All language subtitles for My.Unfamiliar.Family.E07.200622-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,970 --> 00:00:18,134 (Episode 7) 2 00:00:20,606 --> 00:00:23,830 It's not what I wanted, but thank you for today. 3 00:00:24,646 --> 00:00:28,471 You may think you're okay now, but if you're home alone... 4 00:00:29,876 --> 00:00:31,741 I'll get emotional again. 5 00:00:33,545 --> 00:00:37,680 It may not be such a bad idea to stay with Eun Hee for a while. 6 00:00:39,286 --> 00:00:41,320 I don't know where she lives. 7 00:00:44,225 --> 00:00:46,091 I'll take care of it, so go in. 8 00:00:52,166 --> 00:00:53,631 Do you want to say something? 9 00:00:56,375 --> 00:00:59,600 I remember the first time I saw you. 10 00:01:01,115 --> 00:01:02,241 Me? 11 00:01:03,075 --> 00:01:04,815 When did you first see me? 12 00:01:04,816 --> 00:01:07,141 When your father was hospitalized for a while after an accident, 13 00:01:07,215 --> 00:01:09,480 Jong Min and I went over often... 14 00:01:09,956 --> 00:01:12,551 since Ji Woo was home alone and he was only in grade school. 15 00:01:15,326 --> 00:01:17,251 It was when I was working as a substitute teacher. 16 00:01:18,995 --> 00:01:20,590 We first met at our home, right? 17 00:01:20,995 --> 00:01:23,090 No. I... 18 00:01:24,066 --> 00:01:27,131 first saw you in the park in front of your place. 19 00:01:32,146 --> 00:01:34,040 Rock-paper-scissors. Loser goes to buy ramen. 20 00:01:34,076 --> 00:01:35,570 - Rock... - Wait. 21 00:01:37,215 --> 00:01:38,245 - Okay. - Darn it. 22 00:01:38,245 --> 00:01:40,241 - Rock, paper, scissors, shoot! - Rock, paper, scissors, shoot! 23 00:01:40,585 --> 00:01:42,786 - Yes! - Yes! 24 00:01:42,786 --> 00:01:44,551 I always lose. 25 00:01:45,286 --> 00:01:46,620 You teamed up on me, didn't you? 26 00:01:47,186 --> 00:01:48,521 Are you two dating or something? 27 00:01:48,596 --> 00:01:51,025 Are you insane? Don't be stupid. 28 00:01:51,025 --> 00:01:53,191 Whatever. Get going. 29 00:01:53,695 --> 00:01:55,730 I always lose. 30 00:02:05,706 --> 00:02:09,370 Someone was sitting alone, crying, in an empty corner of the park. 31 00:02:10,886 --> 00:02:14,041 She looked even sadder because the sun was setting. 32 00:02:18,085 --> 00:02:20,081 She was still there... 33 00:02:20,785 --> 00:02:22,650 when I got back from buying the ramen. 34 00:02:23,796 --> 00:02:24,991 That person... 35 00:02:26,296 --> 00:02:27,521 was you. 36 00:02:30,666 --> 00:02:32,905 You're home. You didn't eat yet, right? 37 00:02:32,905 --> 00:02:34,301 - Hello. - Hello. 38 00:02:34,375 --> 00:02:37,301 The person who was crying alone in the park just minutes ago... 39 00:02:38,006 --> 00:02:41,141 walked in eating ice cream like nothing was wrong. 40 00:02:46,946 --> 00:02:48,581 I don't remember. 41 00:02:49,916 --> 00:02:52,285 I wasn't doing very well back then. 42 00:02:52,285 --> 00:02:54,351 Don't most people cry alone? 43 00:02:55,155 --> 00:02:58,391 Eun Hee calls people to let the world know she's crying. 44 00:03:01,196 --> 00:03:03,060 I really don't get her. 45 00:03:03,166 --> 00:03:05,960 You should try it then. Don't cry alone. 46 00:03:06,305 --> 00:03:08,701 If you need someone to cry to, call me. 47 00:03:14,516 --> 00:03:16,310 I don't think I will. 48 00:03:26,426 --> 00:03:29,421 Then look at the wedding pictures... 49 00:03:30,926 --> 00:03:34,560 that I took for you sometime when you're alone. 50 00:03:39,465 --> 00:03:43,400 A photographer sees and hears... 51 00:03:43,405 --> 00:03:45,101 a lot at a wedding. 52 00:03:53,386 --> 00:03:54,981 I'm a bit flustered... 53 00:03:56,055 --> 00:03:57,720 given my situation. 54 00:03:59,226 --> 00:04:02,190 If by chance, you are burying certain emotions, 55 00:04:03,726 --> 00:04:06,720 it may be good for you to look at them again. 56 00:04:10,766 --> 00:04:13,660 Sure, I'll do that when I have time. You should go in. 57 00:04:24,316 --> 00:04:25,510 Don't tell me... 58 00:04:26,485 --> 00:04:28,611 you told my sister yourself. 59 00:04:30,016 --> 00:04:31,320 I did not. 60 00:04:31,525 --> 00:04:33,080 Was she your companion on your trip to Goheung? 61 00:04:34,626 --> 00:04:36,820 Let's go eat. I'm hungry. 62 00:04:36,896 --> 00:04:37,991 Later. 63 00:04:39,165 --> 00:04:40,291 Okay. 64 00:04:46,636 --> 00:04:50,171 Did you go to Goheung with Chan Hyuk? What about Eun Hee? 65 00:04:54,006 --> 00:04:56,611 Eun Joo, what is it? 66 00:04:57,045 --> 00:04:59,041 Did you and Chan Hyuk go to Goheung alone? 67 00:04:59,785 --> 00:05:01,211 You know where Eun Hee lives, right? 68 00:05:01,785 --> 00:05:02,880 Yes. 69 00:05:16,735 --> 00:05:17,901 Darn it. 70 00:05:34,116 --> 00:05:35,551 Sook, I'll take that... 71 00:05:42,355 --> 00:05:44,221 Sook, I'll do that. 72 00:05:47,936 --> 00:05:49,961 Why weren't you coming in? 73 00:05:55,306 --> 00:05:58,301 I was debating whether to get oriental melons... 74 00:05:58,605 --> 00:06:00,000 or clementines. 75 00:06:00,545 --> 00:06:03,440 I only made one run today from Incheon to Incheon. 76 00:06:04,045 --> 00:06:08,281 I'm thinking of taking orders during time slots others avoid. 77 00:06:08,616 --> 00:06:12,320 So I won't be able to come home very often. 78 00:06:13,025 --> 00:06:14,626 I heard you live apart once you graduate from marriage, 79 00:06:14,626 --> 00:06:16,055 but I don't know when to start. 80 00:06:16,056 --> 00:06:18,161 Did you find the letter that you said I wrote? 81 00:06:26,105 --> 00:06:29,130 Well... So the thing is... 82 00:06:31,006 --> 00:06:32,770 I'm looking for it. 83 00:06:32,845 --> 00:06:34,770 How can you find something that doesn't exist? 84 00:06:37,016 --> 00:06:39,841 I never put a letter in with your lunch. 85 00:06:42,215 --> 00:06:44,250 Are you sure you got your memory back? 86 00:06:45,256 --> 00:06:46,450 That's right. 87 00:06:48,326 --> 00:06:50,351 I remember everything. 88 00:06:51,595 --> 00:06:53,126 I know I'm a jerk... 89 00:06:53,126 --> 00:06:55,531 and the biggest scumbag in the world. 90 00:06:55,636 --> 00:06:58,436 But why are you saying you never wrote me that letter? 91 00:06:58,436 --> 00:07:00,130 I remember it clearly. 92 00:07:00,936 --> 00:07:02,370 Let's talk about it at home. 93 00:07:19,626 --> 00:07:22,921 "Sang Shik, eat slowly and chew thoroughly." 94 00:07:24,095 --> 00:07:26,325 "I'm too embarrassed to say it, so I am writing it instead." 95 00:07:26,326 --> 00:07:27,495 "I love you." 96 00:07:27,496 --> 00:07:30,991 I memorized it. Don't treat me like an idiot! 97 00:07:39,605 --> 00:07:41,841 If you got your memory back, tell me... 98 00:07:42,975 --> 00:07:44,640 why you did that. 99 00:07:48,756 --> 00:07:49,950 Tell me... 100 00:07:51,116 --> 00:07:53,950 why you went up the mountain that night. 101 00:07:59,425 --> 00:08:01,591 Did you really try to kill yourself? 102 00:08:04,636 --> 00:08:07,301 Did you really try to kill yourself? 103 00:08:09,475 --> 00:08:10,601 (Treatment Journal) 104 00:08:17,675 --> 00:08:23,411 (Write down your current emotions. I want to die.) 105 00:08:46,675 --> 00:08:48,010 Don't cry. 106 00:08:48,915 --> 00:08:52,040 Sook, don't cry. 107 00:08:53,986 --> 00:08:55,181 I'm sorry. 