Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,416 --> 00:01:21,458
If you want to understand
what I've done,
2
00:01:21,541 --> 00:01:24,916
there are things you must
understand about my daughter.
3
00:01:28,000 --> 00:01:29,625
[people chattering
indistinctly]
4
00:01:34,750 --> 00:01:36,791
In 1927, I was moonlighting
5
00:01:36,875 --> 00:01:40,541
in the Bureau of Normalcy'sAmerican headquarters.
6
00:01:40,625 --> 00:01:43,916
I intercepted a tip thatbrought me home to London,
7
00:01:44,000 --> 00:01:46,333
a travelling carnivalof grotesques
8
00:01:46,416 --> 00:01:48,541
featuring a familiar beast.
9
00:01:48,625 --> 00:01:50,375
A beast who, if real,
10
00:01:50,458 --> 00:01:51,833
was linked to a woman
11
00:01:51,916 --> 00:01:54,166
I'd tried to keep secretfrom the world.
12
00:01:54,250 --> 00:01:56,333
Tuppence a head, if you will!
13
00:01:56,416 --> 00:01:58,250
[Niles] As for the girl,
14
00:01:58,333 --> 00:02:00,208
I told myselfI would not conjecture
15
00:02:00,291 --> 00:02:02,916
until I could see the beastwith my own eyes.
16
00:02:06,333 --> 00:02:10,583
And yet, she wasat the front of my mind.
17
00:02:10,666 --> 00:02:14,166
-[crowd applauding]
-What violence hadbrought her to this place?
18
00:02:14,250 --> 00:02:15,708
What had she beenmade to suffer
19
00:02:15,791 --> 00:02:18,916
in the companyof this bawdy, illiterate scum?
20
00:02:19,000 --> 00:02:20,166
[piano music playing]
21
00:02:20,250 --> 00:02:21,791
[crowd laughing]
22
00:02:24,916 --> 00:02:26,541
[crowd applauding]
23
00:02:26,625 --> 00:02:29,708
Misshapes,
mistakes, and misfits,
ladies and gentlemen.
24
00:02:29,791 --> 00:02:32,333
Snows and toes.
25
00:02:32,416 --> 00:02:34,416
[crowd cheering]
26
00:02:36,541 --> 00:02:39,375
But now,
the putrid little primate
27
00:02:39,458 --> 00:02:42,041
that you shelled out
your shekels to see.
28
00:02:42,125 --> 00:02:44,083
And here she comes,
29
00:02:44,166 --> 00:02:45,791
a hideous curiosity
30
00:02:45,875 --> 00:02:49,500
captured deep
in the icy Yukon wilderness,
31
00:02:49,583 --> 00:02:53,541
the Ape-Faced Girl!
32
00:02:53,625 --> 00:02:55,041
[crowd murmuring]
33
00:03:03,708 --> 00:03:06,208
I got something else
long and sweet for ya,
34
00:03:06,291 --> 00:03:07,333
Monkey Girl.
35
00:03:07,416 --> 00:03:09,000
[audience laughing mockingly]
36
00:03:10,541 --> 00:03:13,041
Calm yourselves,
calm yourselves. She's a...
37
00:03:13,125 --> 00:03:16,166
[Niles] It was as cruelas I had imagined.
38
00:03:16,250 --> 00:03:18,583
And as real as I'd feared.
39
00:03:18,666 --> 00:03:21,333
[ringmaster]
A ferocious monster,
40
00:03:21,416 --> 00:03:25,916
tethered to her deranged mind,
41
00:03:26,000 --> 00:03:29,583
the Ape Girl's gruesome pet!
42
00:03:31,083 --> 00:03:32,625
[Niles] Her beast.
43
00:03:32,708 --> 00:03:34,625
Whether it was a spiritor a familiar
44
00:03:34,708 --> 00:03:37,000
I have yet to fully understand.
45
00:03:37,083 --> 00:03:39,500
Go on, give us a twirl then.
46
00:03:39,583 --> 00:03:41,125
[Niles] But one thingwas certain.
47
00:03:41,208 --> 00:03:43,916
It belongs to a womanI had loved
48
00:03:44,000 --> 00:03:46,458
and left a long time ago...
49
00:03:46,541 --> 00:03:48,083
[ringmaster]
Around the other way.
50
00:03:48,166 --> 00:03:50,541
...and apparently,it hadn't forgotten me, either.
51
00:03:50,625 --> 00:03:52,791
-I said around the other way!
-[whip lashing]
52
00:03:52,875 --> 00:03:54,083
[growls]
53
00:03:54,166 --> 00:03:55,750
You will obey me!
54
00:03:57,000 --> 00:03:58,291
[woman screams]
55
00:04:00,000 --> 00:04:01,583
[growls]
56
00:04:02,458 --> 00:04:04,833
[Niles] No! No!
57
00:04:04,916 --> 00:04:05,750
[whip lashing]
58
00:04:05,833 --> 00:04:08,041
[yelling] Stop this!
59
00:04:08,125 --> 00:04:09,625
[Niles] As forwhat happened next...
60
00:04:09,708 --> 00:04:12,750
-[growling]
-[man screaming]
61
00:04:13,666 --> 00:04:15,250
...words fail.
62
00:04:17,458 --> 00:04:19,541
[snarls]
63
00:04:25,125 --> 00:04:27,875
[growling]
64
00:04:29,458 --> 00:04:30,833
[objects clatter]
65
00:04:40,125 --> 00:04:41,791
[creature snoring]
66
00:04:57,458 --> 00:04:59,125
[Dorothy sobbing]
67
00:05:28,208 --> 00:05:30,250
How do you know my mother?
68
00:05:35,708 --> 00:05:36,958
[Niles] Two years later,
69
00:05:37,041 --> 00:05:40,000
she'd barely aged a day.
70
00:05:40,083 --> 00:05:42,833
I had to protect herfrom the world,
71
00:05:42,916 --> 00:05:45,291
and the world from her.
72
00:05:45,375 --> 00:05:47,083
So, I turned to a friend.
73
00:05:47,166 --> 00:05:48,541
Hello, Danny.
74
00:05:48,625 --> 00:05:51,500
A young, sentient alleywaynamed Danny.
75
00:05:51,583 --> 00:05:55,208
A loving, teleporting refugefor all people.
76
00:06:05,500 --> 00:06:06,833
[chuckles softly]
77
00:06:12,000 --> 00:06:13,541
[lively piano music playing]
78
00:06:15,791 --> 00:06:18,250
Danny's agreed
to keep you safe...
79
00:06:18,333 --> 00:06:20,041
till you're a little bit older.
80
00:06:20,125 --> 00:06:21,333
And I promise
81
00:06:21,416 --> 00:06:23,791
I'll visit you
as often as I can.
82
00:06:23,875 --> 00:06:25,291
Wait.
83
00:06:25,375 --> 00:06:26,958
You're not coming with me?
84
00:06:28,750 --> 00:06:30,791
I wish I could.
85
00:06:31,916 --> 00:06:33,250
But I have to figure out
86
00:06:33,333 --> 00:06:35,916
how to be the best father
I can be,
87
00:06:36,000 --> 00:06:37,708
for as long as I can be.
88
00:06:38,500 --> 00:06:39,708
I...
89
00:06:39,791 --> 00:06:41,208
[men laughing]
90
00:06:43,750 --> 00:06:47,000
[voice shaking]
I don't want to lose you again.
91
00:06:47,083 --> 00:06:50,666
And that's precisely it,
my dear.
92
00:06:52,416 --> 00:06:53,750
My beautiful...
93
00:06:55,916 --> 00:06:57,375
darling Dorothy.
94
00:07:01,416 --> 00:07:03,250
[Cliff] Yeah, yeah,real weepy shit.
95
00:07:03,333 --> 00:07:05,000
Bet you cried for weeks.
96
00:07:05,083 --> 00:07:06,291
Not what I asked.
97
00:07:06,375 --> 00:07:08,875
I asked about
why you did what you did.
98
00:07:08,958 --> 00:07:10,125
To us.
99
00:07:15,416 --> 00:07:17,041
I searched the globe
100
00:07:17,125 --> 00:07:19,375
to find a way
to outlive Dorothy
101
00:07:20,000 --> 00:07:21,416
by one day.
102
00:07:23,083 --> 00:07:26,625
My research took me to Paraguay
where Eric Morden
103
00:07:26,708 --> 00:07:29,000
was about to trade
a longevity talisman
104
00:07:29,083 --> 00:07:31,333
to a scientist
in return for superpowers.
105
00:07:31,416 --> 00:07:34,291
[Cliff] So,
you shot up the Nazi lab,
stole the dumb monkey paw
106
00:07:34,375 --> 00:07:35,583
and Morden became Mr. Nobody.
107
00:07:35,666 --> 00:07:37,041
I saw the puppet show!
108
00:07:37,125 --> 00:07:39,416
What about us?
109
00:07:39,500 --> 00:07:42,333
My longevity was limited.
110
00:07:42,416 --> 00:07:46,500
So I began my experiments
in search of true immortality.
