All language subtitles for Heartless.City.E01.130527.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Heartless City 2 00:00:53,500 --> 00:00:56,810 This is awarded to Min Hong Gi, the Senior General Superintendent. 3 00:00:56,810 --> 00:01:00,490 He's made a ground-breaking achievement in the development of police work. 4 00:01:00,490 --> 00:01:05,460 Furthermore, we recognize his big contribution to public safety and order in the society. 5 00:01:14,400 --> 00:01:15,680 Stop the car. 6 00:01:18,410 --> 00:01:21,190 Yeah, it's me. What's going on? 7 00:01:21,190 --> 00:01:24,990 Today, Scale is going to be dealing with the Chinese. 8 00:01:26,770 --> 00:01:28,770 Where? 9 00:01:30,550 --> 00:01:34,610 This is... definitely the last time. 10 00:01:34,610 --> 00:01:38,840 I feel like they suspect me. 11 00:01:40,250 --> 00:01:41,760 Okay. 12 00:01:44,430 --> 00:01:46,250 It'll be difficult to continue this anymore. 13 00:01:46,880 --> 00:01:49,560 Okay... where is the location? 14 00:01:53,100 --> 00:01:57,030 I got an intelligence that Scale will be dealing with the Chinese. 15 00:02:13,250 --> 00:02:16,140 There is one entrance. Two set of stairs. Two elevators... 16 00:02:16,410 --> 00:02:18,580 Hey, hurry up and get this car pull out of here! 17 00:02:28,300 --> 00:02:30,440 - Not here? - No nothing. 18 00:02:37,530 --> 00:02:40,910 We may have a false intelligence. Who's order was this? 19 00:02:40,910 --> 00:02:42,640 It was the director's. 20 00:02:42,640 --> 00:02:43,870 The director's? 21 00:02:44,210 --> 00:02:48,970 Damn... Wonder what's going on? 22 00:03:04,640 --> 00:03:06,830 - Call an ambulance. - Understood. 23 00:03:29,530 --> 00:03:31,130 It's been taken care of. 24 00:03:55,150 --> 00:03:58,810 Episode 1 25 00:04:27,040 --> 00:04:29,040 So, he's been working as an undercover. 26 00:04:29,040 --> 00:04:31,540 I thought he was dispatched aboard. 27 00:04:31,740 --> 00:04:35,560 Be quiet, you fools. What if reporters find out about this? 28 00:04:35,560 --> 00:04:38,100 You're much louder than us. 29 00:05:00,480 --> 00:05:02,090 You came. 30 00:05:10,150 --> 00:05:17,980 I thought we were real close. Scale, that bastard... We need to get him. 31 00:05:19,280 --> 00:05:24,670 We're forming a special unit. The target is... Scale. 32 00:05:28,770 --> 00:05:30,570 You should lead it. 33 00:05:31,920 --> 00:05:34,560 You can lead your investigation however you want. 34 00:05:34,560 --> 00:05:38,960 I mean however you want. No one will get involved. 35 00:05:41,130 --> 00:05:43,530 Because, I'll be covering for you. 36 00:05:46,980 --> 00:05:50,840 This is the file of the Scale's organization based on the intelligence we gathered. 37 00:05:51,310 --> 00:05:54,650 It was difficult to gather those intelligence. We had to pay for it with much sacrifice. 38 00:05:56,540 --> 00:05:59,800 Unlike other former organized crime groups... 39 00:05:59,800 --> 00:06:03,320 the Scale is more structured in a way that it has a network of small, sporadically formed groups. 40 00:06:03,320 --> 00:06:05,950 It'd be difficult to get the complete picture of them. 41 00:06:07,460 --> 00:06:12,230 Try to piece them together. That's why I called you here. 42 00:06:27,740 --> 00:06:30,550 Earlier today, what did you and the director talk about? 43 00:06:31,690 --> 00:06:33,440 I'm really hungry. 44 00:06:41,540 --> 00:06:44,710 - Is today some special day? - Why? 45 00:06:44,890 --> 00:06:50,060 I'm fine with potato stew. Isn't this an overkill? 46 00:06:53,280 --> 00:06:56,180 Wow, bon appétit. 47 00:07:02,540 --> 00:07:04,380 I need to tell you something. 48 00:07:06,460 --> 00:07:09,690 I'm going to... return. 49 00:07:11,150 --> 00:07:12,830 I'm going to return to the police force. 50 00:07:13,870 --> 00:07:15,930 You're going to welcome me back, right? 51 00:07:15,930 --> 00:07:19,580 Are you crazy? You're about take the bar. 52 00:07:19,580 --> 00:07:21,640 And now you want to return to the force? 