Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,970 --> 00:00:18,134
(Episode 7)
2
00:00:20,606 --> 00:00:23,830
It's not what I wanted, but thank you for today.
3
00:00:24,646 --> 00:00:28,471
You may think you're okay now, but if you're home alone...
4
00:00:29,876 --> 00:00:31,741
I'll get emotional again.
5
00:00:33,545 --> 00:00:37,680
It may not be such a bad idea to stay with Eun Hee for a while.
6
00:00:39,286 --> 00:00:41,320
I don't know where she lives.
7
00:00:44,225 --> 00:00:46,091
I'll take care of it, so go in.
8
00:00:52,166 --> 00:00:53,631
Do you want to say something?
9
00:00:56,375 --> 00:00:59,600
I remember the first time I saw you.
10
00:01:01,115 --> 00:01:02,241
Me?
11
00:01:03,075 --> 00:01:04,815
When did you first see me?
12
00:01:04,816 --> 00:01:07,141
When your father was hospitalized for a while after an accident,
13
00:01:07,215 --> 00:01:09,480
Jong Min and I went over often...
14
00:01:09,956 --> 00:01:12,551
since Ji Woo was home alone and he was only in grade school.
15
00:01:15,326 --> 00:01:17,251
It was when I was working as a substitute teacher.
16
00:01:18,995 --> 00:01:20,590
We first met at our home, right?
17
00:01:20,995 --> 00:01:23,090
No. I...
18
00:01:24,066 --> 00:01:27,131
first saw you in the park in front of your place.
19
00:01:32,146 --> 00:01:34,040
Rock-paper-scissors. Loser goes to buy ramen.
20
00:01:34,076 --> 00:01:35,570
- Rock... - Wait.
21
00:01:37,215 --> 00:01:38,245
- Okay. - Darn it.
22
00:01:38,245 --> 00:01:40,241
- Rock, paper, scissors, shoot! - Rock, paper, scissors, shoot!
23
00:01:40,585 --> 00:01:42,786
- Yes! - Yes!
24
00:01:42,786 --> 00:01:44,551
I always lose.
25
00:01:45,286 --> 00:01:46,620
You teamed up on me, didn't you?
26
00:01:47,186 --> 00:01:48,521
Are you two dating or something?
27
00:01:48,596 --> 00:01:51,025
Are you insane? Don't be stupid.
28
00:01:51,025 --> 00:01:53,191
Whatever. Get going.
29
00:01:53,695 --> 00:01:55,730
I always lose.
30
00:02:05,706 --> 00:02:09,370
Someone was sitting alone, crying, in an empty corner of the park.
31
00:02:10,886 --> 00:02:14,041
She looked even sadder because the sun was setting.
32
00:02:18,085 --> 00:02:20,081
She was still there...
33
00:02:20,785 --> 00:02:22,650
when I got back from buying the ramen.
34
00:02:23,796 --> 00:02:24,991
That person...
35
00:02:26,296 --> 00:02:27,521
was you.
36
00:02:30,666 --> 00:02:32,905
You're home. You didn't eat yet, right?
37
00:02:32,905 --> 00:02:34,301
- Hello. - Hello.
38
00:02:34,375 --> 00:02:37,301
The person who was crying alone in the park just minutes ago...
39
00:02:38,006 --> 00:02:41,141
walked in eating ice cream like nothing was wrong.
40
00:02:46,946 --> 00:02:48,581
I don't remember.
41
00:02:49,916 --> 00:02:52,285
I wasn't doing very well back then.
42
00:02:52,285 --> 00:02:54,351
Don't most people cry alone?
43
00:02:55,155 --> 00:02:58,391
Eun Hee calls people to let the world know she's crying.
44
00:03:01,196 --> 00:03:03,060
I really don't get her.
45
00:03:03,166 --> 00:03:05,960
You should try it then. Don't cry alone.
46
00:03:06,305 --> 00:03:08,701
If you need someone to cry to, call me.
47
00:03:14,516 --> 00:03:16,310
I don't think I will.
48
00:03:26,426 --> 00:03:29,421
Then look at the wedding pictures...
49
00:03:30,926 --> 00:03:34,560
that I took for you sometime when you're alone.
50
00:03:39,465 --> 00:03:43,400
A photographer sees and hears...
51
00:03:43,405 --> 00:03:45,101
a lot at a wedding.
52
00:03:53,386 --> 00:03:54,981
I'm a bit flustered...
53
00:03:56,055 --> 00:03:57,720
given my situation.
54
00:03:59,226 --> 00:04:02,190
If by chance, you are burying certain emotions,
55
00:04:03,726 --> 00:04:06,720
it may be good for you to look at them again.
56
00:04:10,766 --> 00:04:13,660
Sure, I'll do that when I have time. You should go in.
57
00:04:24,316 --> 00:04:25,510
Don't tell me...
58
00:04:26,485 --> 00:04:28,611
you told my sister yourself.
59
00:04:30,016 --> 00:04:31,320
I did not.
60
00:04:31,525 --> 00:04:33,080
Was she your companion on your trip to Goheung?
61
00:04:34,626 --> 00:04:36,820
Let's go eat. I'm hungry.
62
00:04:36,896 --> 00:04:37,991
Later.
63
00:04:39,165 --> 00:04:40,291
Okay.
64
00:04:46,636 --> 00:04:50,171
Did you go to Goheung with Chan Hyuk? What about Eun Hee?
65
00:04:54,006 --> 00:04:56,611
Eun Joo, what is it?
66
00:04:57,045 --> 00:04:59,041
Did you and Chan Hyuk go to Goheung alone?
67
00:04:59,785 --> 00:05:01,211
You know where Eun Hee lives, right?
68
00:05:01,785 --> 00:05:02,880
Yes.
69
00:05:16,735 --> 00:05:17,901
Darn it.
70
00:05:34,116 --> 00:05:35,551
Sook, I'll take that...
71
00:05:42,355 --> 00:05:44,221
Sook, I'll do that.
72
00:05:47,936 --> 00:05:49,961
Why weren't you coming in?
73
00:05:55,306 --> 00:05:58,301
I was debating whether to get oriental melons...
74
00:05:58,605 --> 00:06:00,000
or clementines.
75
00:06:00,545 --> 00:06:03,440
I only made one run today from Incheon to Incheon.
76
00:06:04,045 --> 00:06:08,281
I'm thinking of taking orders during time slots others avoid.
77
00:06:08,616 --> 00:06:12,320
So I won't be able to come home very often.
78
00:06:13,025 --> 00:06:14,626
I heard you live apart once you graduate from marriage,
79
00:06:14,626 --> 00:06:16,055
but I don't know when to start.
80
00:06:16,056 --> 00:06:18,161
Did you find the letter that you said I wrote?
81
00:06:26,105 --> 00:06:29,130
Well... So the thing is...
82
00:06:31,006 --> 00:06:32,770
I'm looking for it.
83
00:06:32,845 --> 00:06:34,770
How can you find something that doesn't exist?
84
00:06:37,016 --> 00:06:39,841
I never put a letter in with your lunch.
85
00:06:42,215 --> 00:06:44,250
Are you sure you got your memory back?
86
00:06:45,256 --> 00:06:46,450
That's right.
87
00:06:48,326 --> 00:06:50,351
I remember everything.
88
00:06:51,595 --> 00:06:53,126
I know I'm a jerk...
89
00:06:53,126 --> 00:06:55,531
and the biggest scumbag in the world.
90
00:06:55,636 --> 00:06:58,436
But why are you saying you never wrote me that letter?
91
00:06:58,436 --> 00:07:00,130
I remember it clearly.
92
00:07:00,936 --> 00:07:02,370
Let's talk about it at home.
93
00:07:19,626 --> 00:07:22,921
"Sang Shik, eat slowly and chew thoroughly."
94
00:07:24,095 --> 00:07:26,325
"I'm too embarrassed to say it, so I am writing it instead."
95
00:07:26,326 --> 00:07:27,495
"I love you."
96
00:07:27,496 --> 00:07:30,991
I memorized it. Don't treat me like an idiot!
97
00:07:39,605 --> 00:07:41,841
If you got your memory back, tell me...
98
00:07:42,975 --> 00:07:44,640
why you did that.
99
00:07:48,756 --> 00:07:49,950
Tell me...
100
00:07:51,116 --> 00:07:53,950
why you went up the mountain that night.
101
00:07:59,425 --> 00:08:01,591
Did you really try to kill yourself?
102
00:08:04,636 --> 00:08:07,301
Did you really try to kill yourself?
103
00:08:09,475 --> 00:08:10,601
(Treatment Journal)
104
00:08:17,675 --> 00:08:23,411
(Write down your current emotions. I want to die.)
105
00:08:46,675 --> 00:08:48,010
Don't cry.
106
00:08:48,915 --> 00:08:52,040
Sook, don't cry.
107
00:08:53,986 --> 00:08:55,181
I'm sorry.
