All language subtitles for JJ Villards Fairy Tales s01e02 Boypunzel.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,818 --> 00:00:05,320 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 2 00:00:05,322 --> 00:00:07,522 [ Witches laughing ] ♪ La, la La, la, la, la, la ♪ 3 00:00:07,524 --> 00:00:09,223 [ Crow squawks, bat screeches ] ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 4 00:00:09,225 --> 00:00:12,961 ♪ La, la La, la, la, la, la ♪ 5 00:00:12,963 --> 00:00:14,896 [ Pigs oinking ] ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 6 00:00:14,898 --> 00:00:16,764 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 7 00:00:16,766 --> 00:00:19,134 ♪ La, la, la, la, la ♪ Aah! 8 00:00:19,136 --> 00:00:21,269 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ [ Screams ] 9 00:00:21,271 --> 00:00:22,871 [ Bell rings ] 10 00:00:22,873 --> 00:00:28,209 ♪♪ 11 00:00:28,211 --> 00:00:29,678 Buh-bye, Mommy! 12 00:00:29,680 --> 00:00:31,580 I'm going to play with all the wonderful creatures 13 00:00:31,582 --> 00:00:33,615 in the Enchanted Forest. 14 00:00:33,617 --> 00:00:36,017 Oh, that's wonderful, Goldilocks. 15 00:00:36,019 --> 00:00:37,352 Just don't get lost. 16 00:00:37,354 --> 00:00:40,622 You know how years ago your dad went for a walk in the forest, 17 00:00:40,624 --> 00:00:42,090 and he never came back. 18 00:00:42,092 --> 00:00:44,025 [ Sobs ] 19 00:00:44,027 --> 00:00:47,628 ♪♪ 20 00:00:47,630 --> 00:00:50,498 Please, Goldi, just be home before dark. 21 00:00:50,500 --> 00:00:52,233 Oh, Mother, don't worry. 22 00:00:52,235 --> 00:00:55,570 I'll be back before the moon kisses your nose. 23 00:00:55,572 --> 00:00:58,640 [ Ominous chord strikes ] 24 00:00:58,642 --> 00:01:00,274 ♪ Forest, forest ♪ 25 00:01:00,276 --> 00:01:03,311 ♪ It's a love-fest in the forest, forest ♪ 26 00:01:03,313 --> 00:01:04,746 ♪ It's a love-fest ♪ 27 00:01:04,748 --> 00:01:06,781 ♪ Look at the crab hiding in the tree ♪ 28 00:01:06,783 --> 00:01:09,184 ♪ I love him, and he loves me ♪ 29 00:01:09,186 --> 00:01:11,853 ♪ Two little ducklings eating strawberry jam ♪ 30 00:01:11,855 --> 00:01:14,456 ♪ All the animals in the forest are my fam ♪ 31 00:01:14,458 --> 00:01:16,124 ♪♪ 32 00:01:16,126 --> 00:01:17,359 ♪ Forest, forest ♪ 33 00:01:17,361 --> 00:01:18,860 ♪ It's a love-fest ♪ 34 00:01:18,862 --> 00:01:21,295 ♪ The Enchanted Forest is such a magical place ♪ 35 00:01:21,297 --> 00:01:24,166 ♪ I love the horseshoe crab tears on my face ♪ 36 00:01:24,168 --> 00:01:26,734 ♪ This is my place to escape the human race ♪ 37 00:01:26,736 --> 00:01:28,036 ♪ Forest, forest ♪ 38 00:01:28,038 --> 00:01:30,705 ♪ It's a love-fest in the forest ♪ 39 00:01:30,707 --> 00:01:32,607 [ Suspenseful music plays ] 40 00:01:32,609 --> 00:01:36,211 ♪♪ 41 00:01:36,213 --> 00:01:38,813 Hurry up, boys. I'm hungry. 42 00:01:38,815 --> 00:01:41,649 Make that goddamn porridge. 