53 00:07:21,640 --> 00:07:23,890 I'm keeping my promise to be back. 54 00:07:25,500 --> 00:07:26,950 Are you saying this is because of me? 55 00:07:26,950 --> 00:07:31,450 Then go back. I like prosecutors more than cops. 56 00:07:31,530 --> 00:07:33,940 I'm not kidding. I'm serious. 57 00:07:38,140 --> 00:07:39,170 [Detective Kim Do Hoon] 58 00:07:39,170 --> 00:07:40,570 Man, why now... 59 00:07:41,160 --> 00:07:45,030 What now? Soo Min did what? 60 00:07:45,390 --> 00:07:49,950 Where is that? Okay, I'll be there soon. So, you should keep watching it. 61 00:07:49,950 --> 00:07:51,940 You brought your car, right? Let's hurry. 62 00:07:59,820 --> 00:08:02,610 Well... then what about this? 63 00:08:20,200 --> 00:08:22,570 Hey, did you guys see this? 64 00:08:23,350 --> 00:08:24,500 Joo Young! 65 00:08:30,640 --> 00:08:33,950 Detective Lee. Right here. 66 00:08:37,950 --> 00:08:39,150 Are you sure about this? 67 00:08:39,150 --> 00:08:41,590 - Well, I think so but... - Where is she? 68 00:08:41,590 --> 00:08:42,740 Over there. 69 00:08:46,170 --> 00:08:48,030 Yoon Soo Min! 70 00:08:48,350 --> 00:08:52,040 - You... - Oh, Gyung Mi... 71 00:08:54,560 --> 00:08:56,840 What do you think you're doing here? Come out now. 72 00:08:56,840 --> 00:09:00,510 You misunderstood. Joo Young just gave me her cell... 73 00:09:00,510 --> 00:09:01,910 Don't make an excuse using your friend! 74 00:09:01,910 --> 00:09:03,490 Why are you always like this? 75 00:09:03,490 --> 00:09:05,560 Why do you always run away from taking responsibility for your action? 76 00:09:05,560 --> 00:09:09,370 You won't take the collage entrance exam. Did you want to serve booze at a place like this? 77 00:09:09,860 --> 00:09:12,050 What am I going to do with you? 78 00:09:22,180 --> 00:09:24,580 Can you leave? I need to get changed. 79 00:09:24,580 --> 00:09:25,800 You really are... 80 00:10:03,590 --> 00:10:05,590 Allegiance! 81 00:10:09,170 --> 00:10:10,480 Attention. 82 00:10:14,860 --> 00:10:20,380 This is Team Leader Ji. He'll leading the Special Unit. 83 00:10:20,810 --> 00:10:23,410 Okay, everyone. Let's welcome him with a round of applause. 84 00:10:29,340 --> 00:10:33,100 I'll skip the formalities. Why don't you sit down first. 85 00:10:42,100 --> 00:10:44,240 The reason why the Special Unit formed is... 86 00:10:44,910 --> 00:10:48,880 Scale... It's to catch Scale. 87 00:10:54,600 --> 00:10:59,600 Scale is the head of the narcotics ring consists of organized gang members and drug dealers. 88 00:10:59,820 --> 00:11:02,420 Starting from drugs, loan sharking and adult entertainment establishments... 89 00:11:02,420 --> 00:11:07,310 The fund that he deals with could be over several hundred billion won ($200-300 million) annually. 90 00:11:07,310 --> 00:11:10,300 To catch Scale, who gives orders hidden behind the scenes.... 91 00:11:11,110 --> 00:11:14,660 we must get these guys first. 92 00:11:16,080 --> 00:11:18,470 Kim Choong Sup, aka 'Meth Kim'. 93 00:11:18,820 --> 00:11:21,580 Park Tae Soo, aka 'Halibut'. 94 00:11:22,140 --> 00:11:25,870 These are the actual leaders of the organization. 95 00:11:31,430 --> 00:11:33,500 So... did you take care of the budget, Congressman? 96 00:11:34,200 --> 00:11:39,630 Ah, it that right? That's great then. 97 00:11:39,630 --> 00:11:42,050 If you think about it, why do we need social security? 98 00:11:42,050 --> 00:11:44,810 They're poor because they're lazy and haven't put enough effort into things. 99 00:11:44,810 --> 00:11:47,730 I'll come and see you to discuss about the Savings Bank thing. 100 00:11:47,730 --> 00:11:51,420 Yes, yes... I'll talk to you later. 101 00:11:52,710 --> 00:11:54,760 President Kim from Daesung Financing is here to see you. 102 00:11:54,760 --> 00:11:56,590 Let him in. 103 00:12:07,310 --> 00:12:15,090 Oh... President Kim! Long time no see. 104 00:12:15,250 --> 00:12:18,190 Ah yes, how's your health been? This is my son. 105 00:12:18,190 --> 00:12:19,340 Pay your respect. 106 00:12:19,340 --> 00:12:21,520 My health my ass.... 107 00:12:23,660 --> 00:12:26,940 Have you golf lately? 108 00:12:26,940 --> 00:12:30,030 Well, you're probably not in the mood to hit balls. 