All language subtitles for Shameless.US.S04E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,975 --> 00:00:03,918 Jesus, I'm raising five kids, and I didn't miss last week. 2 00:00:03,951 --> 00:00:06,686 What's your excuse? 3 00:00:06,719 --> 00:00:08,425 Carl! 4 00:00:08,458 --> 00:00:11,398 I tried to get your drugs, but V has her cabinet locked up, 5 00:00:11,430 --> 00:00:12,797 and she's making me buy them now. 6 00:00:12,838 --> 00:00:15,073 - I may have found a liver. - Really? Where? 7 00:00:15,106 --> 00:00:17,078 Your older sister Sammi. 8 00:00:17,119 --> 00:00:19,049 A transplant? Oh, Frank. 9 00:00:19,091 --> 00:00:21,458 I want to give you my liver. 10 00:00:21,491 --> 00:00:23,393 - Really? - You okay? 11 00:00:23,426 --> 00:00:25,292 I could be better. You know, it's, um-- 12 00:00:25,333 --> 00:00:28,107 - Different? - Different, yeah. 13 00:00:28,140 --> 00:00:29,405 The Gallaghers moving up the food chain. 14 00:00:29,446 --> 00:00:31,280 So when do you plan on doing it? 15 00:00:31,313 --> 00:00:33,017 - How do I start? - Bam-- 16 00:00:33,050 --> 00:00:35,126 you drop trou and expos-ay some sex-ay. 17 00:00:35,159 --> 00:00:36,792 Does this make you cray? 18 00:00:36,825 --> 00:00:38,960 U-um... 19 00:00:38,993 --> 00:00:41,001 So I invited my brother out to dinner with us tonight. 20 00:00:41,034 --> 00:00:42,603 They have single-malt flights. 21 00:00:42,636 --> 00:00:44,112 Oh, no, no, no, no. Not tonight. 22 00:00:44,145 --> 00:00:46,145 Get it, so I can drink vicariously through you. 23 00:00:46,178 --> 00:00:47,208 - Here we go. - Oh! 24 00:00:47,249 --> 00:00:48,712 - Almost there, brother. - Okay. 25 00:00:48,745 --> 00:00:50,282 - Right by your right leg, okay? - Okay. Yeah. 26 00:00:54,496 --> 00:00:57,529 I'm not telling him, ever. 27 00:00:57,562 --> 00:01:00,070 - This did not happen. - Oh, yes, it did. 28 00:01:00,103 --> 00:01:03,177 And it's gonna happen again, addict. 29 00:01:05,239 --> 00:01:07,492 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 30 00:01:12,343 --> 00:01:15,650 ♪ think of all the luck you got ♪ 31 00:01:15,683 --> 00:01:18,757 ♪ know that it's not for naught ♪ 32 00:01:18,790 --> 00:01:21,789 ♪ you were beaming once before ♪ 33 00:01:21,822 --> 00:01:26,095 ♪ but it's not like that anymore ♪ 34 00:01:26,128 --> 00:01:29,739 ♪ what is this downside ♪ 35 00:01:29,772 --> 00:01:32,972 ♪ that you speak of? ♪ 36 00:01:33,013 --> 00:01:35,181 ♪ what is this feeling ♪ 37 00:01:35,214 --> 00:01:39,784 ♪ you're so sure of? ♪ 38 00:01:46,733 --> 00:01:49,936 ♪ round up the friends you got ♪ 39 00:01:49,969 --> 00:01:53,147 ♪ know that they're not for naught ♪ 40 00:01:53,181 --> 00:01:56,685 ♪ you were willing once before ♪ 41 00:01:56,718 --> 00:02:00,654 ♪ but it's not like that anymore ♪ 42 00:02:00,687 --> 00:02:04,022 ♪ what is this downside ♪ 43 00:02:04,055 --> 00:02:07,699 ♪ that you speak of? ♪ 44 00:02:07,732 --> 00:02:09,700 ♪ what is this feeling ♪ 45 00:02:09,733 --> 00:02:13,405 ♪ you're so sure of? ♪ 46 00:02:36,235 --> 00:02:38,569 ♪ the gods ♪ 47 00:02:38,602 --> 00:02:42,778 ♪ they gave you a heart ♪ 48 00:02:44,610 --> 00:02:46,912 ♪ and the seasons ♪ 49 00:02:46,945 --> 00:02:52,924 ♪ to tell time apart ♪ 50 00:02:52,957 --> 00:02:57,227 ♪ you hate, you won't ♪ 51 00:02:57,260 --> 00:03:01,791 ♪ or you will ♪ 52 00:03:01,824 --> 00:03:06,522 ♪ I carve my way through, carve my way through ♪ 53 00:03:06,563 --> 00:03:10,528 ♪ I only want your life ♪ 54 00:03:10,561 --> 00:03:14,732 ♪ ooh, money ♪ 55 00:03:14,772 --> 00:03:19,403 ♪ ooh, bodies ♪ 56 00:03:19,436 --> 00:03:23,411 ♪ ooh, money ♪ 57 00:03:23,444 --> 00:03:29,249 ♪ ooh, bodies ♪ 58 00:03:48,643 --> 00:03:53,282 ♪ ooh, money ♪ 59 00:03:53,315 --> 00:03:57,451 ♪ ooh, bodies ♪ 60 00:03:57,484 --> 00:04:01,585 ♪ ooh, money ♪ 61 00:04:01,618 --> 00:04:09,696 ♪ ooh, bodies ♪ 62 00:04:19,408 --> 00:04:21,676 You let some dude finger you last night on the El? 63 00:04:21,709 --> 00:04:25,010 You make it sound so filthy. And he's not just any dude. 64 00:04:25,043 --> 00:04:27,313 No, he's your boyfriend's brother. 65 00:04:27,346 --> 00:04:28,680 I know. 66 00:04:28,713 --> 00:04:30,647 - Your boss's brother. - I know, okay? 67 00:04:30,680 --> 00:04:32,343 - I can't explain it. - I can. 68 00:04:32,383 --> 00:04:34,646 Remember Shawn? Did speedballs in front of Carl? 69 00:04:34,679 --> 00:04:36,183 You stayed with him for what, five months? 70 00:04:36,216 --> 00:04:38,351 And then it was Jason, right? 71 00:04:38,384 --> 00:04:40,657 Jason with the anger issues-- 72 00:04:40,690 --> 00:04:43,331 I mean, if you consider stabbing a guy for jumping the line 73 00:04:43,364 --> 00:04:45,266 - at the cracker barrel an issue. - Yeah, I get it. 74 00:04:45,299 --> 00:04:49,605 And then there was Jimmy/Steve the lying, married car thief. 75 00:04:49,638 --> 00:04:52,003 Fi, this job is a good thing for you. 76 00:04:52,036 --> 00:04:55,073 It was a mistake, okay? It's-- it's over. 77 00:04:55,106 --> 00:04:56,608 It better be. 78 00:04:56,641 --> 00:04:59,204 I can't be over here Dr. Phil-ing your ass. 79 00:04:59,237 --> 00:05:01,573 - I got to go to the Alibi. - This early? 80 00:05:01,606 --> 00:05:04,541 Yeah, it saves Kev from having to pay Kate overtime. 81 00:05:04,582 --> 00:05:06,212 Is he still freaking out about the babies? 82 00:05:06,245 --> 00:05:07,444 And the bar. 83 00:05:07,477 --> 00:05:09,179 Payroll taxes are due next week. 84 00:05:09,212 --> 00:05:11,850 Business license has to be renewed, utilities. 85 00:05:11,883 --> 00:05:13,513 Has anyone seen my lip gloss? 86 00:05:13,546 --> 00:05:14,711 Well, hi, Debs. 87 00:05:14,752 --> 00:05:16,845 - Carl! - What? 88 00:05:16,886 --> 00:05:19,183 You're supposed to make Liam breakfast. 89 00:05:19,224 --> 00:05:21,352 - It's not my job. - It is your job. 90 00:05:21,393 --> 00:05:22,759 Relax, relax. 91 00:05:22,793 --> 00:05:25,695 Here, more nutritious than makeup. 92 00:05:25,728 --> 00:05:28,892 I made a big sale yesterday, 10,000 units. 93 00:05:28,925 --> 00:05:30,230 "Congrats, Fiona. 94 00:05:30,263 --> 00:05:33,399 Great job. We're so proud of you." 95 00:05:33,432 --> 00:05:34,799 What? 96 00:05:34,840 --> 00:05:37,300 He's still not talking to you. Lunch. 97 00:05:37,333 --> 00:05:42,146 You know, I used to be your sister, not just an ATM. 98 00:05:42,179 --> 00:05:43,650 I like that top. You look cute. 99 00:05:43,683 --> 00:05:45,617 I'm not trying to look cute. 100 00:05:45,650 --> 00:05:47,984 I could walk you to school today. 101 00:05:48,017 --> 00:05:49,950 I'm not in the first grade! 102 00:05:49,983 --> 00:05:51,814 We just haven't talked that much lately, 103 00:05:51,855 --> 00:05:53,119 and maybe that's my fault. 104 00:05:53,152 --> 00:05:54,622 I haven't been around as much. 105 00:05:54,655 --> 00:05:56,558 Yeah, well, don't you have to get to work? 106 00:05:56,591 --> 00:05:58,327 I can be late. Hey! 107 00:05:58,360 --> 00:06:00,927 Whatever you're going through, guess what-- I did too. 108 00:06:00,960 --> 00:06:02,463 You got plenty of time to grow up. 109 00:06:02,496 --> 00:06:06,168 It's okay to just be a kid. 110 00:06:12,840 --> 00:06:15,240 Careful you don't pass out, with all the blood rushing 111 00:06:15,280 --> 00:06:17,278 from your big head to your little head. 112 00:06:19,181 --> 00:06:21,980 I was beginning to wonder when I'd get your motor revving. 113 00:06:25,316 --> 00:06:28,647 Okay, I'm gonna go see if they're ready yet. 114 00:06:34,055 --> 00:06:37,457 Um, uh... 115 00:06:37,490 --> 00:06:39,864 how soon do I go under the knife? 116 00:06:39,897 --> 00:06:41,593 The transplant-- how soon? 117 00:06:41,634 --> 00:06:44,497 Uh, assuming your donor passes the cross-match 118 00:06:44,530 --> 00:06:47,001 and oral glucosamine tests without issue, then-- 119 00:06:47,034 --> 00:06:48,640 She'll pass. She's my daughter. 120 00:06:48,673 --> 00:06:50,333 Oh, well, then we'll have everything we need 121 00:06:50,366 --> 00:06:51,669 from a medical standpoint. 122 00:06:51,702 --> 00:06:53,606 W-what does that mean? 123 00:06:53,639 --> 00:06:55,774 You don't have health insurance. 