Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,701
[man]
� Previously on Lincoln Heights:
2
00:00:02,703 --> 00:00:05,643
Consider this your initiation
� to the Community Care Club.
3
00:00:05,639 --> 00:00:09,139
Consider this my resignation
� from the Couldn't Care
� Less Club.
4
00:00:09,142 --> 00:00:11,412
Damn, that's a lot of money.
� How much is it?
5
00:00:11,411 --> 00:00:15,421
It's enough to finally
� get a home for my mom
� and me, in a nice place.
6
00:00:15,415 --> 00:00:17,715
Then maybe she'll
� finally be happy.
7
00:00:17,718 --> 00:00:19,418
Look, I know that I was
� a little drunk last night.
8
00:00:19,419 --> 00:00:21,989
But you and I need to talk
� about what we're gonna do
� with that money.
9
00:00:21,989 --> 00:00:23,019
I want my share.
10
00:00:23,023 --> 00:00:25,333
After everything
� I have done for you?
11
00:00:25,325 --> 00:00:27,325
All of the sacrifices I've made?
12
00:00:27,327 --> 00:00:30,297
If you walk out of here with
� that money you and I are
� through, do you hear me?
13
00:00:32,165 --> 00:00:33,565
Yep.
14
00:00:35,969 --> 00:00:39,169
Who could be stupid enough to
� ring my doorbell at this hour?
15
00:01:00,460 --> 00:01:02,760
- Ooh, is it real money?
� - Who would've left this?
16
00:01:02,763 --> 00:01:05,403
- Why'd they leave it
� on our porch?
� - What time did you get this?
17
00:01:05,399 --> 00:01:07,129
- Tay?
� - [Cassie] Ooh, how much is it?
18
00:01:07,134 --> 00:01:11,974
�� Hands in the air, come on
� We can really get it started ��
19
00:01:11,972 --> 00:01:13,972
- Tay?
� - �� Everybody get up ��
20
00:01:13,974 --> 00:01:17,284
�� On your feet
� And join the party ��
21
00:01:17,277 --> 00:01:19,277
�� It's time the mood
� get crazy ��
22
00:01:19,279 --> 00:01:21,749
�� Right now ��
23
00:01:21,748 --> 00:01:25,388
�� And it don't matter where
� and it don't matter how ��
24
00:01:25,385 --> 00:01:27,215
�� So whoo ��
25
00:01:27,220 --> 00:01:29,990
Tay..! Earth to Tay!!!
26
00:01:29,990 --> 00:01:33,290
Tay, pass the berries.
� Where were you anyway?
27
00:01:33,293 --> 00:01:35,633
In my tricked out bedroom
� that the money's gonna buy.
28
00:01:35,629 --> 00:01:36,759
Yeah.
29
00:01:36,763 --> 00:01:39,303
Somebody take that money
� off the table.
30
00:01:39,299 --> 00:01:41,069
- I can help with that.
� - How much is it?
31
00:01:41,068 --> 00:01:43,598
In the neighborhood
� of a hundred thousand dollars.
32
00:01:43,604 --> 00:01:45,644
- A hundred what?
� - Ooh!
33
00:01:45,639 --> 00:01:48,709
Don't get too excited. We have
� to turn it over to the police.
34
00:01:48,709 --> 00:01:51,749
- Why would we do that?
� - So they can try
� to find the rightful owner.
35
00:01:51,745 --> 00:01:54,105
- Isn't that us?
� - Yeah.
36
00:01:54,114 --> 00:01:57,424
The statute I read said if
� no one claims it in 30 days,
� it will be.
37
00:01:57,417 --> 00:01:59,047
- Then can we spend it?
� - Nice.
38
00:01:59,052 --> 00:02:01,052
If we get it back... If...
39
00:02:02,155 --> 00:02:04,985
...our first priority
� is paying some of our loans.
40
00:02:04,992 --> 00:02:07,462
- Can't we get anything fun?
� - At least like one thing.
41
00:02:07,461 --> 00:02:10,261
- Please?
� - Fine, if we get it back,
42
00:02:10,263 --> 00:02:11,733
you'll each get
� a little to spend.
