Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:10,800 --> 00:00:13,450
Young Hoon performs surgery on Sun Woo.
3
00:00:13,450 --> 00:00:15,580
Sun Woo from 1992 realizes that he's going to die.
4
00:00:17,680 --> 00:00:21,070
Sun Woo eventually dies.
5
00:00:28,360 --> 00:00:30,250
I saved you didn't I?
6
00:00:30,640 --> 00:00:34,080
3 months later, a healthy Sun Woo
becomes anchorman for the 9 o'clock news.
7
00:00:34,080 --> 00:00:37,020
- Congratulations.
- Thank you! We will try our best.
8
00:00:37,020 --> 00:00:39,150
Right before Min Young's wedding
with Suh Joon...
9
00:00:39,820 --> 00:00:44,610
Min Young gets her memories from
looking at the album cover.
10
00:01:58,860 --> 00:02:02,140
What's wrong with you?
How much did you have to drink?
11
00:02:32,640 --> 00:02:34,420
I was right.
12
00:02:36,100 --> 00:02:37,960
I was!
13
00:02:40,300 --> 00:02:42,880
How?
14
00:02:45,570 --> 00:02:50,370
What is this? How?
15
00:02:50,800 --> 00:02:53,290
Are you out of your mind?
16
00:02:54,990 --> 00:02:58,520
Get out!
Get out of this house right now!
17
00:02:58,890 --> 00:03:00,870
What is this?
18
00:03:01,130 --> 00:03:03,500
I'm really confused.
19
00:03:04,340 --> 00:03:06,410
Get out.
20
00:03:06,890 --> 00:03:09,670
I can't! Tell me everything.
21
00:03:10,100 --> 00:03:13,030
I'm not going anywhere before
I get an explanation.
22
00:03:20,910 --> 00:03:24,020
Min Young!
23
00:03:24,710 --> 00:03:26,280
Isn't that Suh Joon?
24
00:03:26,700 --> 00:03:27,700
Min Young!
25
00:03:30,790 --> 00:03:32,510
What's he doing here?
26
00:03:32,980 --> 00:03:35,850
I had a fight with him because of this.
27
00:03:36,710 --> 00:03:41,130
He found it and he was getting suspicious.
28
00:03:42,700 --> 00:03:43,900
Min Young!
29
00:04:03,540 --> 00:04:05,860
- Hello?
- Sun Woo!
30
00:04:05,860 --> 00:04:06,790
It's Kang Suh Joon.
31
00:04:07,880 --> 00:04:10,020
Oh hi.
One sec.
32
00:04:16,450 --> 00:04:17,880
You stay here.
33
00:04:25,940 --> 00:04:27,820
Get yourself straight!
34
00:04:28,040 --> 00:04:29,960
You're going to ruin your life!
35
00:04:51,400 --> 00:04:53,010
Sorry for coming so late.
36
00:04:53,640 --> 00:04:55,530
Is Min Young here?
37
00:04:55,530 --> 00:04:57,900
- She was here.
- Was she?
38
00:04:57,900 --> 00:04:59,910
I thought she would have come.
39
00:05:02,340 --> 00:05:04,700
I heard that you had a fight because of this.
40
00:05:05,340 --> 00:05:06,710
What happened?
41
00:05:08,960 --> 00:05:12,060
It wasn't a fight. It was just a
small argument.
42
00:05:12,410 --> 00:05:13,700
Then she just ran out.
43
00:05:13,700 --> 00:05:18,070
I thought that Min Young wrote
the message there. And I said something.
44
00:05:18,070 --> 00:05:18,200
Min Young said that it was yours.
I thought that Min Young wrote
the message there. And I said something.
45
00:05:18,200 --> 00:05:21,680
Min Young said that it was yours.
46
00:05:22,610 --> 00:05:24,360
It's definitely mine.
47
00:05:24,360 --> 00:05:27,270
I don't know when she took it either.
48
00:05:28,730 --> 00:05:30,020
Is that so?
49
00:05:30,650 --> 00:05:34,020
I knew a journalist while working
with the D.A.
50
00:05:34,420 --> 00:05:37,860
She was also in Pokhara last December.
51
00:05:38,330 --> 00:05:40,040
She gave me this album when she got back.
52
00:05:40,540 --> 00:05:43,300
But I can't tell you her name.
53
00:05:43,660 --> 00:05:46,530
We broke up already. It's not
polite to reveal her name.
54
00:05:46,530 --> 00:05:48,800
Of course! You're right.
We broke up already. It's not
polite to reveal her name.
55
00:05:48,800 --> 00:05:50,530
Her name starts with a J.
So it's definitely not Park Min Young.
We broke up already. It's not
polite to reveal her name.
56
00:05:50,530 --> 00:05:51,010
Her name starts with a J.
So it's definitely not Park Min Young.
57
00:05:51,480 --> 00:05:52,900
How can you mistake that?
58
00:05:52,900 --> 00:05:57,570
I'm sorry. It's just that her
handwriting was the same.
59
00:05:59,280 --> 00:06:01,260
- Where is Min Young?
- She left a while ago.
60
00:06:02,790 --> 00:06:04,290
Is she really angry at me?
61
00:06:04,290 --> 00:06:07,980
I don't know. That's between
you two to figure out.
62
00:06:07,980 --> 00:06:11,090
Oh yeah. I'm really sorry.