111
00:07:47,333 --> 00:07:48,583
Rita,
112
00:07:48,666 --> 00:07:49,916
Larry,
113
00:07:50,000 --> 00:07:51,166
Jane,
114
00:07:51,250 --> 00:07:53,416
and you, Cliff.
115
00:07:53,500 --> 00:07:55,875
But all these years,
the only thing keeping me alive
116
00:07:55,958 --> 00:07:58,458
is the talisman
hanging around my neck.
117
00:07:59,333 --> 00:08:00,833
Until last night...
118
00:08:02,833 --> 00:08:05,500
when I traded it
to Willoughby Kipling
119
00:08:05,583 --> 00:08:09,458
in return for the magical
substance that...
120
00:08:09,541 --> 00:08:11,750
returned us to normal size.
121
00:08:11,833 --> 00:08:14,500
[Cliff] Wait, you gave away
your longevity
122
00:08:14,583 --> 00:08:16,125
like some kind of asshole?
123
00:08:17,500 --> 00:08:20,375
Then, what was all this for?
124
00:08:20,458 --> 00:08:23,250
Don't think the irony
is lost on me.
125
00:08:23,333 --> 00:08:25,583
It was the only way
to make things right,
126
00:08:25,666 --> 00:08:27,375
and now my daughter...
127
00:08:28,250 --> 00:08:29,416
will lose her father.
128
00:08:29,500 --> 00:08:30,708
The one who put her in a cage?
129
00:08:30,791 --> 00:08:32,875
The one who can
make her feel safe.
130
00:08:33,541 --> 00:08:34,666
Without me,
131
00:08:34,750 --> 00:08:37,250
she will unleash hell on Earth
132
00:08:37,333 --> 00:08:40,125
and you will be powerless
to stop it.
133
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Now, Cliff,
you know everything.
134
00:08:44,583 --> 00:08:45,875
[Cliff] Not everything.
135
00:08:45,958 --> 00:08:48,541
Tell me about the night
of my accident.
136
00:08:51,208 --> 00:08:55,166
I want to hear
every fucking detail.
137
00:08:57,958 --> 00:08:59,625
[birds chirping]
138
00:09:07,166 --> 00:09:09,375
[in singsong voice]
Good morning!
139
00:09:09,458 --> 00:09:10,750
Rise and shine!
140
00:09:10,833 --> 00:09:12,625
Our father is dying.
141
00:09:12,708 --> 00:09:14,291
He's dying. [chuckles]
142
00:09:14,375 --> 00:09:15,916
-Ahhh!
-[screams]
143
00:09:16,000 --> 00:09:17,791
[screams]
144
00:09:17,875 --> 00:09:20,416
[panting]
145
00:09:20,500 --> 00:09:24,791
What in the Doris Day Ikea
fuck was that?
146
00:09:25,583 --> 00:09:27,125
Stay out of our room!
147
00:09:28,000 --> 00:09:29,041
[grunts]
148
00:09:30,375 --> 00:09:32,791
[breathing heavily]
149
00:09:32,875 --> 00:09:36,250
What are we still doing here?
150
00:09:37,541 --> 00:09:38,875
Answer me!
151
00:09:40,416 --> 00:09:42,166
[breath trembling]
152
00:09:43,500 --> 00:09:46,916
[stuttering]
I've tried to tell them.
153
00:09:51,291 --> 00:09:55,666
[speaking other language]
154
00:09:56,916 --> 00:09:58,250
[pants]
155
00:10:01,000 --> 00:10:02,500
Oh, not this shit again.
156
00:10:11,583 --> 00:10:14,125
[panting]
You assholes can stay down.
157
00:10:14,208 --> 00:10:15,583
I'm doing just fine.
158
00:10:28,000 --> 00:10:29,666
[Jane] Good morning, Dorothy.
159
00:10:34,041 --> 00:10:36,416
[Rita smacks lips]
Good morning, Jane.
160
00:10:36,500 --> 00:10:37,833
We'll work on her manners.
161
00:10:37,916 --> 00:10:39,750
[Jane] Dorothy.
162
00:10:39,833 --> 00:10:41,000
One of your imaginary friends
163
00:10:41,083 --> 00:10:42,583
stopped by my room
this morning.
164
00:10:44,125 --> 00:10:45,708
Something you wanna
share with us?
165
00:10:46,375 --> 00:10:47,958
It isn't true.
166
00:10:48,041 --> 00:10:48,916
What isn't true?
167
00:10:49,000 --> 00:10:50,375
Why would one of your friends
168
00:10:50,458 --> 00:10:53,083
say it was true if it wasn't?
169
00:10:53,166 --> 00:10:56,541
What is "it"? What was said?
170
00:10:56,625 --> 00:10:59,583
I overheard Dad
and the drunk wizard talking,
171
00:10:59,666 --> 00:11:01,958
but it isn't true.
172
00:11:02,041 --> 00:11:05,250
Oh, for the love of God,
what is or is not true?
173
00:11:05,333 --> 00:11:06,958
-Niles is dying.
-[dishes clatter]
174
00:11:07,875 --> 00:11:08,791
What?
175
00:11:08,875 --> 00:11:10,375
[heavy footsteps approaching]
176
00:11:10,458 --> 00:11:11,541
Cliff!
177
00:11:11,625 --> 00:11:13,458
Did you know
that Niles is dying?
178
00:11:13,541 --> 00:11:15,083
Oh, yeah, karma's a bitch.
179
00:11:15,166 --> 00:11:17,625
-Let that be
a lesson to you, kid.
-[bangs table]
180
00:11:17,708 --> 00:11:19,833
He's not dying!
181
00:11:23,458 --> 00:11:25,000
[Niles] I'm dying.
182
00:11:25,083 --> 00:11:26,416
But we're all dying.
183
00:11:27,625 --> 00:11:29,916
Nothing to fret over.
184
00:11:30,000 --> 00:11:31,791
[Rita] But look at your hair.
185
00:11:31,875 --> 00:11:33,291
It's already started.
186
00:11:35,166 --> 00:11:37,041
How old are you, exactly?
187
00:11:38,208 --> 00:11:39,375
139.
188
00:11:39,458 --> 00:11:40,833
Dear God,
he's practically dead.
189
00:11:40,916 --> 00:11:42,500
[Cliff] Oh, boy,
here come the waterworks.
190
00:11:42,583 --> 00:11:44,750
Vic had the right idea,
getting out of this shitbox.
191
00:11:44,833 --> 00:11:47,250
You're really gonna shed tears
for the man who killed my wife?
192
00:11:47,333 --> 00:11:50,000
You don't have to tell
old Blobberstiltskin here
193
00:11:50,083 --> 00:11:52,291
that Niles Caulder
is a flawed man.
194
00:11:52,375 --> 00:11:54,500
But now,
he is also a dying man.
195
00:11:54,583 --> 00:11:57,041
[sobbing] His teeth
are probably loosening
196
00:11:57,125 --> 00:11:58,666
as we speak.
197
00:11:58,750 --> 00:12:00,416
Soon he'll have no memory of
how to take care of himself
198
00:12:00,500 --> 00:12:02,000
or Dorothy.
199
00:12:02,083 --> 00:12:04,625
We could be mere days
away from daddy diapers.
200
00:12:04,708 --> 00:12:06,083
-Rita!
-[Cliff] Gross.
201
00:12:06,166 --> 00:12:08,000
-I am not changing him.
-[Rita] And why not?
202
00:12:08,083 --> 00:12:09,083
You can't even smell.
203
00:12:09,166 --> 00:12:10,125
I am still here.
204
00:12:10,208 --> 00:12:11,250
[Jane] You know,
she's not wrong.
205
00:12:11,333 --> 00:12:12,625
If Chief croaks,
206
00:12:12,708 --> 00:12:14,750
somebody's gonna have to
take care of the girl.
207
00:12:14,833 --> 00:12:16,625
I'm not letting her go
to that decrepit asylum
208
00:12:16,708 --> 00:12:17,916
with the old Doom Patrol.
209
00:12:18,000 --> 00:12:19,666
Nobody is going back
to that home.
210
00:12:19,750 --> 00:12:22,750
Dorothy was perfectly safe
on Danny for 19 years.
211
00:12:22,833 --> 00:12:23,958
And when Danny grows
212
00:12:24,041 --> 00:12:25,750
into something
other than a brick--
213
00:12:25,833 --> 00:12:27,666
Which could take ages!
214
00:12:27,750 --> 00:12:29,791
And until then,
the only thing keeping Dorothy
215
00:12:29,875 --> 00:12:32,041
from going
full wild child is us.
216
00:12:32,125 --> 00:12:33,625
[Cliff] Us? No way!
217
00:12:33,708 --> 00:12:36,208
It's every man, woman and brick
for themselves now.
218
00:12:36,291 --> 00:12:38,166
Enough!
219
00:12:38,250 --> 00:12:39,833
I won't have you
arguing over this.
220
00:12:39,916 --> 00:12:41,916
You're talking as though
I'm already dead.
221
00:12:44,000 --> 00:12:46,583
I will work this out.
