Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,818 --> 00:00:05,320
♪ La, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la ♪
2
00:00:05,322 --> 00:00:07,522
[ Witches laughing ] ♪ La,
la La, la, la, la, la ♪
3
00:00:07,524 --> 00:00:09,223
[ Crow squawks, bat screeches ]
♪ La, la, la, la, la, la ♪
4
00:00:09,225 --> 00:00:12,961
♪ La, la
La, la, la, la, la ♪
5
00:00:12,963 --> 00:00:14,896
[ Pigs oinking ]
♪ La, la, la, la, la, la ♪
6
00:00:14,898 --> 00:00:16,764
♪ La, la, la, la, la, la,
la, la ♪
7
00:00:16,766 --> 00:00:19,134
♪ La, la, la, la, la ♪
Aah!
8
00:00:19,136 --> 00:00:21,269
♪ La, la, la, la,
la, la ♪ [ Screams ]
9
00:00:21,271 --> 00:00:22,871
[ Bell rings ]
10
00:00:22,873 --> 00:00:28,209
♪♪
11
00:00:28,211 --> 00:00:29,678
Buh-bye, Mommy!
12
00:00:29,680 --> 00:00:31,580
I'm going to play with all
the wonderful creatures
13
00:00:31,582 --> 00:00:33,615
in the Enchanted Forest.
14
00:00:33,617 --> 00:00:36,017
Oh, that's wonderful,
Goldilocks.
15
00:00:36,019 --> 00:00:37,352
Just don't get lost.
16
00:00:37,354 --> 00:00:40,622
You know how years ago your dad
went for a walk in the forest,
17
00:00:40,624 --> 00:00:42,090
and he never came back.
18
00:00:42,092 --> 00:00:44,025
[ Sobs ]
19
00:00:44,027 --> 00:00:47,628
♪♪
20
00:00:47,630 --> 00:00:50,498
Please, Goldi,
just be home before dark.
21
00:00:50,500 --> 00:00:52,233
Oh, Mother, don't worry.
22
00:00:52,235 --> 00:00:55,570
I'll be back before
the moon kisses your nose.
23
00:00:55,572 --> 00:00:58,640
[ Ominous chord strikes ]
24
00:00:58,642 --> 00:01:00,274
♪ Forest, forest ♪
25
00:01:00,276 --> 00:01:03,311
♪ It's a love-fest
in the forest, forest ♪
26
00:01:03,313 --> 00:01:04,746
♪ It's a love-fest ♪
27
00:01:04,748 --> 00:01:06,781
♪ Look at the crab
hiding in the tree ♪
28
00:01:06,783 --> 00:01:09,184
♪ I love him, and he loves me ♪
29
00:01:09,186 --> 00:01:11,853
♪ Two little ducklings
eating strawberry jam ♪
30
00:01:11,855 --> 00:01:14,456
♪ All the animals in the forest
are my fam ♪
31
00:01:14,458 --> 00:01:16,124
♪♪
32
00:01:16,126 --> 00:01:17,359
♪ Forest, forest ♪
33
00:01:17,361 --> 00:01:18,860
♪ It's a love-fest ♪
34
00:01:18,862 --> 00:01:21,295
♪ The Enchanted Forest
is such a magical place ♪
35
00:01:21,297 --> 00:01:24,166
♪ I love the horseshoe crab
tears on my face ♪
36
00:01:24,168 --> 00:01:26,734
♪ This is my place
to escape the human race ♪
37
00:01:26,736 --> 00:01:28,036
♪ Forest, forest ♪
38
00:01:28,038 --> 00:01:30,705
♪ It's a love-fest
in the forest ♪
39
00:01:30,707 --> 00:01:32,607
[ Suspenseful music plays ]
40
00:01:32,609 --> 00:01:36,211
♪♪
41
00:01:36,213 --> 00:01:38,813
Hurry up, boys.
I'm hungry.
42
00:01:38,815 --> 00:01:41,649
Make that goddamn porridge.
43
00:01:41,651 --> 00:01:43,718
[ Coughs ]
And make it good.