63
00:06:11,460 --> 00:06:13,960
I will get going then.
Good night.
64
00:06:56,560 --> 00:06:58,020
I called a cab. Get up.
65
00:07:00,270 --> 00:07:02,440
I couldn't explain back there because
you caught me by surprise.
66
00:07:03,010 --> 00:07:05,540
There was a girl I dated last year.
67
00:07:06,230 --> 00:07:08,330
She was in Annapurna for a job
in December.
68
00:07:08,330 --> 00:07:11,700
Coincidentally her name is the same.
Joo Min Young.
69
00:07:11,700 --> 00:07:14,280
So I got it confused a few times.
70
00:07:14,280 --> 00:07:16,550
I don't know how similar your
handwritings are.
71
00:07:16,550 --> 00:07:18,320
But girls have similar handwritings.
72
00:07:18,900 --> 00:07:21,460
That's what I told Kang Suh Joon
when I sent him back.
73
00:07:21,460 --> 00:07:23,680
Because that's the truth.
74
00:07:23,680 --> 00:07:26,700
Now I told you everything.
Don't ask any more questions about this.
75
00:07:30,150 --> 00:07:33,440
Also what you just did.
76
00:07:33,830 --> 00:07:35,510
That never happened.
77
00:07:35,790 --> 00:07:38,400
I'm going to erase it from
my memory now.
78
00:07:39,000 --> 00:07:43,070
I will just think that you lost your mind
because you had a fight with your boyfriend.
79
00:07:43,470 --> 00:07:46,460
I think that's the only way
I can even remotely understand.
80
00:07:46,460 --> 00:07:46,470
If you ever mention this, or should
something like this happen again...
I think that's the only way
I can even remotely understand.
81
00:07:46,470 --> 00:07:49,770
If you ever mention this, or should
something like this happen again...
82
00:07:50,930 --> 00:07:53,220
I won't ever see you again.
83
00:07:53,220 --> 00:07:56,860
Do you understand?
84
00:07:57,800 --> 00:07:59,810
I was drunk?
85
00:08:01,170 --> 00:08:03,500
I only had one beer.
86
00:08:06,040 --> 00:08:10,600
Yes, I did lose my mind.
87
00:08:13,100 --> 00:08:15,280
But I'm not drunk.
And I've still lost my mind.
88
00:08:16,410 --> 00:08:18,910
Am I dreaming this then?
89
00:08:20,840 --> 00:08:22,390
Or have I gone mad?
90
00:08:22,390 --> 00:08:24,820
I don't know if it was a dream, or
that you went crazy.
91
00:08:25,450 --> 00:08:28,180
I don't know what you're talking about.
I can't understand you.
92
00:08:29,070 --> 00:08:32,290
It's not in my memory. You
figure out what's in your head.
93
00:08:33,100 --> 00:08:34,980
This doesn't concern me.
94
00:08:43,500 --> 00:08:45,300
Hello? Yes.
95
00:08:46,130 --> 00:08:47,960
I'm on my way out right now.
96
00:08:48,680 --> 00:08:50,390
The cab is here. Get up.
97
00:08:50,390 --> 00:08:56,870
Where does she work? Where
does Joo Min Young work?
98
00:08:57,480 --> 00:08:59,730
Why do I have to tell you that?
99
00:09:00,200 --> 00:09:03,640
Who do you think you are?
100
00:09:04,420 --> 00:09:06,990
Get up! Right now!
101
00:09:43,770 --> 00:09:46,470
Stop the car here please.
102
00:09:51,350 --> 00:09:53,080
Can you wait here?
I will be right back.
103
00:10:03,920 --> 00:10:07,900
I think it's best that you walk home from here.
I told him that you left alone.
104
00:10:23,350 --> 00:10:25,610
Sorry for yelling at you.
105
00:10:29,360 --> 00:10:31,710
Forget that too. Okay?
106
00:10:43,210 --> 00:10:45,080
Do you have tissue?
107
00:11:06,110 --> 00:11:08,910
I heard that girls get panic attacks
before getting married.
108
00:11:09,540 --> 00:11:11,370
You're a girl too.
109
00:11:11,370 --> 00:11:12,960
I didn't expect this from you.
110
00:11:13,640 --> 00:11:17,480
I guess I'm too good-looking
for an uncle.
111
00:11:18,290 --> 00:11:20,080
But don't cross lines.
112
00:11:20,480 --> 00:11:25,380
When are you going to wake up?
Isn't it time that you get your senses back?
113
00:11:28,300 --> 00:11:31,310
I shouldn't be wiping your tears.
I should backslap your face.
114
00:11:32,110 --> 00:11:35,980
But I'm letting you off easy, because you can't
go to your wedding with a handprint on your face.
115
00:11:38,920 --> 00:11:41,760
Go home smiling.
Don't fight with him again.
116
00:12:34,100 --> 00:12:36,230
Min Young!
117
00:12:36,670 --> 00:12:38,590
What took you so long?
118
00:12:39,080 --> 00:12:41,540
Sun Woo said that you left. I was
worried that you weren't home yet.
119
00:12:42,270 --> 00:12:47,150
Oh yeah. I'm sorry.
Please forgive me.
120
00:12:47,150 --> 00:12:51,760
Can we talk about this later? My head hurts.
I'm really tired.
