All language subtitles for Undulant.Fever.2014.720p.BluRay.x264-vietnam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,920 --> 00:00:34,550 Em muốn xem gấu. 2 00:00:36,310 --> 00:00:56,560 Gấu, gấu, gấu, gấu, gấu... 3 00:00:42,960 --> 00:00:56,570 Trẻ con, trẻ con, trẻ con... 4 00:01:12,870 --> 00:01:15,680 Em phải đi xem gấu. 5 00:01:54,900 --> 00:01:56,430 Không có gấu. 6 00:03:07,290 --> 00:03:09,950 Sao vậy? 7 00:03:24,100 --> 00:03:30,190 Cơ thể của ba càng lúc càng lạnh 8 00:03:31,880 --> 00:03:34,230 Càng lúc càng cứng. 9 00:03:38,080 --> 00:03:39,230 Em... 10 00:03:42,220 --> 00:03:44,190 vì muốn làm cho ba ấm lên. 11 00:03:47,330 --> 00:03:54,310 vì muốn nhớ đến hơi ấm của ba 12 00:03:58,480 --> 00:04:01,100 ...em đã xoa bóp cho ba đến sáng. 13 00:04:13,160 --> 00:04:14,770 Nhưng mà... 14 00:04:22,420 --> 00:04:24,980 chỉ có lòng bàn tay em ấm lên. 15 00:04:30,060 --> 00:04:31,450 Ba... 16 00:04:34,960 --> 00:04:36,320 rất lạnh. 17 00:04:40,140 --> 00:04:42,400 Cứng cả người. 18 00:05:25,650 --> 00:05:28,440 Ít khi nào thấy em khóc như vậy. 19 00:07:56,550 --> 00:08:06,640 FCINE.net Website chia sẻ phim HD 20 00:08:21,990 --> 00:08:23,260 Chào buổi sáng. 21 00:08:25,680 --> 00:08:27,320 Lại trốn học à? 22 00:08:27,820 --> 00:08:28,680 Em xin lỗi. 23 00:08:29,550 --> 00:08:31,140 Cho dù đây là tự do của em 24 00:08:31,140 --> 00:08:32,790 nhưng đi học vẫn là tốt nhất. 25 00:08:33,360 --> 00:08:35,520 Đến năm lớp 12 thì em sẽ hối hận. 26 00:08:36,120 --> 00:08:38,000 Anh Yo đã hối hận hả? 27 00:08:38,410 --> 00:08:39,360 Phải. 28 00:08:40,420 --> 00:08:41,810 Bởi vì cúp học à? 29 00:08:42,270 --> 00:08:43,920 Bởi vì đi học mà ngủ gật. 30 00:08:54,640 --> 00:08:55,300 Này. 31 00:09:00,170 --> 00:09:02,210 Đứng lên đi. 32 00:09:14,800 --> 00:09:18,920 Anh không làm gì hết, chỉ hôn thôi. 33 00:09:26,810 --> 00:09:28,420 Đừng có đùa. 34 00:09:32,250 --> 00:09:33,630 Anh nói thật mà. 35 00:09:42,700 --> 00:09:48,630 Anh thích em à? 36 00:09:53,610 --> 00:09:55,130 Không có. 37 00:09:58,540 --> 00:10:00,290 Không có thích em. 38 00:10:08,990 --> 00:10:10,490 Vậy thì tại sao... 39 00:10:18,200 --> 00:10:21,200 Anh chỉ muốn thử cảm giác hôn thôi. 40 00:12:46,080 --> 00:12:48,130 Tiết 2 sắp bắt đầu rồi. Em lên lớp đi. 41 00:13:16,330 --> 00:13:17,890 Xin chào quý khách. 42 00:13:18,870 --> 00:13:19,860 Em đợi lâu chưa? 43 00:13:20,350 --> 00:13:23,510 Không, chỉ một chút thôi. 44 00:13:30,540 --> 00:13:32,170 Em muốn nói gì với anh? 45 00:13:32,960 --> 00:13:34,360 Xin hỏi hai anh chị cần gì ạ? 46 00:13:34,580 --> 00:13:35,480 Blue Mountain 47 00:13:35,480 --> 00:13:36,040 Được. 48 00:13:38,810 --> 00:13:40,890 Sao vậy? 49 00:13:45,540 --> 00:13:47,680 Về chuyện hôm nay... 50 00:13:59,150 --> 00:14:01,400 Em... 51 00:14:13,520 --> 00:14:15,990 Đó là lần đầu của anh. 52 00:14:48,730 --> 00:14:50,150 Anh Yo. 53 00:14:54,060 --> 00:14:55,300 Em... 54 00:14:59,560 --> 00:15:01,030 Kể từ lúc trước... 55 00:15:15,920 --> 00:15:18,280 đã thích anh rồi... 56 00:15:26,060 --> 00:15:27,510 Thật ra thì... 57 00:15:30,660 --> 00:15:33,750 Anh chỉ hứng thú với cơ thể phụ nữ. 58 00:15:36,330 --> 00:15:38,670 Là ai cũng được. 59 00:15:44,320 --> 00:15:46,610 Em mau uống đi. 60 00:16:01,890 --> 00:16:03,660 Anh rất thẳng thắn. 61 00:16:05,690 --> 00:16:07,210 Anh đau đầu lắm. 62 00:16:20,640 --> 00:16:22,780 Chị. 63 00:16:25,400 --> 00:16:27,270 Hôm nay chị rãnh không? 64 00:16:30,550 --> 00:16:33,020 Cũng còn tùy em muốn làm gì. 65 00:16:42,390 --> 00:16:44,600 Hay là ta đi uống gì đó đi. 66 00:16:45,290 --> 00:16:47,830 Em mời. 67 00:16:49,560 --> 00:16:51,520 Con bé này, em chỉ làm thuê thôi mà mạnh miệng quá vậy. 68 00:16:53,650 --> 00:16:56,330 Em có chuyện cần nhờ chị. 69 00:17:06,160 --> 00:17:08,500 Có mẹ thật tốt. 70 00:17:11,980 --> 00:17:15,240 Cho dù con cái làm gì cuối cùng cũng chịu thỏa hiệp. 71 00:17:19,610 --> 00:17:22,710 Còn đối xử với chị như người lớn nữa. 72 00:17:31,420 --> 00:17:33,530 Cũng có thể nói là bỏ mặc không quan tâm. 73 00:17:36,520 --> 00:17:37,800 Xin lỗi đã để đợi lâu. 74 00:17:40,240 --> 00:17:41,600 Cảm ơn. 75 00:17:57,840 --> 00:17:59,700 Ba em phiền phức lắm. 76 00:18:02,360 --> 00:18:04,700 Hở chút là nói mất sĩ diện. 77 00:18:08,570 --> 00:18:11,780 Không thể nào lý trí một chút được. 78 00:18:18,420 --> 00:18:21,340 Chắc do không biết em sẽ làm gì nên bất an. 79 00:18:25,570 --> 00:18:27,240 Bản thân em cũng bất an. 80 00:18:33,560 --> 00:18:36,640 Đúng rồi, em nhờ chị làm gì? 81 00:18:41,560 --> 00:18:45,530 Em phải đến bệnh viện. 82 00:18:48,030 --> 00:18:51,600 Lúc làm phẫu thuật cần người liên lạc. 83 00:18:54,810 --> 00:19:00,750 Cho nên chị nói cho em biết địa chỉ đi. 84 00:19:24,540 --> 00:19:25,730 Ai đó? 85 00:19:25,840 --> 00:19:28,720 Là anh đây. 86 00:19:42,120 --> 00:19:44,210 Em ngủ rồi hả? 87 00:19:47,120 --> 00:19:49,210 Mới chợp mắt được một chút. 88 00:20:24,370 --> 00:20:25,860 Đợi chút. 89 00:24:54,230 --> 00:24:56,140 Tìm anh sớm vậy có chuyện gì? 90 00:25:03,900 --> 00:25:05,310 Em phiền quá. 91 00:25:05,500 --> 00:25:07,190 Tại sao lại tránh em? 92 00:25:07,190 --> 00:25:08,290 Em làm gì vậy? 93 00:25:08,450 --> 00:25:10,800 Anh đã về trước chuyến xe của em một tiếng phải không? 