108
00:08:56,785 --> 00:08:57,981
I'm sorry.
109
00:09:22,716 --> 00:09:24,341
What is wrong with you?
110
00:09:25,785 --> 00:09:28,451
Do you want to see me go insane?
111
00:09:29,086 --> 00:09:31,650
Doing this won't make me give up.
112
00:09:31,785 --> 00:09:33,050
Not a chance.
113
00:09:33,386 --> 00:09:35,821
I'll never settle for this life again.
114
00:09:39,025 --> 00:09:40,321
I'm not going to die.
115
00:09:42,195 --> 00:09:43,731
I'm going to live for more than 100 years.
116
00:09:44,396 --> 00:09:45,606
And don't sell this place.
117
00:09:45,606 --> 00:09:47,800
I worked so hard to buy it. You can't sell it.
118
00:09:49,376 --> 00:09:53,341
Don't even think about using this apartment to hold me back.
119
00:09:53,646 --> 00:09:55,510
I won't stop you, so don't worry.
120
00:09:56,075 --> 00:09:58,140
So you remember when you were 22?
121
00:10:00,045 --> 00:10:02,681
Do you remember neglecting our kids...
122
00:10:02,716 --> 00:10:05,181
because you were busy raising another kid with your other family?
123
00:10:05,185 --> 00:10:06,681
Do you remember that?
124
00:10:07,285 --> 00:10:09,821
I knew you finished work, but you didn't come home.
125
00:10:10,096 --> 00:10:11,821
You brought home half your pay.
126
00:10:11,825 --> 00:10:14,164
They'd hang up on me if I answered the phone, but not on you.
127
00:10:14,165 --> 00:10:16,130
You ran out of the house day and night.
128
00:10:16,665 --> 00:10:18,731
Why don't you remember things like that?
129
00:10:20,565 --> 00:10:21,770
I hate you.
130
00:10:23,035 --> 00:10:24,900
I hate you so much!
131
00:10:59,405 --> 00:11:01,510
How did you put up with me all these years?
132
00:11:05,746 --> 00:11:07,540
How did you endure looking at me?
133
00:11:19,126 --> 00:11:21,061
I did it for the kids.
134
00:11:26,905 --> 00:11:28,061
It was...
135
00:11:30,935 --> 00:11:32,741
over for me a long time ago.
136
00:11:36,575 --> 00:11:37,811
I understand.
137
00:11:41,955 --> 00:11:43,311
I'll leave.
138
00:11:47,655 --> 00:11:50,591
You'll never have to see me again.
139
00:11:53,565 --> 00:11:54,861
Live here.
140
00:12:05,545 --> 00:12:06,701
I will...
141
00:12:10,616 --> 00:12:12,741
never show my face again.
142
00:12:17,116 --> 00:12:18,351
I promise.
143
00:14:00,055 --> 00:14:02,390
The moment I thought I had fallen in love.
144
00:14:04,866 --> 00:14:06,290
I heard something else...
145
00:14:07,065 --> 00:14:08,660
pounding at my heart.
146
00:14:11,665 --> 00:14:13,400
Please, don't let it be you.
147
00:14:15,935 --> 00:14:17,231
My desperate plea.
148
00:14:19,146 --> 00:14:21,040
You were the only one I could share this with.
149
00:14:22,116 --> 00:14:23,841
I did it with the new vice president.
150
00:14:24,045 --> 00:14:26,811
I think I liked Mr. Player first.
151
00:14:27,185 --> 00:14:28,880
We always go to his place.
152
00:14:28,915 --> 00:14:31,581
We were doing our best not to leave a trace.
153
00:14:31,626 --> 00:14:33,126
I saw his girlfriend's picture.
154
00:14:33,126 --> 00:14:35,721
You decided on seeing him, so leave the others out.
155
00:14:35,825 --> 00:14:38,366
Why do you keep imagining her...
156
00:14:38,366 --> 00:14:39,961
and making it feel like she's there?
157
00:14:40,766 --> 00:14:42,831
Although I told you all those things,
158
00:14:43,336 --> 00:14:47,331
I desperately didn't want you to see me...
159
00:14:48,035 --> 00:14:49,201
right now.
160
00:15:12,596 --> 00:15:13,925
Why are you in a bad mood?
161
00:15:13,925 --> 00:15:15,361
Who says I am?
162
00:15:15,736 --> 00:15:16,890
You are.
163
00:15:17,435 --> 00:15:19,506
When you're mad or in a bad mood,
164
00:15:19,506 --> 00:15:21,361
you eat super fast.
165
00:15:25,175 --> 00:15:28,741
Did you go to Goheung with Ji Woo's eldest sister?
166
00:15:29,146 --> 00:15:30,370
Not with that girl Eun Hee?
167
00:15:32,685 --> 00:15:35,780
Drop "that girl". Did Eun Hee not go?
168
00:15:37,986 --> 00:15:39,550
Why do you care?
169
00:15:40,486 --> 00:15:43,591
Even an idiot can tell. It's obvious you're feigning ignorance.
170
00:15:44,655 --> 00:15:46,120
I'm asking because I like you.
171
00:15:46,825 --> 00:15:49,935
- Seo Young. - You told my mom...
172
00:15:49,935 --> 00:15:51,136
that you'd take care of me. I heard you say it.
173
00:15:51,136 --> 00:15:53,305
Don't put words into my mouth.
174
00:15:53,305 --> 00:15:55,175
You know that's not what I meant.
175
00:15:55,175 --> 00:15:58,270
Yes, you did. You believed me when no one else did.
176
00:15:58,805 --> 00:16:01,976
Even my mom thinks I lied that my rich ex raped me...
177
00:16:01,976 --> 00:16:03,811
because he dumped me.
178
00:16:07,616 --> 00:16:08,851
That's not it.
179
00:16:09,116 --> 00:16:10,985
Your mother believes you.
180
00:16:10,986 --> 00:16:14,750
No, she doesn't. She locked me up to stop me from reporting him.
181
00:16:15,195 --> 00:16:18,390
What she did was wrong, but she did it to protect you.
182
00:16:19,325 --> 00:16:20,491
Protect me?
183
00:16:22,565 --> 00:16:26,201
I've heard it countless times that she did it all for me.
184
00:16:27,535 --> 00:16:30,030
I just needed someone to believe me back then.
185
00:16:31,035 --> 00:16:32,300
And that was you.
186
00:16:33,205 --> 00:16:34,900
I believe you even now,
187
00:16:35,216 --> 00:16:36,870
and I'll always be on your side.
188
00:16:39,886 --> 00:16:42,681
Which is why I'm completely in love with you.
189
00:16:43,185 --> 00:16:44,380
So I'm your responsibility.
190
00:16:45,455 --> 00:16:47,650
I can't work with you if you keep behaving like this.
191
00:16:47,655 --> 00:16:49,120
No, I won't.
192
00:16:49,396 --> 00:16:51,294
Right? Sorry.
193
00:16:51,295 --> 00:16:52,890
That was a little too much.
194
00:16:54,726 --> 00:16:57,030
I'll go home now.
195
00:16:58,136 --> 00:16:59,500
See you tomorrow.
196
00:17:29,136 --> 00:17:31,260
Hello, I'm Im Gun Joo.
197
00:17:32,136 --> 00:17:34,030
Hello, I'm Kim Eun Joo.
198
00:17:34,106 --> 00:17:36,376
She's our eldest sister.
199
00:17:36,376 --> 00:17:38,131
I'm the youngest, Kim Ji Woo.
200
00:17:38,846 --> 00:17:40,901
I see. I'm Im Gun Joo.
201
00:17:48,046 --> 00:17:51,481
Oh, I'll get going now.
202
00:17:52,455 --> 00:17:54,181
I know it's my little sister's place,
203
00:17:54,526 --> 00:17:56,221
but we should've called first.
204
00:17:56,526 --> 00:17:57,526
Oh, no.
205
00:17:57,526 --> 00:17:59,721
Eun Joo, that's not it.
206
00:18:01,796 --> 00:18:03,661
See you again, Ji Woo.
207
00:18:04,265 --> 00:18:05,461
See you.
208
00:18:05,765 --> 00:18:07,060
- See you tomorrow. - Okay.
209
00:18:07,265 --> 00:18:09,070
- Goodbye. - Goodbye.
210
00:18:17,616 --> 00:18:20,141
I thought your love cells were all dead.
211
00:18:20,515 --> 00:18:23,411
You two were totally sweet.
212
00:18:24,455 --> 00:18:26,485
"See you tomorrow." Wow.
213
00:18:26,485 --> 00:18:29,651
Goodness, you cutie. I'm so glad to see you.
214
00:18:39,566 --> 00:18:42,171
Make her sit down. She's looking for things to criticize.
215
00:18:47,876 --> 00:18:49,171
Why did you go to Goheung?
216
00:18:50,576 --> 00:18:52,445
- Me? - You guys went together.