121
00:12:52,550 --> 00:12:54,220
Did you cry?
122
00:12:55,120 --> 00:12:57,120
Go, I will call you tomorrow.
123
00:13:00,350 --> 00:13:03,670
Are you serious?
I said I'm sorry.
124
00:13:04,850 --> 00:13:07,780
Min Young! I'm sorry!
125
00:13:07,780 --> 00:13:10,460
I won't ever say that again.
126
00:13:10,460 --> 00:13:13,960
Okay then, I will get going. Good night!
127
00:14:02,350 --> 00:14:04,310
I'm out for a jog.
128
00:14:05,000 --> 00:14:10,520
Can't you take care of it yourself?
Do you have to call me on my only day off?
129
00:14:11,160 --> 00:14:13,090
Should I ask Dr. Kwon then?
130
00:14:13,090 --> 00:14:14,860
Do whatever you want!
131
00:14:15,610 --> 00:14:17,570
- Oh yeah! Dr. Han?
- Yeah what?
132
00:14:19,210 --> 00:14:25,150
Can you please tell Sun Woo later
that I'm deeply sorry and very embarrassed?
133
00:14:26,330 --> 00:14:27,870
What? What did you do now?
134
00:14:29,610 --> 00:14:31,510
What?
135
00:14:58,100 --> 00:14:59,500
Hello?
136
00:14:59,500 --> 00:15:04,950
Hey! What's this about a girl with the same
handwriting as Min Young whose initials are JMY?
137
00:15:05,910 --> 00:15:07,190
How did you know this?
138
00:15:07,190 --> 00:15:08,520
Kang Suh Joon just told me.
139
00:15:08,520 --> 00:15:14,250
JMY, isn't that Joo Min Young? He said something
about Pokhara and the LP disc.
140
00:15:14,720 --> 00:15:18,840
She got her memory back all of the sudden.
Not all of them, but just a few from Nepal.
141
00:15:19,300 --> 00:15:21,050
How? Why?
142
00:15:21,400 --> 00:15:23,200
No one but us two can remember.
143
00:15:23,200 --> 00:15:26,750
She doesn't even know
what the incense sticks are. So how?
144
00:15:26,830 --> 00:15:30,510
I think she remembered from looking
at the note she wrote.
145
00:15:31,040 --> 00:15:34,520
I didn't know that she left me a message either.
146
00:15:35,780 --> 00:15:37,530
- What is she going to do then?
- What?
147
00:15:38,310 --> 00:15:41,420
If she remembers,
shouldn't you tell her everything?
148
00:15:43,590 --> 00:15:45,650
Tell her?
How?
149
00:15:45,930 --> 00:15:51,660
Of course, it's going to be impossible to
make her understand. Will it be hard?
150
00:15:52,000 --> 00:15:59,480
Explain what? I'm not her uncle, and yet I am?
Tell her to live a half-life like I do?
151
00:16:02,060 --> 00:16:06,030
I can't do that. I just have to tell her that
it's a dream and wait for her forget.
152
00:16:06,320 --> 00:16:09,090
What if she doesn't?
153
00:16:09,580 --> 00:16:18,430
My life has gotten harder by about 50 times
because of the sticks. I don't want this for her.
154
00:16:19,120 --> 00:16:22,170
I don't want her to go through this.
155
00:16:56,260 --> 00:16:59,530
Why break up? If you want
her back, call her back then.
156
00:17:01,240 --> 00:17:03,290
She doesn't remember me.
157
00:17:03,710 --> 00:17:04,970
Why not?
158
00:17:04,970 --> 00:17:07,380
- Amnesia.
- What?
159
00:17:07,950 --> 00:17:11,000
Don't you know amnesia? It's
on dramas all the time.
160
00:17:11,000 --> 00:17:12,780
It's like the most common disease in the world.
161
00:17:14,250 --> 00:17:16,620
It's wrong to see her again.
162
00:17:16,910 --> 00:17:19,200
We found out that we were actually family.
163
00:17:19,720 --> 00:17:21,910
Don't know that?
It's also in the dramas all the time.
164
00:17:21,910 --> 00:17:24,010
Birth secrets.
165
00:17:41,530 --> 00:17:44,100
[Min Young]
166
00:17:56,730 --> 00:17:59,050
Hello? Yeah.
167
00:17:59,790 --> 00:18:01,940
What? He came to work.
168
00:18:06,090 --> 00:18:08,170
It's Min Young.
169
00:18:08,780 --> 00:18:11,570
Huh? She called me because you
weren't answering the phone.
170
00:18:12,040 --> 00:18:13,780
You didn't hear yours?
171
00:18:17,990 --> 00:18:20,160
- Hello.
- You really don't remember?
172
00:18:20,730 --> 00:18:23,280
You do remember! Why do you
pretend that you don't?
173
00:18:25,090 --> 00:18:27,790
It's about this again?
What's...
174
00:18:27,790 --> 00:18:30,900
You said that your girlfriend
couldn't remember you.
175
00:18:30,900 --> 00:18:34,030
You also said that you can't date her
because she's your family.
176
00:18:34,030 --> 00:18:36,500
I thought you were joking, but
you weren't joking.
177
00:18:37,000 --> 00:18:39,200
The family member with amnesia has to be me.
178
00:18:39,200 --> 00:18:43,700
You were talking about me weren't you?
You thought that I wouldn't remember.