124 00:06:55,807 --> 00:06:57,508 That's what the ER is for. 125 00:06:57,541 --> 00:06:59,475 They don't do transplants in the ER. 126 00:06:59,509 --> 00:07:01,509 We're gonna have to put you on a wait list 127 00:07:01,549 --> 00:07:04,950 with one of the few doctors who perform transplants pro bono. 128 00:07:04,983 --> 00:07:08,024 Unfortunately, that list is pretty long. 129 00:07:08,057 --> 00:07:09,960 - Weeks? - More like years. 130 00:07:09,993 --> 00:07:12,695 - Years? - A couple, unless it's dire. 131 00:07:12,728 --> 00:07:16,466 Dire? Well, um, I'm dying. 132 00:07:16,499 --> 00:07:19,466 So are the thousands of others on the pro bono list. 133 00:07:21,709 --> 00:07:23,709 How much? 134 00:07:23,742 --> 00:07:26,349 If I paid for the operation myself, how much? 135 00:07:26,382 --> 00:07:28,916 Transplant surgery is a very complicated procedure 136 00:07:28,949 --> 00:07:31,179 involving more than a dozen specialties 137 00:07:31,220 --> 00:07:33,186 and many different departments of the hospital. 138 00:07:33,219 --> 00:07:34,722 Okay, it's a shakedown. 139 00:07:34,755 --> 00:07:37,322 Our glorious health-care system at work. 140 00:07:37,355 --> 00:07:38,921 How much? 141 00:07:38,954 --> 00:07:42,193 All in, 150 grand, give or take $10,000. 142 00:07:42,226 --> 00:07:45,426 - Ready. The tests will be done by 4:00. 143 00:07:45,467 --> 00:07:47,464 Come get me, and we'll celebrate. 144 00:07:53,628 --> 00:07:57,097 My daughter and I are very close. 145 00:07:58,466 --> 00:08:00,834 - 3 bucks a shot. - Since when? 146 00:08:00,867 --> 00:08:03,506 It ain't our fault you got a herd of kids on the way. 147 00:08:03,539 --> 00:08:05,737 Yeah, and it's not our fault that Stan never took care 148 00:08:05,778 --> 00:08:08,842 of the asbestos upstairs, but guess who has to pay for it. 149 00:08:08,883 --> 00:08:10,946 Asbestos isn't so bad. I got lots of it 150 00:08:10,979 --> 00:08:13,215 in the ceiling at my house, and look at me. 151 00:08:13,248 --> 00:08:15,109 Tell that to the City. 152 00:08:15,150 --> 00:08:18,285 If we don't get it removed, they're gonna shut us down. 153 00:08:18,318 --> 00:08:20,422 The removal company wants 6 grand. 154 00:08:20,455 --> 00:08:21,887 Might as well be $6 million. 155 00:08:21,920 --> 00:08:23,624 Fucking candy striper giving me a look 156 00:08:23,657 --> 00:08:26,426 like I'm a fucking degenerate. 157 00:08:26,467 --> 00:08:28,393 Egyptian royals, the Incas, hell, King Arthur, 158 00:08:28,434 --> 00:08:29,801 they all kept it in the family. 159 00:08:29,834 --> 00:08:31,538 We probably still would 160 00:08:31,571 --> 00:08:33,138 if Oedipus hadn't ruined it for all of us. 161 00:08:33,171 --> 00:08:36,106 So, fine, cast the first stone. But let me ask you-- 162 00:08:36,139 --> 00:08:39,809 if we all came from just Adam and Eve in the beginning... 163 00:08:39,842 --> 00:08:41,439 well, you do the math! 164 00:08:41,472 --> 00:08:43,144 Frank, can you please keep the nonsense rambling 165 00:08:43,177 --> 00:08:45,048 down to a minimum? 166 00:08:45,081 --> 00:08:46,814 Some of us have problems that we're trying to figure out. 167 00:08:46,847 --> 00:08:48,615 When you need 150 grand just to live, 168 00:08:48,648 --> 00:08:51,417 we'll talk about problems. 169 00:08:51,458 --> 00:08:53,891 You could burn your house down for the insurance money. 170 00:08:53,924 --> 00:08:55,660 That's what my uncle Doris did. 171 00:08:55,693 --> 00:08:57,565 Yeah, and he almost burned down the entire neighborhood. 172 00:08:57,598 --> 00:08:59,166 Too much accelerant. 173 00:08:59,200 --> 00:09:01,735 But they never got the charges to stick. 174 00:09:01,768 --> 00:09:03,439 Jewish lightning-- 175 00:09:03,472 --> 00:09:04,975 the most inspired 176 00:09:05,008 --> 00:09:08,180 of our Hebrew brethren's contribution to society. 177 00:09:08,213 --> 00:09:09,620 You don't even own the damn house. 178 00:09:09,653 --> 00:09:10,948 What about Sheila's house? 179 00:09:10,988 --> 00:09:12,652 You could split the dough with her. 180 00:09:12,685 --> 00:09:15,957 - She got insurance? - Yeah. 181 00:09:15,990 --> 00:09:18,659 Yeah, I saw the policy when I was looking for Eddie's will. 182 00:09:18,692 --> 00:09:20,762 You know, Frank, if you're gonna smoke that in here, 183 00:09:20,795 --> 00:09:22,459 at least give me a hit. 184 00:09:22,492 --> 00:09:24,932 - She's never gonna go for it. - Well, wait, wait. 185 00:09:24,965 --> 00:09:27,166 Who says we have to tell her? 186 00:09:27,207 --> 00:09:30,471 Frank, you are not gonna burn down that nice woman's house. 187 00:09:32,510 --> 00:09:36,216 No, not burn down. 188 00:09:36,249 --> 00:09:37,983 She's got liability. 189 00:09:38,016 --> 00:09:41,683 One big accident, and her insurance has to pay up. 190 00:09:44,220 --> 00:09:47,787 - Cartesian dualism. - Descartes. 191 00:09:47,852 --> 00:09:50,184 - Categorical-- - Imperative. Kant. 192 00:09:50,225 --> 00:09:51,519 We're gonna ace this test, bro. 193 00:09:51,552 --> 00:09:52,625 All right. 194 00:09:52,658 --> 00:09:54,162 We got to jet. You ready to go? 195 00:09:54,195 --> 00:09:56,026 No, I got to grab my pants out of the dryer. 196 00:09:56,059 --> 00:09:57,497 - Right now? - Yeah. 197 00:09:57,530 --> 00:10:00,531 - I'll be right behind you. - All right. 198 00:10:05,604 --> 00:10:08,243 - Hi. - Hi. 199 00:10:15,382 --> 00:10:18,488 What the fuck? 200 00:10:18,521 --> 00:10:20,026 Yo! 201 00:10:20,059 --> 00:10:22,424 Did you at least leave me some quarters? 202 00:10:22,425 --> 00:10:24,515 Fuck. 203 00:10:34,541 --> 00:10:36,981 Ron! 204 00:10:44,728 --> 00:10:47,463 Hey, Sheila! 205 00:10:51,097 --> 00:10:53,905 Sheila! 206 00:11:39,514 --> 00:11:42,250 Ah, ah. 207 00:11:42,283 --> 00:11:46,761 Cocksuck-- fuck, motherfuck, fuck, fuck! 208 00:12:07,418 --> 00:12:08,986 You're disrupting the midterm. 209 00:12:09,019 --> 00:12:11,557 Yeah, I know. Sorry. I'm a few minutes late. 210 00:12:11,590 --> 00:12:13,357 Six minutes. 211 00:12:13,398 --> 00:12:14,798 Yeah, I know. I just-- 212 00:12:14,831 --> 00:12:16,568 I got locked out of my dorm room, right? 213 00:12:16,601 --> 00:12:18,538 'Cause--'cause this chick, she pulled my laundry 214 00:12:18,571 --> 00:12:20,572 out of the dryer early, and my-- 215 00:12:20,613 --> 00:12:24,514 my jeans are still wet. Um... 216 00:12:24,547 --> 00:12:27,051 look, I'm not asking for the time I missed, 217 00:12:27,084 --> 00:12:28,852 just the time I have left. 218 00:12:28,885 --> 00:12:31,188 - It doesn't work that way. - Why not? 219 00:12:31,221 --> 00:12:32,756 I'm not going to argue about this. 220 00:12:32,789 --> 00:12:36,387 Look, I studied my ass off for this test, okay? 221 00:12:36,428 --> 00:12:38,430 Just let me in, and I will prove it to you. 222 00:12:38,463 --> 00:12:40,765 I'm sorry. 223 00:12:40,799 --> 00:12:43,395 Don't be a fucking prick. Just let me take the damn test. 224 00:12:56,584 --> 00:12:58,781 What the fuck is this? 225 00:12:58,814 --> 00:13:00,685 How many blow jobs you give yesterday? 226 00:13:00,718 --> 00:13:02,255 - Ten blow jobs. - How many tugs? 227 00:13:02,288 --> 00:13:03,623 - Five. - That's on top of two guys 228 00:13:03,656 --> 00:13:05,223 who shelled out for a full belly ride. 229 00:13:05,256 --> 00:13:07,294 You send her home with a measly 200 bucks? 230 00:13:07,327 --> 00:13:09,095 Sasha sets the price. 231 00:13:09,128 --> 00:13:10,528 Well, Sasha needs to find out 232 00:13:10,561 --> 00:13:12,634 that my wife's a hooker, not a slave. 233 00:13:14,506 --> 00:13:18,074 Okay. Okay. Now this is happening. 234 00:13:18,108 --> 00:13:21,044 Out! Get out! 235 00:13:21,077 --> 00:13:22,244 Let's go! Yes. 236 00:13:22,277 --> 00:13:23,780 Put it on, and let's go. Hey! 237 00:13:23,814 --> 00:13:25,410 Come on, you deserve better than this. 238 00:13:25,451 --> 00:13:27,913 I don't care if you're mid-pump. Come with me. 239 00:13:27,946 --> 00:13:29,553 Hey, you want to get paid a little more 240 00:13:29,586 --> 00:13:31,282 for putting a stranger's dick in your mouth? 241 00:13:31,323 --> 00:13:32,555 Come on, ladies. 