43 00:01:41,651 --> 00:01:43,718 [ Coughs ] And make it good. 44 00:01:43,720 --> 00:01:45,620 Mama, want me to grind up 45 00:01:45,622 --> 00:01:46,621 some of these trolls 46 00:01:46,623 --> 00:01:49,291 and put them in the porridge? 47 00:01:49,293 --> 00:01:50,592 No, you half-wit! 48 00:01:50,594 --> 00:01:52,694 I want you to grind up some of the trolls, 49 00:01:52,696 --> 00:01:55,330 and put them in the porridge! 50 00:01:55,332 --> 00:01:56,665 Y-Yes, Mama. 51 00:01:56,667 --> 00:01:58,500 Ha ha! You dope! 52 00:01:58,502 --> 00:01:59,600 Mama loves me more. 53 00:01:59,602 --> 00:02:00,969 I'm Mama's favorite. 54 00:02:00,971 --> 00:02:03,104 No, Mama loves me best. 55 00:02:03,106 --> 00:02:06,708 ♪♪ 56 00:02:06,710 --> 00:02:08,242 [ Hive Head and Bearstein laugh ] 57 00:02:08,244 --> 00:02:10,545 [ Splat, creatures chittering ] 58 00:02:10,547 --> 00:02:11,913 [ Laughs ] 59 00:02:11,915 --> 00:02:14,148 Mama Bear: Eat up, my lovable screwballs. 60 00:02:14,150 --> 00:02:16,318 We got work to do. 61 00:02:16,320 --> 00:02:21,723 ♪♪ 62 00:02:21,725 --> 00:02:23,925 Look what you did to the porridge! 63 00:02:23,927 --> 00:02:25,226 It's too hot! 64 00:02:25,228 --> 00:02:27,428 Mama, I'm sorry. 65 00:02:27,430 --> 00:02:30,465 We just ain't as smart as you, Mama. 66 00:02:30,467 --> 00:02:31,933 [ Growls ] All right. 67 00:02:31,935 --> 00:02:34,970 Let's go down to the creek to get some catfish piss. 68 00:02:34,972 --> 00:02:38,073 It'll cool this disgusting shat down. 69 00:02:38,075 --> 00:02:40,875 I love you, Mama. Bearstein: I love you more. 70 00:02:40,877 --> 00:02:42,143 Shut up! 71 00:02:42,145 --> 00:02:44,245 [ Owl hooting, insects chirping ] 72 00:02:44,247 --> 00:02:47,282 Goldilocks: ♪ Forest, forest, forest ♪ 73 00:02:47,284 --> 00:02:49,251 I'm lost. [ Crying ] 74 00:02:49,253 --> 00:02:52,153 ♪♪ 75 00:02:52,155 --> 00:02:53,654 I'm pooped. 76 00:02:53,656 --> 00:02:55,356 I'm cold. I'm tired. 77 00:02:55,358 --> 00:02:57,625 I'm hungry, and I'm lost. 78 00:02:57,627 --> 00:03:00,161 [ Cries ] 79 00:03:00,163 --> 00:03:02,029 [ All gasp ] 80 00:03:02,031 --> 00:03:04,132 Oh, what's this? 81 00:03:05,736 --> 00:03:07,602 [ Gasps ] Oh, look! 82 00:03:07,604 --> 00:03:09,104 It's somebody's house. 83 00:03:09,106 --> 00:03:11,640 ♪ La-la-la-la-la-la, la, la, la ♪ 84 00:03:11,642 --> 00:03:14,476 ♪ La-la-la-la-la-la, la, la, la ♪ 85 00:03:14,478 --> 00:03:16,611 I'll just walk in without asking. 86 00:03:16,613 --> 00:03:17,846 I'm sure it's okay. 87 00:03:19,249 --> 00:03:21,917 Oh, boy! Look at this place. 88 00:03:21,919 --> 00:03:23,919 Oh, my! 89 00:03:23,921 --> 00:03:25,987 This looks like some kind of food. 90 00:03:25,989 --> 00:03:27,688 [ Creatures chittering ] It's porridge. 91 00:03:27,690 --> 00:03:29,958 I love porridge! 