179
00:18:44,420 --> 00:18:48,230
I don't know what's going on.
But it definitely happened.
180
00:18:48,230 --> 00:18:51,530
- Why are pretending like...
- Wait. I will call you back.
181
00:18:56,660 --> 00:18:59,190
- The tune in ratings.
- Leave it on my desk.
182
00:19:14,370 --> 00:19:16,430
- Hello?
- Will you stop already?
183
00:19:17,870 --> 00:19:22,670
You're trying to make up a story with
stuff that I said I don't even remember.
184
00:19:23,510 --> 00:19:28,780
What's wrong with you? Were you fantasizing
about this ever since your parents got married?
185
00:19:29,630 --> 00:19:32,220
How can a normal person be
thinking about a story like that?
186
00:19:33,350 --> 00:19:36,770
- It's not a fantasy. It's my memory.
- Memory?
187
00:19:36,770 --> 00:19:39,750
What if it's a memory?
What's the big deal about it?
188
00:19:40,160 --> 00:19:43,430
It's only a memory.
It's not the reality.
189
00:19:44,960 --> 00:19:47,990
The reality is that you're my niece.
190
00:19:49,510 --> 00:19:52,420
What do you want me to remember
with my niece?
191
00:19:53,490 --> 00:19:55,770
You want my honest answer?
192
00:19:56,180 --> 00:20:02,140
I think it's disgusting for you to have such
fantasies about me.
193
00:20:03,800 --> 00:20:06,430
It bothers me so much that I don't
think I can ever look at you again.
194
00:20:07,360 --> 00:20:09,650
Why do you have to make me
keep a distance from you?
195
00:20:10,980 --> 00:20:14,720
You think it's disgusting?
196
00:20:15,390 --> 00:20:19,700
You keep talking about something
disgusting happening.
197
00:20:21,910 --> 00:20:24,030
Just listening to it is stressful enough.
198
00:20:24,030 --> 00:20:26,670
It's disgusting!
199
00:20:26,670 --> 00:20:28,990
How long are you going to keep
up your disgusting story?
200
00:20:29,450 --> 00:20:31,910
Can I enjoy my life now?
201
00:20:33,370 --> 00:20:35,830
Why do you have to ruin my life
when it was so hard for me to get it back?
202
00:20:37,380 --> 00:20:39,730
Do you know how hard it was
for me to get it back?
203
00:20:43,530 --> 00:20:45,860
I'm sorry.
204
00:20:51,030 --> 00:20:58,340
Don't just think about that.
Take a break...
205
00:21:22,070 --> 00:21:23,570
[April 9, 1993, 2 PM]
206
00:21:23,570 --> 00:21:30,660
I will see you this week. What do
you mean? I'm going to treat you.
207
00:21:31,850 --> 00:21:37,180
My special treat!
208
00:21:44,920 --> 00:21:48,810
I will tell you what I have ready for you.
209
00:21:50,280 --> 00:21:51,780
Okay.
210
00:21:51,780 --> 00:21:55,200
[Assistant Director Choi Jin Cheol
Director Choi Jin Cheol]
211
00:21:58,380 --> 00:22:05,530
Gosh... they didn't have to rush this.
212
00:22:09,330 --> 00:22:13,080
The hospital was practically closed for months.
There is so much work to be done.
213
00:22:13,680 --> 00:22:15,410
Why did you call me?
214
00:22:17,530 --> 00:22:21,570
Did you decide to go to America?
215
00:22:24,450 --> 00:22:25,950
Not yet.
216
00:22:26,590 --> 00:22:29,300
You should listen to me.
217
00:22:31,800 --> 00:22:34,290
I will pay for the expenses.
218
00:22:37,710 --> 00:22:45,170
You won't be able to live comfortably here.
He still didn't show up yet.
219
00:22:51,840 --> 00:22:55,380
You didn't get any calls, did you?
220
00:22:56,280 --> 00:22:57,970
No.
221
00:22:57,970 --> 00:23:03,760
It's strange why he's not doing anything
after seeing you.
222
00:23:04,840 --> 00:23:08,010
Your mom is the only one who
saw his face.
223
00:23:08,680 --> 00:23:11,190
But she's not herself.
224
00:23:18,880 --> 00:23:25,120
Don't worry.
You just need to leave.
225
00:23:25,120 --> 00:23:30,860
Even if he shows up, I will take
care of everything. Trust me.
226
00:23:31,470 --> 00:23:34,190
Work on your career and come back.
227
00:23:34,600 --> 00:23:38,750
Just think that you're temporarily
leaving the hospital to me.
228
00:23:39,500 --> 00:23:43,390
I will do my best for this hospital.
229
00:23:46,880 --> 00:23:52,560
You can look forward to it.
A lot is going to change.
230
00:23:55,560 --> 00:23:57,420
I have something to ask you.
231
00:23:58,710 --> 00:24:00,170
Hmm?
232
00:24:03,560 --> 00:24:08,460
Did you love my mother when you were young?
233
00:24:15,540 --> 00:24:18,740
Why do you ask?
234
00:24:19,570 --> 00:24:22,900
Did you love her?
235
00:24:23,900 --> 00:24:27,770
Your mother was beautiful
when she was young.
236
00:24:28,270 --> 00:24:33,710
She was popular. I think all of
my friends liked her.
