Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,920 --> 00:00:34,550
Em muốn xem gấu.
2
00:00:36,310 --> 00:00:56,560
Gấu, gấu, gấu, gấu, gấu...
3
00:00:42,960 --> 00:00:56,570
Trẻ con, trẻ con, trẻ con...
4
00:01:12,870 --> 00:01:15,680
Em phải đi xem gấu.
5
00:01:54,900 --> 00:01:56,430
Không có gấu.
6
00:03:07,290 --> 00:03:09,950
Sao vậy?
7
00:03:24,100 --> 00:03:30,190
Cơ thể của ba càng lúc càng lạnh
8
00:03:31,880 --> 00:03:34,230
Càng lúc càng cứng.
9
00:03:38,080 --> 00:03:39,230
Em...
10
00:03:42,220 --> 00:03:44,190
vì muốn làm cho ba ấm lên.
11
00:03:47,330 --> 00:03:54,310
vì muốn nhớ đến hơi ấm của ba
12
00:03:58,480 --> 00:04:01,100
...em đã xoa bóp cho ba đến sáng.
13
00:04:13,160 --> 00:04:14,770
Nhưng mà...
14
00:04:22,420 --> 00:04:24,980
chỉ có lòng bàn tay em ấm lên.
15
00:04:30,060 --> 00:04:31,450
Ba...
16
00:04:34,960 --> 00:04:36,320
rất lạnh.
17
00:04:40,140 --> 00:04:42,400
Cứng cả người.
18
00:05:25,650 --> 00:05:28,440
Ít khi nào thấy em khóc như vậy.
19
00:07:56,550 --> 00:08:06,640
FCINE.net
Website chia sẻ phim HD
20
00:08:21,990 --> 00:08:23,260
Chào buổi sáng.
21
00:08:25,680 --> 00:08:27,320
Lại trốn học à?
22
00:08:27,820 --> 00:08:28,680
Em xin lỗi.
23
00:08:29,550 --> 00:08:31,140
Cho dù đây là tự do của em
24
00:08:31,140 --> 00:08:32,790
nhưng đi học vẫn là tốt nhất.
25
00:08:33,360 --> 00:08:35,520
Đến năm lớp 12 thì em sẽ hối hận.
26
00:08:36,120 --> 00:08:38,000
Anh Yo đã hối hận hả?
27
00:08:38,410 --> 00:08:39,360
Phải.
28
00:08:40,420 --> 00:08:41,810
Bởi vì cúp học à?
29
00:08:42,270 --> 00:08:43,920
Bởi vì đi học mà ngủ gật.
30
00:08:54,640 --> 00:08:55,300
Này.
31
00:09:00,170 --> 00:09:02,210
Đứng lên đi.
32
00:09:14,800 --> 00:09:18,920
Anh không làm gì hết, chỉ hôn thôi.
33
00:09:26,810 --> 00:09:28,420
Đừng có đùa.
34
00:09:32,250 --> 00:09:33,630
Anh nói thật mà.
35
00:09:42,700 --> 00:09:48,630
Anh thích em à?
36
00:09:53,610 --> 00:09:55,130
Không có.
37
00:09:58,540 --> 00:10:00,290
Không có thích em.
38
00:10:08,990 --> 00:10:10,490
Vậy thì tại sao...
39
00:10:18,200 --> 00:10:21,200
Anh chỉ muốn thử cảm giác hôn thôi.
40
00:12:46,080 --> 00:12:48,130
Tiết 2 sắp bắt đầu rồi.
Em lên lớp đi.
41
00:13:16,330 --> 00:13:17,890
Xin chào quý khách.
42
00:13:18,870 --> 00:13:19,860
Em đợi lâu chưa?
43
00:13:20,350 --> 00:13:23,510
Không, chỉ một chút thôi.
44
00:13:30,540 --> 00:13:32,170
Em muốn nói gì với anh?
45
00:13:32,960 --> 00:13:34,360
Xin hỏi hai anh chị cần gì ạ?
46
00:13:34,580 --> 00:13:35,480
Blue Mountain
47
00:13:35,480 --> 00:13:36,040
Được.
48
00:13:38,810 --> 00:13:40,890
Sao vậy?
49
00:13:45,540 --> 00:13:47,680
Về chuyện hôm nay...
50
00:13:59,150 --> 00:14:01,400
Em...
51
00:14:13,520 --> 00:14:15,990
Đó là lần đầu của anh.
52
00:14:48,730 --> 00:14:50,150
Anh Yo.
53
00:14:54,060 --> 00:14:55,300
Em...
54
00:14:59,560 --> 00:15:01,030
Kể từ lúc trước...
55
00:15:15,920 --> 00:15:18,280
đã thích anh rồi...
56
00:15:26,060 --> 00:15:27,510
Thật ra thì...
57
00:15:30,660 --> 00:15:33,750
Anh chỉ hứng thú với cơ thể phụ nữ.
58
00:15:36,330 --> 00:15:38,670
Là ai cũng được.
59
00:15:44,320 --> 00:15:46,610
Em mau uống đi.
60
00:16:01,890 --> 00:16:03,660
Anh rất thẳng thắn.
61
00:16:05,690 --> 00:16:07,210
Anh đau đầu lắm.
62
00:16:20,640 --> 00:16:22,780
Chị.
63
00:16:25,400 --> 00:16:27,270
Hôm nay chị rãnh không?
64
00:16:30,550 --> 00:16:33,020
Cũng còn tùy em muốn làm gì.
65
00:16:42,390 --> 00:16:44,600
Hay là ta đi uống gì đó đi.
66
00:16:45,290 --> 00:16:47,830
Em mời.
67
00:16:49,560 --> 00:16:51,520
Con bé này,
em chỉ làm thuê thôi mà mạnh miệng quá vậy.
68
00:16:53,650 --> 00:16:56,330
Em có chuyện cần nhờ chị.
69
00:17:06,160 --> 00:17:08,500
Có mẹ thật tốt.
70
00:17:11,980 --> 00:17:15,240
Cho dù con cái làm gì
cuối cùng cũng chịu thỏa hiệp.
71
00:17:19,610 --> 00:17:22,710
Còn đối xử với chị như người lớn nữa.
72
00:17:31,420 --> 00:17:33,530
Cũng có thể nói là bỏ mặc không quan tâm.
73
00:17:36,520 --> 00:17:37,800
Xin lỗi đã để đợi lâu.
74
00:17:40,240 --> 00:17:41,600
Cảm ơn.
75
00:17:57,840 --> 00:17:59,700
Ba em phiền phức lắm.
76
00:18:02,360 --> 00:18:04,700
Hở chút là nói mất sĩ diện.
77
00:18:08,570 --> 00:18:11,780
Không thể nào lý trí một chút được.
78
00:18:18,420 --> 00:18:21,340
Chắc do không biết em sẽ làm gì nên bất an.
79
00:18:25,570 --> 00:18:27,240
Bản thân em cũng bất an.
80
00:18:33,560 --> 00:18:36,640
Đúng rồi, em nhờ chị làm gì?
81
00:18:41,560 --> 00:18:45,530
Em phải đến bệnh viện.
82
00:18:48,030 --> 00:18:51,600
Lúc làm phẫu thuật cần người liên lạc.
83
00:18:54,810 --> 00:19:00,750
Cho nên chị nói cho em biết địa chỉ đi.
84
00:19:24,540 --> 00:19:25,730
Ai đó?
85
00:19:25,840 --> 00:19:28,720
Là anh đây.
86
00:19:42,120 --> 00:19:44,210
Em ngủ rồi hả?
87
00:19:47,120 --> 00:19:49,210
Mới chợp mắt được một chút.