222
00:12:46,666 --> 00:12:49,125
What do you mean?
You already have.
223
00:12:50,625 --> 00:12:51,875
Moment of truth, Chief,
224
00:12:51,958 --> 00:12:53,333
because this is what
you've been planning
225
00:12:53,416 --> 00:12:55,125
for our entire lives.
226
00:12:55,208 --> 00:12:56,375
So what's it gonna be?
227
00:12:56,458 --> 00:12:57,750
Ladies and gentlemen,
228
00:12:57,833 --> 00:13:00,083
is he going to cook his body
with radiation
229
00:13:00,166 --> 00:13:01,875
and wrap himself in bandages?
230
00:13:01,958 --> 00:13:04,208
Or, will he inject himself
with toxic dye
231
00:13:04,291 --> 00:13:07,958
so he could gloop in the middle
of Dorothy's parent-teacher
conference?
232
00:13:08,041 --> 00:13:09,416
Or maybe he's gonna
shoot himself up
233
00:13:09,500 --> 00:13:10,791
six ways from Sunday
234
00:13:10,875 --> 00:13:12,291
and hope that
one of his 64 personalities
235
00:13:12,375 --> 00:13:14,291
could teach Dorothy
how to cash a check.
236
00:13:14,375 --> 00:13:17,750
Better yet, will he yank out
that very special brain of his
237
00:13:17,833 --> 00:13:19,500
and become the Tin Man?
238
00:13:19,583 --> 00:13:21,750
And, Chief,
if that's your best option,
239
00:13:21,833 --> 00:13:24,291
then you better go
smell some roses,
240
00:13:24,375 --> 00:13:25,500
suck on a Bud Light,
241
00:13:25,583 --> 00:13:26,916
fuck a watermelon,
242
00:13:27,000 --> 00:13:28,416
eat a double-double
and take a big ol' shit
243
00:13:28,500 --> 00:13:30,791
because all of that is gone!
244
00:13:30,875 --> 00:13:33,625
Every sensation, gone-zo!
245
00:13:33,708 --> 00:13:36,250
Oh, and be sure
to hug Dorothy now.
246
00:13:36,333 --> 00:13:37,708
Hug her hard
247
00:13:37,791 --> 00:13:40,125
because hugging your daughter
after your Franken-surgery
248
00:13:40,208 --> 00:13:41,875
is gonna rip your heart out
249
00:13:41,958 --> 00:13:44,125
because you can't
fucking feel her!
250
00:13:45,583 --> 00:13:47,291
Spin the wheel, Niles Caulder.
251
00:13:49,000 --> 00:13:50,958
Which one of us
are you gonna be?
252
00:13:52,708 --> 00:13:54,000
[Larry] None of us.
253
00:13:57,125 --> 00:13:58,291
Right, Niles?
254
00:14:00,625 --> 00:14:02,541
We're your failed experiments.
255
00:14:07,416 --> 00:14:10,708
Oh, you're
looking dapper, Larry.
256
00:14:13,958 --> 00:14:15,583
[Larry] My son is dead.
257
00:14:15,666 --> 00:14:17,625
Oh, did Chief get him, too?
258
00:14:17,708 --> 00:14:18,875
[shouting] Shut up, Cliff!
259
00:14:22,708 --> 00:14:25,166
I'm so sorry for your loss.
260
00:14:29,666 --> 00:14:30,833
[Larry] Uh, it's okay.
261
00:14:33,208 --> 00:14:35,291
I doubt he even knew I existed.
262
00:14:45,375 --> 00:14:47,875
I suggest
we each tend to our own.
263
00:14:49,500 --> 00:14:52,250
My fate doesn't
concern you anymore.
264
00:15:08,375 --> 00:15:11,458
[woman] I told herI had her six.
265
00:15:13,083 --> 00:15:15,708
[scoffs] I thought
I went to hell and back.
266
00:15:17,125 --> 00:15:18,833
And then...
267
00:15:18,916 --> 00:15:20,416
And then this happened...
268
00:15:20,500 --> 00:15:21,791
out of nowhere.
269
00:15:23,791 --> 00:15:25,541
Felt like it was my fault.
270
00:15:27,500 --> 00:15:29,291
I... I sort of spun out...
271
00:15:30,250 --> 00:15:31,541
thinking of
272
00:15:31,625 --> 00:15:33,166
thousands of ways...
273
00:15:34,750 --> 00:15:36,208
[voice fading]
274
00:15:45,458 --> 00:15:47,208
Hang on.
275
00:15:47,291 --> 00:15:48,458
Is there a reason
276
00:15:48,541 --> 00:15:51,333
why the rules
don't apply to him, or...
277
00:15:51,416 --> 00:15:53,708
Everyone's late
once in a while.
278
00:15:53,791 --> 00:15:55,500
Why not give him a chance?
279
00:15:55,583 --> 00:15:56,916
Take a breath, Roni.
280
00:15:57,000 --> 00:15:58,208
Get back in your lane
281
00:15:58,291 --> 00:16:00,041
and finish your share.
282
00:16:01,458 --> 00:16:02,791
[sighs]
283
00:16:07,250 --> 00:16:09,125
After I got the call...
284
00:16:10,875 --> 00:16:13,250
I couldn't help but think
that it was my fault.
285
00:16:13,750 --> 00:16:14,916
And...
286
00:16:17,166 --> 00:16:18,250
I'm sorry.
287
00:16:21,041 --> 00:16:22,375
I can't do this.
288
00:16:27,125 --> 00:16:28,416
[facilitator] All right.
289
00:16:30,375 --> 00:16:31,833
Who else wants to share?
290
00:16:33,541 --> 00:16:34,708
No one?
291
00:16:35,625 --> 00:16:37,166
Really?
292
00:16:37,250 --> 00:16:38,958
I think I speak
for the group when I say,
293
00:16:39,041 --> 00:16:43,708
no one is gonna wanna share
with Cyborg in the room.
294
00:16:43,791 --> 00:16:46,583
Everyone knows
the dude's face is a camera.
295
00:16:46,666 --> 00:16:49,208
Might as well be broadcasting
your trauma on TV.
296
00:16:49,291 --> 00:16:50,750
Is that true?
297
00:16:50,833 --> 00:16:53,208
It's not that simple.
I don't really have a choice.
298
00:16:53,291 --> 00:16:54,833
If I'm powered up,
the camera's on.
299
00:16:54,916 --> 00:16:56,333
Group is a safe space.
300
00:16:56,416 --> 00:16:58,916
We don't allow
recording devices
of any kind.
301
00:16:59,000 --> 00:17:00,875
You need to turn it off
if you wanna stay.
302
00:17:00,958 --> 00:17:03,041
No, then I'd have
no defense system.
303
00:17:03,125 --> 00:17:04,416
That would leave me vulnerable.
304
00:17:04,500 --> 00:17:06,333
That's kind of the point
of a trauma group.
305
00:17:15,875 --> 00:17:17,333
[device powering down]
306
00:17:18,500 --> 00:17:20,041
Thanks.
307
00:17:20,125 --> 00:17:22,208
Any chance you wanna share?
308
00:17:22,291 --> 00:17:23,750
We'd like to get to know you.
309
00:17:23,833 --> 00:17:25,375
Tell us why you're here.
310
00:17:28,833 --> 00:17:29,916
Okay.
311
00:17:37,958 --> 00:17:39,083
My name is Vic.
312
00:17:47,250 --> 00:17:49,625
Actually, I'm just
gonna listen today.
313
00:17:53,791 --> 00:17:54,833
[knocking on door]
314
00:17:56,500 --> 00:17:57,833
Dorothy?
315
00:17:59,916 --> 00:18:01,958
Please, talk to me.
316
00:18:06,125 --> 00:18:07,583
Ahhh!
317
00:18:07,666 --> 00:18:09,125
Knock knock!
318
00:18:10,208 --> 00:18:11,958
Knock knock!
319
00:18:12,041 --> 00:18:13,291
Who's there?
320
00:18:13,375 --> 00:18:14,958
Armageddon.
321
00:18:15,041 --> 00:18:16,583
Armageddon who?
322
00:18:16,666 --> 00:18:19,208
Armageddon tired
of all this knocking.
323
00:18:19,291 --> 00:18:20,291
[laughs]
324
00:18:21,625 --> 00:18:23,458
[breathing heavily]
325
00:18:24,250 --> 00:18:25,583
Very funny, Dorothy.
326
00:18:25,666 --> 00:18:28,750
[Dorothy] That was Herschel,
not me.
327
00:18:30,208 --> 00:18:32,041
I don't know
what you've been told...
328
00:18:33,375 --> 00:18:35,166
Nothing is going
to happen to me.
329
00:18:35,250 --> 00:18:37,208
[Dorothy]
You can't promise that!
330
00:18:37,291 --> 00:18:39,875
You're going to die...
331
00:18:39,958 --> 00:18:41,333
soon.
332
00:18:41,416 --> 00:18:44,416
And I don't even know
how to do anything.
