All language subtitles for Shameless.US.S04E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,009 --> 00:00:01,643 You don't know what happened last week? 2 00:00:01,678 --> 00:00:02,978 Well, I don't have time to tell you. 3 00:00:03,012 --> 00:00:04,312 I'm busy. 4 00:00:04,347 --> 00:00:06,114 Oh! 5 00:00:06,149 --> 00:00:07,749 What's your dad gonna do when he gets out of jail 6 00:00:07,784 --> 00:00:09,418 and I tell him you spend all day with orange boy 7 00:00:09,452 --> 00:00:10,585 rubbing your dicks together? 8 00:00:10,620 --> 00:00:12,754 $500 tomorrow, or I call him. 9 00:00:12,789 --> 00:00:14,423 The day my babies are born, 10 00:00:14,457 --> 00:00:16,491 you steal cash from the register? 11 00:00:16,526 --> 00:00:18,393 Yeah, your register, my cash. 12 00:00:18,428 --> 00:00:20,062 Empty your fucking pockets. 13 00:00:20,096 --> 00:00:21,730 He's a fucking dead man. 14 00:00:21,764 --> 00:00:23,298 Well, hello. 15 00:00:23,332 --> 00:00:25,233 Roger Running Tree and I broke up. 16 00:00:25,268 --> 00:00:27,502 But the children, Frank. 17 00:00:27,537 --> 00:00:30,639 Roger and I-- we were gonna get married and adopt them 18 00:00:30,673 --> 00:00:32,574 before he showed his true colors. 19 00:00:32,608 --> 00:00:34,710 All I need is a marriage certificate. 20 00:00:34,744 --> 00:00:36,678 Frank, will you marry me? 21 00:00:36,713 --> 00:00:39,581 It is my honor to declare you man and wife. 22 00:00:39,615 --> 00:00:40,449 You may kiss the groom. 23 00:00:40,483 --> 00:00:42,117 [Applause] 24 00:00:42,151 --> 00:00:43,485 He's in serious condition, 25 00:00:43,519 --> 00:00:44,619 so they moved him up the waiting list. 26 00:00:44,654 --> 00:00:45,821 What does that mean? 27 00:00:45,855 --> 00:00:47,656 He's getting a liver. 28 00:00:47,690 --> 00:00:49,524 Need you to meet my mom and dad for parents' weekend. 29 00:00:49,559 --> 00:00:50,592 Pretend we're together. 30 00:00:50,626 --> 00:00:51,593 Just clean up for a dinner? 31 00:00:51,627 --> 00:00:52,994 No, no cleanup. 32 00:00:53,029 --> 00:00:54,629 I need to scare the living shit out of them. 33 00:00:54,664 --> 00:00:55,897 Those your brothers and sisters? 34 00:00:55,932 --> 00:00:57,365 Four of them, three more in the van. 35 00:00:57,400 --> 00:00:58,934 My family lives in there. 36 00:00:58,968 --> 00:00:59,968 In the supermarket? 37 00:01:00,002 --> 00:01:01,770 No, in the van. 38 00:01:01,804 --> 00:01:02,804 Oh. 39 00:01:02,839 --> 00:01:04,172 Hey, Matthew. 40 00:01:04,207 --> 00:01:05,373 What does she have that I don't? 41 00:01:05,408 --> 00:01:06,875 Hello? 42 00:01:06,909 --> 00:01:08,777 You don't know who you messed with, skank. 43 00:01:08,811 --> 00:01:11,446 [Screams] 44 00:01:11,481 --> 00:01:13,348 I don't give a shit if you're ten years old 45 00:01:13,382 --> 00:01:14,449 and playing with dolls. 46 00:01:14,484 --> 00:01:16,318 You want a war, you got it. 47 00:01:16,352 --> 00:01:17,953 Fiona never came home. 48 00:01:17,987 --> 00:01:19,020 She violated probation. 49 00:01:19,055 --> 00:01:21,223 Hi, Lip. I'm sorry. 50 00:01:21,257 --> 00:01:22,524 I fucked up. 51 00:01:22,558 --> 00:01:23,992 You're juggling so many things, 52 00:01:24,026 --> 00:01:26,328 and I am just fucking up. 53 00:01:26,362 --> 00:01:28,063 I need some help now. 54 00:01:28,097 --> 00:01:31,500 So you want to go first? 55 00:01:33,305 --> 00:01:35,522 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 56 00:01:40,349 --> 00:01:43,651 ♪ think of all the luck you got ♪ 57 00:01:43,686 --> 00:01:46,754 ♪ know that it's not for naught ♪ 58 00:01:46,789 --> 00:01:49,824 ♪ you were beaming once before ♪ 59 00:01:49,858 --> 00:01:54,062 ♪ but it's not like that anymore ♪ 60 00:01:54,096 --> 00:01:57,498 ♪ what is this downside ♪ 61 00:01:57,533 --> 00:02:00,902 ♪ that you speak of? ♪ 62 00:02:00,936 --> 00:02:03,137 ♪ what is this feeling ♪ 63 00:02:03,172 --> 00:02:07,709 ♪ you're so sure of? ♪ 64 00:02:07,743 --> 00:02:14,716 ♪ ♪ 65 00:02:14,750 --> 00:02:17,852 ♪ round up the friends you got ♪ 66 00:02:17,886 --> 00:02:21,089 ♪ know that they're not for naught ♪ 67 00:02:21,123 --> 00:02:24,258 ♪ you were willing once before ♪ 68 00:02:24,293 --> 00:02:28,596 ♪ but it's not like that anymore ♪ 69 00:02:28,630 --> 00:02:31,933 ♪ what is this downside ♪ 70 00:02:31,967 --> 00:02:35,570 ♪ that you speak of? ♪ 71 00:02:35,604 --> 00:02:37,438 ♪ what is this feeling ♪ 72 00:02:37,473 --> 00:02:41,275 ♪ you're so sure of? ♪ 73 00:03:01,296 --> 00:03:02,764 Where are we going? 74 00:03:02,798 --> 00:03:05,166 Looks like Decatur Correctional. 75 00:03:05,200 --> 00:03:06,434 How far away is that? 76 00:03:06,468 --> 00:03:07,935 Three hours or so. 77 00:03:08,003 --> 00:03:09,036 What? 78 00:03:09,071 --> 00:03:10,571 Hope you peed. 79 00:03:12,641 --> 00:03:13,841 [Sighs] 80 00:03:13,876 --> 00:03:16,010 What'd they nab you for? 81 00:03:16,044 --> 00:03:17,011 Huh? 82 00:03:17,045 --> 00:03:18,146 Why you on this bus? 83 00:03:18,180 --> 00:03:20,982 It ain't a sightseeing tour. 84 00:03:21,016 --> 00:03:23,351 I, uh... 85 00:03:23,385 --> 00:03:26,888 I broke probation. 86 00:03:26,922 --> 00:03:29,757 I stabbed my boyfriend's wife in the stomach a little bit. 87 00:03:29,792 --> 00:03:31,559 Bitch claimed she was pregnant. 88 00:03:31,593 --> 00:03:32,827 Knew she was full of shit 89 00:03:32,861 --> 00:03:35,129 and was saying it to hold on to him. 90 00:03:35,164 --> 00:03:37,498 Had to prove her wrong, right? 91 00:03:37,533 --> 00:03:39,634 Turns out she wasn't lying. 92 00:03:39,668 --> 00:03:40,968 Oops. 93 00:03:43,839 --> 00:03:45,706 Hey, pops. 94 00:03:45,741 --> 00:03:48,309 How you feeling? 95 00:03:48,343 --> 00:03:50,311 You are looking better today. 96 00:03:50,345 --> 00:03:51,813 Say hi to your grandpa, Chuckie. 97 00:03:51,847 --> 00:03:53,848 - Can he hear us? - Of course he can. 98 00:03:53,882 --> 00:03:55,983 That's the only way he's gonna wake up. 99 00:03:56,018 --> 00:03:57,518 When we tell him how we feel, 100 00:03:57,553 --> 00:04:00,188 it seeps into his subconscious, 101 00:04:00,222 --> 00:04:01,823 it tickles his brain, 102 00:04:01,857 --> 00:04:03,691 and it'll make him open his eyes soon, okay? 103 00:04:03,725 --> 00:04:05,593 - Come on. - Okay. 104 00:04:06,862 --> 00:04:08,529 Hi, grandpa. 105 00:04:08,564 --> 00:04:10,832 Mama says we can go to Ruby Tuesday's 106 00:04:10,866 --> 00:04:12,166 when you wake up. 107 00:04:12,201 --> 00:04:13,234 Hi. 108 00:04:13,268 --> 00:04:14,669 Good morning. 109 00:04:14,703 --> 00:04:15,703 I'm Emily. 110 00:04:15,737 --> 00:04:17,104 I need a new heart. 111 00:04:17,139 --> 00:04:19,340 Oh, I'm so sorry. 112 00:04:19,374 --> 00:04:21,008 What's wrong with yours? 113 00:04:21,043 --> 00:04:22,777 Hey, don't be rude. 114 00:04:22,811 --> 00:04:24,111 Oh, my God. 115 00:04:24,146 --> 00:04:26,581 Don't you "Oh, my God" me, mister. 116 00:04:26,615 --> 00:04:28,850 This is my son, Chuckie. 117 00:04:28,884 --> 00:04:29,884 I'm Sammi. 118 00:04:29,918 --> 00:04:31,752 I'm Wendy, her mom. 119 00:04:31,787 --> 00:04:34,555 She, uh... she has cardiomyopathy. 120 00:04:34,590 --> 00:04:36,557 My heart muscle doesn't pump enough blood 121 00:04:36,592 --> 00:04:38,192 into the rest of my body. 122 00:04:38,227 --> 00:04:39,760 Is that why you look like a vampire? 123 00:04:39,795 --> 00:04:42,697 Hey, Charles Nevins Slott, you stop that right now. 124 00:04:42,731 --> 00:04:43,764 Apologize. 125 00:04:43,799 --> 00:04:45,366 I'm sorry. 126 00:04:45,400 --> 00:04:46,601 We are so sorry. 127 00:04:46,635 --> 00:04:48,469 - Oh, God. - It's okay. 128 00:04:48,503 --> 00:04:49,670 It's okay. 129 00:04:49,705 --> 00:04:51,806 Is Mr. Gallagher your father? 130 00:04:51,840 --> 00:04:52,907 Sure is. 131 00:04:52,941 --> 00:04:55,042 I don't have a father. 132 00:04:55,077 --> 00:04:57,478 - Emily. - He left when I got sick. 133 00:04:57,512 --> 00:05:00,648 Mama says that men can't handle tragedy, so they leave. 134 00:05:00,682 --> 00:05:02,950 Not everybody needs to hear our dirty laundry, Emily. 135 00:05:02,985 --> 00:05:04,385 No, don't worry about us. 136 00:05:04,419 --> 00:05:06,220 We have the dirtiest laundry in Chicago. 