All language subtitles for Lost.Bullet.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,720 --> 00:00:40,840 {\an8}NETFLIX PRESENTS 4 00:02:08,960 --> 00:02:09,800 It's here. 5 00:02:25,760 --> 00:02:26,760 It's concrete, Lino. 6 00:02:29,880 --> 00:02:31,880 You think you'll go through with a Clio? 7 00:02:39,480 --> 00:02:41,600 What? No, no... 8 00:02:41,680 --> 00:02:43,160 Whose fault is it if we're here? 9 00:02:43,520 --> 00:02:45,520 There must be another way to get 10,000. 10 00:02:45,880 --> 00:02:48,680 We go through this window, take everything we can and get out. 11 00:02:48,760 --> 00:02:50,800 I'll find another way to get their money. 12 00:02:50,880 --> 00:02:52,360 I need weight in the front. 13 00:02:58,760 --> 00:03:00,200 Your car won't hold, Lino. 14 00:03:00,960 --> 00:03:02,080 Seatbelt. 15 00:03:28,480 --> 00:03:29,320 Shit. 16 00:03:58,360 --> 00:03:59,200 Shit. 17 00:04:00,480 --> 00:04:02,040 Fuck, it's stuck! 18 00:04:02,120 --> 00:04:02,960 I can't. 19 00:04:03,040 --> 00:04:03,880 Get lost. 20 00:04:04,840 --> 00:04:05,680 Get lost! 21 00:04:06,960 --> 00:04:08,080 Lino, move! 22 00:04:11,640 --> 00:04:13,040 Come on! Fuck! 23 00:04:17,760 --> 00:04:18,640 Fuck. 24 00:04:35,120 --> 00:04:35,960 I've got it! 25 00:04:36,040 --> 00:04:38,080 Come on, let's go! 26 00:04:40,640 --> 00:04:42,640 Come on, throw it! 27 00:04:42,720 --> 00:04:45,080 Behind! Moron! 28 00:04:45,160 --> 00:04:47,800 Turn! Come here. Yeah! 29 00:04:48,680 --> 00:04:49,840 I'm glad you're here. 30 00:04:49,920 --> 00:04:51,000 Don't start. 31 00:04:52,560 --> 00:04:53,400 Which one is it? 32 00:04:53,480 --> 00:04:54,400 That one. 33 00:04:54,480 --> 00:04:55,320 Let go of me! 34 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 Come on! 35 00:04:57,520 --> 00:04:58,360 That guy... 36 00:04:58,440 --> 00:04:59,280 You, get lost. 37 00:04:59,360 --> 00:05:01,800 ...went through four layers of concrete. 38 00:05:01,880 --> 00:05:02,720 Look! Get out! 39 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 He did it with a Clio. He barely twisted his wrist. 40 00:05:05,680 --> 00:05:06,520 I don't care. 41 00:05:08,840 --> 00:05:11,640 You want to stop that trafficking, then leave him to me. 42 00:05:14,720 --> 00:05:15,720 The judge agreed. 43 00:05:17,840 --> 00:05:18,680 Come on! 44 00:05:24,080 --> 00:05:25,880 You can't get a guy who's not in jail? 45 00:05:25,960 --> 00:05:26,800 No. 46 00:05:27,840 --> 00:05:31,000 I need a magician. And that's what he is. 47 00:05:32,800 --> 00:05:33,640 Trust me. 48 00:05:36,680 --> 00:05:39,160 Okay, you have one month. No more. 49 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 Bring me two chairs, please? 50 00:06:09,680 --> 00:06:11,480 I lead a team of anti-go fast. 51 00:06:11,720 --> 00:06:13,080 -I don't do go fast. -I know. 52 00:06:14,320 --> 00:06:15,880 -Look. -That's not me. 53 00:06:15,960 --> 00:06:16,800 I know. 54 00:06:18,640 --> 00:06:19,480 Take it. 55 00:06:23,680 --> 00:06:25,160 My cars are not up to the task. 56 00:06:25,960 --> 00:06:26,920 Zero power. 57 00:06:27,600 --> 00:06:28,920 Zero durability. 58 00:06:30,200 --> 00:06:31,040 Zero chance. 59 00:06:34,240 --> 00:06:35,680 What's your car? 60 00:06:35,760 --> 00:06:39,120 A Renault 21, 2 L Turbo. Don't laugh! 61 00:06:39,760 --> 00:06:42,520 It's the first interception car used by the force. 62 00:06:43,160 --> 00:06:45,600 I know. My father had one. 63 00:06:49,520 --> 00:06:52,400 What do you want? A good tow truck driver? 64 00:06:53,080 --> 00:06:54,840 No, I'd rather a good mechanic. 65 00:06:55,480 --> 00:06:57,400 With no plans for the next couple of years. 66 00:06:57,480 --> 00:06:58,600 What does that mean? 67 00:06:59,160 --> 00:07:01,960 I'm done watching my teams get crushed like hedgehogs. 68 00:07:03,200 --> 00:07:05,040 I want to stop these fucking dealers. 69 00:07:05,640 --> 00:07:06,800 I have the best pilots. 70 00:07:07,440 --> 00:07:09,120 You'll give them the best cars. 71 00:07:09,360 --> 00:07:10,200 Are you serious? 72 00:07:10,280 --> 00:07:11,920 Don't get shot tonight. 73 00:07:12,560 --> 00:07:14,600 I'm picking you up at 7. Sharp. 74 00:07:53,560 --> 00:07:55,400 {\an8}NATIONAL POLICE 75 00:07:55,480 --> 00:07:58,240 Grey BMW, Adolph, Romeo, Sierra, 7-6-2, on the run. 76 00:08:00,480 --> 00:08:01,760 We're chasing it, guys! 77 00:08:14,920 --> 00:08:16,720 Interception 10-2. Eyes on the BMW. 78 00:08:17,560 --> 00:08:18,560 Go fast confirmed. 79 00:08:18,840 --> 00:08:20,000 Roger that. 80 00:08:24,680 --> 00:08:25,880 I'm on it. 81 00:08:26,440 --> 00:08:28,520 Forget about it, Areski. Julia is on it. 82 00:08:34,800 --> 00:08:35,720 That's good. 83 00:08:35,800 --> 00:08:37,000 Stop it. 84 00:08:45,280 --> 00:08:47,080 Don't let him go. Get him, now. 85 00:09:07,560 --> 00:09:09,120 No, no! 86 00:09:49,680 --> 00:09:50,960 Block the traffic. 87 00:10:06,680 --> 00:10:07,760 So who's the boss? 88 00:10:10,560 --> 00:10:12,000 We were on it, damn it. 89 00:10:12,400 --> 00:10:13,640 Heading to Paris? 90 00:10:13,920 --> 00:10:14,760 Hey. 91 00:10:19,320 --> 00:10:20,360 That's a beauty. 