 00:26:24,042
I really feel like I can win.
342
00:26:24,972 --> 00:26:26,111
Tae Kyung, this is...
343
00:26:26,111 --> 00:26:27,411
You said this is business.
344
00:26:27,772 --> 00:26:30,242
You just have to make money no matter what you do, right?
345
00:26:30,242 --> 00:26:34,312
I'll help you build up a building 200 stories tall, not just 150.
346
00:26:34,752 --> 00:26:36,581
Jungjin requested us to take this case.
347
00:26:36,581 --> 00:26:38,451
So why did you take the case?
348
00:26:38,581 --> 00:26:42,051
You want a 150-story building after destroying Contra Building.
349
00:26:42,051 --> 00:26:43,722
And Jungjin said they'll do it for you.
350
00:26:43,722 --> 00:26:45,861
I'll make sure you can do that.
351
00:26:45,861 --> 00:26:47,762
I'll make sure you make even more than that.
352
00:26:47,762 --> 00:26:50,532
It's not just because of the financial relationship.
353
00:26:50,702 --> 00:26:53,401
If we become enemies of Jungjin, things will get tough for us.
354
00:26:59,242 --> 00:27:01,971
I have evidence that Jungjin used methanol...
355
00:27:02,482 --> 00:27:04,081
knowing it can damage the eyes...
356
00:27:04,081 --> 00:27:06,681
in order to meet the deadline for the launch of their smartphone.
357
00:27:08,151 --> 00:27:10,481
What do you think will happen when the world finds out?
358
00:27:11,452 --> 00:27:12,592
Woo Yong.
359
00:27:13,252 --> 00:27:15,292
This can be a global issue.
360
00:27:16,022 --> 00:27:19,332
We can make an astronomical fortune by giving over their documents...
361
00:27:19,631 --> 00:27:22,062
which we found in our investigation to their competitors.
362
00:27:23,361 --> 00:27:25,231
Do you think Jungjin will just sit around?
363
00:27:25,301 --> 00:27:27,701
We can't pass on this just because we're scared of them.
364
00:27:28,532 --> 00:27:30,942
I'm doing this to help you.
365
00:27:30,942 --> 00:27:33,471
Then there's no reason for you to bow to that jerk.
366
00:27:33,972 --> 00:27:37,911
And I thought this was your first deal with him.
367
00:27:44,422 --> 00:27:46,451
I have a plan too.
368
00:27:46,891 --> 00:27:48,621
It's not only about the 150-story building.
369
00:27:48,621 --> 00:27:51,262
We can't do that for our future.
370
00:27:51,922 --> 00:27:53,431
Drop the suit immediately.
371
00:27:55,631 --> 00:27:57,331
I have a plan too.
372
00:27:57,331 --> 00:28:00,001
So please do what I say this one time.
373
00:28:00,702 --> 00:28:01,872
Tae Kyung.
374
00:28:02,742 --> 00:28:04,272
What are you so worried about?
375
00:28:04,742 --> 00:28:06,041
I told you that I'm confident.
376
00:28:06,041 --> 00:28:07,672
Can't you trust me this once?
377
00:28:07,672 --> 00:28:09,681
Why do you keep letting him have the upper hand?
378
00:28:10,311 --> 00:28:13,711
Is something going on between you and him behind my back?
379
00:28:29,801 --> 00:28:32,102
Hey, you're here.
380
00:28:34,272 --> 00:28:35,901
I read through Jungjin's paperwork,
381
00:28:35,901 --> 00:28:37,371
so I came to get something else.
382
00:28:37,371 --> 00:28:39,411
Oh, okay. One second.
383
00:28:49,222 --> 00:28:50,352
Here.
384
00:28:51,422 --> 00:28:53,251
What do you think after reading it through?
385
00:28:53,291 --> 00:28:55,822
The more I look into it, the more obvious that it's Jungjin's fault.
386
00:28:55,891 --> 00:28:57,821
There have been victims at a consistent rate,
387
00:28:57,821 --> 00:29:00,792
and the headquarters were aware of the problem,
388
00:29:00,932 --> 00:29:02,432
but they didn't do anything.
389
00:29:02,432 --> 00:29:06,901
Exactly. We have to destroy them for good.
390
00:29:06,901 --> 00:29:10,401
Woo Yong, your son is an excellent lawyer.
391
00:29:57,621 --> 00:30:00,022
I'm doing this to help you.