137 00:05:06,255 --> 00:05:07,655 [Laughs] 138 00:05:07,689 --> 00:05:10,825 Is Mr. Gallagher waiting for a heart too? 139 00:05:10,859 --> 00:05:13,761 He was waiting for a liver, 140 00:05:13,795 --> 00:05:15,763 and then he had a transplant the other day, 141 00:05:15,797 --> 00:05:17,999 and now he is getting all better. 142 00:05:18,033 --> 00:05:20,835 That's fantastic news. 143 00:05:20,869 --> 00:05:23,871 See, Emily? We're in the right place. 144 00:05:34,349 --> 00:05:36,117 Mickey your boyfriend? 145 00:05:36,151 --> 00:05:38,085 We hang out. 146 00:05:38,120 --> 00:05:39,687 He's in your bed. 147 00:05:39,721 --> 00:05:41,589 Yeah, his family is a nightmare. 148 00:05:41,623 --> 00:05:43,124 Think I got a girlfriend. 149 00:05:43,158 --> 00:05:44,492 Oh, yeah? 150 00:05:44,526 --> 00:05:45,927 Yeah, her family's a nightmare too. 151 00:05:45,961 --> 00:05:47,795 Whose isn't? 152 00:05:47,829 --> 00:05:49,931 You love Mickey? 153 00:05:49,965 --> 00:05:52,500 I like how he smells. 154 00:05:52,534 --> 00:05:54,802 What you asking stupid fucking questions for? 155 00:05:54,836 --> 00:05:56,737 You were nicer when you were asleep. 156 00:05:56,772 --> 00:05:58,539 Frank survived his liver transplant, 157 00:05:58,573 --> 00:05:59,674 in case you were wondering. 158 00:05:59,708 --> 00:06:01,375 Nope. Wasn't. 159 00:06:01,410 --> 00:06:04,145 I got to go over to the church for the christening today. 160 00:06:04,179 --> 00:06:05,546 Thought you didn't care. 161 00:06:05,580 --> 00:06:07,715 - I don't. - Why are you going, then? 162 00:06:07,749 --> 00:06:10,284 It's my son, man. 163 00:06:10,319 --> 00:06:12,586 All right, I'll get dressed. 164 00:06:12,621 --> 00:06:15,323 No, no, look, it's fine. 165 00:06:15,357 --> 00:06:16,624 I'll head over by myself. 166 00:06:16,658 --> 00:06:18,392 I'll be back in a couple hours. 167 00:06:18,427 --> 00:06:19,827 What, you don't want me to go? 168 00:06:21,763 --> 00:06:24,131 Probably best if you don't, tough guy. 169 00:06:24,166 --> 00:06:26,534 Yeah, for you, maybe. 170 00:06:26,568 --> 00:06:28,703 Why you busting my balls, man? 171 00:06:32,674 --> 00:06:35,643 Just wondering if we're a couple or not. 172 00:06:41,016 --> 00:06:42,183 Of course we are. 173 00:06:42,217 --> 00:06:43,818 A couple that hides? 174 00:06:43,852 --> 00:06:45,987 Hey, it's working out so far, so good. 175 00:06:46,021 --> 00:06:47,388 Getting kind of sick of it. 176 00:06:47,422 --> 00:06:49,991 Jesus Christ, man. 177 00:06:50,025 --> 00:06:51,726 How about you let me go deal with that stupid shit 178 00:06:51,760 --> 00:06:53,661 before I deal with your stupid shit? 179 00:06:53,695 --> 00:06:56,664 [The Peach Kings' Fisherman] 180 00:06:56,698 --> 00:07:00,501 ♪ ♪ 181 00:07:00,535 --> 00:07:02,436 Hey. 182 00:07:02,471 --> 00:07:04,005 How was work, dear? 183 00:07:04,039 --> 00:07:06,874 I got, uh, matching war wounds. 184 00:07:06,908 --> 00:07:08,009 Ouch. 185 00:07:08,043 --> 00:07:11,112 ♪ ♪ 186 00:07:11,146 --> 00:07:12,380 What are you doing? 187 00:07:12,414 --> 00:07:14,048 Looking up your quarter grades. 188 00:07:14,082 --> 00:07:15,549 They haven't posted yet. 189 00:07:15,584 --> 00:07:17,284 All right, good. I don't want to know. 190 00:07:17,319 --> 00:07:19,520 I'm too stressed to deal right now. 191 00:07:19,554 --> 00:07:21,355 The way I see it, you need a B average 192 00:07:21,390 --> 00:07:22,790 to keep your scholarship. 193 00:07:22,824 --> 00:07:24,725 And I don't want to talk about it either. 194 00:07:24,760 --> 00:07:27,061 I bet you'll get a B in Macro and Philosophy 195 00:07:27,095 --> 00:07:28,863 and an A in Thermo and English. 196 00:07:28,897 --> 00:07:31,732 What do I have to do to get you to shut up? 197 00:07:33,168 --> 00:07:34,435 Well, maybe if I had something else 198 00:07:34,469 --> 00:07:36,871 to occupy my mouth. 199 00:07:36,905 --> 00:07:38,939 That's a much better idea. 200 00:07:42,277 --> 00:07:43,477 All right. 201 00:07:43,512 --> 00:07:45,479 ♪ ♪ 202 00:07:45,514 --> 00:07:47,481 - Wait. Don't. - Why? 203 00:07:47,516 --> 00:07:48,849 Levels the playing field. 204 00:07:48,884 --> 00:07:50,351 I'm on my knees. You're wearing a hairnet. 205 00:07:50,385 --> 00:07:51,452 You're a freak. 206 00:07:51,486 --> 00:07:52,920 Takes one to know one. 207 00:07:55,123 --> 00:07:56,824 [Sighs] 208 00:07:56,858 --> 00:07:58,726 Oh, hey, look, um, I'm not gonna be able 209 00:07:58,760 --> 00:08:01,395 to have dinner with your parents tonight, okay? 210 00:08:01,430 --> 00:08:03,064 No, you could keep doing what you were doing 211 00:08:03,098 --> 00:08:04,665 while we're talki-- Ow, fuck! 212 00:08:04,699 --> 00:08:06,467 Why won't you be able to go, hmm? 213 00:08:06,501 --> 00:08:08,469 You said you would go. You're-- you're going. 214 00:08:08,503 --> 00:08:10,304 No, look, I-I got to-- I got to go home. 215 00:08:10,338 --> 00:08:11,672 I got to figure shit out, 216 00:08:11,706 --> 00:08:13,174 see how we're gonna pay the bills 217 00:08:13,208 --> 00:08:14,375 for the next 90 days while Fiona's in prison. 218 00:08:14,409 --> 00:08:15,976 We made a deal. 219 00:08:16,011 --> 00:08:17,578 Yeah, that was before my sister went on a bender. 220 00:08:17,612 --> 00:08:19,447 You promised to help terrorize my parents 221 00:08:19,481 --> 00:08:21,182 in exchange for me giving you stuff. 222 00:08:21,216 --> 00:08:23,250 Okay, then how about we get lunch tomorrow? 223 00:08:23,285 --> 00:08:24,685 No, they're leaving for Miami in the morning. 224 00:08:24,719 --> 00:08:26,087 A-a deal's a deal. 225 00:08:26,121 --> 00:08:27,621 You're obviously not hearing me. 226 00:08:27,656 --> 00:08:29,623 And you're obviously not a man of your word. 227 00:08:29,658 --> 00:08:37,665 ♪ ♪ 228 00:08:39,301 --> 00:08:41,268 I would totally hook up with Mr. George. 229 00:08:41,303 --> 00:08:42,436 He's foxy. 230 00:08:42,471 --> 00:08:43,971 But he's married. 231 00:08:44,005 --> 00:08:45,372 And old. 232 00:08:45,407 --> 00:08:47,141 This is just our fantasy teacher list. 233 00:08:47,175 --> 00:08:48,476 It doesn't mean it's gonna happen. 234 00:08:48,510 --> 00:08:50,778 Hmm, oh. 235 00:08:50,812 --> 00:08:53,981 Ugh, that smell is gonna make me gag. 236 00:08:54,015 --> 00:08:56,584 Do we really have to do this stupid biology lab? 237 00:08:58,019 --> 00:09:00,654 [Gasping] 238 00:09:00,689 --> 00:09:02,223 There's Henry McNally. 239 00:09:02,257 --> 00:09:05,626 He's so bang-tastic. 240 00:09:05,660 --> 00:09:07,228 I want to suck him like a slushee. 241 00:09:07,262 --> 00:09:09,797 He makes my loins roar with hunger. 242 00:09:09,831 --> 00:09:12,233 [Laughs] 243 00:09:14,569 --> 00:09:16,137 Hey, Debbie, how's it going? 244 00:09:17,372 --> 00:09:18,939 - Me? - Her? 245 00:09:18,974 --> 00:09:21,142 Yeah, I can help you with your lab if you want. 246 00:09:21,176 --> 00:09:24,979 - You know my name? - [Laughs] Yeah. 247 00:09:25,013 --> 00:09:27,314 [Chuckles] 248 00:09:27,349 --> 00:09:29,683 The monkey said to his sister, 249 00:09:29,718 --> 00:09:33,254 "I don't want to buy bananas from that man." 250 00:09:33,288 --> 00:09:35,656 Knock, knock. 251 00:09:35,690 --> 00:09:36,924 Visitors. 252 00:09:36,958 --> 00:09:38,292 Good morning. 253 00:09:38,326 --> 00:09:40,027 Hey, Sheila. 254 00:09:40,061 --> 00:09:41,862 - Hi. - Hi. 255 00:09:41,897 --> 00:09:45,332 - [Gasps] Look who's here. - Oh, my God. 256 00:09:45,367 --> 00:09:47,334 I got some special treats. 257 00:09:47,369 --> 00:09:49,803 - Oh. - Ooh! 258 00:09:49,838 --> 00:09:52,072 - Very nice. - A little care package. 259 00:09:52,107 --> 00:09:53,807 How's the patient? 260 00:09:53,842 --> 00:09:56,277 Well, he still hasn't woken up yet. 261 00:09:56,311 --> 00:09:57,444 [Gasps] 262 00:09:57,479 --> 00:10:00,181 Hmm. 263 00:10:00,215 --> 00:10:02,883 Frank. 264 00:10:02,918 --> 00:10:04,018 Frankie. 265 00:10:04,052 --> 00:10:05,085 Frankie, Frankie, Frankie, 266 00:10:05,120 --> 00:10:06,854 Frank-a, Frank, Frank, Frankie. 267 00:10:06,888 --> 00:10:08,856 Huh. 268 00:10:08,890 --> 00:10:10,191 Frank? 269 00:10:10,225 --> 00:10:11,625 Wow. 270 00:10:13,461 --> 00:10:15,496 Frank. 271 00:10:15,530 --> 00:10:19,500 Frank, where are you? 272 00:10:19,534 --> 00:10:21,802 Frank, it's me, Sheila. 