109 00:12:30,030 --> 00:12:32,470 You've completely trashed your business, huh? 110 00:12:32,470 --> 00:12:34,730 Chairman... if you could give me one more month... 111 00:12:34,730 --> 00:12:39,890 'Eeny, meeny, miny, moe'. Which. One. Will. Be. Stronger! 112 00:12:41,910 --> 00:12:46,270 Hey, you bastard! Why are you looking at your son? 113 00:12:52,510 --> 00:12:55,360 Someone's busy wiping the congressman's butt... 114 00:12:55,360 --> 00:12:57,970 to stop the budget for the social security. 115 00:12:58,420 --> 00:13:01,150 Busy selling drugs to make the world powerless... 116 00:13:01,150 --> 00:13:03,760 and make the people poorer for you! 117 00:13:08,890 --> 00:13:12,790 Stupid fools... 118 00:13:14,130 --> 00:13:18,480 If you understood, go on now. It'd be your turn next time. 119 00:13:19,380 --> 00:13:20,620 The guest is leaving. 120 00:13:25,550 --> 00:13:28,890 We've discovered Scale is running... 121 00:13:28,890 --> 00:13:31,890 a money laundering operation through the Donghae Construction. 122 00:13:32,830 --> 00:13:35,130 But the prosecutor's office is investigating Chairman Park Choong Mo... 123 00:13:35,130 --> 00:13:39,840 of the Donghae Construction so we can't get through now. 124 00:13:45,170 --> 00:13:48,550 Even if Birdie come out, we'll just watch him, okay? 125 00:13:48,550 --> 00:13:53,370 Yes, but what's the Birdie got to do with the Donghae Construction? 126 00:13:53,370 --> 00:13:54,560 You'll see. 127 00:14:00,860 --> 00:14:05,870 This is Detective Lee's favorite, Junjoo rice ball! 128 00:14:06,190 --> 00:14:09,090 Don't need to remember a thing like that. I like everything. 129 00:14:09,090 --> 00:14:12,840 I know this made you happy. You like this one too, right? 130 00:14:12,840 --> 00:14:17,090 You bastard! Why is everything spicy? I told you spicy things give me diarrhea. 131 00:14:17,280 --> 00:14:20,300 Do you know how painful it is to have a diarrhea during a stake-out? 132 00:14:20,770 --> 00:14:23,520 Chief, take mine instead. 133 00:14:23,520 --> 00:14:25,640 Only Detective Lee cares. 134 00:14:25,640 --> 00:14:28,380 If I had a son, I'd have made you my daughter-in-law. 135 00:14:28,380 --> 00:14:30,010 How dare you? 136 00:14:30,300 --> 00:14:31,930 Is there something for me? 137 00:14:40,070 --> 00:14:41,510 Target on sight. 138 00:14:47,110 --> 00:14:49,960 - I need your stuff. - Give money. 139 00:14:52,490 --> 00:14:56,850 That bastard... Is he selling his daughter for his drugs? 140 00:15:03,870 --> 00:15:06,450 You need to listen to this mister. 141 00:15:07,360 --> 00:15:10,470 - Dad! - Let's go. 142 00:15:12,520 --> 00:15:14,590 Hey, Detective Lee... Detective Lee! 143 00:15:21,520 --> 00:15:23,490 Oh man... You stay in the car. 144 00:15:49,460 --> 00:15:51,830 - Don't move. - What's this? Put the gun down! 145 00:16:50,220 --> 00:16:51,320 Are you okay? 146 00:16:53,360 --> 00:16:55,760 You asshole. You're not even a human being. 147 00:16:56,520 --> 00:16:57,870 Don't cry. 148 00:17:07,370 --> 00:17:09,330 It's okay. It's all over now. 149 00:17:16,450 --> 00:17:17,970 Thank you. 150 00:17:20,600 --> 00:17:22,090 You should quit. 151 00:17:22,700 --> 00:17:25,300 - Quit what? - The police force. 152 00:17:27,330 --> 00:17:31,530 You come back as you please. Now, you're telling me to quit? 153 00:17:31,800 --> 00:17:33,820 Why don't Team Leader go back? 154 00:17:33,820 --> 00:17:37,880 I don't want to hear you call me team leader. I just want to hear you call my name. 155 00:17:37,880 --> 00:17:42,210 And it's hard to watch my woman getting into dangerous situations. 156 00:17:42,210 --> 00:17:46,670 Then don't watch me. Why did you come back and eek me like this? 157 00:17:46,670 --> 00:17:48,610 With that personality and ego... 158 00:17:48,610 --> 00:17:51,590 do you think you'd be able to work under a prosecutor? 159 00:17:55,700 --> 00:17:59,280 This bastard... he's got quite a record. 