43
00:02:11,732 --> 00:02:14,002
[laughing]
44
00:02:14,001 --> 00:02:15,541
Nice.
45
00:02:15,535 --> 00:02:18,565
Enough money talk.
� Mom Express is leaving
� in ten minutes.
46
00:02:18,572 --> 00:02:20,042
I'm getting a car!
47
00:02:20,040 --> 00:02:22,040
[Tay] I'm gonna get
� an 80-inch flat screen.
48
00:02:22,042 --> 00:02:23,312
I'm getting a hundred grand!
49
00:02:24,611 --> 00:02:28,281
Hey kiddo, how's Robeson?
50
00:02:28,281 --> 00:02:30,421
You know, just living
� for the weekend.
51
00:02:30,417 --> 00:02:32,717
Have you signed up for any
� extracurricular activities yet?
52
00:02:32,719 --> 00:02:34,719
I quit Triple C,
� a bunch of posers,
53
00:02:34,721 --> 00:02:38,291
um, the Garden Club
� was a flop, basketball
� hasn't started yet.
54
00:02:38,291 --> 00:02:40,991
- Maybe you should
� check outside of school.
� - Like what?
55
00:02:40,994 --> 00:02:45,174
You could check out the Lincoln
� Heights Outreach club on Moody
� Street. I went there as a kid.
56
00:02:45,165 --> 00:02:47,965
Good idea. I hear they're
� looking for high school
� volunteers.
57
00:02:47,968 --> 00:02:49,698
I saw some flyers
� about that at school.
58
00:02:49,703 --> 00:02:53,043
So, check it out.
59
00:02:53,040 --> 00:02:54,640
Maybe I will.
60
00:02:56,376 --> 00:02:58,406
Charles, open the door!
� Get out here, now!
61
00:02:58,412 --> 00:03:00,412
- What? What's wrong?
� - Where's the money?
62
00:03:05,519 --> 00:03:07,649
- I put it back
� where it belongs.
� - Where's that?
63
00:03:07,654 --> 00:03:09,324
- None of your business.
� - We need that money.
64
00:03:09,322 --> 00:03:10,692
For what, huh?
65
00:03:11,692 --> 00:03:15,632
Booze? Cards?
� Another trip to Hawaii?
66
00:03:15,629 --> 00:03:18,129
Do you know how much money
� it takes to feed and clothe you?
67
00:03:18,131 --> 00:03:20,601
Do you have any idea
� how much you cost me?
68
00:03:20,600 --> 00:03:25,710
[scoffs] If you're so worried
� about money why didn't you let
� my father help.
69
00:03:25,706 --> 00:03:27,436
Your father?
70
00:03:27,441 --> 00:03:29,981
[scoffs]
71
00:03:31,978 --> 00:03:34,718
- What is that?
� - The letter my father
� wrote you when I was two.
72
00:03:34,715 --> 00:03:37,745
I really wanted to believe you
� kept this from me for my own
� good.
73
00:03:37,751 --> 00:03:40,591
- Where'd you get that?
� - I found it in your things
� after the earthquake.
74
00:03:40,587 --> 00:03:42,617
How could you
� invade my privacy?!
75
00:03:42,622 --> 00:03:44,762
How could you keep this
� from me for 15 years?
76
00:03:44,758 --> 00:03:47,428
You don't understand.
� I am trying to protect you.
77
00:03:47,427 --> 00:03:50,027
Protect me? Yesterday
� you kicked me out of here.
78
00:03:51,131 --> 00:03:53,731
Well, I'm gone.
79
00:03:53,734 --> 00:03:55,274
You don't have
� to pay for me anymore.
80
00:03:55,268 --> 00:03:58,308
It's not about the money.
81
00:03:58,305 --> 00:04:02,435
That man has sent one letter
� in 17 years. I'm the one
� who raised you.
82
00:04:03,477 --> 00:04:04,747
You robbed me of my father.
83
00:04:10,650 --> 00:04:11,750
[sniffles]
84
00:04:15,622 --> 00:04:17,722
[woman over CB radio] 211
� in progress, Ferziger and Elm.