273 00:10:21,836 --> 00:10:25,439 Come out, come out, wherever you are. 274 00:10:25,473 --> 00:10:28,242 You have got to wake up. 275 00:10:28,276 --> 00:10:32,146 You see, you have some husbandly duties 276 00:10:32,180 --> 00:10:33,247 to attend to. 277 00:10:33,281 --> 00:10:34,248 Whoa, whoa, whoa! 278 00:10:34,282 --> 00:10:35,783 You can't be up there. 279 00:10:35,817 --> 00:10:37,084 You're gonna knock out his IV tubes out. 280 00:10:37,118 --> 00:10:38,719 - Come on. - No, I'm not. 281 00:10:38,753 --> 00:10:41,155 The nurses and doctors are doing everything they can, 282 00:10:41,189 --> 00:10:42,489 and you just need to let him rest. 283 00:10:42,524 --> 00:10:44,158 You know what? He's been resting. 284 00:10:44,226 --> 00:10:45,726 Okay, so can you get down? 285 00:10:45,760 --> 00:10:47,895 I'm trying to get him up, for God sakes. 286 00:10:47,929 --> 00:10:51,232 Listen, these are his soon-to-be children, 287 00:10:51,266 --> 00:10:52,566 and I'm his wife. 288 00:10:52,601 --> 00:10:54,235 So just take a breather, missy. 289 00:10:54,269 --> 00:10:55,269 Uh-huh. 290 00:10:55,303 --> 00:10:56,537 Isn't that right, guys? 291 00:10:56,571 --> 00:10:58,672 - Mm-hmm. - Right-o. 292 00:10:58,707 --> 00:11:01,609 We could do a Native American Indian tribal dance 293 00:11:01,643 --> 00:11:03,477 to wake him, Mama Sheila. 294 00:11:03,511 --> 00:11:05,479 [Gasps] What's that? 295 00:11:05,513 --> 00:11:06,880 We learned about it 296 00:11:06,915 --> 00:11:09,083 in our cultural history class at school. 297 00:11:09,117 --> 00:11:11,752 I wish I could go to school. 298 00:11:11,786 --> 00:11:13,587 [Gasps] 299 00:11:13,622 --> 00:11:15,422 Mind your manners, Emily. 300 00:11:15,457 --> 00:11:17,524 I-I'm so sorry. She didn't mean to eavesdrop. 301 00:11:17,559 --> 00:11:20,327 It's just-- it's hard not to in this place. 302 00:11:20,362 --> 00:11:21,495 Of course. 303 00:11:21,529 --> 00:11:23,097 Hi, I'm-- I'm Wendy. 304 00:11:23,131 --> 00:11:24,198 This is my daughter, Emily. 305 00:11:24,232 --> 00:11:26,634 - Hi. - Hi. 306 00:11:26,668 --> 00:11:28,369 I'm-- I'm Sheila. 307 00:11:28,403 --> 00:11:30,304 I'm-- I'm Frank's wife. 308 00:11:30,338 --> 00:11:32,239 And-- and these are his children. 309 00:11:32,274 --> 00:11:33,574 Uh... 310 00:11:33,608 --> 00:11:35,809 I'm not related to them. 311 00:11:35,844 --> 00:11:40,047 Well, anyway, why don't you show us your tribal dance? 312 00:11:40,081 --> 00:11:41,315 That sounds wonderful, doesn't it? 313 00:11:41,349 --> 00:11:42,716 Mm-hmm. 314 00:11:42,751 --> 00:11:44,351 Or we could just let him rest, 315 00:11:44,386 --> 00:11:45,919 like he's supposed to. 316 00:11:45,954 --> 00:11:50,124 I think the dance is a wonderful idea. 317 00:11:50,158 --> 00:11:51,925 So do I. 318 00:11:51,960 --> 00:11:53,661 We're gonna go get frozen yogurt. 319 00:11:53,695 --> 00:11:56,030 Okay. All right. 320 00:11:56,064 --> 00:11:58,399 You know where to go? 321 00:12:02,837 --> 00:12:04,138 Yo. 322 00:12:04,172 --> 00:12:05,306 Dad in there yet? 323 00:12:05,340 --> 00:12:07,308 Uncle Ronnie went to get him. 324 00:12:07,342 --> 00:12:08,575 Should be here any minute. 325 00:12:08,610 --> 00:12:10,377 That thing looks like shit. 326 00:12:10,412 --> 00:12:12,246 Been used a lot. 327 00:12:15,383 --> 00:12:17,484 Is that Terry? 328 00:12:17,519 --> 00:12:18,552 No. 329 00:12:18,586 --> 00:12:20,321 It's my piece-of-shit husband. 330 00:12:23,625 --> 00:12:25,359 This hasn't even started yet? 331 00:12:25,393 --> 00:12:26,894 - You're late. - All right, well, I'm here now. 332 00:12:26,928 --> 00:12:28,629 Let's get this show on the road, all right? 333 00:12:28,663 --> 00:12:30,798 No, we must wait until your father gets here. 334 00:12:30,832 --> 00:12:32,232 He doesn't give a shit about the ceremony, trust me. 335 00:12:32,267 --> 00:12:33,500 He'll be here for the after-party. 336 00:12:33,535 --> 00:12:35,102 No, he gives shit. He tells me. 337 00:12:35,136 --> 00:12:36,637 You talked to him? 338 00:12:36,671 --> 00:12:38,439 Almost every day. We've become very close. 339 00:12:38,473 --> 00:12:39,840 God, that is so sick. 340 00:12:39,874 --> 00:12:41,308 Are you gonna start banging him again too? 341 00:12:41,343 --> 00:12:43,444 Uh, I'm sorry, but we have to start. 342 00:12:43,478 --> 00:12:44,978 I have a funeral in 45 minutes. 343 00:12:45,013 --> 00:12:47,548 - Good, yes, fine. Let's go. - No, we must wait. 344 00:12:47,582 --> 00:12:49,683 Whole family needs to be here to witness baptism. 345 00:12:49,718 --> 00:12:51,585 Or what, it didn't really happen? 346 00:12:51,619 --> 00:12:53,854 Oh, see? It's good we wait. 347 00:12:57,859 --> 00:13:00,294 - What is he doing here? - How the hell should I know? 348 00:13:00,328 --> 00:13:01,662 We're-- Let's get this on the road, all right? 349 00:13:01,696 --> 00:13:02,963 Aren't you supposed to dunk the kid 350 00:13:02,997 --> 00:13:03,964 in the bowl of water or something? 351 00:13:03,998 --> 00:13:04,965 He's right. 352 00:13:04,999 --> 00:13:07,468 I must start. 353 00:13:07,502 --> 00:13:08,602 Fine. 354 00:13:14,709 --> 00:13:18,679 [Baby fussing] 355 00:13:18,713 --> 00:13:22,983 Father, you made a sign in the waters for baptism 356 00:13:23,017 --> 00:13:25,819 to end sin and begin goodness. 357 00:13:25,854 --> 00:13:28,589 Through this baptism, Yevgeny is cleansed from sin 358 00:13:28,623 --> 00:13:33,427 to a new birth to innocence by water and the Holy Spirit. 359 00:13:35,296 --> 00:13:38,599 [Baby crying] 360 00:13:38,633 --> 00:13:41,235 [Shushing] 361 00:13:43,238 --> 00:13:45,706 That's so cool your sister's at Decatur. 362 00:13:45,740 --> 00:13:47,274 Yeah, I guess. 363 00:13:47,308 --> 00:13:49,176 Don't you think we have enough stuff already? 364 00:13:49,210 --> 00:13:51,445 No. I have seven siblings. 365 00:13:51,479 --> 00:13:53,280 I need something for all of them. 366 00:13:53,314 --> 00:13:55,215 Tip it a little more. 367 00:13:57,051 --> 00:13:58,519 Fire in the hole. 368 00:14:01,222 --> 00:14:03,257 I'm gonna go visit my father in the hospital now. 369 00:14:03,291 --> 00:14:05,426 - You want to come? - Can't. 370 00:14:05,460 --> 00:14:08,695 Got to head back to the van. One of the kids has bronchitis. 371 00:14:08,730 --> 00:14:11,398 - I need to go check on him. - You should come live with me. 372 00:14:11,433 --> 00:14:13,100 I can't leave the other kids. 373 00:14:13,134 --> 00:14:14,802 They can come live with us too. 374 00:14:16,471 --> 00:14:18,439 Okay. 375 00:14:23,778 --> 00:14:26,246 Carl. 376 00:14:26,281 --> 00:14:28,182 Yeah, I know. 377 00:14:29,250 --> 00:14:32,152 So pin his skin to the felt. 378 00:14:32,187 --> 00:14:33,587 Mm-hmm. 379 00:14:33,621 --> 00:14:34,721 Good job. 380 00:14:34,756 --> 00:14:35,923 Ew, I can't look. 381 00:14:35,957 --> 00:14:37,724 - This is fun. - Isn't it? 382 00:14:39,327 --> 00:14:41,895 Speaking of fun... 383 00:14:41,930 --> 00:14:44,631 my parents aren't gonna be home this weekend. 384 00:14:44,666 --> 00:14:46,600 You should come over, and we can watch porn. 385 00:14:46,634 --> 00:14:48,435 I downloaded Sperms Of Endearment. 386 00:14:48,470 --> 00:14:51,772 [Laughs] I'm not really into porn. 387 00:14:51,806 --> 00:14:53,140 Me either. 388 00:14:53,174 --> 00:14:54,741 - Yeah, it's gross, right? - Ugh. 389 00:14:54,776 --> 00:14:56,677 You know, they're like, "Oh, yeah." 390 00:14:56,711 --> 00:14:58,145 - "Oh, give it to me." - "Oh, yeah." 391 00:14:58,179 --> 00:14:59,513 "Just like that." 392 00:14:59,547 --> 00:15:01,415 [Both laugh] 393 00:15:01,449 --> 00:15:03,250 [Chuckles] 394 00:15:03,284 --> 00:15:04,918 Hey, um, look at this. 395 00:15:04,953 --> 00:15:06,587 Here's his lungs. 396 00:15:06,621 --> 00:15:07,421 Cool. 397 00:15:07,455 --> 00:15:08,589 And here's his spleen. 398 00:15:08,623 --> 00:15:09,590 Hmm. 399 00:15:09,624 --> 00:15:11,091 And... 400 00:15:12,627 --> 00:15:14,161 this is his heart. 401 00:15:18,633 --> 00:15:19,766 For me? 402 00:15:19,801 --> 00:15:21,101 [Chuckles] 403 00:15:22,904 --> 00:15:24,771 Give me a fucking break. 404 00:15:24,806 --> 00:15:28,141 [Slow rock music] 405 00:15:28,176 --> 00:15:36,183 ♪ ♪ 406 00:15:47,862 --> 00:15:49,363 Off the bus, single line. 407 00:15:49,397 --> 00:15:51,732 No talking, no pushing. 408 00:16:07,115 --> 00:16:08,849 Keep the line moving. 409 00:16:18,359 --> 00:16:22,062 If there are four aces in a deck of cards, 410 00:16:22,096 --> 00:16:24,731 then the probability of your pulling an ace 411 00:16:24,766 --> 00:16:28,101 is 4 over 52... 