92 00:03:30,861 --> 00:03:33,795 Ah! This bowl of porridge tastes like doo-doo. 93 00:03:35,732 --> 00:03:38,567 This bowl of porridge tastes like pee-pee. 94 00:03:39,837 --> 00:03:43,371 This bowl of porridge is just right! 95 00:03:43,373 --> 00:03:46,007 ♪♪ 96 00:03:46,009 --> 00:03:49,043 Organs: ♪ Welcome to Goldilocks' body ♪ 97 00:03:49,045 --> 00:03:51,145 ♪ Welcome to Goldilocks' body ♪ 98 00:03:51,147 --> 00:03:52,981 ♪ Welcome to Goldilocks' body ♪ 99 00:03:52,983 --> 00:03:55,717 ♪ We think you are really great ♪ 100 00:03:55,719 --> 00:03:56,951 [ Slam ] Oh, no! 101 00:03:56,953 --> 00:03:59,087 I got to caca doo doo! 102 00:03:59,089 --> 00:04:00,588 [ Screams ] 103 00:04:00,590 --> 00:04:01,789 [ Cries ] 104 00:04:01,791 --> 00:04:03,224 [ Clink ] Ow! 105 00:04:03,226 --> 00:04:04,826 This toilet is too hard. 106 00:04:05,629 --> 00:04:06,894 [ Loud farting ] Ew, yuck! 107 00:04:06,896 --> 00:04:08,797 This toilet is too soft. 108 00:04:09,833 --> 00:04:13,268 [ Sighs ] This toilet is just right. 109 00:04:13,270 --> 00:04:14,703 [ Laughs ] [ Chomp ] 110 00:04:14,705 --> 00:04:16,871 Ouch! The toilet bit off my bum-bum. 111 00:04:16,873 --> 00:04:18,105 [ Burps ] Yum. 112 00:04:18,107 --> 00:04:19,607 [ Giggles ] [ Toilet flushes ] 113 00:04:19,609 --> 00:04:21,876 I need a new bum-bum. 114 00:04:21,878 --> 00:04:23,445 ♪ La, la, la, la ♪ 115 00:04:23,447 --> 00:04:24,846 Oh, my! What's this? 116 00:04:24,848 --> 00:04:28,283 [ Gasps ] Three bum-bums in a bum-bum hutch. 117 00:04:28,285 --> 00:04:30,952 This bum-bum is too hairy. 118 00:04:30,954 --> 00:04:35,022 [ Loud fart ] Ew! This bum-bum is too stinky. 119 00:04:35,024 --> 00:04:38,593 This bum-bum is just right. 120 00:04:38,595 --> 00:04:40,228 [ Birds chirping ] 121 00:04:40,230 --> 00:04:44,132 ♪♪ 122 00:04:44,134 --> 00:04:45,133 [ Twinkle ] 123 00:04:45,135 --> 00:04:47,669 Hooray! A new bum-bum! 124 00:04:47,671 --> 00:04:49,938 [ Yawns ] Sewing on a new bum-bum 125 00:04:49,940 --> 00:04:51,806 sure makes me sleepy. 126 00:04:51,808 --> 00:04:54,175 I'm going to need a nappy doodi doo. 127 00:04:54,177 --> 00:04:55,910 What's in here? 128 00:04:55,912 --> 00:04:58,880 Three beds! 129 00:04:58,882 --> 00:05:01,048 Ahh. 130 00:05:01,050 --> 00:05:03,752 Yikes! This bed has crabs! 131 00:05:03,754 --> 00:05:06,253 ♪♪ 132 00:05:06,255 --> 00:05:09,791 Yuck! This bed is full of mustard! 133 00:05:11,028 --> 00:05:14,162 Hm, this bed has a big brain in it. 134 00:05:14,164 --> 00:05:16,097 Just what I love. 135 00:05:16,099 --> 00:05:18,933 [ Snoring ] Za, za, za, za. 136 00:05:18,935 --> 00:05:20,368 [ Wind howling, owl hooting ] 137 00:05:20,370 --> 00:05:22,637 [ Hive Head laughs ] Okay, we got the catfish piss 138 00:05:22,639 --> 00:05:24,305 to cool this porridge -- 139 00:05:24,307 --> 00:05:25,874 Whoa, whoa, whoa! [ Glass shatters ] 140 00:05:25,876 --> 00:05:28,109 Oh, look what you did to the catfish piss! 141 00:05:28,111 --> 00:05:30,311 Yeah, Mama, he's a dummy. 