242 00:13:32,588 --> 00:13:33,724 Move, move. 243 00:13:33,757 --> 00:13:35,156 You can clean it off later. 244 00:13:35,190 --> 00:13:36,830 I don't care if it's sticky. Go! 245 00:13:36,863 --> 00:13:38,598 Come on. Come on, get out. 246 00:13:38,631 --> 00:13:41,565 Let's fucking go! Yes, yes, yes, put that on. 247 00:13:41,598 --> 00:13:42,836 Fuck me. Hi, guys. 248 00:13:42,869 --> 00:13:44,132 Let's go! 249 00:13:44,165 --> 00:13:46,236 Look at all your happy customers, huh? 250 00:13:46,269 --> 00:13:48,469 No one's getting laid till they get paid. 251 00:13:48,510 --> 00:13:50,077 I tell Sasha. 252 00:13:50,110 --> 00:13:52,141 Yeah, tell him to go fuck himself. 253 00:13:53,782 --> 00:13:56,981 Are you kidding me? This is barely a sprain. 254 00:13:57,014 --> 00:13:58,949 Oh, like you've got a medical degree. 255 00:13:58,982 --> 00:14:01,282 Hey, I handled enough personal liability claims 256 00:14:01,315 --> 00:14:03,617 to know what a six-figure payout looks like. 257 00:14:03,650 --> 00:14:05,417 This is 2 grand, tops. 258 00:14:05,450 --> 00:14:07,491 I need 150. 259 00:14:07,524 --> 00:14:09,290 Well, then you better bring me a mangled femur, 260 00:14:09,323 --> 00:14:10,425 you know, or lose an eye. 261 00:14:10,458 --> 00:14:11,858 Better yet, lose both eyes. 262 00:14:11,891 --> 00:14:13,827 You know, you walk in, empty sockets, 263 00:14:13,868 --> 00:14:15,867 we got us a winner. 264 00:14:15,900 --> 00:14:17,970 - Jesus, Frank. - What? 265 00:14:18,971 --> 00:14:22,313 Jesus. I'm sorry. 266 00:14:22,346 --> 00:14:23,546 It does this sometimes. 267 00:14:23,580 --> 00:14:25,816 Ugh, would you just-- go on, get out. 268 00:14:25,849 --> 00:14:28,216 The hospital needs at least 50,000 down 269 00:14:28,249 --> 00:14:30,722 before they'll even schedule the operation. 270 00:14:30,755 --> 00:14:32,626 They take down payments? 271 00:14:32,659 --> 00:14:34,794 And what are they gonna do if you don't pay up the rest-- 272 00:14:34,827 --> 00:14:38,335 - repo the liver? - Lou, I'm dead without this. 273 00:14:38,368 --> 00:14:40,470 50 grand? Okay, we're talking, like, 274 00:14:40,503 --> 00:14:44,838 partial paralysis, burns over at least 30% of your body. 275 00:14:44,871 --> 00:14:47,238 Hey, if you don't have the stones to hobble yourself, 276 00:14:47,279 --> 00:14:50,280 find someone who'll do it for you. 277 00:14:54,519 --> 00:14:56,687 You're just the man I'm looking for. 278 00:14:56,720 --> 00:14:59,255 - What happened to you? - I need your help. 279 00:14:59,288 --> 00:15:01,220 I took a hammer to V's stash, stole some pills. 280 00:15:01,253 --> 00:15:02,691 They're upstairs. 281 00:15:02,724 --> 00:15:05,693 No, no, no, not tha-- They're upstairs? 282 00:15:05,726 --> 00:15:07,229 I'll-- I'll get 'em later. 283 00:15:13,034 --> 00:15:14,831 I want you to break my leg. 284 00:15:16,896 --> 00:15:18,831 I need-- I need the insurance money. 285 00:15:18,864 --> 00:15:21,238 It's the only way I'll be able to pay for the transplant. 286 00:15:21,272 --> 00:15:25,177 You want me to hurt you? 287 00:15:25,211 --> 00:15:28,176 It's life or death. 288 00:15:28,208 --> 00:15:31,444 If you love me, son, you'll do this. 289 00:15:31,477 --> 00:15:33,908 Can I put it on YouTube? 290 00:15:33,949 --> 00:15:36,717 Su-- 291 00:15:36,750 --> 00:15:38,117 No. 292 00:15:40,253 --> 00:15:43,558 - Just one push. - What if I land on my head? 293 00:15:46,098 --> 00:15:49,605 Just stick your leg over the track and let it get run over. 294 00:15:49,638 --> 00:15:51,270 What about the third rail? 295 00:15:51,311 --> 00:15:53,478 What's a third rail? 296 00:16:01,486 --> 00:16:03,223 Fucking Obamacare. 297 00:16:03,256 --> 00:16:04,752 What kind of a system do we live in, 298 00:16:04,793 --> 00:16:07,289 you have to cripple yourself to stay alive? 299 00:16:07,330 --> 00:16:09,129 I could get the sledgehammer. 300 00:16:09,162 --> 00:16:10,930 No, that's all right. 301 00:16:10,963 --> 00:16:14,330 - Mrs. Jesudian has a table saw. - Forget it. 302 00:16:14,371 --> 00:16:16,002 Where are those perc-me-ups? 303 00:16:16,035 --> 00:16:19,000 You said life or death. Kev has an old lawn mower. 304 00:16:19,041 --> 00:16:20,673 Could run over your foot. 305 00:16:20,706 --> 00:16:23,776 You're a good man, son. The pills? 306 00:16:23,809 --> 00:16:25,144 Under the bed. 307 00:16:29,389 --> 00:16:31,084 So, yeah, Matty and I spent 308 00:16:31,117 --> 00:16:33,122 the whole night like that, spooning. 309 00:16:33,155 --> 00:16:35,655 You see Billy Fergus? Ellie said he was here. 310 00:16:35,689 --> 00:16:38,487 It was really sweet. He made me breakfast. 311 00:16:38,520 --> 00:16:41,158 Wake me up when you get to the good part. 312 00:16:41,191 --> 00:16:43,494 You clean out your cabbage patch with Purell afterwards? 313 00:16:43,527 --> 00:16:45,293 What? 314 00:16:45,326 --> 00:16:47,165 It keeps you from getting knocked up. 315 00:16:47,198 --> 00:16:49,165 It gets the little swimmers so drunk, they can't find the egg. 316 00:16:49,199 --> 00:16:51,535 Um, no. 317 00:16:51,568 --> 00:16:54,374 Well, sex-- we didn't have it. Matt said that we should-- 318 00:16:54,407 --> 00:16:57,037 - I got your frappuccino, Holly. 319 00:16:57,070 --> 00:17:00,046 It better be caramel. 320 00:17:00,079 --> 00:17:02,780 Okay, go. 321 00:17:02,813 --> 00:17:03,812 Who's that? 322 00:17:03,845 --> 00:17:06,014 Sam? Seth? Who cares? 323 00:17:06,047 --> 00:17:07,655 I tell him what to do, and he does it. 324 00:17:07,688 --> 00:17:09,454 Why? 325 00:17:09,487 --> 00:17:11,622 He thinks I'll maybe give him a quickie in the bathroom. 326 00:17:11,655 --> 00:17:14,495 He's lucky I let him be seen near me. 327 00:17:14,528 --> 00:17:17,495 There's Billy. How do I look? 328 00:17:17,528 --> 00:17:19,463 - Slutty. - Thanks. 329 00:17:19,496 --> 00:17:21,733 Um, wait. Holly? 330 00:17:21,766 --> 00:17:24,565 Is it bad that Matty said it wasn't the right time? 331 00:17:24,598 --> 00:17:26,837 He said that? "It's not the right time"? 332 00:17:26,870 --> 00:17:28,472 What does it mean? 333 00:17:28,505 --> 00:17:30,543 I don't know. I've never had a guy say that. 334 00:17:37,214 --> 00:17:39,349 Yeah, I know I promised it to you. 335 00:17:39,382 --> 00:17:42,886 Look, I'm gonna get you your money. 336 00:17:42,919 --> 00:17:44,885 Liquor distributor? 337 00:17:44,918 --> 00:17:48,053 No, it's Stan's son, asking for his monthly $500 338 00:17:48,094 --> 00:17:50,430 that I don't have for a bar that's in the black... 339 00:17:50,463 --> 00:17:53,397 or the red or whatever one it is where you're totally fucked. 340 00:17:53,430 --> 00:17:55,101 Are you gonna pay for something else? 341 00:17:55,134 --> 00:17:57,068 - Mm, trying to get me drunk? - You're already drunk. 342 00:17:57,101 --> 00:17:58,868 I got bills. Pay for something. 343 00:17:58,901 --> 00:18:01,404 Hey, line up a shot for the Abe Lincoln of mouth-whores. 344 00:18:01,437 --> 00:18:03,036 Excuse me? 345 00:18:03,069 --> 00:18:05,373 I emancipated my wife and her fellow cum guzzlers. 346 00:18:05,406 --> 00:18:06,709 I'm gonna do to the Russians 347 00:18:06,742 --> 00:18:08,046 what they've been doing to my girls, 348 00:18:08,079 --> 00:18:10,111 - bring them to their knees. - Why? 349 00:18:10,152 --> 00:18:12,118 Your wife wouldn't even be in this country 350 00:18:12,151 --> 00:18:14,581 if the Russians hadn't smuggled her in originally. 351 00:18:14,621 --> 00:18:16,715 That gives them the right to pay her next to nothing, huh? 352 00:18:16,748 --> 00:18:18,584 We're thirsty. 353 00:18:18,617 --> 00:18:20,582 Good thing there's a sink in the fucking bathroom, huh? 354 00:18:24,222 --> 00:18:25,756 How do they get away with it? 355 00:18:25,789 --> 00:18:27,385 Get away with what? 356 00:18:27,418 --> 00:18:29,217 Forcing them to work for so cheap? 357 00:18:29,258 --> 00:18:31,255 Guns and beatings mostly. 358 00:18:31,288 --> 00:18:33,021 I mean, look, what choice do they have? 359 00:18:33,054 --> 00:18:35,083 They got no ID. They barely speak the language. 360 00:18:35,124 --> 00:18:36,615 They're fresh off the boat. 361 00:18:36,649 --> 00:18:39,518 Sasha can pay them whatever the fuck he wants. 