92 00:10:21,400 --> 00:10:22,240 Show me. 93 00:10:23,920 --> 00:10:25,160 Holy fuck. 94 00:10:49,520 --> 00:10:52,120 Jeff! You called for the 300's spoiler? 95 00:10:53,040 --> 00:10:53,880 Jeff! 96 00:10:53,960 --> 00:10:55,840 -What? -The spoiler? 97 00:10:55,920 --> 00:10:57,320 I've been waiting for months. 98 00:10:57,400 --> 00:10:58,960 It will get there on the 21st. 99 00:11:04,800 --> 00:11:06,000 Or we have to order-- 100 00:11:14,280 --> 00:11:15,120 Julia. 101 00:11:19,480 --> 00:11:20,440 What are you doing? 102 00:11:20,520 --> 00:11:21,760 Nothing, I was in the way. 103 00:11:21,840 --> 00:11:24,760 That's right. So you go back under your car. 104 00:11:28,080 --> 00:11:29,640 -Charas. -What? 105 00:11:29,720 --> 00:11:30,960 Can I stay here tonight? 106 00:11:31,040 --> 00:11:32,000 Again? 107 00:11:34,120 --> 00:11:35,760 Okay, I'll call the prison. 108 00:11:36,120 --> 00:11:38,280 But tomorrow morning, you go back to your cell. 109 00:11:38,360 --> 00:11:40,640 -So? -We crushed them. 110 00:11:40,720 --> 00:11:42,520 -How much? -Frontal, 85. 111 00:11:42,600 --> 00:11:45,240 -Peak speed? -One hundred and fifty. 112 00:11:45,320 --> 00:11:47,080 I can optimize the mass transfer. 113 00:11:47,160 --> 00:11:49,840 You're a pain with your stuff. You'll get us killed. 114 00:11:51,480 --> 00:11:53,160 Jeff, let's put it on the bridge. 115 00:11:57,920 --> 00:11:59,480 We'll go celebrate. You join us? 116 00:12:00,440 --> 00:12:01,360 No. 117 00:12:06,000 --> 00:12:07,480 Relax, Julia will get there. 118 00:12:07,560 --> 00:12:09,120 I'm not worried about Julia. 119 00:12:11,480 --> 00:12:14,040 What's your deal? I just risked my life for you. 120 00:12:15,760 --> 00:12:17,640 In six months, not one go fast beat us. 121 00:12:17,880 --> 00:12:19,040 You know it's a lie. 122 00:12:20,040 --> 00:12:24,080 For each go fast we get, how many pounds do we miss, 400, 600? 123 00:12:25,600 --> 00:12:27,400 They sacrifice entire loads. 124 00:12:28,520 --> 00:12:30,040 They feed us, and we eat. 125 00:12:33,280 --> 00:12:35,240 I'm sure they have intel on us. 126 00:12:35,920 --> 00:12:37,840 Who are you talking about? Who's "they"? 127 00:12:37,920 --> 00:12:39,200 I'll know soon. 128 00:12:43,360 --> 00:12:44,960 You overestimate the opponent. 129 00:12:46,680 --> 00:12:48,080 You won that war, Charas. 130 00:12:50,160 --> 00:12:51,880 And it's a little thanks to me. 131 00:13:01,560 --> 00:13:03,160 If you change your mind, join us. 132 00:13:36,400 --> 00:13:37,360 Can I talk to you? 133 00:13:37,440 --> 00:13:38,280 No. 134 00:13:46,880 --> 00:13:48,280 Jeff, you join us for a drink? 135 00:13:49,840 --> 00:13:50,800 See you Monday, Lino. 136 00:15:03,960 --> 00:15:05,080 You have to stop that! 137 00:15:06,040 --> 00:15:07,160 Come on, get in. 138 00:15:15,080 --> 00:15:18,800 All I say is that you have a vintage car and you won't let me take a look. 139 00:15:18,880 --> 00:15:21,880 Nobody touches my 2 L Turbo. 140 00:15:21,960 --> 00:15:23,080 -Look at it. -I'm a pro 141 00:15:23,160 --> 00:15:25,840 when it comes to mechanics, all right? 142 00:15:25,920 --> 00:15:26,760 Just one-- 143 00:15:26,840 --> 00:15:30,640 I said no. Never. So stop, now. 144 00:15:32,080 --> 00:15:33,240 Then go faster. 145 00:15:34,200 --> 00:15:35,440 If I'm not in my cell by 8, 146 00:15:35,520 --> 00:15:37,360 -they'll be on my case. -Relax. 147 00:15:37,800 --> 00:15:38,960 I make the rules. 148 00:15:40,200 --> 00:15:41,680 Today, we'll stray a bit. 149 00:16:14,920 --> 00:16:15,880 You like it? 150 00:16:29,920 --> 00:16:31,720 Welcome to our future garage, Lino. 151 00:16:35,680 --> 00:16:37,680 You should see your face. 152 00:16:39,680 --> 00:16:40,520 Wait. 153 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 The best is that. 154 00:16:57,520 --> 00:16:58,880 That's a joke? 155 00:17:00,480 --> 00:17:02,240 Starting next week. 156 00:17:03,520 --> 00:17:04,600 Moss validated that? 157 00:17:05,960 --> 00:17:07,280 In person. 158 00:17:09,360 --> 00:17:11,520 Don't mess with me, Charas. 159 00:17:12,200 --> 00:17:15,400 Don't get excited. It's an early release but there's some conditions. 160 00:17:16,600 --> 00:17:17,760 And you deserve it. 161 00:17:18,400 --> 00:17:19,720 This is also thanks to you. 162 00:17:20,640 --> 00:17:22,080 You should tell the others. 163 00:17:26,200 --> 00:17:28,680 An inmate in the team, it didn't look good, is that it? 164 00:17:29,360 --> 00:17:31,960 You've been working for nine months without even a thanks. 165 00:17:33,040 --> 00:17:34,320 I believe in second chances. 166 00:17:36,160 --> 00:17:40,000 You put too much trust in people, but don't change a thing. 167 00:17:41,400 --> 00:17:42,440 Oh, here... 168 00:17:45,360 --> 00:17:48,680 Speaking of trust... I found that in yesterday's go fast. 169 00:17:51,560 --> 00:17:53,320 Can you tell me more about that? 170 00:17:55,040 --> 00:17:56,880 -It's an injection diverter. -Yeah. 171 00:17:56,960 --> 00:17:58,840 Your engine gets 300 percent power 172 00:17:58,920 --> 00:18:01,280 but it only lasts 650 feet before it explodes. 