85
00:04:17,724 --> 00:04:22,334
Serial burglar presumed armed,
� male suspect in a bandana
� and a hood.
86
00:04:22,329 --> 00:04:24,299
Six Adam 30, en route.
87
00:04:24,297 --> 00:04:28,637
[police siren blares]
88
00:04:45,685 --> 00:04:48,615
[woman] �� The city
� never sleeps ��
89
00:04:48,622 --> 00:04:52,032
�� You got to live
� to your own beat ��
90
00:04:52,025 --> 00:04:55,595
�� So easy come
� and easy go ��
91
00:04:55,595 --> 00:04:57,255
�� What is home? ��
92
00:04:57,264 --> 00:05:00,004
[chorus vocalizing]
93
00:05:04,604 --> 00:05:08,614
�� Home ����
94
00:05:18,585 --> 00:05:19,545
Did you call 911?
95
00:05:19,553 --> 00:05:22,363
Yes. He robbed the truck!
96
00:05:22,355 --> 00:05:23,755
Who?
97
00:05:23,757 --> 00:05:26,757
The guy with the sweatshirt
� and bandana. I got a good
� look at him.
98
00:05:26,760 --> 00:05:28,130
Can you give me a description?
99
00:05:28,128 --> 00:05:30,998
I told you. He wore a sweatshirt
� and a bandana.
100
00:05:30,997 --> 00:05:33,567
That's it?
� You didn't see his face?
101
00:05:33,567 --> 00:05:35,667
No, but he went that way
� around the corner.
102
00:05:50,617 --> 00:05:52,587
[indistinct chattering]
103
00:05:55,388 --> 00:05:59,328
Charles! Charles, you'll never
� believe what happened last
� night.
104
00:05:59,326 --> 00:06:02,026
My dad found a bag
� full of money on our porch!
105
00:06:02,028 --> 00:06:04,358
Wow! Any idea
� where it came from?
106
00:06:04,364 --> 00:06:06,234
No, we have no clue,
107
00:06:06,233 --> 00:06:10,173
but my dad's taking it
� to the precinct so the police
� can try to find out who left it.
108
00:06:11,338 --> 00:06:13,038
Why would he involve
� the police?
109
00:06:13,039 --> 00:06:15,479
I know, I thought we could
� keep it, but no such luck.
110
00:06:18,345 --> 00:06:19,675
What's wrong? You OK?
111
00:06:21,481 --> 00:06:24,651
Nothing. Um... my mother
� and I had a huge fight.
112
00:06:24,651 --> 00:06:27,321
- About what?
� - My father.
113
00:06:27,320 --> 00:06:28,320
Mac?
114
00:06:28,321 --> 00:06:31,561
No. My real father.
115
00:06:35,762 --> 00:06:37,362
[sighs]
116
00:06:39,199 --> 00:06:43,969
All of the bills have a film
� of fine red particles.
117
00:06:45,171 --> 00:06:46,441
Right there.
118
00:06:48,508 --> 00:06:51,578
- What is it?
� - We're not sure, but we've
� sent a sample to the lab.
119
00:06:53,313 --> 00:06:54,583
You know what's interesting?
120
00:06:54,581 --> 00:06:59,391
None of these bills has the
� inscription "In God We Trust".
121
00:07:00,687 --> 00:07:04,357
- What does that mean?
� - The money was printed
� before 1957.
122
00:07:04,357 --> 00:07:07,727
That's when they added
� the phrase.
123
00:07:07,727 --> 00:07:11,097
So we're talking old money here?
� It's been around a long time?
124
00:07:11,097 --> 00:07:13,567
We're thinking
� maybe it was stolen.
125
00:07:13,566 --> 00:07:16,636
It still has the original
� bank wrappers on it.
126
00:07:16,636 --> 00:07:19,236
Still doesn't explain why
� someone left it on our porch.
127
00:07:19,239 --> 00:07:23,139
Either they wanted you to have
� it or they hoped you'd find
� the rightful owner.
128
00:07:23,143 --> 00:07:25,983
Most people would've taken it
� to the Cayman Islands by now.