94 00:25:10,800 --> 00:25:11,920 Tại sao vậy? 95 00:25:11,920 --> 00:25:13,920 Chúng ta đừng gặp nữa. 96 00:25:17,440 --> 00:25:18,480 Nhưng mà... 97 00:25:19,110 --> 00:25:20,620 Mỗi lần ta gặp nhau 98 00:25:20,880 --> 00:25:22,600 Anh đều vuốt ve cơ thể em. 99 00:25:22,600 --> 00:25:24,540 Cho nên đừng gặp nữa. 100 00:25:25,400 --> 00:25:27,030 Nếu như cứ tiếp tục như vậy... 101 00:25:33,580 --> 00:25:36,270 Cho dù anh thích em cũng sẽ không chịu. 102 00:25:38,900 --> 00:25:39,920 Nhưng mà 103 00:25:40,360 --> 00:25:44,200 Anh đối với em chỉ có nhu cầu xác thịt thôi sao? 104 00:25:44,800 --> 00:25:47,110 Ngoài ra không có ý gì với em hả? 105 00:25:47,320 --> 00:25:49,780 Em cũng không phải loại con gái anh thích. 106 00:25:50,570 --> 00:25:52,360 Cho nên mới nói nếu tiếp tục như thế này nữa 107 00:25:52,360 --> 00:25:54,880 sẽ mất hết tình cảm. 108 00:25:55,880 --> 00:25:57,980 Nhưng mà 109 00:25:58,680 --> 00:26:02,540 Trước giờ đều do anh chủ động tìm em. 110 00:26:03,730 --> 00:26:05,410 Ngay từ lúc bắt đầu đã vậy. 111 00:26:08,180 --> 00:26:11,210 Cho nên em phải từ chối sự tấn công của anh. 112 00:26:15,560 --> 00:26:16,650 Nhưng mà... 113 00:26:16,950 --> 00:26:19,510 Nếu em từ chối sự theo đuổi của anh 114 00:26:19,510 --> 00:26:22,800 chúng ta sẽ không còn gì để nói nữa. 115 00:26:32,030 --> 00:26:35,450 Vậy em cởi đi. 116 00:26:38,500 --> 00:26:41,560 Anh sẽ quan hệ với em như trước. Em cởi đi. 117 00:26:42,930 --> 00:26:44,310 Chẳng phải em cũng muốn sao? 118 00:26:49,810 --> 00:26:51,440 Mau cởi đi. 119 00:27:24,650 --> 00:27:26,510 Cởi áo sơ mi luôn. 120 00:28:00,720 --> 00:28:02,100 Lạnh quá. 121 00:28:04,700 --> 00:28:07,150 Tại sao không từ chối? 122 00:28:09,010 --> 00:28:13,190 Rõ ràng anh đã nói em chỉ là đồ chơi thôi. Sao em không từ chối? 123 00:28:21,520 --> 00:28:22,610 Anh... 124 00:28:22,960 --> 00:28:25,440 Sẽ không chịu nổi đâu. 125 00:28:29,940 --> 00:28:32,610 Anh sẽ không quý trọng em đâu. 126 00:29:00,920 --> 00:29:02,530 Khóc cái gì chứ hả? 127 00:29:54,360 --> 00:29:56,220 Mới nằm mơ. 128 00:30:01,140 --> 00:30:02,590 Mơ thấy gì? 129 00:30:07,410 --> 00:30:10,430 Một mình độc chiếm lon nước cam. 130 00:30:13,250 --> 00:30:16,860 Anh luôn muốn được thử một lần. 131 00:30:19,870 --> 00:30:24,070 Anh đã mua bằng tiền lương tháng đầu tiên. 132 00:30:28,240 --> 00:30:30,350 Xem ra vẫn chưa ăn đủ. 133 00:30:33,160 --> 00:30:35,850 Là di chứng. 134 00:30:36,780 --> 00:30:38,080 Anh chị em nhiều. 135 00:30:38,090 --> 00:30:40,560 Chuyện gì cũng để lại di chứng. 136 00:30:43,280 --> 00:30:47,120 Hay đánh nhau với chị cũng chỉ vì người này nhiều hơn người kia. 137 00:31:39,170 --> 00:31:40,860 Thứ Bảy tuần sau 138 00:31:41,710 --> 00:31:43,210 Mẹ em đến. 139 00:31:50,150 --> 00:31:51,560 Để làm gì? 140 00:31:56,720 --> 00:32:01,320 Mẹ muốn xem chỗ ở của em thế nào. 141 00:32:11,000 --> 00:32:13,330 Cho nên 142 00:32:15,640 --> 00:32:17,040 Anh đừng đến. 143 00:32:43,260 --> 00:32:45,430 Sao vậy? 144 00:33:02,820 --> 00:33:04,200 Anh về đây. 145 00:33:05,360 --> 00:33:07,170 Ngày mai là thứ Bảy mà. 146 00:33:11,280 --> 00:33:11,920 Tạm biệt. 147 00:33:12,530 --> 00:33:14,290 Anh đi thật hả? 148 00:33:14,650 --> 00:33:15,890 Yo. 149 00:35:09,020 --> 00:35:11,350 Em... 150 00:35:12,890 --> 00:35:15,110 Chỉ cần anh nói muốn em 151 00:35:16,190 --> 00:35:18,420 thì em sẽ nghe lời anh. 152 00:35:23,280 --> 00:35:26,360 Nếu em có thể giúp gì cho anh 153 00:35:30,260 --> 00:35:32,040 thì cơ thể của em chính là của anh. 154 00:35:46,300 --> 00:35:48,990 Thôi bỏ đi. 155 00:35:49,180 --> 00:35:51,200 Anh về chuyến xe lúc 4 giờ. 156 00:35:53,570 --> 00:35:55,810 Đừng đi. 157 00:36:10,170 --> 00:36:12,700 Cho dù thế nào... 158 00:36:22,750 --> 00:36:24,820 Sau này ta cũng đừng gặp nhau nữa. 159 00:36:40,770 --> 00:36:42,600 Anh chịu không nổi. 160 00:36:54,800 --> 00:36:56,310 Em cầm bên kia. 161 00:37:40,810 --> 00:37:42,320 162 00:37:48,220 --> 00:37:51,270 Cho em ở một đêm. 163 00:37:57,260 --> 00:37:59,390 Trên người em 164 00:37:59,460 --> 00:38:01,450 Vẫn còn mùi thuốc khử trùng. 165 00:38:02,280 --> 00:38:03,520 Cho nên... 166 00:38:04,830 --> 00:38:08,030 Ở lại không sao hết. Nhưng em có sao không? 167 00:38:08,850 --> 00:38:10,930 Đói bụng quá. 168 00:38:11,180 --> 00:38:12,860 Hay là... 169 00:38:13,220 --> 00:38:14,420 Ta cùng ăn nhé. 170 00:38:20,920 --> 00:38:22,110 Chị. 171 00:38:23,350 --> 00:38:24,640 Chị có... 172 00:38:25,820 --> 00:38:26,820 đàn ông không? 173 00:38:29,200 --> 00:38:30,140 Có. 174 00:38:30,230 --> 00:38:31,610 Có một người. 