173 00:18:01,360 --> 00:18:04,680 Last time I saw that, it was on a Clio that ended up in a jewelry store. 174 00:18:05,560 --> 00:18:06,960 It's exactly the same. 175 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 And? 176 00:18:09,920 --> 00:18:11,280 You were not alone that night. 177 00:18:12,480 --> 00:18:13,680 Don't ask me that, Charas. 178 00:18:14,320 --> 00:18:15,280 He's my baby brother. 179 00:18:15,920 --> 00:18:17,360 I'm not after him. 180 00:18:17,440 --> 00:18:19,600 I'm sure he's working for the guys I want. 181 00:18:20,480 --> 00:18:23,000 Quentin is not a brain, he just attracts shit. 182 00:18:23,080 --> 00:18:25,960 How long before your Quentin ends up behind the wheels 183 00:18:26,040 --> 00:18:28,200 of a car that finishes in Areski's radiator? 184 00:18:31,840 --> 00:18:33,440 Give me your word. 185 00:18:33,520 --> 00:18:34,600 You have it. 186 00:18:45,560 --> 00:18:47,040 -You're sure he's here? -No. 187 00:18:48,800 --> 00:18:51,120 -We're waiting for Areski. -He doesn't answer. 188 00:18:54,960 --> 00:18:56,360 I give you two minutes. 189 00:19:16,320 --> 00:19:18,960 Fuck, Areski. Answer your phone. 190 00:19:19,560 --> 00:19:22,720 I'm with Lino. It could go wrong. Call me back. 191 00:19:44,160 --> 00:19:45,600 Fuck that shit. 192 00:19:49,280 --> 00:19:50,120 Surprise! 193 00:19:53,080 --> 00:19:54,640 You're into maps? 194 00:19:54,720 --> 00:19:56,480 Stop that shit, you need to move, bro. 195 00:19:56,600 --> 00:19:58,640 First, you give me a hug... 196 00:20:00,720 --> 00:20:02,640 Lino, give me your number. I'll call you. 197 00:20:03,040 --> 00:20:04,120 Hey. 198 00:20:04,200 --> 00:20:05,480 Looking for something? 199 00:20:07,120 --> 00:20:08,320 I came to see my brother. 200 00:20:14,480 --> 00:20:16,560 Your brother is busy. Come back another time. 201 00:20:17,360 --> 00:20:20,000 You can't let him go for a couple of hours? 202 00:20:20,080 --> 00:20:21,920 We'll get a drink. I'll bring him back. 203 00:20:23,160 --> 00:20:24,520 You told him to come here? 204 00:20:24,600 --> 00:20:26,480 Not at all. Lino, you've got to go. 205 00:20:26,560 --> 00:20:29,600 That's fine, Quentin. We said we'd hang out, let's do it. 206 00:20:30,280 --> 00:20:31,720 Kad, get him out of here. 207 00:20:34,880 --> 00:20:37,840 What's going on? Hey! 208 00:20:42,640 --> 00:20:43,480 Lino! 209 00:20:44,520 --> 00:20:47,160 Amazing the amount of shit you can get into in two minutes. 210 00:20:47,800 --> 00:20:48,640 Search him. 211 00:20:50,000 --> 00:20:50,840 Fuck. 212 00:20:53,840 --> 00:20:57,240 I know that beautiful face. Show me... 213 00:20:57,960 --> 00:20:59,000 What's your name? 214 00:21:05,480 --> 00:21:06,440 Lino, go get the car. 215 00:21:07,440 --> 00:21:09,520 Marco. Marco! 216 00:21:09,600 --> 00:21:11,280 Cuff these two. 217 00:21:11,360 --> 00:21:12,440 We'll make them talk. 218 00:21:15,600 --> 00:21:16,520 You brief me? 219 00:21:18,200 --> 00:21:19,320 I'll take care of him. 220 00:21:19,400 --> 00:21:21,400 -No, I've got him. -See you at the warehouse. 221 00:21:21,480 --> 00:21:22,760 I said I've got him. 222 00:21:30,840 --> 00:21:33,080 -Don't let him take the kid. -Shut up. 223 00:21:37,720 --> 00:21:38,640 Get in. 224 00:21:44,520 --> 00:21:46,040 We're in deep shit. 225 00:21:46,120 --> 00:21:47,120 "We're in deep shit." 226 00:21:47,200 --> 00:21:48,280 Come on, drive! 227 00:21:48,360 --> 00:21:49,920 Drive! 228 00:21:50,040 --> 00:21:51,600 Charas! 229 00:22:03,760 --> 00:22:06,000 Lino, move! Move, they'll kill you. 230 00:22:06,080 --> 00:22:07,760 They'll fucking kill you. Get lost! 231 00:22:19,680 --> 00:22:20,680 Get out. 232 00:23:06,280 --> 00:23:07,280 Fuck! 233 00:23:11,400 --> 00:23:12,240 Fuck! 234 00:23:16,360 --> 00:23:19,440 Kad, Jacques! You burn it, you disassemble it. I want it gone! 235 00:23:31,200 --> 00:23:33,400 A phone. I need a phone. 236 00:23:44,040 --> 00:23:45,680 Hey! Don't move! 237 00:23:46,200 --> 00:23:48,480 Put the phone down! 238 00:23:50,600 --> 00:23:51,720 Julia, pick up. 239 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 Drop the phone. 240 00:23:55,440 --> 00:23:56,280 Pick up. 241 00:23:56,600 --> 00:23:57,440 Drop it! 242 00:23:57,600 --> 00:23:58,680 Fuck. 243 00:24:00,160 --> 00:24:01,080 Give it. 244 00:24:01,160 --> 00:24:02,080 Pick up. 245 00:24:03,920 --> 00:24:04,760 Search him. 246 00:24:06,280 --> 00:24:07,120 He's clean. 247 00:25:06,760 --> 00:25:08,120 You're Charas' mechanic. 248 00:25:11,280 --> 00:25:12,880 You're not in jail on weekends? 249 00:25:18,480 --> 00:25:19,760 Charas, Bruno here. 250 00:25:20,320 --> 00:25:22,960 They brought me your mechanic. He was armed. Call me back. 251 00:25:25,400 --> 00:25:26,240 Hey. 252 00:25:27,320 --> 00:25:29,200 Can you call Julia, please? 253 00:25:29,800 --> 00:25:31,840 She's part of the team. I'll only talk to her. 254 00:25:32,840 --> 00:25:33,680 Okay. 255 00:25:55,240 --> 00:25:56,600 You thought they'd call Julia? 