412 00:16:28,136 --> 00:16:31,171 or 1/13. 413 00:16:31,205 --> 00:16:33,106 Can I help you? 414 00:16:33,141 --> 00:16:34,107 Nope. 415 00:16:34,142 --> 00:16:35,475 Stay right there. 416 00:16:38,212 --> 00:16:40,347 You want to torture your parents? 417 00:16:40,381 --> 00:16:42,382 Bring them to my house for dinner tonight. 418 00:16:42,417 --> 00:16:43,917 Here's the address. 419 00:16:43,952 --> 00:16:46,353 Pass that? 420 00:16:46,387 --> 00:16:48,722 We're having, uh, leftover lasagna 421 00:16:48,756 --> 00:16:50,557 I stole from the cafeteria. 422 00:16:53,728 --> 00:16:55,629 May I continue? 423 00:16:55,663 --> 00:16:57,764 Don't ever say I'm not a man of my word again. 424 00:16:57,799 --> 00:16:59,766 If we don't return our ace to the deck, 425 00:16:59,801 --> 00:17:01,902 then the probability of choosing a second ace... 426 00:17:01,936 --> 00:17:04,037 Jump on your right foot. Pause. 427 00:17:04,072 --> 00:17:05,539 Now on your left foot. Pause. 428 00:17:05,573 --> 00:17:06,807 High knees. 429 00:17:06,841 --> 00:17:08,609 High knees. Interesting. 430 00:17:08,643 --> 00:17:11,211 I'm not sure all this woo-woo spiritual stuff 431 00:17:11,245 --> 00:17:12,613 is gonna help dad. 432 00:17:12,647 --> 00:17:14,414 Not with that attitude, it won't. 433 00:17:14,449 --> 00:17:18,485 - I'm having a great time. - Oh, yay! 434 00:17:18,519 --> 00:17:19,820 What the hell are you guys doing? 435 00:17:19,854 --> 00:17:22,289 We're waking Frank's spirit. 436 00:17:22,323 --> 00:17:23,590 Why don't you just do this? 437 00:17:23,625 --> 00:17:26,226 What happened? 438 00:17:26,260 --> 00:17:28,929 [Gasping] 439 00:17:28,963 --> 00:17:30,631 He's awake! 440 00:17:30,665 --> 00:17:32,332 You did it, Carl. 441 00:17:32,367 --> 00:17:34,067 I'm not sure that was the best method. 442 00:17:34,102 --> 00:17:35,836 Dad, are you okay? 443 00:17:35,870 --> 00:17:37,204 Where am I, Debbie? 444 00:17:37,238 --> 00:17:38,605 Debbie? 445 00:17:38,640 --> 00:17:40,374 It-- I'm Sammi. 446 00:17:40,408 --> 00:17:42,075 You're at the hospital. 447 00:17:42,110 --> 00:17:43,810 What? Why? 448 00:17:43,845 --> 00:17:45,879 I better get the doctor. 449 00:17:45,913 --> 00:17:47,681 Where's mama going, Lip? 450 00:17:47,715 --> 00:17:50,951 Dude, what's wrong with you? I'm Carl. 451 00:17:50,985 --> 00:17:52,252 Maybe I should hit him in the nuts again-- 452 00:17:52,286 --> 00:17:53,487 Ah! No, no, no, no, no, no, no. 453 00:17:53,521 --> 00:17:54,621 He's awake! 454 00:17:54,656 --> 00:17:56,289 Just like I told you. 455 00:17:56,324 --> 00:17:57,457 This is good news. 456 00:17:57,492 --> 00:17:59,393 A lot sooner than expected. 457 00:17:59,427 --> 00:18:00,627 He thinks we're different people. 458 00:18:00,662 --> 00:18:02,396 You screwed his brain on backwards. 459 00:18:02,430 --> 00:18:04,598 Frank, do you know where you are? 460 00:18:04,632 --> 00:18:06,266 You're in the Intensive Care Unit 461 00:18:06,300 --> 00:18:08,235 at St. Michael Hospital. 462 00:18:08,269 --> 00:18:10,570 You underwent surgery a few days ago 463 00:18:10,605 --> 00:18:11,772 for your liver. 464 00:18:11,806 --> 00:18:13,740 Mama, what's he talking about? 465 00:18:13,775 --> 00:18:15,242 See? What'd I tell you? 466 00:18:15,276 --> 00:18:17,110 Why does he think we're different people? 467 00:18:17,145 --> 00:18:18,679 Uh, let's go out in the hall and talk. 468 00:18:18,713 --> 00:18:21,214 Okay, we'll be right back. Hold on. 469 00:18:23,518 --> 00:18:27,287 Mr. Gallagher is suffering from postoperative delirium. 470 00:18:27,321 --> 00:18:29,289 Okay, what's that? 471 00:18:29,323 --> 00:18:30,724 It often happens 472 00:18:30,758 --> 00:18:32,626 when a patient undergoes intense surgery 473 00:18:32,660 --> 00:18:35,429 where a heavy dose of sedation was used. 474 00:18:35,463 --> 00:18:38,098 Oh. Is it-- is it permanent? 475 00:18:38,132 --> 00:18:39,466 Uh, no. 476 00:18:39,500 --> 00:18:41,301 It's very common in post-op patients. 477 00:18:41,335 --> 00:18:44,371 He'll be confused about time and relationships. 478 00:18:44,405 --> 00:18:46,106 All you can do is be patient 479 00:18:46,140 --> 00:18:47,708 while he's in this altered state, 480 00:18:47,742 --> 00:18:50,644 but he'll be back to his old self soon. 481 00:18:51,979 --> 00:18:53,046 Oh, shoot. 482 00:18:53,081 --> 00:18:54,948 I just moved. Is that bad? 483 00:18:54,982 --> 00:18:57,117 It's the worst. Now I'm drawing a man. 484 00:18:57,151 --> 00:18:58,318 [Laughs] 485 00:18:58,352 --> 00:18:59,553 What the hell does Debbie have 486 00:18:59,587 --> 00:19:00,620 that I don't have? 487 00:19:00,655 --> 00:19:01,988 Her hymen. 488 00:19:02,023 --> 00:19:03,290 But look at her. 489 00:19:03,324 --> 00:19:04,825 He's an 11th grader. 490 00:19:04,859 --> 00:19:05,992 She's a redhead. 491 00:19:06,027 --> 00:19:08,128 I love redheads. 492 00:19:08,162 --> 00:19:09,863 Good thing I didn't dye my hair last night. 493 00:19:09,897 --> 00:19:11,765 [Both chuckle] 494 00:19:11,799 --> 00:19:14,000 Is it bad that I want to kiss you right now? 495 00:19:14,035 --> 00:19:16,203 Uh, right here? 496 00:19:16,237 --> 00:19:17,904 I think we'll get in trouble. 497 00:19:17,939 --> 00:19:20,006 Where, then? 498 00:19:20,041 --> 00:19:21,708 I don't know. 499 00:19:21,743 --> 00:19:24,377 How about after basketball practice, 500 00:19:24,412 --> 00:19:26,313 behind the stairs in the gym basement? 501 00:19:26,347 --> 00:19:27,981 Okay. 502 00:19:28,015 --> 00:19:30,217 Cool. 503 00:19:30,251 --> 00:19:31,818 Ready to see? 504 00:19:31,853 --> 00:19:34,488 Yeah. 505 00:19:34,522 --> 00:19:36,089 Ta-da. 506 00:19:36,124 --> 00:19:37,824 [Chuckles awkwardly] 507 00:19:37,859 --> 00:19:40,660 No, I'm just joking. 508 00:19:40,695 --> 00:19:42,529 Whoa. 509 00:19:42,563 --> 00:19:43,764 It's really good. 510 00:19:43,798 --> 00:19:45,098 Thanks. 511 00:19:45,133 --> 00:19:46,099 I'm glad you like it. 512 00:19:46,134 --> 00:19:47,267 I do. 513 00:19:47,301 --> 00:19:50,137 I like it a lot. 514 00:19:53,074 --> 00:19:54,875 Ah, let me get that for you. 515 00:19:56,544 --> 00:19:58,111 Is that enough cabbage for you? 516 00:19:58,146 --> 00:20:00,347 I can make my own plate. It's fine. 517 00:20:00,381 --> 00:20:02,482 No, no problem at all. 518 00:20:02,517 --> 00:20:04,017 How about some corned beef? 519 00:20:04,051 --> 00:20:06,219 Why you being such a suck-up, huh? 520 00:20:06,254 --> 00:20:08,088 You and me got a thing we got to settle. 521 00:20:08,122 --> 00:20:10,624 Look, I'm just trying to put everything in the past, okay? 522 00:20:10,658 --> 00:20:12,526 I'm a conscientious objector now. 523 00:20:12,560 --> 00:20:14,628 - What the fuck does that mean? - I don't really know. 524 00:20:14,662 --> 00:20:16,196 Something to do with Muhammad Ali. 525 00:20:16,230 --> 00:20:17,197 Peace and love? 526 00:20:17,231 --> 00:20:18,365 Okay, thank you. 527 00:20:18,399 --> 00:20:19,499 - Great. - Thank you. 528 00:20:19,534 --> 00:20:21,601 Tell your boyfriend to leave. 529 00:20:21,636 --> 00:20:23,203 What the fuck are you talking about? 530 00:20:23,237 --> 00:20:24,538 Howdy doody. 531 00:20:26,207 --> 00:20:27,841 Tell him to leave, or I will. 532 00:20:27,875 --> 00:20:29,810 All right, fine. 533 00:20:33,447 --> 00:20:36,316 Look, Svetlana wants you to go. 534 00:20:36,350 --> 00:20:37,484 You want me to go? 535 00:20:37,518 --> 00:20:39,319 No, I don't want you to go. 536 00:20:39,353 --> 00:20:41,154 But the whole thing's gonna go a lot easier if you do. 537 00:20:41,189 --> 00:20:43,690 [Scoffs] For you, maybe. What about me? 538 00:20:43,724 --> 00:20:45,992 This really where you want to spend your day off? 539 00:20:46,027 --> 00:20:48,695 You're here. 540 00:20:48,729 --> 00:20:50,063 Give me a couple hours. 541 00:20:50,097 --> 00:20:52,365 I'll meet you back at your place. 542 00:20:52,400 --> 00:20:54,501 If you make me leave, don't come over. 543 00:20:56,771 --> 00:20:58,672 Why the fuck you acting like a girl, huh? 544 00:20:58,706 --> 00:21:00,974 I'm sick of living a lie. Aren't you? 545 00:21:01,008 --> 00:21:03,143 I'm not lying to you. 546 00:21:03,177 --> 00:21:04,544 Everyone else? 547 00:21:04,579 --> 00:21:06,179 Who gives a shit about everybody else? 548 00:21:06,214 --> 00:21:07,914 What fucking difference does it make if I lie to them? 549 00:21:07,949 --> 00:21:09,316 'Cause-- 550 00:21:09,350 --> 00:21:11,518 because you're not free. 551 00:21:13,421 --> 00:21:16,790 Ian, what you and I have makes me free... 552 00:21:18,392 --> 00:21:20,527 not what these assholes know. 553 00:21:22,063 --> 00:21:25,866 Look who the State of Illinois just released back into society. 