88
00:20:24,370 --> 00:20:25,860
Đợi chút.
89
00:24:54,230 --> 00:24:56,140
Tìm anh sớm vậy có chuyện gì?
90
00:25:03,900 --> 00:25:05,310
Em phiền quá.
91
00:25:05,500 --> 00:25:07,190
Tại sao lại tránh em?
92
00:25:07,190 --> 00:25:08,290
Em làm gì vậy?
93
00:25:08,450 --> 00:25:10,800
Anh đã về trước chuyến xe của em
một tiếng phải không?
94
00:25:10,800 --> 00:25:11,920
Tại sao vậy?
95
00:25:11,920 --> 00:25:13,920
Chúng ta đừng gặp nữa.
96
00:25:17,440 --> 00:25:18,480
Nhưng mà...
97
00:25:19,110 --> 00:25:20,620
Mỗi lần ta gặp nhau
98
00:25:20,880 --> 00:25:22,600
Anh đều vuốt ve cơ thể em.
99
00:25:22,600 --> 00:25:24,540
Cho nên đừng gặp nữa.
100
00:25:25,400 --> 00:25:27,030
Nếu như cứ tiếp tục như vậy...
101
00:25:33,580 --> 00:25:36,270
Cho dù anh thích em cũng sẽ không chịu.
102
00:25:38,900 --> 00:25:39,920
Nhưng mà
103
00:25:40,360 --> 00:25:44,200
Anh đối với em
chỉ có nhu cầu xác thịt thôi sao?
104
00:25:44,800 --> 00:25:47,110
Ngoài ra không có ý gì với em hả?
105
00:25:47,320 --> 00:25:49,780
Em cũng không phải loại con gái anh thích.
106
00:25:50,570 --> 00:25:52,360
Cho nên mới nói nếu tiếp tục như thế này nữa
107
00:25:52,360 --> 00:25:54,880
sẽ mất hết tình cảm.
108
00:25:55,880 --> 00:25:57,980
Nhưng mà
109
00:25:58,680 --> 00:26:02,540
Trước giờ đều do anh chủ động tìm em.
110
00:26:03,730 --> 00:26:05,410
Ngay từ lúc bắt đầu đã vậy.
111
00:26:08,180 --> 00:26:11,210
Cho nên em phải từ chối sự tấn công của anh.
112
00:26:15,560 --> 00:26:16,650
Nhưng mà...
113
00:26:16,950 --> 00:26:19,510
Nếu em từ chối sự theo đuổi của anh
114
00:26:19,510 --> 00:26:22,800
chúng ta sẽ không còn gì để nói nữa.
115
00:26:32,030 --> 00:26:35,450
Vậy em cởi đi.
116
00:26:38,500 --> 00:26:41,560
Anh sẽ quan hệ với em như trước.
Em cởi đi.
117
00:26:42,930 --> 00:26:44,310
Chẳng phải em cũng muốn sao?
118
00:26:49,810 --> 00:26:51,440
Mau cởi đi.
119
00:27:24,650 --> 00:27:26,510
Cởi áo sơ mi luôn.
120
00:28:00,720 --> 00:28:02,100
Lạnh quá.
121
00:28:04,700 --> 00:28:07,150
Tại sao không từ chối?
122
00:28:09,010 --> 00:28:13,190
Rõ ràng anh đã nói em chỉ là đồ chơi thôi.
Sao em không từ chối?
123
00:28:21,520 --> 00:28:22,610
Anh...
124
00:28:22,960 --> 00:28:25,440
Sẽ không chịu nổi đâu.
125
00:28:29,940 --> 00:28:32,610
Anh sẽ không quý trọng em đâu.
126
00:29:00,920 --> 00:29:02,530
Khóc cái gì chứ hả?
127
00:29:54,360 --> 00:29:56,220
Mới nằm mơ.
128
00:30:01,140 --> 00:30:02,590
Mơ thấy gì?
129
00:30:07,410 --> 00:30:10,430
Một mình độc chiếm lon nước cam.
130
00:30:13,250 --> 00:30:16,860
Anh luôn muốn được thử một lần.
131
00:30:19,870 --> 00:30:24,070
Anh đã mua bằng tiền lương tháng đầu tiên.
132
00:30:28,240 --> 00:30:30,350
Xem ra vẫn chưa ăn đủ.
133
00:30:33,160 --> 00:30:35,850
Là di chứng.
134
00:30:36,780 --> 00:30:38,080
Anh chị em nhiều.
135
00:30:38,090 --> 00:30:40,560
Chuyện gì cũng để lại di chứng.
136
00:30:43,280 --> 00:30:47,120
Hay đánh nhau với chị cũng chỉ vì
người này nhiều hơn người kia.
137
00:31:39,170 --> 00:31:40,860
Thứ Bảy tuần sau
138
00:31:41,710 --> 00:31:43,210
Mẹ em đến.
139
00:31:50,150 --> 00:31:51,560
Để làm gì?
140
00:31:56,720 --> 00:32:01,320
Mẹ muốn xem chỗ ở của em thế nào.
141
00:32:11,000 --> 00:32:13,330
Cho nên
142
00:32:15,640 --> 00:32:17,040
Anh đừng đến.
143
00:32:43,260 --> 00:32:45,430
Sao vậy?
144
00:33:02,820 --> 00:33:04,200
Anh về đây.
145
00:33:05,360 --> 00:33:07,170
Ngày mai là thứ Bảy mà.
146
00:33:11,280 --> 00:33:11,920
Tạm biệt.
147
00:33:12,530 --> 00:33:14,290
Anh đi thật hả?
148
00:33:14,650 --> 00:33:15,890
Yo.
149
00:35:09,020 --> 00:35:11,350
Em...
150
00:35:12,890 --> 00:35:15,110
Chỉ cần anh nói muốn em
151
00:35:16,190 --> 00:35:18,420
thì em sẽ nghe lời anh.
152
00:35:23,280 --> 00:35:26,360
Nếu em có thể giúp gì cho anh
153
00:35:30,260 --> 00:35:32,040
thì cơ thể của em chính là của anh.
154
00:35:46,300 --> 00:35:48,990
Thôi bỏ đi.
155
00:35:49,180 --> 00:35:51,200
Anh về chuyến xe lúc 4 giờ.
156
00:35:53,570 --> 00:35:55,810
Đừng đi.
157
00:36:10,170 --> 00:36:12,700
Cho dù thế nào...
158
00:36:22,750 --> 00:36:24,820
Sau này ta cũng đừng gặp nhau nữa.
159
00:36:40,770 --> 00:36:42,600
Anh chịu không nổi.
160
00:36:54,800 --> 00:36:56,310
Em cầm bên kia.
161
00:37:40,810 --> 00:37:42,320
162
00:37:48,220 --> 00:37:51,270
Cho em ở một đêm.
163
00:37:57,260 --> 00:37:59,390
Trên người em
164
00:37:59,460 --> 00:38:01,450
Vẫn còn mùi thuốc khử trùng.
165
00:38:02,280 --> 00:38:03,520
Cho nên...
166
00:38:04,830 --> 00:38:08,030
Ở lại không sao hết.
Nhưng em có sao không?
167
00:38:08,850 --> 00:38:10,930
Đói bụng quá.
168
00:38:11,180 --> 00:38:12,860
Hay là...
169
00:38:13,220 --> 00:38:14,420
Ta cùng ăn nhé.
170
00:38:20,920 --> 00:38:22,110
Chị.
171
00:38:23,350 --> 00:38:24,640
Chị có...
172
00:38:25,820 --> 00:38:26,820
đàn ông không?
173
00:38:29,200 --> 00:38:30,140
Có.
174
00:38:30,230 --> 00:38:31,610
Có một người.