175 00:38:32,930 --> 00:38:34,220 Chị sẽ nhõng nhẽo với anh ấy chứ? 176 00:38:36,560 --> 00:38:38,400 Cũng có một chút. 177 00:38:39,120 --> 00:38:41,050 Tại sao con gái lại nhõng nhẽo nhỉ? 178 00:38:43,900 --> 00:38:45,010 Ai mà biết. 179 00:38:47,130 --> 00:38:49,130 Bởi vì nếu làm thế, anh ấy sẽ quý chị chứ? 180 00:38:51,040 --> 00:38:52,280 Không phải. 181 00:38:55,680 --> 00:38:58,830 Vậy tại sao lại hẹn hò với anh ấy? 182 00:39:07,890 --> 00:39:09,200 Vì chị thích. 183 00:39:13,570 --> 00:39:15,520 Thích thì đã sao? 184 00:39:15,920 --> 00:39:18,070 Thích thì có thể nhõng nhẽo hả? 185 00:39:19,800 --> 00:39:21,970 Mọi người đều thích nhõng nhẽo. 186 00:39:22,270 --> 00:39:24,170 Giống như khoe vậy. 187 00:39:28,550 --> 00:39:31,420 Trân quý thì đã sao? 188 00:39:33,030 --> 00:39:35,700 Cứ nói trân quý người này người nọ gì đó. 189 00:39:35,840 --> 00:39:36,850 Chả hiểu. 190 00:39:41,890 --> 00:39:43,100 Cho nên... 191 00:39:44,870 --> 00:39:48,220 Giống như quan hệ mua bán dâm vậy. 192 00:39:49,570 --> 00:39:50,510 Không giống. 193 00:39:51,210 --> 00:39:53,040 Thì cũng vậy thôi. 194 00:39:55,880 --> 00:39:58,490 Mua túi xách, quần áo này nọ cho em. 195 00:40:01,640 --> 00:40:03,820 Lớn tuổi hơn em. 196 00:40:04,090 --> 00:40:06,450 Gấp đôi tuổi em đó. 197 00:40:09,340 --> 00:40:11,450 Vậy à? 198 00:40:19,100 --> 00:40:23,800 Cái trân quý đó cũng đâu sờ mó được. 199 00:40:25,260 --> 00:40:29,480 Kết hôn chắc cũng không phải để khoe khoang. Đúng không? 200 00:40:30,570 --> 00:40:33,120 Cũng chẳng phải nói để dỗ dành em. 201 00:40:35,220 --> 00:40:38,460 Ngay cả cảm giác cũng chưa chắc là thật. 202 00:40:40,900 --> 00:40:45,690 Cho dù có con cũng chẳng sao. 203 00:41:17,050 --> 00:41:19,690 Có gì để nói à? 204 00:41:19,720 --> 00:41:21,580 Không còn gì để nói nữa. 205 00:41:21,610 --> 00:41:23,440 Không phải vậy đâu. 206 00:41:23,800 --> 00:41:26,660 Đừng có đến đây "mai phục" anh. Được không? 207 00:41:26,690 --> 00:41:28,150 Không phải. 208 00:41:28,320 --> 00:41:30,840 Hôm nay không phải là ca trực của em. 209 00:41:31,140 --> 00:41:33,330 Em đổi với người khác. 210 00:41:53,970 --> 00:41:57,140 Đừng đi theo anh. 211 00:42:00,420 --> 00:42:02,300 Anh 212 00:42:03,860 --> 00:42:06,200 Sắp làm ba rồi. 213 00:42:06,970 --> 00:42:08,490 Cái gì? 214 00:42:11,160 --> 00:42:13,000 Cái gì là sao? 215 00:42:14,650 --> 00:42:16,360 Thật à? 216 00:42:18,060 --> 00:42:19,650 Ừ. 217 00:42:23,600 --> 00:42:25,580 Anh 218 00:42:26,250 --> 00:42:28,930 Cảm thấy em đang nói dối. 219 00:42:30,460 --> 00:42:33,140 Em không có kinh nguyệt thật mà. 220 00:42:33,310 --> 00:42:35,640 Sắp hai tuần rồi. 221 00:42:36,990 --> 00:42:39,340 Anh cho em tiền phá thai được chưa? 222 00:42:47,560 --> 00:42:49,440 Em muốn sinh em bé. 223 00:42:50,160 --> 00:42:52,260 Rồi nuôi nó. 224 00:42:54,470 --> 00:42:56,300 Trễ rồi. 225 00:42:57,490 --> 00:42:59,260 Không sao mà. 226 00:43:00,380 --> 00:43:01,880 Không được. 227 00:43:02,990 --> 00:43:04,370 Cái gì không được. 228 00:43:04,920 --> 00:43:07,440 Phải ngồi chuyến xe đó. 229 00:43:16,180 --> 00:43:19,000 Em muốn một đứa bé giống anh. 230 00:43:23,750 --> 00:43:25,170 Anh chỉ phụ trách tiền bạc. 231 00:44:15,340 --> 00:44:18,370 Lấy đầu cá ra. 232 00:44:19,080 --> 00:44:21,590 Sau đó cắt nhỏ ra cho dễ ăn. 233 00:44:26,530 --> 00:44:29,780 Con không thích món đó à? 234 00:44:29,530 --> 00:44:30,520 235 00:44:26,530 --> 00:44:30,520 236 00:44:31,640 --> 00:44:33,770 Con chỉ thích ăn. 237 00:44:34,610 --> 00:44:38,030 Không biết làm cá coi sao được chứ. 238 00:44:42,830 --> 00:44:44,330 Mẹ con... 239 00:44:45,770 --> 00:44:48,320 sắp đi làm rồi. 240 00:44:52,070 --> 00:44:55,030 Mẹ hơi chán cuộc sống hiện giờ. 241 00:44:56,030 --> 00:44:58,230 Mắt mẹ nhìn không còn rõ nữa. 242 00:44:58,670 --> 00:45:02,430 Nếu bị kim đâm nữa thì khổ. 243 00:45:05,690 --> 00:45:08,480 Ở nhà cũng chỉ có một mình. 244 00:45:12,000 --> 00:45:15,830 Dù sao cũng chỉ có hai người ăn. Nấu món đơn giản thôi. 245 00:45:17,040 --> 00:45:20,280 Nhưng có một công việc làm nhiều tiền hơn làm kim chỉ. 246 00:45:20,490 --> 00:45:22,420 Công việc gì vậy? 247 00:45:22,890 --> 00:45:25,810 Xưởng nhựa, giám sát mấy người đó làm việc. 248 00:45:25,810 --> 00:45:27,280 249 00:45:27,280 --> 00:45:29,060 Vậy là phải dọn vào đó ở rồi. 250 00:45:29,060 --> 00:45:30,820 Vậy nhà ở phải làm sao? 251 00:45:31,040 --> 00:45:33,930 Cứ vậy thôi. 252 00:45:34,390 --> 00:45:41,020 Mang một ít quần áo vật dụng qua đó 253 00:45:42,660 --> 00:45:47,010 Nếu làm chán thì mẹ quay về. 254 00:45:48,190 --> 00:45:50,980 Từ lúc kết hôn đến giờ mẹ đã chịu khổ nhiều rồi. 255 00:45:51,010 --> 00:45:53,560 Không muốn tiếp tục hành hạ mình nữa. 256 00:45:54,530 --> 00:45:56,140 Khi nào thì bắt đầu? 257 00:45:58,550 --> 00:46:00,220 Tuần sau. 258 00:46:01,340 --> 00:46:03,770 Vậy hả? 259 00:46:15,030 --> 00:46:17,520 Đến ngay. 260 00:46:22,530 --> 00:46:25,730 Chẳng phải em đã nói với anh là hôm nay đừng đến sao? 261 00:46:25,730 --> 00:46:28,180 Anh biết nên anh mới qua đây. 262 00:46:28,440 --> 00:46:29,170 Tại sao? 263 00:46:29,170 --> 00:46:30,900 Để anh gặp mẹ em. 264 00:46:31,290 --> 00:46:32,900 Mau làm cơm đi. 265 00:46:32,900 --> 00:46:34,120 Dạ. 266 00:46:39,040 --> 00:46:41,750 Anh về đi. 267 00:46:42,790 --> 00:46:45,740 Để mẹ bỏ dầu. Mau cắt cá đi. 268 00:47:13,630 --> 00:47:15,580 Mau lên. 269 00:47:15,580 --> 00:47:17,940 Dầu sẽ sôi đó. 270 00:47:19,460 --> 00:47:22,400 Đã nói anh về đi mà. 271 00:47:44,870 --> 00:47:47,600 Như vậy thì lãng phí dầu quá. 272 00:48:25,930 --> 00:48:28,200 Mẹ mở thư con ra xem rồi à? 273 00:48:45,690 --> 00:48:48,710 Những điều con viết có thật không? 