142 00:05:30,313 --> 00:05:33,748 I told you not to be stupid, you moron. 143 00:05:33,750 --> 00:05:34,883 It's not my fault, Mama. 144 00:05:34,885 --> 00:05:36,651 I slipped in that puddle of sludge, 145 00:05:36,653 --> 00:05:38,186 but it don't matter anyway. 146 00:05:38,188 --> 00:05:41,455 Look, someone ate all the porridge. 147 00:05:41,457 --> 00:05:43,224 [ Metal cranking ] 148 00:05:43,226 --> 00:05:45,726 [ Flies buzzing, creatures chittering ] What?! 149 00:05:45,728 --> 00:05:48,730 Hive Head: Somebody has been sludging up the crapper, Mama. 150 00:05:50,166 --> 00:05:51,099 What? 151 00:05:51,101 --> 00:05:53,735 And someone stole my emergency ass. 152 00:05:55,072 --> 00:05:56,571 What?! 153 00:05:56,573 --> 00:05:57,906 Boys. 154 00:06:01,378 --> 00:06:03,511 There's a stranger in the house. 155 00:06:03,513 --> 00:06:04,779 [ Both growl ] 156 00:06:04,781 --> 00:06:06,815 You know what to do. 157 00:06:06,817 --> 00:06:08,082 Both: We sure do. 158 00:06:08,084 --> 00:06:10,384 [ Discordant music plays ] 159 00:06:10,386 --> 00:06:13,621 ♪♪ 160 00:06:13,623 --> 00:06:15,256 [ Instrument plays sour note ] 161 00:06:15,258 --> 00:06:17,125 Follow those footprints. 162 00:06:19,563 --> 00:06:21,363 Someone slept in my bed. 163 00:06:22,599 --> 00:06:25,266 Someone slept in my bed, boys! 164 00:06:25,268 --> 00:06:26,867 Someone slept in my bed, 165 00:06:26,869 --> 00:06:29,270 and they're still in it. 166 00:06:29,272 --> 00:06:32,006 Hi, little bear! My name is Goldilocks. 167 00:06:32,008 --> 00:06:33,841 You want to be my friend? 168 00:06:33,843 --> 00:06:37,078 Boys, let's show Goldilocks here 169 00:06:37,080 --> 00:06:41,015 what we do to unwelcome guests. 170 00:06:41,017 --> 00:06:42,050 Aah! 171 00:06:42,052 --> 00:06:44,486 I got her! I got her! I got Goldilocks! 172 00:06:44,488 --> 00:06:49,056 ♪♪ 173 00:06:49,058 --> 00:06:50,992 Mama! What you doin' in there? 174 00:06:50,994 --> 00:06:52,527 You fraggin' with me old-school? 175 00:06:52,529 --> 00:06:54,195 [ Laughs ] You dummy. 176 00:06:54,197 --> 00:06:55,997 You done bashed up Mama. 177 00:06:55,999 --> 00:06:59,133 You baboon-brained idiots! 178 00:06:59,135 --> 00:07:02,303 I'm sorry I ate your porridge, sludged up your toilet, 179 00:07:02,305 --> 00:07:03,938 took your emergency bum-bum 180 00:07:03,940 --> 00:07:06,173 and slept in your big brain bed. 181 00:07:06,175 --> 00:07:09,511 Please let me go home to my mother. 182 00:07:09,513 --> 00:07:11,312 Home? My ass. 183 00:07:11,314 --> 00:07:13,781 Hive Head, give her the bees. 184 00:07:13,783 --> 00:07:17,585 [ Bees buzzing ] Get'r done, honeybees. 