237
00:24:34,420 --> 00:24:37,960
Of course, your father was the winner at the end.
238
00:24:49,510 --> 00:24:53,800
Why do you ask all of the sudden?
239
00:25:06,000 --> 00:25:08,520
What did he say? Did he say
he will pay for your school?
240
00:25:09,930 --> 00:25:11,970
He kept on telling me the same thing.
241
00:25:12,410 --> 00:25:15,570
- I'm not going to take it.
- Why not? He's going to give it to you.
242
00:25:15,900 --> 00:25:17,820
I'm not going to take it.
243
00:25:19,360 --> 00:25:22,600
You lost everything except
for your house. You should take it.
244
00:25:23,240 --> 00:25:26,320
Don't you think it's unfair?
Jung Woo!
245
00:25:35,220 --> 00:25:38,080
[Director Choi Jin Cheol]
246
00:25:40,560 --> 00:25:43,210
Director Choi Jin Cheol.
247
00:25:44,760 --> 00:25:47,470
It's only a start.
248
00:25:48,010 --> 00:25:49,710
A small start.
249
00:25:52,660 --> 00:26:00,280
Your beginnings will seem humble,
so prosperous will your future be.
250
00:26:00,900 --> 00:26:06,210
[April 9, 2013, 2 PM]
251
00:26:11,650 --> 00:26:14,020
How do you feel right now?
Please look this way!
252
00:26:18,590 --> 00:26:23,850
The arraignment for Choi Jin Cheol
just ended.
253
00:26:24,610 --> 00:26:28,890
The district attorney demanded in court
that he serve 10 years in prison.
254
00:26:29,690 --> 00:26:37,070
It seems solid that their trials
will end up with a guilty verdict.
255
00:26:37,850 --> 00:26:45,400
All of the Myungse Hospital shares are dropping.
256
00:26:45,400 --> 00:26:47,370
He didn't expect 10 years.
257
00:26:48,350 --> 00:26:50,460
Choi seems to be shocked too.
258
00:26:51,650 --> 00:26:53,750
He's coming!
259
00:26:53,750 --> 00:26:55,180
Okay! Follow him.
260
00:26:56,290 --> 00:26:58,400
Keep reporting.
261
00:27:03,650 --> 00:27:05,440
Sun Woo! Let's go eat lunch.
262
00:27:06,470 --> 00:27:07,810
I don't want to eat.
263
00:27:08,190 --> 00:27:10,370
We have to go celebrate.
264
00:27:10,910 --> 00:27:13,190
We can celebrate tomorrow.
The tune-in rate will only rise.
265
00:27:14,180 --> 00:27:16,190
Gosh.
266
00:27:16,510 --> 00:27:20,760
But I think you're right.
267
00:27:23,790 --> 00:27:25,380
You're touching me way too much these days.
268
00:27:25,760 --> 00:27:27,740
If it rises again, it's going to be
a corporate party tomorrow.
269
00:27:32,670 --> 00:27:34,060
Headaches again?
270
00:27:34,060 --> 00:27:37,170
Go to the hospital.
271
00:27:39,250 --> 00:27:41,540
You never listen.
272
00:27:44,420 --> 00:27:48,480
Park Sun Woo! You have a guest.
273
00:28:08,920 --> 00:28:11,090
- Hi.
- Sun Woo.
274
00:28:17,280 --> 00:28:18,760
What brings you here?
275
00:28:19,410 --> 00:28:21,380
I stopped by on my way home.
276
00:28:21,850 --> 00:28:23,750
It's Min Young's day off. So I came.
277
00:28:24,890 --> 00:28:27,600
I didn't want her to see me here.
278
00:28:28,520 --> 00:28:29,960
What's going on?
279
00:28:29,960 --> 00:28:32,140
I'm here to complain.
280
00:28:32,750 --> 00:28:34,700
I heard that you weren't coming to the wedding.
281
00:28:36,750 --> 00:28:38,600
I can't go because of work.
I'm sorry.
282
00:28:39,220 --> 00:28:41,700
How long are you going
to keep this up with your brother?
283
00:28:43,260 --> 00:28:46,350
Do you know that he's taking
depression meds again?
284
00:28:47,580 --> 00:28:51,380
He's been taking meds since earlier this year.
I can't say anything.
285
00:28:51,910 --> 00:28:54,230
He can't sleep without the meds.
286
00:28:55,060 --> 00:28:56,700
Do you know how hard it is for him?
287
00:28:59,280 --> 00:29:01,610
You don't feel sorry
even when I tell you this?
288
00:29:02,250 --> 00:29:07,310
It's right that he is going through a hard time.
289
00:29:08,950 --> 00:29:10,550
He shouldn't be sleeping well at night.
290
00:29:11,000 --> 00:29:12,630
It's hard for me too.
291
00:29:13,090 --> 00:29:15,480
- Sun Woo.
- Don't try to make up for this.
292
00:29:16,630 --> 00:29:18,460
It's beyond that.
293
00:29:18,460 --> 00:29:24,410
When the time passes, he will improve.
294
00:29:29,620 --> 00:29:31,250
Yoo Jin.
295
00:29:31,740 --> 00:29:35,920
I'm really sorry for you.
296
00:29:35,920 --> 00:29:38,170
Don't do anything you will be sorry about.
297
00:29:38,560 --> 00:29:42,770
I've been watching the news. You look great
together with the girl right next to you.