175
00:38:32,930 --> 00:38:34,220
Chị sẽ nhõng nhẽo với anh ấy chứ?
176
00:38:36,560 --> 00:38:38,400
Cũng có một chút.
177
00:38:39,120 --> 00:38:41,050
Tại sao con gái lại nhõng nhẽo nhỉ?
178
00:38:43,900 --> 00:38:45,010
Ai mà biết.
179
00:38:47,130 --> 00:38:49,130
Bởi vì nếu làm thế,
anh ấy sẽ quý chị chứ?
180
00:38:51,040 --> 00:38:52,280
Không phải.
181
00:38:55,680 --> 00:38:58,830
Vậy tại sao lại hẹn hò với anh ấy?
182
00:39:07,890 --> 00:39:09,200
Vì chị thích.
183
00:39:13,570 --> 00:39:15,520
Thích thì đã sao?
184
00:39:15,920 --> 00:39:18,070
Thích thì có thể nhõng nhẽo hả?
185
00:39:19,800 --> 00:39:21,970
Mọi người đều thích nhõng nhẽo.
186
00:39:22,270 --> 00:39:24,170
Giống như khoe vậy.
187
00:39:28,550 --> 00:39:31,420
Trân quý thì đã sao?
188
00:39:33,030 --> 00:39:35,700
Cứ nói trân quý người này người nọ gì đó.
189
00:39:35,840 --> 00:39:36,850
Chả hiểu.
190
00:39:41,890 --> 00:39:43,100
Cho nên...
191
00:39:44,870 --> 00:39:48,220
Giống như quan hệ mua bán dâm vậy.
192
00:39:49,570 --> 00:39:50,510
Không giống.
193
00:39:51,210 --> 00:39:53,040
Thì cũng vậy thôi.
194
00:39:55,880 --> 00:39:58,490
Mua túi xách, quần áo này nọ cho em.
195
00:40:01,640 --> 00:40:03,820
Lớn tuổi hơn em.
196
00:40:04,090 --> 00:40:06,450
Gấp đôi tuổi em đó.
197
00:40:09,340 --> 00:40:11,450
Vậy à?
198
00:40:19,100 --> 00:40:23,800
Cái trân quý đó cũng đâu sờ mó được.
199
00:40:25,260 --> 00:40:29,480
Kết hôn chắc cũng không phải để khoe khoang.
Đúng không?
200
00:40:30,570 --> 00:40:33,120
Cũng chẳng phải nói để dỗ dành em.
201
00:40:35,220 --> 00:40:38,460
Ngay cả cảm giác cũng chưa chắc là thật.
202
00:40:40,900 --> 00:40:45,690
Cho dù có con cũng chẳng sao.
203
00:41:17,050 --> 00:41:19,690
Có gì để nói à?
204
00:41:19,720 --> 00:41:21,580
Không còn gì để nói nữa.
205
00:41:21,610 --> 00:41:23,440
Không phải vậy đâu.
206
00:41:23,800 --> 00:41:26,660
Đừng có đến đây "mai phục" anh.
Được không?
207
00:41:26,690 --> 00:41:28,150
Không phải.
208
00:41:28,320 --> 00:41:30,840
Hôm nay không phải là ca trực của em.
209
00:41:31,140 --> 00:41:33,330
Em đổi với người khác.
210
00:41:53,970 --> 00:41:57,140
Đừng đi theo anh.
211
00:42:00,420 --> 00:42:02,300
Anh
212
00:42:03,860 --> 00:42:06,200
Sắp làm ba rồi.
213
00:42:06,970 --> 00:42:08,490
Cái gì?
214
00:42:11,160 --> 00:42:13,000
Cái gì là sao?
215
00:42:14,650 --> 00:42:16,360
Thật à?
216
00:42:18,060 --> 00:42:19,650
Ừ.
217
00:42:23,600 --> 00:42:25,580
Anh
218
00:42:26,250 --> 00:42:28,930
Cảm thấy em đang nói dối.
219
00:42:30,460 --> 00:42:33,140
Em không có kinh nguyệt thật mà.
220
00:42:33,310 --> 00:42:35,640
Sắp hai tuần rồi.
221
00:42:36,990 --> 00:42:39,340
Anh cho em tiền phá thai được chưa?
222
00:42:47,560 --> 00:42:49,440
Em muốn sinh em bé.
223
00:42:50,160 --> 00:42:52,260
Rồi nuôi nó.
224
00:42:54,470 --> 00:42:56,300
Trễ rồi.
225
00:42:57,490 --> 00:42:59,260
Không sao mà.
226
00:43:00,380 --> 00:43:01,880
Không được.
227
00:43:02,990 --> 00:43:04,370
Cái gì không được.
228
00:43:04,920 --> 00:43:07,440
Phải ngồi chuyến xe đó.
229
00:43:16,180 --> 00:43:19,000
Em muốn một đứa bé giống anh.
230
00:43:23,750 --> 00:43:25,170
Anh chỉ phụ trách tiền bạc.
231
00:44:15,340 --> 00:44:18,370
Lấy đầu cá ra.
232
00:44:19,080 --> 00:44:21,590
Sau đó cắt nhỏ ra cho dễ ăn.
233
00:44:26,530 --> 00:44:29,780
Con không thích món đó à?
234
00:44:29,530 --> 00:44:30,520
235
00:44:26,530 --> 00:44:30,520
236
00:44:31,640 --> 00:44:33,770
Con chỉ thích ăn.
237
00:44:34,610 --> 00:44:38,030
Không biết làm cá coi sao được chứ.
238
00:44:42,830 --> 00:44:44,330
Mẹ con...
239
00:44:45,770 --> 00:44:48,320
sắp đi làm rồi.
240
00:44:52,070 --> 00:44:55,030
Mẹ hơi chán cuộc sống hiện giờ.
241
00:44:56,030 --> 00:44:58,230
Mắt mẹ nhìn không còn rõ nữa.
242
00:44:58,670 --> 00:45:02,430
Nếu bị kim đâm nữa thì khổ.
243
00:45:05,690 --> 00:45:08,480
Ở nhà cũng chỉ có một mình.
244
00:45:12,000 --> 00:45:15,830
Dù sao cũng chỉ có hai người ăn.
Nấu món đơn giản thôi.
245
00:45:17,040 --> 00:45:20,280
Nhưng có một công việc làm nhiều tiền hơn
làm kim chỉ.
246
00:45:20,490 --> 00:45:22,420
Công việc gì vậy?
247
00:45:22,890 --> 00:45:25,810
Xưởng nhựa, giám sát mấy người đó làm việc.
248
00:45:25,810 --> 00:45:27,280
249
00:45:27,280 --> 00:45:29,060
Vậy là phải dọn vào đó ở rồi.
250
00:45:29,060 --> 00:45:30,820
Vậy nhà ở phải làm sao?
251
00:45:31,040 --> 00:45:33,930
Cứ vậy thôi.
252
00:45:34,390 --> 00:45:41,020
Mang một ít quần áo vật dụng qua đó
253
00:45:42,660 --> 00:45:47,010
Nếu làm chán thì mẹ quay về.
254
00:45:48,190 --> 00:45:50,980
Từ lúc kết hôn đến giờ
mẹ đã chịu khổ nhiều rồi.
255
00:45:51,010 --> 00:45:53,560
Không muốn tiếp tục hành hạ mình nữa.
256
00:45:54,530 --> 00:45:56,140
Khi nào thì bắt đầu?
257
00:45:58,550 --> 00:46:00,220
Tuần sau.
258
00:46:01,340 --> 00:46:03,770
Vậy hả?
259
00:46:15,030 --> 00:46:17,520
Đến ngay.