185 00:07:17,587 --> 00:07:19,721 Yikes! I don't like bees. 186 00:07:19,723 --> 00:07:21,222 Owie! 187 00:07:21,224 --> 00:07:22,923 Owie, owie, owie, owie! 188 00:07:22,925 --> 00:07:24,793 [ Wailing ] 189 00:07:24,795 --> 00:07:34,435 ♪♪ 190 00:07:34,437 --> 00:07:37,939 Well, I guess I barely made it out alive. [bear] 191 00:07:37,941 --> 00:07:39,340 ♪ La, la, la ♪ 192 00:07:39,342 --> 00:07:40,775 I'm going home! 193 00:07:40,777 --> 00:07:48,349 ♪♪ 194 00:07:48,351 --> 00:07:49,850 [ Screeching ] 195 00:07:49,852 --> 00:07:52,287 Mama, we're all hooked up together. 196 00:07:52,289 --> 00:07:54,923 Yes! We'll be connected forever. 197 00:07:54,925 --> 00:07:57,559 Shut up, you blathering bozos! 198 00:07:57,561 --> 00:08:00,027 Yikes, a bear monster! 199 00:08:00,029 --> 00:08:01,930 [ Mama Bear laughs evilly ] 200 00:08:01,932 --> 00:08:04,298 Ouch, my golden locks! 201 00:08:04,300 --> 00:08:06,067 ♪♪ 202 00:08:06,069 --> 00:08:07,902 Yikes! I'm on fire. 203 00:08:07,904 --> 00:08:09,570 Owie, owie, owie, owie, owie! 204 00:08:09,572 --> 00:08:10,705 Aah! 205 00:08:10,707 --> 00:08:12,039 I'm dead. 206 00:08:12,041 --> 00:08:13,307 [ Bear Monster screeches ] 207 00:08:13,309 --> 00:08:15,910 Our house is done ruined, Mama. 208 00:08:15,912 --> 00:08:17,678 She knows that, you half-wit. 209 00:08:17,680 --> 00:08:18,880 I know! I know! 210 00:08:18,882 --> 00:08:21,081 Let's go take Goldilocks' house. 211 00:08:21,083 --> 00:08:22,817 Shut up, you idiots! 212 00:08:22,819 --> 00:08:24,886 I've got a better idea. 213 00:08:24,888 --> 00:08:27,655 Let's go take Goldilocks' house. 214 00:08:27,657 --> 00:08:30,525 Good idea, Mama. Good idea, Mama. 215 00:08:30,527 --> 00:08:32,059 ♪ We're going to Goldi's house ♪ 216 00:08:32,061 --> 00:08:33,527 ♪ We're going to Goldi's house ♪ 217 00:08:33,529 --> 00:08:36,364 ♪ We're gonna take over Goldi's house ♪ 218 00:08:36,366 --> 00:08:38,099 ♪ We're going to Goldi's house ♪ 219 00:08:38,101 --> 00:08:39,801 Just one second. 220 00:08:39,803 --> 00:08:40,835 Who is it? 221 00:08:40,837 --> 00:08:42,703 Oh, my little Goldi doo-doo. 222 00:08:42,705 --> 00:08:44,572 Hee hee! You're safe. 223 00:08:44,574 --> 00:08:45,640 [ Laughs evilly ] 224 00:08:45,642 --> 00:08:46,808 [ Screams ] 225 00:08:46,810 --> 00:08:48,475 Ouch, my eye! 226 00:08:48,477 --> 00:08:52,113 What's happening? 227 00:08:52,115 --> 00:08:54,215 ♪ I'm a mommy puppet, la-la-la ♪ 228 00:08:54,217 --> 00:08:57,952 ♪ I'm a mommy puppet la-la-la ♪ 229 00:08:57,954 --> 00:08:59,553 Let go of my mommy, 230 00:08:59,555 --> 00:09:02,791 you stupid poo-poo, pee-pee bears. 231 00:09:02,793 --> 00:09:04,091 Goldi, help! 232 00:09:04,093 --> 00:09:05,293 [ Monster Bear screeches ] 233 00:09:05,295 --> 00:09:07,862 Look, Mama, it's Goldilocks. 234 00:09:07,864 --> 00:09:09,563 She's still alive. 235 00:09:09,565 --> 00:09:10,931 Not for long. 236 00:09:10,933 --> 00:09:13,334 Aah! You hurt my mama 237 00:09:13,336 --> 00:09:16,271 and made me use bad language. 