256 00:25:58,040 --> 00:25:58,880 Sit down. 257 00:26:00,360 --> 00:26:01,320 You mind? 258 00:26:05,800 --> 00:26:08,280 Nobody will come, Lino. Sit down. It's just me. 259 00:26:27,800 --> 00:26:28,880 You were in the car. 260 00:26:30,840 --> 00:26:31,960 Armed men showed up. 261 00:26:33,680 --> 00:26:35,360 You noticed a guy from the junkyard. 262 00:26:36,040 --> 00:26:36,880 He opened fire. 263 00:26:38,040 --> 00:26:39,920 Charas got hit. You couldn't do a thing. 264 00:26:40,800 --> 00:26:42,920 You took his gun and ran to save your ass. 265 00:26:44,440 --> 00:26:45,280 What do you say? 266 00:26:46,800 --> 00:26:47,640 Not bad? 267 00:26:50,640 --> 00:26:51,480 Lino... 268 00:26:53,800 --> 00:26:55,840 I'm trying to save your ass, okay? 269 00:26:57,760 --> 00:26:58,600 I do this for you. 270 00:27:02,120 --> 00:27:02,960 So? 271 00:27:09,800 --> 00:27:10,640 Up to you. 272 00:27:16,680 --> 00:27:18,880 In about 30 min, they'll find Charas and his car. 273 00:27:20,320 --> 00:27:21,600 We caught you with his gun. 274 00:27:22,560 --> 00:27:23,800 His blood is on you. 275 00:27:24,640 --> 00:27:26,200 And that... 276 00:27:28,360 --> 00:27:30,600 Fuck, Areski. Pick up your phone. 277 00:27:31,240 --> 00:27:32,800 I'm with Lino. It could go wrong. 278 00:27:33,520 --> 00:27:34,440 Call me back. 279 00:27:38,440 --> 00:27:39,280 What's that look? 280 00:27:40,360 --> 00:27:41,600 I've been nice to you. 281 00:27:45,280 --> 00:27:46,120 It's too bad. 282 00:27:48,440 --> 00:27:49,280 Really. 283 00:27:53,080 --> 00:27:53,920 You come with me. 284 00:27:56,400 --> 00:27:57,240 Cop killer. 285 00:28:15,200 --> 00:28:16,040 You got Charas? 286 00:28:16,120 --> 00:28:17,120 Nothing yet. 287 00:28:17,200 --> 00:28:18,040 Fuck. 288 00:28:18,720 --> 00:28:20,040 Bruno, I need your help. 289 00:28:20,480 --> 00:28:22,520 -If they know my mechanic got busted... -Okay. 290 00:28:24,960 --> 00:28:27,560 Let me do the paperwork. He's yours in an hour. 291 00:28:28,160 --> 00:28:29,000 One hour? 292 00:28:29,280 --> 00:28:30,120 I can't do better. 293 00:28:31,640 --> 00:28:32,480 Okay. 294 00:28:33,040 --> 00:28:34,200 Nobody gets near him. 295 00:28:34,280 --> 00:28:35,240 I'll make sure of it. 296 00:28:35,680 --> 00:28:36,560 I'll owe you one. 297 00:28:38,440 --> 00:28:39,280 Let's go. 298 00:29:00,680 --> 00:29:01,640 Every time... 299 00:29:03,000 --> 00:29:03,840 Every time, right? 300 00:29:45,160 --> 00:29:46,320 Areski locked the door? 301 00:30:01,600 --> 00:30:02,640 Move! 302 00:30:05,280 --> 00:30:06,120 Get him! 303 00:30:07,040 --> 00:30:07,880 Hold him! 304 00:30:09,000 --> 00:30:10,160 Get him! 305 00:30:37,840 --> 00:30:38,680 Asshole! 306 00:30:40,680 --> 00:30:41,560 Calm down! 307 00:31:06,760 --> 00:31:08,080 Fill up this form... 308 00:31:09,400 --> 00:31:10,240 Sign here. 309 00:31:12,560 --> 00:31:15,200 -One minute... -Motherfuckers! 310 00:31:15,480 --> 00:31:16,400 Fucking assholes! 311 00:31:22,000 --> 00:31:22,880 Come here, hurry! 312 00:31:24,520 --> 00:31:27,120 Fucking assholes! 313 00:31:31,000 --> 00:31:32,040 Get out! 314 00:31:32,200 --> 00:31:33,160 What's happening? 315 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 François? 316 00:31:34,160 --> 00:31:36,560 Fuck them up, these fucking cops! 317 00:32:11,040 --> 00:32:13,200 Go ahead, fuck him up! 318 00:32:13,280 --> 00:32:14,680 That fucking asshole! 319 00:32:14,760 --> 00:32:16,200 Watch out, behind you! 320 00:32:18,480 --> 00:32:19,840 Go ahead, yeah. 321 00:32:25,240 --> 00:32:26,520 Let go! 322 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 Get up! 323 00:32:29,600 --> 00:32:31,280 Come on! 324 00:32:32,640 --> 00:32:34,240 -Let go! -Get up! 325 00:32:39,320 --> 00:32:40,520 Hold him here! 326 00:32:42,120 --> 00:32:43,560 Cuff him! 327 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 Come on! 328 00:33:53,520 --> 00:33:55,240 They lost contact by the river banks. 329 00:33:59,280 --> 00:34:00,720 They shot him like a dog. 330 00:34:03,080 --> 00:34:04,600 He wouldn't get played like that. 331 00:34:06,200 --> 00:34:07,040 Not him. 332 00:34:08,120 --> 00:34:09,400 Lino fooled us all, Moss. 333 00:34:10,040 --> 00:34:11,320 Meanwhile he disappeared. 334 00:34:14,160 --> 00:34:16,400 Ten cops, not one could stop him. Where were you? 335 00:34:21,840 --> 00:34:23,040 I'm ready to fix this. 336 00:34:25,200 --> 00:34:26,080 Put me in charge. 337 00:34:27,400 --> 00:34:29,480 Charas wouldn't have wanted that, you know it. 338 00:34:47,080 --> 00:34:48,080 It's gonna be okay. 339 00:35:13,160 --> 00:35:15,200 You're insane! What are you doing? 340 00:35:16,280 --> 00:35:18,120 Now you look like you lost a colleague. 341 00:35:20,600 --> 00:35:22,240 Step up. That shit slows you down. 342 00:35:22,320 --> 00:35:23,880 -What about Moss? -I'll handle her. 343 00:35:24,080 --> 00:35:25,320 Like you did with Charas. 344 00:35:27,240 --> 00:35:29,000 Fucking shit! Are you kidding me? 345 00:35:30,360 --> 00:35:33,280 I've got the balls to protect us both. That's how you thank me? 346 00:35:33,920 --> 00:35:35,600 Never say that again, okay? 347 00:35:39,000 --> 00:35:41,520 I won't let Moss fuck this up. The brigade is ours. 348 00:35:43,080 --> 00:35:46,840 We'll be able to clear double the load. Without Charas, it's open bar. 349 00:35:46,920 --> 00:35:49,080 You're going too far. If Lino gets caught... 