260
00:46:22,530 --> 00:46:25,730
Chẳng phải em đã nói với anh là
hôm nay đừng đến sao?
261
00:46:25,730 --> 00:46:28,180
Anh biết nên anh mới qua đây.
262
00:46:28,440 --> 00:46:29,170
Tại sao?
263
00:46:29,170 --> 00:46:30,900
Để anh gặp mẹ em.
264
00:46:31,290 --> 00:46:32,900
Mau làm cơm đi.
265
00:46:32,900 --> 00:46:34,120
Dạ.
266
00:46:39,040 --> 00:46:41,750
Anh về đi.
267
00:46:42,790 --> 00:46:45,740
Để mẹ bỏ dầu.
Mau cắt cá đi.
268
00:47:13,630 --> 00:47:15,580
Mau lên.
269
00:47:15,580 --> 00:47:17,940
Dầu sẽ sôi đó.
270
00:47:19,460 --> 00:47:22,400
Đã nói anh về đi mà.
271
00:47:44,870 --> 00:47:47,600
Như vậy thì lãng phí dầu quá.
272
00:48:25,930 --> 00:48:28,200
Mẹ mở thư con ra xem rồi à?
273
00:48:45,690 --> 00:48:48,710
Những điều con viết có thật không?
274
00:48:54,370 --> 00:48:55,320
Phải.
275
00:48:57,910 --> 00:49:00,000
Là thật hả?
276
00:49:03,870 --> 00:49:04,960
Phải.
277
00:49:08,280 --> 00:49:10,940
Buổi tối khi con về trễ
278
00:49:13,400 --> 00:49:17,180
Mẹ còn đi đến trạm xe chờ đó.
279
00:49:18,080 --> 00:49:20,500
Biết tại sao không?
280
00:49:21,240 --> 00:49:23,100
Buổi tối cho dù có mua đồ
281
00:49:24,280 --> 00:49:28,060
cũng không để con đi mua.
Con biết tại sao không?
282
00:49:30,150 --> 00:49:33,260
Uổng công ba con hi sinh cho con.
283
00:49:34,680 --> 00:49:36,890
Rốt cuộc con muốn gì?
284
00:49:42,330 --> 00:49:44,960
Con đang nghĩ gì vậy hả?
285
00:49:46,850 --> 00:49:48,850
Con tưởng là gì chứ?
286
00:49:55,300 --> 00:49:57,320
Con xin lỗi.
287
00:49:58,930 --> 00:50:00,930
Không cần trả lời.
288
00:50:09,860 --> 00:50:11,860
Con nói cho mẹ nghe.
289
00:50:12,770 --> 00:50:15,160
Nên con mới nói xin lỗi.
290
00:50:15,160 --> 00:50:17,580
Không ai bảo con xin lỗi.
291
00:50:26,980 --> 00:50:29,450
Con cũng không muốn xin lỗi.
292
00:50:36,900 --> 00:50:41,170
Hiến dâng thân thể của mình cho người mình thích
293
00:50:41,170 --> 00:50:43,160
thì có gì là sai chứ?
294
00:50:43,790 --> 00:50:46,310
Hiến dâng?
295
00:50:47,370 --> 00:50:51,930
Hãy xem những gì con viết kìa.
296
00:50:52,010 --> 00:50:55,200
Đọc đi. Đọc đi.
297
00:51:09,030 --> 00:51:10,810
Anh khỏe không?
298
00:51:11,060 --> 00:51:14,330
Mở đầu như vậy có lẽ sẽ làm anh khó chịu.
299
00:51:14,330 --> 00:51:15,690
"It must be because I have consciously
300
00:51:15,720 --> 00:51:21,400
Bởi vì em biết, đối với anh,
em là một người phiền phức.
301
00:51:22,110 --> 00:51:24,050
Nhưng đồng thời, với anh,
302
00:51:24,050 --> 00:51:28,120
cho dù chỉ là xác thịt, em cũng cần.
303
00:51:28,120 --> 00:51:31,730
Cho nên mới hình thành quan hệ của chúng ta.
304
00:51:32,400 --> 00:51:34,940
Cho dù bây giờ anh sống ở Tokyo
305
00:51:35,140 --> 00:51:38,120
anh vẫn còn cần em không?
306
00:51:38,840 --> 00:51:40,940
Anh đối xử với em thế nào cũng được.
307
00:51:41,130 --> 00:51:43,040
Em chỉ muốn ở cạnh anh.
308
00:51:43,310 --> 00:51:46,050
Cho dù một năm gặp nhau một lần cũng được.
309
00:51:46,500 --> 00:51:48,730
Chỉ cần anh hứa với em,
310
00:51:48,730 --> 00:51:50,920
là em đã thấy mãn nguyện rồi.
311
00:51:55,430 --> 00:51:57,520
Đọc hết đi.
312
00:52:02,820 --> 00:52:04,900
Hình như anh sợ...
313
00:52:04,900 --> 00:52:08,530
Sợ gặp em lại có cảm giác ham muốn em nữa.
314
00:52:08,820 --> 00:52:11,220
Nhưng mà cho dù như vậy
315
00:52:11,770 --> 00:52:14,870
với em cũng không sao,
chỉ cần anh thỏa mãn
316
00:52:15,430 --> 00:52:20,040
Cho dù chỉ là công cụ tình dục cũng không sao.
Chỉ cần
317
00:52:20,260 --> 00:52:21,640
318
00:52:21,090 --> 00:52:25,920
anh có nhu cầu thì cơ thể em sao cũng được.
319
00:52:26,170 --> 00:52:28,260
Cho nên anh không cần phải lo.
320
00:52:32,340 --> 00:52:34,700
Để anh có thể yên tâm
321
00:52:34,970 --> 00:52:36,900
em có thể đảm bảo
322
00:52:36,920 --> 00:52:39,220
em sẽ không để anh đau đầu
323
00:52:39,660 --> 00:52:42,410
vì những chuyện như kết hôn này nọ.
324
00:52:42,760 --> 00:52:44,690
Chuyện của em, em tự giải quyết.
325
00:52:44,920 --> 00:52:48,600
Cho dù không thể trở thành cô dâu,
em vẫn có thể sống một mình.
326
00:52:48,950 --> 00:52:52,040
Hãy để em được gặp anh.
327
00:52:55,350 --> 00:52:58,980
Không biết nên xấu hổ
hay tiếc nuối cho con.
328
00:53:01,140 --> 00:53:03,000
Mẹ thấy rất khó chịu.
329
00:53:07,110 --> 00:53:11,660
Đó toàn là những lời thật lòng của con.
330
00:53:12,500 --> 00:53:15,850
Con thì biết gì chứ.
331
00:53:16,690 --> 00:53:19,720
Mặc kệ tâm trạng của mẹ luôn sao?
332
00:53:20,120 --> 00:53:22,730
Bị một người không thích con đùa giỡn.
333
00:53:22,730 --> 00:53:25,340
Người chịu thiệt là con đó.
334
00:53:25,340 --> 00:53:27,730
Đây không phải là chuyện chịu thiệt hay không.
335
00:53:27,730 --> 00:53:30,460
Con cam tâm tình nguyện cho anh ấy làm vậy.
336
00:53:30,650 --> 00:53:33,340
Mẹ nói xem con đã phạm lỗi gì hả?
337
00:53:34,950 --> 00:53:36,960
Mẹ chưa bao giờ làm chuyện hèn hạ như vậy.
338
00:53:36,960 --> 00:53:39,320
Sao mẹ biết chứ?
339
00:53:40,620 --> 00:53:43,610
Mẹ không làm tình thì làm sao có con?
340
00:53:44,470 --> 00:53:45,890
Cái con này.