362 00:18:39,551 --> 00:18:42,453 Not anymore. Now they got me. 363 00:18:46,419 --> 00:18:48,425 - I'll be right back. - Where are you going? 364 00:18:48,458 --> 00:18:51,591 I'm gonna pick something up from Home Depot. 365 00:18:51,625 --> 00:18:54,261 Now? 366 00:18:56,830 --> 00:18:58,093 Sasha wants a meeting. 367 00:18:58,126 --> 00:19:00,102 What did I tell you, huh? 368 00:19:00,135 --> 00:19:02,398 Russians are waving the white flag already. 369 00:19:02,439 --> 00:19:04,469 You do know what happened to Lincoln in the end, right? 370 00:19:04,502 --> 00:19:06,037 You kidding? 371 00:19:06,070 --> 00:19:08,773 I could barely get through the opening credits. 372 00:19:18,784 --> 00:19:20,951 - Okay. - You knew you had a test? 373 00:19:20,992 --> 00:19:22,720 Yes, but I got locked out of my-- 374 00:19:22,761 --> 00:19:24,492 - A midterm? - Mm, yeah, yeah. 375 00:19:24,525 --> 00:19:26,260 I was only a few minutes late. 376 00:19:26,293 --> 00:19:29,596 And you knew what time the midterm was scheduled to begin? 377 00:19:29,629 --> 00:19:31,165 Yeah. 378 00:19:31,198 --> 00:19:33,764 Yet you weren't there on time. 379 00:19:33,797 --> 00:19:37,299 I think that's been established. 380 00:19:37,332 --> 00:19:39,633 And everyone else was? 381 00:19:39,666 --> 00:19:42,269 I don't know. I didn't count heads. 382 00:19:44,499 --> 00:19:48,307 Look, I just want a chance to take the test, okay? 383 00:19:48,340 --> 00:19:50,770 You can take ten points off, whatever you have to do. 384 00:19:50,803 --> 00:19:54,135 It really wasn't my fault that I was late, okay? 385 00:19:54,175 --> 00:19:57,435 I mean, stuff just happens sometimes, right? 386 00:19:59,604 --> 00:20:03,237 Okay, listen, um, you know, what if a student needed CPR 387 00:20:03,270 --> 00:20:05,341 or was choking, and I stopped to save his life? 388 00:20:05,374 --> 00:20:08,140 I mean, what then? 389 00:20:08,171 --> 00:20:10,610 Well, instead of some hypothetical dying student, 390 00:20:10,643 --> 00:20:14,746 I'd suggest we consider a live one-- Jay Santos. 391 00:20:14,779 --> 00:20:16,681 Who? 392 00:20:16,714 --> 00:20:18,782 Runner-up for the Glind Scholarship you received 393 00:20:18,815 --> 00:20:21,446 that allowed you to attend this university. 394 00:20:21,486 --> 00:20:23,119 I don't know where Jay Santos is, 395 00:20:23,152 --> 00:20:26,455 but if he were here, I'm sure of one thing. 396 00:20:26,488 --> 00:20:29,254 He would have been on time for his midterm. 397 00:20:29,295 --> 00:20:32,092 Think of this as a learning experience, Philip. 398 00:20:32,125 --> 00:20:36,196 Things do happen, so we have to anticipate that they might. 399 00:20:36,229 --> 00:20:38,531 I'm sure next test, you'll leave plenty of extra time 400 00:20:38,564 --> 00:20:40,162 and arrive early. 401 00:21:33,037 --> 00:21:34,068 Hey! 402 00:21:53,352 --> 00:21:54,352 Come on! 403 00:22:44,226 --> 00:22:46,592 - Sasha. - Huh? 404 00:22:46,625 --> 00:22:48,926 - Oh. - Wait. You're Sasha? 405 00:22:48,959 --> 00:22:52,094 You are smaller than I thought you would be, hmm. 406 00:22:52,128 --> 00:22:55,632 Ditto. 407 00:22:55,665 --> 00:22:59,363 Okay, look, it's 20% raise on bumping uglies, 30% on BJs, 408 00:22:59,404 --> 00:23:01,298 and whatever happens in the ass stays in the ass. 409 00:23:01,331 --> 00:23:03,066 I don't know what that means. 410 00:23:03,106 --> 00:23:06,070 That means the ladies pocket tips for extras, not you. 411 00:23:06,103 --> 00:23:08,771 Huh, you a tough negotiator? 412 00:23:08,804 --> 00:23:10,235 You need girls. 413 00:23:10,268 --> 00:23:13,340 True. Hey. 414 00:23:17,905 --> 00:23:21,908 They grew up near Chernobyl, so I got a discount. 415 00:23:27,079 --> 00:23:28,549 I'm flexible on those numbers. 416 00:23:28,582 --> 00:23:30,917 Your girls are tired and stretched out. 417 00:23:30,950 --> 00:23:32,453 Go fuck yourself. 418 00:23:36,692 --> 00:23:38,725 Hi. 419 00:23:41,462 --> 00:23:43,260 Big birthday coming up. 420 00:23:43,293 --> 00:23:45,067 You remembered. 421 00:23:45,100 --> 00:23:46,667 Well, you put it in my calendar-- 422 00:23:46,700 --> 00:23:48,434 huge letters, double underline. 423 00:23:48,467 --> 00:23:49,929 What do you want to do to celebrate? 424 00:23:49,970 --> 00:23:51,800 I was thinking of low-keying it this year. 425 00:23:51,833 --> 00:23:53,602 Really? For the big 3-0? 426 00:23:53,635 --> 00:23:55,108 Asshole. 427 00:23:55,141 --> 00:23:56,412 4-0? 428 00:23:56,445 --> 00:23:57,908 Said the boyfriend 429 00:23:57,941 --> 00:24:00,444 who apparently never wants to get laid again. 430 00:24:00,477 --> 00:24:01,813 What's he doing here? 431 00:24:01,846 --> 00:24:04,253 What else? He's, uh, putting 432 00:24:04,286 --> 00:24:06,622 - his greatest talent to work. - Which is? 433 00:24:06,655 --> 00:24:09,357 - Weaseling money out of my dad. - Mm. 434 00:24:09,390 --> 00:24:11,989 So, birthday. 435 00:24:12,667 --> 00:24:15,068 _ 436 00:24:15,165 --> 00:24:17,628 Uh, sorry. What? 437 00:24:17,661 --> 00:24:20,324 I mean, I could jump out of a cake in nothing but a thong. 438 00:24:20,325 --> 00:24:21,955 _ 439 00:24:21,973 --> 00:24:23,372 Sorry. 440 00:24:23,405 --> 00:24:25,266 It's one of the kids. 441 00:24:25,307 --> 00:24:27,504 Everything okay? 442 00:24:27,537 --> 00:24:29,369 - Yeah, I just-- - _ 443 00:24:29,410 --> 00:24:30,978 - Uh... - Here, I'll let you deal 444 00:24:31,011 --> 00:24:33,149 with whatever's going down at Chez Gallagher. 445 00:24:33,182 --> 00:24:35,211 You just let me know what you want to do on your big day, 446 00:24:35,252 --> 00:24:37,547 and we'll make it happen. All right. 447 00:24:41,823 --> 00:24:43,820 Hey. 448 00:24:49,262 --> 00:24:53,330 Get in here. Here we go, guys. 449 00:24:54,835 --> 00:24:56,065 Who are they? 450 00:24:56,098 --> 00:24:57,737 I told you, I had to run an errand. 451 00:24:57,770 --> 00:24:59,705 This is what you picked up at Home Depot? 452 00:24:59,738 --> 00:25:01,202 Mickey's not as dumb as he looks. 453 00:25:01,243 --> 00:25:03,179 Illegals are desperate for work, 454 00:25:03,212 --> 00:25:05,148 and a few bucks is a fortune for these guys. 455 00:25:05,181 --> 00:25:06,716 It's a win-win. 456 00:25:06,749 --> 00:25:08,681 Hey, what's your name again? Uh, nombre? 457 00:25:08,714 --> 00:25:09,744 Mi nombre? Paco. 458 00:25:09,777 --> 00:25:11,647 Paco, get behind the bar. 459 00:25:11,680 --> 00:25:12,750 Grab a mop, okay? 460 00:25:12,783 --> 00:25:15,644 You two come with me. 461 00:25:15,685 --> 00:25:17,682 You guys know what asbestos is? 462 00:25:17,715 --> 00:25:19,682 Good. Come on. 463 00:25:19,715 --> 00:25:22,384 Tell them to shut the fuck up! 464 00:25:22,417 --> 00:25:24,817 - You take jobs away! - Yes, I know! 465 00:25:24,858 --> 00:25:26,224 And I will think of something! 466 00:25:26,258 --> 00:25:28,256 They say you are stupid, fucking idiot! 467 00:25:28,289 --> 00:25:32,222 - Well, what did you say back? - That you also have small dick. 468 00:25:32,263 --> 00:25:33,893 Jesus Christ, what happened to a man's home 469 00:25:33,926 --> 00:25:36,061 being his fucking castle? 470 00:25:36,094 --> 00:25:39,899 Three things-- this is my home. You do have a small dick. 471 00:25:39,932 --> 00:25:41,765 And you started this, all because you thought 472 00:25:41,798 --> 00:25:44,333 your wife's worth more than a couple of bucks a lay. 473 00:25:44,374 --> 00:25:46,573 Let me tell you from experience-- she's not. 474 00:25:46,606 --> 00:25:48,541 Yeah. 475 00:25:48,574 --> 00:25:50,612 I don't know what the fuck you're saying! 476 00:25:50,645 --> 00:25:52,337 Oh, my God! 477 00:25:52,378 --> 00:25:54,007 I don't know what that means. 478 00:25:54,040 --> 00:25:55,511 Look, don't worry! 479 00:25:55,544 --> 00:25:56,776 We'll get a dick in you as soon as we can. Fuck. 480 00:26:00,481 --> 00:26:03,044 Hi. 481 00:26:03,077 --> 00:26:06,418 Uh, is Mandy home? 482 00:26:06,451 --> 00:26:08,017 Dad? 483 00:26:08,050 --> 00:26:09,784 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. - Dad? 484 00:26:09,817 --> 00:26:12,415 You seen my happy pills? I can't find them anywhere. 