44
00:01:43,720 --> 00:01:45,620
Mama, want me to grind up
45
00:01:45,622 --> 00:01:46,621
some of these trolls
46
00:01:46,623 --> 00:01:49,291
and put them in the porridge?
47
00:01:49,293 --> 00:01:50,592
No, you half-wit!
48
00:01:50,594 --> 00:01:52,694
I want you to grind up
some of the trolls,
49
00:01:52,696 --> 00:01:55,330
and put them in the porridge!
50
00:01:55,332 --> 00:01:56,665
Y-Yes, Mama.
51
00:01:56,667 --> 00:01:58,500
Ha ha! You dope!
52
00:01:58,502 --> 00:01:59,600
Mama loves me more.
53
00:01:59,602 --> 00:02:00,969
I'm Mama's favorite.
54
00:02:00,971 --> 00:02:03,104
No, Mama loves me best.
55
00:02:03,106 --> 00:02:06,708
♪♪
56
00:02:06,710 --> 00:02:08,242
[ Hive Head
and Bearstein laugh ]
57
00:02:08,244 --> 00:02:10,545
[ Splat, creatures chittering ]
58
00:02:10,547 --> 00:02:11,913
[ Laughs ]
59
00:02:11,915 --> 00:02:14,148
Mama Bear: Eat up,
my lovable screwballs.
60
00:02:14,150 --> 00:02:16,318
We got work to do.
61
00:02:16,320 --> 00:02:21,723
♪♪
62
00:02:21,725 --> 00:02:23,925
Look what you did
to the porridge!
63
00:02:23,927 --> 00:02:25,226
It's too hot!
64
00:02:25,228 --> 00:02:27,428
Mama, I'm sorry.
65
00:02:27,430 --> 00:02:30,465
We just ain't as smart
as you, Mama.
66
00:02:30,467 --> 00:02:31,933
[ Growls ] All right.
67
00:02:31,935 --> 00:02:34,970
Let's go down to the creek
to get some catfish piss.
68
00:02:34,972 --> 00:02:38,073
It'll cool this
disgusting shat down.
69
00:02:38,075 --> 00:02:40,875
I love you, Mama.
Bearstein: I love you more.
70
00:02:40,877 --> 00:02:42,143
Shut up!
71
00:02:42,145 --> 00:02:44,245
[ Owl hooting,
insects chirping ]
72
00:02:44,247 --> 00:02:47,282
Goldilocks:
♪ Forest, forest, forest ♪
73
00:02:47,284 --> 00:02:49,251
I'm lost. [ Crying ]
74
00:02:49,253 --> 00:02:52,153
♪♪
75
00:02:52,155 --> 00:02:53,654
I'm pooped.
76
00:02:53,656 --> 00:02:55,356
I'm cold. I'm tired.
77
00:02:55,358 --> 00:02:57,625
I'm hungry, and I'm lost.
78
00:02:57,627 --> 00:03:00,161
[ Cries ]
79
00:03:00,163 --> 00:03:02,029
[ All gasp ]
80
00:03:02,031 --> 00:03:04,132
Oh, what's this?
81
00:03:05,736 --> 00:03:07,602
[ Gasps ] Oh, look!
82
00:03:07,604 --> 00:03:09,104
It's somebody's house.
83
00:03:09,106 --> 00:03:11,640
♪ La-la-la-la-la-la,
la, la, la ♪
84
00:03:11,642 --> 00:03:14,476
♪ La-la-la-la-la-la,
la, la, la ♪
85
00:03:14,478 --> 00:03:16,611
I'll just walk in
without asking.
86
00:03:16,613 --> 00:03:17,846
I'm sure it's okay.
87
00:03:19,249 --> 00:03:21,917
Oh, boy!
Look at this place.
88
00:03:21,919 --> 00:03:23,919
Oh, my!
89
00:03:23,921 --> 00:03:25,987
This looks like
some kind of food.
90
00:03:25,989 --> 00:03:27,688
[ Creatures chittering ]
It's porridge.
91
00:03:27,690 --> 00:03:29,958
I love porridge!
92
00:03:30,861 --> 00:03:33,795
Ah! This bowl of porridge
tastes like doo-doo.