392
00:30:00,022 --> 00:30:02,451
Then there's no reason for you to bow to that jerk.
393
00:30:03,061 --> 00:30:04,221
And...
394
00:30:05,121 --> 00:30:07,592
I thought this was your first deal with him.
395
00:30:08,992 --> 00:30:10,201
You can't...
396
00:30:12,532 --> 00:30:15,201
keep testing me, Tae Kyung.
397
00:30:31,454 --> 00:30:34,357
(Episode 12 will air shortly.)
398
00:30:41,447 --> 00:30:42,947
Jang Young Mi signed with Jang Entertainment...
399
00:30:42,947 --> 00:30:45,286
six months before the Ahyeon-dong case, then?
400
00:30:45,516 --> 00:30:47,516
Yes, she was 17 at the time.
401
00:30:48,086 --> 00:30:50,387
Jang Young Mi was close with Choi Soo Jeong,
402
00:30:50,387 --> 00:30:51,757
so let's meet her first...
403
00:30:51,757 --> 00:30:52,987
and contact Jung Hae Jin too.
404
00:30:52,987 --> 00:30:54,096
Okay.
405
00:30:55,426 --> 00:30:56,526
Prosecutor Seo.
406
00:30:59,227 --> 00:31:00,337
Hello.
407
00:31:05,837 --> 00:31:07,076
Anything to drink?
408
00:31:08,006 --> 00:31:09,536
Iced Americano, please.
409
00:31:09,536 --> 00:31:10,646
Sure.
410
00:31:11,907 --> 00:31:13,417
Did I shock you?
411
00:31:14,317 --> 00:31:15,417
A little.
412
00:31:18,046 --> 00:31:19,146
Right.
413
00:31:19,957 --> 00:31:22,157
I'm Prosecutor Seo Yeon Ah of Seoul Central Prosecutors’ Office.
414
00:31:22,686 --> 00:31:25,487
I came to see you regarding Cha Eun Bi, who was recently killed.
415
00:31:25,487 --> 00:31:26,727
(Prosecutor Seo Yeon Ah, Seoul Central Prosecutors’ Office)
416
00:31:30,826 --> 00:31:32,527
It hasn't been long since she got in,
417
00:31:32,527 --> 00:31:34,237
so we weren't very close.
418
00:31:36,767 --> 00:31:38,106
I see.
419
00:31:39,666 --> 00:31:40,836
Then you must know Choi Soo Jeong well,
420
00:31:40,836 --> 00:31:42,707
who was killed seven years ago.
421
00:31:43,907 --> 00:31:47,216
I heard you, her, and Lee Ju Hyeon of Hanbit Entertainment were close.
422
00:31:50,047 --> 00:31:51,787
Yes, a little.
423
00:32:03,426 --> 00:32:05,067
Did anything seem odd back then?
424
00:32:05,067 --> 00:32:06,897
It can be something very small too.
425
00:32:09,136 --> 00:32:10,337
No.
426
00:32:11,707 --> 00:32:13,376
I don't really remember.
427
00:32:13,707 --> 00:32:16,236
Did you meet Soo Jeong or Ju Hyeon on that day?
428
00:32:16,306 --> 00:32:18,007
Or the day before?
429
00:32:18,847 --> 00:32:21,146
Well, on that day,
430
00:32:21,146 --> 00:32:22,817
I didn't meet them.
431
00:32:23,616 --> 00:32:26,347
They both had other schedules.
432
00:32:30,127 --> 00:32:33,496
Was Soo Jeong in trouble with your agency...
433
00:32:33,696 --> 00:32:35,796
around the time when she was murdered?
434
00:32:51,907 --> 00:32:54,847
If you remember anything, give me a call.
435
00:32:56,546 --> 00:32:57,986
Thank you for coming out.
436
00:33:16,536 --> 00:33:19,937
(Prosecutor Seo Yeon Ah, Seoul Central Prosecutors’ Office)
437
00:33:32,317 --> 00:33:34,757
Didn't she seem odd when we talked about her agency?
438
00:33:35,057 --> 00:33:37,056
She looked very anxious.
439
00:33:38,856 --> 00:33:41,326
It seemed like she definitely knows something.
440
00:33:41,427 --> 00:33:43,396
I don't think she'll tell us easily, though.
441
00:33:43,867 --> 00:33:45,597
You're right. This isn't good.