298
00:29:43,820 --> 00:29:45,740
You should get married too.
299
00:29:45,740 --> 00:29:50,550
Your niece is getting married.
What are you doing? There is time for everything.
300
00:29:51,160 --> 00:29:53,340
- Yes.
- You will get married?
301
00:29:53,340 --> 00:29:57,480
I will try.
I think I will have to try.
302
00:29:57,840 --> 00:29:59,470
Take care.
303
00:29:59,950 --> 00:30:01,480
Bye.
304
00:30:17,310 --> 00:30:21,520
This trial won't end in probation.
305
00:30:22,370 --> 00:30:25,500
We will have to release your
health condition to the press.
306
00:30:26,010 --> 00:30:28,370
We have to find something else
during your bail time.
307
00:30:28,920 --> 00:30:33,150
The second son of the CBM News head
works for SST.
308
00:30:33,810 --> 00:30:36,940
We can try to make some issues
come up through that.
309
00:30:37,740 --> 00:30:39,860
- Or...
- That's enough of nonsense. Wrap it up.
310
00:30:41,050 --> 00:30:44,270
You think that's enough to turn this around?
311
00:30:44,760 --> 00:30:45,870
Sir?
312
00:30:46,130 --> 00:30:51,050
You know damn well. It can't do anything but
increase the number of trials.
313
00:30:51,450 --> 00:30:58,940
How many times do you want this old man
to enter the trial? You call that a plan?
314
00:30:59,570 --> 00:31:02,600
Sir! Trials are all about time.
315
00:31:03,250 --> 00:31:05,250
Don't try to get to the conclusion...
316
00:31:07,100 --> 00:31:09,440
Trials are all about time?
317
00:31:10,010 --> 00:31:12,260
Have patience?
318
00:31:13,080 --> 00:31:17,390
I believed in your words, and look what I got!
10 years in prison!
319
00:31:19,070 --> 00:31:26,010
An extended war? What do I get from prolonging
this case from 2 years to 3 years?
320
00:31:27,630 --> 00:31:30,950
They are going to take some years off?
Is that what I need to beg for?
321
00:31:31,450 --> 00:31:33,430
I could die in 10 years!
322
00:31:34,940 --> 00:31:41,610
You think I worked all those years so that
I could die in prison waiting for trials?
323
00:31:46,360 --> 00:31:52,490
What the hell have you done with my money?
You just nibble your mouths!
324
00:31:57,060 --> 00:32:00,150
End it.
Come back tomorrow.
325
00:32:19,990 --> 00:32:24,160
- Clean this up and bring me whiskey.
- Yes sir.
326
00:32:27,790 --> 00:32:30,010
Those leeches.
327
00:32:31,230 --> 00:32:33,100
All they do is talk.
328
00:32:58,810 --> 00:33:01,710
Choi! It's me, Park.
329
00:33:01,960 --> 00:33:06,340
Come outside real quick.
330
00:33:23,260 --> 00:33:26,840
The police investigation isn't over yet.
331
00:33:28,090 --> 00:33:29,960
I told you not to call me at the hospital.
332
00:33:30,510 --> 00:33:32,330
You were looking for this.
333
00:33:35,890 --> 00:33:37,430
What is this?
334
00:33:37,430 --> 00:33:39,810
I found his face.
335
00:33:40,510 --> 00:33:43,010
The witness.
336
00:33:50,640 --> 00:33:52,210
I got lucky.
337
00:33:52,810 --> 00:33:56,310
A kid got fired because there
had been a burglar.
338
00:33:57,330 --> 00:34:02,090
He used his camera to prove his innocence.
339
00:34:03,700 --> 00:34:06,620
It took me a long time to find him.
340
00:34:20,260 --> 00:34:22,750
Who is he?
341
00:34:27,990 --> 00:34:29,900
Sir!
342
00:34:30,210 --> 00:34:31,450
Sir?
343
00:34:32,750 --> 00:34:34,610
- Water.
- Yes, sir.
344
00:34:53,580 --> 00:34:56,290
What is this?
345
00:34:59,720 --> 00:35:05,630
I have never seen him.
But he looks familiar.
346
00:35:12,970 --> 00:35:16,110
Park Sun Woo?
347
00:35:18,050 --> 00:35:25,250
Why does he look like Park Sun Woo?
That's strange.
348
00:35:26,950 --> 00:35:28,810
He looks too much like him.
349
00:35:37,930 --> 00:35:42,880
Why do I remember this all of the sudden?
350
00:35:49,610 --> 00:35:52,560
The rain is going to continue to shower
upon Seoul tomorrow.
351
00:35:53,040 --> 00:35:54,730
Please prepare for the morning tomorrow.
352
00:35:55,350 --> 00:35:59,410
- That's it for News 9 tonight.
- Thank you for watching.
353
00:36:06,550 --> 00:36:07,970
Good work.
354
00:36:08,450 --> 00:36:12,170
I'm glad that the comments
were good last night. I was worried.
355
00:36:13,330 --> 00:36:16,540
- Were you worried too?
- One sec.
356
00:36:20,220 --> 00:36:21,830
What are you doing later?
357
00:36:22,220 --> 00:36:23,380
Huh?
358
00:36:23,890 --> 00:36:27,190
You said that you wanted drinks and advice.