93
00:03:35,732 --> 00:03:38,567
This bowl of porridge
tastes like pee-pee.
94
00:03:39,837 --> 00:03:43,371
This bowl of porridge
is just right!
95
00:03:43,373 --> 00:03:46,007
♪♪
96
00:03:46,009 --> 00:03:49,043
Organs: ♪ Welcome
to Goldilocks' body ♪
97
00:03:49,045 --> 00:03:51,145
♪ Welcome
to Goldilocks' body ♪
98
00:03:51,147 --> 00:03:52,981
♪ Welcome
to Goldilocks' body ♪
99
00:03:52,983 --> 00:03:55,717
♪ We think you are
really great ♪
100
00:03:55,719 --> 00:03:56,951
[ Slam ]
Oh, no!
101
00:03:56,953 --> 00:03:59,087
I got to caca doo doo!
102
00:03:59,089 --> 00:04:00,588
[ Screams ]
103
00:04:00,590 --> 00:04:01,789
[ Cries ]
104
00:04:01,791 --> 00:04:03,224
[ Clink ]
Ow!
105
00:04:03,226 --> 00:04:04,826
This toilet is too hard.
106
00:04:05,629 --> 00:04:06,894
[ Loud farting ]
Ew, yuck!
107
00:04:06,896 --> 00:04:08,797
This toilet is too soft.
108
00:04:09,833 --> 00:04:13,268
[ Sighs ]
This toilet is just right.
109
00:04:13,270 --> 00:04:14,703
[ Laughs ]
[ Chomp ]
110
00:04:14,705 --> 00:04:16,871
Ouch!
The toilet bit off my bum-bum.
111
00:04:16,873 --> 00:04:18,105
[ Burps ]
Yum.
112
00:04:18,107 --> 00:04:19,607
[ Giggles ]
[ Toilet flushes ]
113
00:04:19,609 --> 00:04:21,876
I need a new bum-bum.
114
00:04:21,878 --> 00:04:23,445
♪ La, la, la, la ♪
115
00:04:23,447 --> 00:04:24,846
Oh, my!
What's this?
116
00:04:24,848 --> 00:04:28,283
[ Gasps ] Three bum-bums
in a bum-bum hutch.
117
00:04:28,285 --> 00:04:30,952
This bum-bum is too hairy.
118
00:04:30,954 --> 00:04:35,022
[ Loud fart ] Ew!
This bum-bum is too stinky.
119
00:04:35,024 --> 00:04:38,593
This bum-bum is just right.
120
00:04:38,595 --> 00:04:40,228
[ Birds chirping ]
121
00:04:40,230 --> 00:04:44,132
♪♪
122
00:04:44,134 --> 00:04:45,133
[ Twinkle ]
123
00:04:45,135 --> 00:04:47,669
Hooray!
A new bum-bum!
124
00:04:47,671 --> 00:04:49,938
[ Yawns ]
Sewing on a new bum-bum
125
00:04:49,940 --> 00:04:51,806
sure makes me sleepy.
126
00:04:51,808 --> 00:04:54,175
I'm going to need
a nappy doodi doo.
127
00:04:54,177 --> 00:04:55,910
What's in here?
128
00:04:55,912 --> 00:04:58,880
Three beds!
129
00:04:58,882 --> 00:05:01,048
Ahh.
130
00:05:01,050 --> 00:05:03,752
Yikes!
This bed has crabs!
131
00:05:03,754 --> 00:05:06,253
♪♪
132
00:05:06,255 --> 00:05:09,791
Yuck!
This bed is full of mustard!
133
00:05:11,028 --> 00:05:14,162
Hm, this bed has
a big brain in it.
134
00:05:14,164 --> 00:05:16,097
Just what I love.
135
00:05:16,099 --> 00:05:18,933
[ Snoring ]
Za, za, za, za.
136
00:05:18,935 --> 00:05:20,368
[ Wind howling, owl hooting ]
137
00:05:20,370 --> 00:05:22,637
[ Hive Head laughs ] Okay,
we got the catfish piss
138
00:05:22,639 --> 00:05:24,305
to cool this porridge --
139
00:05:24,307 --> 00:05:25,874
Whoa, whoa, whoa!