442
00:33:46,666 --> 00:33:50,467
My daughter also wants to be an idol star,
443
00:33:52,367 --> 00:33:54,837
so I told her that I'll break her legs...
444
00:33:54,837 --> 00:33:56,176
if she ever says that again.
445
00:33:57,006 --> 00:33:59,176
I'm too scared of this industry to let her get in there.
446
00:34:00,877 --> 00:34:01,977
Prosecutor Seo.
447
00:34:03,817 --> 00:34:07,287
The more I dig into this case, the more it doesn't feel right.
448
00:34:11,557 --> 00:34:13,856
Please keep your eyes on Jang Young Mi and Jung Hae Jin.
449
00:34:13,897 --> 00:34:15,097
Yes, ma'am.
450
00:34:37,717 --> 00:34:39,516
The lead role for a web drama?
451
00:34:41,416 --> 00:34:43,727
Thank you. I'll do my best.
452
00:34:44,356 --> 00:34:46,187
Let's take your profile photo again.
453
00:34:46,356 --> 00:34:48,326
Let's have a meeting tomorrow.
454
00:34:48,597 --> 00:34:50,527
Consider it your final interview.
455
00:34:50,667 --> 00:34:52,397
We'll be confirming our deal.
456
00:34:53,497 --> 00:34:54,866
Meeting?
457
00:34:57,867 --> 00:34:59,267
It's not what you think.
458
00:35:00,006 --> 00:35:03,037
No matter how much I explain, you always have doubts.
459
00:35:22,627 --> 00:35:24,066
(Mount Uhwa Murder Case, Investigation Record)
460
00:35:28,237 --> 00:35:30,667
Did you find anything more about Seo Yeon Ah?
461
00:35:30,937 --> 00:35:32,436
Not yet, sir.
462
00:35:32,466 --> 00:35:35,037
She's busy with another case.
463
00:35:35,037 --> 00:35:36,537
Is that so?
464
00:35:36,906 --> 00:35:39,546
We should bail out a drug addict.
465
00:35:40,177 --> 00:35:42,577
- Who? - Assemblyman Song Kang Yong's son.
466
00:35:43,586 --> 00:35:45,346
Last time, he assaulted a bus driver...
467
00:35:45,346 --> 00:35:48,686
And we failed to bail him out because of Yeon Ah.
468
00:35:49,456 --> 00:35:52,256
The director chewed me out so much because of that.
469
00:35:53,797 --> 00:35:55,327
You should do well this time.
470
00:35:55,396 --> 00:35:57,096
That assemblyman is a senior of his.
471
00:35:57,096 --> 00:35:58,826
There have been many scandals regarding celebrities.
472
00:35:58,826 --> 00:36:00,636
I don't think we should deal with narcotics for now.
473
00:36:00,636 --> 00:36:03,636
That's exactly why you should use your brain.
474
00:36:03,636 --> 00:36:05,207
Were you planning to bail him out just like that?
475
00:36:05,737 --> 00:36:08,136
If not, you can release a bigger scandal...
476
00:36:08,136 --> 00:36:09,537
and distract the public.
477
00:36:10,076 --> 00:36:13,347
Do we not have anything provocative?
478
00:36:16,617 --> 00:36:20,116
What are you digging into behind my back?
479
00:36:20,586 --> 00:36:23,587
(Mount Uhwa Murder Case, Investigation Record)
480
00:36:27,196 --> 00:36:29,296
"The newbie actresses at Jang Entertainment"?
481
00:36:31,326 --> 00:36:33,296
"Breakdown of Bumjung Construction's funds".
482
00:36:35,396 --> 00:36:36,637
What is all this?
483
00:36:49,846 --> 00:36:51,386
Did Prosecutor Seo leave?
484
00:36:51,386 --> 00:36:53,686
She hasn't returned from her outside duty.
485
00:36:54,086 --> 00:36:55,957
I see. Continue working.
486
00:36:56,187 --> 00:36:57,287
Yes, sir.
487
00:37:12,237 --> 00:37:13,266
(Jang Chi Soo's Personal Transactions)
488
00:37:13,266 --> 00:37:14,436
(Jang Entertainment's Funds Breakdown)
489
00:37:34,256 --> 00:37:36,426
- Where's Prosecutor Seo? - She's on outside duty.
490
00:37:38,067 --> 00:37:40,667
What are you doing in this empty office?