217
00:18:52,445 --> 00:18:54,381
You, Eun Joo, and Chan Hyuk.
218
00:18:55,046 --> 00:18:56,185
It's a little odd.
219
00:18:56,185 --> 00:18:59,421
Darn, don't whisper in my ear. It's gross.
220
00:19:02,495 --> 00:19:04,921
I know too. I know everything.
221
00:19:04,925 --> 00:19:06,121
What do you know?
222
00:19:12,765 --> 00:19:17,270
That the three of you went to Goheung.
223
00:19:31,185 --> 00:19:33,550
All you have is the 20,000-dollar deposit on this place?
224
00:19:34,086 --> 00:19:35,955
You spend all your salary on rent.
225
00:19:35,955 --> 00:19:38,096
How do you support yourself like that? Don't you have debt?
226
00:19:38,096 --> 00:19:40,721
I have an installment savings account.
227
00:19:40,796 --> 00:19:43,491
I'm doing my dues and paying into my pension.
228
00:19:43,866 --> 00:19:45,131
What's there to worry about?
229
00:19:45,465 --> 00:19:47,131
If it's too much to handle,
230
00:19:48,465 --> 00:19:50,471
I'll just move back home.
231
00:19:51,076 --> 00:19:52,840
If that's your plan,
232
00:19:52,876 --> 00:19:56,040
you've got to strongly oppose their separation.
233
00:19:56,715 --> 00:19:58,371
They're almost about to sell the place.
234
00:19:59,015 --> 00:20:01,981
They'll never be able to buy another one at that age.
235
00:20:03,316 --> 00:20:06,151
Stop them from selling the house, if not their separation.
236
00:20:06,185 --> 00:20:07,350
Me?
237
00:20:07,886 --> 00:20:09,621
She wouldn't listen to me though.
238
00:20:09,796 --> 00:20:12,265
You tell her. She listens to you.
239
00:20:12,265 --> 00:20:15,296
Why, can't you give her any mean advice...
240
00:20:15,296 --> 00:20:16,961
because you're always on her side?
241
00:20:18,495 --> 00:20:20,800
- So you know. - There you go again.
242
00:20:21,935 --> 00:20:23,800
I'll be off.
243
00:20:27,005 --> 00:20:28,911
Here.
244
00:20:29,146 --> 00:20:31,371
This is time to call a taxi.
245
00:20:32,245 --> 00:20:34,580
You brat. Just run.
246
00:20:34,816 --> 00:20:36,185
Back when I was your age,
247
00:20:36,185 --> 00:20:38,316
I memorized all the bus schedules.
248
00:20:38,316 --> 00:20:41,086
Even in the middle of drinking, I teleported onto the subway...
249
00:20:41,086 --> 00:20:42,590
before the last train stopped running.
250
00:20:42,755 --> 00:20:44,896
Don't! You'll only spoil him.
251
00:20:44,896 --> 00:20:46,221
Thank you.
252
00:20:46,465 --> 00:20:48,121
- Hey! - Bye.
253
00:20:48,665 --> 00:20:49,830
Kim Ji Woo!
254
00:20:52,136 --> 00:20:54,060
Gosh, that little...
255
00:20:59,346 --> 00:21:00,840
Is it that man from earlier?
256
00:21:01,076 --> 00:21:02,610
Your mistake.
257
00:21:03,046 --> 00:21:05,646
My mistake? Did Chan Hyuk tell you?
258
00:21:05,646 --> 00:21:08,510
You got drunk and told me, crying your eyes out.
259
00:21:08,886 --> 00:21:10,050
I see.
260
00:21:13,755 --> 00:21:16,221
You aren't in the situation to worry about my boy problems.
261
00:21:16,255 --> 00:21:18,891
If you work at the same company, keep love and work separate.
262
00:21:19,725 --> 00:21:22,131
Don't rely on him, asking for stuff.
263
00:21:22,396 --> 00:21:23,991
Be individual in love.
264
00:21:24,195 --> 00:21:25,431
Okay, okay.
265
00:21:26,566 --> 00:21:30,100
But why did you suddenly think of coming to my place?
266
00:21:38,146 --> 00:21:39,441
Tae Hyung.
267
00:21:41,386 --> 00:21:42,981
Pretend you don't know...
268
00:21:44,616 --> 00:21:46,750
our situation. It's going to take some time.
269
00:21:50,425 --> 00:21:53,661
What? It's not like I go around telling people.
270
00:21:56,566 --> 00:21:58,231
Chan Hyuk told me...
271
00:21:58,596 --> 00:22:01,000
to talk to him if I need someone to talk to.
272
00:22:03,175 --> 00:22:05,030
Thanks for lending me your friend.
273
00:22:05,606 --> 00:22:08,040
I'll make good use of him when I need him.
274
00:22:24,796 --> 00:22:27,095
You dragged him all the way there.
275
00:22:27,096 --> 00:22:28,621
Thank him, at least.
276
00:22:29,235 --> 00:22:31,530
Friendship needs courtesy too.
277
00:22:32,066 --> 00:22:33,500
Okay, okay.
278
00:22:39,046 --> 00:22:40,300
Drive safely.
279
00:22:59,866 --> 00:23:02,231
(Moknam Gallery, Nam Coffee Workshop)
280
00:23:07,919 --> 00:23:11,054
The person you have reached is not available.
281
00:23:11,259 --> 00:23:12,824
(Chan Hyuk)
282
00:23:16,699 --> 00:23:19,635
Call me, please. Bow.
283
00:23:20,399 --> 00:23:24,004
Hi, Eun Hee. Good morning.
284
00:23:24,169 --> 00:23:25,834
Look who this is.
285
00:23:30,550 --> 00:23:32,744
What caused the change in style overnight?
286
00:23:33,050 --> 00:23:35,375
Have you reverted to your rich only child image?
287
00:23:36,820 --> 00:23:39,290
Nothing has changed.
288
00:23:39,290 --> 00:23:42,829
I threw on anything from my closet.
289
00:23:42,830 --> 00:23:47,100
Don't lie. Anyone can tell it's new.
290
00:23:47,100 --> 00:23:49,564
Interview declined. Take pictures of me instead.
291
00:23:49,969 --> 00:23:51,125
All right.
292
00:23:52,640 --> 00:23:53,640
- Hello. - You...
293
00:23:53,640 --> 00:23:55,969
My goodness, you startled me.
294
00:23:55,969 --> 00:23:57,905
You didn't seem to know I was watching.
295
00:23:58,640 --> 00:23:59,804
Please continue.
296
00:24:04,909 --> 00:24:06,115
- All right, again. - Okay.
297
00:24:06,320 --> 00:24:07,445
Again.
298
00:24:08,280 --> 00:24:10,344
All right. Take this.
299
00:24:15,759 --> 00:24:17,985
Are you screening Eun Hee's calls?
300
00:24:18,060 --> 00:24:20,195
Do I look like I can answer the phone right now?
301
00:24:20,899 --> 00:24:22,725
Oh, I apologize.
302
00:24:23,229 --> 00:24:26,294
She keeps calling me because you won't pick up.
303
00:24:26,399 --> 00:24:28,435
Let's hurry. We don't want to be late.
304
00:24:59,340 --> 00:25:03,165
I got all scared again because you weren't here when your truck was.
305
00:25:06,509 --> 00:25:09,844
What's that sad look in your face?
306
00:25:11,310 --> 00:25:12,844
I moved out.
307
00:25:12,880 --> 00:25:14,044
What?
308
00:25:14,780 --> 00:25:16,284
Did you sleep in the truck again?
309
00:25:18,050 --> 00:25:19,959
I told you to keep acting like you weren't well.
310
00:25:19,959 --> 00:25:23,554
To be blunt, you still seem to be confused.
311
00:25:26,459 --> 00:25:27,655
Right.
312
00:25:28,659 --> 00:25:31,994
So you need to be honest with me.
313
00:25:32,640 --> 00:25:34,594
About what?
314
00:25:34,939 --> 00:25:37,104
Was I a crazy jerk?
315
00:25:37,469 --> 00:25:39,509
What are you talking about?
316
00:25:39,509 --> 00:25:42,945
Why else would I have gone up there late at night?
317
00:25:44,050 --> 00:25:46,019
I got a call from a mental hospital.
318
00:25:46,020 --> 00:25:47,744
It seems I had been going there regularly.
319
00:25:48,880 --> 00:25:50,715
And Sook told me...
320
00:25:52,219 --> 00:25:53,915
that I tried to kill myself.
321
00:25:57,729 --> 00:25:58,885
Gosh.
322
00:26:00,360 --> 00:26:02,155
I get that I deserve to die.
323
00:26:02,159 --> 00:26:05,125
She said I had a second family. You knew, didn't you?
324
00:26:06,840 --> 00:26:08,165
Tell me.
325
00:26:08,640 --> 00:26:09,905
Okay.
326
00:26:13,380 --> 00:26:14,534
Darn it.