[ Glass shatters ]
140
00:05:25,876 --> 00:05:28,109
Oh, look what you did
to the catfish piss!
141
00:05:28,111 --> 00:05:30,311
Yeah, Mama, he's a dummy.
142
00:05:30,313 --> 00:05:33,748
I told you not to be stupid,
you moron.
143
00:05:33,750 --> 00:05:34,883
It's not my fault, Mama.
144
00:05:34,885 --> 00:05:36,651
I slipped in that puddle
of sludge,
145
00:05:36,653 --> 00:05:38,186
but it don't matter anyway.
146
00:05:38,188 --> 00:05:41,455
Look, someone ate
all the porridge.
147
00:05:41,457 --> 00:05:43,224
[ Metal cranking ]
148
00:05:43,226 --> 00:05:45,726
[ Flies buzzing,
creatures chittering ] What?!
149
00:05:45,728 --> 00:05:48,730
Hive Head: Somebody has been
sludging up the crapper, Mama.
150
00:05:50,166 --> 00:05:51,099
What?
151
00:05:51,101 --> 00:05:53,735
And someone stole
my emergency ass.
152
00:05:55,072 --> 00:05:56,571
What?!
153
00:05:56,573 --> 00:05:57,906
Boys.
154
00:06:01,378 --> 00:06:03,511
There's a stranger in the house.
155
00:06:03,513 --> 00:06:04,779
[ Both growl ]
156
00:06:04,781 --> 00:06:06,815
You know what to do.
157
00:06:06,817 --> 00:06:08,082
Both:
We sure do.
158
00:06:08,084 --> 00:06:10,384
[ Discordant music plays ]
159
00:06:10,386 --> 00:06:13,621
♪♪
160
00:06:13,623 --> 00:06:15,256
[ Instrument plays sour note ]
161
00:06:15,258 --> 00:06:17,125
Follow those footprints.
162
00:06:19,563 --> 00:06:21,363
Someone slept in my bed.
163
00:06:22,599 --> 00:06:25,266
Someone slept in my bed, boys!
164
00:06:25,268 --> 00:06:26,867
Someone slept in my bed,
165
00:06:26,869 --> 00:06:29,270
and they're still in it.
166
00:06:29,272 --> 00:06:32,006
Hi, little bear!
My name is Goldilocks.
167
00:06:32,008 --> 00:06:33,841
You want to be my friend?
168
00:06:33,843 --> 00:06:37,078
Boys, let's show Goldilocks here
169
00:06:37,080 --> 00:06:41,015
what we do to unwelcome guests.
170
00:06:41,017 --> 00:06:42,050
Aah!
171
00:06:42,052 --> 00:06:44,486
I got her! I got her!
I got Goldilocks!
172
00:06:44,488 --> 00:06:49,056
♪♪
173
00:06:49,058 --> 00:06:50,992
Mama!
What you doin' in there?
174
00:06:50,994 --> 00:06:52,527
You fraggin' with me old-school?
175
00:06:52,529 --> 00:06:54,195
[ Laughs ]
You dummy.
176
00:06:54,197 --> 00:06:55,997
You done bashed up Mama.
177
00:06:55,999 --> 00:06:59,133
You baboon-brained idiots!
178
00:06:59,135 --> 00:07:02,303
I'm sorry I ate your porridge,
sludged up your toilet,
179
00:07:02,305 --> 00:07:03,938
took your emergency bum-bum
180
00:07:03,940 --> 00:07:06,173
and slept in your big brain bed.
181
00:07:06,175 --> 00:07:09,511
Please let me go home
to my mother.
182
00:07:09,513 --> 00:07:11,312
Home?
My ass.
183
00:07:11,314 --> 00:07:13,781
Hive Head, give her the bees.
184
00:07:13,783 --> 00:07:17,585
[ Bees buzzing ] Get'r
done, honeybees.
185
00:07:17,587 --> 00:07:19,721
Yikes!
I don't like bees.
186
00:07:19,723 --> 00:07:21,222
Owie!
187
00:07:21,224 --> 00:07:22,923
Owie, owie, owie, owie!