491
00:37:40,896 --> 00:37:43,237
I came to see Prosecutor Seo.
492
00:37:43,237 --> 00:37:46,467
You should take good care of her investigation documents.
493
00:37:46,836 --> 00:37:47,977
Yes, sir.
494
00:37:49,107 --> 00:37:50,207
Goodbye, sir.
495
00:38:02,287 --> 00:38:03,656
(Acute Methanol Poisoning Daily Record)
496
00:38:03,656 --> 00:38:06,387
(Methanol Poisoning Case, Business Owners' Verdicts)
497
00:38:19,206 --> 00:38:20,337
What is it?
498
00:38:24,377 --> 00:38:25,806
Will you really not settle?
499
00:38:27,846 --> 00:38:30,616
Do you think I went there just for fun?
500
00:38:32,646 --> 00:38:34,517
So you'll really go up against Jungjin?
501
00:38:35,456 --> 00:38:37,486
You'll really fight against Inchang?
502
00:38:38,086 --> 00:38:40,996
Come on, you can't win this fight.
503
00:38:42,096 --> 00:38:43,256
You know what?
504
00:38:43,667 --> 00:38:46,097
I don't think you'll be able to defeat me.
505
00:38:46,696 --> 00:38:47,797
Don't you remember?
506
00:38:47,797 --> 00:38:51,437
During our training, you were always below my feet.
507
00:38:51,437 --> 00:38:52,767
My gosh.
508
00:38:54,377 --> 00:38:56,946
If you want to raise the settlement money, talk with Jungjin...
509
00:38:56,946 --> 00:38:59,706
Did you know that one of the victims collapsed?
510
00:38:59,706 --> 00:39:01,876
So what? That's none of my business.
511
00:39:06,187 --> 00:39:07,517
Now, I finally get it.
512
00:39:07,687 --> 00:39:08,787
Get what?
513
00:39:09,787 --> 00:39:12,857
I can finally understand how irritating I must've been to others.
514
00:39:14,927 --> 00:39:16,096
I'm sorry.
515
00:39:16,257 --> 00:39:19,566
Your salary will plummet because of this trial.
516
00:39:20,096 --> 00:39:21,237
Bye.
517
00:41:10,777 --> 00:41:12,007
That way, sir.
518
00:41:57,626 --> 00:41:58,726
Hey.
519
00:41:59,427 --> 00:42:00,527
Hey.
520
00:42:01,456 --> 00:42:02,857
Why are you so surprised?
521
00:42:03,696 --> 00:42:05,027
I'm not.
522
00:42:06,126 --> 00:42:08,997
Whom did you meet up there?
523
00:42:09,696 --> 00:42:11,667
Do you have a lover that I'm not aware of?
524
00:42:13,637 --> 00:42:16,037
I was meeting a client. And you?
525
00:42:16,206 --> 00:42:19,607
I was talking with Inchang's lawyer. The trial will begin soon.
526
00:42:20,106 --> 00:42:21,747
You're going to go through with that?
527
00:42:21,946 --> 00:42:24,816
Look. We can win this suit.
528
00:42:54,076 --> 00:42:55,476
Come with me.
529
00:42:55,876 --> 00:42:57,017
Was that Tak Soo Ho?
530
00:42:57,586 --> 00:43:00,617
Do we have to be at his beck and call?
531
00:43:00,856 --> 00:43:02,216
I'm flabbergasted.
532
00:43:19,007 --> 00:43:21,407
Why is he always calling us over?
533
00:43:26,777 --> 00:43:28,976
I'm sorry to keep asking you to come.
534
00:43:30,116 --> 00:43:33,486
I heard that you've decided to go through with this trial.
535
00:43:33,486 --> 00:43:36,056
No, I've always been meaning to.
536
00:43:37,226 --> 00:43:40,027
I have clearly asked Chairman Song to take care of this case.
537
00:43:40,027 --> 00:43:41,826
And I'm clearly the lawyer of this case.
538
00:43:42,096 --> 00:43:44,796
And I've never made such a deal with you.
539
00:43:44,966 --> 00:43:46,527
I'll decide whether or not...
540
00:43:46,527 --> 00:43:48,637
to go through with this, not Chairman Song.
541
00:43:49,966 --> 00:43:50,966
Tae Kyung.
542
00:43:50,966 --> 00:43:53,137
That's fine. It really is.
543
00:43:56,777 --> 00:43:58,107
You're right.