108 00:08:56,785 --> 00:08:57,981 I'm sorry. 109 00:09:22,716 --> 00:09:24,341 What is wrong with you? 110 00:09:25,785 --> 00:09:28,451 Do you want to see me go insane? 111 00:09:29,086 --> 00:09:31,650 Doing this won't make me give up. 112 00:09:31,785 --> 00:09:33,050 Not a chance. 113 00:09:33,386 --> 00:09:35,821 I'll never settle for this life again. 114 00:09:39,025 --> 00:09:40,321 I'm not going to die. 115 00:09:42,195 --> 00:09:43,731 I'm going to live for more than 100 years. 116 00:09:44,396 --> 00:09:45,606 And don't sell this place. 117 00:09:45,606 --> 00:09:47,800 I worked so hard to buy it. You can't sell it. 118 00:09:49,376 --> 00:09:53,341 Don't even think about using this apartment to hold me back. 119 00:09:53,646 --> 00:09:55,510 I won't stop you, so don't worry. 120 00:09:56,075 --> 00:09:58,140 So you remember when you were 22? 121 00:10:00,045 --> 00:10:02,681 Do you remember neglecting our kids... 122 00:10:02,716 --> 00:10:05,181 because you were busy raising another kid with your other family? 123 00:10:05,185 --> 00:10:06,681 Do you remember that? 124 00:10:07,285 --> 00:10:09,821 I knew you finished work, but you didn't come home. 125 00:10:10,096 --> 00:10:11,821 You brought home half your pay. 126 00:10:11,825 --> 00:10:14,164 They'd hang up on me if I answered the phone, but not on you. 127 00:10:14,165 --> 00:10:16,130 You ran out of the house day and night. 128 00:10:16,665 --> 00:10:18,731 Why don't you remember things like that? 129 00:10:20,565 --> 00:10:21,770 I hate you. 130 00:10:23,035 --> 00:10:24,900 I hate you so much! 131 00:10:59,405 --> 00:11:01,510 How did you put up with me all these years? 132 00:11:05,746 --> 00:11:07,540 How did you endure looking at me? 133 00:11:19,126 --> 00:11:21,061 I did it for the kids. 134 00:11:26,905 --> 00:11:28,061 It was... 135 00:11:30,935 --> 00:11:32,741 over for me a long time ago. 136 00:11:36,575 --> 00:11:37,811 I understand. 137 00:11:41,955 --> 00:11:43,311 I'll leave. 138 00:11:47,655 --> 00:11:50,591 You'll never have to see me again. 139 00:11:53,565 --> 00:11:54,861 Live here. 140 00:12:05,545 --> 00:12:06,701 I will... 141 00:12:10,616 --> 00:12:12,741 never show my face again. 142 00:12:17,116 --> 00:12:18,351 I promise. 143 00:14:00,055 --> 00:14:02,390 The moment I thought I had fallen in love. 144 00:14:04,866 --> 00:14:06,290 I heard something else... 145 00:14:07,065 --> 00:14:08,660 pounding at my heart. 146 00:14:11,665 --> 00:14:13,400 Please, don't let it be you. 147 00:14:15,935 --> 00:14:17,231 My desperate plea. 148 00:14:19,146 --> 00:14:21,040 You were the only one I could share this with. 149 00:14:22,116 --> 00:14:23,841 I did it with the new vice president. 150 00:14:24,045 --> 00:14:26,811 I think I liked Mr. Player first. 151 00:14:27,185 --> 00:14:28,880 We always go to his place. 152 00:14:28,915 --> 00:14:31,581 We were doing our best not to leave a trace. 153 00:14:31,626 --> 00:14:33,126 I saw his girlfriend's picture. 154 00:14:33,126 --> 00:14:35,721 You decided on seeing him, so leave the others out. 155 00:14:35,825 --> 00:14:38,366 Why do you keep imagining her... 156 00:14:38,366 --> 00:14:39,961 and making it feel like she's there? 157 00:14:40,766 --> 00:14:42,831 Although I told you all those things, 158 00:14:43,336 --> 00:14:47,331 I desperately didn't want you to see me... 159 00:14:48,035 --> 00:14:49,201 right now. 160 00:15:12,596 --> 00:15:13,925 Why are you in a bad mood? 161 00:15:13,925 --> 00:15:15,361 Who says I am? 162 00:15:15,736 --> 00:15:16,890 You are. 163 00:15:17,435 --> 00:15:19,506 When you're mad or in a bad mood, 164 00:15:19,506 --> 00:15:21,361 you eat super fast. 165 00:15:25,175 --> 00:15:28,741 Did you go to Goheung with Ji Woo's eldest sister? 166 00:15:29,146 --> 00:15:30,370 Not with that girl Eun Hee? 167 00:15:32,685 --> 00:15:35,780 Drop "that girl". Did Eun Hee not go? 168 00:15:37,986 --> 00:15:39,550 Why do you care? 169 00:15:40,486 --> 00:15:43,591 Even an idiot can tell. It's obvious you're feigning ignorance. 170 00:15:44,655 --> 00:15:46,120 I'm asking because I like you. 171 00:15:46,825 --> 00:15:49,935 - Seo Young. - You told my mom... 172 00:15:49,935 --> 00:15:51,136 that you'd take care of me. I heard you say it. 173 00:15:51,136 --> 00:15:53,305 Don't put words into my mouth. 174 00:15:53,305 --> 00:15:55,175 You know that's not what I meant. 175 00:15:55,175 --> 00:15:58,270 Yes, you did. You believed me when no one else did. 176 00:15:58,805 --> 00:16:01,976 Even my mom thinks I lied that my rich ex raped me... 177 00:16:01,976 --> 00:16:03,811 because he dumped me. 178 00:16:07,616 --> 00:16:08,851 That's not it. 179 00:16:09,116 --> 00:16:10,985 Your mother believes you. 180 00:16:10,986 --> 00:16:14,750 No, she doesn't. She locked me up to stop me from reporting him. 181 00:16:15,195 --> 00:16:18,390 What she did was wrong, but she did it to protect you. 182 00:16:19,325 --> 00:16:20,491 Protect me? 183 00:16:22,565 --> 00:16:26,201 I've heard it countless times that she did it all for me. 184 00:16:27,535 --> 00:16:30,030 I just needed someone to believe me back then. 185 00:16:31,035 --> 00:16:32,300 And that was you. 186 00:16:33,205 --> 00:16:34,900 I believe you even now, 187 00:16:35,216 --> 00:16:36,870 and I'll always be on your side. 188 00:16:39,886 --> 00:16:42,681 Which is why I'm completely in love with you. 189 00:16:43,185 --> 00:16:44,380 So I'm your responsibility. 190 00:16:45,455 --> 00:16:47,650 I can't work with you if you keep behaving like this. 191 00:16:47,655 --> 00:16:49,120 No, I won't. 192 00:16:49,396 --> 00:16:51,294 Right? Sorry. 193 00:16:51,295 --> 00:16:52,890 That was a little too much. 194 00:16:54,726 --> 00:16:57,030 I'll go home now. 195 00:16:58,136 --> 00:16:59,500 See you tomorrow. 196 00:17:29,136 --> 00:17:31,260 Hello, I'm Im Gun Joo. 197 00:17:32,136 --> 00:17:34,030 Hello, I'm Kim Eun Joo. 198 00:17:34,106 --> 00:17:36,376 She's our eldest sister. 199 00:17:36,376 --> 00:17:38,131 I'm the youngest, Kim Ji Woo. 200 00:17:38,846 --> 00:17:40,901 I see. I'm Im Gun Joo. 201 00:17:48,046 --> 00:17:51,481 Oh, I'll get going now. 202 00:17:52,455 --> 00:17:54,181 I know it's my little sister's place, 203 00:17:54,526 --> 00:17:56,221 but we should've called first. 204 00:17:56,526 --> 00:17:57,526 Oh, no. 205 00:17:57,526 --> 00:17:59,721 Eun Joo, that's not it. 206 00:18:01,796 --> 00:18:03,661 See you again, Ji Woo. 207 00:18:04,265 --> 00:18:05,461 See you. 208 00:18:05,765 --> 00:18:07,060 - See you tomorrow. - Okay. 209 00:18:07,265 --> 00:18:09,070 - Goodbye. - Goodbye. 210 00:18:17,616 --> 00:18:20,141 I thought your love cells were all dead. 211 00:18:20,515 --> 00:18:23,411 You two were totally sweet. 212 00:18:24,455 --> 00:18:26,485 "See you tomorrow." Wow. 213 00:18:26,485 --> 00:18:29,651 Goodness, you cutie. I'm so glad to see you. 214 00:18:39,566 --> 00:18:42,171 Make her sit down. She's looking for things to criticize. 215 00:18:47,876 --> 00:18:49,171 Why did you go to Goheung? 216 00:18:50,576 --> 00:18:52,445 - Me? - You guys went together. 