350 00:35:49,160 --> 00:35:52,040 We'll be the first to know. You know the guys. 351 00:35:53,680 --> 00:35:55,920 If he talks, nobody will believe him. He's burned. 352 00:35:57,040 --> 00:35:57,880 I'm not serene. 353 00:35:58,400 --> 00:36:00,360 Why didn't Jacques burn Charas with his car? 354 00:36:00,480 --> 00:36:03,720 Everything burned. There is no fucking proof! 355 00:36:04,720 --> 00:36:06,080 Stop being a pussy, shit! 356 00:36:15,240 --> 00:36:17,680 We'll take care of Jacques, Kad and the kid. 357 00:36:18,480 --> 00:36:20,880 I need you, Marco, okay? Get a grip! 358 00:36:23,920 --> 00:36:24,840 I need you, Marco. 359 00:36:26,480 --> 00:36:27,320 Come on. 360 00:36:32,600 --> 00:36:33,440 Let's go. 361 00:38:36,280 --> 00:38:37,120 Julia! 362 00:38:38,160 --> 00:38:39,000 Hey! 363 00:38:50,240 --> 00:38:51,240 Julia! 364 00:38:57,560 --> 00:38:58,520 I just want to talk. 365 00:38:59,760 --> 00:39:01,720 -Julia! -I was framed by Areski. 366 00:39:03,040 --> 00:39:03,920 Hey! 367 00:39:04,000 --> 00:39:05,080 He killed Charas. 368 00:39:07,120 --> 00:39:09,000 I can't turn myself in, I have no proof. 369 00:39:11,400 --> 00:39:12,240 Okay. 370 00:39:21,840 --> 00:39:23,200 You have to believe me. 371 00:39:33,200 --> 00:39:34,040 Fuck! 372 00:39:35,640 --> 00:39:36,480 Julia! 373 00:40:13,280 --> 00:40:15,880 Lino, uncuff me. 374 00:40:21,680 --> 00:40:22,840 You're making it worst. 375 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 Charas! 376 00:40:28,200 --> 00:40:29,440 That's not the right rims. 377 00:40:29,840 --> 00:40:30,920 That's not his car. 378 00:40:39,760 --> 00:40:40,920 That's not Charas' car. 379 00:40:42,640 --> 00:40:43,480 Lino, uncuff me! 380 00:40:48,680 --> 00:40:49,680 Lino! 381 00:41:14,200 --> 00:41:15,040 What happened? 382 00:41:15,120 --> 00:41:17,040 I don't fucking know, I was locked up! 383 00:41:17,480 --> 00:41:19,960 -I don't-- -Your story does not make sense. 384 00:41:20,240 --> 00:41:22,160 -I can't-- -You don't listen! 385 00:41:24,520 --> 00:41:25,360 You're not hurt? 386 00:41:25,440 --> 00:41:26,880 That's fine. I got this. 387 00:41:26,960 --> 00:41:28,240 Moss, she's my colleague. 388 00:41:29,600 --> 00:41:31,480 Let her breathe, she'll answer you after. 389 00:41:37,920 --> 00:41:38,760 He threatened you? 390 00:41:39,600 --> 00:41:41,520 No, it was weird. 391 00:41:43,160 --> 00:41:45,360 He did not make sense. He accused you and Marco. 392 00:41:48,000 --> 00:41:49,880 He's trying to brainwash you. 393 00:41:51,680 --> 00:41:53,200 He was hoping you'd help him run. 394 00:41:53,560 --> 00:41:55,280 -I'd never do that. -I know, gorgeous. 395 00:41:56,080 --> 00:41:57,960 When they come after you, I'll be there. 396 00:41:58,600 --> 00:41:59,520 Who's gonna come? 397 00:42:01,000 --> 00:42:01,840 Moss... 398 00:42:02,640 --> 00:42:03,680 Colleagues outside. 399 00:42:04,960 --> 00:42:06,680 If they find out about you and Lino... 400 00:42:09,160 --> 00:42:11,080 It's all good, relax. 401 00:42:12,680 --> 00:42:14,360 We won't say a thing, okay? 402 00:42:15,080 --> 00:42:16,560 It wasn't serious between us. 403 00:42:19,200 --> 00:42:20,040 I know. 404 00:42:21,600 --> 00:42:22,640 -Take your time. -Yeah. 405 00:43:12,040 --> 00:43:13,280 Quentin, don't forget that. 406 00:44:42,440 --> 00:44:43,680 So we cover it? 407 00:44:44,120 --> 00:44:46,120 -Bring it. -Here. 408 00:44:58,240 --> 00:44:59,080 What the fuck? 409 00:44:59,240 --> 00:45:00,680 The cars are impounded? 410 00:45:00,760 --> 00:45:02,440 You don't need it to track down Lino. 411 00:45:04,680 --> 00:45:06,720 I'll stay for a while, it's such a mess. 412 00:45:08,520 --> 00:45:10,480 It's not necessary. The team is operational. 413 00:45:10,840 --> 00:45:11,800 There's no more team. 414 00:45:14,360 --> 00:45:15,680 Don't take away the brigade. 415 00:45:17,720 --> 00:45:18,560 Let go. 416 00:45:23,800 --> 00:45:24,920 Why are you calling me? 417 00:45:29,520 --> 00:45:32,880 -Don't make me pay for Charas' mistakes. -You think I'm here to punish you? 418 00:45:34,760 --> 00:45:37,640 Get that brigade out of your head and focus on the mechanic. 419 00:45:44,280 --> 00:45:45,280 I'll bring him back. 420 00:45:46,400 --> 00:45:47,360 Be easy on Julia. 421 00:45:48,280 --> 00:45:50,360 Don't make her pay for her liaison with Lino. 422 00:45:50,880 --> 00:45:51,720 Have a good day. 423 00:45:59,600 --> 00:46:00,600 You fucked up, guys. 424 00:46:01,000 --> 00:46:01,840 Really? 425 00:46:03,120 --> 00:46:04,920 I know you didn't burn Charas' car. 426 00:46:09,960 --> 00:46:11,440 Areski's bullet is still inside. 427 00:46:19,800 --> 00:46:20,640 I'm done. 428 00:46:57,880 --> 00:46:59,080 They're gonna kill him. 429 00:46:59,160 --> 00:47:01,800 Forget about him. He's not our problem. Drive. 430 00:47:51,000 --> 00:47:53,560 -Let's get the money and the drug. -That's not the plan. 431 00:47:53,640 --> 00:47:55,000 It will take a minute. 