160 00:18:00,410 --> 00:18:05,510 What were you doing from 3:23pm to 7:48pm on February 17th? 161 00:18:05,510 --> 00:18:06,570 Excuse me? 162 00:18:06,610 --> 00:18:11,270 You better come clean. We've got you on the CCTV. 163 00:18:11,270 --> 00:18:14,370 That day, a girl's body was discovered. It was you, wasn't it? 164 00:18:14,560 --> 00:18:16,860 This matches the laceration mark. 165 00:18:18,110 --> 00:18:19,280 No, it wasn't me! 166 00:18:20,940 --> 00:18:22,940 Oh, you guys are working so hard. 167 00:18:22,940 --> 00:18:24,170 I'm sorry, Team Leader. 168 00:18:24,170 --> 00:18:28,800 The prosecutor Ahn wants me to bring him. He wants to investigate himself. 169 00:18:29,290 --> 00:18:33,550 You seem to be good deep down so I thought I'll give you a choice. Want to hear it? 170 00:18:45,360 --> 00:18:51,000 We'll see each other again... very soon. 171 00:19:10,820 --> 00:19:14,060 Why don't we go out. Let's go get a drink. 172 00:19:24,150 --> 00:19:26,420 Why did you become a cop? 173 00:19:28,560 --> 00:19:29,530 What? 174 00:19:29,530 --> 00:19:31,980 I don't think I ever asked you that before. 175 00:19:33,270 --> 00:19:35,130 So, I can laugh freely. 176 00:19:36,070 --> 00:19:40,950 If I laugh, the world would laugh too. 177 00:19:58,950 --> 00:20:00,560 Ah... Hyung Min. 178 00:20:01,270 --> 00:20:04,440 You asked me call you 'Hyung Min' instead of 'Team Leader'. 179 00:20:06,820 --> 00:20:08,130 Happy now? 180 00:20:10,990 --> 00:20:14,220 - Should we go now? - To where? 181 00:20:40,720 --> 00:20:41,610 What's this? 182 00:20:41,610 --> 00:20:43,640 Okay, you girls can leave now. 183 00:20:43,640 --> 00:20:45,000 Sit down! 184 00:20:46,020 --> 00:20:49,100 We're the police. Please leave the room now. Hurry. Hurry up. 185 00:20:53,180 --> 00:20:57,350 Hey, Ji Hyung Min. What the hell do you think you're doing, bastard? 186 00:21:01,000 --> 00:21:02,190 You have to return this. 187 00:21:06,490 --> 00:21:09,490 Long time no see, Prosecutor Ahn. 188 00:21:19,590 --> 00:21:20,980 What do you want? 189 00:21:20,980 --> 00:21:25,300 The information on Donghae Construction, Chairman Park Choong Mo and Scale. 190 00:21:27,310 --> 00:21:30,970 Was that what you were after all along? 191 00:21:31,590 --> 00:21:36,250 Then did you think we made such a production just to catch Birdie? 192 00:21:36,250 --> 00:21:43,250 Hey, Ji Hyung Min. You must think you can play tricks with your father on your back. 193 00:21:43,870 --> 00:21:45,720 But don't be mistaken. 194 00:21:46,290 --> 00:21:49,190 He's the head of the Prosecutor's office. 195 00:21:49,190 --> 00:21:51,570 Do you think he'll take your side now that you've returned to the police force? 196 00:21:51,570 --> 00:21:55,700 Then... should we take it to the end to see what happens? 197 00:21:57,430 --> 00:21:58,720 I'll give you one day. 198 00:22:00,970 --> 00:22:02,670 I'm taking back Birdie. 199 00:22:04,390 --> 00:22:05,930 Let's go. 200 00:23:27,850 --> 00:23:29,700 What's your objective? 201 00:23:32,150 --> 00:23:34,120 What are you putting together? 202 00:23:34,120 --> 00:23:35,560 Aren't they cute? 203 00:23:40,040 --> 00:23:44,810 I'm going to make the world where those kids can play outside this playground. 204 00:23:45,340 --> 00:23:49,900 For that to happen... trash like you should be gone. 205 00:23:53,100 --> 00:23:59,770 Don't be mistaken... Those kids decide... 206 00:24:00,120 --> 00:24:02,480 what kind of world they want to live in. 207 00:24:27,940 --> 00:24:30,950 When we look at it from here, it's so beautiful. 208 00:24:34,090 --> 00:24:37,800 There were about 18,000 narcotics-related crimes last year. 209 00:24:37,800 --> 00:24:39,910 Confiscated drugs were worth over 40 billion won ($40 million). 210 00:24:40,540 --> 00:24:42,910 It been steady increasing 15 percent every year but... 211 00:24:42,910 --> 00:24:46,600 according to the analysis, that isn't even five percent of the total narcotics market. 212 00:24:47,100 --> 00:24:51,610 That means the rest of 95 percent of drugs and druggies are hiding somewhere out there. 