554 00:21:25,900 --> 00:21:28,101 Daddy's home! [People cheering] 555 00:21:28,135 --> 00:21:29,603 Huh? Huh? Come on. 556 00:21:29,637 --> 00:21:32,439 Why don't I have a beer in my hand? 557 00:21:32,473 --> 00:21:33,440 Right there, huh? 558 00:21:33,474 --> 00:21:34,808 Hello, honey. 559 00:21:34,842 --> 00:21:37,844 Look at scared little boy running to daddy. 560 00:21:37,879 --> 00:21:39,546 Eat me. 561 00:21:39,580 --> 00:21:41,414 Where's this grandson of mine I keep hearing about? 562 00:21:41,449 --> 00:21:43,283 Hey. Here he is, pops. 563 00:21:43,317 --> 00:21:45,085 Let me look at the little shit. 564 00:21:45,119 --> 00:21:46,853 Oh, my, my, my. 565 00:21:46,888 --> 00:21:49,089 Oh! [Laughing] 566 00:21:49,123 --> 00:21:50,857 He's a cute little fucker. 567 00:21:50,892 --> 00:21:52,058 [Laughter] 568 00:21:52,093 --> 00:21:53,560 - Yeah. - That's grandpa. 569 00:21:53,594 --> 00:21:55,562 Yeah. 570 00:21:55,596 --> 00:21:57,197 All right, let's party! 571 00:21:57,231 --> 00:21:59,232 [People cheering] 572 00:21:59,267 --> 00:22:02,402 [Festive rock music] 573 00:22:02,436 --> 00:22:10,443 ♪ ♪ 574 00:22:14,115 --> 00:22:15,548 [Liam speaking indistinctly] 575 00:22:15,583 --> 00:22:18,051 Thank you, thank you, thank you. 576 00:22:18,085 --> 00:22:22,455 Oh, okay, huh? Come on. 577 00:22:22,490 --> 00:22:23,990 All right. 578 00:22:24,025 --> 00:22:25,959 Let's take a picture for your sister, huh? 579 00:22:25,993 --> 00:22:27,327 Yeah? 580 00:22:27,361 --> 00:22:28,628 Let's try. 581 00:22:28,663 --> 00:22:30,497 Let's try, huh? 582 00:22:30,531 --> 00:22:32,666 Let's see. 583 00:22:32,700 --> 00:22:34,901 All right, here we go. Ready? 584 00:22:34,936 --> 00:22:36,002 Smile. 585 00:22:36,037 --> 00:22:37,170 [Camera shutter clicks] 586 00:22:37,204 --> 00:22:39,072 That's not bad, huh? 587 00:22:39,106 --> 00:22:40,974 That's pretty good. 588 00:22:41,008 --> 00:22:42,909 All right. 589 00:22:42,944 --> 00:22:45,278 Uh, yo. 590 00:22:45,313 --> 00:22:47,113 Hopefully you get this. 591 00:22:47,148 --> 00:22:49,549 Uh, how's the pokey, huh? 592 00:22:49,583 --> 00:22:52,619 [Sniffs] You get a girlfriend yet? 593 00:22:52,653 --> 00:22:55,121 Don't drop the soap. 594 00:22:55,156 --> 00:22:57,524 Uh, we're good. 595 00:22:57,558 --> 00:23:00,160 Only 89 more days, okay? 596 00:23:00,194 --> 00:23:02,963 Hang in there. I love you. 597 00:23:02,997 --> 00:23:05,131 Anything you want to say? Go. 598 00:23:05,166 --> 00:23:06,967 Fiona. Fififi. 599 00:23:07,001 --> 00:23:08,935 Good. 600 00:23:08,970 --> 00:23:12,038 All right. 601 00:23:12,073 --> 00:23:13,640 Perfect. 602 00:23:13,674 --> 00:23:15,875 Okay, now you go play for a little bit, okay? 603 00:23:15,910 --> 00:23:17,744 - Okay. - I'll make dinner. 604 00:23:17,778 --> 00:23:20,814 Can you take your jacket and hat off for me too? 605 00:23:20,848 --> 00:23:23,750 All right. Good boy. Be right back. 606 00:23:42,809 --> 00:23:45,302 _ 607 00:23:49,010 --> 00:23:51,011 [Both sighing] 608 00:23:52,613 --> 00:23:54,714 What? 609 00:23:54,749 --> 00:23:56,483 Nothing. 610 00:23:56,517 --> 00:23:57,484 I like you. 611 00:23:57,518 --> 00:23:58,985 [Chuckles] 612 00:23:59,020 --> 00:24:00,553 Me too. 613 00:24:10,464 --> 00:24:12,766 I don't-- I don't think we should. 614 00:24:12,800 --> 00:24:14,200 Why not? 615 00:24:14,235 --> 00:24:17,504 I mean, we just met. 616 00:24:17,538 --> 00:24:19,372 You're right. 617 00:24:19,407 --> 00:24:22,242 Maybe we should, uh-- I don't know-- 618 00:24:22,276 --> 00:24:23,543 wait till the dance. 619 00:24:25,212 --> 00:24:27,280 You're asking me to the dance? 620 00:24:27,314 --> 00:24:29,315 [Chuckles] I don't know. I mean, if you'll go with me. 621 00:24:29,350 --> 00:24:31,584 [Chuckles] Yeah! 622 00:24:34,989 --> 00:24:36,256 Surprise! 623 00:24:36,290 --> 00:24:39,025 All: Surprise! 624 00:24:39,060 --> 00:24:40,527 Seema? 625 00:24:40,561 --> 00:24:42,228 I see you've met my stepbrother, Henry. 626 00:24:44,165 --> 00:24:45,398 Stepbrother? 627 00:24:48,102 --> 00:24:50,136 Why would you do this to me? 628 00:24:50,171 --> 00:24:52,572 Seema gave me 50 bucks. 629 00:24:58,112 --> 00:25:01,147 [All laughing] 630 00:25:03,851 --> 00:25:06,486 - I call dibs on the remote! - Fuck. 631 00:25:06,520 --> 00:25:08,621 - I want to watch Steve Harvey! - I call-- I was here first. 632 00:25:08,656 --> 00:25:10,457 [Toilet flushes] 633 00:25:10,491 --> 00:25:11,991 - That doesn't matter. - Yes, it does. 634 00:25:12,026 --> 00:25:13,593 No, it doesn't. That has nothing-- 635 00:25:13,627 --> 00:25:14,894 Nope. 636 00:25:14,929 --> 00:25:17,597 - [Kids yelling] - I was here first. 637 00:25:17,631 --> 00:25:20,166 Hey! Hey, hey, hey! 638 00:25:20,201 --> 00:25:23,770 - Well, who the hell are you? - We're friends of Carl. 639 00:25:25,106 --> 00:25:26,372 Okay, where is he? 640 00:25:28,375 --> 00:25:30,443 There? 641 00:25:30,478 --> 00:25:31,911 Go get your own. 642 00:25:31,946 --> 00:25:34,414 Give me it! 643 00:25:34,448 --> 00:25:37,150 Is there something on the bottom to break my fall? 644 00:25:37,184 --> 00:25:38,585 Probably not. 645 00:25:38,619 --> 00:25:40,787 Cool. 646 00:25:42,857 --> 00:25:45,024 Yo, get her out of there. What are you doing? 647 00:25:45,059 --> 00:25:46,025 Is that your dad? 648 00:25:46,060 --> 00:25:49,596 No. 649 00:25:49,630 --> 00:25:51,331 Who the fuck are those kids downstairs? 650 00:25:51,365 --> 00:25:53,166 - They live in a van. - Why is that my problem? 651 00:25:53,200 --> 00:25:55,034 It's the winter. 652 00:25:55,069 --> 00:25:56,870 [Sighs] 653 00:25:56,904 --> 00:25:59,105 Just get rid of them, okay? 654 00:25:59,140 --> 00:26:01,341 [Knock at door] 655 00:26:01,375 --> 00:26:03,276 No, on second thought, they can stay. 656 00:26:03,310 --> 00:26:04,544 - Cool. - Just till after dinner. 657 00:26:04,578 --> 00:26:06,246 Then they're gone. 658 00:26:07,581 --> 00:26:09,249 All right. 659 00:26:09,283 --> 00:26:11,117 - Give it! - No! 660 00:26:11,152 --> 00:26:13,253 This is my remote! Get your own! 661 00:26:13,287 --> 00:26:14,787 - No! - Give it! 662 00:26:14,822 --> 00:26:16,289 Uh, play. Uh, be loud. 663 00:26:16,323 --> 00:26:18,057 Just do whatever the fuck you want, okay? 664 00:26:18,092 --> 00:26:19,325 All: Yay! 665 00:26:19,360 --> 00:26:20,326 All right! 666 00:26:20,361 --> 00:26:21,928 [Kids laughing and yelling] 667 00:26:21,962 --> 00:26:23,830 Don't hit me with the ball! 668 00:26:23,864 --> 00:26:25,932 You with the ball! 669 00:26:25,966 --> 00:26:29,536 Don't ever hit me with the ball! 670 00:26:29,570 --> 00:26:31,271 Welcome. 671 00:26:31,305 --> 00:26:33,506 Hello, I'm Wesley Gretsky from DCFS. 672 00:26:33,541 --> 00:26:35,842 Oh. 673 00:26:35,876 --> 00:26:37,310 Shit, sorry. 674 00:26:37,344 --> 00:26:39,045 Uh, the-- the social worker, right? 675 00:26:39,079 --> 00:26:40,680 Yeah, we've, uh... we've been expecting you. 676 00:26:40,714 --> 00:26:43,149 I'd like to come in, please, do an inspection. 677 00:26:43,184 --> 00:26:44,584 Right, okay. Yeah. 678 00:26:44,618 --> 00:26:46,853 Um, hey, listen, is there any chance 679 00:26:46,887 --> 00:26:48,288 in rescheduling, you think? 680 00:26:48,322 --> 00:26:49,422 Wouldn't be a surprise visit 681 00:26:49,456 --> 00:26:50,790 if we rescheduled, now, would it? 682 00:26:50,824 --> 00:26:52,792 No. No, I guess not. 683 00:26:52,826 --> 00:26:55,161 [Kids yelling] 684 00:26:55,196 --> 00:26:56,362 Yeah. 685 00:26:56,397 --> 00:26:57,964 Go get your own. Watch upstairs. 686 00:26:57,998 --> 00:26:59,666 Give it! 687 00:27:04,305 --> 00:27:07,173 Form two lines, please. 688 00:27:07,208 --> 00:27:08,474 All right, when I call your name, 689 00:27:08,509 --> 00:27:10,410 step up and get your bunk assignment. 690 00:27:10,444 --> 00:27:12,946 Melnick, Audrey. 691 00:27:12,980 --> 00:27:15,148 Bed 32. 692 00:27:15,182 --> 00:27:18,718 Gallagher, Fiona. 