274 00:48:54,370 --> 00:48:55,320 Phải. 275 00:48:57,910 --> 00:49:00,000 Là thật hả? 276 00:49:03,870 --> 00:49:04,960 Phải. 277 00:49:08,280 --> 00:49:10,940 Buổi tối khi con về trễ 278 00:49:13,400 --> 00:49:17,180 Mẹ còn đi đến trạm xe chờ đó. 279 00:49:18,080 --> 00:49:20,500 Biết tại sao không? 280 00:49:21,240 --> 00:49:23,100 Buổi tối cho dù có mua đồ 281 00:49:24,280 --> 00:49:28,060 cũng không để con đi mua. Con biết tại sao không? 282 00:49:30,150 --> 00:49:33,260 Uổng công ba con hi sinh cho con. 283 00:49:34,680 --> 00:49:36,890 Rốt cuộc con muốn gì? 284 00:49:42,330 --> 00:49:44,960 Con đang nghĩ gì vậy hả? 285 00:49:46,850 --> 00:49:48,850 Con tưởng là gì chứ? 286 00:49:55,300 --> 00:49:57,320 Con xin lỗi. 287 00:49:58,930 --> 00:50:00,930 Không cần trả lời. 288 00:50:09,860 --> 00:50:11,860 Con nói cho mẹ nghe. 289 00:50:12,770 --> 00:50:15,160 Nên con mới nói xin lỗi. 290 00:50:15,160 --> 00:50:17,580 Không ai bảo con xin lỗi. 291 00:50:26,980 --> 00:50:29,450 Con cũng không muốn xin lỗi. 292 00:50:36,900 --> 00:50:41,170 Hiến dâng thân thể của mình cho người mình thích 293 00:50:41,170 --> 00:50:43,160 thì có gì là sai chứ? 294 00:50:43,790 --> 00:50:46,310 Hiến dâng? 295 00:50:47,370 --> 00:50:51,930 Hãy xem những gì con viết kìa. 296 00:50:52,010 --> 00:50:55,200 Đọc đi. Đọc đi. 297 00:51:09,030 --> 00:51:10,810 Anh khỏe không? 298 00:51:11,060 --> 00:51:14,330 Mở đầu như vậy có lẽ sẽ làm anh khó chịu. 299 00:51:14,330 --> 00:51:15,690 "It must be because I have consciously 300 00:51:15,720 --> 00:51:21,400 Bởi vì em biết, đối với anh, em là một người phiền phức. 301 00:51:22,110 --> 00:51:24,050 Nhưng đồng thời, với anh, 302 00:51:24,050 --> 00:51:28,120 cho dù chỉ là xác thịt, em cũng cần. 303 00:51:28,120 --> 00:51:31,730 Cho nên mới hình thành quan hệ của chúng ta. 304 00:51:32,400 --> 00:51:34,940 Cho dù bây giờ anh sống ở Tokyo 305 00:51:35,140 --> 00:51:38,120 anh vẫn còn cần em không? 306 00:51:38,840 --> 00:51:40,940 Anh đối xử với em thế nào cũng được. 307 00:51:41,130 --> 00:51:43,040 Em chỉ muốn ở cạnh anh. 308 00:51:43,310 --> 00:51:46,050 Cho dù một năm gặp nhau một lần cũng được. 309 00:51:46,500 --> 00:51:48,730 Chỉ cần anh hứa với em, 310 00:51:48,730 --> 00:51:50,920 là em đã thấy mãn nguyện rồi. 311 00:51:55,430 --> 00:51:57,520 Đọc hết đi. 312 00:52:02,820 --> 00:52:04,900 Hình như anh sợ... 313 00:52:04,900 --> 00:52:08,530 Sợ gặp em lại có cảm giác ham muốn em nữa. 314 00:52:08,820 --> 00:52:11,220 Nhưng mà cho dù như vậy 315 00:52:11,770 --> 00:52:14,870 với em cũng không sao, chỉ cần anh thỏa mãn 316 00:52:15,430 --> 00:52:20,040 Cho dù chỉ là công cụ tình dục cũng không sao. Chỉ cần 317 00:52:20,260 --> 00:52:21,640 318 00:52:21,090 --> 00:52:25,920 anh có nhu cầu thì cơ thể em sao cũng được. 319 00:52:26,170 --> 00:52:28,260 Cho nên anh không cần phải lo. 320 00:52:32,340 --> 00:52:34,700 Để anh có thể yên tâm 321 00:52:34,970 --> 00:52:36,900 em có thể đảm bảo 322 00:52:36,920 --> 00:52:39,220 em sẽ không để anh đau đầu 323 00:52:39,660 --> 00:52:42,410 vì những chuyện như kết hôn này nọ. 324 00:52:42,760 --> 00:52:44,690 Chuyện của em, em tự giải quyết. 325 00:52:44,920 --> 00:52:48,600 Cho dù không thể trở thành cô dâu, em vẫn có thể sống một mình. 326 00:52:48,950 --> 00:52:52,040 Hãy để em được gặp anh. 327 00:52:55,350 --> 00:52:58,980 Không biết nên xấu hổ hay tiếc nuối cho con. 328 00:53:01,140 --> 00:53:03,000 Mẹ thấy rất khó chịu. 329 00:53:07,110 --> 00:53:11,660 Đó toàn là những lời thật lòng của con. 330 00:53:12,500 --> 00:53:15,850 Con thì biết gì chứ. 331 00:53:16,690 --> 00:53:19,720 Mặc kệ tâm trạng của mẹ luôn sao? 332 00:53:20,120 --> 00:53:22,730 Bị một người không thích con đùa giỡn. 333 00:53:22,730 --> 00:53:25,340 Người chịu thiệt là con đó. 334 00:53:25,340 --> 00:53:27,730 Đây không phải là chuyện chịu thiệt hay không. 