544
00:43:59,647 --> 00:44:02,247
I think I put too much trust in you.
545
00:44:04,187 --> 00:44:06,017
If you're done speaking, I'll go now.
546
00:44:07,417 --> 00:44:09,757
What if I consulted you formally?
547
00:44:11,257 --> 00:44:14,157
I'll cancel my contract with Chairman Song.
548
00:44:14,157 --> 00:44:15,497
We'll begin once again on a clean slate.
549
00:44:16,897 --> 00:44:18,466
Is there anything you want?
550
00:44:18,897 --> 00:44:20,027
Anything I want?
551
00:44:27,067 --> 00:44:28,436
It may sound funny but...
552
00:44:29,507 --> 00:44:30,747
I want the truth.
553
00:44:36,277 --> 00:44:39,287
And I hope this is the last time you summon me like this.
554
00:44:39,346 --> 00:44:41,857
Gosh, I have to make quite a trip to come all the way here.
555
00:44:43,557 --> 00:44:45,226
I'll see you at court.
556
00:44:53,797 --> 00:44:55,096
I'm sorry.
557
00:44:55,637 --> 00:44:57,507
I will take care of it.
558
00:45:00,167 --> 00:45:01,507
Your son...
559
00:45:03,236 --> 00:45:04,946
moved back to Korea.
560
00:45:15,116 --> 00:45:16,816
How are your son's legs?
561
00:45:20,817 --> 00:45:25,817
[VIU Ver] KBS2 E12 'Justice'
"Soo Ho's Threat"
-♥ Ruo Xi ♥-
562
00:45:29,637 --> 00:45:32,237
Do you want both of us to go down?
563
00:45:44,246 --> 00:45:46,586
Woo Yong, are you really going to do what that jerk is telling you?
564
00:45:46,586 --> 00:45:48,086
Let's talk later.
565
00:47:45,136 --> 00:47:47,206
Vice-Chairman Tak called just now.
566
00:47:53,176 --> 00:47:55,446
He's not that important.
567
00:48:26,076 --> 00:48:28,716
What's going on? Why did you leave like that yesterday?
568
00:48:31,346 --> 00:48:32,516
Did something happen?
569
00:48:37,686 --> 00:48:38,887
Let's do the lawsuit.
570
00:48:39,487 --> 00:48:40,627
The one against Jungjin?
571
00:48:40,727 --> 00:48:42,226
You said you were confident.
572
00:48:42,426 --> 00:48:44,097
Let's do the lawsuit against Jungjin.
573
00:48:50,567 --> 00:48:52,436
Why the sudden change of heart?
574
00:48:52,436 --> 00:48:54,606
You said this was more profitable.
575
00:48:54,606 --> 00:48:56,206
And I hate that guy's guts.
576
00:48:58,447 --> 00:49:00,547
Besides, you weren't going to listen to me anyway.
577
00:49:12,227 --> 00:49:14,496
(Solutions for the Methanol Addiction Lawsuit)
578
00:49:16,396 --> 00:49:18,266
(Duplicate, Accusation Letter)
579
00:49:57,666 --> 00:50:00,607
It's not just because of the financial relationship.
580
00:50:00,767 --> 00:50:03,376
If we become enemies of Jungjin, things will get tough for us.
581
00:50:03,376 --> 00:50:04,847
You said you were confident.
582
00:50:05,076 --> 00:50:06,606
Let's do the lawsuit against Jungjin.
583
00:50:06,606 --> 00:50:08,477
I heard Jungjin Group has been backing up...
584
00:50:08,477 --> 00:50:10,176
Bumjung's capital since seven years ago.
585
00:50:26,767 --> 00:50:29,236
(Jang Young Mi)
586
00:50:34,636 --> 00:50:37,206
(Jang Young Mi)
587
00:50:43,477 --> 00:50:45,886
(Trash)
588
00:50:45,886 --> 00:50:48,216
No, no. I'll make the call.
589
00:50:50,156 --> 00:50:51,256
Okay.
590
00:50:51,886 --> 00:50:53,426
Exactly. I'll call.
591
00:50:54,027 --> 00:50:55,127
Okay, bye.
592
00:50:56,596 --> 00:50:57,997
Hey, go to a department store...
593
00:50:57,997 --> 00:50:59,667
and buy yourself expensive clothes.
594
00:50:59,727 --> 00:51:01,236
Buy shoes and bags too.