217 00:18:52,445 --> 00:18:54,381 You, Eun Joo, and Chan Hyuk. 218 00:18:55,046 --> 00:18:56,185 It's a little odd. 219 00:18:56,185 --> 00:18:59,421 Darn, don't whisper in my ear. It's gross. 220 00:19:02,495 --> 00:19:04,921 I know too. I know everything. 221 00:19:04,925 --> 00:19:06,121 What do you know? 222 00:19:12,765 --> 00:19:17,270 That the three of you went to Goheung. 223 00:19:31,185 --> 00:19:33,550 All you have is the 20,000-dollar deposit on this place? 224 00:19:34,086 --> 00:19:35,955 You spend all your salary on rent. 225 00:19:35,955 --> 00:19:38,096 How do you support yourself like that? Don't you have debt? 226 00:19:38,096 --> 00:19:40,721 I have an installment savings account. 227 00:19:40,796 --> 00:19:43,491 I'm doing my dues and paying into my pension. 228 00:19:43,866 --> 00:19:45,131 What's there to worry about? 229 00:19:45,465 --> 00:19:47,131 If it's too much to handle, 230 00:19:48,465 --> 00:19:50,471 I'll just move back home. 231 00:19:51,076 --> 00:19:52,840 If that's your plan, 232 00:19:52,876 --> 00:19:56,040 you've got to strongly oppose their separation. 233 00:19:56,715 --> 00:19:58,371 They're almost about to sell the place. 234 00:19:59,015 --> 00:20:01,981 They'll never be able to buy another one at that age. 235 00:20:03,316 --> 00:20:06,151 Stop them from selling the house, if not their separation. 236 00:20:06,185 --> 00:20:07,350 Me? 237 00:20:07,886 --> 00:20:09,621 She wouldn't listen to me though. 238 00:20:09,796 --> 00:20:12,265 You tell her. She listens to you. 239 00:20:12,265 --> 00:20:15,296 Why, can't you give her any mean advice... 240 00:20:15,296 --> 00:20:16,961 because you're always on her side? 241 00:20:18,495 --> 00:20:20,800 - So you know. - There you go again. 242 00:20:21,935 --> 00:20:23,800 I'll be off. 243 00:20:27,005 --> 00:20:28,911 Here. 244 00:20:29,146 --> 00:20:31,371 This is time to call a taxi. 245 00:20:32,245 --> 00:20:34,580 You brat. Just run. 246 00:20:34,816 --> 00:20:36,185 Back when I was your age, 247 00:20:36,185 --> 00:20:38,316 I memorized all the bus schedules. 248 00:20:38,316 --> 00:20:41,086 Even in the middle of drinking, I teleported onto the subway... 249 00:20:41,086 --> 00:20:42,590 before the last train stopped running. 250 00:20:42,755 --> 00:20:44,896 Don't! You'll only spoil him. 251 00:20:44,896 --> 00:20:46,221 Thank you. 252 00:20:46,465 --> 00:20:48,121 - Hey! - Bye. 253 00:20:48,665 --> 00:20:49,830 Kim Ji Woo! 254 00:20:52,136 --> 00:20:54,060 Gosh, that little... 255 00:20:59,346 --> 00:21:00,840 Is it that man from earlier? 256 00:21:01,076 --> 00:21:02,610 Your mistake. 257 00:21:03,046 --> 00:21:05,646 My mistake? Did Chan Hyuk tell you? 258 00:21:05,646 --> 00:21:08,510 You got drunk and told me, crying your eyes out. 259 00:21:08,886 --> 00:21:10,050 I see. 260 00:21:13,755 --> 00:21:16,221 You aren't in the situation to worry about my boy problems. 261 00:21:16,255 --> 00:21:18,891 If you work at the same company, keep love and work separate. 262 00:21:19,725 --> 00:21:22,131 Don't rely on him, asking for stuff. 263 00:21:22,396 --> 00:21:23,991 Be individual in love. 264 00:21:24,195 --> 00:21:25,431 Okay, okay. 265 00:21:26,566 --> 00:21:30,100 But why did you suddenly think of coming to my place? 266 00:21:38,146 --> 00:21:39,441 Tae Hyung. 267 00:21:41,386 --> 00:21:42,981 Pretend you don't know... 268 00:21:44,616 --> 00:21:46,750 our situation. It's going to take some time. 269 00:21:50,425 --> 00:21:53,661 What? It's not like I go around telling people. 270 00:21:56,566 --> 00:21:58,231 Chan Hyuk told me... 271 00:21:58,596 --> 00:22:01,000 to talk to him if I need someone to talk to. 272 00:22:03,175 --> 00:22:05,030 Thanks for lending me your friend. 273 00:22:05,606 --> 00:22:08,040 I'll make good use of him when I need him. 274 00:22:24,796 --> 00:22:27,095 You dragged him all the way there. 275 00:22:27,096 --> 00:22:28,621 Thank him, at least. 276 00:22:29,235 --> 00:22:31,530 Friendship needs courtesy too. 277 00:22:32,066 --> 00:22:33,500 Okay, okay. 278 00:22:39,046 --> 00:22:40,300 Drive safely. 279 00:22:59,866 --> 00:23:02,231 (Moknam Gallery, Nam Coffee Workshop) 280 00:23:07,919 --> 00:23:11,054 The person you have reached is not available. 281 00:23:11,259 --> 00:23:12,824 (Chan Hyuk) 282 00:23:16,699 --> 00:23:19,635 Call me, please. Bow. 283 00:23:20,399 --> 00:23:24,004 Hi, Eun Hee. Good morning. 284 00:23:24,169 --> 00:23:25,834 Look who this is. 285 00:23:30,550 --> 00:23:32,744 What caused the change in style overnight? 286 00:23:33,050 --> 00:23:35,375 Have you reverted to your rich only child image? 287 00:23:36,820 --> 00:23:39,290 Nothing has changed. 288 00:23:39,290 --> 00:23:42,829 I threw on anything from my closet. 289 00:23:42,830 --> 00:23:47,100 Don't lie. Anyone can tell it's new. 290 00:23:47,100 --> 00:23:49,564 Interview declined. Take pictures of me instead. 291 00:23:49,969 --> 00:23:51,125 All right. 292 00:23:52,640 --> 00:23:53,640 - Hello. - You... 293 00:23:53,640 --> 00:23:55,969 My goodness, you startled me. 294 00:23:55,969 --> 00:23:57,905 You didn't seem to know I was watching. 295 00:23:58,640 --> 00:23:59,804 Please continue. 296 00:24:04,909 --> 00:24:06,115 - All right, again. - Okay. 297 00:24:06,320 --> 00:24:07,445 Again. 298 00:24:08,280 --> 00:24:10,344 All right. Take this. 299 00:24:15,759 --> 00:24:17,985 Are you screening Eun Hee's calls? 300 00:24:18,060 --> 00:24:20,195 Do I look like I can answer the phone right now? 301 00:24:20,899 --> 00:24:22,725 Oh, I apologize. 302 00:24:23,229 --> 00:24:26,294 She keeps calling me because you won't pick up. 303 00:24:26,399 --> 00:24:28,435 Let's hurry. We don't want to be late. 304 00:24:59,340 --> 00:25:03,165 I got all scared again because you weren't here when your truck was. 305 00:25:06,509 --> 00:25:09,844 What's that sad look in your face? 306 00:25:11,310 --> 00:25:12,844 I moved out. 307 00:25:12,880 --> 00:25:14,044 What? 308 00:25:14,780 --> 00:25:16,284 Did you sleep in the truck again? 309 00:25:18,050 --> 00:25:19,959 I told you to keep acting like you weren't well. 310 00:25:19,959 --> 00:25:23,554 To be blunt, you still seem to be confused. 311 00:25:26,459 --> 00:25:27,655 Right. 312 00:25:28,659 --> 00:25:31,994 So you need to be honest with me. 313 00:25:32,640 --> 00:25:34,594 About what? 314 00:25:34,939 --> 00:25:37,104 Was I a crazy jerk? 315 00:25:37,469 --> 00:25:39,509 What are you talking about? 316 00:25:39,509 --> 00:25:42,945 Why else would I have gone up there late at night? 317 00:25:44,050 --> 00:25:46,019 I got a call from a mental hospital. 318 00:25:46,020 --> 00:25:47,744 It seems I had been going there regularly. 319 00:25:48,880 --> 00:25:50,715 And Sook told me... 320 00:25:52,219 --> 00:25:53,915 that I tried to kill myself. 321 00:25:57,729 --> 00:25:58,885 Gosh. 322 00:26:00,360 --> 00:26:02,155 I get that I deserve to die. 323 00:26:02,159 --> 00:26:05,125 She said I had a second family. You knew, didn't you? 324 00:26:06,840 --> 00:26:08,165 Tell me. 325 00:26:08,640 --> 00:26:09,905 Okay. 326 00:26:13,380 --> 00:26:14,534 Darn it. 327 00:26:15,009 --> 00:26:18,405 To be honest, you were a little selfish. 