333
00:18:44,500 --> 00:18:47,083
Who's going to teach me
how to drive,
334
00:18:47,166 --> 00:18:48,625
how to cook things?
335
00:18:48,708 --> 00:18:51,208
Who's going to walk me
down the aisle at my wedding?
336
00:18:51,291 --> 00:18:54,500
I will find a way.
I promise.
337
00:18:55,625 --> 00:18:58,916
[Dorothy] I could make
a wish...
338
00:19:00,041 --> 00:19:04,916
Dorothy... never, ever...
339
00:19:05,000 --> 00:19:08,125
Not for me,
not for anything.
340
00:19:10,250 --> 00:19:12,000
Do you understand me?
341
00:19:12,083 --> 00:19:13,125
[Dorothy] Yes.
342
00:19:14,083 --> 00:19:15,458
I'm sorry.
343
00:19:20,166 --> 00:19:21,458
[sighs]
344
00:19:26,583 --> 00:19:28,708
[Cliff] Now, that's what
I'm talking about!
345
00:19:28,791 --> 00:19:32,041
RIP Chief!
Time to hit the open road.
346
00:19:32,125 --> 00:19:33,375
Where are we going?
347
00:19:33,458 --> 00:19:34,791
I'm not leaving.
I'm moving back in.
348
00:19:34,875 --> 00:19:37,458
After everything
that bastard did to us?
349
00:19:37,541 --> 00:19:38,458
We're big now, Jane.
350
00:19:38,541 --> 00:19:39,750
We can go anywhere.
351
00:19:39,833 --> 00:19:41,833
What's with this "we" shit?
352
00:19:41,916 --> 00:19:43,041
There is no "we."
353
00:19:43,125 --> 00:19:45,666
I... need Chief.
354
00:19:45,750 --> 00:19:48,916
You can do
whatever the fuck you want.
355
00:19:49,000 --> 00:19:51,916
Birthday party entertainer,
trash compactor...
356
00:19:52,000 --> 00:19:54,625
your options are endless,
but also less than five.
357
00:19:54,708 --> 00:19:56,125
[Cliff] Why do you need him?
358
00:19:56,208 --> 00:19:57,875
Because shit's getting weird
in the Underground.
359
00:19:57,958 --> 00:20:00,125
And the one thing
that was keeping me
on the surface
360
00:20:00,208 --> 00:20:01,333
just ran out, okay?
361
00:20:01,416 --> 00:20:03,208
I don't know
how much longer I have
362
00:20:03,291 --> 00:20:05,083
before the rest of me
has their way.
363
00:20:06,500 --> 00:20:09,083
[Cliff] Wait, what's that
supposed to mean?
364
00:20:09,166 --> 00:20:10,750
Jane, do you need help?
365
00:20:10,833 --> 00:20:13,166
-Not unless you're a chemist.
-Come on.
366
00:20:13,250 --> 00:20:14,875
That's what you think
you need?
367
00:20:15,875 --> 00:20:17,916
All you gotta do
is talk to me.
368
00:20:19,875 --> 00:20:22,958
What's going on,
you know, in there?
369
00:20:23,041 --> 00:20:27,333
This co-dependent routine
is getting stale, Cliff.
370
00:20:27,416 --> 00:20:29,541
Go, stay...
do whatever you want,
371
00:20:29,625 --> 00:20:30,666
just don't do it for me.
372
00:20:30,750 --> 00:20:32,125
[Cliff] Okay, for the record,
373
00:20:32,208 --> 00:20:34,750
I am not dependent
on anybody.
374
00:20:34,833 --> 00:20:36,791
I am my own robot.
375
00:20:37,541 --> 00:20:38,875
[sighs]
376
00:21:00,208 --> 00:21:01,708
It's not enough.
377
00:21:03,333 --> 00:21:05,500
-[bangs]
-It'll never be enough!
378
00:21:05,583 --> 00:21:07,916
[Rita] I'm trying not
to take this personally.
379
00:21:08,791 --> 00:21:10,166
Take what personally?
380
00:21:10,250 --> 00:21:11,833
That you're throwing
a pity party
381
00:21:11,916 --> 00:21:13,708
and you didn't invite me.
382
00:21:13,791 --> 00:21:14,875
Rita...
383
00:21:16,500 --> 00:21:17,958
I've made a terrible mess
of things.
384
00:21:18,041 --> 00:21:19,500
Understatement.
385
00:21:21,791 --> 00:21:25,583
Look, if I can't apply
this mess
386
00:21:25,666 --> 00:21:27,416
into something useful,
387
00:21:27,500 --> 00:21:31,708
I don't see the point
of anything, really.
388
00:21:31,791 --> 00:21:34,416
And if I'm trying,
then you are, too.
389
00:21:34,500 --> 00:21:35,791
So, snap out of it.
390
00:21:35,875 --> 00:21:37,833
You've had lifetimes
to plan for this.
391
00:21:37,916 --> 00:21:39,458
Surely there was a plan B.
392
00:21:39,541 --> 00:21:41,583
-You were plan B.
-[scoffs]
393
00:21:41,666 --> 00:21:42,833
C, then?
394
00:21:42,916 --> 00:21:44,666
Could be plan F,
for all I care.
395
00:21:44,750 --> 00:21:47,541
But you're not going to
mope around
396
00:21:47,625 --> 00:21:49,625
while death catches up
to you.
397
00:21:52,291 --> 00:21:54,625
What is this?
What are you looking at?
398
00:21:54,708 --> 00:21:56,500
Ah! Don't touch that.
399
00:21:56,583 --> 00:21:59,083
That's continuinium,
400
00:21:59,166 --> 00:22:03,250
a rare mineral that can
bend time.
401
00:22:04,208 --> 00:22:06,458
-Continue...
-"...inium."
402
00:22:06,541 --> 00:22:08,791
-Continuinium.
-No, I mean continue...
403
00:22:08,875 --> 00:22:11,041
-Keep talking.
-It doesn't matter.
404
00:22:12,125 --> 00:22:13,208
There isn't enough.
405
00:22:13,291 --> 00:22:15,166
But this sounds
promising, Niles.
406
00:22:15,250 --> 00:22:19,333
I mean, time is what you need,
after all.
407
00:22:19,416 --> 00:22:20,583
Where do we get more?
408
00:22:20,666 --> 00:22:24,250
Continuinium
does not exist naturally
409
00:22:25,291 --> 00:22:26,291
on Earth.
410
00:22:26,375 --> 00:22:28,166
It was discovered
in a meteorite
411
00:22:28,250 --> 00:22:29,750
on a beach in Bali
412
00:22:29,833 --> 00:22:32,833
by... one man.
413
00:22:36,916 --> 00:22:38,541
[clears throat]
414
00:22:38,625 --> 00:22:41,916
"The Journal
of Doctor Jonathan Tyme."
415
00:22:42,000 --> 00:22:43,583
T-Y-M-E.
416
00:22:44,833 --> 00:22:45,916
It's not a real name.
417
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
He was a normal man.
418
00:22:48,083 --> 00:22:50,166
Just as real as you or I.
419
00:22:50,250 --> 00:22:53,958
He was on a journey
of spiritual awakening.
420
00:22:54,041 --> 00:22:55,750
A meteorite struck,
421
00:22:55,833 --> 00:22:58,583
and when he laid his hands
on the glowing crystals
therein...
422
00:22:59,208 --> 00:23:00,875
he went mad.
423
00:23:00,958 --> 00:23:05,166
Able to manipulate time itself.
424
00:23:05,250 --> 00:23:09,875
These journal entries
are dated 4067,
425
00:23:09,958 --> 00:23:14,416
1776, 6000 BCE.
426
00:23:14,500 --> 00:23:16,333
He continued
his little walkabout
427
00:23:16,416 --> 00:23:18,833
through every era
of history,
428
00:23:18,916 --> 00:23:21,125
continuinium in hand.
429
00:23:21,208 --> 00:23:23,166
As he travelled,
his legend grew
430
00:23:23,250 --> 00:23:26,125
and he became known as
"The Terrible Dr. Tyme."
431
00:23:26,750 --> 00:23:29,208
T-Y-M-E.
432
00:23:29,291 --> 00:23:30,916
And he stuck
with that spelling?
433
00:23:32,083 --> 00:23:33,541
Well, then...
434
00:23:35,458 --> 00:23:38,166
how do we find this
Doctor Tyme?
435
00:23:56,125 --> 00:23:57,500
You're not gonna rust?
436
00:24:04,833 --> 00:24:06,208
I'm not sorry.
437
00:24:09,708 --> 00:24:12,833
For the whole
camera face thing.
438
00:24:12,916 --> 00:24:16,208
Things said in Group,
need to stay in Group.
439
00:24:16,291 --> 00:24:17,583
You shouldn't apologize.
440
00:24:17,666 --> 00:24:19,083
You're not sorry,
441
00:24:19,833 --> 00:24:21,375
and I'm not upset.
442
00:24:23,166 --> 00:24:25,041
I'm grateful, actually.
443
00:24:25,125 --> 00:24:27,625
I'm new to this.
I don't know the rules.