693 00:27:18,752 --> 00:27:20,186 Bed 44. 694 00:27:20,221 --> 00:27:21,387 - Thank you. - Don't thank me yet. 695 00:27:21,422 --> 00:27:22,655 You ain't tried the bed yet. 696 00:27:22,690 --> 00:27:26,559 [Women jeering] 697 00:27:26,594 --> 00:27:28,228 Got some brown on your nose, bitch. 698 00:27:28,262 --> 00:27:30,496 Longfeld, Jennifer. 699 00:27:30,531 --> 00:27:32,398 Bed 35. 700 00:27:32,433 --> 00:27:34,267 [Bluesy music] 701 00:27:34,301 --> 00:27:35,335 ♪ ♪ 702 00:27:35,369 --> 00:27:37,904 Roberts, Tanesha. Bed 36. 703 00:27:37,938 --> 00:27:42,275 ♪ ♪ 704 00:27:42,309 --> 00:27:43,776 You can fucking eat my ass, cunt. 705 00:27:43,811 --> 00:27:46,379 I tell you one more time-- 706 00:27:46,413 --> 00:27:47,981 - Get the fuck out of my face. - Dirty ass dick. 707 00:27:48,015 --> 00:27:49,515 Move! Now! 708 00:27:53,087 --> 00:27:54,520 What the fuck are you looking at? 709 00:27:54,588 --> 00:27:56,356 Nothing. 710 00:27:56,390 --> 00:27:58,958 ♪ ♪ 711 00:27:58,993 --> 00:28:00,760 Why am I here, mommy? 712 00:28:00,794 --> 00:28:02,895 Oh, honey, I told you. 713 00:28:02,930 --> 00:28:05,498 You had an accident, remember? 714 00:28:05,532 --> 00:28:07,967 But the doctors made you all better. 715 00:28:08,002 --> 00:28:10,236 Well, then we should go. 716 00:28:10,271 --> 00:28:12,538 Daddy's gonna be mad we're not home to make dinner. 717 00:28:12,573 --> 00:28:15,908 No, he'll understand. 718 00:28:15,943 --> 00:28:18,645 Sorry, folks. Visiting hours are over. 719 00:28:18,679 --> 00:28:20,980 Oh, okay. 720 00:28:23,984 --> 00:28:25,218 Night, pops. 721 00:28:25,252 --> 00:28:27,553 Be back first thing in the morning. 722 00:28:27,588 --> 00:28:28,688 Good-bye, Deb. 723 00:28:31,258 --> 00:28:33,626 Good-bye, my sweet, sexy man. 724 00:28:35,663 --> 00:28:37,063 Mom, stop. 725 00:28:37,097 --> 00:28:38,831 We're in public. 726 00:28:38,866 --> 00:28:41,267 Oh, that's right. I forgot I'm mom. 727 00:28:41,302 --> 00:28:42,702 Wait till we get home. 728 00:28:48,042 --> 00:28:50,109 These need to be stored properly, 729 00:28:50,144 --> 00:28:52,078 with caps on them. 730 00:28:52,112 --> 00:28:53,680 Ah, stuff's so diluted, I mean, 731 00:28:53,714 --> 00:28:56,482 I doubt there's even any cleaning product left. 732 00:28:56,517 --> 00:28:59,218 A locked cabinet would also work. 733 00:29:04,224 --> 00:29:06,092 Need a fire alarm up there, 734 00:29:06,126 --> 00:29:08,328 - as well as a CO2 detector. - Okay. 735 00:29:14,168 --> 00:29:16,202 Floorboard is coming up on this step. 736 00:29:16,236 --> 00:29:18,705 Couple of exposed nails on the one below. 737 00:29:21,975 --> 00:29:24,043 [Kids yelling] 738 00:29:24,078 --> 00:29:25,345 Hey, uh, guys, yo! 739 00:29:25,379 --> 00:29:26,679 You think you could keep it down? 740 00:29:26,714 --> 00:29:28,381 You told us we could do whatever we want. 741 00:29:28,415 --> 00:29:29,549 Now I'm telling you to keep it down. 742 00:29:29,583 --> 00:29:30,883 Who are these children? 743 00:29:30,918 --> 00:29:32,985 Uh, neighborhood kids. I'm babysitting. 744 00:29:33,020 --> 00:29:34,654 Six children or more is considered a day care... 745 00:29:34,688 --> 00:29:36,022 Okay. 746 00:29:36,056 --> 00:29:37,190 ...for which you will need a license... 747 00:29:37,224 --> 00:29:38,491 Okay. 748 00:29:38,525 --> 00:29:39,959 ...which I don't imagine you have. 749 00:29:39,993 --> 00:29:41,894 Uh, you-- you've imagined correctly. 750 00:29:41,929 --> 00:29:43,229 Get a license 751 00:29:43,263 --> 00:29:45,131 or babysit less kids. 752 00:29:45,165 --> 00:29:47,533 Uh, exposed wires. Yeah, I'm on it. 753 00:29:47,568 --> 00:29:51,003 - Now for the $24,000 question. - Yeah. 754 00:29:51,038 --> 00:29:52,805 Where are the guardians of this household? 755 00:29:52,840 --> 00:29:55,174 I have a Francis and Fiona Gallagher, 756 00:29:55,209 --> 00:29:56,509 father and sister. 757 00:29:56,543 --> 00:29:58,077 Yeah, they're at work. 758 00:29:58,112 --> 00:30:00,747 - They put you in charge? - That's correct. 759 00:30:00,781 --> 00:30:02,482 What is your relationship to this household? 760 00:30:02,516 --> 00:30:03,883 My relationship to the household. 761 00:30:03,917 --> 00:30:05,084 I'm the, uh... the eldest brother. 762 00:30:05,119 --> 00:30:06,719 I'm-- I'm 19. 763 00:30:06,754 --> 00:30:08,721 So, if I were to call Mr. and Miss Gallagher, 764 00:30:08,756 --> 00:30:10,256 I'd find them both at work? 765 00:30:10,290 --> 00:30:11,724 Yeah. 766 00:30:14,561 --> 00:30:17,597 Amanda's here with her parents. 767 00:30:17,631 --> 00:30:19,065 This is Lip. 768 00:30:19,099 --> 00:30:21,334 These are my parents, Jason and Sheryl. 769 00:30:21,368 --> 00:30:22,502 They're white. 770 00:30:22,536 --> 00:30:23,536 I can see that. 771 00:30:23,570 --> 00:30:25,071 Hi, nice to meet you. 772 00:30:25,105 --> 00:30:26,906 I guess I never told you I was adopted, huh? 773 00:30:26,940 --> 00:30:28,074 No. 774 00:30:28,108 --> 00:30:29,375 Well, they bought me 775 00:30:29,410 --> 00:30:30,676 from a Subic Bay whorehouse, so... 776 00:30:30,711 --> 00:30:32,178 Go, Navy. 777 00:30:32,212 --> 00:30:33,679 Amanda, that's our private business. 778 00:30:33,714 --> 00:30:35,281 Uh, no, don't worry. 779 00:30:35,315 --> 00:30:36,516 You're right in the middle of our private affairs. 780 00:30:36,550 --> 00:30:38,351 That's, uh, Wesley from the DCFS. 781 00:30:38,385 --> 00:30:40,686 She's a social worker here on a surprise visit. 782 00:30:40,721 --> 00:30:43,356 - Maybe she's your real mom. - And that's my brother Carl. 783 00:30:43,390 --> 00:30:46,726 These are his friends. They live in a van. 784 00:30:46,760 --> 00:30:47,727 So who's ready for dinner? 785 00:30:47,761 --> 00:30:49,128 Kids: Me! 786 00:30:49,163 --> 00:30:50,096 Eh? Go on! 787 00:30:50,130 --> 00:30:51,731 [Kids cheering] 788 00:30:51,765 --> 00:30:52,732 Come on. 789 00:30:58,205 --> 00:31:01,207 [Monitor beeping] 790 00:31:05,312 --> 00:31:07,914 Fiona? 791 00:31:07,948 --> 00:31:09,749 Fiona, you're awake? 792 00:31:11,251 --> 00:31:12,385 Fiona? 793 00:31:16,323 --> 00:31:18,558 Are you talking to me? 794 00:31:19,993 --> 00:31:21,994 What are you doing? 795 00:31:22,029 --> 00:31:24,964 Sleeping. 796 00:31:24,998 --> 00:31:26,833 What are you doing? 797 00:31:26,867 --> 00:31:29,836 Not sleeping. 798 00:31:29,870 --> 00:31:32,738 Oh, I'm sorry. 799 00:31:32,773 --> 00:31:36,509 Let's be quiet so we don't wake up Monica. 800 00:31:36,543 --> 00:31:39,111 Monica? 801 00:31:40,447 --> 00:31:43,182 I'm sorry we left you and your brother 802 00:31:43,217 --> 00:31:45,518 in Washington Park last night. 803 00:31:45,552 --> 00:31:48,187 Oh. 804 00:31:48,222 --> 00:31:50,456 The dealer gave us a sample. 805 00:31:50,491 --> 00:31:51,958 [Laughs] 806 00:31:51,992 --> 00:31:56,629 I forgot you and Lip were waiting outside. 807 00:31:56,663 --> 00:31:58,598 How many hours was that? 808 00:31:59,733 --> 00:32:02,034 You could've frozen to death. 809 00:32:02,069 --> 00:32:05,738 I promise I'm gonna be a better dad. 810 00:32:07,107 --> 00:32:09,208 It's okay. 811 00:32:10,577 --> 00:32:12,044 You mad at me? 812 00:32:13,347 --> 00:32:15,648 No. 813 00:32:17,017 --> 00:32:18,217 Hey... 814 00:32:23,524 --> 00:32:25,691 want me to take you to Claire's tomorrow, 815 00:32:25,726 --> 00:32:27,994 get your ears pierced? 816 00:32:28,028 --> 00:32:30,496 Okay. 817 00:32:33,500 --> 00:32:36,569 I'm glad you're here with me, Fiona. 818 00:32:36,603 --> 00:32:40,172 Me too, daddy. 819 00:32:49,816 --> 00:32:52,952 So then I pummeled their fucking face in good. 820 00:32:52,986 --> 00:32:54,486 That'll teach the queers 821 00:32:54,521 --> 00:32:56,589 to try to rape a Milkovich in the prison, huh? 822 00:32:56,623 --> 00:32:58,257 Huh? 823 00:32:58,291 --> 00:32:59,925 Speaking of queers. 824 00:32:59,960 --> 00:33:01,627 What the hell do you think you're doing? 825 00:33:01,661 --> 00:33:03,128 I thought your father should know 826 00:33:03,163 --> 00:33:04,597 he didn't beat all the queer out of you. 827 00:33:04,631 --> 00:33:06,298 Really gonna kill you this time. 828 00:33:07,968 --> 00:33:10,202 Keep your fucking mouth shut. 829 00:33:10,237 --> 00:33:12,271 Can I talk to you for a second? 