129
00:07:27,647 --> 00:07:29,517
We'll figure it out.
130
00:07:29,516 --> 00:07:31,716
I'm hoping you're not that good
� a detective on this one.
131
00:07:35,555 --> 00:07:37,715
What will you do with your share
� of the mystery money?
132
00:07:37,724 --> 00:07:40,364
If it comes through,
� I could use a new studio mic.
133
00:07:40,360 --> 00:07:43,330
Comes through? Whoever left it
� on your porch wants you to
� have it.
134
00:07:43,330 --> 00:07:46,430
You're gonna be rich.
� You gotta think bigger.
135
00:07:46,433 --> 00:07:48,233
So, what do you think
� I should get?
136
00:07:48,234 --> 00:07:51,144
Tell you what. I'll come over
� and we'll pick you out some
� sweet stuff.
137
00:07:51,137 --> 00:07:52,567
I don't have the money yet.
138
00:07:52,572 --> 00:07:55,382
My man, you don't need cash
� on hand when you got plastic.
139
00:07:56,109 --> 00:07:57,339
Where'd you get this?
140
00:07:57,344 --> 00:07:59,454
My big brother. I'm supposed
� to pick up some kicks,
141
00:07:59,446 --> 00:08:02,576
but you'll have the cash
� before he even sees the bill.
142
00:08:02,582 --> 00:08:04,382
- You feel the logic?
� - I feel you, man.
143
00:08:04,384 --> 00:08:06,224
[chuckles]
� I'll catch you later.
144
00:08:08,021 --> 00:08:11,391
[Charles] That's my father.
� He's a criminal lawyer
� in Santa Barbara.
145
00:08:11,391 --> 00:08:13,461
Wow, Charles.
� You look like him.
146
00:08:13,460 --> 00:08:16,630
He's really good.
� Look at all the cases he's won.
147
00:08:16,629 --> 00:08:20,169
And he's the mayor's lawyer.
� He must be big time.
148
00:08:20,166 --> 00:08:21,626
I can't believe
� my mom kept us apart.
149
00:08:21,634 --> 00:08:24,444
Powerful guy like that,
� she's probably afraid
� he'd take you from her.
150
00:08:24,437 --> 00:08:27,107
- He should have.
� - You should call him.
151
00:08:28,041 --> 00:08:29,511
There's his office number.
152
00:08:31,711 --> 00:08:33,381
- I don't know.
� - Why not?
153
00:08:33,380 --> 00:08:35,650
The letter says he wanted
� to be a part of your life.
154
00:08:35,648 --> 00:08:37,048
When I was two.
155
00:08:37,050 --> 00:08:39,390
You're still his son, Charles.
156
00:08:40,687 --> 00:08:42,387
What if he doesn't
� see it that way?
157
00:08:52,098 --> 00:08:56,098
[woman] I understand that,
� but you have to use your words.
158
00:08:57,537 --> 00:09:01,407
[children chattering]
159
00:09:03,576 --> 00:09:04,976
[man] Follow me, please.
160
00:09:06,179 --> 00:09:07,449
One,
161
00:09:07,447 --> 00:09:11,477
two, three, throw!
162
00:09:13,253 --> 00:09:16,123
[man] Very nice work, guys.
� Keep practicing.
163
00:09:16,122 --> 00:09:19,332
OK, I'm gonna
� let you practice now.
164
00:09:22,595 --> 00:09:23,695
It's mine now!
165
00:09:24,564 --> 00:09:27,274
[child speaking Spanish]
166
00:09:27,267 --> 00:09:30,167
Ha ha! I can't understand
� you. What are you saying?
167
00:09:30,170 --> 00:09:33,210
- [speaks Spanish]
� - Ha, ha! It's mine now.
168
00:09:33,206 --> 00:09:36,206
Somehow I don't think
� this bear belongs to you.
169
00:09:40,480 --> 00:09:42,320
Here he is, safe and sound.
170
00:09:42,315 --> 00:09:44,315
Gracias.
171
00:09:47,454 --> 00:09:50,294
Hey, good work.