485 00:26:12,456 --> 00:26:14,456 Look what I got. 486 00:26:14,489 --> 00:26:15,920 Bullitt? 487 00:26:15,953 --> 00:26:17,423 I stole it from the store 488 00:26:17,456 --> 00:26:19,223 while the checkout guy was huffing out back. 489 00:26:19,256 --> 00:26:20,462 You said it was your favorite. 490 00:26:20,495 --> 00:26:22,588 Two keys to cinematic gold-- 491 00:26:22,629 --> 00:26:26,131 Steve McQueen and fast cars. 492 00:26:26,164 --> 00:26:29,563 You know, people said I resembled him as a young man. 493 00:26:29,596 --> 00:26:32,901 Get comfortable. I heated you up some soup. 494 00:26:32,934 --> 00:26:36,803 You really know how to take care of your old man. 495 00:26:36,836 --> 00:26:39,371 Thank you, son. 496 00:26:46,444 --> 00:26:48,612 Carl. What you doing? 497 00:26:48,645 --> 00:26:51,747 Almost ready. Just killing a roach. 498 00:26:51,780 --> 00:26:54,449 Big fucking roach. 499 00:26:59,989 --> 00:27:03,059 He's so nice, and-- and I really like him. 500 00:27:03,092 --> 00:27:05,228 I think it's time we take it to the next level. 501 00:27:05,261 --> 00:27:06,597 Mm, how old are you now? 502 00:27:06,630 --> 00:27:08,966 - 13. - What took you so long? 503 00:27:08,999 --> 00:27:11,594 This is why I came to you. You get it. 504 00:27:11,635 --> 00:27:13,604 Fiona wants me to stay a little girl forever. 505 00:27:13,637 --> 00:27:15,301 So what's stopping you? 506 00:27:15,341 --> 00:27:18,107 He said he wasn't ready. What does that mean? 507 00:27:18,140 --> 00:27:20,677 - He's older? - Mm-hmm, he's 20. 508 00:27:20,710 --> 00:27:23,414 - Wow. - Thanks. 509 00:27:23,447 --> 00:27:25,116 He just doesn't want to get in trouble. 510 00:27:25,149 --> 00:27:26,613 He needs to know that you're totally cool with it 511 00:27:26,654 --> 00:27:27,981 and won't go running to the cops afterwards. 512 00:27:28,022 --> 00:27:30,517 - The cops? - Statutory rape. 513 00:27:30,558 --> 00:27:32,486 Some old-school shit left over 514 00:27:32,527 --> 00:27:35,188 from when women wore corsets and didn't carry mace. 515 00:27:35,221 --> 00:27:36,524 Hmm. 516 00:27:36,557 --> 00:27:38,994 - Sure you're ready? - Mm-hmm. 517 00:27:39,027 --> 00:27:42,192 - So let him know. - But how? 518 00:27:42,225 --> 00:27:44,696 Hey, babe, I'm out. 519 00:27:44,729 --> 00:27:48,262 Watch. 520 00:27:48,295 --> 00:27:50,630 Again? I'm gonna be late for work. 521 00:27:50,671 --> 00:27:51,637 Oh. 522 00:27:51,670 --> 00:27:54,700 Oh, come on, girl. 523 00:27:54,733 --> 00:27:57,202 It's okay. I don't think I'd be able to do that. 524 00:27:57,235 --> 00:27:59,769 So just send him a selfie. 525 00:27:59,802 --> 00:28:01,337 A selfie? 526 00:28:01,370 --> 00:28:05,175 You know, a picture. 527 00:28:05,208 --> 00:28:07,312 Oh. 528 00:28:07,345 --> 00:28:09,217 Okay. 529 00:29:13,217 --> 00:29:16,426 Aah! 530 00:29:19,826 --> 00:29:21,626 What do you think you're doing? 531 00:29:21,666 --> 00:29:23,960 Making ramen. Want some? 532 00:29:24,001 --> 00:29:26,863 I told you to stop texting me. 533 00:29:26,896 --> 00:29:28,302 - Did you? - Uh-huh. 534 00:29:28,335 --> 00:29:30,197 - Hmm. - What part of "Stop" 535 00:29:30,230 --> 00:29:32,238 do you not understand? 536 00:29:32,271 --> 00:29:34,070 What are you doing here? 537 00:29:34,101 --> 00:29:38,276 Trying to get it through your thick skull that this is over. 538 00:29:38,309 --> 00:29:39,411 Is it? 539 00:29:39,444 --> 00:29:41,704 Yes. 540 00:29:41,737 --> 00:29:43,975 Well, I mean, you could've, uh-- 541 00:29:45,778 --> 00:29:48,446 You could've called... 542 00:29:48,479 --> 00:29:51,950 or texted... 543 00:29:51,983 --> 00:29:54,718 used Facebook. 544 00:30:00,592 --> 00:30:01,759 I'm not on Facebook. 545 00:30:01,792 --> 00:30:07,138 - ♪ sweet and tall ♪ - No? 546 00:30:07,171 --> 00:30:11,140 ♪ I don't even recognize your face ♪ 547 00:30:13,943 --> 00:30:19,259 ♪ mirror on the wall ♪ 548 00:30:20,989 --> 00:30:24,366 ♪ tell me all the ways to stay away ♪ 549 00:30:24,399 --> 00:30:26,965 ♪ ay-ay-ay-ay-ah ♪ 550 00:30:26,998 --> 00:30:29,135 ♪ away-ay-ay-ah ♪ 551 00:30:29,168 --> 00:30:33,100 ♪ away-ay-ay-ah ♪ 552 00:30:33,141 --> 00:30:37,044 ♪ stay away-ay-ay-ah ♪ 553 00:30:37,077 --> 00:30:40,041 ♪ away-ay-ay-ah ♪ 554 00:30:40,075 --> 00:30:43,977 ♪ away-ay-ay-ah ♪ 555 00:30:46,315 --> 00:30:49,784 Yo, Robbie, it's me. 556 00:30:49,817 --> 00:30:52,153 Did you know he was coming over? 557 00:30:52,186 --> 00:30:54,025 - Hey. - No. 558 00:30:54,058 --> 00:30:56,286 I can hear you moving around in there. Come on, open up. 559 00:30:56,319 --> 00:30:59,821 Oh, my-- What are you doing? 560 00:30:59,862 --> 00:31:01,190 Mike's at the door. 561 00:31:01,231 --> 00:31:03,199 Well, don't answer it! 562 00:31:05,694 --> 00:31:07,466 - Robbie. - Coming! 563 00:31:16,877 --> 00:31:18,244 - Hey. - Hey. 564 00:31:18,277 --> 00:31:19,741 - Were you in the neighborhood? - Yeah. 565 00:31:19,782 --> 00:31:21,506 Sorry. I probably should have called. 566 00:31:21,547 --> 00:31:24,082 That's all right. 567 00:31:24,116 --> 00:31:26,547 What's up? 568 00:31:26,580 --> 00:31:28,554 I wanted to know what you went and saw dad about today. 569 00:31:28,587 --> 00:31:30,583 None of your damn business. 570 00:31:30,616 --> 00:31:32,886 How much you ask him for, Robbie? 571 00:31:32,919 --> 00:31:35,720 Can I get you a drink? I'm gonna get you a drink. 572 00:31:35,753 --> 00:31:37,322 You know the money he gives you 573 00:31:37,363 --> 00:31:38,692 comes right out of the company 574 00:31:38,733 --> 00:31:41,028 that I bust my ass to make profitable? 575 00:31:41,069 --> 00:31:42,434 That makes it my business. 576 00:31:42,467 --> 00:31:44,267 I got a Red Bull and a half a Sprite, 577 00:31:44,300 --> 00:31:45,700 but I can't vouch for how long that's been in there. 578 00:31:45,740 --> 00:31:47,267 Look, dad takes the money he gives you 579 00:31:47,308 --> 00:31:48,674 out of his retirement account. 580 00:31:48,707 --> 00:31:50,675 And I got water, but not the fancy kind. 581 00:31:50,708 --> 00:31:52,738 All right, yeah, whatever. Whatever's fine, I don't care. 582 00:31:52,779 --> 00:31:54,408 Well, you know, you sure you just don't want 583 00:31:54,441 --> 00:31:56,345 - to look in the fridge? - All right, that's fine. 584 00:31:56,378 --> 00:31:57,714 Oh, wait. I got a bottle. 585 00:31:57,747 --> 00:32:00,417 Bubbles. I know what you like, right? 586 00:32:00,450 --> 00:32:03,046 Listen, I know you think that they're rich, 587 00:32:03,079 --> 00:32:06,088 but they don't have nearly as much as you think they do. 588 00:32:13,462 --> 00:32:15,461 Hey. 589 00:32:18,262 --> 00:32:21,730 - You look good. - Yeah, my boyfriend thinks so. 590 00:32:21,763 --> 00:32:24,729 - Boyfriend, huh? - What are you doing here? 591 00:32:26,130 --> 00:32:29,703 Just saying hi. 592 00:32:29,736 --> 00:32:33,777 You know I smashed up a bunch of car windows at school today? 593 00:32:33,811 --> 00:32:35,145 Hammer? 594 00:32:35,178 --> 00:32:38,115 No, it was a pipe bender, actually. 595 00:32:38,148 --> 00:32:39,818 Got chased by the cops-- 596 00:32:39,851 --> 00:32:43,881 well, campus security, but still. 597 00:32:43,922 --> 00:32:46,552 - They catch you? - What do you think? 598 00:32:47,825 --> 00:32:51,655 Anyway, it, um-- it made me think of you. 599 00:32:51,688 --> 00:32:54,664 Random destruction makes you think of me? 600 00:32:54,697 --> 00:32:57,402 Yeah, it was, uh... 601 00:32:57,435 --> 00:32:59,401 it was beautiful. 602 00:33:02,674 --> 00:33:05,805 What do you want? 603 00:33:05,838 --> 00:33:08,835 I don't know. I, um... 604 00:33:08,868 --> 00:33:11,244 I almost called you a couple times. 605 00:33:11,277 --> 00:33:14,009 I figured you were doing your own thing. 606 00:33:16,342 --> 00:33:18,006 I just missed you. 607 00:33:21,650 --> 00:33:23,514 Is your boyfriend here? 608 00:33:28,727 --> 00:33:31,031 Hey, who are those chicks in the living room? 609 00:33:31,064 --> 00:33:33,168 - Hookers. - Hookers? 610 00:33:33,201 --> 00:33:36,136 Mickey's wife-- long story. 