188
00:07:22,925 --> 00:07:24,793
[ Wailing ]
189
00:07:24,795 --> 00:07:34,435
♪♪
190
00:07:34,437 --> 00:07:37,939
Well, I guess I barely
made it out alive. [bear]
191
00:07:37,941 --> 00:07:39,340
♪ La, la, la ♪
192
00:07:39,342 --> 00:07:40,775
I'm going home!
193
00:07:40,777 --> 00:07:48,349
♪♪
194
00:07:48,351 --> 00:07:49,850
[ Screeching ]
195
00:07:49,852 --> 00:07:52,287
Mama, we're all hooked
up together.
196
00:07:52,289 --> 00:07:54,923
Yes!
We'll be connected forever.
197
00:07:54,925 --> 00:07:57,559
Shut up, you blathering bozos!
198
00:07:57,561 --> 00:08:00,027
Yikes, a bear monster!
199
00:08:00,029 --> 00:08:01,930
[ Mama Bear laughs evilly ]
200
00:08:01,932 --> 00:08:04,298
Ouch, my golden locks!
201
00:08:04,300 --> 00:08:06,067
♪♪
202
00:08:06,069 --> 00:08:07,902
Yikes!
I'm on fire.
203
00:08:07,904 --> 00:08:09,570
Owie, owie, owie, owie, owie!
204
00:08:09,572 --> 00:08:10,705
Aah!
205
00:08:10,707 --> 00:08:12,039
I'm dead.
206
00:08:12,041 --> 00:08:13,307
[ Bear Monster screeches ]
207
00:08:13,309 --> 00:08:15,910
Our house is done ruined, Mama.
208
00:08:15,912 --> 00:08:17,678
She knows that, you half-wit.
209
00:08:17,680 --> 00:08:18,880
I know! I know!
210
00:08:18,882 --> 00:08:21,081
Let's go take Goldilocks' house.
211
00:08:21,083 --> 00:08:22,817
Shut up, you idiots!
212
00:08:22,819 --> 00:08:24,886
I've got a better idea.
213
00:08:24,888 --> 00:08:27,655
Let's go take Goldilocks' house.
214
00:08:27,657 --> 00:08:30,525
Good idea, Mama.
Good idea, Mama.
215
00:08:30,527 --> 00:08:32,059
♪ We're going
to Goldi's house ♪
216
00:08:32,061 --> 00:08:33,527
♪ We're going
to Goldi's house ♪
217
00:08:33,529 --> 00:08:36,364
♪ We're gonna take over
Goldi's house ♪
218
00:08:36,366 --> 00:08:38,099
♪ We're going
to Goldi's house ♪
219
00:08:38,101 --> 00:08:39,801
Just one second.
220
00:08:39,803 --> 00:08:40,835
Who is it?
221
00:08:40,837 --> 00:08:42,703
Oh, my little Goldi doo-doo.
222
00:08:42,705 --> 00:08:44,572
Hee hee!
You're safe.
223
00:08:44,574 --> 00:08:45,640
[ Laughs evilly ]
224
00:08:45,642 --> 00:08:46,808
[ Screams ]
225
00:08:46,810 --> 00:08:48,475
Ouch, my eye!
226
00:08:48,477 --> 00:08:52,113
What's happening?
227
00:08:52,115 --> 00:08:54,215
♪ I'm a mommy puppet,
la-la-la ♪
228
00:08:54,217 --> 00:08:57,952
♪ I'm a mommy puppet
la-la-la ♪
229
00:08:57,954 --> 00:08:59,553
Let go of my mommy,
230
00:08:59,555 --> 00:09:02,791
you stupid poo-poo,
pee-pee bears.
231
00:09:02,793 --> 00:09:04,091
Goldi, help!
232
00:09:04,093 --> 00:09:05,293
[ Monster Bear screeches ]
233
00:09:05,295 --> 00:09:07,862
Look, Mama, it's Goldilocks.
234
00:09:07,864 --> 00:09:09,563
She's still alive.
235
00:09:09,565 --> 00:09:10,931
Not for long.