830 00:33:12,305 --> 00:33:14,773 You know, your life right here, right now 831 00:33:14,808 --> 00:33:16,642 is as good as it's ever gonna get. 832 00:33:16,676 --> 00:33:18,444 You got to go get plowed all day, yeah, 833 00:33:18,478 --> 00:33:20,012 but you come home to a roof over your head 834 00:33:20,046 --> 00:33:21,280 and food in your fucking belly. 835 00:33:21,314 --> 00:33:22,882 Five years from now, 836 00:33:22,916 --> 00:33:24,683 you're gonna be a used-up, dried-up old whore, 837 00:33:24,718 --> 00:33:28,153 sucking guys off on the sidewalk for five bucks a pop. 838 00:33:28,188 --> 00:33:29,688 I wouldn't fuck this up if I were you. 839 00:33:32,259 --> 00:33:34,026 Hey. 840 00:33:34,060 --> 00:33:35,628 I just wanted to let you know that I'm leaving. 841 00:33:35,662 --> 00:33:37,129 Okay, I'll see you back at the place. 842 00:33:37,163 --> 00:33:38,831 No, don't. 843 00:33:38,865 --> 00:33:40,132 We're done. 844 00:33:40,166 --> 00:33:42,735 What the fuck are you talking about? 845 00:33:42,769 --> 00:33:46,005 I don't have any interest in being a mistress anymore. 846 00:33:46,039 --> 00:33:48,874 Jesus Christ. When did you get so dramatic? 847 00:33:48,909 --> 00:33:51,543 When I realized what a pussy you are. 848 00:33:51,578 --> 00:33:54,647 Say it again, I'm gonna kick your fucking ass. 849 00:33:54,681 --> 00:33:56,649 Come on. Come on, big guy. 850 00:33:56,683 --> 00:33:58,717 You think you're a tough man, huh? 851 00:33:58,752 --> 00:34:00,219 You're not. 852 00:34:00,253 --> 00:34:01,954 You're a coward. 853 00:34:04,224 --> 00:34:07,059 Fuck you. You don't understand. 854 00:34:07,093 --> 00:34:08,060 Oh, I do understand. 855 00:34:08,094 --> 00:34:09,461 I understand better than anyone 856 00:34:09,496 --> 00:34:10,963 that you're afraid of your father. 857 00:34:10,997 --> 00:34:13,966 You're afraid of your wife. 858 00:34:14,000 --> 00:34:16,201 You're afraid to be who you are. 859 00:34:20,173 --> 00:34:22,374 Well, good. Leave. 860 00:34:22,409 --> 00:34:23,943 What the hell do I care, bitch? 861 00:34:28,882 --> 00:34:30,282 Fuck. 862 00:34:36,790 --> 00:34:38,157 Hey! 863 00:34:38,191 --> 00:34:40,492 Excuse me! 864 00:34:40,527 --> 00:34:42,594 Can I get everybody's attention, please? 865 00:34:42,629 --> 00:34:45,097 [Music stops] 866 00:34:45,131 --> 00:34:47,232 I just want everybody here to know 867 00:34:47,267 --> 00:34:49,234 I'm fucking gay. 868 00:34:51,705 --> 00:34:53,739 A big old 'mo. 869 00:34:55,909 --> 00:34:58,377 I just thought everybody should know that. 870 00:35:03,883 --> 00:35:05,884 You happy now? 871 00:35:06,987 --> 00:35:10,789 [Music resumes] 872 00:35:16,062 --> 00:35:17,429 [Yelling] 873 00:35:17,464 --> 00:35:20,065 I'll fucking kill you! 874 00:35:20,100 --> 00:35:21,233 You son of a bitch! 875 00:35:26,206 --> 00:35:27,206 Oh! 876 00:35:27,240 --> 00:35:32,611 [Indiscernible yelling] 877 00:35:34,748 --> 00:35:36,582 Been wanting to do this forever. 878 00:35:44,824 --> 00:35:46,291 Oh, shit. 879 00:35:46,326 --> 00:35:48,327 [Yelling] 880 00:35:51,531 --> 00:35:53,832 Oh, shit. 881 00:35:53,867 --> 00:35:56,068 I better call the cops. 882 00:35:56,102 --> 00:35:58,937 Hey, hand me my phone, would you? 883 00:36:23,563 --> 00:36:26,398 - It's cold out here. - I don't care. 884 00:36:26,433 --> 00:36:28,133 I don't either. 885 00:36:28,168 --> 00:36:29,968 [Clears throat] 886 00:36:34,174 --> 00:36:35,841 I heard what happened at school today. 887 00:36:35,875 --> 00:36:37,776 What, your stupid girlfriend tell you? 888 00:36:37,811 --> 00:36:41,113 She's not my girlfriend anymore. 889 00:36:41,147 --> 00:36:42,614 I broke up with her after I saw 890 00:36:42,649 --> 00:36:44,950 the pictures she posted to Facebook. 891 00:36:44,984 --> 00:36:46,885 You mean like these ones? 892 00:36:48,822 --> 00:36:50,456 I think you look pretty. 893 00:36:50,490 --> 00:36:53,826 I'm the laughingstock of the seventh and eighth grade, 894 00:36:53,860 --> 00:36:55,594 maybe even the ninth too. 895 00:36:55,628 --> 00:36:57,463 Yeah, there are lots of posts that are "Team Debbie." 896 00:36:57,497 --> 00:36:58,964 You mean like this one? 897 00:36:58,998 --> 00:37:02,267 "Nice titties. Where's my microscope?" 898 00:37:02,302 --> 00:37:04,136 It'll blow over. 899 00:37:06,339 --> 00:37:08,474 I thought he liked me. 900 00:37:08,508 --> 00:37:10,375 He asked me to the dance. 901 00:37:12,178 --> 00:37:14,546 Boys are... 902 00:37:14,581 --> 00:37:15,881 jackasses. 903 00:37:15,915 --> 00:37:18,884 He gave me a frog heart. 904 00:37:18,918 --> 00:37:20,419 He what? 905 00:37:22,188 --> 00:37:23,789 I suck at love. 906 00:37:23,823 --> 00:37:26,525 Yeah, tell me about it. I dated Seema. 907 00:37:26,559 --> 00:37:28,660 What did you like about her? 908 00:37:28,695 --> 00:37:32,231 She seemed nice. 909 00:37:32,265 --> 00:37:34,967 She wasn't. 910 00:37:35,001 --> 00:37:39,571 Yeah, well, girls are sneaky. 911 00:37:39,606 --> 00:37:43,208 They never really show you their true colors. 912 00:37:43,243 --> 00:37:45,811 I was mean to her too, though. 913 00:37:45,845 --> 00:37:48,480 Yeah, but you're the kid. She's the adult. 914 00:37:48,515 --> 00:37:49,281 She should've known better. 915 00:37:49,315 --> 00:37:52,784 I'm not a kid. 916 00:38:09,569 --> 00:38:11,236 I'll take you to the dance. 917 00:38:12,705 --> 00:38:13,839 Really? 918 00:38:13,873 --> 00:38:15,440 Mm-hmm. 919 00:38:15,475 --> 00:38:18,210 You won't be embarrassed to be seen with me? 920 00:38:18,244 --> 00:38:21,213 No. No. 921 00:38:21,247 --> 00:38:23,015 No, I'll be proud. 922 00:38:23,049 --> 00:38:26,018 [Mellow rock music] 923 00:38:26,052 --> 00:38:33,225 ♪ ♪ 924 00:38:33,259 --> 00:38:36,261 [Men yelling] 925 00:38:40,667 --> 00:38:41,967 Fucking faggot! 926 00:38:42,001 --> 00:38:43,302 Get out of my house! 927 00:38:43,336 --> 00:38:44,703 You pole-smoking queer! 928 00:38:44,737 --> 00:38:46,471 Fuck you! Don't worry about it! 929 00:38:46,506 --> 00:38:47,673 I've been staying at Ian's 930 00:38:47,707 --> 00:38:49,274 since you've been in the can, bitch! 931 00:38:49,309 --> 00:38:50,876 Guess what we've been doing, daddy! 932 00:38:50,910 --> 00:38:52,177 We've been fucking! 933 00:38:52,212 --> 00:38:53,579 And I take it! 934 00:38:53,613 --> 00:38:55,681 He gives it to me good and hard, 935 00:38:55,715 --> 00:38:57,082 and I fucking like it. 936 00:38:57,116 --> 00:38:58,383 [Spits] 937 00:38:58,418 --> 00:39:00,018 - Let me go! - Calm down, Terry. 938 00:39:00,053 --> 00:39:01,053 Fuck you! 939 00:39:01,087 --> 00:39:02,287 I suck his dick. 940 00:39:02,322 --> 00:39:03,722 I fucking love it. 941 00:39:03,756 --> 00:39:04,756 Get him out of here! 942 00:39:04,791 --> 00:39:06,225 Fuck you! 943 00:39:06,259 --> 00:39:07,526 I'm gonna cut your balls in little pieces 944 00:39:07,560 --> 00:39:08,694 and shove them up your ass so far, 945 00:39:08,728 --> 00:39:10,796 you grow ball trees, you fuck. 946 00:39:10,830 --> 00:39:12,464 [Grunts] 947 00:39:12,498 --> 00:39:14,299 What is your problem, Terry? 948 00:39:14,334 --> 00:39:17,302 You been out for four hours, and you're already into a fight? 949 00:39:17,337 --> 00:39:20,038 You're breaking your probation. 950 00:39:20,073 --> 00:39:22,874 Fuckers! Fuckers! 951 00:39:24,377 --> 00:39:25,877 And as for you... 952 00:39:28,281 --> 00:39:29,881 you're free to go. 953 00:39:29,916 --> 00:39:31,750 What? 954 00:39:31,784 --> 00:39:34,286 If I arrest you, it's gonna be a lot of paperwork. 955 00:39:34,320 --> 00:39:35,787 Keep me in the office all night. 956 00:39:35,822 --> 00:39:38,890 I'd rather get home to my husband, Carlos. 957 00:39:40,693 --> 00:39:42,527 [Siren blips] 958 00:39:45,498 --> 00:39:46,765 Me and Bonnie are finished. 959 00:39:46,799 --> 00:39:48,166 We're heading upstairs. 960 00:39:48,201 --> 00:39:50,535 All right. Email your sister, yeah? 961 00:39:50,570 --> 00:39:51,903 Oh, Lip's sister's in prison. 962 00:39:51,938 --> 00:39:53,005 No way. 963 00:39:53,039 --> 00:39:54,106 Our auntie's in prison too. 964 00:39:54,140 --> 00:39:55,641 She is? For what? 965 00:39:55,675 --> 00:39:57,576 Murder. She's on death row. 966 00:39:59,646 --> 00:40:02,481 Why-- why is your sister in prison? 967 00:40:02,515 --> 00:40:04,149 Uh, well, the first time 968 00:40:04,183 --> 00:40:06,485 was for almost killing Liam here with cocaine, 969 00:40:06,519 --> 00:40:08,787 and, uh-- and then the second time 970 00:40:08,821 --> 00:40:10,622 was for breaking probation 971 00:40:10,657 --> 00:40:12,524 and going out with the guy who gave her cocaine. 