611 00:33:48,712 --> 00:33:50,847 You know, I almost forgot 612 00:33:50,888 --> 00:33:53,623 how good this feels. 613 00:33:55,887 --> 00:33:57,685 Oh, God. 614 00:33:57,726 --> 00:34:00,496 Oh. Oh! 615 00:34:09,902 --> 00:34:12,332 Shit. 616 00:34:12,373 --> 00:34:15,905 Sorry. I didn't mean for that to be a sprint. 617 00:34:15,938 --> 00:34:19,036 Not getting any from the white-bread sorority sluts? 618 00:34:19,069 --> 00:34:21,137 It's not the same. 619 00:34:24,277 --> 00:34:26,844 You got any cash on you? 620 00:34:26,877 --> 00:34:29,146 Yeah, yeah, there might be something down there. 621 00:34:29,179 --> 00:34:30,714 I don't know-- I'm not exactly raking it in 622 00:34:30,747 --> 00:34:32,084 bussing dishes at the student union. 623 00:34:32,117 --> 00:34:34,916 Oh, yeah, I need the morning-after pill. 624 00:34:36,421 --> 00:34:38,324 Or not. 625 00:34:38,357 --> 00:34:40,722 I think I'm ovulating. My tits are sore. 626 00:34:40,755 --> 00:34:42,689 I could have just used one of those condoms. 627 00:34:42,722 --> 00:34:44,887 Kenyatta's Trojan Magnums would have slipped 628 00:34:44,920 --> 00:34:46,824 right off of your skinny, little, white johnson. 629 00:34:46,857 --> 00:34:48,865 Ouch. Harsh. 630 00:34:48,898 --> 00:34:51,926 6 bucks? 631 00:34:51,959 --> 00:34:53,326 Yeah. 632 00:34:53,366 --> 00:34:55,503 So, uh... 633 00:34:55,536 --> 00:34:57,336 skip the pill. 634 00:34:57,369 --> 00:34:58,735 Fuck you. 635 00:34:58,768 --> 00:35:00,268 You know how much an abortion costs now? 636 00:35:00,301 --> 00:35:02,237 Oh, roll the dice. 637 00:35:02,270 --> 00:35:05,343 Yeah, it wouldn't be the worst thing in the world-- 638 00:35:05,376 --> 00:35:09,848 having a little ghetto rug rat running around. 639 00:35:09,881 --> 00:35:13,255 That's not funny. 640 00:35:13,288 --> 00:35:16,088 I'm serious. 641 00:35:16,121 --> 00:35:17,457 Yeah, that's just what I need, 642 00:35:17,490 --> 00:35:19,128 raising your bastard kid in the hood 643 00:35:19,161 --> 00:35:23,131 while you bang co-eds in the back of a robotics lab. 644 00:35:23,164 --> 00:35:26,298 Not gonna be any co-eds or any robotics lab. 645 00:35:26,331 --> 00:35:28,035 Why? 646 00:35:28,068 --> 00:35:32,982 Well, the place is bullshit... 647 00:35:33,015 --> 00:35:35,918 just like I said it would be. 648 00:35:35,951 --> 00:35:37,485 - I'm bailing. - You're quitting? 649 00:35:37,518 --> 00:35:40,257 You know how hard I worked to get you in there? 650 00:35:40,290 --> 00:35:41,922 Then you go. 651 00:35:41,955 --> 00:35:45,597 I don't think they'd accept my 1.2 GPA. 652 00:35:45,630 --> 00:35:47,333 You-- you can't just bail. 653 00:35:47,366 --> 00:35:51,102 - Drop it, okay? - You came to me, asshole. 654 00:35:51,135 --> 00:35:54,778 Look, I'm sorry, all right? I felt like shit. 655 00:35:54,811 --> 00:35:58,984 I thought this would be fun, not an interrogation. 656 00:35:59,017 --> 00:36:01,186 So what, whenever you feel like shit or want to quit, 657 00:36:01,219 --> 00:36:04,291 you figure you can hop on the El and come and knock me up? 658 00:36:04,324 --> 00:36:08,191 My mistake. It won't happen again. 659 00:36:10,192 --> 00:36:11,326 Shithead! 660 00:36:11,359 --> 00:36:12,893 Skank. 661 00:36:46,599 --> 00:36:49,205 You know, I hate being the bad guy. 662 00:36:49,238 --> 00:36:50,835 But you're so good at it. 663 00:36:50,868 --> 00:36:53,537 All right, think about what I said, yeah? 664 00:36:53,570 --> 00:36:55,135 - Mm-hmm. - All right. 665 00:36:55,168 --> 00:36:58,070 Thanks. 666 00:36:58,104 --> 00:36:59,880 - Oh. Twice. - Serious? Come on. 667 00:36:59,913 --> 00:37:03,377 - All right. Later. - Later. 668 00:37:06,189 --> 00:37:08,421 - You're a motherfucker. - Oh. 669 00:37:08,454 --> 00:37:10,261 Want to pick up where we left off? 670 00:37:10,294 --> 00:37:13,660 - What is wrong with you? - I didn't ask him to come over. 671 00:37:13,693 --> 00:37:15,261 Plus, you got off on it as much as I did. 672 00:37:15,294 --> 00:37:16,862 Excuse me? 673 00:37:16,903 --> 00:37:18,997 Game recognizes game. 674 00:37:19,038 --> 00:37:21,866 We are nothing alike. 675 00:37:21,899 --> 00:37:25,504 Hold on. 676 00:37:25,537 --> 00:37:28,208 Oh, you mind if I take this? It's my girlfriend. 677 00:37:30,472 --> 00:37:34,481 Don't ever come near me again. 678 00:38:01,742 --> 00:38:04,079 Unh! Aah! Aah! 679 00:38:04,112 --> 00:38:06,321 What the fuck did you do to me? 680 00:38:06,354 --> 00:38:08,228 - I saved your life. - Aah! 681 00:38:08,261 --> 00:38:10,157 Oh! 682 00:39:23,789 --> 00:39:25,887 _ 683 00:39:29,401 --> 00:39:32,935 Oh, Jesus! 684 00:39:32,968 --> 00:39:33,934 Ready? 685 00:39:33,975 --> 00:39:36,740 Wait, wait, wait. 686 00:39:36,773 --> 00:39:38,372 Okay. 687 00:39:38,405 --> 00:39:40,509 Aah! 688 00:39:40,542 --> 00:39:41,708 Oh, fuck. 689 00:39:41,741 --> 00:39:43,674 Oh, God. 690 00:39:45,612 --> 00:39:46,747 Help! 691 00:39:46,780 --> 00:39:49,238 Help! Someone, please, help! 692 00:39:49,273 --> 00:39:51,138 My dad's fallen, and he can't get up! 693 00:39:51,173 --> 00:39:52,425 - Oh, my God. - He's hurt! Please, help! 694 00:39:54,957 --> 00:39:56,092 No, it's okay. 695 00:39:56,125 --> 00:39:57,187 It's okay. Just get it out. 696 00:39:57,228 --> 00:39:58,227 Get it out. 697 00:39:59,725 --> 00:40:01,226 - Hey! - Hey, man. 698 00:40:01,260 --> 00:40:03,226 - Look who it is-- Lip! - How you doing? 699 00:40:03,267 --> 00:40:04,467 - How you doing, man? - Hi. 700 00:40:04,500 --> 00:40:05,765 - Straight from the Ivory Tower. - Yeah. 701 00:40:05,805 --> 00:40:07,534 - Nice shiner. - Oh, yeah, yeah. 702 00:40:07,574 --> 00:40:09,141 What, a professor clock you for being a smart-ass? 703 00:40:09,174 --> 00:40:11,309 No, no, I got in a fight. I-I could use a beer. 704 00:40:11,342 --> 00:40:14,111 Yeah, yeah, and an ice pack. Take a seat. 705 00:40:18,688 --> 00:40:21,290 Oh, the door's open. 706 00:40:25,131 --> 00:40:28,130 - I'll be out in a sec. - Okay. 707 00:40:34,974 --> 00:40:36,806 Hey, you. 708 00:40:36,847 --> 00:40:38,175 How you doing? 709 00:40:38,216 --> 00:40:39,648 Ooh, Debbie, Debbie, Debbie. 710 00:40:39,681 --> 00:40:42,520 Debbie, Debbie, stop, stop. 711 00:40:42,553 --> 00:40:45,319 Uh, am I not doing it right? 712 00:40:45,352 --> 00:40:48,088 No, what-- what has gotten into you? 713 00:40:48,121 --> 00:40:50,660 I-- why did you ask me over? 714 00:40:50,693 --> 00:40:52,668 I thought you liked the picture I sent. 715 00:40:52,701 --> 00:40:54,437 I-I mean, I deleted it. 716 00:40:57,135 --> 00:41:00,272 Well, why? 717 00:41:00,312 --> 00:41:03,217 Debbie, you're awesome. 718 00:41:03,250 --> 00:41:04,945 I mean, I have a great time with you. 719 00:41:04,986 --> 00:41:06,480 - It's just-- - No, no, it's okay. 720 00:41:06,513 --> 00:41:08,184 I'm not gonna run to the cops or anything. 721 00:41:08,217 --> 00:41:09,688 This isn't about the cops. 722 00:41:09,721 --> 00:41:13,323 I mean, maybe a little, but it's you. 723 00:41:13,356 --> 00:41:17,028 No. That came out wrong. 724 00:41:23,439 --> 00:41:25,512 Don't you want to? 725 00:41:25,545 --> 00:41:27,678 Sure, yeah. Yeah, someday. 726 00:41:27,711 --> 00:41:30,712 Why not now? 727 00:41:30,752 --> 00:41:33,686 'Cause you're 13. 728 00:41:33,719 --> 00:41:34,685 So? 729 00:41:34,718 --> 00:41:37,654 You're just too young. 730 00:41:37,688 --> 00:41:40,685 I'm not a little girl. I'm ready. 731 00:41:40,726 --> 00:41:44,226 I know-- I know you think you are... 732 00:41:44,259 --> 00:41:47,361 ...but. 733 00:41:48,961 --> 00:41:50,160 Debbie. 734 00:41:50,192 --> 00:41:52,094 Deb, no. Please, stay. 735 00:41:52,127 --> 00:41:54,927 Deb! 736 00:41:59,000 --> 00:42:00,565 It's 50 grand a year 737 00:42:00,598 --> 00:42:03,030 for four years of frat parties, you know, 738 00:42:03,071 --> 00:42:06,901 intellectual circle jerks, speed reading 300-year-old novels 739 00:42:06,934 --> 00:42:09,305 that'll be forgotten the second the test is over, 740 00:42:09,338 --> 00:42:12,037 all because, you know, we're told we can't succeed 741 00:42:12,070 --> 00:42:14,202 in the world without a piece of paper. 