444
00:24:27,708 --> 00:24:30,250
And I'm sorry
for interrupting your share.
445
00:24:30,333 --> 00:24:31,375
Don't be.
446
00:24:31,458 --> 00:24:34,166
Saying the same shit
for months.
447
00:24:34,250 --> 00:24:36,458
Sounds like you went
through hell in the war.
448
00:24:39,958 --> 00:24:41,958
I wasn't talking
about the war.
449
00:24:44,333 --> 00:24:47,291
I was talking about
my mother's death.
450
00:24:47,375 --> 00:24:51,333
Just because I'm a vet
doesn't mean my whole life
is defined by my service.
451
00:24:51,416 --> 00:24:52,916
Sorry, I...
452
00:24:54,458 --> 00:24:56,166
That's what I get
for showing up late.
453
00:24:56,250 --> 00:24:57,583
And making assumptions.
454
00:24:57,666 --> 00:24:59,625
And making assumptions.
455
00:25:02,666 --> 00:25:05,083
For what it's worth,
I lost my mother, too.
456
00:25:09,833 --> 00:25:11,000
How did she die?
457
00:25:12,791 --> 00:25:14,000
Accident.
458
00:25:15,458 --> 00:25:16,500
Yours?
459
00:25:17,375 --> 00:25:18,833
Same.
460
00:25:18,916 --> 00:25:20,166
Look, I get it...
461
00:25:22,750 --> 00:25:26,500
the guilt, the replaying...
462
00:25:26,583 --> 00:25:28,458
the sadness that creeps in
every day...
463
00:25:28,541 --> 00:25:31,500
but that's not actually
why I'm here.
464
00:25:31,583 --> 00:25:35,291
I'm dealing with some kind of
post-traumatic stress.
465
00:25:35,375 --> 00:25:37,833
Don't bother delineating.
466
00:25:37,916 --> 00:25:43,000
If I went to a different
support group for every trauma,
diagnosis and "ism" I've got,
467
00:25:43,083 --> 00:25:45,208
it'd be a full-time job.
468
00:25:45,291 --> 00:25:47,791
I guess we're a bunch
of Venn diagrams, aren't we?
469
00:25:47,875 --> 00:25:49,666
[chuckles]
470
00:25:49,750 --> 00:25:51,125
Yeah.
471
00:25:51,208 --> 00:25:53,583
Some messier than others.
472
00:25:53,666 --> 00:25:55,666
Hey, do you wanna
grab a bite
473
00:25:55,750 --> 00:25:57,208
and not talk about our moms?
474
00:26:00,458 --> 00:26:02,750
Imagine a world...
475
00:26:02,833 --> 00:26:05,416
A world that time forgot.
476
00:26:05,500 --> 00:26:08,708
A world where all you have
is time.
477
00:26:08,791 --> 00:26:10,458
A world where time is
of the essence.
478
00:26:10,541 --> 00:26:12,125
Stop saying "time."
479
00:26:12,208 --> 00:26:14,541
Where it's our time to shine.
480
00:26:15,458 --> 00:26:17,208
[Cliff] What the fuck is that?
481
00:26:20,166 --> 00:26:21,666
-You forgot--
-That's how it's spelled.
482
00:26:21,750 --> 00:26:23,250
Okay.
483
00:26:23,333 --> 00:26:26,291
This is an artist's rendition
of Dr. Tyme.
484
00:26:26,375 --> 00:26:28,833
-Did Dorothy draw that?
-[scoffs]
485
00:26:28,916 --> 00:26:31,458
I drew it.
Please focus.
486
00:26:31,541 --> 00:26:33,583
Dr. Tyme is
a history-hopping madman
487
00:26:33,666 --> 00:26:35,875
who, according to the Chief,
wears a special helmet
488
00:26:35,958 --> 00:26:38,750
that may contain
enough continuinium...
489
00:26:38,833 --> 00:26:42,791
It's a space mineral
that can control time.
490
00:26:42,875 --> 00:26:46,833
And if we can steal
this man's helmet,
491
00:26:46,916 --> 00:26:50,458
we may be able
to slow the Chief's aging.
492
00:26:53,375 --> 00:26:55,291
It seems like you got it
all figured out.
493
00:26:55,375 --> 00:26:59,583
[Cliff] Wait, you want us
to steal some douchebag's
helmet for the Chief?
494
00:27:00,750 --> 00:27:04,041
Will this continuum shit
495
00:27:04,125 --> 00:27:06,500
stop the Chief
from locking up his daughter
for another century?
496
00:27:06,583 --> 00:27:09,750
At the very least,
he'll be alive long enough
to find other options.
497
00:27:09,833 --> 00:27:11,333
[Cliff] You aren't seriously
considering--
498
00:27:11,416 --> 00:27:12,500
Maybe I am.
499
00:27:12,583 --> 00:27:13,625
[Cliff groans]
500
00:27:13,708 --> 00:27:15,458
Because you
and half the Underground
501
00:27:15,541 --> 00:27:18,000
can't seem to remember
that I'm generally opposed
502
00:27:18,083 --> 00:27:19,750
to putting little girls
in cages...
503
00:27:19,833 --> 00:27:21,375
[Cliff] Holy fucking...
504
00:27:21,458 --> 00:27:23,750
...so as long as
I'm on the surface,
I'm helping.
505
00:27:23,833 --> 00:27:26,791
I can't believe
we're even being asked
506
00:27:26,875 --> 00:27:29,125
to bail out the Chief
after what he's done.
507
00:27:29,208 --> 00:27:31,250
I draw the line.
I'm out.
508
00:27:31,333 --> 00:27:33,125
[Niles] I agree with Cliff.
509
00:27:34,750 --> 00:27:39,166
I've told Rita,
it is too dangerous.
510
00:27:39,250 --> 00:27:42,708
I have sent three
Bureau of Normalcy agents
511
00:27:42,791 --> 00:27:45,041
after Dr. Tyme
over the years.
512
00:27:45,125 --> 00:27:47,500
None of them have returned.
513
00:27:47,583 --> 00:27:50,666
[Cliff] Hold on...
You don't want us to go?
514
00:27:50,750 --> 00:27:51,916
That's correct.
515
00:27:53,291 --> 00:27:55,958
You don't want us
to extend your life?
516
00:27:56,041 --> 00:27:57,166
Not like this
517
00:27:57,250 --> 00:27:58,916
-Is this reverse psychology?
-No.
518
00:28:00,708 --> 00:28:03,583
Then fuck it. I'm in!
519
00:28:03,666 --> 00:28:04,958
[giggles] Oh, goodie!
520
00:28:10,666 --> 00:28:13,541
Dr. Tyme is encapsulated
in a temporal sphere
521
00:28:13,625 --> 00:28:16,750
orbiting somewhere
between space and time.
522
00:28:16,833 --> 00:28:18,708
[Cliff] You could just say
"time capsule."
523
00:28:18,791 --> 00:28:23,875
I cannot stress enough,
once you're inside
Dr. Tyme's time capsule,
524
00:28:23,958 --> 00:28:26,166
you must be on your guard.
525
00:28:26,250 --> 00:28:29,541
He wields time both
as a lure and as a weapon.
526
00:28:29,625 --> 00:28:33,958
It's highly likely you'll be
walking straight into a trap.
527
00:28:34,041 --> 00:28:37,500
Continuinium,
it's highly volatile.
528
00:28:37,583 --> 00:28:41,166
When you acquire it...
if you acquire it,
529
00:28:41,250 --> 00:28:42,875
don't touch it!
530
00:28:47,416 --> 00:28:50,708
[Cliff] Hold up, isn't that
just purple Boggle salt?
531
00:28:52,041 --> 00:28:54,708
By creating
this traversable wormhole,
532
00:28:54,791 --> 00:28:58,250
you'll be able to travel
into Dr. Tyme's capsule
and return.
533
00:28:58,333 --> 00:28:59,625
[Cliff] With Boggle salt?
534
00:28:59,708 --> 00:29:02,208
Step into
the temporal gateway.
535
00:29:02,291 --> 00:29:03,458
[Cliff] Fuck it.
536
00:29:09,375 --> 00:29:10,750
Now, hold hands
537
00:29:10,833 --> 00:29:12,250
and say where you were
and what you were doing
538
00:29:12,333 --> 00:29:16,958
on August the 8th
at midnight, 1980.
539
00:29:18,250 --> 00:29:21,208
-I think I was--
-Wait, no. Not yet.
540
00:29:22,541 --> 00:29:26,000
-You must say it clockwise.
-Oh, my God.
541
00:29:26,083 --> 00:29:27,916
-Can we do this already?
-On my count.
542
00:29:28,000 --> 00:29:31,208
One, two, three.
543
00:29:31,291 --> 00:29:33,166
I was here, knitting.
544
00:29:33,250 --> 00:29:35,125
I was here, sleeping.
545
00:29:35,208 --> 00:29:38,083
[Cliff] I had just finished
qualifying to race in
Tampa Bay, Florida,
546
00:29:38,166 --> 00:29:39,583
asleep in my RV.