327
00:26:15,009 --> 00:26:18,405
To be honest, you were a little selfish.
328
00:26:18,749 --> 00:26:22,375
You never told me about yourself when I shared everything with you.
329
00:26:22,550 --> 00:26:25,385
That kind of felt wrong.
330
00:26:28,020 --> 00:26:30,629
Don't do that. I hate it.
331
00:26:30,630 --> 00:26:33,759
It's not like I've known you for decades!
332
00:26:33,759 --> 00:26:36,665
You were always in your truck, writing in a journal.
333
00:26:37,229 --> 00:26:39,395
Why don't you try reading it?
334
00:26:40,870 --> 00:26:42,064
A journal?
335
00:27:10,100 --> 00:27:12,534
(Seoul Savings Bank)
336
00:27:16,709 --> 00:27:18,665
("The Bridges of Madison County")
337
00:27:20,709 --> 00:27:21,834
("The Bridges of Madison County")
338
00:27:36,030 --> 00:27:37,784
(The phone rang.)
339
00:27:43,630 --> 00:27:46,969
(Sang Shik, eat slowly and chew thoroughly.)
340
00:27:46,969 --> 00:27:48,639
(I'm too embarrassed to say it, so I am writing it instead.)
341
00:27:48,640 --> 00:27:49,834
(I love you.)
342
00:28:07,689 --> 00:28:08,885
Give me a minute.
343
00:28:09,390 --> 00:28:10,725
I'll pack the soup.
344
00:28:29,110 --> 00:28:31,280
(Sang Shik, eat slowly and chew thoroughly.)
345
00:28:31,280 --> 00:28:32,615
Sang Shik,
346
00:28:32,949 --> 00:28:34,945
eat slowly and chew thoroughly.
347
00:28:40,189 --> 00:28:43,354
I'm too embarrassed to say it, so I am writing it instead.
348
00:28:44,159 --> 00:28:45,425
I love you.
349
00:28:46,199 --> 00:28:48,524
(I love you.)
350
00:28:53,840 --> 00:28:55,064
My gosh.
351
00:28:55,969 --> 00:28:59,435
Who knew he'd still remember that to this day?
352
00:29:00,840 --> 00:29:02,304
The amazing thing is,
353
00:29:03,209 --> 00:29:05,244
hearing him recite what I wrote in the letter...
354
00:29:06,249 --> 00:29:08,044
made me remember it too.
355
00:29:08,679 --> 00:29:10,590
What's so hard about telling him that you love him,
356
00:29:10,590 --> 00:29:12,314
that you never said it once?
357
00:29:13,890 --> 00:29:17,125
He took the letter that she threw away...
358
00:29:17,290 --> 00:29:20,324
and still memorizes it. What do you think about him?
359
00:29:25,729 --> 00:29:26,935
Thank you.
360
00:29:32,909 --> 00:29:35,375
I'll tell the kids.
361
00:29:35,780 --> 00:29:37,074
Take care.
362
00:29:37,880 --> 00:29:40,514
Like the kids care what we do.
363
00:29:52,259 --> 00:29:53,524
I guess you're busy.
364
00:29:53,659 --> 00:29:55,024
I have a meeting.
365
00:29:55,729 --> 00:29:58,465
This is so demeaning.
366
00:30:09,780 --> 00:30:11,104
Why didn't you go in first?
367
00:30:11,249 --> 00:30:13,074
We're going to end up walking in side by side.
368
00:30:13,219 --> 00:30:15,044
That's why I waited.
369
00:30:16,620 --> 00:30:17,784
Okay.
370
00:30:26,130 --> 00:30:28,698
We've been way too inattentive as of late.
371
00:30:28,699 --> 00:30:30,870
Make time for me this weekend. Let's go on a date.
372
00:30:30,870 --> 00:30:33,895
How could someone this hot have no one better than me to date?
373
00:30:35,040 --> 00:30:37,570
I'm being considerate of you.
374
00:30:37,570 --> 00:30:38,839
Oh my gosh.
375
00:30:38,840 --> 00:30:40,304
Before we begin,
376
00:30:40,679 --> 00:30:43,344
you can email me any proposals or suggestions...
377
00:30:43,550 --> 00:30:45,274
that need immediate confirmation.
378
00:31:00,130 --> 00:31:01,994
I won't be using this place anymore.
379
00:31:02,800 --> 00:31:04,824
I couldn't think of anywhere else.
380
00:31:11,570 --> 00:31:13,504
I can spare only 10 minutes.
381
00:31:18,110 --> 00:31:19,844
I'm sorry I didn't tell you from the start.
382
00:31:22,280 --> 00:31:24,784
I thought Dr. Yoon should tell you first.
383
00:31:27,489 --> 00:31:29,685
Your lover took off with your money,
384
00:31:30,630 --> 00:31:32,854
and you think Dr. Yoon is to blame.
385
00:31:34,159 --> 00:31:36,794
Then should I apologize too?
386
00:31:40,370 --> 00:31:41,895
You sound so cold.
387
00:31:45,610 --> 00:31:48,975
Do you know why some people think they don't know anyone...
388
00:31:51,709 --> 00:31:53,074
who's gay?
389
00:31:55,989 --> 00:31:59,215
They're not trustworthy enough for people to open up to.
390
00:32:02,259 --> 00:32:04,284
Should I repent for not being trustworthy?
391
00:32:05,459 --> 00:32:07,094
Are you always the victim?
392
00:32:07,360 --> 00:32:09,159
Must I understand you because you're always hurt...
393
00:32:09,159 --> 00:32:10,198
and discriminated against?
394
00:32:10,199 --> 00:32:11,564
I don't expect you to understand.
395
00:32:13,540 --> 00:32:16,405
You seem busy. You should go.
396
00:32:33,689 --> 00:32:36,385
You had your hard-earned money stolen.
397
00:32:38,360 --> 00:32:39,955
Why won't you take the money from Tae Hyung?
398
00:32:41,330 --> 00:32:43,165
You came to this town for that money.
399
00:32:47,570 --> 00:32:50,604
Will I only think about money too, 10 years from now?
400
00:32:55,780 --> 00:32:56,945
Eun Joo.
401
00:32:59,550 --> 00:33:01,115
Have you ever been in love?
402
00:33:04,449 --> 00:33:07,014
I wanted to know whom he dumped me for.
403
00:33:08,290 --> 00:33:09,390
But he was a jerk...
404
00:33:09,390 --> 00:33:11,985
who was married and lying to everyone he knew.
405
00:33:35,986 --> 00:33:40,986
[VIU Ver] tvN E07 'My Unfamiliar Family'
"Keeping Distance"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
406
00:34:03,580 --> 00:34:04,774
Dad!
407
00:34:10,819 --> 00:34:13,084
It's super wide and super high.
408
00:34:14,489 --> 00:34:16,425
The steering wheel is as big as you.
409
00:34:21,500 --> 00:34:22,624
Dad.
410
00:34:25,299 --> 00:34:26,934
Since you got your memory back,
411
00:34:28,000 --> 00:34:30,405
did Mom ask you what happened...
412
00:34:31,670 --> 00:34:32,905
on the mountain?
413
00:34:37,409 --> 00:34:40,575
Neither of us said much.
414
00:34:49,060 --> 00:34:52,124
Ji Woo thinks you had an accident while hiking.
415
00:34:54,029 --> 00:34:57,294
So we can't talk about that when we go...
416
00:34:58,629 --> 00:35:00,035
to Eun Joo's later.
417
00:35:07,839 --> 00:35:09,035
Dad.
418
00:35:13,379 --> 00:35:15,115
Promise you'll never do that...
419
00:35:16,790 --> 00:35:18,044
ever again.
420
00:35:20,659 --> 00:35:22,354
It was an accident.
421
00:35:23,859 --> 00:35:26,184
That's why I'm here now.
422
00:35:28,400 --> 00:35:29,894
That won't happen again.
423
00:35:30,870 --> 00:35:32,064
Okay?
424
00:35:33,900 --> 00:35:35,095
Okay.
425
00:35:38,839 --> 00:35:41,874
I have a favor to ask you.
426
00:35:42,279 --> 00:35:44,575
Sounds good. You should ask me for your favors.
427
00:35:44,580 --> 00:35:45,774
Go ahead.
428
00:35:46,980 --> 00:35:48,515
The picture in the living room.
429
00:35:49,620 --> 00:35:51,745
The one of Sook and me.
430
00:35:52,020 --> 00:35:53,155
Yes?
431
00:35:53,560 --> 00:35:55,515
Would you get that for me?
432
00:35:56,759 --> 00:35:57,889
Are you...
433
00:35:57,890 --> 00:36:00,325
I'll explain later in front of everyone.
434
00:36:00,330 --> 00:36:02,330
Sook won't want it anyway.
435
00:36:02,330 --> 00:36:03,894
I want to take it.
436
00:36:05,529 --> 00:36:08,965
Get me the picture, okay?