328 00:26:18,749 --> 00:26:22,375 You never told me about yourself when I shared everything with you. 329 00:26:22,550 --> 00:26:25,385 That kind of felt wrong. 330 00:26:28,020 --> 00:26:30,629 Don't do that. I hate it. 331 00:26:30,630 --> 00:26:33,759 It's not like I've known you for decades! 332 00:26:33,759 --> 00:26:36,665 You were always in your truck, writing in a journal. 333 00:26:37,229 --> 00:26:39,395 Why don't you try reading it? 334 00:26:40,870 --> 00:26:42,064 A journal? 335 00:27:10,100 --> 00:27:12,534 (Seoul Savings Bank) 336 00:27:16,709 --> 00:27:18,665 ("The Bridges of Madison County") 337 00:27:20,709 --> 00:27:21,834 ("The Bridges of Madison County") 338 00:27:36,030 --> 00:27:37,784 (The phone rang.) 339 00:27:43,630 --> 00:27:46,969 (Sang Shik, eat slowly and chew thoroughly.) 340 00:27:46,969 --> 00:27:48,639 (I'm too embarrassed to say it, so I am writing it instead.) 341 00:27:48,640 --> 00:27:49,834 (I love you.) 342 00:28:07,689 --> 00:28:08,885 Give me a minute. 343 00:28:09,390 --> 00:28:10,725 I'll pack the soup. 344 00:28:29,110 --> 00:28:31,280 (Sang Shik, eat slowly and chew thoroughly.) 345 00:28:31,280 --> 00:28:32,615 Sang Shik, 346 00:28:32,949 --> 00:28:34,945 eat slowly and chew thoroughly. 347 00:28:40,189 --> 00:28:43,354 I'm too embarrassed to say it, so I am writing it instead. 348 00:28:44,159 --> 00:28:45,425 I love you. 349 00:28:46,199 --> 00:28:48,524 (I love you.) 350 00:28:53,840 --> 00:28:55,064 My gosh. 351 00:28:55,969 --> 00:28:59,435 Who knew he'd still remember that to this day? 352 00:29:00,840 --> 00:29:02,304 The amazing thing is, 353 00:29:03,209 --> 00:29:05,244 hearing him recite what I wrote in the letter... 354 00:29:06,249 --> 00:29:08,044 made me remember it too. 355 00:29:08,679 --> 00:29:10,590 What's so hard about telling him that you love him, 356 00:29:10,590 --> 00:29:12,314 that you never said it once? 357 00:29:13,890 --> 00:29:17,125 He took the letter that she threw away... 358 00:29:17,290 --> 00:29:20,324 and still memorizes it. What do you think about him? 359 00:29:25,729 --> 00:29:26,935 Thank you. 360 00:29:32,909 --> 00:29:35,375 I'll tell the kids. 361 00:29:35,780 --> 00:29:37,074 Take care. 362 00:29:37,880 --> 00:29:40,514 Like the kids care what we do. 363 00:29:52,259 --> 00:29:53,524 I guess you're busy. 364 00:29:53,659 --> 00:29:55,024 I have a meeting. 365 00:29:55,729 --> 00:29:58,465 This is so demeaning. 366 00:30:09,780 --> 00:30:11,104 Why didn't you go in first? 367 00:30:11,249 --> 00:30:13,074 We're going to end up walking in side by side. 368 00:30:13,219 --> 00:30:15,044 That's why I waited. 369 00:30:16,620 --> 00:30:17,784 Okay. 370 00:30:26,130 --> 00:30:28,698 We've been way too inattentive as of late. 371 00:30:28,699 --> 00:30:30,870 Make time for me this weekend. Let's go on a date. 372 00:30:30,870 --> 00:30:33,895 How could someone this hot have no one better than me to date? 373 00:30:35,040 --> 00:30:37,570 I'm being considerate of you. 374 00:30:37,570 --> 00:30:38,839 Oh my gosh. 375 00:30:38,840 --> 00:30:40,304 Before we begin, 376 00:30:40,679 --> 00:30:43,344 you can email me any proposals or suggestions... 377 00:30:43,550 --> 00:30:45,274 that need immediate confirmation. 378 00:31:00,130 --> 00:31:01,994 I won't be using this place anymore. 379 00:31:02,800 --> 00:31:04,824 I couldn't think of anywhere else. 380 00:31:11,570 --> 00:31:13,504 I can spare only 10 minutes. 381 00:31:18,110 --> 00:31:19,844 I'm sorry I didn't tell you from the start. 382 00:31:22,280 --> 00:31:24,784 I thought Dr. Yoon should tell you first. 383 00:31:27,489 --> 00:31:29,685 Your lover took off with your money, 384 00:31:30,630 --> 00:31:32,854 and you think Dr. Yoon is to blame. 385 00:31:34,159 --> 00:31:36,794 Then should I apologize too? 386 00:31:40,370 --> 00:31:41,895 You sound so cold. 387 00:31:45,610 --> 00:31:48,975 Do you know why some people think they don't know anyone... 388 00:31:51,709 --> 00:31:53,074 who's gay? 389 00:31:55,989 --> 00:31:59,215 They're not trustworthy enough for people to open up to. 390 00:32:02,259 --> 00:32:04,284 Should I repent for not being trustworthy? 391 00:32:05,459 --> 00:32:07,094 Are you always the victim? 392 00:32:07,360 --> 00:32:09,159 Must I understand you because you're always hurt... 393 00:32:09,159 --> 00:32:10,198 and discriminated against? 394 00:32:10,199 --> 00:32:11,564 I don't expect you to understand. 395 00:32:13,540 --> 00:32:16,405 You seem busy. You should go. 396 00:32:33,689 --> 00:32:36,385 You had your hard-earned money stolen. 397 00:32:38,360 --> 00:32:39,955 Why won't you take the money from Tae Hyung? 398 00:32:41,330 --> 00:32:43,165 You came to this town for that money. 399 00:32:47,570 --> 00:32:50,604 Will I only think about money too, 10 years from now? 400 00:32:55,780 --> 00:32:56,945 Eun Joo. 401 00:32:59,550 --> 00:33:01,115 Have you ever been in love? 402 00:33:04,449 --> 00:33:07,014 I wanted to know whom he dumped me for. 403 00:33:08,290 --> 00:33:09,390 But he was a jerk... 404 00:33:09,390 --> 00:33:11,985 who was married and lying to everyone he knew. 405 00:33:35,986 --> 00:33:40,986 [VIU Ver] tvN E07 'My Unfamiliar Family' "Keeping Distance" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 406 00:34:03,580 --> 00:34:04,774 Dad! 407 00:34:10,819 --> 00:34:13,084 It's super wide and super high. 408 00:34:14,489 --> 00:34:16,425 The steering wheel is as big as you. 409 00:34:21,500 --> 00:34:22,624 Dad. 410 00:34:25,299 --> 00:34:26,934 Since you got your memory back, 411 00:34:28,000 --> 00:34:30,405 did Mom ask you what happened... 412 00:34:31,670 --> 00:34:32,905 on the mountain? 413 00:34:37,409 --> 00:34:40,575 Neither of us said much. 414 00:34:49,060 --> 00:34:52,124 Ji Woo thinks you had an accident while hiking. 415 00:34:54,029 --> 00:34:57,294 So we can't talk about that when we go... 416 00:34:58,629 --> 00:35:00,035 to Eun Joo's later. 417 00:35:07,839 --> 00:35:09,035 Dad. 418 00:35:13,379 --> 00:35:15,115 Promise you'll never do that... 419 00:35:16,790 --> 00:35:18,044 ever again. 420 00:35:20,659 --> 00:35:22,354 It was an accident. 421 00:35:23,859 --> 00:35:26,184 That's why I'm here now. 422 00:35:28,400 --> 00:35:29,894 That won't happen again. 423 00:35:30,870 --> 00:35:32,064 Okay? 424 00:35:33,900 --> 00:35:35,095 Okay. 425 00:35:38,839 --> 00:35:41,874 I have a favor to ask you. 426 00:35:42,279 --> 00:35:44,575 Sounds good. You should ask me for your favors. 427 00:35:44,580 --> 00:35:45,774 Go ahead. 428 00:35:46,980 --> 00:35:48,515 The picture in the living room. 429 00:35:49,620 --> 00:35:51,745 The one of Sook and me. 430 00:35:52,020 --> 00:35:53,155 Yes? 431 00:35:53,560 --> 00:35:55,515 Would you get that for me? 432 00:35:56,759 --> 00:35:57,889 Are you... 433 00:35:57,890 --> 00:36:00,325 I'll explain later in front of everyone. 434 00:36:00,330 --> 00:36:02,330 Sook won't want it anyway. 