595
00:51:02,537 --> 00:51:03,637
Really?
596
00:51:04,096 --> 00:51:05,767
I can just buy cheap ones.
597
00:51:05,767 --> 00:51:07,506
It's not for you.
598
00:51:07,507 --> 00:51:09,176
It's for my business.
599
00:51:09,277 --> 00:51:11,807
Don't embarrass me at a business meeting with the staff.
600
00:51:12,507 --> 00:51:13,607
Take it.
601
00:51:18,047 --> 00:51:19,246
Thank you.
602
00:51:19,317 --> 00:51:21,317
I'm really going to do my best, sir.
603
00:51:21,356 --> 00:51:23,286
Go. Buy some pretty clothes.
604
00:51:42,537 --> 00:51:44,307
(Trash)
605
00:51:48,076 --> 00:51:49,176
(Trash)
606
00:52:14,436 --> 00:52:15,577
What is it?
607
00:52:17,376 --> 00:52:19,407
Because you wouldn't answer my calls.
608
00:52:23,517 --> 00:52:24,517
You met with Chairman Song...
609
00:52:24,517 --> 00:52:25,847
of Bumjung Construction yesterday, right?
610
00:52:28,257 --> 00:52:29,417
Why did you meet him?
611
00:52:30,686 --> 00:52:32,557
It was just for business.
612
00:52:32,557 --> 00:52:33,626
What business?
613
00:52:33,626 --> 00:52:34,926
For my agency.
614
00:52:34,957 --> 00:52:36,256
I don't know why either.
615
00:52:37,997 --> 00:52:40,327
How long have you been with Jang Entertainment?
616
00:52:41,497 --> 00:52:42,597
Seven years.
617
00:52:43,197 --> 00:52:44,297
Why?
618
00:52:45,307 --> 00:52:47,367
Did you meet with Chairman Song seven years ago too?
619
00:52:48,606 --> 00:52:49,706
No.
620
00:52:51,777 --> 00:52:54,647
Then did Yang Chul Ki tell you to get the USB...
621
00:52:54,817 --> 00:52:56,377
from my brother that time?
622
00:53:00,217 --> 00:53:02,157
I thought you were going to bury it.
623
00:53:03,457 --> 00:53:05,227
I was going to, but things keep popping up.
624
00:53:05,227 --> 00:53:06,456
It's annoying.
625
00:53:06,926 --> 00:53:08,627
I really don't know anything.
626
00:53:10,227 --> 00:53:12,196
So there's no point in coming to me.
627
00:53:12,596 --> 00:53:13,926
Do you really not know anything?
628
00:53:13,926 --> 00:53:15,966
Or are you not supposed to know anything about this?
629
00:53:18,307 --> 00:53:20,606
He died without knowing why he had to die.
630
00:53:20,606 --> 00:53:22,577
The same goes for Choi Soo Jeong and Cha Eun Bi.
631
00:53:23,176 --> 00:53:24,536
I bet they had no idea...
632
00:53:24,777 --> 00:53:26,307
why they had to die.
633
00:53:27,207 --> 00:53:29,817
They didn't do anything other than living diligently.
634
00:53:30,376 --> 00:53:31,647
Then they should...
635
00:53:31,846 --> 00:53:33,717
at least know why they were murdered.
636
00:53:33,717 --> 00:53:34,817
So what then?
637
00:53:36,886 --> 00:53:38,587
What will that change?
638
00:53:38,957 --> 00:53:41,297
Will those dead people come back to life?
639
00:53:41,757 --> 00:53:44,026
It's already hard enough to take care of myself as it is.
640
00:53:45,826 --> 00:53:47,966
Why must I care about them?
641
00:53:52,267 --> 00:53:54,407
If you gained a lot of things from it,
642
00:53:54,977 --> 00:53:56,307
that's all there's to it.
643
00:53:57,977 --> 00:53:59,907
Just bury it and live the rest of your life.
644
00:54:01,916 --> 00:54:03,476
So what about you? Did you decide to bury it?
645
00:54:13,527 --> 00:54:14,996
Don't ever come to see me again.
646
00:54:18,426 --> 00:54:20,466
If you need my help by any chance,
647
00:54:20,866 --> 00:54:22,337
call me any time.
648
00:54:26,136 --> 00:54:27,266
That won't happen.