� Howard can be quite a handful.
172
00:09:50,290 --> 00:09:52,160
Who's the other little boy?
173
00:09:52,158 --> 00:09:56,498
That's Gabriel, he's pretty new
� to the club and he's having a
� hard time fitting in.
174
00:09:56,496 --> 00:09:59,096
Though it looks like
� you made a friend.
175
00:09:59,099 --> 00:10:01,029
- I'm Marco Gutierrez.
� - Lizzie Sutton.
176
00:10:01,034 --> 00:10:03,704
So, Lizzie, what brings you
� to Lincoln Heights Outreach?
177
00:10:03,703 --> 00:10:06,513
Just looking for somewhere
� in the neighborhood to
� volunteer.
178
00:10:06,506 --> 00:10:09,736
Oh, well, you came to
� the right place. We have
� sign up sheets over here.
179
00:10:09,742 --> 00:10:11,382
- Oh.
� - Please.
180
00:10:11,377 --> 00:10:13,447
Have you been
� working here long?
181
00:10:13,446 --> 00:10:16,676
Oh, man, I've been here forever,
� I started out as a member
182
00:10:16,683 --> 00:10:19,353
and then I became a volunteer,
� now I'm junior staff.
183
00:10:19,352 --> 00:10:22,622
All I can tell you is
� I would've ended up in a gang
184
00:10:22,622 --> 00:10:25,292
or six feet under if I hadn't
� come to the club when I did.
185
00:10:25,291 --> 00:10:29,561
That's not a unique story here.
� This truly is an amazing place.
186
00:10:30,597 --> 00:10:32,467
So when do I start?
187
00:10:32,465 --> 00:10:37,365
You know what? Andrew over there
� is volunteering on a big arts
� and crafts project.
188
00:10:37,370 --> 00:10:39,310
Why don't you come by tomorrow,
� give him a hand.
189
00:10:39,305 --> 00:10:42,305
- I'm sure he'd appreciate it.
� - OK.
190
00:10:45,578 --> 00:10:47,578
[distant police siren]
191
00:11:07,767 --> 00:11:11,267
[cell phone beeping]
192
00:11:14,174 --> 00:11:16,344
[ringing]
193
00:11:19,479 --> 00:11:21,509
Uh, may I speak
� to Wes Benjamin?
194
00:11:21,514 --> 00:11:23,254
[woman]
� Who, may I ask, is calling?
195
00:11:23,249 --> 00:11:24,419
Charles Antoni.
196
00:11:24,417 --> 00:11:26,187
Hold please.
197
00:11:31,324 --> 00:11:33,264
[man] This is Wes Benjamin.
198
00:11:33,259 --> 00:11:36,299
Is this the Charles Antoni
� I think it is?
199
00:11:36,296 --> 00:11:39,096
Yes, I'm your son.
200
00:11:39,098 --> 00:11:41,468
Well, hello.
201
00:11:41,467 --> 00:11:44,197
I've been waiting for
� this call for a very long time.
202
00:11:52,368 --> 00:11:56,398
Cassie, hey. I did it.
� Last night I called my father.
203
00:11:56,397 --> 00:11:57,607
You did? How'd it go?
204
00:11:57,606 --> 00:12:02,666
Awesome.
� Surreal, but awesome.
205
00:12:02,674 --> 00:12:04,114
He was so happy
� to hear from me.
206
00:12:04,114 --> 00:12:06,674
What did he say?
� Tell me everything.
207
00:12:06,670 --> 00:12:09,940
He lives in Santa Barbara. He's
� married and they have a son.
208
00:12:09,940 --> 00:12:11,440
You have a brother?
209
00:12:11,442 --> 00:12:13,512
I guess so. A half-brother.
210
00:12:13,511 --> 00:12:14,851
But still, a brother.
211
00:12:14,845 --> 00:12:16,775
I know. It's crazy, right?
212
00:12:16,780 --> 00:12:18,380
He e-mailed me a picture.
213
00:12:18,382 --> 00:12:19,752
Ooh, let me see.
214
00:12:21,819 --> 00:12:26,689
Wow. Oh, your brother's cute.