435 00:36:02,330 --> 00:36:03,894 I want to take it. 436 00:36:05,529 --> 00:36:08,965 Get me the picture, okay? 437 00:36:10,569 --> 00:36:11,765 Okay. 438 00:36:12,810 --> 00:36:13,974 Thanks. 439 00:36:17,850 --> 00:36:19,044 "Sook"? 440 00:36:20,179 --> 00:36:21,345 Still? 441 00:36:25,089 --> 00:36:28,155 Dad. Tell me about the day you took the picture. 442 00:36:32,190 --> 00:36:33,995 That day... 443 00:36:34,529 --> 00:36:37,124 You're still 22. 444 00:36:40,799 --> 00:36:43,469 That was October 13, 445 00:36:43,469 --> 00:36:45,604 - 1982. - Yes. 446 00:36:45,969 --> 00:36:48,575 That picture is much older than I am. 447 00:36:50,449 --> 00:36:52,345 It was the day I proposed to Mom. 448 00:36:59,219 --> 00:37:01,015 I did this at the coffee shop, 449 00:37:01,659 --> 00:37:05,285 so people were staring. That's why Sook took the ring. 450 00:37:06,500 --> 00:37:08,794 You know how shy she is. 451 00:37:10,029 --> 00:37:13,399 That was the best coffee shop of the time. 452 00:37:13,400 --> 00:37:14,934 They took song requests too. 453 00:37:16,440 --> 00:37:18,564 A Cho Yong Pil song was on. 454 00:37:19,170 --> 00:37:20,305 Dad. 455 00:37:24,210 --> 00:37:25,405 That day... 456 00:37:30,620 --> 00:37:34,584 I held Sook's hand for the first time. 457 00:37:36,120 --> 00:37:37,785 It was very warm. 458 00:37:39,589 --> 00:37:43,164 Dad. Are you sure you got your memory back? 459 00:37:49,400 --> 00:37:50,504 Yes. 460 00:37:57,480 --> 00:37:59,405 This is where I work. 461 00:37:59,850 --> 00:38:02,250 - What? It's nice. - See you tomorrow. 462 00:38:02,250 --> 00:38:04,019 - Bye. - Goodbye. 463 00:38:04,020 --> 00:38:05,020 How nice. 464 00:38:05,020 --> 00:38:06,144 - Right? - Yes. 465 00:38:08,960 --> 00:38:10,084 Bye. 466 00:38:10,759 --> 00:38:12,489 This is my father. 467 00:38:12,489 --> 00:38:15,394 - Hello. - My dad. 468 00:38:15,400 --> 00:38:16,400 He's our executive vice president. 469 00:38:16,400 --> 00:38:17,995 I'm Im Gun Joo. 470 00:38:18,069 --> 00:38:19,894 It's nice to meet you. 471 00:38:20,370 --> 00:38:22,664 He's meeting my entire family. 472 00:38:22,799 --> 00:38:24,940 - Please take good care of Eun Hee. - Yes, sir. 473 00:38:24,940 --> 00:38:26,334 I'll get the car. 474 00:38:26,779 --> 00:38:28,004 Okay. 475 00:38:29,239 --> 00:38:30,350 - Hello. - Hello. 476 00:38:30,350 --> 00:38:32,604 - Take your time and look around. - Thank you. 477 00:38:36,850 --> 00:38:38,115 Ms. Kim! 478 00:38:39,859 --> 00:38:41,019 Hello. 479 00:38:41,020 --> 00:38:44,024 I heard you were working again. It's good to see you. 480 00:38:44,529 --> 00:38:45,785 I hear you're freelancing. 481 00:38:46,400 --> 00:38:48,854 Yes. I'm only taking on pharmaceutical company cases. 482 00:38:49,400 --> 00:38:52,394 You were the best at those headaches. 483 00:38:53,100 --> 00:38:55,195 You won't keep freelancing forever, will you? 484 00:38:56,040 --> 00:38:59,004 Come to us. We'll treat you like a partner. 485 00:38:59,069 --> 00:39:00,379 Look at me. 486 00:39:00,379 --> 00:39:03,274 The managing partner is going to the Patent Office herself. 487 00:39:05,549 --> 00:39:07,774 You've already gotten scouting offers. 488 00:39:08,420 --> 00:39:11,184 Did Lee, Oh, and Jang contact you too? 489 00:39:12,449 --> 00:39:14,854 - Yes. - You can't go there. 490 00:39:15,159 --> 00:39:17,454 Oh of Lee, Oh, and Jang is gay. 491 00:39:17,629 --> 00:39:19,995 He wore a floral print suit to the Patent Office. 492 00:39:20,730 --> 00:39:22,655 Do you have to make it so obvious? 493 00:39:24,029 --> 00:39:26,425 Come check out our office. 494 00:39:27,969 --> 00:39:29,135 You have to come, okay? 495 00:39:47,359 --> 00:39:49,020 You feel like everyone knows your secret... 496 00:39:49,020 --> 00:39:50,925 and are laughing and judging you behind your back, right? 497 00:39:51,259 --> 00:39:54,825 Don't act like you know everything, like you're wise and selfless. 498 00:39:54,960 --> 00:39:57,164 The look on your face, tone of voice, everything makes me sick. 499 00:39:59,799 --> 00:40:04,805 What did you think when I was trying to get pregnant? 500 00:40:07,739 --> 00:40:09,135 I detested you. 501 00:40:09,179 --> 00:40:10,480 I detested how you tried hard... 502 00:40:10,480 --> 00:40:12,974 to have a family when you were sick and tired of yours. 503 00:40:14,379 --> 00:40:16,885 You hate your family, but our family is okay? 504 00:40:18,250 --> 00:40:19,954 Did you need a way to raise your status? 505 00:40:20,120 --> 00:40:21,584 You're superficial. 506 00:40:54,390 --> 00:40:57,854 (Eun Joo) 507 00:41:07,900 --> 00:41:10,305 (Tae Hyung) 508 00:41:13,040 --> 00:41:15,035 (Tae Hyung) 509 00:41:17,480 --> 00:41:19,805 (Tae Hyung) 510 00:41:25,250 --> 00:41:27,615 (Tae Hyung) 511 00:41:33,259 --> 00:41:34,495 Hello? 512 00:41:37,330 --> 00:41:38,425 It's me. 513 00:41:39,830 --> 00:41:40,965 Hey. 514 00:41:46,710 --> 00:41:48,175 Forget everything that I said. 515 00:41:49,739 --> 00:41:51,575 I think I was being mean on purpose. 516 00:41:56,790 --> 00:41:58,015 Hello? 517 00:42:00,060 --> 00:42:01,454 Come and finish things. 518 00:42:03,890 --> 00:42:06,454 Let's shut down the hospital and end things... 519 00:42:07,830 --> 00:42:09,124 with us. 520 00:42:14,100 --> 00:42:15,535 Let's be friends. 521 00:42:16,969 --> 00:42:18,535 You're the one... 522 00:42:20,540 --> 00:42:22,374 who taught me the meaning of "friends". 523 00:42:24,750 --> 00:42:26,274 Who do you think... 524 00:42:26,850 --> 00:42:29,575 a Native American tribe called... 525 00:42:29,620 --> 00:42:31,084 "the person who carries my sadness on his back"? 526 00:42:31,790 --> 00:42:32,945 A parent? 527 00:42:34,489 --> 00:42:38,124 No? Even parents can't do that. 528 00:42:39,190 --> 00:42:40,425 A friend. 529 00:42:41,029 --> 00:42:43,254 That's what they call their friends. 530 00:42:43,469 --> 00:42:46,365 Is there actually a friend who will carry my sadness... 531 00:42:46,469 --> 00:42:47,995 on his or her back? 532 00:42:53,509 --> 00:42:54,735 You. 533 00:43:14,429 --> 00:43:16,695 (You carry...) 534 00:43:26,980 --> 00:43:30,204 You carry my sadness on your back. 535 00:43:31,980 --> 00:43:35,215 I'll carry your sadness. 536 00:44:04,310 --> 00:44:07,414 Really? You've never been here? 537 00:44:13,319 --> 00:44:15,885 Will you help Eun Joo or play with Dad? 538 00:44:16,520 --> 00:44:20,230 Father. You have to see their balcony. 539 00:44:20,230 --> 00:44:21,495 Really? 540 00:44:23,199 --> 00:44:25,995 Is it true that Dad has never been here before? 541 00:44:27,870 --> 00:44:31,604 I invited him a few times, but he always had to work. 542 00:44:33,239 --> 00:44:36,135 Then he should've continued to not come. 543 00:44:37,250 --> 00:44:39,609 No. You keep living here. Don't move out. 544 00:44:39,609 --> 00:44:40,814 You claim it. 545 00:44:41,520 --> 00:44:45,845 Dad! Ji Woo! Let's eat! 546 00:44:49,790 --> 00:44:51,155 Eat, Father. 547 00:44:51,960 --> 00:44:53,055 Okay. 548 00:44:54,299 --> 00:44:56,124 My eldest daughter... 549 00:44:57,069 --> 00:44:59,794 has the same taste buds as I do. 550 00:45:00,170 --> 00:45:02,564 You have my eyes too. 551 00:45:02,600 --> 00:45:06,365 You're smart. There's nothing you can't do. 552 00:45:09,940 --> 00:45:11,104 Hey. 553 00:45:12,150 --> 00:45:13,345 What's wrong? 