437
00:36:10,569 --> 00:36:11,765
Okay.
438
00:36:12,810 --> 00:36:13,974
Thanks.
439
00:36:17,850 --> 00:36:19,044
"Sook"?
440
00:36:20,179 --> 00:36:21,345
Still?
441
00:36:25,089 --> 00:36:28,155
Dad. Tell me about the day you took the picture.
442
00:36:32,190 --> 00:36:33,995
That day...
443
00:36:34,529 --> 00:36:37,124
You're still 22.
444
00:36:40,799 --> 00:36:43,469
That was October 13,
445
00:36:43,469 --> 00:36:45,604
- 1982. - Yes.
446
00:36:45,969 --> 00:36:48,575
That picture is much older than I am.
447
00:36:50,449 --> 00:36:52,345
It was the day I proposed to Mom.
448
00:36:59,219 --> 00:37:01,015
I did this at the coffee shop,
449
00:37:01,659 --> 00:37:05,285
so people were staring. That's why Sook took the ring.
450
00:37:06,500 --> 00:37:08,794
You know how shy she is.
451
00:37:10,029 --> 00:37:13,399
That was the best coffee shop of the time.
452
00:37:13,400 --> 00:37:14,934
They took song requests too.
453
00:37:16,440 --> 00:37:18,564
A Cho Yong Pil song was on.
454
00:37:19,170 --> 00:37:20,305
Dad.
455
00:37:24,210 --> 00:37:25,405
That day...
456
00:37:30,620 --> 00:37:34,584
I held Sook's hand for the first time.
457
00:37:36,120 --> 00:37:37,785
It was very warm.
458
00:37:39,589 --> 00:37:43,164
Dad. Are you sure you got your memory back?
459
00:37:49,400 --> 00:37:50,504
Yes.
460
00:37:57,480 --> 00:37:59,405
This is where I work.
461
00:37:59,850 --> 00:38:02,250
- What? It's nice. - See you tomorrow.
462
00:38:02,250 --> 00:38:04,019
- Bye. - Goodbye.
463
00:38:04,020 --> 00:38:05,020
How nice.
464
00:38:05,020 --> 00:38:06,144
- Right? - Yes.
465
00:38:08,960 --> 00:38:10,084
Bye.
466
00:38:10,759 --> 00:38:12,489
This is my father.
467
00:38:12,489 --> 00:38:15,394
- Hello. - My dad.
468
00:38:15,400 --> 00:38:16,400
He's our executive vice president.
469
00:38:16,400 --> 00:38:17,995
I'm Im Gun Joo.
470
00:38:18,069 --> 00:38:19,894
It's nice to meet you.
471
00:38:20,370 --> 00:38:22,664
He's meeting my entire family.
472
00:38:22,799 --> 00:38:24,940
- Please take good care of Eun Hee. - Yes, sir.
473
00:38:24,940 --> 00:38:26,334
I'll get the car.
474
00:38:26,779 --> 00:38:28,004
Okay.
475
00:38:29,239 --> 00:38:30,350
- Hello. - Hello.
476
00:38:30,350 --> 00:38:32,604
- Take your time and look around. - Thank you.
477
00:38:36,850 --> 00:38:38,115
Ms. Kim!
478
00:38:39,859 --> 00:38:41,019
Hello.
479
00:38:41,020 --> 00:38:44,024
I heard you were working again. It's good to see you.
480
00:38:44,529 --> 00:38:45,785
I hear you're freelancing.
481
00:38:46,400 --> 00:38:48,854
Yes. I'm only taking on pharmaceutical company cases.
482
00:38:49,400 --> 00:38:52,394
You were the best at those headaches.
483
00:38:53,100 --> 00:38:55,195
You won't keep freelancing forever, will you?
484
00:38:56,040 --> 00:38:59,004
Come to us. We'll treat you like a partner.
485
00:38:59,069 --> 00:39:00,379
Look at me.
486
00:39:00,379 --> 00:39:03,274
The managing partner is going to the Patent Office herself.
487
00:39:05,549 --> 00:39:07,774
You've already gotten scouting offers.
488
00:39:08,420 --> 00:39:11,184
Did Lee, Oh, and Jang contact you too?
489
00:39:12,449 --> 00:39:14,854
- Yes. - You can't go there.
490
00:39:15,159 --> 00:39:17,454
Oh of Lee, Oh, and Jang is gay.
491
00:39:17,629 --> 00:39:19,995
He wore a floral print suit to the Patent Office.
492
00:39:20,730 --> 00:39:22,655
Do you have to make it so obvious?
493
00:39:24,029 --> 00:39:26,425
Come check out our office.
494
00:39:27,969 --> 00:39:29,135
You have to come, okay?
495
00:39:47,359 --> 00:39:49,020
You feel like everyone knows your secret...
496
00:39:49,020 --> 00:39:50,925
and are laughing and judging you behind your back, right?
497
00:39:51,259 --> 00:39:54,825
Don't act like you know everything, like you're wise and selfless.
498
00:39:54,960 --> 00:39:57,164
The look on your face, tone of voice, everything makes me sick.
499
00:39:59,799 --> 00:40:04,805
What did you think when I was trying to get pregnant?
500
00:40:07,739 --> 00:40:09,135
I detested you.
501
00:40:09,179 --> 00:40:10,480
I detested how you tried hard...
502
00:40:10,480 --> 00:40:12,974
to have a family when you were sick and tired of yours.
503
00:40:14,379 --> 00:40:16,885
You hate your family, but our family is okay?
504
00:40:18,250 --> 00:40:19,954
Did you need a way to raise your status?
505
00:40:20,120 --> 00:40:21,584
You're superficial.
506
00:40:54,390 --> 00:40:57,854
(Eun Joo)
507
00:41:07,900 --> 00:41:10,305
(Tae Hyung)
508
00:41:13,040 --> 00:41:15,035
(Tae Hyung)
509
00:41:17,480 --> 00:41:19,805
(Tae Hyung)
510
00:41:25,250 --> 00:41:27,615
(Tae Hyung)
511
00:41:33,259 --> 00:41:34,495
Hello?
512
00:41:37,330 --> 00:41:38,425
It's me.
513
00:41:39,830 --> 00:41:40,965
Hey.
514
00:41:46,710 --> 00:41:48,175
Forget everything that I said.
515
00:41:49,739 --> 00:41:51,575
I think I was being mean on purpose.
516
00:41:56,790 --> 00:41:58,015
Hello?
517
00:42:00,060 --> 00:42:01,454
Come and finish things.
518
00:42:03,890 --> 00:42:06,454
Let's shut down the hospital and end things...
519
00:42:07,830 --> 00:42:09,124
with us.
520
00:42:14,100 --> 00:42:15,535
Let's be friends.
521
00:42:16,969 --> 00:42:18,535
You're the one...
522
00:42:20,540 --> 00:42:22,374
who taught me the meaning of "friends".
523
00:42:24,750 --> 00:42:26,274
Who do you think...
524
00:42:26,850 --> 00:42:29,575
a Native American tribe called...
525
00:42:29,620 --> 00:42:31,084
"the person who carries my sadness on his back"?
526
00:42:31,790 --> 00:42:32,945
A parent?
527
00:42:34,489 --> 00:42:38,124
No? Even parents can't do that.
528
00:42:39,190 --> 00:42:40,425
A friend.
529
00:42:41,029 --> 00:42:43,254
That's what they call their friends.
530
00:42:43,469 --> 00:42:46,365
Is there actually a friend who will carry my sadness...
531
00:42:46,469 --> 00:42:47,995
on his or her back?
532
00:42:53,509 --> 00:42:54,735
You.
533
00:43:14,429 --> 00:43:16,695
(You carry...)
534
00:43:26,980 --> 00:43:30,204
You carry my sadness on your back.
535
00:43:31,980 --> 00:43:35,215
I'll carry your sadness.
536
00:44:04,310 --> 00:44:07,414
Really? You've never been here?
537
00:44:13,319 --> 00:44:15,885
Will you help Eun Joo or play with Dad?
538
00:44:16,520 --> 00:44:20,230
Father. You have to see their balcony.
539
00:44:20,230 --> 00:44:21,495
Really?
540
00:44:23,199 --> 00:44:25,995
Is it true that Dad has never been here before?
541
00:44:27,870 --> 00:44:31,604
I invited him a few times, but he always had to work.
542
00:44:33,239 --> 00:44:36,135
Then he should've continued to not come.
543
00:44:37,250 --> 00:44:39,609
No. You keep living here. Don't move out.
544
00:44:39,609 --> 00:44:40,814
You claim it.
545
00:44:41,520 --> 00:44:45,845
Dad! Ji Woo! Let's eat!
546
00:44:49,790 --> 00:44:51,155
Eat, Father.
547
00:44:51,960 --> 00:44:53,055
Okay.
548
00:44:54,299 --> 00:44:56,124
My eldest daughter...