742 00:42:14,235 --> 00:42:16,570 You know, and it's bullshit. Bill Gates dropped out. 743 00:42:16,603 --> 00:42:18,138 All right. Steve Jobs. 744 00:42:18,171 --> 00:42:19,969 That's that center for the blackhawks? 745 00:42:20,002 --> 00:42:23,304 Yeah, you know, it's just all one big collegiate scam. 746 00:42:23,337 --> 00:42:25,007 Well, I'm glad that place didn't turn you 747 00:42:25,040 --> 00:42:26,842 into an elitist prick. 748 00:42:26,883 --> 00:42:28,715 No, I'm still a South Side prick like all the rest of you. 749 00:42:30,547 --> 00:42:33,720 Jesus Christ, Russian whores know how to run their mouths 750 00:42:33,753 --> 00:42:37,520 when there ain't some dude's junk jammed in there. 751 00:42:37,553 --> 00:42:39,422 Aren't you supposed to be at college or some shit? 752 00:42:39,455 --> 00:42:41,921 Nope. Packing up my Kant and Milton Friedman. 753 00:42:41,954 --> 00:42:44,721 I'm done with all that crap. 754 00:42:46,794 --> 00:42:48,559 Why'd you go over there in the first place? 755 00:42:48,592 --> 00:42:51,588 - To tell him to knock it off. - Could've called. 756 00:42:51,621 --> 00:42:53,156 - You're taking his side? - Please. 757 00:42:53,189 --> 00:42:55,324 You wanted a hit, you little smackhead. 758 00:42:55,365 --> 00:42:56,997 I did not. 759 00:42:57,030 --> 00:42:59,398 Really? Did you get that little tingle 760 00:42:59,431 --> 00:43:02,238 when you stepped up to his front door? 761 00:43:02,271 --> 00:43:04,101 Maybe. 762 00:43:04,134 --> 00:43:07,274 What do you want me to say, that-- that I'm self-destructive, 763 00:43:07,307 --> 00:43:11,011 that-- that liars and thieves and addicts turn me on, 764 00:43:11,044 --> 00:43:13,747 that-- that I don't know how to do a normal relationship? 765 00:43:13,780 --> 00:43:15,714 Was that so hard? 766 00:43:15,747 --> 00:43:18,711 The worst part... 767 00:43:18,744 --> 00:43:22,351 is I keep checking my phone to see if he's texted. 768 00:43:22,384 --> 00:43:25,782 I mean, what the fuck is wrong with me? 769 00:43:27,992 --> 00:43:31,657 Who the hell broke into my pills? 770 00:43:34,067 --> 00:43:38,068 You were joking, right, about not going back to college? 771 00:43:38,101 --> 00:43:41,804 Nope. Serious, I'm done. 772 00:43:41,844 --> 00:43:44,542 I was hoping you were just blowing off some steam. 773 00:43:44,583 --> 00:43:48,379 The truth is, it's not only up to me, all right? 774 00:43:48,412 --> 00:43:49,880 My grades suck. 775 00:43:49,913 --> 00:43:51,715 But the only reason I'm going back there 776 00:43:51,748 --> 00:43:53,586 is to pack my shit and split. 777 00:43:53,619 --> 00:43:55,386 So you quit. Then what? 778 00:43:55,419 --> 00:43:57,458 I'll figure it out. 779 00:44:00,356 --> 00:44:02,827 What? 780 00:44:02,860 --> 00:44:05,627 - Grow a pair. - Excuse me? 781 00:44:05,668 --> 00:44:07,731 You heard me. Tough it out, man. 782 00:44:07,764 --> 00:44:09,299 What are you, a pussy? 783 00:44:09,332 --> 00:44:12,267 It-- it's like I said. It's not only up to me. 784 00:44:12,308 --> 00:44:14,244 You're resourceful. You'll figure it out. 785 00:44:14,277 --> 00:44:17,416 Look, Kev, this is the first good day I've had 786 00:44:17,449 --> 00:44:18,848 since I left for that shithole. 787 00:44:18,881 --> 00:44:22,582 Lip, do you-- do you want to end up like me... 788 00:44:22,615 --> 00:44:24,319 clawing for every penny, 789 00:44:24,353 --> 00:44:26,763 praying that you can figure out some way to support your family? 790 00:44:26,796 --> 00:44:28,500 'Cause that's what I'm going through. 791 00:44:28,533 --> 00:44:29,994 I got bills up to my ass. 792 00:44:30,027 --> 00:44:31,991 Let me tell you something, it fucking sucks. 793 00:44:32,032 --> 00:44:34,966 Well, you're resourceful. You'll figure it out. 794 00:44:37,831 --> 00:44:41,533 College is a racket, huh? 795 00:44:41,574 --> 00:44:43,205 Well, guess what. 796 00:44:43,239 --> 00:44:45,838 There's no one better at beating the system than you. 797 00:44:45,878 --> 00:44:49,012 Hell, man, you got them to give you four fucking years for free. 798 00:44:49,045 --> 00:44:50,844 Why don't you get your damn diploma, 799 00:44:50,877 --> 00:44:53,614 spit in their faces, and have a fucking future? 800 00:44:53,647 --> 00:44:57,550 Kev, I am just trying to drink my beer, 801 00:44:57,591 --> 00:44:59,158 enjoy being back home. 802 00:44:59,191 --> 00:45:01,294 This isn't your home. It's where you grew up. 803 00:45:01,327 --> 00:45:04,159 It's not where you're supposed to be. 804 00:45:04,192 --> 00:45:05,629 And what, now you're the arbiter 805 00:45:05,663 --> 00:45:07,061 on where everybody's supposed to be? 806 00:45:07,094 --> 00:45:10,233 Yeah, maybe, if I knew what "arbiter" meant. 807 00:45:10,274 --> 00:45:12,641 You know, I'm getting pretty damn tired of everybody 808 00:45:12,674 --> 00:45:14,704 telling me where I should be and what I should be doing. 809 00:45:14,737 --> 00:45:16,305 Well, then stop making them have to. 810 00:45:16,346 --> 00:45:17,842 Grow the fuck up! 811 00:45:20,680 --> 00:45:22,246 Um... 812 00:45:22,279 --> 00:45:25,480 - thanks for the beers, Kev. - Yeah, you're welcome. 813 00:45:25,521 --> 00:45:29,583 - GFY. - Yeah, TGIF. 814 00:45:40,800 --> 00:45:42,902 Is Holly here? She's not answering her phone. 815 00:45:42,935 --> 00:45:44,868 She left with some guy, had a nose ring. 816 00:45:44,901 --> 00:45:46,604 Made him look like a prize bull. 817 00:45:51,142 --> 00:45:53,277 You want to go somewhere? 818 00:45:53,310 --> 00:45:54,943 Where? 819 00:45:54,984 --> 00:45:57,314 The bathroom, with me. 820 00:45:59,553 --> 00:46:02,287 Yes or no? 821 00:46:02,320 --> 00:46:03,788 Okay. 822 00:46:12,774 --> 00:46:16,342 Okay, son, I can take it from here. 823 00:46:18,312 --> 00:46:19,617 Go. Vamonos. 824 00:46:19,650 --> 00:46:22,681 Hasta luego. 825 00:46:39,434 --> 00:46:40,665 Oh, fuck! Don't-- 826 00:46:40,706 --> 00:46:41,905 Frank? 827 00:46:41,938 --> 00:46:43,768 It's just me. 828 00:46:43,801 --> 00:46:46,374 Come on. 829 00:46:50,342 --> 00:46:52,844 - Lights on or off? - Off, please. 830 00:46:55,610 --> 00:47:00,679 - So have you done this before? - Um, yeah. 831 00:47:00,712 --> 00:47:01,743 - Yeah? - Yeah. 832 00:47:01,784 --> 00:47:04,447 Me too. 833 00:47:08,658 --> 00:47:12,526 So, uh, how do you want to do it? 834 00:47:12,559 --> 00:47:17,097 Um, however you've done it before. 835 00:47:17,130 --> 00:47:19,002 Okay. 836 00:47:19,035 --> 00:47:21,999 Or we could do it how you've done it before. 837 00:47:22,032 --> 00:47:23,599 Uh... 838 00:47:23,640 --> 00:47:26,706 I'm gonna take my shirt off now. 839 00:47:26,739 --> 00:47:27,976 Cool. 840 00:47:33,416 --> 00:47:34,816 I'm sorry. 841 00:47:34,849 --> 00:47:35,816 What's wrong? 842 00:47:35,849 --> 00:47:37,488 I can't do this. 843 00:47:37,521 --> 00:47:39,721 I can't do this. 844 00:47:39,754 --> 00:47:41,121 That's okay. 845 00:47:41,154 --> 00:47:44,055 I think I already did. 846 00:48:09,885 --> 00:48:12,660 Sorry I didn't come get you after your tests, but... 847 00:48:12,693 --> 00:48:14,522 I had the accident. 848 00:48:14,555 --> 00:48:16,025 When you never came back, 849 00:48:16,058 --> 00:48:17,491 I thought maybe you'd turned out 850 00:48:17,532 --> 00:48:19,027 to be like all the other men in my life. 851 00:48:19,060 --> 00:48:21,998 Not a chance. 852 00:48:22,038 --> 00:48:23,667 How's the pain? 853 00:48:23,700 --> 00:48:27,201 It's okay... now that I'm here with you. 854 00:48:29,475 --> 00:48:31,378 Did they schedule the transplant? 855 00:48:31,411 --> 00:48:33,242 I'll have the money 856 00:48:33,275 --> 00:48:35,684 as soon as Liberty Mutual cuts the check. 857 00:48:35,717 --> 00:48:38,917 Um, good news and bad news. 858 00:48:38,950 --> 00:48:42,454 Okay, good? 859 00:48:42,487 --> 00:48:44,191 I sent Chuckie to the neighbor's 860 00:48:44,224 --> 00:48:48,063 so we can be alone tonight. 861 00:48:48,096 --> 00:48:50,465 Great. 862 00:48:50,498 --> 00:48:53,073 Uh, what's the bad? 863 00:48:53,106 --> 00:48:55,706 We're not a match. 864 00:48:55,739 --> 00:48:56,875 What? 865 00:48:56,908 --> 00:48:58,211 The transplant lady said 866 00:48:58,244 --> 00:49:01,046 my white blood cells attacked yours. 