335 00:53:27,730 --> 00:53:30,460 Con cam tâm tình nguyện cho anh ấy làm vậy. 336 00:53:30,650 --> 00:53:33,340 Mẹ nói xem con đã phạm lỗi gì hả? 337 00:53:34,950 --> 00:53:36,960 Mẹ chưa bao giờ làm chuyện hèn hạ như vậy. 338 00:53:36,960 --> 00:53:39,320 Sao mẹ biết chứ? 339 00:53:40,620 --> 00:53:43,610 Mẹ không làm tình thì làm sao có con? 340 00:53:44,470 --> 00:53:45,890 Cái con này. 341 00:53:47,210 --> 00:53:48,410 Con làm vậy 342 00:53:48,410 --> 00:53:50,990 khác gì mua bán dâm chứ. 343 00:53:55,540 --> 00:53:58,840 Nói gì vậy hả, chỉ làm công cụ cho nó thỏa mãn nhu cầu 344 00:53:59,040 --> 00:54:01,680 thì khác gì làm gái chứ 345 00:54:02,820 --> 00:54:05,380 Cho dù là chơi cũng không được như vậy. 346 00:54:05,380 --> 00:54:06,370 Không phải. 347 00:54:06,370 --> 00:54:08,220 Tụi con không phải chơi. 348 00:54:08,220 --> 00:54:11,580 Có con thì làm sao đây? 349 00:54:11,580 --> 00:54:13,850 Tụi con có biện pháp phòng tránh. 350 00:54:13,850 --> 00:54:14,680 Đồ ngu. 351 00:54:14,680 --> 00:54:16,880 Đồ ngu. 352 00:54:17,090 --> 00:54:19,900 Làm chuyện gây phiền lòng như vậy 353 00:54:20,380 --> 00:54:24,010 Con thật kinh tởm. 354 00:54:24,090 --> 00:54:25,900 Ra ngoài! 355 00:54:26,040 --> 00:54:28,000 Ra ngoài đi. 356 00:54:28,000 --> 00:54:30,130 Ra ngoài! 357 00:55:41,340 --> 00:55:42,560 Vào đi. 358 00:55:42,610 --> 00:55:44,610 Biết là em sẽ đến mà. 359 00:56:15,000 --> 00:56:17,340 Ngồi đi. 360 00:56:28,790 --> 00:56:31,090 Có gì thì nói mau đi. 361 00:56:32,020 --> 00:56:34,960 Nói ra hết đi. 362 00:56:36,100 --> 00:56:38,660 Em căm hận, thù ghét gì anh cũng được. 363 00:56:39,430 --> 00:56:42,020 Như vậy anh sẽ thấy thoải mái hơn. 364 00:56:42,590 --> 00:56:45,050 Sau đó chúng ta kết thúc. 365 00:56:48,290 --> 00:56:53,970 Em sẽ không nói ghét anh đâu. 366 00:56:56,020 --> 00:56:58,300 Bởi vì em thích anh. 367 00:57:30,500 --> 00:57:32,510 Anh thích vẽ à? 368 00:57:34,370 --> 00:57:35,470 Ừ. 369 00:57:39,280 --> 00:57:41,180 Tại sao lại là vẽ? 370 00:57:42,800 --> 00:57:44,520 Chỉ có vẽ 371 00:57:45,690 --> 00:57:50,240 mới chứng minh anh còn sống, còn tồn tại. 372 00:57:54,630 --> 00:57:57,780 Vẽ giống như là tài sản duy nhất của anh. 373 00:58:24,660 --> 00:58:26,720 Anh... 374 00:58:28,090 --> 00:58:31,890 Lúc nghe nói em có thai, rất đau khổ. 375 00:58:35,290 --> 00:58:38,170 Có lẽ em còn đau khổ hơn anh. 376 00:58:41,960 --> 00:58:44,420 Anh không muốn có lần thứ hai nữa. 377 00:58:51,880 --> 00:58:53,420 Lúc đó... 378 00:58:55,720 --> 00:58:58,510 thì anh nói chỉ chịu trách nhiệm chi tiền. 379 00:59:00,950 --> 00:59:03,400 Đã khiến em lạnh cả sóng lưng. 380 00:59:05,530 --> 00:59:08,000 Anh chỉ có thể nói như vậy. 381 00:59:13,180 --> 00:59:15,600 Bởi vì anh biết. 382 00:59:16,400 --> 00:59:18,460 không thể nào sinh ra đứa bé. 383 00:59:31,850 --> 00:59:33,870 Em định mấy giờ về? 384 00:59:37,980 --> 00:59:39,840 5:58 phút. 385 00:59:41,240 --> 00:59:43,340 Vậy thì mau đi đi. 386 00:59:46,330 --> 00:59:47,880 Em vẫn còn muốn ở đây. 387 00:59:50,240 --> 00:59:51,710 Mau về đi. 388 00:59:52,590 --> 00:59:55,170 Đừng làm phiền cuộc sống của anh. 389 01:00:11,230 --> 01:00:18,100 Người đầu tiên bước vào cuộc đời em... 390 01:00:19,950 --> 01:00:22,460 chính là anh. 391 01:00:27,040 --> 01:00:29,100 Cho nên em... 392 01:00:37,100 --> 01:00:39,890 Cho nên anh mới nói là anh rất đau khổ. 393 01:02:15,970 --> 01:02:18,200 Vẽ em đi. 394 01:02:19,200 --> 01:02:21,330 Em về đi. 395 01:02:31,670 --> 01:02:33,560 Anh không làm vậy được. 396 01:02:41,830 --> 01:02:43,340 Đừng khóc. 397 01:02:52,820 --> 01:02:54,300 Đừng. 398 01:04:17,630 --> 01:04:18,960 Con về rồi. 399 01:04:19,280 --> 01:04:21,500 Tối vậy mà còn đi đâu? 400 01:04:23,280 --> 01:04:24,660 Con xin lỗi. 401 01:04:28,220 --> 01:04:33,650 Con lại làm chuyện gì cần phải xin lỗi nữa sao? 402 01:04:34,790 --> 01:04:37,850 Không xin lỗi cũng được phải không? 403 01:04:43,200 --> 01:04:45,090 Lúc nãy con xin lỗi vì cái gì? 404 01:04:46,090 --> 01:04:48,640 Lại làm chuyện xấu xa gì nữa rồi phải không? 405 01:04:56,590 --> 01:04:58,400 Con đó. 406 01:04:58,740 --> 01:05:01,910 Giờ chưa phải là lúc quan trọng nhất. 407 01:05:02,520 --> 01:05:05,440 Lỡ xảy ra chuyện thì sao? 408 01:05:05,670 --> 01:05:09,000 Mẹ xin con, con hãy tập trung thi cử đi. 409 01:05:20,310 --> 01:05:24,140 Lúc mẹ còn trẻ, cũng từng có chuyện muốn làm. 410 01:05:24,860 --> 01:05:28,280 Bị người ta nói mình là con gái nên không thể làm. 411 01:05:29,120 --> 01:05:30,700 Nên mẹ mong là con thương mẹ 412 01:05:30,710 --> 01:05:32,680 Giúp mẹ hoàn thành giấc mơ này. 413 01:05:33,100 --> 01:05:34,980 Mẹ sẽ cố gắng. 414 01:05:35,130 --> 01:05:36,630 Mẹ không muốn 415 01:05:36,630 --> 01:05:40,640 người ta nghĩ rằng con không có ba nên không có tiền cho con học đại học. 416 01:05:45,250 --> 01:05:47,240 Con đói rồi. 417 01:05:57,880 --> 01:06:01,280 Làm chuyện xấu xa với đàn ông nên mới đói phải không? 