549
00:44:57,069 --> 00:44:59,794
has the same taste buds as I do.
550
00:45:00,170 --> 00:45:02,564
You have my eyes too.
551
00:45:02,600 --> 00:45:06,365
You're smart. There's nothing you can't do.
552
00:45:09,940 --> 00:45:11,104
Hey.
553
00:45:12,150 --> 00:45:13,345
What's wrong?
554
00:45:16,020 --> 00:45:17,385
Lucky you.
555
00:45:17,650 --> 00:45:20,914
But why don't Ji Woo and I have double eyelids?
556
00:45:21,319 --> 00:45:22,854
Are we not Dad's kids?
557
00:45:25,560 --> 00:45:28,460
I get double eyelids when I'm tired.
558
00:45:28,460 --> 00:45:31,428
You do? When have you ever been tired?
559
00:45:31,429 --> 00:45:33,794
I've never seen you with double eyelids.
560
00:45:34,569 --> 00:45:38,434
Is Tae Hyung coming home after dinner?
561
00:45:41,379 --> 00:45:44,374
He said he'd be home very late, so I didn't tell him.
562
00:45:45,850 --> 00:45:47,544
Dad, what's your dream?
563
00:45:49,049 --> 00:45:50,684
My dream?
564
00:45:52,850 --> 00:45:56,584
Eating together often with my eldest daughter,
565
00:45:56,989 --> 00:46:00,258
second daughter, and baby boy. That's my dream.
566
00:46:00,259 --> 00:46:02,354
Not that.
567
00:46:02,500 --> 00:46:04,294
You were 22.
568
00:46:04,469 --> 00:46:06,995
What was your dream back then?
569
00:46:10,909 --> 00:46:12,135
That?
570
00:46:14,739 --> 00:46:17,144
My dream. Let's see...
571
00:46:22,420 --> 00:46:24,785
I never told anyone.
572
00:46:28,060 --> 00:46:30,084
It was competing at the College Music Festival.
573
00:46:32,129 --> 00:46:35,299
Even if you play the guitar well, look cool playing the harmonica,
574
00:46:35,299 --> 00:46:37,024
and sing really well,
575
00:46:37,500 --> 00:46:39,564
you can't compete if you're not a college student.
576
00:46:40,540 --> 00:46:43,564
That was my dream. A very distant dream.
577
00:46:44,670 --> 00:46:48,104
So that's why you always listened to the College Music Festival songs.
578
00:46:48,210 --> 00:46:51,575
Then can you play the guitar and the harmonica?
579
00:46:53,549 --> 00:46:56,015
I'm not a college student, so why should I bother learning them?
580
00:47:09,629 --> 00:47:11,624
Mom must be eating alone again.
581
00:47:19,810 --> 00:47:21,135
Should I call her?
582
00:47:22,279 --> 00:47:23,874
No.
583
00:47:26,679 --> 00:47:28,974
That's why I asked you all to gather.
584
00:47:31,049 --> 00:47:32,245
I...
585
00:47:33,989 --> 00:47:35,184
moved out.
586
00:47:45,500 --> 00:47:47,434
Don't make that face.
587
00:47:48,040 --> 00:47:49,965
It's nothing serious.
588
00:47:51,239 --> 00:47:52,934
I'm not as educated...
589
00:47:53,940 --> 00:47:55,480
as you guys are,
590
00:47:55,480 --> 00:47:59,004
and I'm ignorant, so I don't know how to say it, but...
591
00:48:02,219 --> 00:48:04,144
Nothing has changed.
592
00:48:05,089 --> 00:48:08,785
I'm just leaving by myself. That's all.
593
00:48:14,859 --> 00:48:17,500
So listen. You be good to Mom.
594
00:48:17,500 --> 00:48:18,695
Listen to her.
595
00:48:20,699 --> 00:48:22,834
You guys too. Got it?
596
00:49:22,929 --> 00:49:25,925
I saw your bag and documents on your desk, so I waited for you.
597
00:49:26,330 --> 00:49:27,495
Aren't you glad?
598
00:49:28,100 --> 00:49:29,365
I am glad.
599
00:49:30,170 --> 00:49:33,204
But I really have to work.
600
00:49:33,440 --> 00:49:35,675
I'm going to work through the night since tomorrow is a day off.
601
00:49:36,440 --> 00:49:39,175
Okay. Work comfortably. I'll work too.
602
00:49:39,449 --> 00:49:41,015
Don't feel bad at all.
603
00:49:42,420 --> 00:49:43,644
Okay.
604
00:49:44,750 --> 00:49:47,184
- Did your father leave? - He did.
605
00:49:47,620 --> 00:49:50,785
There was a good spot for him to park his truck here.
606
00:49:52,330 --> 00:49:55,024
Your father's hand was very calloused.
607
00:49:55,560 --> 00:49:56,894
He reminded me of my own dad.
608
00:50:01,170 --> 00:50:03,905
I just have to meet your mother now, right?
609
00:50:07,480 --> 00:50:08,704
Get to work.
610
00:50:09,909 --> 00:50:11,104
Okay.
611
00:50:27,929 --> 00:50:30,354
I had two bouquets that day.
612
00:50:31,299 --> 00:50:34,000
A photographer sees and hears...
613
00:50:34,000 --> 00:50:35,735
a lot at a wedding.
614
00:50:51,150 --> 00:50:53,814
(Chan Hyuk)
615
00:51:07,069 --> 00:51:09,894
Here. Now tell me.
616
00:51:12,710 --> 00:51:14,504
Why have you been obsessing over your phone all day?
617
00:51:15,640 --> 00:51:16,834
I'll listen.
618
00:51:18,080 --> 00:51:19,405
You always listen.
619
00:51:21,279 --> 00:51:22,445
Well...
620
00:51:23,549 --> 00:51:26,385
My friend is flat-out screening my calls and texts.
621
00:51:27,020 --> 00:51:28,584
You did something wrong.
622
00:51:30,159 --> 00:51:31,425
Why do you think that?
623
00:51:31,589 --> 00:51:33,684
From your choice of words, "flat-out screening".
624
00:51:33,759 --> 00:51:36,155
"He's flat-out screening my calls, but I won't give up."
625
00:51:36,560 --> 00:51:38,325
Why not? Because you did something wrong.
626
00:51:39,029 --> 00:51:40,195
Do you want to apologize?
627
00:51:42,000 --> 00:51:45,664
I don't think I did anything that I need to apologize for.
628
00:51:45,739 --> 00:51:48,004
That's for the other person to decide.
629
00:51:48,480 --> 00:51:52,175
Don't just call. Make the effort and go see your friend in person.
630
00:51:55,520 --> 00:51:56,644
Counseling session over.
631
00:51:57,420 --> 00:51:58,644
I'm a man now.
632
00:52:00,890 --> 00:52:03,084
I don't want to be a man that gets jealous of a friend.
633
00:52:05,730 --> 00:52:08,954
So go see that friend and apologize,
634
00:52:09,330 --> 00:52:10,555
and then come to me.
635
00:52:15,000 --> 00:52:16,564
Okay, let's do that.
636
00:52:25,906 --> 00:52:27,302
Whatever.
637
00:52:43,210 --> 00:52:44,375
Who is it?
638
00:52:47,749 --> 00:52:48,975
It's Ji Woo.
639
00:52:51,019 --> 00:52:53,785
Hey. What time is it?
640
00:52:54,389 --> 00:52:58,229
Let's make this my bedroom and not the office, at least until 8am.
641
00:52:58,229 --> 00:53:00,694
I don't like employees that come in too early.
642
00:53:00,929 --> 00:53:03,855
And I don't like companies that make me work on weekends.
643
00:53:04,229 --> 00:53:05,594
Go back to sleep if you're tired.
644
00:53:11,710 --> 00:53:13,765
What's wrong?
645
00:53:16,240 --> 00:53:19,544
I stressed about it all night and couldn't sleep.
646
00:53:19,710 --> 00:53:22,714
You and I should ignore Eun Joo's secret.
647
00:53:23,220 --> 00:53:26,145
We weren't letting on that we knew, so why all of a sudden?
648
00:53:26,249 --> 00:53:27,515
Last night,
649
00:53:28,190 --> 00:53:30,114
our father gathered us at her place.
650
00:53:30,530 --> 00:53:32,685
What? Why out of the blue?
651
00:53:35,030 --> 00:53:37,824
Our parents graduated from marriage.
652
00:53:40,470 --> 00:53:41,734
My gosh.
653
00:53:42,300 --> 00:53:44,435
Anyway, let's pass that for now.
654
00:53:45,070 --> 00:53:46,404
We were having dinner,
655
00:53:46,470 --> 00:53:49,335
and our dad looked at Eun Joo with so much love.
656
00:53:50,510 --> 00:53:53,805
"My eldest daughter has the same preference in food as I do."
657
00:53:53,979 --> 00:53:56,344
"She has my eyes too."