213 00:24:52,460 --> 00:24:55,200 I'm going to find them all and... 214 00:24:55,200 --> 00:25:00,360 I just want to comfortably enjoy the night lights with like this. 215 00:27:10,240 --> 00:27:12,350 - Over here. - Okay. 216 00:27:13,390 --> 00:27:14,530 What would you like? 217 00:27:38,260 --> 00:27:39,670 Good work. 218 00:28:38,340 --> 00:28:40,010 Doctor, it's me. 219 00:28:40,770 --> 00:28:41,660 Okay. 220 00:28:41,800 --> 00:28:45,370 The money came in. What should I do? 221 00:28:45,580 --> 00:28:46,840 Leave it alone. 222 00:28:46,840 --> 00:28:49,640 Do you really think that'd be okay? 223 00:28:49,640 --> 00:28:53,230 Scale won't be pleased. 224 00:28:59,070 --> 00:29:00,520 [Halibut] 225 00:29:42,440 --> 00:29:47,770 You dodged? I threw that to hit you and you dodged? 226 00:29:48,170 --> 00:29:50,020 Ah, you bastard... 227 00:29:56,780 --> 00:30:01,410 You know what happened to all those who try to pull funny business with my drugs. 228 00:30:01,750 --> 00:30:06,490 If you also want to save others by selling your organs, that's your choice. 229 00:30:06,490 --> 00:30:10,500 I'll get to the point. It'd be difficult with the current structure. 230 00:30:10,500 --> 00:30:12,400 We do need feed our kids some meat. 231 00:30:12,400 --> 00:30:13,470 So? 232 00:30:13,470 --> 00:30:14,790 Give me four. 233 00:30:18,850 --> 00:30:23,690 You're using my drugs, and yet, you want 40 percent? 234 00:30:25,600 --> 00:30:30,540 Was it your father who taught you such a shitty calculation, huh? 235 00:30:31,870 --> 00:30:35,710 Well... I guess you don't even have a father who could teach you such things. 236 00:30:35,710 --> 00:30:37,040 I've forgotten. 237 00:30:37,230 --> 00:30:40,900 I brought up a brothel trash up until now... 238 00:30:40,900 --> 00:30:45,250 but you don't even know how to be grateful, you bastard. 239 00:30:45,250 --> 00:30:50,320 Hey, hey, hey, you bastard. 240 00:30:56,060 --> 00:30:57,160 Dad! 241 00:30:57,720 --> 00:30:59,100 Oh, my son! 242 00:30:59,180 --> 00:31:04,180 You promised to take me to see the Girl Nine concert. 243 00:31:04,180 --> 00:31:10,590 Ah, okay. Just a second. 244 00:31:12,620 --> 00:31:17,200 My son saved you. Keep that in mind. 245 00:31:17,200 --> 00:31:20,430 Deposit the money right now. If not, you're dead. 246 00:31:49,140 --> 00:31:50,670 Hi. 247 00:32:07,720 --> 00:32:09,410 It's 5600 won. 248 00:32:15,630 --> 00:32:17,190 Excuse me. You need to pay... 249 00:32:53,490 --> 00:33:01,730 My son saved you. Keep that in mind. Deposit the money right now. If not, you're dead. 250 00:33:18,320 --> 00:33:19,620 What? 251 00:33:20,990 --> 00:33:23,800 Doctor that bastard... he still hasn't deposited the money. 252 00:33:23,800 --> 00:33:30,250 What? That ass... I think you need to take care of him. 253 00:33:32,070 --> 00:33:36,210 That means you need to elect a guy who'd replace the Doctor. 254 00:33:37,420 --> 00:33:40,530 That means I want you to bury him for good. 255 00:33:41,170 --> 00:33:43,220 Yes, I understand. 256 00:33:45,080 --> 00:33:47,350 Doctor, this bastard... he isn't answering the phone, is he? 257 00:33:48,050 --> 00:33:50,640 Ah, he's making us chase him. 258 00:33:51,100 --> 00:33:53,870 How the hell would I find this asshole? 259 00:33:53,870 --> 00:33:56,600 Tell me about it. Why did we form a networked organization? 260 00:33:56,600 --> 00:33:58,550 So, that we won't be found out. 261 00:33:58,550 --> 00:34:02,890 Now that we need to find someone, it's a total headache. 262 00:34:03,310 --> 00:34:06,850 Doctor, this bastard... he must need some stuff by now. 263 00:34:06,850 --> 00:34:08,190 Should we just wait and see? 264 00:34:08,190 --> 00:34:12,680 By the way... I think Soo might know his whereabouts. 265 00:34:12,680 --> 00:34:14,600 - Soo? - Yes. 266 00:34:15,200 --> 00:34:18,400 Ah, that bastard... he won't be easy to handle. 267 00:34:18,400 --> 00:34:20,560 If he listens to us nicely, then we can include him. 268 00:34:20,560 --> 00:34:24,920 Otherwise, it might be good idea to dip him deep and show him where we stand. 