649
00:55:02,977 --> 00:55:05,946
("Dream in a Dream")
650
00:55:07,507 --> 00:55:09,617
We're going to invest in this piece,
651
00:55:10,317 --> 00:55:12,347
but I don't really know this industry.
652
00:55:14,547 --> 00:55:15,956
I'll do my best.
653
00:55:17,217 --> 00:55:18,827
Is your dream to be an actress?
654
00:55:20,527 --> 00:55:21,696
Yes.
655
00:55:21,797 --> 00:55:23,157
Desperately?
656
00:55:25,467 --> 00:55:26,597
Yes.
657
00:55:27,297 --> 00:55:28,397
Good.
658
00:55:29,936 --> 00:55:32,907
I like people who desperately want something.
659
00:55:33,336 --> 00:55:34,667
That desperation is...
660
00:55:35,906 --> 00:55:38,776
the power to drive them to do anything.
661
00:55:44,416 --> 00:55:46,587
Let me ask you a question.
662
00:55:48,616 --> 00:55:50,686
I heard people have been coming to you,
663
00:55:51,757 --> 00:55:54,486
asking about what happened seven years ago.
664
00:57:05,626 --> 00:57:07,097
(Video play)
665
00:57:33,287 --> 00:57:34,857
Can you keep this?
666
00:57:40,396 --> 00:57:44,397
You have to keep it with you until I come back to get it.
667
00:57:45,707 --> 00:57:46,837
Okay.
668
00:57:50,136 --> 00:57:51,436
Thank you.
669
00:57:51,507 --> 00:57:53,676
Did you see what it was?
670
00:57:57,977 --> 00:57:59,917
Oh, no. I didn't.
671
00:58:14,527 --> 00:58:22,537
(Jang Young Mi)
672
00:58:22,537 --> 00:58:30,647
(Jang Young Mi)
673
00:58:43,896 --> 00:58:45,226
(Lee Ju Hyeon, missing, Cha Eun Bi, murdered)
674
00:58:45,967 --> 00:58:49,297
(Choi Soo Jeong, 20 years old, rookie actress)
675
00:58:58,947 --> 00:58:59,947
(Suspect of murder: Yang Chul Ki)
676
00:58:59,947 --> 00:59:02,676
I came to see you regarding Cha Eun Bi, who was recently killed.
677
00:59:04,047 --> 00:59:07,216
It hasn't been long since she got in, so we weren't very close.
678
00:59:32,307 --> 00:59:34,006
(3 missed calls from Jang Young Mi, a message from Jang Young Mi)
679
00:59:39,686 --> 00:59:40,786
(I saw what's in the USB. I know why Soo Jeong and your brother died.)
680
00:59:41,346 --> 00:59:42,756
I saw what's in the USB.
681
00:59:43,557 --> 00:59:45,087
I know why...
682
00:59:45,727 --> 00:59:47,486
Soo Jeong and your brother died.
683
00:59:51,457 --> 00:59:52,627
(Jang Young Mi)
684
01:00:47,146 --> 01:00:51,686
(Trash)
685
01:01:22,086 --> 01:01:25,227
(Justice)
686
01:01:25,227 --> 01:01:26,557
Where's Jang Young Mi?
687
01:01:26,557 --> 01:01:29,126
I want her to return safely too.
688
01:01:29,126 --> 01:01:30,526
Please!
689
01:01:30,757 --> 01:01:32,227
Did you do that, you jerk?
690
01:01:32,227 --> 01:01:35,197
I don't care who took her. Bring her here immediately.
691
01:01:35,197 --> 01:01:36,497
There are Jang Young Mi's journals.
692
01:01:36,497 --> 01:01:38,866
But we're only missing the years 2012 and 2019.
693
01:01:38,866 --> 01:01:40,967
Information about the Ahyeon-dong Murder Case might be in there.
694
01:01:40,967 --> 01:01:43,737
We'll have to make use of Seo Dong Suk.
695
01:01:43,737 --> 01:01:45,376
Who's this? Wait.
696
01:01:45,376 --> 01:01:48,076
You did something unbelievable seven years ago.
697
01:01:48,076 --> 01:01:49,317
Where is Jang Young Mi?
698
01:01:49,317 --> 01:01:51,217
Lee Tae Kyung keeps on provoking me.
699
01:01:51,217 --> 01:01:53,517
If he gets too annoying, we can just kill him,
700
01:01:53,517 --> 01:01:55,516
just like his brother seven years ago.
50881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.