418 01:06:01,280 --> 01:06:02,800 Thật không biết xấu hổ. 419 01:06:03,360 --> 01:06:06,430 Chỉ nghĩ thôi cũng đã thấy tởm rồi. 420 01:06:29,020 --> 01:06:33,220 Mẹ nuôi con lớn, không phải chỉ để con ngủ với đàn ông. 421 01:06:34,030 --> 01:06:37,000 Vì chuyện gì mà sống đến giờ chứ? 422 01:06:38,630 --> 01:06:40,580 Mẹ vất vả như vậy 423 01:06:40,610 --> 01:06:43,200 Giờ uổng phí cả. 424 01:06:45,360 --> 01:06:48,360 Nếu như ba con còn sống thì... 425 01:06:51,860 --> 01:06:54,560 Mẹ hiểu con thật. 426 01:07:05,250 --> 01:07:08,480 Con muốn đi khỏi cái nhà này. 427 01:07:10,090 --> 01:07:11,260 Vớ vẩn. 428 01:07:11,530 --> 01:07:14,820 Về là bị chửi, thà không về còn hơn. 429 01:07:14,820 --> 01:07:17,530 Tất cả cũng do con thôi. 430 01:07:17,530 --> 01:07:22,360 Giờ lại đòi bỏ nhà đi. Đòi lên giường với đàn ông. 431 01:07:22,360 --> 01:07:24,100 Cái thứ không biết xấu hổ. 432 01:07:24,100 --> 01:07:26,640 Hỗn xược. 433 01:07:27,600 --> 01:07:29,210 Hỗn xược. 434 01:07:33,780 --> 01:07:34,920 Hỗn xược. 435 01:07:35,010 --> 01:07:36,300 Hỗn xược. 436 01:08:50,490 --> 01:08:53,960 Ông xã ơi, ông thật may phước. 437 01:08:53,960 --> 01:08:56,760 Chết sớm. 438 01:08:58,440 --> 01:09:01,720 Giờ con cái lớn rồi. 439 01:09:01,720 --> 01:09:04,410 Tôi vẫn còn lo cho nó. 440 01:09:04,660 --> 01:09:09,160 Giờ nó bắt đầu làm những chuyện vớ vẩn. 441 01:09:09,690 --> 01:09:13,620 Giờ tôi phải làm sao đây? 442 01:09:16,270 --> 01:09:20,600 Tôi không muốn sống đau khổ như vậy nữa. 443 01:09:21,500 --> 01:09:24,840 Thôi thì chết đi cho rồi. 444 01:09:26,600 --> 01:09:28,670 Ông ơi! 445 01:09:31,520 --> 01:09:33,560 Ông ơi! 446 01:09:34,100 --> 01:09:38,280 Tôi cũng muốn xuống đó với ông. 447 01:09:39,120 --> 01:09:41,850 Lần nào cũng bị con gái mắng chửi. 448 01:09:42,530 --> 01:09:45,360 Tôi luôn bị chửi. 449 01:09:47,780 --> 01:09:50,330 Tôi đã cất công nuôi dạy nó mà. 450 01:09:54,530 --> 01:09:57,010 Ông ơi! 451 01:10:03,140 --> 01:10:05,640 Ông ơi! 452 01:10:07,300 --> 01:10:10,550 Con có thể tâm sự với ai đây? 453 01:10:15,960 --> 01:10:17,840 Mẹ. 454 01:10:20,300 --> 01:10:22,100 Con... 455 01:10:24,300 --> 01:10:26,780 là con gái. 456 01:10:31,690 --> 01:10:34,890 Con cũng là con gái mà. 457 01:10:42,560 --> 01:10:45,440 Em không muốn học lại. 458 01:10:45,990 --> 01:10:49,060 Nhưng kinh tế gia đình cũng không khá lên. 459 01:10:50,320 --> 01:10:54,850 Nên em đã quyết định bỏ nhà đi. 460 01:10:55,290 --> 01:10:57,370 Anh không thể nói gì hết. 461 01:10:57,730 --> 01:11:01,440 Em chỉ cần làm con gái ngoan của mẹ là được rồi. 462 01:11:03,800 --> 01:11:07,220 Em rất bình thường. 463 01:11:07,220 --> 01:11:10,180 Giờ em gặp anh có nghĩa là em không được bình thường. 464 01:11:10,180 --> 01:11:12,090 Em bình thường mà. 465 01:11:12,090 --> 01:11:15,060 Ngay cả trường đó mà em cũng không thi đậu. 466 01:11:16,970 --> 01:11:21,140 Cho nên em mới xin anh hiểu cho. 467 01:11:22,360 --> 01:11:25,050 Muốn anh hiểu gì hả? 468 01:11:25,630 --> 01:11:28,730 Tình cảm của em... 469 01:11:28,730 --> 01:11:30,730 470 01:11:31,550 --> 01:11:33,130 Nói dối cũng được. 471 01:11:33,130 --> 01:11:35,800 Chỉ cần anh nói anh hiểu em 472 01:11:35,800 --> 01:11:39,050 thì em có thể phản đối mẹ mình. 473 01:11:39,050 --> 01:11:42,610 Như vậy thì em mới có thể tiếp tục kiên trì. 474 01:11:44,240 --> 01:11:45,840 Anh đã nói không mà. 475 01:11:45,840 --> 01:11:48,300 Nói xong anh còn cảm thấy ngượng. 476 01:11:49,040 --> 01:11:51,540 Em chỉ cần có người hiểu em. 477 01:11:52,000 --> 01:11:57,810 Em không muốn trở thành một đứa con gái ngu ngốc bị người khác coi là công cụ tình dục. 478 01:11:59,870 --> 01:12:02,900 Đến giờ rồi, anh về đây. 479 01:12:07,220 --> 01:12:09,620 Đừng đi theo anh nữa. 480 01:12:10,650 --> 01:12:13,180 Đợi chút. 481 01:12:30,820 --> 01:12:33,480 Đừng theo anh mà. 482 01:12:36,310 --> 01:12:38,610 Anh đã bảo em về đi. 483 01:12:39,250 --> 01:12:40,080 Đừng. 484 01:12:40,080 --> 01:12:43,690 Đủ rồi, em về đi. 485 01:13:17,500 --> 01:13:22,680 Anh không nói hiểu em, em sẽ không về. 486 01:13:45,220 --> 01:13:47,320 Cậu ấy đi ra ngoài rồi. 487 01:13:47,800 --> 01:13:50,080 Hình như đi chơi điện tử thẻ. 488 01:14:05,960 --> 01:14:06,990 Anh Yo. 489 01:14:07,610 --> 01:14:08,660 Anh đi đâu vậy? 490 01:14:08,660 --> 01:14:10,080 Anh đi chơi điện tử thẻ. 491 01:14:10,080 --> 01:14:11,280 Anh thắng hả? 492 01:14:11,280 --> 01:14:13,020 100 đồng mà được nhiều món, 493 01:14:13,020 --> 01:14:14,420 Lợi hại thật. 494 01:14:14,420 --> 01:14:15,580 Mẹ em về chưa? 495 01:14:15,580 --> 01:14:16,900 Rồi. 496 01:14:32,650 --> 01:14:34,290 Anh... 497 01:14:36,000 --> 01:14:39,370 Có một lần em đến. 498 01:14:39,570 --> 01:14:42,900 Thấy ngực em đổi màu. 499 01:14:43,150 --> 01:14:46,380 Lúc đó anh thấy mình đã làm một chuyện rất lợi hại. 500 01:14:53,090 --> 01:14:55,240 Vẫn vậy mà. 501 01:14:57,920 --> 01:15:01,980 Chị anh nói mới mấy lần thì sẽ không đổi màu. 502 01:15:09,570 --> 01:15:12,060 Anh nói cho chị ấy biết chuyện đó luôn hả? 503 01:15:23,420 --> 01:15:26,330 Chị ấy hỏi anh. 504 01:15:30,490 --> 01:15:32,140 Sau đó thì sao? 505 01:15:32,540 --> 01:15:34,380 Chị anh còn nói gì? 506 01:15:35,740 --> 01:15:38,840 Nói là có khi nào em có người khác không. 