658
00:53:56,720 --> 00:53:58,815
He was totally acting like her biological father.
659
00:53:58,849 --> 00:54:00,760
You had to see him.
660
00:54:00,760 --> 00:54:02,754
He was shooting hearts with his eyes.
661
00:54:04,159 --> 00:54:05,455
It was the real deal.
662
00:54:06,460 --> 00:54:09,760
Whether or not someone has your DNA...
663
00:54:09,760 --> 00:54:11,324
is not that important.
664
00:54:12,829 --> 00:54:14,935
Let's forget that.
665
00:54:16,240 --> 00:54:18,864
Maybe you misheard him.
666
00:54:20,740 --> 00:54:24,044
That's it. You're right. I misheard them.
667
00:54:24,309 --> 00:54:25,975
Let's settle it as that.
668
00:54:28,749 --> 00:54:30,785
- Chan Hyuk. - What now?
669
00:54:31,050 --> 00:54:32,949
Why are you screening Eun Hee's calls?
670
00:54:32,949 --> 00:54:34,455
She's bugging me.
671
00:54:34,490 --> 00:54:36,114
She calls at bad times.
672
00:54:36,960 --> 00:54:39,555
You're screening her ever since you went to Goheung together.
673
00:54:41,099 --> 00:54:43,055
Why did the three of you go there? Why?
674
00:54:43,260 --> 00:54:44,530
The three of you went,
675
00:54:44,530 --> 00:54:47,125
but you and Eun Joo came together and booted Eun Hee?
676
00:54:52,440 --> 00:54:54,035
There was a time when you were punished...
677
00:54:54,240 --> 00:54:56,535
for saying the earth was round when people said it was flat.
678
00:54:56,740 --> 00:54:59,044
- That's so random. - There was a time...
679
00:54:59,110 --> 00:55:00,815
when people thought cigarettes were good for you.
680
00:55:00,949 --> 00:55:03,179
Come on. I'm being serious.
681
00:55:03,179 --> 00:55:05,844
I'm saying you find out the truth eventually with time.
682
00:55:06,320 --> 00:55:08,714
Eun Hee, Eun Joo, and I...
683
00:55:09,090 --> 00:55:11,190
won't give you any answers right now.
684
00:55:11,190 --> 00:55:13,785
Don't keep asking more questions. Just wait.
685
00:55:14,260 --> 00:55:15,794
That's good manners.
686
00:55:21,440 --> 00:55:23,464
Okay. I won't ask anything more.
687
00:55:24,139 --> 00:55:26,665
You really are the best.
688
00:55:26,670 --> 00:55:29,010
I should've spread that all over the world.
689
00:55:29,010 --> 00:55:30,780
I'm sad that I didn't.
690
00:55:30,780 --> 00:55:32,808
Eun Hee has such bad taste.
691
00:55:32,809 --> 00:55:35,349
I wish I had a cool brother-in-law like you,
692
00:55:35,349 --> 00:55:37,274
- and have a drink... - Hey.
693
00:55:37,519 --> 00:55:39,944
Does what I want not matter?
694
00:55:41,320 --> 00:55:44,389
Okay. When filming an unboxing, you just follow the items.
695
00:55:44,389 --> 00:55:46,285
Split the screen into thirds,
696
00:55:46,429 --> 00:55:48,524
and fill two-thirds of it.
697
00:55:48,900 --> 00:55:50,194
- Okay. - Good?
698
00:55:50,769 --> 00:55:53,194
- Okay. Are you ready? - Yes.
699
00:55:53,670 --> 00:55:56,294
- Okay. Please proceed. - Okay.
700
00:56:00,639 --> 00:56:02,375
- How do I look without makeup? - You look pretty.
701
00:56:06,349 --> 00:56:08,015
I'm saying it doesn't look bad.
702
00:56:13,019 --> 00:56:14,455
(Eun Hee)
703
00:56:19,159 --> 00:56:21,555
(Eun Hee)
704
00:56:28,400 --> 00:56:30,535
(Eun Hee)
705
00:56:46,349 --> 00:56:49,059
- Where are you going? - You can't suddenly add sound.
706
00:56:49,059 --> 00:56:51,725
Edit it out. Where are you going?
707
00:56:53,030 --> 00:56:55,754
I'll pick up lunch. I choose what we eat though.
708
00:57:12,979 --> 00:57:15,574
Your company must be doing well. You're busy even on a weekend.
709
00:57:16,780 --> 00:57:19,019
That's why I said I'd get lunch...
710
00:57:19,019 --> 00:57:21,154
since I felt bad making them work on a weekend.
711
00:57:21,559 --> 00:57:23,855
You know they get annoyed if the food is late, right?
712
00:57:24,760 --> 00:57:26,225
What did you want to talk about?
713
00:57:26,590 --> 00:57:27,599
(Hong Jun Ok)
714
00:57:27,599 --> 00:57:30,725
This place must be good. A lot of people are getting take-out.
715
00:57:31,099 --> 00:57:32,895
I'm craving a drink.
716
00:57:32,999 --> 00:57:34,495
Get to the point.
717
00:57:38,110 --> 00:57:41,335
I want to know why you're screening my calls and texts.
718
00:57:42,880 --> 00:57:44,105
I'm tired, that's why.
719
00:57:44,979 --> 00:57:47,774
Are you tired because of work, something else,
720
00:57:48,220 --> 00:57:49,515
or me?
721
00:57:49,749 --> 00:57:51,119
You, naturally.
722
00:57:51,119 --> 00:57:53,015
Why is that natural?
723
00:57:54,820 --> 00:57:57,559
You know how they say throw it out if it doesn't excite you.
724
00:57:57,559 --> 00:57:59,229
Are you treating me like an object?
725
00:57:59,229 --> 00:58:00,895
It's a figure of speech.
726
00:58:02,559 --> 00:58:04,269
The point of that statement is,
727
00:58:04,269 --> 00:58:07,639
if you haven't used it or worn it for over a year,
728
00:58:07,639 --> 00:58:09,734
throw it away without looking back.
729
00:58:13,039 --> 00:58:15,004
But for how many years did we not talk to each other?
730
00:58:16,179 --> 00:58:18,010
We can always get upset,
731
00:58:18,010 --> 00:58:20,145
say nasty things to each other, scream,
732
00:58:21,119 --> 00:58:23,475
and never see each other again.
733
00:58:24,789 --> 00:58:27,285
It's easier the second time.
734
00:58:28,460 --> 00:58:30,685
I don't want to waste my energy on a relationship...
735
00:58:31,929 --> 00:58:33,555
that is so frivolous.
736
00:58:42,139 --> 00:58:46,035
But listen, my friend. Try to change how you think.
737
00:58:47,010 --> 00:58:49,510
You were screening my calls and texts like crazy,
738
00:58:49,510 --> 00:58:51,105
but I didn't get angry.
739
00:58:51,309 --> 00:58:53,679
I am cautious and careful.
740
00:58:53,679 --> 00:58:55,280
And I even came here.
741
00:58:55,280 --> 00:58:58,220
That's probably because even you realize you've gone too far,
742
00:58:58,220 --> 00:58:59,490
and repented.
743
00:58:59,490 --> 00:59:01,955
Exactly. I'm good at repenting.
744
00:59:02,019 --> 00:59:04,055
Do you know why I repent so quickly?
745
00:59:07,760 --> 00:59:10,694
I never want to cut ties with you
746
00:59:10,900 --> 00:59:13,165
and not see you again.
747
00:59:14,639 --> 00:59:17,705
I will see you and contact you for the rest of my life.
748
00:59:18,840 --> 00:59:22,074
I'm going to be crazy good friends with you. Okay, my friend?
749
00:59:24,079 --> 00:59:26,944
Golden Goose! Your food is ready.
750
00:59:49,369 --> 00:59:52,705
Anyway, let's not keep in touch for the time being.
751
00:59:52,740 --> 00:59:53,740
For the time being?
752
00:59:53,740 --> 00:59:56,205
You asked me to look after Eun Joo.
753
00:59:56,539 --> 00:59:58,404
She doesn't seem to want you...
754
00:59:59,809 --> 01:00:01,174
to know more.
755
01:00:01,619 --> 01:00:04,984
She said she'd call me if she needs anything or a person to talk to,
756
01:00:05,820 --> 01:00:09,185
so let's do that until things settle down for her.
757
01:00:10,420 --> 01:00:11,555
Okay.
758
01:00:12,559 --> 01:00:15,254
Okay. For the time being. Sure, for the time being.
759
01:00:15,460 --> 01:00:17,924
I won't ask for the time being.
760
01:00:21,599 --> 01:00:22,864
Take good care...
761
01:00:25,110 --> 01:00:26,305
of my sister.
762
01:00:29,409 --> 01:00:32,574
But my baby brother doesn't like hangover soup.
763
01:00:32,579 --> 01:00:35,114
You have no respect for your employees' preferences.