867 00:49:01,086 --> 00:49:05,557 - Why the fuck did they do that? - Oh, I-I don't know. 868 00:49:05,590 --> 00:49:07,324 - I'm so sorry. - Sorry? 869 00:49:07,357 --> 00:49:09,219 What the hell does-- good does that do me? 870 00:49:09,252 --> 00:49:11,460 I need a liver, not a goddamn apology! 871 00:49:11,493 --> 00:49:12,661 - Frank-- - Do you know what 872 00:49:12,694 --> 00:49:13,925 I've been through? 873 00:49:13,966 --> 00:49:15,998 I shattered my leg in six places! 874 00:49:16,031 --> 00:49:17,735 I stopped drinking! 875 00:49:17,768 --> 00:49:19,905 I know you're disappointed, but we're-- 876 00:49:19,938 --> 00:49:24,006 Just one small piece of liver. That's all I need, but, no! 877 00:49:24,039 --> 00:49:25,341 Thank you, God! 878 00:49:25,374 --> 00:49:27,677 Thank you for the cosmic "Fuck you." 879 00:49:27,710 --> 00:49:30,110 Even my own daughter isn't a match! 880 00:49:30,143 --> 00:49:31,351 W-what? 881 00:49:31,384 --> 00:49:33,154 Anything else you want to throw at me? 882 00:49:33,187 --> 00:49:34,689 How about a flesh-eating virus, huh? 883 00:49:34,722 --> 00:49:36,089 Want to toss that in? 884 00:49:36,122 --> 00:49:39,162 W-what did you say? 885 00:49:39,195 --> 00:49:40,491 What? 886 00:49:40,533 --> 00:49:43,132 Your daughter? 887 00:49:45,466 --> 00:49:46,969 I-I didn't say that. 888 00:49:47,002 --> 00:49:50,540 Yes, you did. 889 00:49:50,573 --> 00:49:53,337 No, I-- Oh, fuck it! 890 00:49:53,371 --> 00:49:54,775 What's the use? 891 00:49:54,809 --> 00:49:56,440 Hate me now, hate me later, 892 00:49:56,473 --> 00:49:58,345 you all hate me eventually, and for what? 893 00:49:58,378 --> 00:50:00,146 What did I ever do to you? 894 00:50:00,179 --> 00:50:03,221 You're my dad? 895 00:50:03,254 --> 00:50:05,788 I almost put you in my mouth. 896 00:50:05,821 --> 00:50:07,723 I didn't ask you to do that. 897 00:50:07,756 --> 00:50:11,121 You dry-humped my thigh for half an hour yesterday. 898 00:50:11,162 --> 00:50:13,222 Dry-humping is not incest. 899 00:50:16,924 --> 00:50:19,292 - Je-- - Get out. 900 00:50:19,325 --> 00:50:21,664 What are you yelling about? I'm the one not getting a liver. 901 00:50:21,705 --> 00:50:25,303 Get out! 902 00:50:25,336 --> 00:50:28,903 Jesus. God almighty. Okay. 903 00:50:28,944 --> 00:50:30,040 - Get out! - Okay, okay. 904 00:50:30,073 --> 00:50:31,344 - Now! - Okay, okay, okay. 905 00:50:31,377 --> 00:50:32,376 - Now! - Okay, I'm going. 906 00:50:32,409 --> 00:50:34,081 - Now! - I'm going. 907 00:50:34,114 --> 00:50:37,154 Every time it gets goddamn worse! 908 00:50:37,187 --> 00:50:38,554 Fucking sick! 909 00:50:41,691 --> 00:50:43,890 And stay out! 910 00:50:46,461 --> 00:50:48,102 Terminamos. 911 00:50:48,135 --> 00:50:50,336 You guys all done? Oh,muy bien. 912 00:50:50,369 --> 00:50:51,904 Where did you dump the asbestos? 913 00:50:51,937 --> 00:50:53,841 You know what? You know what? Don't tell me. 914 00:50:53,874 --> 00:50:55,577 It's better that I don't know. 915 00:50:55,610 --> 00:50:57,010 Huh? Here you go. 916 00:50:57,051 --> 00:50:58,379 One for each of you. 917 00:50:58,420 --> 00:50:59,918 Don't send it all back home, okay? 918 00:50:59,951 --> 00:51:01,622 Thanks, amigos. 919 00:51:01,655 --> 00:51:04,094 Hey, Paco, get a round of half shots for my friends here. 920 00:51:04,127 --> 00:51:05,524 Make sure it's half shots, okay? 921 00:51:05,557 --> 00:51:07,260 - Yo, Kev. - Yeah? 922 00:51:07,293 --> 00:51:08,693 You clean out that apartment yet? 923 00:51:08,726 --> 00:51:10,566 Yeah, yeah, I just got it cleaned out. 924 00:51:10,599 --> 00:51:12,262 I'm gonna set up some flyers and see if I can rent it out. 925 00:51:12,303 --> 00:51:14,068 I know how you can make a boatload more. 926 00:51:14,101 --> 00:51:15,698 Rent it by the hour. 927 00:51:15,731 --> 00:51:17,098 Look, I got the labor force already. 928 00:51:17,131 --> 00:51:19,036 All I need is clientele and a location. 929 00:51:19,069 --> 00:51:20,468 You got both. 930 00:51:25,475 --> 00:51:27,473 Debbie? 931 00:51:29,481 --> 00:51:31,543 Hey. 932 00:51:31,576 --> 00:51:34,646 What's going on? 933 00:51:37,950 --> 00:51:40,883 Hey, you okay? 934 00:51:40,916 --> 00:51:42,588 What's going on? Come on, open up. 935 00:51:42,621 --> 00:51:44,818 Talk to me, please. 936 00:51:49,859 --> 00:51:51,964 Hey. 937 00:51:51,997 --> 00:51:54,300 Hey, what's going on? 938 00:51:54,333 --> 00:51:57,468 My boyfriend... 939 00:51:57,501 --> 00:52:00,837 I messed up. 940 00:52:00,870 --> 00:52:03,141 How? 941 00:52:05,848 --> 00:52:08,751 You screwed up. 942 00:52:08,785 --> 00:52:12,348 That just proves you're a Gallagher. 943 00:52:18,127 --> 00:52:22,126 Let me let you in on a little secret. 944 00:52:22,159 --> 00:52:25,664 I don't know what the hell I'm doing either. 945 00:52:25,705 --> 00:52:27,369 Who doesn't know that? 946 00:52:27,402 --> 00:52:29,938 Oh. 947 00:52:29,971 --> 00:52:31,946 I just wish I could skip the part 948 00:52:31,979 --> 00:52:34,207 where I don't know the right thing to do 949 00:52:34,240 --> 00:52:38,309 and get to the part where I do. 950 00:52:39,845 --> 00:52:41,842 Me too. 951 00:52:58,570 --> 00:52:59,828 Thank you. 952 00:53:01,924 --> 00:53:03,890 Water. 953 00:53:10,601 --> 00:53:14,229 My kingdom for a lobe, amigo. 954 00:53:14,262 --> 00:53:16,301 My kingdom for a lobe. 955 00:53:21,941 --> 00:53:24,405 I didn't expect to see you again. 956 00:53:27,343 --> 00:53:30,181 Do you know how many nights I laid awake, 957 00:53:30,214 --> 00:53:33,184 year after year... 958 00:53:33,225 --> 00:53:36,489 wondering where you were, if you ever thought about me? 959 00:53:39,425 --> 00:53:42,329 Did you... 960 00:53:42,363 --> 00:53:45,372 ever? 961 00:53:45,405 --> 00:53:46,469 No. 962 00:53:49,374 --> 00:53:52,613 I will now, though. 963 00:53:52,646 --> 00:53:55,781 I'm sorry. I should've told you sooner. 964 00:53:55,814 --> 00:53:59,517 I-I just didn't want to ruin what we had together. 965 00:54:15,500 --> 00:54:17,236 Ow. 966 00:54:21,003 --> 00:54:22,569 Come on, buy me a fucking beer. 967 00:54:22,602 --> 00:54:25,042 Hey, hey, uh... 968 00:54:25,075 --> 00:54:28,075 I need a beer for my daughter here. 969 00:54:43,492 --> 00:54:45,330 I want a retest. 970 00:54:45,363 --> 00:54:47,762 How long have you been out here? 971 00:54:47,795 --> 00:54:51,466 Uh, a couple hours. I didn't want to miss you. 972 00:54:51,500 --> 00:54:53,275 I wish you'd shown this concern 973 00:54:53,308 --> 00:54:55,004 for punctuality yesterday. 974 00:54:55,045 --> 00:54:58,476 Is that your goal, to graduate students who can punch a clock? 975 00:54:58,510 --> 00:55:00,844 My goal is to graduate students who can manage 976 00:55:00,877 --> 00:55:03,181 the organizational demands of the real world. 977 00:55:03,214 --> 00:55:04,781 Okay, listen, listen. 978 00:55:04,822 --> 00:55:08,524 I understand all of the demands of the real world, okay? 979 00:55:08,557 --> 00:55:10,325 It's just the demands of this place 980 00:55:10,358 --> 00:55:12,356 that are taking me some time to figure out. 981 00:55:12,389 --> 00:55:14,031 But I'm-- I'm getting there. 982 00:55:14,064 --> 00:55:18,869 I just need someone to say, "Fuck it," all right? 983 00:55:18,902 --> 00:55:21,700 "This kid deserves a break." 984 00:55:21,733 --> 00:55:23,235 I take it that's me? 985 00:55:26,573 --> 00:55:30,111 - You got a blue book? - Yeah. 986 00:55:30,144 --> 00:55:32,550 - Right here. - Pen? 987 00:55:32,583 --> 00:55:35,687 Yeah, I got three, just in case. 988 00:55:35,720 --> 00:55:37,352 Then fuck it. 989 00:55:50,632 --> 00:55:53,704 That's my high-school graduation. 990 00:55:53,737 --> 00:55:55,806 Nice mullet. 991 00:55:55,839 --> 00:55:58,004 Yeah. 992 00:55:58,037 --> 00:56:01,172 Oh, first wedding. 993 00:56:01,205 --> 00:56:05,514 I wish I could've been there to walk you down the aisle. 994 00:56:05,545 --> 00:56:07,541 You're here now. 995 00:56:11,478 --> 00:56:13,643 Ignore that. 996 00:56:16,393 --> 00:56:20,661 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 70641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.