507 01:15:45,530 --> 01:15:47,660 Anh cũng không còn cách nào khác. 508 01:15:48,650 --> 01:15:50,850 Ngoài chuyện anh muốn chia tay ra, 509 01:15:50,850 --> 01:15:54,530 không nghĩ đến chuyện gì khác. 510 01:15:54,570 --> 01:15:56,430 Dù sao 511 01:15:57,370 --> 01:16:00,370 cũng quá đáng. 512 01:16:01,650 --> 01:16:06,410 Chị anh sợ anh bị ép cưới. 513 01:16:07,050 --> 01:16:08,640 Hơn nữa... 514 01:16:08,640 --> 01:16:10,210 Hơn nữa gì? 515 01:16:10,210 --> 01:16:12,210 Rốt cuộc anh muốn nói gì? 516 01:16:13,430 --> 01:16:15,000 Không có gì. 517 01:16:17,630 --> 01:16:21,130 Dù gì anh cũng suy nghĩ chơi đùa ngay từ lần quan hệ đầu tiên với em. 518 01:16:21,450 --> 01:16:23,880 Không phải vì yêu em. 519 01:16:24,150 --> 01:16:27,100 Chỉ là có hứng thú với cơ thể phụ nữ. 520 01:16:28,500 --> 01:16:30,570 Chuyện đó thì... 521 01:16:31,820 --> 01:16:35,410 Mà nói chuyện quá khứ thì giải quyết được gì. 522 01:16:35,970 --> 01:16:37,780 Chịu hết nổi em rồi. 523 01:17:08,490 --> 01:17:10,300 Em muốn làm gì? 524 01:17:10,300 --> 01:17:11,380 Về nhà. 525 01:17:11,380 --> 01:17:13,000 Sáng mai rồi về. 526 01:17:13,000 --> 01:17:14,370 Không. 527 01:17:18,740 --> 01:17:20,360 Để em về. 528 01:17:20,360 --> 01:17:22,360 Anh sai rồi. 529 01:17:23,080 --> 01:17:25,720 Không phải anh không tốt. 530 01:17:27,780 --> 01:17:30,560 Em không thích tính cách của chị anh thôi. 531 01:17:31,960 --> 01:17:34,610 Rốt cuộc anh phải làm sao đây? 532 01:17:36,120 --> 01:17:38,600 Em cũng không biết. 533 01:17:39,010 --> 01:17:41,000 Cho nên mới bực bội. 534 01:17:44,480 --> 01:17:47,360 Tại sao lúc trước mẹ em phớt lờ anh? 535 01:17:50,230 --> 01:17:51,810 Anh không thích vậy. 536 01:17:52,150 --> 01:17:54,300 Anh cũng ghét tính của bà ấy. 537 01:17:57,260 --> 01:17:59,060 Vậy anh muốn bà ấy không chấp nhận anh sao? 538 01:17:59,060 --> 01:18:00,500 Đúng. 539 01:18:07,880 --> 01:18:09,680 Em... 540 01:18:10,830 --> 01:18:13,740 chưa bao giờ được anh chấp nhận. 541 01:18:15,320 --> 01:18:17,170 Giờ thì không phải vậy. 542 01:18:17,470 --> 01:18:19,170 Tại sao? 543 01:18:19,580 --> 01:18:21,440 Có gì thay đổi sao? 544 01:18:26,050 --> 01:18:27,800 Tại sao? 545 01:18:57,730 --> 01:19:00,450 Tại sao? 546 01:19:03,980 --> 01:19:06,620 Là phụ nữ làm gì cũng dễ. 547 01:19:17,280 --> 01:19:19,410 Đừng cắn anh. 548 01:19:25,170 --> 01:19:27,290 Chúng ta sống chung đi. 549 01:19:27,490 --> 01:19:30,570 Ta cãi nhau chỉ vì ta không ở bên nhau. 550 01:19:30,570 --> 01:19:33,240 Bởi vì chúng ta không đủ nghiêm túc. 551 01:20:12,790 --> 01:20:14,330 Em thích anh. 552 01:20:39,610 --> 01:20:41,700 Xin lỗi đã làm gián đoạn công việc của cô. 553 01:20:44,850 --> 01:20:46,090 Không sao. 554 01:20:49,520 --> 01:20:51,410 Yo bảo tôi... 555 01:20:57,870 --> 01:20:59,960 Xin lỗi cô. 556 01:21:01,100 --> 01:21:03,100 Bởi vì sau khi nghe chuyện cô nói về cơ thể cô, 557 01:21:03,100 --> 01:21:06,520 tôi đã nói đầu ti thâm đen là chuyện vô căn cứ. 558 01:21:08,330 --> 01:21:10,110 Nó nói cô giận. 559 01:21:17,990 --> 01:21:19,820 Bởi vì không có đen. 560 01:21:21,460 --> 01:21:23,260 Vậy thì xin lỗi. 561 01:21:24,810 --> 01:21:28,670 Lúc trước tôi cũng bị đàn ông nói, tôi cũng thấy tổn thương. 562 01:21:29,440 --> 01:21:31,980 Là phụ nữ thật rắc rối. 563 01:21:44,300 --> 01:21:49,990 Lúc đó Yo rất đau đầu vì cô. 564 01:21:50,460 --> 01:21:53,340 Cho nên tôi định nói với nó là bỏ cô đi. 565 01:21:54,710 --> 01:21:57,530 Yo cũng nói không thích cô. 566 01:21:58,940 --> 01:22:02,940 Cho nên tôi nghĩ hai người không gặp nữa cũng tốt cho cô thôi. 567 01:22:08,550 --> 01:22:10,710 Bây giờ hai đứa không sao hết rồi. 568 01:22:12,420 --> 01:22:14,410 Cho nên nó mới bảo tôi đến xin lỗi cô. 569 01:22:15,880 --> 01:22:17,520 Đàn ông thật cứng đầu. 570 01:22:25,890 --> 01:22:27,840 Phiền chị rồi. 571 01:22:36,060 --> 01:22:39,450 Đừng bắt nạt nó. 572 01:23:12,420 --> 01:23:17,490 Xin lỗi sắp đóng cửa rồi. 573 01:23:24,930 --> 01:23:26,380 Cảm ơn. 574 01:23:27,500 --> 01:23:29,740 Cảm ơn. 575 01:26:19,920 --> 01:26:24,550 Buổi tối mà sao sáng vậy? 576 01:26:27,000 --> 01:26:33,220 Hàng xóm xung quanh sẽ không ngủ được. 577 01:26:51,650 --> 01:26:53,920 Đi đi. 578 01:28:42,480 --> 01:28:44,410 Trải nệm ra. 579 01:28:51,300 --> 01:28:52,860 Tắt đèn đi. 580 01:28:55,710 --> 01:28:57,640 Chẳng phải em muốn ngủ sao? 581 01:30:09,400 --> 01:30:10,790 Tại sao? 582 01:30:11,890 --> 01:30:13,000 Em đã nói là muốn mà. 583 01:30:15,050 --> 01:30:17,870 Tại sao lại cột em lại? 584 01:34:14,450 --> 01:34:16,400 Ngủ say như chết. 585 01:34:20,830 --> 01:34:25,130 Nước ngọt! 586 01:34:25,130 --> 01:34:28,550 Uống no rồi. 587 01:34:29,110 --> 01:34:32,500 Nước ngọt. 588 01:34:29,110 --> 01:34:32,500 589 01:34:29,110 --> 01:34:32,500 590 01:34:58,650 --> 01:35:00,910 Đau quá. 591 01:37:42,880 --> 01:37:47,220 Lâu rồi không nấu, cơm có mùi thiu. 592 01:37:55,360 --> 01:37:56,000 Đây. 593 01:38:29,950 --> 01:38:32,230 Không sao, ngon lắm. 594 01:40:13,920 --> 01:40:17,200 Người ta ăn no rồi. 595 01:40:19,200 --> 01:40:20,010 Không được. 596 01:40:22,990 --> 01:40:25,500 Em không thích ăn cơm. 597 01:40:26,870 --> 01:40:28,760 Ngoan, ăn đi. 598 01:40:32,190 --> 01:40:34,740 Không muốn ăn. 599 01:41:28,320 --> 01:41:30,670 Phải ăn hết chén cơm này. 600 01:41:35,430 --> 01:41:36,760 Đã nói là không mà. 601 01:42:18,870 --> 01:42:21,670 Anh có biết không? 