269 00:34:25,210 --> 00:34:28,080 - Find him and schedule a visit. - Yes. 270 00:34:55,150 --> 00:34:58,530 Hyun Soo... you have a phone call. 271 00:34:59,460 --> 00:35:00,760 Hyun Soo. 272 00:35:01,380 --> 00:35:02,640 Hyun Soo! 273 00:35:02,640 --> 00:35:04,550 Ah really! Damn! 274 00:35:05,600 --> 00:35:07,580 So, you want to get Doctor? 275 00:35:07,620 --> 00:35:12,010 Yeah, he's crossed the line. Doctor is finished, now. 276 00:35:12,010 --> 00:35:14,690 If you know where he's gone, you should spill it now. 277 00:35:14,690 --> 00:35:16,980 Otherwise you are dead, too. 278 00:35:26,160 --> 00:35:27,890 Give me some time. 279 00:35:29,660 --> 00:35:32,000 I need to ask around, too. 280 00:35:32,170 --> 00:35:34,860 Okay...you've made the right choice. 281 00:35:34,860 --> 00:35:36,330 How many minutes do you need? 282 00:35:38,340 --> 00:35:42,760 I'll give you a room. Why don't you make yourself comfortable there for now. 283 00:35:43,140 --> 00:35:44,410 Should I? 284 00:35:53,360 --> 00:35:55,120 What are you going to do, really? 285 00:35:56,180 --> 00:36:01,950 You know. If you don't kill, you die. I need to take it to the end. 286 00:36:02,660 --> 00:36:06,060 You are talking about Scale. It's not some foolish high-pants. 287 00:36:07,050 --> 00:36:09,050 Then, I guess we'll die. 288 00:36:11,320 --> 00:36:14,180 Ah, really... 289 00:36:16,900 --> 00:36:19,290 It took me eight years to get here. 290 00:36:21,900 --> 00:36:24,520 I'm really tired of the life that only gives. 291 00:36:36,410 --> 00:36:39,480 Okay... there is not much to life. 292 00:36:53,250 --> 00:36:54,650 Hit it now. 293 00:37:01,420 --> 00:37:03,040 All you girls... leave now. 294 00:37:03,970 --> 00:37:05,360 What are you bastards doing? 295 00:37:05,700 --> 00:37:07,350 Hey kids. Hit it! 296 00:37:32,710 --> 00:37:37,940 Doctor... I did this. So, I'm counting on you. 297 00:37:40,480 --> 00:37:41,930 Soo... 298 00:37:44,450 --> 00:37:50,860 Those streets... Let's swallow them all. 299 00:38:03,150 --> 00:38:05,210 - Let's go. - Yes. 300 00:38:41,740 --> 00:38:43,340 I don't think he's here. 301 00:38:58,830 --> 00:39:00,810 Have you made a decision? 302 00:39:06,390 --> 00:39:08,360 If you haven't, I'll help you make a decision. 303 00:39:19,700 --> 00:39:24,040 I deposited everything I collected this month into your account. 304 00:39:24,570 --> 00:39:27,300 You were taken but came back without a scratch. 305 00:39:27,300 --> 00:39:30,950 Plus, your account was fattened up after. 306 00:39:32,070 --> 00:39:38,530 Oh man! So what? What do you want me to do? 307 00:39:43,160 --> 00:39:45,120 Where is Scale? 308 00:39:47,420 --> 00:39:51,090 I don't know. I really don't know. 309 00:39:52,070 --> 00:39:55,960 I think Meth Kim will probably knows where he is. 310 00:40:01,790 --> 00:40:03,110 How did it go? 311 00:40:05,590 --> 00:40:09,540 We agreed to have him with us. Yes... 312 00:40:10,200 --> 00:40:14,840 But Soo, this punk wants to talked to you directly. 313 00:40:15,580 --> 00:40:18,350 Yes, I got it. Talk to you later. 314 00:40:21,560 --> 00:40:23,250 It's a furniture factory. 315 00:40:23,870 --> 00:40:27,670 They're going to elect the one who'd take over your position there tonight. 316 00:40:29,140 --> 00:40:33,010 So now... you should to tell me how I can survive this. 317 00:40:33,020 --> 00:40:36,990 Leave... right now. And don't ever come back. 318 00:40:36,990 --> 00:40:40,010 If you return, you'll be dead either way. 319 00:40:40,540 --> 00:40:42,190 Ah, man... 320 00:40:50,100 --> 00:40:51,700 I'm sorry. 321 00:40:53,050 --> 00:40:54,490 The target has arrived. 322 00:40:56,880 --> 00:40:57,970 Hi, there. 323 00:41:01,040 --> 00:41:02,500 He's going in. 324 00:41:15,290 --> 00:41:16,630 He came out. 325 00:41:25,130 --> 00:41:26,480 What the hell... 326 00:41:29,050 --> 00:41:31,640 Hey what're you doing? Back up, you asshole, right now! 327 00:41:46,220 --> 00:41:47,500 [Halibut's location has been exposed.] 328 00:41:50,410 --> 00:41:52,100 Shit! 329 00:42:14,260 --> 00:42:17,610 You bastard... Who the hell are you? 330 00:42:18,490 --> 00:42:20,380 Where am I, you bastard? 