How about tonight?
359
00:36:27,190 --> 00:36:28,950
Of course I'm good.
360
00:36:29,600 --> 00:36:31,630
Then I will see you at the lobby in 10 minutes.
361
00:36:31,880 --> 00:36:33,450
Okay.
362
00:36:35,300 --> 00:36:37,750
I guess complaining worked.
363
00:36:38,100 --> 00:36:39,350
You seem to have changed a bit.
364
00:36:40,050 --> 00:36:41,510
I told you, I never pushed you out.
365
00:36:41,510 --> 00:36:44,460
Hey why did you turn the mic off?
Are you hitting on her?
366
00:36:44,970 --> 00:36:46,530
Ears are everywhere.
367
00:37:05,800 --> 00:37:07,810
Sun Woo!
368
00:37:08,090 --> 00:37:10,470
Sorry I'm late.
I got chewed out.
369
00:37:10,950 --> 00:37:12,380
Let's go.
370
00:37:14,350 --> 00:37:15,560
You don't have an umbrella?
371
00:37:15,910 --> 00:37:18,550
Oh yeah, umbrella.
372
00:37:20,750 --> 00:37:22,730
It's not far away.
Let's share.
373
00:37:24,840 --> 00:37:29,920
It's an old trick by girls who date a lot.
Not bringing umbrellas on purpose.
374
00:37:31,150 --> 00:37:33,280
I don't need tricks.
375
00:37:44,950 --> 00:37:46,490
Let's go.
376
00:37:48,640 --> 00:37:51,540
Why is the spring rain so heavy?
377
00:37:59,590 --> 00:38:02,200
[Kang Suh Joon]
378
00:38:04,380 --> 00:38:06,540
- Hello.
- Sorry for calling so late.
379
00:38:07,170 --> 00:38:10,820
- I thought your news ended.
- Yes it ended. What's going on?
380
00:38:11,130 --> 00:38:13,670
Is Min Young there?
381
00:38:14,070 --> 00:38:15,650
No.
382
00:38:15,650 --> 00:38:18,500
She's on her vacation starting today.
What's up?
383
00:38:18,890 --> 00:38:22,780
She went missing all of the sudden.
384
00:38:25,270 --> 00:38:29,050
- What?
- We were going to visit my family today.
385
00:38:29,840 --> 00:38:31,540
But I can't reach her.
386
00:38:35,690 --> 00:38:38,270
I think she's really angry at me.
387
00:38:38,940 --> 00:38:43,870
It's not late. She will be back soon.
388
00:38:46,750 --> 00:38:48,380
Is something going on?
389
00:38:48,950 --> 00:38:52,120
One sec.
390
00:38:53,710 --> 00:38:55,740
The number you've dialed...
391
00:38:57,390 --> 00:38:59,560
[Min Young's Home Phone]
392
00:39:22,710 --> 00:39:24,710
It's disgusting?
393
00:39:26,630 --> 00:39:29,400
Are you just going to stand here?
394
00:39:30,920 --> 00:39:34,670
I'm sorry. Let's have drinks tomorrow.
395
00:39:35,320 --> 00:39:36,450
What?
396
00:39:37,340 --> 00:39:38,790
Take the umbrella.
397
00:39:39,560 --> 00:39:42,750
Sun Woo! This is too much!
398
00:39:43,460 --> 00:39:47,330
What's wrong with you?
Answer me right away.
399
00:39:48,170 --> 00:39:50,130
- Hey!
- Sir.
400
00:39:50,680 --> 00:39:52,440
When is the last time you
talked to Park Min Young?
401
00:39:52,710 --> 00:39:54,600
It was the phone call I gave you in the morning.
402
00:39:55,230 --> 00:39:58,080
Try to find her.
Try to reach her closest friends.
403
00:39:58,420 --> 00:40:01,160
- What's going on?
- Let me know as soon as you get a hold of her.
404
00:40:06,440 --> 00:40:11,170
What the heck? Since when did she leave
her phone off?
405
00:40:14,290 --> 00:40:17,030
It's me. Did she say anything?
406
00:40:17,470 --> 00:40:22,240
She called in the morning.
407
00:40:22,240 --> 00:40:25,580
She said she wanted to postpone
the wedding, and we had a fight.
408
00:40:25,850 --> 00:40:28,610
I asked her for the reason, and she
wouldn't tell me a good reason.
409
00:40:29,110 --> 00:40:33,110
I got angry at her for it.
The wedding is in 3 days.
410
00:40:35,760 --> 00:40:37,960
She hung up without saying anything.
411
00:40:42,300 --> 00:40:44,220
What should I do?
412
00:41:44,540 --> 00:41:46,010
Park Min Young.
413
00:42:49,500 --> 00:42:52,900
The number you've dialed...
414
00:43:24,260 --> 00:43:27,680
[Pokhara]
415
00:43:42,400 --> 00:43:45,080
[Min Young]
416
00:43:46,790 --> 00:43:47,880
Hello?
417
00:43:48,670 --> 00:43:50,080
Hello?
418
00:43:50,770 --> 00:43:52,410
Where are you right now?
419
00:43:53,030 --> 00:43:55,740
Uncle Sun Woo.
420
00:43:56,290 --> 00:43:57,940
Help me.
421
00:44:00,350 --> 00:44:03,050
I know that you're going to hate this.