238 00:09:16,273 --> 00:09:17,672 [ Grunting ] 239 00:09:17,674 --> 00:09:18,906 Lunch time. 240 00:09:18,908 --> 00:09:20,541 Owie, owie, owie! 241 00:09:20,543 --> 00:09:23,144 Ugh! Tastes like ass juice. 242 00:09:23,146 --> 00:09:26,314 [ Goldilocks grunts, cries ] 243 00:09:26,316 --> 00:09:29,250 All I did was eat your porridge. 244 00:09:29,252 --> 00:09:30,285 Boys -- 245 00:09:30,287 --> 00:09:31,352 [ Gunshot ] 246 00:09:31,354 --> 00:09:32,720 Hive Head and Bearstein: Mama! 247 00:09:32,722 --> 00:09:33,921 [ Gunshot ] 248 00:09:33,923 --> 00:09:35,522 Brother! 249 00:09:35,524 --> 00:09:37,091 Me! 250 00:09:39,362 --> 00:09:41,162 But who? 251 00:09:41,164 --> 00:09:43,797 It is I, Goldilocks, 252 00:09:43,799 --> 00:09:45,199 your daddy. 253 00:09:45,201 --> 00:09:48,336 Daddy? Is that you? 254 00:09:48,338 --> 00:09:49,636 That's right. 255 00:09:49,638 --> 00:09:51,472 I am your porridge daddy. 256 00:09:51,474 --> 00:09:54,909 Many years ago, I was wandering through the forest, 257 00:09:54,911 --> 00:09:57,044 and those evil bears captured me 258 00:09:57,046 --> 00:09:58,913 and turned me into porridge. 259 00:09:58,915 --> 00:10:01,115 ♪♪ 260 00:10:01,117 --> 00:10:03,318 It was through my own sheer will 261 00:10:03,320 --> 00:10:05,053 and love for you, my daughter, 262 00:10:05,055 --> 00:10:07,187 that I was able to escape into the woods 263 00:10:07,189 --> 00:10:09,991 where I've been living for nearly a decade 264 00:10:09,993 --> 00:10:13,461 as a half-man, half-porridge freak. 265 00:10:13,463 --> 00:10:16,197 But why didn't you come home years ago? 266 00:10:16,199 --> 00:10:20,367 I was too ashamed to show my porridge-y face. 267 00:10:20,369 --> 00:10:22,103 Oh, Daddy! 268 00:10:23,073 --> 00:10:25,473 [ Mother groans ] 269 00:10:25,475 --> 00:10:26,641 Heathcliff? 270 00:10:26,643 --> 00:10:27,841 Is that you? 271 00:10:27,843 --> 00:10:30,111 Victoria, my love! 272 00:10:30,113 --> 00:10:31,613 Oh, hooray! 273 00:10:31,615 --> 00:10:33,747 We're a family again. 274 00:10:33,749 --> 00:10:35,650 Goldilocks: ♪ We got a mom, and we got a dad ♪ 275 00:10:35,652 --> 00:10:37,985 ♪ And our daughter, that's not bad! ♪ 276 00:10:37,987 --> 00:10:39,487 ♪ We're a family ♪ 277 00:10:39,489 --> 00:10:41,522 ♪ The bears tried to kill us 'cause they're mean ♪ 278 00:10:41,524 --> 00:10:44,091 ♪ But we're the best family that they've ever seen ♪ 279 00:10:44,093 --> 00:10:46,060 ♪ We're a family ♪ 280 00:10:46,062 --> 00:10:47,562 ♪ We're a family ♪ 281 00:10:47,564 --> 00:10:50,297 ♪♪ 282 00:10:50,299 --> 00:10:54,335 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 283 00:10:54,337 --> 00:10:58,138 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 284 00:10:58,140 --> 00:11:01,743 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la, la ♪ 285 00:11:01,745 --> 00:11:05,446 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 286 00:11:05,496 --> 00:11:10,046 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.