547
00:29:42,875 --> 00:29:46,416
It seems someone
is mis-remembering.
548
00:29:48,166 --> 00:29:49,416
Or lying.
549
00:29:51,541 --> 00:29:54,708
[Cliff] What? I didn't... I...
550
00:29:54,791 --> 00:29:56,833
[sighs] Okay, fine.
551
00:29:56,916 --> 00:30:00,333
On my count.
One, two, three.
552
00:30:00,416 --> 00:30:02,000
I was here, knitting.
553
00:30:02,083 --> 00:30:03,583
I was here, sleeping.
554
00:30:03,666 --> 00:30:05,333
[Cliff] Fine, fuck.
555
00:30:05,416 --> 00:30:07,500
I was in Tampa
in the supply closet
of the Peking Noodle,
556
00:30:07,583 --> 00:30:10,583
up to my nose in boobs
and ground up Sudafed
with Jalinda the waitress.
557
00:30:10,666 --> 00:30:13,041
Oh! And there was
a tub of Crisco-- [shrieks]
558
00:30:13,125 --> 00:30:14,750
[all scream]
559
00:30:16,541 --> 00:30:19,958
Remember, don't touch
the continuinium.
560
00:30:20,041 --> 00:30:22,666
[Cliff] Fuck you for making me
relive the Peking Noodle.
561
00:30:24,625 --> 00:30:27,125
[all screaming]
562
00:30:49,708 --> 00:30:51,625
Remember, the Chief said
to be careful.
563
00:30:51,708 --> 00:30:53,000
[Cliff] Fucking fuck him!
564
00:30:59,041 --> 00:31:00,833
[door squeaks]
565
00:31:12,250 --> 00:31:13,833
[Cliff] Hello?
566
00:31:18,583 --> 00:31:20,625
["Bad Girls" playing]
567
00:31:28,625 --> 00:31:30,041
[Cliff] What the fuck?
568
00:31:34,125 --> 00:31:37,208
♪ Toot toot, hey, beep beep ♪
569
00:31:38,291 --> 00:31:42,208
♪ Toot toot, hey, beep beep ♪
570
00:31:42,291 --> 00:31:45,125
♪ Toot toot, hey, beep beep ♪
571
00:31:46,375 --> 00:31:49,208
♪ Toot toot, hey, beep beep ♪
572
00:31:50,416 --> 00:31:52,208
♪ Bad girls ♪
573
00:31:53,458 --> 00:31:56,291
♪ Talking 'bout the sad girls ♪
574
00:31:56,375 --> 00:31:58,416
[Cliff] I'm sorry I made fun
of your drawing.
575
00:31:58,500 --> 00:32:00,083
♪ Sad girls ♪
576
00:32:01,500 --> 00:32:03,708
[Jane] Do you think the stuff
is in his helmet?
577
00:32:03,791 --> 00:32:06,375
[Rita] It must be that
purple doohickey
in the middle.
578
00:32:06,458 --> 00:32:08,000
-[Cliff] Well, let's go get it.
-Wait.
579
00:32:08,083 --> 00:32:10,750
♪ See them outOn the street at night ♪
580
00:32:10,833 --> 00:32:12,750
♪ Picking upAll kinds of strangers ♪
581
00:32:12,833 --> 00:32:14,750
[Cliff] Shit!
You didn't tell me
Dr. Tyme had a freeze ray.
582
00:32:14,833 --> 00:32:17,333
That's because
it's not a freeze ray,
583
00:32:17,416 --> 00:32:18,583
it's a time ray.
584
00:32:18,666 --> 00:32:21,125
♪ But you want a good time ♪
585
00:32:21,208 --> 00:32:23,125
Ooh! Cool cats.
586
00:32:23,208 --> 00:32:26,416
You ready to get down and jive
in the best of times?
[chuckles]
587
00:32:26,500 --> 00:32:27,833
[Cliff] Uh...
588
00:32:27,916 --> 00:32:30,250
I'm Dr. Jonathan Tyme,
with a "Y"
589
00:32:30,333 --> 00:32:33,541
because why not? [laughs]
590
00:32:33,625 --> 00:32:37,291
And you... You are Rita Farr.
591
00:32:37,375 --> 00:32:39,833
Wow, big fan!
592
00:32:39,916 --> 00:32:41,833
Ha! Go on.
593
00:32:41,916 --> 00:32:43,000
[laughs]
594
00:32:43,083 --> 00:32:44,708
Let's lose the static
and get down
595
00:32:44,791 --> 00:32:46,666
because this is my zone.
596
00:32:46,750 --> 00:32:48,875
You're either in the party
or you out the party.
597
00:32:48,958 --> 00:32:50,750
You feel me?
[grunting musically]
598
00:32:54,208 --> 00:32:55,791
♪ Sad girls ♪
599
00:32:57,166 --> 00:32:58,875
♪ Talking 'bout badBad girls ♪
600
00:32:58,958 --> 00:33:00,125
[Jane] Go!
601
00:33:01,291 --> 00:33:02,416
Have fun.
602
00:33:04,000 --> 00:33:05,458
What the fuckin' fuck!
603
00:33:08,875 --> 00:33:10,208
All I'm saying is,
604
00:33:10,291 --> 00:33:11,833
they're not a snack,
they're a side.
605
00:33:11,916 --> 00:33:13,291
No, no, no.
So, you're tellin' me
606
00:33:13,375 --> 00:33:15,125
if you could eat
onion rings every day
607
00:33:15,208 --> 00:33:16,916
-with no consequences--
-No, no.
608
00:33:17,000 --> 00:33:18,750
That's what makes them good.
609
00:33:18,833 --> 00:33:21,208
Greasy, sinful consequences.
610
00:33:21,291 --> 00:33:23,333
[both chuckle]
611
00:33:24,333 --> 00:33:26,791
-They were good, though.
-Yeah.
612
00:33:26,875 --> 00:33:28,458
I'm glad we did this.
613
00:33:28,541 --> 00:33:29,666
Me, too.
614
00:33:32,291 --> 00:33:33,583
I'll walk you home?
615
00:33:34,791 --> 00:33:35,916
I'm good.
616
00:33:36,791 --> 00:33:38,000
See you in Group?
617
00:33:48,833 --> 00:33:50,000
Hey!
618
00:33:51,250 --> 00:33:52,500
Hey!
619
00:33:52,583 --> 00:33:53,791
[grunts]
620
00:33:54,666 --> 00:33:55,583
Argh!
621
00:33:57,875 --> 00:33:59,208
Motherfucker!
622
00:33:59,291 --> 00:34:01,875
-You okay?
-I was in Fallujah in '04.
623
00:34:01,958 --> 00:34:03,291
That was not okay.
624
00:34:03,375 --> 00:34:05,291
-This right here,
is city living.
-[grunts]
625
00:34:05,375 --> 00:34:07,875
Damn, girl.
Those are some moves.
626
00:34:08,750 --> 00:34:10,208
[both chuckle]
627
00:34:10,291 --> 00:34:11,708
Cops are on their way.
628
00:34:13,333 --> 00:34:15,833
What? No.
I didn't ask you to call them.
629
00:34:15,916 --> 00:34:16,958
On a mugging?
630
00:34:17,041 --> 00:34:17,916
It's kind of
standard procedure.
631
00:34:18,000 --> 00:34:19,333
He's just a kid.
632
00:34:21,666 --> 00:34:23,166
Do me a solid,
633
00:34:23,250 --> 00:34:24,625
give him a second chance.
634
00:34:26,875 --> 00:34:27,875
According to his priors,
635
00:34:27,958 --> 00:34:29,500
this would be his third chance.
636
00:34:29,583 --> 00:34:31,166
Then give him a third chance.
637
00:34:31,250 --> 00:34:32,583
The more this kid
is in the system,
638
00:34:32,666 --> 00:34:34,208
the harder
it is for him
to get out of it.
639
00:34:34,291 --> 00:34:35,625
And if he
doesn't experience
the consequences,
640
00:34:35,708 --> 00:34:37,333
then he's heading there anyway.
641
00:34:37,416 --> 00:34:39,125
Are you really
that confident
in your moral compass?
642
00:34:39,208 --> 00:34:41,708
No. I just didn't know
this mugging was my only chance
643
00:34:41,791 --> 00:34:43,166
to solve
systemic injustice
in America.
644
00:34:43,250 --> 00:34:44,625
[Roni] All I'm saying is,
645
00:34:44,708 --> 00:34:45,916
this kid needs
more protection
than I do.
646
00:34:46,041 --> 00:34:47,291
Yeah, and most
mugging victims
647
00:34:47,375 --> 00:34:49,208
aren't some
cane-wielding badasses.
648
00:34:49,291 --> 00:34:50,791
-Badass?
-Badass alert.
649
00:34:50,875 --> 00:34:52,458
Oh, yeah, I'm...
I'm a real hero.
650
00:34:52,541 --> 00:34:54,916
You want to know
how I got all these
mad skills?
651
00:34:55,875 --> 00:34:57,500
The poverty draft.