432 00:47:55,080 --> 00:47:56,120 No! 433 00:47:56,480 --> 00:47:57,880 I won't turn myself in. 434 00:47:57,960 --> 00:47:59,400 You're not, I hand you over. 435 00:47:59,880 --> 00:48:01,360 I save your life, and that's it? 436 00:48:02,400 --> 00:48:04,600 I didn't come for you. I didn't need a thing. 437 00:48:06,040 --> 00:48:07,600 I'm not made for jail. 438 00:48:08,320 --> 00:48:09,960 I took two years for you. 439 00:48:11,440 --> 00:48:13,200 You got out after three weeks. 440 00:48:13,680 --> 00:48:17,520 Where do you think I slept? And when I was out, I worked for the cops. 441 00:48:18,520 --> 00:48:22,040 Truth is, you never felt better. When the cop died, I bet you cried. 442 00:48:26,640 --> 00:48:28,120 That cop died because of you. 443 00:48:29,200 --> 00:48:30,760 Never talk about him again, okay? 444 00:48:31,880 --> 00:48:32,760 Sorry. 445 00:48:38,160 --> 00:48:39,120 I'm freaking out. 446 00:48:47,080 --> 00:48:48,720 -I have an idea. -No need. 447 00:48:48,800 --> 00:48:50,080 -Listen! -No need! 448 00:48:50,160 --> 00:48:51,440 Fucking listen! 449 00:48:51,720 --> 00:48:54,840 I heard you talk about the car earlier, with Areski's bullet... 450 00:48:55,080 --> 00:48:56,200 You know where it is? 451 00:48:56,400 --> 00:48:57,560 Yes, I hid it. 452 00:49:00,720 --> 00:49:03,040 Jacques has another hideout. Areski doesn't know it. 453 00:49:03,600 --> 00:49:04,920 You're just stalling. 454 00:49:07,640 --> 00:49:09,760 Even if I know where it is, how do I bring it? 455 00:49:10,560 --> 00:49:12,960 I can't take the chance to run into Areski or Marco. 456 00:49:20,040 --> 00:49:21,320 Not really what I expected. 457 00:49:38,040 --> 00:49:39,200 Let's stay calm. 458 00:49:42,640 --> 00:49:44,560 Listen to me before you make a mistake. 459 00:49:56,240 --> 00:49:57,640 You think you're in charge? 460 00:50:21,800 --> 00:50:23,800 Sorry, I'm out of bullets. 461 00:50:24,520 --> 00:50:25,520 Wait! 462 00:50:27,360 --> 00:50:28,520 The car was not my idea. 463 00:50:29,200 --> 00:50:31,000 Let me go. I'll tell you where it is. 464 00:50:31,240 --> 00:50:33,560 Which car? What are you talking about? 465 00:50:34,160 --> 00:50:35,200 The cop's car. 466 00:50:37,280 --> 00:50:38,480 Jacques did not burn it. 467 00:50:39,840 --> 00:50:41,240 He asked the kid to hide it. 468 00:50:46,960 --> 00:50:48,000 I can take you there. 469 00:50:49,480 --> 00:50:50,920 It's in a barn nearby. 470 00:50:54,600 --> 00:50:55,640 I'm listening. 471 00:51:02,520 --> 00:51:03,360 Julia. 472 00:51:14,560 --> 00:51:15,560 I did what you said. 473 00:51:16,040 --> 00:51:19,360 Given the frame and the steering, it hasn't run for years. 474 00:51:24,560 --> 00:51:27,480 Lino was right. That's not Charas' car. 475 00:51:34,520 --> 00:51:36,720 -Moss, we need to talk. -I don't have time! 476 00:51:37,120 --> 00:51:38,640 Lino just made two more victims. 477 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 Are you sure it's him? 478 00:51:41,440 --> 00:51:42,960 I'll pretend I didn't hear that. 479 00:51:43,200 --> 00:51:44,720 That's not what you think, Moss. 480 00:51:45,000 --> 00:51:46,360 Jeff just told me that-- 481 00:51:46,440 --> 00:51:49,360 I really like you, Julia. But Areski told me about you and Lino. 482 00:51:49,680 --> 00:51:51,880 So you stay put until we find him, is that clear? 483 00:52:16,920 --> 00:52:17,920 You took your time. 484 00:52:19,080 --> 00:52:20,080 He had a tough skull. 485 00:52:20,160 --> 00:52:21,080 What are you doing? 486 00:52:22,080 --> 00:52:23,320 I'll get rid of the riffle. 487 00:52:23,400 --> 00:52:24,280 You're in a rush? 488 00:52:26,920 --> 00:52:27,760 No. 489 00:52:28,720 --> 00:52:30,560 Get rid of it when we're done with Moss. 490 00:52:39,400 --> 00:52:40,320 He said something? 491 00:52:43,920 --> 00:52:45,520 No more witnesses, no more worries. 492 00:52:45,920 --> 00:52:47,360 Two more and it's over, Marco. 493 00:52:48,920 --> 00:52:50,000 I'm a witness too. 494 00:52:52,320 --> 00:52:53,360 I know what I'm doing. 495 00:53:30,200 --> 00:53:31,360 Find us a quiet spot. 496 00:53:34,360 --> 00:53:35,240 Julia, it's Lino. 497 00:53:37,800 --> 00:53:38,680 Hello? 498 00:53:40,680 --> 00:53:42,680 Give me a good reason not to hang up on you. 499 00:53:43,280 --> 00:53:44,840 I didn't kill Charas, you know it. 500 00:53:45,000 --> 00:53:47,160 The two corpses at the junkyard, it's not you? 501 00:53:47,280 --> 00:53:51,800 They were alive when I left them. Areski and Marco found them, I bet. 502 00:53:53,680 --> 00:53:55,520 Remember where Charas introduced us? 503 00:53:55,600 --> 00:53:58,680 They think I'm your fucking accomplice! Why am I even talking to you? 504 00:53:58,840 --> 00:54:02,520 Take your car and meet me where we first met. 505 00:54:03,040 --> 00:54:03,880 Alone. 506 00:54:03,960 --> 00:54:05,560 What are you thinking, Lino-- 507 00:56:05,600 --> 00:56:06,560 Go ahead. 508 00:56:09,360 --> 00:56:11,040 I'm Quentin, 19. Abandoned at birth, 509 00:56:11,120 --> 00:56:15,040 I spent my childhood in foster homes, where I met Lino. He taught me everything. 