331 00:42:21,470 --> 00:42:24,750 Who am I? 332 00:42:51,660 --> 00:42:56,520 If you want to come out here alive, you'd need to give some answers. 333 00:42:57,330 --> 00:43:00,300 Scale... where is he now? 334 00:43:04,960 --> 00:43:06,560 Until you remember... 335 00:43:07,440 --> 00:43:11,390 I'll start from your toe and work my way up and cut off everything nice and neat. 336 00:43:15,940 --> 00:43:18,230 Wait a minute... 337 00:43:18,740 --> 00:43:24,210 Do you think I'm the kind who'd be loyal in this kind of situation? 338 00:43:24,770 --> 00:43:26,420 I'm not like that! 339 00:43:28,400 --> 00:43:30,770 Doesn't seem realistic because it's your toe? 340 00:43:32,590 --> 00:43:34,080 Then, I'll start from you eyes. 341 00:43:36,350 --> 00:43:39,970 Stop, you bastard! I'll tell you! 342 00:43:40,430 --> 00:43:44,360 Meth Kim... Meth Kim would know where Scale is. 343 00:43:56,380 --> 00:43:57,380 Go in now. 344 00:43:58,670 --> 00:44:00,370 - Put your hands up! - Don't move! 345 00:44:01,090 --> 00:44:04,380 - This is the Special Units. - Ah, what the hell... 346 00:44:04,650 --> 00:44:06,740 What are you doing? Untie him, now! 347 00:44:06,740 --> 00:44:10,540 That asshole... get that asshole. He was trying to kill me just now! 348 00:44:12,730 --> 00:44:15,600 - Can't you do it more gently? - Be quiet! 349 00:44:20,300 --> 00:44:23,670 I'm sorry. This was to make the acting more realistic... 350 00:44:23,960 --> 00:44:26,430 You do have a lot built up, don't you? 351 00:44:29,600 --> 00:44:31,500 Do we really have to do it this way? 352 00:44:31,500 --> 00:44:33,900 Why can't we just take him to the special unit following the standard procedure. 353 00:44:33,900 --> 00:44:35,010 What if there's an accident or something. 354 00:44:35,010 --> 00:44:39,420 - Chief, who hired him? - I did. 355 00:44:39,420 --> 00:44:40,580 What? 356 00:44:40,580 --> 00:44:42,620 - Detective Shin. - Yes. 357 00:44:42,620 --> 00:44:46,650 Do you think a veteran like Halibut would spill his beans just because the police got on his case? 358 00:44:46,650 --> 00:44:47,540 Well... 359 00:44:47,540 --> 00:44:51,020 If you hastily revealed you're police, you'd only end up with a headache. 360 00:44:51,020 --> 00:44:55,650 And a trickster like that would try to cut a deal the moment he enters the interrogation room. 361 00:44:55,650 --> 00:44:59,650 After throwing some names on the wanted list, he'd go out as an informant but would disappear... 362 00:44:59,650 --> 00:45:01,410 - You got it? - Yes. 363 00:45:01,410 --> 00:45:02,880 Yes, my ass... 364 00:45:03,490 --> 00:45:06,890 Starting now, the place Halibut told us is going to be under surveillance 24-7. 365 00:45:06,890 --> 00:45:08,190 Fighting! Okay! 366 00:45:23,750 --> 00:45:25,920 I knew this would happen. 367 00:45:25,920 --> 00:45:28,150 Halibut spilled his beans. 368 00:45:28,620 --> 00:45:31,480 His mouth is always causing trouble. 369 00:45:34,410 --> 00:45:36,010 What are you going to do now? 370 00:45:36,160 --> 00:45:41,520 The Special Unit will definitely storm into the furniture factory. 371 00:45:43,870 --> 00:45:47,290 Doctor... Should we cancel it? 372 00:45:47,910 --> 00:45:51,170 Let's go back. Tell the kids to return to their posts. 373 00:45:52,870 --> 00:45:54,210 Let's go. 374 00:46:11,980 --> 00:46:15,040 It's a furniture factory. 375 00:46:15,040 --> 00:46:18,100 they're going to elect the one who'd take over your position there tonight. 376 00:46:30,310 --> 00:46:31,760 I've secured the frontal view. 377 00:46:34,470 --> 00:46:36,200 I've secured the side view. 378 00:46:54,270 --> 00:46:56,190 The guest has arrived. 379 00:48:10,190 --> 00:48:12,030 Did you confirm Kim Choong Sup's face? 380 00:48:13,730 --> 00:48:16,780 It's so dark so it's hard to tell them apart. 381 00:48:36,650 --> 00:48:40,610 The target confirmed. The special forces should be on standby to move in. 382 00:48:40,610 --> 00:48:44,600 The Special Unit will cover the back. Don't anybody move unless I tell you so. 383 00:48:44,700 --> 00:48:46,180 Understood. 