764
01:00:36,679 --> 01:00:37,884
Later.
765
01:00:49,599 --> 01:00:51,065
Are you leaving?
766
01:01:32,369 --> 01:01:34,935
- Mom. - Oh my gosh.
767
01:01:35,880 --> 01:01:39,404
What brings you here? You didn't even call. Did you eat?
768
01:01:39,479 --> 01:01:41,544
You told Eun Hee to tell me to call you.
769
01:01:41,820 --> 01:01:45,884
I thought about getting your dad another examination,
770
01:01:46,249 --> 01:01:49,254
but there's no need since he got his memory back.
771
01:01:50,590 --> 01:01:52,924
It's dusty. Go inside.
772
01:02:02,740 --> 01:02:04,864
Is Tae Hyung feeling better?
773
01:02:05,639 --> 01:02:08,105
- What? - I heard he wasn't well.
774
01:02:09,710 --> 01:02:11,875
Yes, he's fine.
775
01:02:18,519 --> 01:02:21,044
Is something wrong?
776
01:02:21,860 --> 01:02:23,754
You look terrible.
777
01:02:24,190 --> 01:02:25,384
My gosh.
778
01:02:27,059 --> 01:02:29,024
You've lost weight.
779
01:02:31,170 --> 01:02:34,694
Do you feel sick or something?
780
01:02:35,300 --> 01:02:37,395
- Did you see a doctor... - That's not it.
781
01:02:38,409 --> 01:02:39,835
It really isn't.
782
01:02:42,079 --> 01:02:46,044
Why did you come all the way here on a day...
783
01:02:46,309 --> 01:02:48,145
when Tae Hyung finishes work early?
784
01:02:49,150 --> 01:02:50,915
I heard from Father.
785
01:02:55,889 --> 01:02:57,614
Don't sell the place.
786
01:02:58,059 --> 01:03:01,194
Ji Woo can't afford to move out right now either.
787
01:03:06,970 --> 01:03:08,495
Fine. Okay.
788
01:03:10,099 --> 01:03:11,504
Did you have lunch?
789
01:03:12,210 --> 01:03:14,835
I'm hungry. Do you want to eat with me?
790
01:03:17,780 --> 01:03:20,574
Why didn't you ever thank me back then?
791
01:03:21,249 --> 01:03:22,249
What?
792
01:03:22,249 --> 01:03:24,444
When I worked as a substitute teacher...
793
01:03:25,050 --> 01:03:27,614
and tutored on the weekends.
794
01:03:29,960 --> 01:03:33,085
Each day was so long and tiring, that it hurt to even breathe.
795
01:03:33,630 --> 01:03:35,400
Before I realized it, a month had passed.
796
01:03:35,400 --> 01:03:38,565
Before I realized it, a season had ended.
797
01:03:39,929 --> 01:03:42,194
I can't remember how I lived back then.
798
01:03:43,400 --> 01:03:45,705
That's how I blew my 20s.
799
01:03:50,510 --> 01:03:53,004
Why are you suddenly...
800
01:03:54,210 --> 01:03:55,975
bringing that up?
801
01:03:57,019 --> 01:03:58,585
I'm just curious.
802
01:04:00,349 --> 01:04:03,815
"Great work, daughter. Thanks, daughter."
803
01:04:05,190 --> 01:04:07,585
I'm asking why you never once thanked me.
804
01:04:12,099 --> 01:04:14,464
The day I first met Tae Hyung's mom,
805
01:04:15,999 --> 01:04:17,665
she held my hand...
806
01:04:18,769 --> 01:04:21,274
and thanked me for becoming her family.
807
01:04:22,409 --> 01:04:24,074
I've wondered since then...
808
01:04:24,880 --> 01:04:27,404
why you never once said that to me.
809
01:04:29,179 --> 01:04:30,475
You were...
810
01:04:32,690 --> 01:04:34,114
particularly cold...
811
01:04:35,760 --> 01:04:37,855
toward Father and me.
812
01:04:40,130 --> 01:04:42,794
I had no idea...
813
01:04:43,659 --> 01:04:45,265
you've been...
814
01:04:47,400 --> 01:04:50,435
harboring these feelings.
815
01:04:52,510 --> 01:04:53,705
Yes.
816
01:04:55,079 --> 01:04:56,904
It's all my fault.
817
01:04:58,280 --> 01:05:00,375
I want an answer.
818
01:05:00,749 --> 01:05:02,544
I'm not blaming anyone.
819
01:05:02,849 --> 01:05:04,884
I want to know why.
820
01:05:10,590 --> 01:05:12,154
Because words...
821
01:05:13,829 --> 01:05:16,455
were too easy. That's why...
822
01:05:19,130 --> 01:05:20,794
I couldn't say it.
823
01:05:23,340 --> 01:05:24,935
Seeing kids your age...
824
01:05:25,610 --> 01:05:28,875
wear makeup, dress nicely,
825
01:05:29,840 --> 01:05:32,105
and walk around daintily...
826
01:05:32,610 --> 01:05:34,475
killed me inside.
827
01:05:35,920 --> 01:05:40,185
Back then, you hardly spoke, and you never smiled.
828
01:05:41,320 --> 01:05:43,484
Even when you went to work before sunrise...
829
01:05:45,130 --> 01:05:47,125
or worked late into the night,
830
01:05:48,130 --> 01:05:50,055
you never once cabbed it.
831
01:05:51,499 --> 01:05:53,464
You wore only cheap clothes...
832
01:05:54,070 --> 01:05:56,035
and your soles were worn out.
833
01:06:02,440 --> 01:06:04,844
How could I possibly thank you?
834
01:06:06,179 --> 01:06:07,774
It would've been so shameless.
835
01:06:14,190 --> 01:06:16,154
How could I say, “I’m sorry”...
836
01:06:16,360 --> 01:06:18,155
when I could do nothing for you?
837
01:06:20,829 --> 01:06:24,525
What’s the point of saying those words?
838
01:06:26,329 --> 01:06:27,664
They’re just empty words.
839
01:06:43,279 --> 01:06:46,815
Mom, I have something to tell you.
840
01:06:47,619 --> 01:06:48,784
Yes?
841
01:06:50,890 --> 01:06:52,325
Before I got married,
842
01:06:53,359 --> 01:06:56,355
Father came to see me at work.
843
01:07:02,640 --> 01:07:06,235
Happy birthday to you, Yoo Jung.
844
01:07:06,369 --> 01:07:09,305
Happy birthday to you.
845
01:07:10,180 --> 01:07:11,374
Blow out the candles.
846
01:07:15,149 --> 01:07:16,374
Did you make a wish?
847
01:07:19,289 --> 01:07:21,815
(June 13: Eun Joo’s Birthday)
848
01:07:24,520 --> 01:07:26,525
Since when did I celebrate her birthday?
849
01:07:42,739 --> 01:07:46,305
(June 13: Eun Joo's Birthday)
850
01:07:48,380 --> 01:07:51,815
October 13, 1982.
851
01:07:52,189 --> 01:07:54,084
It was the day I proposed to Mom.
852
01:07:55,289 --> 01:07:57,714
Eun Joo was in Mom's belly.
853
01:07:57,859 --> 01:07:59,155
That day...
854
01:07:59,329 --> 01:08:02,895
I held Sook's hand for the first time.
855
01:08:03,760 --> 01:08:07,065
Uneasiness pounds at my heart again.
856
01:08:12,270 --> 01:08:14,105
November 13.
857
01:08:15,109 --> 01:08:16,634
December 13.
858
01:08:17,140 --> 01:08:19,805
January, February...
859
01:08:20,010 --> 01:08:23,315
March, April, May.
860
01:08:25,090 --> 01:08:26,244
June.
861
01:08:34,260 --> 01:08:35,424
Ms. Kim Eun Hee?
862
01:09:14,499 --> 01:09:17,695
(My Unfamiliar Family)
863
01:09:18,340 --> 01:09:21,674
Why are you telling me your secret now?
864
01:09:23,810 --> 01:09:25,405
Do you know what I regret?
865
01:09:25,550 --> 01:09:26,609
You said we should be friends.
866
01:09:26,609 --> 01:09:27,850
Just live as friends.
867
01:09:27,850 --> 01:09:29,249
Just coy enough.
868
01:09:29,249 --> 01:09:30,680
Should I give this to you as a gift?
869
01:09:30,680 --> 01:09:32,249
Chan Hyuk screened your calls.
870
01:09:32,249 --> 01:09:34,449
That’s a sign. A sign to not cross the line.
871
01:09:34,449 --> 01:09:35,920
She's clueless despite being friends.
872
01:09:35,920 --> 01:09:37,655
I liked her because she's clueless.
873
01:09:37,890 --> 01:09:39,725
Young Shik? Why are you looking for him?
874
01:09:40,159 --> 01:09:42,994
I heard this photo was taken the day he first held your hand.
875
01:09:43,800 --> 01:09:46,265
I understand now.
61391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.