510 00:56:15,120 --> 00:56:17,880 It's my fault if he's been to jail and if he goes back. 511 00:56:18,280 --> 00:56:21,920 I was working in a junkyard to pay back guys I owed money to. Jacques and-- 512 00:56:22,000 --> 00:56:23,080 Move on, they're dead. 513 00:56:23,680 --> 00:56:25,400 I was preparing cars for go fast. 514 00:56:25,880 --> 00:56:27,880 Lino arrived this morning with the other cop. 515 00:56:27,960 --> 00:56:29,240 Charas. 516 00:56:29,600 --> 00:56:32,480 He wanted to take me in but another cop showed up and shot him. 517 00:56:33,520 --> 00:56:35,000 Areski. 518 00:56:36,000 --> 00:56:38,760 I'd seen him at the junkyard but I didn't know he was a cop. 519 00:56:41,000 --> 00:56:42,360 Anyway, I've witnessed it all. 520 00:56:52,880 --> 00:56:54,080 Here's how I see things... 521 00:56:55,840 --> 00:56:59,960 You take us in, Areski shoots us before Quentin testifies. You carry that guilt. 522 00:57:01,000 --> 00:57:04,120 Or you leave with us and we'll come back together with proof. 523 00:57:06,480 --> 00:57:07,320 What do you say? 524 00:57:13,720 --> 00:57:14,680 You have to be crazy. 525 00:57:18,360 --> 00:57:19,360 Who are these guys? 526 00:57:19,840 --> 00:57:21,200 Go fast organizers. 527 00:57:22,560 --> 00:57:23,800 Lino's old friends. 528 00:57:45,560 --> 00:57:46,400 Fuck. 529 00:57:47,120 --> 00:57:49,840 You go to the farm and you find me that fucking car. 530 00:58:28,640 --> 00:58:29,840 -Moss! -What? 531 00:58:31,680 --> 00:58:33,040 My guys apprehended Julia. 532 00:58:33,920 --> 00:58:36,400 She helped Lino escape in front of witnesses. 533 00:58:38,160 --> 00:58:39,120 Get in. 534 00:58:40,640 --> 00:58:41,560 I have my car. 535 00:58:42,520 --> 00:58:43,480 Don't worry. 536 00:58:44,400 --> 00:58:46,680 I'll wait for forensics, I'll bring you your car. 537 00:58:46,760 --> 00:58:47,800 Areski! 538 00:58:48,960 --> 00:58:49,840 Coming. 539 00:59:34,560 --> 00:59:37,080 He told me they were dead. No one's here. Don't worry. 540 00:59:38,480 --> 00:59:40,240 I'm the only one who knows this place. 541 00:59:46,280 --> 00:59:47,640 I'll try to find the key. 542 00:59:47,720 --> 00:59:48,800 No, wait. 543 01:00:02,600 --> 01:00:04,600 Of course. All right... 544 01:00:08,000 --> 01:00:08,880 Quentin! 545 01:00:15,560 --> 01:00:16,480 Quentin! 546 01:00:33,040 --> 01:00:34,600 That's why you brought me here? 547 01:00:34,880 --> 01:00:36,840 Dude, look at all this dough. 548 01:00:36,920 --> 01:00:39,120 What don't you understand? I need the car! 549 01:00:39,720 --> 01:00:42,240 Fuck! We can buy 10,000 cars with this! 550 01:00:46,800 --> 01:00:47,720 Hey! 551 01:00:49,720 --> 01:00:50,640 Quentin. 552 01:00:53,840 --> 01:00:54,680 Hey. 553 01:01:08,920 --> 01:01:09,760 Lino! 554 01:01:12,240 --> 01:01:13,960 I'm just here for the car! 555 01:01:14,880 --> 01:01:15,800 Tell me where it is. 556 01:01:22,520 --> 01:01:23,520 Come help the kid! 557 01:01:33,080 --> 01:01:34,280 Suit yourself. 558 01:03:56,040 --> 01:03:59,200 Tell me where he is! I'm talking to you. Tell me where he is! 559 01:04:00,680 --> 01:04:01,600 Stop it. 560 01:04:02,560 --> 01:04:03,440 Go get some air. 561 01:07:58,520 --> 01:08:00,880 I've got it, Julia. Fuck, I've got it. 562 01:08:02,840 --> 01:08:03,680 Julia? 563 01:08:04,080 --> 01:08:06,520 Julia won't be able to answer for quite a while. 564 01:08:08,760 --> 01:08:10,840 Call me directly next time, it will be faster. 565 01:08:11,560 --> 01:08:12,600 She knows everything. 566 01:08:13,120 --> 01:08:14,920 No one will believe her. You're alone. 567 01:08:16,680 --> 01:08:19,800 I ran into Marco, we talked about you a bit. 568 01:08:20,400 --> 01:08:22,240 The conversation didn't end well. 569 01:08:22,760 --> 01:08:23,960 You're alone, too, now. 570 01:08:25,120 --> 01:08:26,200 Don't worry about that. 571 01:08:27,560 --> 01:08:28,960 You'll see my new pilots soon. 572 01:08:29,040 --> 01:08:31,680 Charas gone, the brigade is mine. You're a dead man, Lino. 573 01:08:31,800 --> 01:08:33,280 Funny, you mention Charas. 574 01:08:33,440 --> 01:08:35,400 He left you a souvenir. Want to know what? 575 01:08:35,480 --> 01:08:36,600 Yes, go ahead. 576 01:08:36,880 --> 01:08:37,720 A clue. 577 01:08:38,200 --> 01:08:39,280 It's a car. 578 01:08:39,600 --> 01:08:40,760 -Yeah. -Red. 579 01:08:40,840 --> 01:08:42,760 With your gun's bullet inside. 580 01:08:44,280 --> 01:08:46,400 You're talking shit. I got it burned, asshole. 581 01:08:46,840 --> 01:08:48,080 Jacques kept the real one. 582 01:08:48,560 --> 01:08:49,640 Marco didn't tell you? 583 01:08:50,160 --> 01:08:51,240 You don't have the car. 584 01:08:58,120 --> 01:08:59,000 Sound familiar? 585 01:09:00,080 --> 01:09:03,080 Listen to me, you son of a bitch. We'll find you-- 586 01:09:03,160 --> 01:09:05,280 Don't waste gas. I'll bring it over. 587 01:09:05,360 --> 01:09:06,440 Moss will be happy. 588 01:09:06,800 --> 01:09:10,240 You'll never reach the warehouse! You won't drive 300 feet before I know it. 589 01:09:11,640 --> 01:09:12,880 Listen to me, little shit. 590 01:09:14,200 --> 01:09:19,160 I'll give you one more chance. Run away from this car if you care about your life. 591 01:09:19,240 --> 01:09:22,400 Charas left me a chance and I won't let him down, son of a bitch. 