384 00:50:36,180 --> 00:50:37,540 All units go in now! 385 00:51:06,320 --> 00:51:09,190 Where is Meth Kim? Where is he? 386 00:51:51,080 --> 00:51:52,640 - Chief. - Yes, Team Leader. 387 00:51:52,640 --> 00:51:57,030 Do the number of people that went in and the number of ones who are there now match? 388 00:51:57,030 --> 00:52:00,890 Two are missing. One must be Kim Choong Sup. So, one is missing. 389 00:52:19,000 --> 00:52:21,830 Who was it? Who took him? 390 00:52:21,830 --> 00:52:23,690 Who took Kim Choong Sup? 391 00:52:23,960 --> 00:52:25,580 Doctor's... Son... 392 00:52:25,880 --> 00:52:27,370 What? 393 00:52:28,290 --> 00:52:31,490 Meth Kim called him... Doctor's Son. 394 00:52:32,380 --> 00:52:35,200 Doctor's Son? Who's that? 395 00:52:35,270 --> 00:52:39,950 I... really don't know. I don't know anything. 396 00:53:52,960 --> 00:53:57,020 According to them, one person got them all. 397 00:53:57,020 --> 00:54:00,080 How could one person take on more than ten guys at a time? 398 00:54:00,080 --> 00:54:02,170 If it was a long and narrow corridor, it's possible. 399 00:54:03,340 --> 00:54:06,980 But... but how could he do that alone just in 20 minutes? 400 00:54:10,130 --> 00:54:12,620 I wonder why he took Kim Choong Sup? 401 00:54:13,340 --> 00:54:18,110 Doctor's Son's target might be the same as ours. 402 00:54:19,400 --> 00:54:22,940 Scale... Scale is his target. 403 00:54:23,750 --> 00:54:27,750 He's in a war with Scale. 404 00:54:27,750 --> 00:54:32,430 Can't be... You mean there's someone who's gutsy enough to take on Scale? 405 00:54:33,400 --> 00:54:36,180 If there were a organization big enough to take on Scale... 406 00:54:36,180 --> 00:54:39,160 the fact that it has never surfaced in our intelligence network... 407 00:54:39,220 --> 00:54:40,990 It's not an organization. 408 00:54:41,350 --> 00:54:42,890 It's a coup. 409 00:54:59,840 --> 00:55:01,610 You are the best, Dad! 410 00:55:20,160 --> 00:55:22,110 I kept your promise. 411 00:55:22,350 --> 00:55:22,970 How dare you? 412 00:55:22,970 --> 00:55:23,350 Now you've seen Girl Nine. How dare you? 413 00:55:23,350 --> 00:55:26,950 Now you've seen Girl Nine. 414 00:55:27,160 --> 00:55:28,220 You are the best, Dad! 415 00:55:28,890 --> 00:55:32,140 Now you need to study hard as you promised, okay? 416 00:55:33,090 --> 00:55:34,690 I'm going to be a singer. 417 00:55:36,380 --> 00:55:38,270 You take after me so you can't sing at all. 418 00:55:38,270 --> 00:55:39,520 But, I can dance really well. 419 00:55:40,840 --> 00:55:42,680 You little punk! 420 00:55:42,680 --> 00:55:45,690 If your dad tells you to study, you should listen. 421 00:55:51,840 --> 00:55:53,520 It's been long time. 422 00:55:57,360 --> 00:55:59,410 I'm sorry, Scale. 423 00:55:59,410 --> 00:56:01,980 You stupid fool. 424 00:56:10,830 --> 00:56:13,180 Did you enjoy the singing? 425 00:56:14,700 --> 00:56:20,700 Subtitles by DramaFever 426 00:56:30,700 --> 00:56:32,700 [Next Episode Preview] 427 00:56:32,930 --> 00:56:37,460 From now on, instead of you, we're going to do deals with Pusan. 428 00:56:39,070 --> 00:56:40,550 Where is the drug factory? 429 00:56:40,620 --> 00:56:43,530 What we need to do now is to catch Doctor's Son. 430 00:56:44,430 --> 00:56:46,780 Bring me all the intelligence about Doctor's Son. 431 00:56:46,780 --> 00:56:49,400 What's the reason for doing this? Is it because of Doctor's Son? 432 00:56:49,400 --> 00:56:50,810 I'm doing this so I can live. 433 00:56:50,810 --> 00:56:52,390 I don't want to die in his hands. 434 00:56:52,390 --> 00:56:54,340 I thought you might need this. 435 00:56:55,400 --> 00:56:58,500 If you hit the Brother in Seoul, he's the only one who would on the stage. 436 00:56:58,500 --> 00:56:59,420 Did you hear anything from him? 437 00:56:59,420 --> 00:57:01,200 Are you doubting me now? 438 00:57:04,040 --> 00:57:05,330 I'm not going to forgive anyone. 439 00:57:07,970 --> 00:57:07,970 I heard you've Scale. 440 00:57:07,970 --> 00:57:10,110 - Let him go. - I can't do that. 441 00:57:10,110 --> 00:57:11,480 Then die. 35037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.