652
00:34:57,583 --> 00:34:59,333
Because I had
no other option
653
00:34:59,416 --> 00:35:01,500
and no one to warn me
that it came with
a lifetime of pain.
654
00:35:01,583 --> 00:35:03,166
With respect
to your service,
655
00:35:03,250 --> 00:35:05,875
all I'm saying
is the next time
he tries to mug some--
656
00:35:05,958 --> 00:35:07,666
What if there
isn't a next time?
657
00:35:07,750 --> 00:35:09,000
What if this
is the moment
658
00:35:09,083 --> 00:35:10,750
that this kid
turns his life around?
659
00:35:10,833 --> 00:35:12,750
What if we put him
on the right path?
660
00:35:12,833 --> 00:35:14,458
Wave the
magic wand
of forgiveness
661
00:35:14,541 --> 00:35:15,958
-and suddenly
he's not a criminal.
-Okay, you're not
662
00:35:16,041 --> 00:35:17,916
listening to me.
663
00:35:19,458 --> 00:35:22,333
Nobody should be judged
by the worst thing
they ever did.
664
00:35:28,833 --> 00:35:30,083
Get out of here, kid.
665
00:35:41,083 --> 00:35:41,958
What?
666
00:35:42,666 --> 00:35:43,625
Nothing.
667
00:35:44,833 --> 00:35:45,791
Okay.
668
00:35:48,125 --> 00:35:49,250
Okay.
669
00:36:01,083 --> 00:36:04,250
[Paul] He didn't keep
a lot of friends...
670
00:36:04,333 --> 00:36:08,708
but his loyalty
to his family was fierce.
671
00:36:08,791 --> 00:36:12,208
He was funny.
He was smart enough
to get the joke.
672
00:36:12,291 --> 00:36:13,666
I never was,
673
00:36:13,750 --> 00:36:16,458
but he was a good brother
and he loved me all the same.
674
00:36:19,708 --> 00:36:21,208
We love you, Gary.
675
00:36:23,791 --> 00:36:25,166
You are already missed.
676
00:36:35,125 --> 00:36:37,958
[people chattering
indistinctly]
677
00:36:55,875 --> 00:36:57,583
You a member
of Gary's club?
678
00:36:58,833 --> 00:37:01,375
Pirate Radio Truthers,
Team Tinfoil Hat?
679
00:37:02,208 --> 00:37:04,583
No offense.
680
00:37:04,666 --> 00:37:07,208
[Larry] I... I don't know
anything about that.
681
00:37:16,208 --> 00:37:17,833
Say something else.
682
00:37:23,041 --> 00:37:24,500
Yeah, Paul,
683
00:37:24,583 --> 00:37:26,916
it's me. Your dad.
684
00:37:33,875 --> 00:37:35,208
You're alive.
685
00:37:38,125 --> 00:37:39,583
Gary was right.
686
00:37:41,166 --> 00:37:43,083
[chuckles]
687
00:37:43,166 --> 00:37:44,916
Don't even know
what to do with that.
688
00:37:45,833 --> 00:37:47,083
Yeah, I know.
689
00:37:47,750 --> 00:37:49,750
It's a lot.
690
00:37:49,833 --> 00:37:51,166
Yeah, if my brother had known
killing himself
691
00:37:51,250 --> 00:37:52,625
would have made
our dad show up,
692
00:37:52,708 --> 00:37:54,166
he probably would have
done it sooner.
693
00:37:55,708 --> 00:37:57,166
Oh, Christ,
I'm sorry.
That sounded...
694
00:37:57,250 --> 00:38:00,375
-No. No, it's okay.
-No, no, it's...
695
00:38:06,666 --> 00:38:08,083
Yeah, it's a lot.
696
00:38:11,916 --> 00:38:13,083
Your ride?
697
00:38:13,166 --> 00:38:15,125
Your grandson, actually.
698
00:38:16,541 --> 00:38:17,583
[sighs]
699
00:38:29,541 --> 00:38:32,083
We're having a...
A gathering at his place.
700
00:38:33,625 --> 00:38:35,125
46 Acorn Street.
701
00:38:36,583 --> 00:38:39,166
Picked up a bunch
of Gary's favorite treats.
702
00:38:40,000 --> 00:38:41,250
Chocolate malts?
703
00:38:43,250 --> 00:38:44,250
You got it.
704
00:38:47,375 --> 00:38:48,625
You should come.
705
00:38:56,208 --> 00:39:02,125
All right, folks,
it's time for couples skate.
706
00:39:02,208 --> 00:39:04,166
["Bad Girls" playing]
707
00:39:04,250 --> 00:39:06,625
♪ Toot toot, hey, beep beep ♪
708
00:39:06,708 --> 00:39:07,958
[Cliff] No, no, no!
709
00:39:08,041 --> 00:39:09,541
Oh, no.
710
00:39:09,625 --> 00:39:11,208
-Not this fucking song.
-Not this fucking
song again.
711
00:39:11,791 --> 00:39:13,125
Fuck!
712
00:39:13,208 --> 00:39:14,458
[Dr. Tyme] This is as good
as it ever got, baby.
713
00:39:14,541 --> 00:39:16,291
I've seen it all. Every era.
714
00:39:16,375 --> 00:39:18,666
This right here,
August 8th, 1980,
715
00:39:18,750 --> 00:39:21,083
at a roller disco off I-95,
716
00:39:21,166 --> 00:39:23,583
this is where
humanity peaked.
717
00:39:23,666 --> 00:39:26,125
-Come on.
-[grunts]
718
00:39:26,208 --> 00:39:27,666
I'm trying.
719
00:39:29,250 --> 00:39:32,875
I was hoping you were here
for more than my continuinium.
720
00:39:32,958 --> 00:39:34,333
I don't know what you...
721
00:39:34,416 --> 00:39:38,041
Well, surely
you already
knew that, uh,
722
00:39:38,125 --> 00:39:41,000
-seeing the
future and all.
-Hmm.
723
00:39:41,083 --> 00:39:43,458
[Dr. Tyme] I prefer to live
in the moment, baby.
724
00:39:43,541 --> 00:39:45,500
Besides, many have
come for this,
725
00:39:45,583 --> 00:39:47,208
but none have succeeded.
726
00:39:47,291 --> 00:39:50,291
[Cliff] This is nuts.
We don't have
time for this shit.
727
00:39:50,375 --> 00:39:52,000
Find some skates
and get out there.
728
00:39:52,083 --> 00:39:55,416
Why the fuck would you assume
that I know how to skate?
729
00:39:55,500 --> 00:39:57,625
Do I always have
to clarify this?
730
00:39:57,708 --> 00:39:59,375
Does any
one-sixty-fourth of you
731
00:39:59,458 --> 00:40:01,458
know how to skate?
732
00:40:01,541 --> 00:40:02,625
Or chew lightning,
733
00:40:02,708 --> 00:40:04,291
-or anything helpful?
-Maybe.
734
00:40:04,375 --> 00:40:07,708
But the others
are sort of... doped.
735
00:40:08,500 --> 00:40:10,666
This, Jane, is why
736
00:40:10,750 --> 00:40:13,458
we don't do drugs.
737
00:40:14,666 --> 00:40:15,791
I can't.
738
00:40:15,875 --> 00:40:17,916
I can't. I can't.
739
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
-I can't.
-Sh... shit.
740
00:40:20,083 --> 00:40:22,375
[Dr. Tyme] Ain't nobody
stopping this party.
741
00:40:22,458 --> 00:40:26,708
[Cliff grunts]
No more "Bad Girls."
742
00:40:28,750 --> 00:40:32,000
Oh, shit!
743
00:40:39,791 --> 00:40:41,291
-[exclaims]
-[grunts]
744
00:40:41,833 --> 00:40:42,875
[grunts]
745
00:40:45,208 --> 00:40:46,291
[gasps]
746
00:40:47,708 --> 00:40:49,833
Rita, what
did you do?
747
00:40:49,916 --> 00:40:51,958
You told me
to grab his helmet!
748
00:40:52,041 --> 00:40:53,708
That's not his helmet,
that's his head.
749
00:40:53,791 --> 00:40:56,541
[Cliff] Holy shit!
The continue brain
thingie is loose!
750
00:40:57,458 --> 00:40:59,750
[speaking Japanese]
751
00:41:02,791 --> 00:41:04,833
[man grunts]
752
00:41:04,916 --> 00:41:07,833
[speaking other language]
753
00:41:09,041 --> 00:41:10,250
[grunts]
754
00:41:10,333 --> 00:41:13,791
[Cliff] I am not babysitting
my nemesis's kid.
755
00:41:17,291 --> 00:41:19,458
Hey, you Niles's guys?
756
00:41:20,791 --> 00:41:22,708
Fuck you, government asswipes.
757
00:41:22,791 --> 00:41:24,333
[Dr. Tyme groaning]
758
00:41:24,416 --> 00:41:27,458
I swear to God,
I thought it was a helmet.
759
00:41:28,750 --> 00:41:30,500
Grab the brain, asshole!
760
00:41:44,125 --> 00:41:45,500
-Satan, be gone!