341
00:53:47,210 --> 00:53:48,410
Con làm vậy
342
00:53:48,410 --> 00:53:50,990
khác gì mua bán dâm chứ.
343
00:53:55,540 --> 00:53:58,840
Nói gì vậy hả, chỉ làm công cụ
cho nó thỏa mãn nhu cầu
344
00:53:59,040 --> 00:54:01,680
thì khác gì làm gái chứ
345
00:54:02,820 --> 00:54:05,380
Cho dù là chơi cũng không được như vậy.
346
00:54:05,380 --> 00:54:06,370
Không phải.
347
00:54:06,370 --> 00:54:08,220
Tụi con không phải chơi.
348
00:54:08,220 --> 00:54:11,580
Có con thì làm sao đây?
349
00:54:11,580 --> 00:54:13,850
Tụi con có biện pháp phòng tránh.
350
00:54:13,850 --> 00:54:14,680
Đồ ngu.
351
00:54:14,680 --> 00:54:16,880
Đồ ngu.
352
00:54:17,090 --> 00:54:19,900
Làm chuyện gây phiền lòng như vậy
353
00:54:20,380 --> 00:54:24,010
Con thật kinh tởm.
354
00:54:24,090 --> 00:54:25,900
Ra ngoài!
355
00:54:26,040 --> 00:54:28,000
Ra ngoài đi.
356
00:54:28,000 --> 00:54:30,130
Ra ngoài!
357
00:55:41,340 --> 00:55:42,560
Vào đi.
358
00:55:42,610 --> 00:55:44,610
Biết là em sẽ đến mà.
359
00:56:15,000 --> 00:56:17,340
Ngồi đi.
360
00:56:28,790 --> 00:56:31,090
Có gì thì nói mau đi.
361
00:56:32,020 --> 00:56:34,960
Nói ra hết đi.
362
00:56:36,100 --> 00:56:38,660
Em căm hận, thù ghét gì anh cũng được.
363
00:56:39,430 --> 00:56:42,020
Như vậy anh sẽ thấy thoải mái hơn.
364
00:56:42,590 --> 00:56:45,050
Sau đó chúng ta kết thúc.
365
00:56:48,290 --> 00:56:53,970
Em sẽ không nói ghét anh đâu.
366
00:56:56,020 --> 00:56:58,300
Bởi vì em thích anh.
367
00:57:30,500 --> 00:57:32,510
Anh thích vẽ à?
368
00:57:34,370 --> 00:57:35,470
Ừ.
369
00:57:39,280 --> 00:57:41,180
Tại sao lại là vẽ?
370
00:57:42,800 --> 00:57:44,520
Chỉ có vẽ
371
00:57:45,690 --> 00:57:50,240
mới chứng minh anh còn sống, còn tồn tại.
372
00:57:54,630 --> 00:57:57,780
Vẽ giống như là tài sản duy nhất của anh.
373
00:58:24,660 --> 00:58:26,720
Anh...
374
00:58:28,090 --> 00:58:31,890
Lúc nghe nói em có thai, rất đau khổ.
375
00:58:35,290 --> 00:58:38,170
Có lẽ em còn đau khổ hơn anh.
376
00:58:41,960 --> 00:58:44,420
Anh không muốn có lần thứ hai nữa.
377
00:58:51,880 --> 00:58:53,420
Lúc đó...
378
00:58:55,720 --> 00:58:58,510
thì anh nói chỉ chịu trách nhiệm chi tiền.
379
00:59:00,950 --> 00:59:03,400
Đã khiến em lạnh cả sóng lưng.
380
00:59:05,530 --> 00:59:08,000
Anh chỉ có thể nói như vậy.
381
00:59:13,180 --> 00:59:15,600
Bởi vì anh biết.
382
00:59:16,400 --> 00:59:18,460
không thể nào sinh ra đứa bé.
383
00:59:31,850 --> 00:59:33,870
Em định mấy giờ về?
384
00:59:37,980 --> 00:59:39,840
5:58 phút.
385
00:59:41,240 --> 00:59:43,340
Vậy thì mau đi đi.
386
00:59:46,330 --> 00:59:47,880
Em vẫn còn muốn ở đây.
387
00:59:50,240 --> 00:59:51,710
Mau về đi.
388
00:59:52,590 --> 00:59:55,170
Đừng làm phiền cuộc sống của anh.
389
01:00:11,230 --> 01:00:18,100
Người đầu tiên bước vào cuộc đời em...
390
01:00:19,950 --> 01:00:22,460
chính là anh.
391
01:00:27,040 --> 01:00:29,100
Cho nên em...
392
01:00:37,100 --> 01:00:39,890
Cho nên anh mới nói là anh rất đau khổ.
393
01:02:15,970 --> 01:02:18,200
Vẽ em đi.
394
01:02:19,200 --> 01:02:21,330
Em về đi.
395
01:02:31,670 --> 01:02:33,560
Anh không làm vậy được.
396
01:02:41,830 --> 01:02:43,340
Đừng khóc.
397
01:02:52,820 --> 01:02:54,300
Đừng.
398
01:04:17,630 --> 01:04:18,960
Con về rồi.
399
01:04:19,280 --> 01:04:21,500
Tối vậy mà còn đi đâu?
400
01:04:23,280 --> 01:04:24,660
Con xin lỗi.
401
01:04:28,220 --> 01:04:33,650
Con lại làm chuyện gì
cần phải xin lỗi nữa sao?
402
01:04:34,790 --> 01:04:37,850
Không xin lỗi cũng được phải không?
403
01:04:43,200 --> 01:04:45,090
Lúc nãy con xin lỗi vì cái gì?
404
01:04:46,090 --> 01:04:48,640
Lại làm chuyện xấu xa gì nữa rồi phải không?
405
01:04:56,590 --> 01:04:58,400
Con đó.
406
01:04:58,740 --> 01:05:01,910
Giờ chưa phải là lúc quan trọng nhất.
407
01:05:02,520 --> 01:05:05,440
Lỡ xảy ra chuyện thì sao?
408
01:05:05,670 --> 01:05:09,000
Mẹ xin con, con hãy tập trung thi cử đi.
409
01:05:20,310 --> 01:05:24,140
Lúc mẹ còn trẻ, cũng từng có chuyện muốn làm.
410
01:05:24,860 --> 01:05:28,280
Bị người ta nói mình là con gái
nên không thể làm.
411
01:05:29,120 --> 01:05:30,700
Nên mẹ mong là con thương mẹ
412
01:05:30,710 --> 01:05:32,680
Giúp mẹ hoàn thành giấc mơ này.
413
01:05:33,100 --> 01:05:34,980
Mẹ sẽ cố gắng.
414
01:05:35,130 --> 01:05:36,630
Mẹ không muốn
415
01:05:36,630 --> 01:05:40,640
người ta nghĩ rằng con không có ba
nên không có tiền cho con học đại học.
416
01:05:45,250 --> 01:05:47,240
Con đói rồi.
417
01:05:57,880 --> 01:06:01,280
Làm chuyện xấu xa với đàn ông
nên mới đói phải không?
418
01:06:01,280 --> 01:06:02,800
Thật không biết xấu hổ.
419
01:06:03,360 --> 01:06:06,430
Chỉ nghĩ thôi cũng đã thấy tởm rồi.
420
01:06:29,020 --> 01:06:33,220
Mẹ nuôi con lớn,
không phải chỉ để con ngủ với đàn ông.
421
01:06:34,030 --> 01:06:37,000
Vì chuyện gì mà sống đến giờ chứ?
422
01:06:38,630 --> 01:06:40,580
Mẹ vất vả như vậy
423
01:06:40,610 --> 01:06:43,200
Giờ uổng phí cả.