602 01:42:23,720 --> 01:42:25,040 Em đã ngủ với người khác. 603 01:42:28,750 --> 01:42:30,120 Em đùa sao? 604 01:42:55,810 --> 01:42:57,310 Là thật à? 605 01:43:06,610 --> 01:43:08,470 Anh thấy em không còn như trước đây nữa. 606 01:43:08,470 --> 01:43:12,660 Em không còn mặn nồng trong chuyện chăn gối nữa. 607 01:43:20,580 --> 01:43:21,630 Không có. 608 01:43:25,230 --> 01:43:26,480 Em lừa anh thôi. 609 01:43:26,970 --> 01:43:28,480 Chỉ hôn thôi. 610 01:43:30,480 --> 01:43:32,190 Lần tới là thật đó. 611 01:43:35,270 --> 01:43:36,020 Đau. 612 01:43:36,110 --> 01:43:37,580 Tao hỏi mày. 613 01:43:44,840 --> 01:43:47,140 Là thằng nào? Ở đâu? Lúc nào? 614 01:43:48,430 --> 01:43:50,400 Mày thích thằng nào rồi à? 615 01:43:51,580 --> 01:43:55,690 Đối với anh thì đâu có gì to tát. 616 01:43:55,940 --> 01:43:57,690 Anh đâu có thích tôi. 617 01:43:58,070 --> 01:43:59,690 Mày đang tìm hàng lạ à? 618 01:43:59,800 --> 01:44:01,690 Tôi nói đâu có sai. 619 01:44:03,060 --> 01:44:05,780 Bây giờ tao ưa mày rồi. 620 01:44:06,500 --> 01:44:07,890 Trước đây thì không. 621 01:44:07,890 --> 01:44:09,410 Nhưng giờ tao khoái mày rồi. 622 01:44:09,510 --> 01:44:11,830 Giờ mày không được thích ai khác. 623 01:44:12,990 --> 01:44:17,870 Ngay từ đầu, với tình yêu tôi dành cho anh... 624 01:44:21,540 --> 01:44:23,750 Tôi chưa bao giờ quan hệ với ai khác. 625 01:44:24,820 --> 01:44:26,980 Anh xem lại bản thân đã đối xử với tôi thế nào. 626 01:44:31,740 --> 01:44:33,590 Anh chiếm đoạt thân xác tôi. 627 01:44:34,000 --> 01:44:36,290 Không quan tâm đến cảm xúc của tôi thế nào. 628 01:44:36,290 --> 01:44:38,140 Bây giờ sao lại tức giận với tôi? 629 01:44:38,140 --> 01:44:40,240 Cái con ngu này! 630 01:44:42,020 --> 01:44:43,440 Chơi tôi đi. 631 01:44:43,440 --> 01:44:45,440 Tận hưởng cảm giác khoái lạc đi. 632 01:44:46,210 --> 01:44:49,010 Tao thích chơi mày. 633 01:44:54,120 --> 01:44:55,580 Tôi ghét điều đó. 634 01:44:58,430 --> 01:45:00,350 Tôi ghét phải ngủ với anh. 635 01:45:00,540 --> 01:45:03,340 Dĩ nhiên tao cũng ghét. 636 01:45:05,160 --> 01:45:11,080 Vậy... anh hãy nhìn lại bản thân mình trước đây đi. 637 01:45:12,570 --> 01:45:13,600 Bảo đảm 638 01:45:13,600 --> 01:45:16,920 Anh sẽ cảm thấy mình đáng ghét. 639 01:45:22,330 --> 01:45:24,530 Vào trong căn phòng này rồi 640 01:45:25,810 --> 01:45:27,860 thì chỉ có lên giường với tao thôi. 641 01:45:28,980 --> 01:45:31,260 Mày dám chống tao à? 642 01:45:35,840 --> 01:45:38,380 Chuyện đó không còn quan trọng nữa. 643 01:45:42,520 --> 01:45:44,980 Có lẽ là vậy. 644 01:46:34,500 --> 01:46:35,640 Chuyện này... 645 01:46:37,860 --> 01:46:40,400 chưa từng xảy ra. 646 01:47:49,510 --> 01:47:51,280 Yo Takano 647 01:47:54,440 --> 01:47:55,880 Tôi... 648 01:47:59,690 --> 01:48:01,480 Ngay từ đầu... 649 01:48:10,440 --> 01:48:12,990 đến bây giờ anh vẫn vậy. 650 01:55:51,670 --> 01:56:00,790 651 01:55:51,670 --> 01:56:00,790 652 01:56:02,060 --> 01:56:07,310 653 01:56:02,060 --> 01:56:07,310 654 01:56:08,150 --> 01:56:11,840 655 01:56:08,150 --> 01:56:11,840 656 01:56:16,210 --> 01:56:25,800 657 01:56:16,210 --> 01:56:25,800 658 01:56:26,410 --> 01:56:31,920 659 01:56:26,410 --> 01:56:31,920 660 01:56:32,690 --> 01:56:36,460 661 01:56:32,690 --> 01:56:36,460 662 01:56:39,670 --> 01:56:47,030 663 01:56:39,670 --> 01:57:39,030 FCINE.net Website chia sẻ phim HD 664 01:56:47,200 --> 01:56:52,190 665 01:56:47,200 --> 01:56:52,190 666 01:56:52,190 --> 01:56:58,080 667 01:56:52,190 --> 01:56:58,080 668 01:56:58,290 --> 01:57:05,100 669 01:56:58,290 --> 01:57:05,100 670 01:57:14,970 --> 01:57:18,370 671 01:57:14,970 --> 01:57:18,370 672 01:57:18,370 --> 01:57:24,460 673 01:57:18,370 --> 01:57:24,460 674 01:57:25,710 --> 01:57:30,810 675 01:57:25,710 --> 01:57:30,810 676 01:57:31,890 --> 01:57:35,760 677 01:57:31,890 --> 01:57:35,760 678 01:57:39,930 --> 01:57:46,460 679 01:57:39,930 --> 01:57:46,460 680 01:57:46,460 --> 01:57:49,610 681 01:57:46,460 --> 01:57:49,610 682 01:57:50,930 --> 01:57:55,820 683 01:57:50,930 --> 01:57:55,820 684 01:57:56,940 --> 01:58:00,970 685 01:57:56,940 --> 01:58:00,970 686 01:58:03,960 --> 01:58:10,980 687 01:58:03,960 --> 01:58:10,980 688 01:58:11,390 --> 01:58:16,110 689 01:58:11,390 --> 01:58:16,110 690 01:58:16,400 --> 01:58:22,410 691 01:58:16,400 --> 01:58:22,410 692 01:58:22,560 --> 01:58:28,740 693 01:58:22,560 --> 01:58:28,740 694 01:58:28,830 --> 01:58:34,600 695 01:58:28,830 --> 01:58:34,600 696 01:58:34,990 --> 01:58:42,480 697 01:58:34,990 --> 01:58:42,480 47486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.