554 00:45:16,020 --> 00:45:17,385 Lucky you. 555 00:45:17,650 --> 00:45:20,914 But why don't Ji Woo and I have double eyelids? 556 00:45:21,319 --> 00:45:22,854 Are we not Dad's kids? 557 00:45:25,560 --> 00:45:28,460 I get double eyelids when I'm tired. 558 00:45:28,460 --> 00:45:31,428 You do? When have you ever been tired? 559 00:45:31,429 --> 00:45:33,794 I've never seen you with double eyelids. 560 00:45:34,569 --> 00:45:38,434 Is Tae Hyung coming home after dinner? 561 00:45:41,379 --> 00:45:44,374 He said he'd be home very late, so I didn't tell him. 562 00:45:45,850 --> 00:45:47,544 Dad, what's your dream? 563 00:45:49,049 --> 00:45:50,684 My dream? 564 00:45:52,850 --> 00:45:56,584 Eating together often with my eldest daughter, 565 00:45:56,989 --> 00:46:00,258 second daughter, and baby boy. That's my dream. 566 00:46:00,259 --> 00:46:02,354 Not that. 567 00:46:02,500 --> 00:46:04,294 You were 22. 568 00:46:04,469 --> 00:46:06,995 What was your dream back then? 569 00:46:10,909 --> 00:46:12,135 That? 570 00:46:14,739 --> 00:46:17,144 My dream. Let's see... 571 00:46:22,420 --> 00:46:24,785 I never told anyone. 572 00:46:28,060 --> 00:46:30,084 It was competing at the College Music Festival. 573 00:46:32,129 --> 00:46:35,299 Even if you play the guitar well, look cool playing the harmonica, 574 00:46:35,299 --> 00:46:37,024 and sing really well, 575 00:46:37,500 --> 00:46:39,564 you can't compete if you're not a college student. 576 00:46:40,540 --> 00:46:43,564 That was my dream. A very distant dream. 577 00:46:44,670 --> 00:46:48,104 So that's why you always listened to the College Music Festival songs. 578 00:46:48,210 --> 00:46:51,575 Then can you play the guitar and the harmonica? 579 00:46:53,549 --> 00:46:56,015 I'm not a college student, so why should I bother learning them? 580 00:47:09,629 --> 00:47:11,624 Mom must be eating alone again. 581 00:47:19,810 --> 00:47:21,135 Should I call her? 582 00:47:22,279 --> 00:47:23,874 No. 583 00:47:26,679 --> 00:47:28,974 That's why I asked you all to gather. 584 00:47:31,049 --> 00:47:32,245 I... 585 00:47:33,989 --> 00:47:35,184 moved out. 586 00:47:45,500 --> 00:47:47,434 Don't make that face. 587 00:47:48,040 --> 00:47:49,965 It's nothing serious. 588 00:47:51,239 --> 00:47:52,934 I'm not as educated... 589 00:47:53,940 --> 00:47:55,480 as you guys are, 590 00:47:55,480 --> 00:47:59,004 and I'm ignorant, so I don't know how to say it, but... 591 00:48:02,219 --> 00:48:04,144 Nothing has changed. 592 00:48:05,089 --> 00:48:08,785 I'm just leaving by myself. That's all. 593 00:48:14,859 --> 00:48:17,500 So listen. You be good to Mom. 594 00:48:17,500 --> 00:48:18,695 Listen to her. 595 00:48:20,699 --> 00:48:22,834 You guys too. Got it? 596 00:49:22,929 --> 00:49:25,925 I saw your bag and documents on your desk, so I waited for you. 597 00:49:26,330 --> 00:49:27,495 Aren't you glad? 598 00:49:28,100 --> 00:49:29,365 I am glad. 599 00:49:30,170 --> 00:49:33,204 But I really have to work. 600 00:49:33,440 --> 00:49:35,675 I'm going to work through the night since tomorrow is a day off. 601 00:49:36,440 --> 00:49:39,175 Okay. Work comfortably. I'll work too. 602 00:49:39,449 --> 00:49:41,015 Don't feel bad at all. 603 00:49:42,420 --> 00:49:43,644 Okay. 604 00:49:44,750 --> 00:49:47,184 - Did your father leave? - He did. 605 00:49:47,620 --> 00:49:50,785 There was a good spot for him to park his truck here. 606 00:49:52,330 --> 00:49:55,024 Your father's hand was very calloused. 607 00:49:55,560 --> 00:49:56,894 He reminded me of my own dad. 608 00:50:01,170 --> 00:50:03,905 I just have to meet your mother now, right? 609 00:50:07,480 --> 00:50:08,704 Get to work. 610 00:50:09,909 --> 00:50:11,104 Okay. 611 00:50:27,929 --> 00:50:30,354 I had two bouquets that day. 612 00:50:31,299 --> 00:50:34,000 A photographer sees and hears... 613 00:50:34,000 --> 00:50:35,735 a lot at a wedding. 614 00:50:51,150 --> 00:50:53,814 (Chan Hyuk) 615 00:51:07,069 --> 00:51:09,894 Here. Now tell me. 616 00:51:12,710 --> 00:51:14,504 Why have you been obsessing over your phone all day? 617 00:51:15,640 --> 00:51:16,834 I'll listen. 618 00:51:18,080 --> 00:51:19,405 You always listen. 619 00:51:21,279 --> 00:51:22,445 Well... 620 00:51:23,549 --> 00:51:26,385 My friend is flat-out screening my calls and texts. 621 00:51:27,020 --> 00:51:28,584 You did something wrong. 622 00:51:30,159 --> 00:51:31,425 Why do you think that? 623 00:51:31,589 --> 00:51:33,684 From your choice of words, "flat-out screening". 624 00:51:33,759 --> 00:51:36,155 "He's flat-out screening my calls, but I won't give up." 625 00:51:36,560 --> 00:51:38,325 Why not? Because you did something wrong. 626 00:51:39,029 --> 00:51:40,195 Do you want to apologize? 627 00:51:42,000 --> 00:51:45,664 I don't think I did anything that I need to apologize for. 628 00:51:45,739 --> 00:51:48,004 That's for the other person to decide. 629 00:51:48,480 --> 00:51:52,175 Don't just call. Make the effort and go see your friend in person. 630 00:51:55,520 --> 00:51:56,644 Counseling session over. 631 00:51:57,420 --> 00:51:58,644 I'm a man now. 632 00:52:00,890 --> 00:52:03,084 I don't want to be a man that gets jealous of a friend. 633 00:52:05,730 --> 00:52:08,954 So go see that friend and apologize, 634 00:52:09,330 --> 00:52:10,555 and then come to me. 635 00:52:15,000 --> 00:52:16,564 Okay, let's do that. 636 00:52:25,906 --> 00:52:27,302 Whatever. 637 00:52:43,210 --> 00:52:44,375 Who is it? 638 00:52:47,749 --> 00:52:48,975 It's Ji Woo. 639 00:52:51,019 --> 00:52:53,785 Hey. What time is it? 640 00:52:54,389 --> 00:52:58,229 Let's make this my bedroom and not the office, at least until 8am. 641 00:52:58,229 --> 00:53:00,694 I don't like employees that come in too early. 642 00:53:00,929 --> 00:53:03,855 And I don't like companies that make me work on weekends. 643 00:53:04,229 --> 00:53:05,594 Go back to sleep if you're tired. 644 00:53:11,710 --> 00:53:13,765 What's wrong? 645 00:53:16,240 --> 00:53:19,544 I stressed about it all night and couldn't sleep. 646 00:53:19,710 --> 00:53:22,714 You and I should ignore Eun Joo's secret. 647 00:53:23,220 --> 00:53:26,145 We weren't letting on that we knew, so why all of a sudden? 648 00:53:26,249 --> 00:53:27,515 Last night, 649 00:53:28,190 --> 00:53:30,114 our father gathered us at her place. 650 00:53:30,530 --> 00:53:32,685 What? Why out of the blue? 651 00:53:35,030 --> 00:53:37,824 Our parents graduated from marriage. 652 00:53:40,470 --> 00:53:41,734 My gosh. 653 00:53:42,300 --> 00:53:44,435 Anyway, let's pass that for now. 654 00:53:45,070 --> 00:53:46,404 We were having dinner, 655 00:53:46,470 --> 00:53:49,335 and our dad looked at Eun Joo with so much love. 656 00:53:50,510 --> 00:53:53,805 "My eldest daughter has the same preference in food as I do." 657 00:53:53,979 --> 00:53:56,344 "She has my eyes too." 658 00:53:56,720 --> 00:53:58,815 He was totally acting like her biological father. 