424
01:06:45,360 --> 01:06:48,360
Nếu như ba con còn sống thì...
425
01:06:51,860 --> 01:06:54,560
Mẹ hiểu con thật.
426
01:07:05,250 --> 01:07:08,480
Con muốn đi khỏi cái nhà này.
427
01:07:10,090 --> 01:07:11,260
Vớ vẩn.
428
01:07:11,530 --> 01:07:14,820
Về là bị chửi, thà không về còn hơn.
429
01:07:14,820 --> 01:07:17,530
Tất cả cũng do con thôi.
430
01:07:17,530 --> 01:07:22,360
Giờ lại đòi bỏ nhà đi.
Đòi lên giường với đàn ông.
431
01:07:22,360 --> 01:07:24,100
Cái thứ không biết xấu hổ.
432
01:07:24,100 --> 01:07:26,640
Hỗn xược.
433
01:07:27,600 --> 01:07:29,210
Hỗn xược.
434
01:07:33,780 --> 01:07:34,920
Hỗn xược.
435
01:07:35,010 --> 01:07:36,300
Hỗn xược.
436
01:08:50,490 --> 01:08:53,960
Ông xã ơi, ông thật may phước.
437
01:08:53,960 --> 01:08:56,760
Chết sớm.
438
01:08:58,440 --> 01:09:01,720
Giờ con cái lớn rồi.
439
01:09:01,720 --> 01:09:04,410
Tôi vẫn còn lo cho nó.
440
01:09:04,660 --> 01:09:09,160
Giờ nó bắt đầu làm những chuyện vớ vẩn.
441
01:09:09,690 --> 01:09:13,620
Giờ tôi phải làm sao đây?
442
01:09:16,270 --> 01:09:20,600
Tôi không muốn sống đau khổ như vậy nữa.
443
01:09:21,500 --> 01:09:24,840
Thôi thì chết đi cho rồi.
444
01:09:26,600 --> 01:09:28,670
Ông ơi!
445
01:09:31,520 --> 01:09:33,560
Ông ơi!
446
01:09:34,100 --> 01:09:38,280
Tôi cũng muốn xuống đó với ông.
447
01:09:39,120 --> 01:09:41,850
Lần nào cũng bị con gái mắng chửi.
448
01:09:42,530 --> 01:09:45,360
Tôi luôn bị chửi.
449
01:09:47,780 --> 01:09:50,330
Tôi đã cất công nuôi dạy nó mà.
450
01:09:54,530 --> 01:09:57,010
Ông ơi!
451
01:10:03,140 --> 01:10:05,640
Ông ơi!
452
01:10:07,300 --> 01:10:10,550
Con có thể tâm sự với ai đây?
453
01:10:15,960 --> 01:10:17,840
Mẹ.
454
01:10:20,300 --> 01:10:22,100
Con...
455
01:10:24,300 --> 01:10:26,780
là con gái.
456
01:10:31,690 --> 01:10:34,890
Con cũng là con gái mà.
457
01:10:42,560 --> 01:10:45,440
Em không muốn học lại.
458
01:10:45,990 --> 01:10:49,060
Nhưng kinh tế gia đình cũng không khá lên.
459
01:10:50,320 --> 01:10:54,850
Nên em đã quyết định bỏ nhà đi.
460
01:10:55,290 --> 01:10:57,370
Anh không thể nói gì hết.
461
01:10:57,730 --> 01:11:01,440
Em chỉ cần làm con gái ngoan của mẹ
là được rồi.
462
01:11:03,800 --> 01:11:07,220
Em rất bình thường.
463
01:11:07,220 --> 01:11:10,180
Giờ em gặp anh có nghĩa là
em không được bình thường.
464
01:11:10,180 --> 01:11:12,090
Em bình thường mà.
465
01:11:12,090 --> 01:11:15,060
Ngay cả trường đó mà em cũng không thi đậu.
466
01:11:16,970 --> 01:11:21,140
Cho nên em mới xin anh hiểu cho.
467
01:11:22,360 --> 01:11:25,050
Muốn anh hiểu gì hả?
468
01:11:25,630 --> 01:11:28,730
Tình cảm của em...
469
01:11:28,730 --> 01:11:30,730
470
01:11:31,550 --> 01:11:33,130
Nói dối cũng được.
471
01:11:33,130 --> 01:11:35,800
Chỉ cần anh nói anh hiểu em
472
01:11:35,800 --> 01:11:39,050
thì em có thể phản đối mẹ mình.
473
01:11:39,050 --> 01:11:42,610
Như vậy thì em mới có thể tiếp tục kiên trì.
474
01:11:44,240 --> 01:11:45,840
Anh đã nói không mà.
475
01:11:45,840 --> 01:11:48,300
Nói xong anh còn cảm thấy ngượng.
476
01:11:49,040 --> 01:11:51,540
Em chỉ cần có người hiểu em.
477
01:11:52,000 --> 01:11:57,810
Em không muốn trở thành một đứa con gái
ngu ngốc bị người khác coi là công cụ tình dục.
478
01:11:59,870 --> 01:12:02,900
Đến giờ rồi, anh về đây.
479
01:12:07,220 --> 01:12:09,620
Đừng đi theo anh nữa.
480
01:12:10,650 --> 01:12:13,180
Đợi chút.
481
01:12:30,820 --> 01:12:33,480
Đừng theo anh mà.
482
01:12:36,310 --> 01:12:38,610
Anh đã bảo em về đi.
483
01:12:39,250 --> 01:12:40,080
Đừng.
484
01:12:40,080 --> 01:12:43,690
Đủ rồi, em về đi.
485
01:13:17,500 --> 01:13:22,680
Anh không nói hiểu em, em sẽ không về.
486
01:13:45,220 --> 01:13:47,320
Cậu ấy đi ra ngoài rồi.
487
01:13:47,800 --> 01:13:50,080
Hình như đi chơi điện tử thẻ.
488
01:14:05,960 --> 01:14:06,990
Anh Yo.
489
01:14:07,610 --> 01:14:08,660
Anh đi đâu vậy?
490
01:14:08,660 --> 01:14:10,080
Anh đi chơi điện tử thẻ.
491
01:14:10,080 --> 01:14:11,280
Anh thắng hả?
492
01:14:11,280 --> 01:14:13,020
100 đồng mà được nhiều món,
493
01:14:13,020 --> 01:14:14,420
Lợi hại thật.
494
01:14:14,420 --> 01:14:15,580
Mẹ em về chưa?
495
01:14:15,580 --> 01:14:16,900
Rồi.
496
01:14:32,650 --> 01:14:34,290
Anh...
497
01:14:36,000 --> 01:14:39,370
Có một lần em đến.
498
01:14:39,570 --> 01:14:42,900
Thấy ngực em đổi màu.
499
01:14:43,150 --> 01:14:46,380
Lúc đó anh thấy mình đã làm
một chuyện rất lợi hại.
500
01:14:53,090 --> 01:14:55,240
Vẫn vậy mà.
501
01:14:57,920 --> 01:15:01,980
Chị anh nói mới mấy lần
thì sẽ không đổi màu.
502
01:15:09,570 --> 01:15:12,060
Anh nói cho chị ấy biết
chuyện đó luôn hả?
503
01:15:23,420 --> 01:15:26,330
Chị ấy hỏi anh.
504
01:15:30,490 --> 01:15:32,140
Sau đó thì sao?
505
01:15:32,540 --> 01:15:34,380
Chị anh còn nói gì?
506
01:15:35,740 --> 01:15:38,840
Nói là có khi nào em có người khác không.
507
01:15:45,530 --> 01:15:47,660
Anh cũng không còn cách nào khác.