972 00:40:12,558 --> 00:40:15,894 My, you-- you have quite a colorful story. 973 00:40:17,330 --> 00:40:20,032 That's a nice way of putting it. 974 00:40:20,066 --> 00:40:21,767 You don't like your dinner? 975 00:40:21,801 --> 00:40:23,535 Oh, we had a late lunch. 976 00:40:23,569 --> 00:40:25,937 Okay, if you don't mind, I'm just gonna... 977 00:40:25,972 --> 00:40:26,905 Excuse me. 978 00:40:31,044 --> 00:40:35,113 Um, if you're hungry. 979 00:40:35,148 --> 00:40:36,815 It's not very good. 980 00:40:39,218 --> 00:40:41,553 So all those kids live in a van? 981 00:40:41,587 --> 00:40:42,688 Uh, yeah. Yeah, apparently. 982 00:40:42,722 --> 00:40:43,789 [Clears throat] 983 00:40:43,823 --> 00:40:45,624 And you're watching them? 984 00:40:45,658 --> 00:40:48,894 Well, yeah, vans are, uh, cold, 985 00:40:48,928 --> 00:40:50,362 you know, crowded. 986 00:40:51,964 --> 00:40:54,566 Most people I see are trying to dump their kids, 987 00:40:54,600 --> 00:40:56,301 not collect more. 988 00:40:56,336 --> 00:40:59,171 You know, neighborhood's got to stick together. 989 00:41:00,306 --> 00:41:02,808 There you go. 990 00:41:02,842 --> 00:41:05,310 And it looks like my next surprise visit here 991 00:41:05,345 --> 00:41:08,347 will be in two Saturdays at 4:00 PM. 992 00:41:08,381 --> 00:41:10,315 Have a good night. 993 00:41:10,350 --> 00:41:12,918 Okay. Uh, I'll get that. 994 00:41:16,522 --> 00:41:17,689 Hey, your grades are up. 995 00:41:17,724 --> 00:41:19,157 Oh, yeah, I saw. 996 00:41:19,192 --> 00:41:20,492 C in English. 997 00:41:20,526 --> 00:41:21,660 I'm gonna lose my scholarship 998 00:41:21,694 --> 00:41:23,061 and have to drop out of school. 999 00:41:23,096 --> 00:41:24,696 Oh, that's too bad. 1000 00:41:24,731 --> 00:41:27,099 Unless you got an A in Macro and Philosophy 1001 00:41:27,133 --> 00:41:29,034 and a B in Thermo. 1002 00:41:29,068 --> 00:41:30,702 What? Let me see that. 1003 00:41:34,273 --> 00:41:35,674 Holy shit. 1004 00:41:35,708 --> 00:41:37,275 That's fantastic. 1005 00:41:45,251 --> 00:41:47,219 Smile. 1006 00:41:47,253 --> 00:41:51,123 [Camera shutter clicks] 1007 00:41:51,157 --> 00:41:52,624 Cool. 1008 00:41:53,993 --> 00:41:55,894 Telling your sister about me? 1009 00:41:55,928 --> 00:42:00,899 "I'm in your bed with my girlfriend, Bonnie. 1010 00:42:00,933 --> 00:42:02,534 Stay in prison. 1011 00:42:02,568 --> 00:42:04,069 Love, Carl." 1012 00:42:04,103 --> 00:42:07,072 [Tender rock music] 1013 00:42:07,106 --> 00:42:12,377 ♪ ♪ 1014 00:42:12,412 --> 00:42:16,148 I don't like sex. 1015 00:42:16,182 --> 00:42:17,749 Oh. 1016 00:42:21,888 --> 00:42:25,624 But we can still kiss and stuff if you want. 1017 00:42:25,658 --> 00:42:27,993 Yeah, I like this. 1018 00:42:28,027 --> 00:42:29,394 Me too. 1019 00:42:29,429 --> 00:42:35,133 ♪ ♪ 1020 00:42:35,168 --> 00:42:38,236 This is not the environment that I want for my daughter. 1021 00:42:38,271 --> 00:42:40,005 Jason, what happened? 1022 00:42:40,039 --> 00:42:43,341 There is a child who almost ate his own feces out there. 1023 00:42:43,376 --> 00:42:45,710 Oh, shit, guess he didn't get enough dinner. 1024 00:42:45,745 --> 00:42:47,612 I'd like you to stop seeing Amanda. 1025 00:42:47,647 --> 00:42:50,115 It's kind of not your choice. 1026 00:42:50,149 --> 00:42:51,183 How much? 1027 00:42:51,217 --> 00:42:53,919 How much what? 1028 00:42:53,953 --> 00:42:55,320 Jason, don't. 1029 00:42:55,354 --> 00:42:57,022 Why, because you want her to be with him? 1030 00:42:57,056 --> 00:42:58,657 She's an adult. 1031 00:42:58,691 --> 00:43:00,659 Yeah, she's an adult who I'm supporting. 1032 00:43:00,693 --> 00:43:02,661 How much to stop dating her? Excuse me? 1033 00:43:02,695 --> 00:43:04,262 You know, she's not in love with you. 1034 00:43:04,297 --> 00:43:05,697 You do know that, right? 1035 00:43:05,731 --> 00:43:07,165 We're not really at that stage yet. 1036 00:43:07,200 --> 00:43:08,467 She's just trying to drive me crazy 1037 00:43:08,501 --> 00:43:10,035 by going out with someone like you. 1038 00:43:10,069 --> 00:43:11,536 - Someone like me? - Yeah. 1039 00:43:11,571 --> 00:43:13,171 I mean, you seem like a perfectly nice kid, 1040 00:43:13,206 --> 00:43:14,706 but Amanda's just rebelling. 1041 00:43:14,740 --> 00:43:16,074 Well, don't blame her. 1042 00:43:16,108 --> 00:43:17,642 You're kind of a dick. 1043 00:43:17,677 --> 00:43:20,779 I'm not denying that. 1044 00:43:20,813 --> 00:43:23,949 How about $5,000, then? 1045 00:43:23,983 --> 00:43:26,785 Looks like that would go pretty far in this place. 1046 00:43:26,819 --> 00:43:28,353 - Jason. - Is he serious? 1047 00:43:28,387 --> 00:43:30,956 He's gonna pay me not to date your daughter? 1048 00:43:30,990 --> 00:43:32,958 How about $10,000? 1049 00:43:32,992 --> 00:43:34,326 I have the cash with me. 1050 00:43:34,360 --> 00:43:36,895 On you, in this neighborhood? 1051 00:43:36,929 --> 00:43:39,331 Have we got a deal? 1052 00:43:48,875 --> 00:43:50,509 [Groans] 1053 00:44:01,187 --> 00:44:03,755 Hey, Fiona. 1054 00:44:03,789 --> 00:44:05,724 You hungry? 1055 00:44:05,758 --> 00:44:09,160 I'm gonna go get us something to eat. 1056 00:44:09,195 --> 00:44:10,695 Oh, God. 1057 00:44:16,469 --> 00:44:18,236 Ah, jeez! 1058 00:44:25,111 --> 00:44:27,913 So your father just offered me 10 grand 1059 00:44:27,947 --> 00:44:29,381 to stay away from you. 1060 00:44:29,415 --> 00:44:32,484 Amanda, you know we love you. 1061 00:44:32,518 --> 00:44:34,019 Did you take the money? 1062 00:44:34,053 --> 00:44:35,787 Uh, what do you think? 1063 00:44:35,821 --> 00:44:37,856 That you did. 1064 00:44:37,890 --> 00:44:38,957 Really? 1065 00:44:38,991 --> 00:44:40,592 Well, did you? 1066 00:44:41,727 --> 00:44:42,694 Yeah. 1067 00:44:44,063 --> 00:44:46,898 So we're breaking up, then? 1068 00:44:46,933 --> 00:44:49,367 Well, a deal's a deal, right? 1069 00:44:49,402 --> 00:44:52,137 Okay, Amanda, come. We're leaving. 1070 00:44:52,171 --> 00:44:54,539 Look, you taught me to be a man of my word. 1071 00:44:54,574 --> 00:44:58,143 And I was just starting to really like you. 1072 00:45:04,183 --> 00:45:07,118 [Upbeat rock music] 1073 00:45:07,153 --> 00:45:15,160 ♪ ♪ 1074 00:45:54,233 --> 00:45:56,401 [Knock at door] 1075 00:46:05,611 --> 00:46:06,611 Hey. 1076 00:46:09,382 --> 00:46:10,682 - Ow! - 10 grand? 1077 00:46:10,716 --> 00:46:12,117 I panicked. 1078 00:46:12,151 --> 00:46:13,418 I told you he gave my BMX boyfriend 1079 00:46:13,452 --> 00:46:15,286 in high school $15,000. 1080 00:46:15,321 --> 00:46:17,322 I didn't know he was gonna have the cash on him. 1081 00:46:17,356 --> 00:46:19,724 You should've held out. 1082 00:46:19,759 --> 00:46:22,494 I'd never seen that much money before. 1083 00:46:24,130 --> 00:46:27,098 [Spunky rock music] 1084 00:46:27,133 --> 00:46:34,873 ♪ ♪ 1085 00:46:38,177 --> 00:46:40,145 [Sighs] 1086 00:46:42,748 --> 00:46:44,149 Gay, huh? 1087 00:46:52,258 --> 00:46:55,160 I think I broke half a fucking tooth. 1088 00:46:55,194 --> 00:46:57,328 Yeah, my ribs don't feel so good. 1089 00:47:01,834 --> 00:47:03,868 So you really came out, huh? 1090 00:47:03,903 --> 00:47:06,071 Doesn't mean I'm gonna wear a fucking dress or anything. 1091 00:47:06,105 --> 00:47:08,173 Nobody fucking asked you to. 1092 00:47:10,710 --> 00:47:12,677 Though you do have really nice legs. 1093 00:47:15,414 --> 00:47:16,981 You're a fucking dick. 1094 00:47:17,016 --> 00:47:19,150 [Both laughing] 1095 00:47:19,185 --> 00:47:20,985 Yeah, there. 1096 00:47:21,020 --> 00:47:22,687 That's what you get. 1097 00:47:22,722 --> 00:47:23,788 [Laughs] 1098 00:47:29,462 --> 00:47:32,430 [Portugal. The Man's Sleep Forever] 1099 00:47:32,465 --> 00:47:40,505 ♪ ♪ 1100 00:47:41,373 --> 00:47:43,942 All right, I'm calling it. 1101 00:47:43,976 --> 00:47:46,277 Mark the time of death, 9:05. 1102 00:47:46,312 --> 00:47:49,547 [Sustained beep] 1103 00:47:51,083 --> 00:47:52,784 No! 1104 00:47:52,818 --> 00:47:57,722 ♪ ♪ 1105 00:47:57,757 --> 00:47:59,557 Fiona. 1106 00:47:59,592 --> 00:48:07,599 ♪ ♪ 1107 00:48:33,799 --> 00:48:40,593 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 72650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.