659 00:53:58,849 --> 00:54:00,760 You had to see him. 660 00:54:00,760 --> 00:54:02,754 He was shooting hearts with his eyes. 661 00:54:04,159 --> 00:54:05,455 It was the real deal. 662 00:54:06,460 --> 00:54:09,760 Whether or not someone has your DNA... 663 00:54:09,760 --> 00:54:11,324 is not that important. 664 00:54:12,829 --> 00:54:14,935 Let's forget that. 665 00:54:16,240 --> 00:54:18,864 Maybe you misheard him. 666 00:54:20,740 --> 00:54:24,044 That's it. You're right. I misheard them. 667 00:54:24,309 --> 00:54:25,975 Let's settle it as that. 668 00:54:28,749 --> 00:54:30,785 - Chan Hyuk. - What now? 669 00:54:31,050 --> 00:54:32,949 Why are you screening Eun Hee's calls? 670 00:54:32,949 --> 00:54:34,455 She's bugging me. 671 00:54:34,490 --> 00:54:36,114 She calls at bad times. 672 00:54:36,960 --> 00:54:39,555 You're screening her ever since you went to Goheung together. 673 00:54:41,099 --> 00:54:43,055 Why did the three of you go there? Why? 674 00:54:43,260 --> 00:54:44,530 The three of you went, 675 00:54:44,530 --> 00:54:47,125 but you and Eun Joo came together and booted Eun Hee? 676 00:54:52,440 --> 00:54:54,035 There was a time when you were punished... 677 00:54:54,240 --> 00:54:56,535 for saying the earth was round when people said it was flat. 678 00:54:56,740 --> 00:54:59,044 - That's so random. - There was a time... 679 00:54:59,110 --> 00:55:00,815 when people thought cigarettes were good for you. 680 00:55:00,949 --> 00:55:03,179 Come on. I'm being serious. 681 00:55:03,179 --> 00:55:05,844 I'm saying you find out the truth eventually with time. 682 00:55:06,320 --> 00:55:08,714 Eun Hee, Eun Joo, and I... 683 00:55:09,090 --> 00:55:11,190 won't give you any answers right now. 684 00:55:11,190 --> 00:55:13,785 Don't keep asking more questions. Just wait. 685 00:55:14,260 --> 00:55:15,794 That's good manners. 686 00:55:21,440 --> 00:55:23,464 Okay. I won't ask anything more. 687 00:55:24,139 --> 00:55:26,665 You really are the best. 688 00:55:26,670 --> 00:55:29,010 I should've spread that all over the world. 689 00:55:29,010 --> 00:55:30,780 I'm sad that I didn't. 690 00:55:30,780 --> 00:55:32,808 Eun Hee has such bad taste. 691 00:55:32,809 --> 00:55:35,349 I wish I had a cool brother-in-law like you, 692 00:55:35,349 --> 00:55:37,274 - and have a drink... - Hey. 693 00:55:37,519 --> 00:55:39,944 Does what I want not matter? 694 00:55:41,320 --> 00:55:44,389 Okay. When filming an unboxing, you just follow the items. 695 00:55:44,389 --> 00:55:46,285 Split the screen into thirds, 696 00:55:46,429 --> 00:55:48,524 and fill two-thirds of it. 697 00:55:48,900 --> 00:55:50,194 - Okay. - Good? 698 00:55:50,769 --> 00:55:53,194 - Okay. Are you ready? - Yes. 699 00:55:53,670 --> 00:55:56,294 - Okay. Please proceed. - Okay. 700 00:56:00,639 --> 00:56:02,375 - How do I look without makeup? - You look pretty. 701 00:56:06,349 --> 00:56:08,015 I'm saying it doesn't look bad. 702 00:56:13,019 --> 00:56:14,455 (Eun Hee) 703 00:56:19,159 --> 00:56:21,555 (Eun Hee) 704 00:56:28,400 --> 00:56:30,535 (Eun Hee) 705 00:56:46,349 --> 00:56:49,059 - Where are you going? - You can't suddenly add sound. 706 00:56:49,059 --> 00:56:51,725 Edit it out. Where are you going? 707 00:56:53,030 --> 00:56:55,754 I'll pick up lunch. I choose what we eat though. 708 00:57:12,979 --> 00:57:15,574 Your company must be doing well. You're busy even on a weekend. 709 00:57:16,780 --> 00:57:19,019 That's why I said I'd get lunch... 710 00:57:19,019 --> 00:57:21,154 since I felt bad making them work on a weekend. 711 00:57:21,559 --> 00:57:23,855 You know they get annoyed if the food is late, right? 712 00:57:24,760 --> 00:57:26,225 What did you want to talk about? 713 00:57:26,590 --> 00:57:27,599 (Hong Jun Ok) 714 00:57:27,599 --> 00:57:30,725 This place must be good. A lot of people are getting take-out. 715 00:57:31,099 --> 00:57:32,895 I'm craving a drink. 716 00:57:32,999 --> 00:57:34,495 Get to the point. 717 00:57:38,110 --> 00:57:41,335 I want to know why you're screening my calls and texts. 718 00:57:42,880 --> 00:57:44,105 I'm tired, that's why. 719 00:57:44,979 --> 00:57:47,774 Are you tired because of work, something else, 720 00:57:48,220 --> 00:57:49,515 or me? 721 00:57:49,749 --> 00:57:51,119 You, naturally. 722 00:57:51,119 --> 00:57:53,015 Why is that natural? 723 00:57:54,820 --> 00:57:57,559 You know how they say throw it out if it doesn't excite you. 724 00:57:57,559 --> 00:57:59,229 Are you treating me like an object? 725 00:57:59,229 --> 00:58:00,895 It's a figure of speech. 726 00:58:02,559 --> 00:58:04,269 The point of that statement is, 727 00:58:04,269 --> 00:58:07,639 if you haven't used it or worn it for over a year, 728 00:58:07,639 --> 00:58:09,734 throw it away without looking back. 729 00:58:13,039 --> 00:58:15,004 But for how many years did we not talk to each other? 730 00:58:16,179 --> 00:58:18,010 We can always get upset, 731 00:58:18,010 --> 00:58:20,145 say nasty things to each other, scream, 732 00:58:21,119 --> 00:58:23,475 and never see each other again. 733 00:58:24,789 --> 00:58:27,285 It's easier the second time. 734 00:58:28,460 --> 00:58:30,685 I don't want to waste my energy on a relationship... 735 00:58:31,929 --> 00:58:33,555 that is so frivolous. 736 00:58:42,139 --> 00:58:46,035 But listen, my friend. Try to change how you think. 737 00:58:47,010 --> 00:58:49,510 You were screening my calls and texts like crazy, 738 00:58:49,510 --> 00:58:51,105 but I didn't get angry. 739 00:58:51,309 --> 00:58:53,679 I am cautious and careful. 740 00:58:53,679 --> 00:58:55,280 And I even came here. 741 00:58:55,280 --> 00:58:58,220 That's probably because even you realize you've gone too far, 742 00:58:58,220 --> 00:58:59,490 and repented. 743 00:58:59,490 --> 00:59:01,955 Exactly. I'm good at repenting. 744 00:59:02,019 --> 00:59:04,055 Do you know why I repent so quickly? 745 00:59:07,760 --> 00:59:10,694 I never want to cut ties with you 746 00:59:10,900 --> 00:59:13,165 and not see you again. 747 00:59:14,639 --> 00:59:17,705 I will see you and contact you for the rest of my life. 748 00:59:18,840 --> 00:59:22,074 I'm going to be crazy good friends with you. Okay, my friend? 749 00:59:24,079 --> 00:59:26,944 Golden Goose! Your food is ready. 750 00:59:49,369 --> 00:59:52,705 Anyway, let's not keep in touch for the time being. 751 00:59:52,740 --> 00:59:53,740 For the time being? 752 00:59:53,740 --> 00:59:56,205 You asked me to look after Eun Joo. 753 00:59:56,539 --> 00:59:58,404 She doesn't seem to want you... 754 00:59:59,809 --> 01:00:01,174 to know more. 755 01:00:01,619 --> 01:00:04,984 She said she'd call me if she needs anything or a person to talk to, 756 01:00:05,820 --> 01:00:09,185 so let's do that until things settle down for her. 757 01:00:10,420 --> 01:00:11,555 Okay. 758 01:00:12,559 --> 01:00:15,254 Okay. For the time being. Sure, for the time being. 759 01:00:15,460 --> 01:00:17,924 I won't ask for the time being. 760 01:00:21,599 --> 01:00:22,864 Take good care... 761 01:00:25,110 --> 01:00:26,305 of my sister. 