508
01:15:48,650 --> 01:15:50,850
Ngoài chuyện anh muốn chia tay ra,
509
01:15:50,850 --> 01:15:54,530
không nghĩ đến chuyện gì khác.
510
01:15:54,570 --> 01:15:56,430
Dù sao
511
01:15:57,370 --> 01:16:00,370
cũng quá đáng.
512
01:16:01,650 --> 01:16:06,410
Chị anh sợ anh bị ép cưới.
513
01:16:07,050 --> 01:16:08,640
Hơn nữa...
514
01:16:08,640 --> 01:16:10,210
Hơn nữa gì?
515
01:16:10,210 --> 01:16:12,210
Rốt cuộc anh muốn nói gì?
516
01:16:13,430 --> 01:16:15,000
Không có gì.
517
01:16:17,630 --> 01:16:21,130
Dù gì anh cũng suy nghĩ chơi đùa
ngay từ lần quan hệ đầu tiên với em.
518
01:16:21,450 --> 01:16:23,880
Không phải vì yêu em.
519
01:16:24,150 --> 01:16:27,100
Chỉ là có hứng thú với cơ thể phụ nữ.
520
01:16:28,500 --> 01:16:30,570
Chuyện đó thì...
521
01:16:31,820 --> 01:16:35,410
Mà nói chuyện quá khứ
thì giải quyết được gì.
522
01:16:35,970 --> 01:16:37,780
Chịu hết nổi em rồi.
523
01:17:08,490 --> 01:17:10,300
Em muốn làm gì?
524
01:17:10,300 --> 01:17:11,380
Về nhà.
525
01:17:11,380 --> 01:17:13,000
Sáng mai rồi về.
526
01:17:13,000 --> 01:17:14,370
Không.
527
01:17:18,740 --> 01:17:20,360
Để em về.
528
01:17:20,360 --> 01:17:22,360
Anh sai rồi.
529
01:17:23,080 --> 01:17:25,720
Không phải anh không tốt.
530
01:17:27,780 --> 01:17:30,560
Em không thích tính cách của chị anh thôi.
531
01:17:31,960 --> 01:17:34,610
Rốt cuộc anh phải làm sao đây?
532
01:17:36,120 --> 01:17:38,600
Em cũng không biết.
533
01:17:39,010 --> 01:17:41,000
Cho nên mới bực bội.
534
01:17:44,480 --> 01:17:47,360
Tại sao lúc trước mẹ em phớt lờ anh?
535
01:17:50,230 --> 01:17:51,810
Anh không thích vậy.
536
01:17:52,150 --> 01:17:54,300
Anh cũng ghét tính của bà ấy.
537
01:17:57,260 --> 01:17:59,060
Vậy anh muốn bà ấy không chấp nhận anh sao?
538
01:17:59,060 --> 01:18:00,500
Đúng.
539
01:18:07,880 --> 01:18:09,680
Em...
540
01:18:10,830 --> 01:18:13,740
chưa bao giờ được anh chấp nhận.
541
01:18:15,320 --> 01:18:17,170
Giờ thì không phải vậy.
542
01:18:17,470 --> 01:18:19,170
Tại sao?
543
01:18:19,580 --> 01:18:21,440
Có gì thay đổi sao?
544
01:18:26,050 --> 01:18:27,800
Tại sao?
545
01:18:57,730 --> 01:19:00,450
Tại sao?
546
01:19:03,980 --> 01:19:06,620
Là phụ nữ làm gì cũng dễ.
547
01:19:17,280 --> 01:19:19,410
Đừng cắn anh.
548
01:19:25,170 --> 01:19:27,290
Chúng ta sống chung đi.
549
01:19:27,490 --> 01:19:30,570
Ta cãi nhau chỉ vì ta không ở bên nhau.
550
01:19:30,570 --> 01:19:33,240
Bởi vì chúng ta không đủ nghiêm túc.
551
01:20:12,790 --> 01:20:14,330
Em thích anh.
552
01:20:39,610 --> 01:20:41,700
Xin lỗi đã làm gián đoạn công việc của cô.
553
01:20:44,850 --> 01:20:46,090
Không sao.
554
01:20:49,520 --> 01:20:51,410
Yo bảo tôi...
555
01:20:57,870 --> 01:20:59,960
Xin lỗi cô.
556
01:21:01,100 --> 01:21:03,100
Bởi vì sau khi nghe chuyện cô nói
về cơ thể cô,
557
01:21:03,100 --> 01:21:06,520
tôi đã nói đầu ti thâm đen
là chuyện vô căn cứ.
558
01:21:08,330 --> 01:21:10,110
Nó nói cô giận.
559
01:21:17,990 --> 01:21:19,820
Bởi vì không có đen.
560
01:21:21,460 --> 01:21:23,260
Vậy thì xin lỗi.
561
01:21:24,810 --> 01:21:28,670
Lúc trước tôi cũng bị đàn ông nói,
tôi cũng thấy tổn thương.
562
01:21:29,440 --> 01:21:31,980
Là phụ nữ thật rắc rối.
563
01:21:44,300 --> 01:21:49,990
Lúc đó Yo rất đau đầu vì cô.
564
01:21:50,460 --> 01:21:53,340
Cho nên tôi định nói với nó
là bỏ cô đi.
565
01:21:54,710 --> 01:21:57,530
Yo cũng nói không thích cô.
566
01:21:58,940 --> 01:22:02,940
Cho nên tôi nghĩ hai người không gặp nữa
cũng tốt cho cô thôi.
567
01:22:08,550 --> 01:22:10,710
Bây giờ hai đứa không sao hết rồi.
568
01:22:12,420 --> 01:22:14,410
Cho nên nó mới bảo tôi đến xin lỗi cô.
569
01:22:15,880 --> 01:22:17,520
Đàn ông thật cứng đầu.
570
01:22:25,890 --> 01:22:27,840
Phiền chị rồi.
571
01:22:36,060 --> 01:22:39,450
Đừng bắt nạt nó.
572
01:23:12,420 --> 01:23:17,490
Xin lỗi sắp đóng cửa rồi.
573
01:23:24,930 --> 01:23:26,380
Cảm ơn.
574
01:23:27,500 --> 01:23:29,740
Cảm ơn.
575
01:26:19,920 --> 01:26:24,550
Buổi tối mà sao sáng vậy?
576
01:26:27,000 --> 01:26:33,220
Hàng xóm xung quanh sẽ không ngủ được.
577
01:26:51,650 --> 01:26:53,920
Đi đi.
578
01:28:42,480 --> 01:28:44,410
Trải nệm ra.
579
01:28:51,300 --> 01:28:52,860
Tắt đèn đi.
580
01:28:55,710 --> 01:28:57,640
Chẳng phải em muốn ngủ sao?
581
01:30:09,400 --> 01:30:10,790
Tại sao?
582
01:30:11,890 --> 01:30:13,000
Em đã nói là muốn mà.
583
01:30:15,050 --> 01:30:17,870
Tại sao lại cột em lại?
584
01:34:14,450 --> 01:34:16,400
Ngủ say như chết.
585
01:34:20,830 --> 01:34:25,130
Nước ngọt!
586
01:34:25,130 --> 01:34:28,550
Uống no rồi.
587
01:34:29,110 --> 01:34:32,500
Nước ngọt.
588
01:34:29,110 --> 01:34:32,500
589
01:34:29,110 --> 01:34:32,500
590
01:34:58,650 --> 01:35:00,910
Đau quá.
591
01:37:42,880 --> 01:37:47,220
Lâu rồi không nấu, cơm có mùi thiu.
592
01:37:55,360 --> 01:37:56,000
Đây.