236
00:09:10,933 --> 00:09:13,334
Aah!
You hurt my mama
237
00:09:13,336 --> 00:09:16,271
and made me use bad language.
238
00:09:16,273 --> 00:09:17,672
[ Grunting ]
239
00:09:17,674 --> 00:09:18,906
Lunch time.
240
00:09:18,908 --> 00:09:20,541
Owie, owie, owie!
241
00:09:20,543 --> 00:09:23,144
Ugh!
Tastes like ass juice.
242
00:09:23,146 --> 00:09:26,314
[ Goldilocks grunts, cries ]
243
00:09:26,316 --> 00:09:29,250
All I did was eat your porridge.
244
00:09:29,252 --> 00:09:30,285
Boys --
245
00:09:30,287 --> 00:09:31,352
[ Gunshot ]
246
00:09:31,354 --> 00:09:32,720
Hive Head and Bearstein:
Mama!
247
00:09:32,722 --> 00:09:33,921
[ Gunshot ]
248
00:09:33,923 --> 00:09:35,522
Brother!
249
00:09:35,524 --> 00:09:37,091
Me!
250
00:09:39,362 --> 00:09:41,162
But who?
251
00:09:41,164 --> 00:09:43,797
It is I, Goldilocks,
252
00:09:43,799 --> 00:09:45,199
your daddy.
253
00:09:45,201 --> 00:09:48,336
Daddy?
Is that you?
254
00:09:48,338 --> 00:09:49,636
That's right.
255
00:09:49,638 --> 00:09:51,472
I am your porridge daddy.
256
00:09:51,474 --> 00:09:54,909
Many years ago, I was
wandering through the forest,
257
00:09:54,911 --> 00:09:57,044
and those evil bears captured me
258
00:09:57,046 --> 00:09:58,913
and turned me into porridge.
259
00:09:58,915 --> 00:10:01,115
♪♪
260
00:10:01,117 --> 00:10:03,318
It was through my own sheer will
261
00:10:03,320 --> 00:10:05,053
and love for you, my daughter,
262
00:10:05,055 --> 00:10:07,187
that I was able to escape
into the woods
263
00:10:07,189 --> 00:10:09,991
where I've been living
for nearly a decade
264
00:10:09,993 --> 00:10:13,461
as a half-man,
half-porridge freak.
265
00:10:13,463 --> 00:10:16,197
But why didn't you
come home years ago?
266
00:10:16,199 --> 00:10:20,367
I was too ashamed
to show my porridge-y face.
267
00:10:20,369 --> 00:10:22,103
Oh, Daddy!
268
00:10:23,073 --> 00:10:25,473
[ Mother groans ]
269
00:10:25,475 --> 00:10:26,641
Heathcliff?
270
00:10:26,643 --> 00:10:27,841
Is that you?
271
00:10:27,843 --> 00:10:30,111
Victoria, my love!
272
00:10:30,113 --> 00:10:31,613
Oh, hooray!
273
00:10:31,615 --> 00:10:33,747
We're a family again.
274
00:10:33,749 --> 00:10:35,650
Goldilocks: ♪ We got a mom,
and we got a dad ♪
275
00:10:35,652 --> 00:10:37,985
♪ And our daughter,
that's not bad! ♪
276
00:10:37,987 --> 00:10:39,487
♪ We're a family ♪
277
00:10:39,489 --> 00:10:41,522
♪ The bears tried to kill us
'cause they're mean ♪
278
00:10:41,524 --> 00:10:44,091
♪ But we're the best family
that they've ever seen ♪
279
00:10:44,093 --> 00:10:46,060
♪ We're a family ♪
280
00:10:46,062 --> 00:10:47,562
♪ We're a family ♪
281
00:10:47,564 --> 00:10:50,297
♪♪
282
00:10:50,299 --> 00:10:54,335
♪ La, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la ♪
283
00:10:54,337 --> 00:10:58,138
♪ La, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la ♪
284
00:10:58,140 --> 00:11:01,743
♪ La, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la ♪
285
00:11:01,745 --> 00:11:05,446
♪ La, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la ♪
286
00:11:05,496 --> 00:11:10,046
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.