762 01:00:29,409 --> 01:00:32,574 But my baby brother doesn't like hangover soup. 763 01:00:32,579 --> 01:00:35,114 You have no respect for your employees' preferences. 764 01:00:36,679 --> 01:00:37,884 Later. 765 01:00:49,599 --> 01:00:51,065 Are you leaving? 766 01:01:32,369 --> 01:01:34,935 - Mom. - Oh my gosh. 767 01:01:35,880 --> 01:01:39,404 What brings you here? You didn't even call. Did you eat? 768 01:01:39,479 --> 01:01:41,544 You told Eun Hee to tell me to call you. 769 01:01:41,820 --> 01:01:45,884 I thought about getting your dad another examination, 770 01:01:46,249 --> 01:01:49,254 but there's no need since he got his memory back. 771 01:01:50,590 --> 01:01:52,924 It's dusty. Go inside. 772 01:02:02,740 --> 01:02:04,864 Is Tae Hyung feeling better? 773 01:02:05,639 --> 01:02:08,105 - What? - I heard he wasn't well. 774 01:02:09,710 --> 01:02:11,875 Yes, he's fine. 775 01:02:18,519 --> 01:02:21,044 Is something wrong? 776 01:02:21,860 --> 01:02:23,754 You look terrible. 777 01:02:24,190 --> 01:02:25,384 My gosh. 778 01:02:27,059 --> 01:02:29,024 You've lost weight. 779 01:02:31,170 --> 01:02:34,694 Do you feel sick or something? 780 01:02:35,300 --> 01:02:37,395 - Did you see a doctor... - That's not it. 781 01:02:38,409 --> 01:02:39,835 It really isn't. 782 01:02:42,079 --> 01:02:46,044 Why did you come all the way here on a day... 783 01:02:46,309 --> 01:02:48,145 when Tae Hyung finishes work early? 784 01:02:49,150 --> 01:02:50,915 I heard from Father. 785 01:02:55,889 --> 01:02:57,614 Don't sell the place. 786 01:02:58,059 --> 01:03:01,194 Ji Woo can't afford to move out right now either. 787 01:03:06,970 --> 01:03:08,495 Fine. Okay. 788 01:03:10,099 --> 01:03:11,504 Did you have lunch? 789 01:03:12,210 --> 01:03:14,835 I'm hungry. Do you want to eat with me? 790 01:03:17,780 --> 01:03:20,574 Why didn't you ever thank me back then? 791 01:03:21,249 --> 01:03:22,249 What? 792 01:03:22,249 --> 01:03:24,444 When I worked as a substitute teacher... 793 01:03:25,050 --> 01:03:27,614 and tutored on the weekends. 794 01:03:29,960 --> 01:03:33,085 Each day was so long and tiring, that it hurt to even breathe. 795 01:03:33,630 --> 01:03:35,400 Before I realized it, a month had passed. 796 01:03:35,400 --> 01:03:38,565 Before I realized it, a season had ended. 797 01:03:39,929 --> 01:03:42,194 I can't remember how I lived back then. 798 01:03:43,400 --> 01:03:45,705 That's how I blew my 20s. 799 01:03:50,510 --> 01:03:53,004 Why are you suddenly... 800 01:03:54,210 --> 01:03:55,975 bringing that up? 801 01:03:57,019 --> 01:03:58,585 I'm just curious. 802 01:04:00,349 --> 01:04:03,815 "Great work, daughter. Thanks, daughter." 803 01:04:05,190 --> 01:04:07,585 I'm asking why you never once thanked me. 804 01:04:12,099 --> 01:04:14,464 The day I first met Tae Hyung's mom, 805 01:04:15,999 --> 01:04:17,665 she held my hand... 806 01:04:18,769 --> 01:04:21,274 and thanked me for becoming her family. 807 01:04:22,409 --> 01:04:24,074 I've wondered since then... 808 01:04:24,880 --> 01:04:27,404 why you never once said that to me. 809 01:04:29,179 --> 01:04:30,475 You were... 810 01:04:32,690 --> 01:04:34,114 particularly cold... 811 01:04:35,760 --> 01:04:37,855 toward Father and me. 812 01:04:40,130 --> 01:04:42,794 I had no idea... 813 01:04:43,659 --> 01:04:45,265 you've been... 814 01:04:47,400 --> 01:04:50,435 harboring these feelings. 815 01:04:52,510 --> 01:04:53,705 Yes. 816 01:04:55,079 --> 01:04:56,904 It's all my fault. 817 01:04:58,280 --> 01:05:00,375 I want an answer. 818 01:05:00,749 --> 01:05:02,544 I'm not blaming anyone. 819 01:05:02,849 --> 01:05:04,884 I want to know why. 820 01:05:10,590 --> 01:05:12,154 Because words... 821 01:05:13,829 --> 01:05:16,455 were too easy. That's why... 822 01:05:19,130 --> 01:05:20,794 I couldn't say it. 823 01:05:23,340 --> 01:05:24,935 Seeing kids your age... 824 01:05:25,610 --> 01:05:28,875 wear makeup, dress nicely, 825 01:05:29,840 --> 01:05:32,105 and walk around daintily... 826 01:05:32,610 --> 01:05:34,475 killed me inside. 827 01:05:35,920 --> 01:05:40,185 Back then, you hardly spoke, and you never smiled. 828 01:05:41,320 --> 01:05:43,484 Even when you went to work before sunrise... 829 01:05:45,130 --> 01:05:47,125 or worked late into the night, 830 01:05:48,130 --> 01:05:50,055 you never once cabbed it. 831 01:05:51,499 --> 01:05:53,464 You wore only cheap clothes... 832 01:05:54,070 --> 01:05:56,035 and your soles were worn out. 833 01:06:02,440 --> 01:06:04,844 How could I possibly thank you? 834 01:06:06,179 --> 01:06:07,774 It would've been so shameless. 835 01:06:14,190 --> 01:06:16,154 How could I say, “I’m sorry”... 836 01:06:16,360 --> 01:06:18,155 when I could do nothing for you? 837 01:06:20,829 --> 01:06:24,525 What’s the point of saying those words? 838 01:06:26,329 --> 01:06:27,664 They’re just empty words. 839 01:06:43,279 --> 01:06:46,815 Mom, I have something to tell you. 840 01:06:47,619 --> 01:06:48,784 Yes? 841 01:06:50,890 --> 01:06:52,325 Before I got married, 842 01:06:53,359 --> 01:06:56,355 Father came to see me at work. 843 01:07:02,640 --> 01:07:06,235 Happy birthday to you, Yoo Jung. 844 01:07:06,369 --> 01:07:09,305 Happy birthday to you. 845 01:07:10,180 --> 01:07:11,374 Blow out the candles. 846 01:07:15,149 --> 01:07:16,374 Did you make a wish? 847 01:07:19,289 --> 01:07:21,815 (June 13: Eun Joo’s Birthday) 848 01:07:24,520 --> 01:07:26,525 Since when did I celebrate her birthday? 849 01:07:42,739 --> 01:07:46,305 (June 13: Eun Joo's Birthday) 850 01:07:48,380 --> 01:07:51,815 October 13, 1982. 851 01:07:52,189 --> 01:07:54,084 It was the day I proposed to Mom. 852 01:07:55,289 --> 01:07:57,714 Eun Joo was in Mom's belly. 853 01:07:57,859 --> 01:07:59,155 That day... 854 01:07:59,329 --> 01:08:02,895 I held Sook's hand for the first time. 855 01:08:03,760 --> 01:08:07,065 Uneasiness pounds at my heart again. 856 01:08:12,270 --> 01:08:14,105 November 13. 857 01:08:15,109 --> 01:08:16,634 December 13. 858 01:08:17,140 --> 01:08:19,805 January, February... 859 01:08:20,010 --> 01:08:23,315 March, April, May. 860 01:08:25,090 --> 01:08:26,244 June. 861 01:08:34,260 --> 01:08:35,424 Ms. Kim Eun Hee? 862 01:09:14,499 --> 01:09:17,695 (My Unfamiliar Family) 863 01:09:18,340 --> 01:09:21,674 Why are you telling me your secret now? 864 01:09:23,810 --> 01:09:25,405 Do you know what I regret? 865 01:09:25,550 --> 01:09:26,609 You said we should be friends. 866 01:09:26,609 --> 01:09:27,850 Just live as friends. 867 01:09:27,850 --> 01:09:29,249 Just coy enough. 868 01:09:29,249 --> 01:09:30,680 Should I give this to you as a gift? 869 01:09:30,680 --> 01:09:32,249 Chan Hyuk screened your calls. 870 01:09:32,249 --> 01:09:34,449 That’s a sign. A sign to not cross the line. 871 01:09:34,449 --> 01:09:35,920 She's clueless despite being friends. 872 01:09:35,920 --> 01:09:37,655 I liked her because she's clueless. 873 01:09:37,890 --> 01:09:39,725 Young Shik? Why are you looking for him? 874 01:09:40,159 --> 01:09:42,994 I heard this photo was taken the day he first held your hand. 875 01:09:43,800 --> 01:09:46,265 I understand now. 61391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.