-Help me.
761
00:41:50,375 --> 00:41:52,583
[Cliff screaming] No!
762
00:41:54,666 --> 00:41:56,000
[Rita] Hang in there.
763
00:41:57,166 --> 00:41:58,291
[screams]
764
00:41:59,333 --> 00:42:01,625
-[woman shrieks]
-[man grunting]
765
00:42:15,625 --> 00:42:17,208
[Dr. Tyme groaning]
766
00:42:22,125 --> 00:42:23,875
[speaking backwards]
767
00:42:26,416 --> 00:42:28,583
[both speaking
other languages backwards]
768
00:42:36,541 --> 00:42:38,333
[gasps]
769
00:42:38,416 --> 00:42:41,458
I've seen your like
from birth to death,
Gertrude Cramp,
770
00:42:41,541 --> 00:42:42,916
Your mother was
right about you.
771
00:42:43,000 --> 00:42:45,791
No matter what,
or how hard you try,
772
00:42:45,875 --> 00:42:49,250
you'll never be anything
but a fraud.
773
00:42:49,333 --> 00:42:50,583
What did you say?
774
00:42:50,666 --> 00:42:53,500
I said,
you're out of the party.
775
00:42:58,416 --> 00:42:59,625
Oh, thank heavens.
776
00:43:02,791 --> 00:43:03,583
Did you get it?
777
00:43:03,666 --> 00:43:06,541
Of course we didn't.
778
00:43:06,625 --> 00:43:10,166
Another adventure,
another trigger,
what else is fuckin' new?
779
00:43:10,250 --> 00:43:11,583
[Cliff] Did you
know the thing
780
00:43:11,666 --> 00:43:12,958
we were going after
wasn't a headpiece?
781
00:43:13,041 --> 00:43:15,250
-It was a guy's head.
-I warned you.
782
00:43:15,333 --> 00:43:16,708
My research was thin.
783
00:43:16,791 --> 00:43:18,541
Oh, but
confident enough
to call him terrible
784
00:43:18,625 --> 00:43:20,750
even though he was just
some self-absorbed putz.
785
00:43:20,833 --> 00:43:22,541
It seems to me
like you wanted
a hit squad
786
00:43:22,625 --> 00:43:23,916
to invade
a time capsule
787
00:43:24,000 --> 00:43:26,833
-and murder a guy.
-I asked for no such thing.
788
00:43:26,916 --> 00:43:28,750
For the last time,
I never asked for--
789
00:43:28,833 --> 00:43:31,208
-[slaps]
-Stop saying that.
790
00:43:33,458 --> 00:43:34,750
You turned us
into what we are.
791
00:43:34,833 --> 00:43:37,458
[sobbing] And now I can
only do one thing,
792
00:43:37,541 --> 00:43:40,000
and we can't
even do that.
793
00:45:23,375 --> 00:45:24,708
[sighs]
794
00:45:55,125 --> 00:45:56,250
[sighs]
795
00:46:13,041 --> 00:46:14,166
[sobbing softly]
796
00:46:20,666 --> 00:46:23,041
[sobbing]
797
00:46:28,000 --> 00:46:29,416
I'm so sorry.
798
00:46:47,750 --> 00:46:52,125
Father in heaven,
we beseech you,
cast away the demons
799
00:46:52,208 --> 00:46:55,208
who have grown in Kay Challis
these seven years.
800
00:46:55,291 --> 00:47:00,041
Cast away the spirit
and return Kay to our flock.
801
00:47:00,125 --> 00:47:04,708
Restore her to her
ever-suffering mother.
802
00:47:04,791 --> 00:47:06,583
Please, Momma,
help me. [screams]
803
00:47:06,666 --> 00:47:09,875
[man] Lord,
we praise you
with all our hearts,
804
00:47:09,958 --> 00:47:14,250
and we know that Satan
cannot abide where
you are present.
805
00:47:14,333 --> 00:47:15,666
Feel your presence.
806
00:47:15,750 --> 00:47:18,041
Prince of Darkness,
you are not welcome.
807
00:47:18,125 --> 00:47:19,416
Satan!
808
00:47:19,500 --> 00:47:20,666
Be gone!
809
00:47:24,208 --> 00:47:26,750
I'll tear your face off!
810
00:47:28,958 --> 00:47:30,291
Help me.
811
00:47:33,250 --> 00:47:34,833
We deserve this.
812
00:47:37,541 --> 00:47:39,791
[woman 1] Kay,let me go up for you.
813
00:47:39,875 --> 00:47:41,458
[woman 2]
Who is this lady?
814
00:47:41,541 --> 00:47:43,166
[woman 3]
Just give them Kay.If we don't,
815
00:47:43,250 --> 00:47:44,708
we'll all die.
816
00:47:44,791 --> 00:47:46,666
[woman 1] No,the girl stays safe.
817
00:47:46,750 --> 00:47:48,250
I can do this, Kay.
818
00:47:48,333 --> 00:47:49,708
I know what you want.
819
00:47:49,791 --> 00:47:51,291
Let me go up for you.
820
00:47:51,375 --> 00:47:52,333
[Jane] Okay.
821
00:48:01,250 --> 00:48:03,291
Thank you, brother.
822
00:48:03,375 --> 00:48:04,416
Oh, I see the light.
823
00:48:04,500 --> 00:48:05,750
I am saved!
824
00:48:06,541 --> 00:48:08,583
Hallelujah!
825
00:48:10,791 --> 00:48:13,541
[Elena speaking Spanish]
826
00:48:18,750 --> 00:48:20,583
Let's be clear, Elena.
827
00:48:21,291 --> 00:48:22,916
No amounts of holy water
828
00:48:23,000 --> 00:48:27,875
will ever purify
the sins you allowed
to go on in your home,
829
00:48:27,958 --> 00:48:31,375
and if you want
your sinful compliance
to stay buried,
830
00:48:31,458 --> 00:48:36,041
then you will call me...
Miranda.
831
00:48:40,833 --> 00:48:43,166
I've never
seen this before.
832
00:48:43,250 --> 00:48:45,250
Why am I watching
Miranda's memory?
833
00:48:46,333 --> 00:48:47,833
I'm being neutral here.
834
00:48:47,916 --> 00:48:50,083
Listen, if you want
to remain his primary
835
00:48:50,166 --> 00:48:51,833
while we get through
this rough patch,
836
00:48:51,916 --> 00:48:53,458
then so be it,
837
00:48:53,541 --> 00:48:55,916
But, you know,
change isn't all bad.
838
00:48:57,583 --> 00:49:00,458
You're saying that Miranda
would be a better primary.
839
00:49:00,541 --> 00:49:04,083
Newsflash,
she threw herself
into the fucking well.
840
00:49:05,083 --> 00:49:06,958
You don't have
to remind me,
841
00:49:07,041 --> 00:49:09,125
but before that,
long before any of us
842
00:49:09,208 --> 00:49:12,333
were subjected
to meta-human
experimentation,
843
00:49:12,416 --> 00:49:15,291
Miranda was... powerful.
844
00:49:16,541 --> 00:49:17,625
[Jane] Hey.
845
00:49:19,083 --> 00:49:20,708
What made her so powerful?
846
00:49:22,333 --> 00:49:24,041
She knew what the girl wanted.
847
00:49:29,500 --> 00:49:31,625
[Jane] What made herso powerful?
848
00:49:31,708 --> 00:49:33,500
[Secretary] She knewwhat the girl wanted.
849
00:49:34,458 --> 00:49:36,291
Maybe it is time
for a change.
850
00:49:42,916 --> 00:49:44,750
[knocks at door]
851
00:49:46,375 --> 00:49:47,833
What?
852
00:49:47,916 --> 00:49:49,291
[squeaks softly]
853
00:49:49,375 --> 00:49:50,833
Can you help me?
854
00:49:50,916 --> 00:49:54,791
No, I can't help you,
and I can't help your father.
855
00:49:54,875 --> 00:49:57,916
I'm an utter failure,
and I can't even
help myself.
856
00:49:58,708 --> 00:50:01,916
Not that kind of help.
857
00:50:06,375 --> 00:50:10,291
Now lightly whip
the egg batter
into a froth.
858
00:50:15,416 --> 00:50:17,458
Clara wasdeemed expendable.
859
00:50:21,166 --> 00:50:22,875
Clara wasdeemed expendable.
860
00:50:22,958 --> 00:50:24,916
[Cliff] My daughterwas expendable,
861
00:50:25,000 --> 00:50:27,458
but yours has costhow many lives?
862
00:50:27,541 --> 00:50:30,958
How is your kidmore important than mine?
863
00:50:31,041 --> 00:50:33,458
When backed into a corner,I will do anything
864
00:50:33,541 --> 00:50:35,166
for my daughter.
865
00:50:38,541 --> 00:50:40,458
[Cliff] Like chop me up.
866
00:50:40,541 --> 00:50:42,208
Not if I can
fucking help it.
867
00:50:42,291 --> 00:50:45,375
[people chattering
indistinctly]
57233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.