592 01:09:35,680 --> 01:09:38,640 The first to catch Lino gets a spot in the brigade. 593 01:10:21,440 --> 01:10:23,440 I know Charas meant a lot to you. 594 01:10:24,240 --> 01:10:25,800 You're still in shock. 595 01:10:27,440 --> 01:10:28,600 It can help you. 596 01:10:29,920 --> 01:10:31,800 We all make mistakes, under pressure. 597 01:10:32,880 --> 01:10:35,560 Charas had big plans for you and if he was still around-- 598 01:10:35,640 --> 01:10:37,760 If he was still around he'd be on Lino's side. 599 01:10:40,360 --> 01:10:43,040 You prefer throwing away your career, your life, for a guy 600 01:10:43,120 --> 01:10:45,480 who could have come clean 20 times but rather hide? 601 01:10:45,960 --> 01:10:46,880 Sorry, my friend. 602 01:10:48,960 --> 01:10:50,600 He should be here, not you. 603 01:10:50,680 --> 01:10:52,360 He's too busy doing your job. 604 01:10:59,440 --> 01:11:01,240 You have the night to think it through. 605 01:11:01,400 --> 01:11:04,360 Then Internal Affairs will take over, I won't be able to help you. 606 01:11:04,440 --> 01:11:06,320 And me help you. 607 01:11:06,400 --> 01:11:09,960 When Lino gets back with the car, you won't be able to say you didn't know. 608 01:11:57,120 --> 01:11:58,240 For sure he'll drive by? 609 01:11:58,600 --> 01:12:01,640 Don't worry, he'll come. Bring me all the cars! 610 01:12:32,120 --> 01:12:33,080 It's for a movie. 611 01:12:52,440 --> 01:12:53,960 He was located at a gas station. 612 01:12:55,080 --> 01:12:55,920 Say that again. 613 01:12:56,560 --> 01:13:00,600 He was located at a gas station. He's on the D60, coming your way. 614 01:13:00,680 --> 01:13:02,240 Renault 21 confirmed? 615 01:13:02,320 --> 01:13:04,080 Confirmed. Over. 616 01:13:04,160 --> 01:13:07,480 You stick to him so he can't turn around. Tell me when you see him. 617 01:13:07,560 --> 01:13:08,400 Roger that. 618 01:13:08,840 --> 01:13:10,080 We close the road block. 619 01:13:44,080 --> 01:13:47,240 Okay, 21 confirmed. He spotted us. We'll pressure him. Over. 620 01:13:47,920 --> 01:13:48,920 Go ahead. You're on. 621 01:14:09,440 --> 01:14:10,440 Come on! 622 01:14:18,960 --> 01:14:20,440 Where is he? I can't see him! 623 01:14:26,560 --> 01:14:27,400 Behind. 624 01:14:36,360 --> 01:14:37,400 Don't slow down! 625 01:14:43,480 --> 01:14:45,160 Stay away from his hooks! 626 01:15:14,320 --> 01:15:15,480 Fucking asshole! 627 01:15:15,560 --> 01:15:16,680 We're down! 628 01:15:27,960 --> 01:15:29,000 Stop, Lino! 629 01:15:29,720 --> 01:15:31,040 Stop! 630 01:16:09,280 --> 01:16:11,000 He's pushing us! Fuck! 631 01:16:11,080 --> 01:16:12,720 Stop shouting, I can't hear a thing. 632 01:16:12,840 --> 01:16:14,600 Fuck! Stop it! He's pushing us! 633 01:16:14,720 --> 01:16:16,640 Stop shouting, I can't hear anything! 634 01:16:16,720 --> 01:16:18,400 Fuck! Don't shoot! 635 01:16:26,560 --> 01:16:28,040 Don't shoot! 636 01:16:43,640 --> 01:16:45,840 Shoot. Fucking shoot! 637 01:16:45,920 --> 01:16:47,440 Go ahead, morons! 638 01:16:48,640 --> 01:16:49,760 Fucking shoot! 639 01:18:15,640 --> 01:18:16,520 Yes, Moss. 640 01:18:21,520 --> 01:18:22,800 Which car was it? 641 01:18:24,960 --> 01:18:26,120 Yes, where? 642 01:18:26,200 --> 01:18:27,320 A Renault 21, red. 643 01:18:27,400 --> 01:18:29,240 He authorized the road block. 644 01:18:29,320 --> 01:18:31,000 We have two casualties, hurry up! 645 01:18:31,080 --> 01:18:33,760 A Renault 21... We're sending two cars. 646 01:18:33,840 --> 01:18:36,080 I don't care that your cars crashed. Catch Areski. 647 01:18:36,160 --> 01:18:37,680 Going toward the D60. 648 01:18:38,120 --> 01:18:40,440 Areski, pick up. Areski... 649 01:18:41,040 --> 01:18:44,400 I order you to stop the pursuit. Cars are on the way. If you touch Lino... 650 01:18:45,160 --> 01:18:46,520 No, Julia! 651 01:18:47,760 --> 01:18:48,640 Julia! 652 01:19:18,200 --> 01:19:19,080 Watch out! 653 01:19:37,080 --> 01:19:39,920 I'm near the river banks. Make sure Areski doesn't get to Lino. 654 01:19:45,160 --> 01:19:46,240 Fuck! 655 01:19:52,840 --> 01:19:54,000 Oh, fuck. 656 01:21:36,640 --> 01:21:38,760 Hey... Julia. 657 01:23:04,280 --> 01:23:05,600 Areski! 658 01:23:13,040 --> 01:23:14,720 Find me anything! 659 01:23:14,800 --> 01:23:17,040 I don't give a fuck, do you hear me? 660 01:23:17,640 --> 01:23:21,680 I need anything, a taxi, an ambulance, I don't care! 661 01:23:21,760 --> 01:23:23,520 A scooter, who cares? 662 01:23:25,120 --> 01:23:27,240 Move your ass! 663 01:23:27,680 --> 01:23:29,200 I don't know where they are! 664 01:23:39,520 --> 01:23:40,520 Fuck. 665 01:23:49,600 --> 01:23:50,560 Moss! 666 01:25:55,080 --> 01:25:57,360 He's downstairs. You don't want to give it to him? 667 01:25:57,600 --> 01:25:58,440 No. 668 01:26:01,560 --> 01:26:02,480 Julia... 669 01:26:04,600 --> 01:26:05,800 Tell him to stick around. 670 01:26:06,760 --> 01:26:08,160 In case we need him. 41700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.