593
01:38:29,950 --> 01:38:32,230
Không sao, ngon lắm.
594
01:40:13,920 --> 01:40:17,200
Người ta ăn no rồi.
595
01:40:19,200 --> 01:40:20,010
Không được.
596
01:40:22,990 --> 01:40:25,500
Em không thích ăn cơm.
597
01:40:26,870 --> 01:40:28,760
Ngoan, ăn đi.
598
01:40:32,190 --> 01:40:34,740
Không muốn ăn.
599
01:41:28,320 --> 01:41:30,670
Phải ăn hết chén cơm này.
600
01:41:35,430 --> 01:41:36,760
Đã nói là không mà.
601
01:42:18,870 --> 01:42:21,670
Anh có biết không?
602
01:42:23,720 --> 01:42:25,040
Em đã ngủ với người khác.
603
01:42:28,750 --> 01:42:30,120
Em đùa sao?
604
01:42:55,810 --> 01:42:57,310
Là thật à?
605
01:43:06,610 --> 01:43:08,470
Anh thấy em không còn như trước đây nữa.
606
01:43:08,470 --> 01:43:12,660
Em không còn mặn nồng trong chuyện chăn gối nữa.
607
01:43:20,580 --> 01:43:21,630
Không có.
608
01:43:25,230 --> 01:43:26,480
Em lừa anh thôi.
609
01:43:26,970 --> 01:43:28,480
Chỉ hôn thôi.
610
01:43:30,480 --> 01:43:32,190
Lần tới là thật đó.
611
01:43:35,270 --> 01:43:36,020
Đau.
612
01:43:36,110 --> 01:43:37,580
Tao hỏi mày.
613
01:43:44,840 --> 01:43:47,140
Là thằng nào? Ở đâu? Lúc nào?
614
01:43:48,430 --> 01:43:50,400
Mày thích thằng nào rồi à?
615
01:43:51,580 --> 01:43:55,690
Đối với anh thì đâu có gì to tát.
616
01:43:55,940 --> 01:43:57,690
Anh đâu có thích tôi.
617
01:43:58,070 --> 01:43:59,690
Mày đang tìm hàng lạ à?
618
01:43:59,800 --> 01:44:01,690
Tôi nói đâu có sai.
619
01:44:03,060 --> 01:44:05,780
Bây giờ tao ưa mày rồi.
620
01:44:06,500 --> 01:44:07,890
Trước đây thì không.
621
01:44:07,890 --> 01:44:09,410
Nhưng giờ tao khoái mày rồi.
622
01:44:09,510 --> 01:44:11,830
Giờ mày không được thích ai khác.
623
01:44:12,990 --> 01:44:17,870
Ngay từ đầu, với tình yêu tôi dành cho anh...
624
01:44:21,540 --> 01:44:23,750
Tôi chưa bao giờ quan hệ với ai khác.
625
01:44:24,820 --> 01:44:26,980
Anh xem lại bản thân đã đối xử với tôi thế nào.
626
01:44:31,740 --> 01:44:33,590
Anh chiếm đoạt thân xác tôi.
627
01:44:34,000 --> 01:44:36,290
Không quan tâm đến cảm xúc của tôi thế nào.
628
01:44:36,290 --> 01:44:38,140
Bây giờ sao lại tức giận với tôi?
629
01:44:38,140 --> 01:44:40,240
Cái con ngu này!
630
01:44:42,020 --> 01:44:43,440
Chơi tôi đi.
631
01:44:43,440 --> 01:44:45,440
Tận hưởng cảm giác khoái lạc đi.
632
01:44:46,210 --> 01:44:49,010
Tao thích chơi mày.
633
01:44:54,120 --> 01:44:55,580
Tôi ghét điều đó.
634
01:44:58,430 --> 01:45:00,350
Tôi ghét phải ngủ với anh.
635
01:45:00,540 --> 01:45:03,340
Dĩ nhiên tao cũng ghét.
636
01:45:05,160 --> 01:45:11,080
Vậy... anh hãy nhìn lại bản thân mình trước đây đi.
637
01:45:12,570 --> 01:45:13,600
Bảo đảm
638
01:45:13,600 --> 01:45:16,920
Anh sẽ cảm thấy mình đáng ghét.
639
01:45:22,330 --> 01:45:24,530
Vào trong căn phòng này rồi
640
01:45:25,810 --> 01:45:27,860
thì chỉ có lên giường với tao thôi.
641
01:45:28,980 --> 01:45:31,260
Mày dám chống tao à?
642
01:45:35,840 --> 01:45:38,380
Chuyện đó không còn quan trọng nữa.
643
01:45:42,520 --> 01:45:44,980
Có lẽ là vậy.
644
01:46:34,500 --> 01:46:35,640
Chuyện này...
645
01:46:37,860 --> 01:46:40,400
chưa từng xảy ra.
646
01:47:49,510 --> 01:47:51,280
Yo Takano
647
01:47:54,440 --> 01:47:55,880
Tôi...
648
01:47:59,690 --> 01:48:01,480
Ngay từ đầu...
649
01:48:10,440 --> 01:48:12,990
đến bây giờ anh vẫn vậy.
650
01:55:51,670 --> 01:56:00,790
651
01:55:51,670 --> 01:56:00,790
652
01:56:02,060 --> 01:56:07,310
653
01:56:02,060 --> 01:56:07,310
654
01:56:08,150 --> 01:56:11,840
655
01:56:08,150 --> 01:56:11,840
656
01:56:16,210 --> 01:56:25,800
657
01:56:16,210 --> 01:56:25,800
658
01:56:26,410 --> 01:56:31,920
659
01:56:26,410 --> 01:56:31,920
660
01:56:32,690 --> 01:56:36,460
661
01:56:32,690 --> 01:56:36,460
662
01:56:39,670 --> 01:56:47,030
663
01:56:39,670 --> 01:57:39,030
FCINE.net
Website chia sẻ phim HD
664
01:56:47,200 --> 01:56:52,190
665
01:56:47,200 --> 01:56:52,190
666
01:56:52,190 --> 01:56:58,080
667
01:56:52,190 --> 01:56:58,080
668
01:56:58,290 --> 01:57:05,100
669
01:56:58,290 --> 01:57:05,100
670
01:57:14,970 --> 01:57:18,370
671
01:57:14,970 --> 01:57:18,370
672
01:57:18,370 --> 01:57:24,460
673
01:57:18,370 --> 01:57:24,460
674
01:57:25,710 --> 01:57:30,810
675
01:57:25,710 --> 01:57:30,810
676
01:57:31,890 --> 01:57:35,760
677
01:57:31,890 --> 01:57:35,760
678
01:57:39,930 --> 01:57:46,460
679
01:57:39,930 --> 01:57:46,460
680
01:57:46,460 --> 01:57:49,610
681
01:57:46,460 --> 01:57:49,610
682
01:57:50,930 --> 01:57:55,820
683
01:57:50,930 --> 01:57:55,820
684
01:57:56,940 --> 01:58:00,970
685
01:57:56,940 --> 01:58:00,970
686
01:58:03,960 --> 01:58:10,980
687
01:58:03,960 --> 01:58:10,980
688
01:58:11,390 --> 01:58:16,110
689
01:58:11,390 --> 01:58:16,110
690
01:58:16,400 --> 01:58:22,410
691
01:58:16,400 --> 01:58:22,410
692
01:58:22,560 --> 01:58:28,740
693
01:58:22,560 --> 01:58:28,740
694
01:58:28,830 --> 01:58:34,600
695
01:58:28,830 --> 01:58:34,600
696
01:58:34,990 --> 01:58:42,480
697
01:58:34,990 --> 01:58:42,480
47486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.