422
00:44:04,950 --> 00:44:07,560
But you're the only one I can talk to.
423
00:44:09,220 --> 00:44:11,190
Don't be angry at me.
424
00:44:12,350 --> 00:44:14,220
I'm going to die in frustration.
425
00:44:17,920 --> 00:44:19,910
Do you know what I did today?
426
00:44:21,890 --> 00:44:24,050
I called the hotel in Pokhara.
427
00:44:25,570 --> 00:44:27,500
Yes.
428
00:44:28,080 --> 00:44:31,500
I know it's disgusting.
429
00:44:32,070 --> 00:44:38,430
But what else can I do?
I can even remember the hotel name.
430
00:44:39,540 --> 00:44:41,560
I checked the list of visitors.
431
00:44:45,570 --> 00:44:52,290
But Joo Min Young is not there.
And neither is Park Sun Woo.
432
00:44:53,220 --> 00:44:58,010
Of course! Because it's not true.
433
00:45:00,050 --> 00:45:01,600
But it's driving me crazy.
434
00:45:03,040 --> 00:45:05,240
Why does the memory become more concrete?
435
00:45:11,650 --> 00:45:13,390
You know.
436
00:45:14,190 --> 00:45:16,830
That was our honeymoon.
437
00:45:19,220 --> 00:45:23,190
I was wondering what it was.
It was our honeymoon.
438
00:45:25,180 --> 00:45:31,080
The message I wrote on the album
was my vow to you.
439
00:45:34,710 --> 00:45:43,660
But no one can remember it.
I'm the only who remembers it in the world.
440
00:45:43,660 --> 00:45:45,340
Where are you?
441
00:45:48,980 --> 00:45:57,900
My... I mean, where Joo Min Young's first kiss
was with her love of 5 years.
442
00:45:59,330 --> 00:46:02,600
There is nothing.
443
00:46:03,100 --> 00:46:07,080
- Of course there isn't.
- Wait there.
444
00:46:10,750 --> 00:46:12,310
Hello?
445
00:46:27,400 --> 00:46:29,940
Look at you!
446
00:46:32,250 --> 00:46:33,970
He's here!
447
00:46:34,690 --> 00:46:36,830
Sun Woo!
448
00:46:37,240 --> 00:46:39,420
Go home if you're drunk.
Why wake me up?
449
00:46:39,660 --> 00:46:43,760
Let's go drink!
450
00:46:43,760 --> 00:46:46,380
- Shut up.
- Don't you have work tomorrow morning?
451
00:46:46,890 --> 00:46:49,600
Sun Woo!
452
00:46:52,390 --> 00:46:55,730
- Catch me!
- Hey! Stop!
453
00:47:00,760 --> 00:47:02,550
Gosh.
454
00:47:03,610 --> 00:47:06,330
Look! Sun Woo hugged me!
455
00:47:10,110 --> 00:47:12,800
- Gosh! Move!
- No!
456
00:47:13,580 --> 00:47:15,550
What?
457
00:47:28,230 --> 00:47:33,000
Hey! Did you see that? Sun Woo kissed me!
458
00:47:42,150 --> 00:47:45,850
He got me! He's a pervert!
459
00:47:45,850 --> 00:47:47,330
You have to marry me now.
460
00:47:48,800 --> 00:47:50,520
Come here!
461
00:47:52,590 --> 00:47:54,230
One more time!
462
00:47:58,150 --> 00:47:59,210
No!
463
00:48:00,370 --> 00:48:05,430
- You're going to kiss me again!
- You seriously...
464
00:50:33,530 --> 00:50:36,580
How did you know?
465
00:50:39,690 --> 00:50:42,950
How did you know that I was here?
466
00:50:43,650 --> 00:50:48,680
You said it was our first kiss.
467
00:50:54,930 --> 00:50:58,650
You also remembered?
468
00:50:59,880 --> 00:51:02,370
You know the word I hate the most in the world?
469
00:51:06,320 --> 00:51:09,490
'Uncle.'
470
00:51:43,400 --> 00:51:53,400
Subtitles by DramaFever
471
00:51:57,300 --> 00:51:58,880
- What?
- Is Kang Suh Joon there?
472
00:51:59,360 --> 00:52:00,900
Huh? Say that you don't know.
473
00:52:01,670 --> 00:52:03,100
It's a secret that Min Young is here.
474
00:52:03,490 --> 00:52:05,140
I remember everything.
475
00:52:05,840 --> 00:52:07,480
Everything.
476
00:52:07,940 --> 00:52:09,820
I changed it.
477
00:52:10,410 --> 00:52:12,310
I will keep this well for the next 20 years.
478
00:52:13,560 --> 00:52:15,760
But why aren't you coming to see me?
479
00:52:16,250 --> 00:52:19,650
I'm already married.
How can I get married again?
480
00:52:21,140 --> 00:52:23,750
Let's think about it
after my brother makes the decision.
481
00:52:25,890 --> 00:52:27,480
What did you tell him?
482
00:52:27,820 --> 00:52:29,570
Everything.
483
00:52:30,110 --> 00:52:32,020
- Min Young is at my place.
- What?
484
00:52:32,020 --> 00:52:33,420
She's not getting married.
485
00:52:34,260 --> 00:52:36,230
Min Young is already married.
486
00:52:37,000 --> 00:52:38,160
To me.
37206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.