215
00:12:28,392 --> 00:12:29,762
Not as cute as you, but cute.
216
00:12:29,760 --> 00:12:33,030
Um, my father invited me
� to drive up to meet them.
217
00:12:34,865 --> 00:12:37,635
I'm happy for you.
� That's wonderful.
218
00:12:37,635 --> 00:12:40,535
There's one thing though.
219
00:12:40,538 --> 00:12:42,568
Will you go with me?
220
00:12:42,573 --> 00:12:43,943
- Do you really want me to?
� - Of course.
221
00:12:43,941 --> 00:12:46,641
This is the biggest moment
� of my life and I want you there.
222
00:12:46,644 --> 00:12:50,754
And if something goes wrong,
� I'm going to need you.
223
00:12:50,748 --> 00:12:54,588
Nothing's gonna go wrong.
� But that's sweet you want
� me to go with you.
224
00:12:54,585 --> 00:12:56,615
Will your parents let you?
225
00:12:56,620 --> 00:12:58,520
I don't know. I'll have
� to approach it carefully.
226
00:12:58,522 --> 00:12:59,822
But I'll talk to them tonight.
227
00:13:09,567 --> 00:13:12,337
[all chattering]
228
00:13:12,336 --> 00:13:14,536
[man] It looks good, right?
229
00:13:14,538 --> 00:13:16,668
So, Lizzie,
� you go to Robeson? Me, too.
230
00:13:16,674 --> 00:13:19,414
Oh, yeah, I just started
� a couple of weeks ago.
231
00:13:19,410 --> 00:13:21,450
That must explain
� why we don't know each other.
232
00:13:21,445 --> 00:13:23,775
Otherwise, I would've
� noticed you before this.
233
00:13:30,487 --> 00:13:33,487
Oh. There's my
� new little friend.
234
00:13:33,490 --> 00:13:36,490
- I'll be right back.
� - Yeah.
235
00:13:36,493 --> 00:13:38,903
- Hey Gabriel, come join us.
� - No.
236
00:13:38,896 --> 00:13:40,856
Why not? It'll be fun.
237
00:13:40,864 --> 00:13:44,574
[speaks Spanish]
238
00:13:44,568 --> 00:13:46,468
Are you afraid someone's
� gonna take him?
239
00:13:48,005 --> 00:13:53,435
Oh. You know what? He'll be
� safe. We'll keep him close by.
240
00:13:53,444 --> 00:13:54,914
I'll watch him.
241
00:13:59,550 --> 00:14:03,420
See, I'm gonna put him
� right there. See?
242
00:14:04,755 --> 00:14:07,555
Everybody, Gabriel
� is gonna help us.
243
00:14:07,558 --> 00:14:08,888
[kids] Hi.
244
00:14:12,796 --> 00:14:15,666
Good job, Gabriel.
� Now put some paste on the paper.
245
00:14:15,666 --> 00:14:17,466
Osito!
246
00:14:18,602 --> 00:14:21,042
Oh. It... It's OK.
� I'm gonna go find him.
247
00:14:32,816 --> 00:14:35,686
Howard, that's really mean.
� You should say you're sorry.
248
00:14:35,686 --> 00:14:37,516
Come on.
249
00:14:40,624 --> 00:14:43,794
Gabriel, here's your bear.
� Howard, say you're sorry.
250
00:14:43,794 --> 00:14:46,404
Yeah, I'm sorry
� you peed your pants.
251
00:14:46,397 --> 00:14:50,427
[kids laughing]
252
00:14:56,273 --> 00:15:00,343
- [Tay] This microphone's tight!
� - [Malik] Order it.
� What about the stand?
253
00:15:00,344 --> 00:15:03,014
- Could be useful.
� Should I get it?
� - Gotten.
254
00:15:04,381 --> 00:15:06,681
And this and that.
255
00:15:06,684 --> 00:15:07,724
[Tay] Whoa, really?
256
00:15:07,718 --> 00:15:09,648
Small potatoes, my friend.
257
00:15:09,653 --> 00:15:12,393
True. Yo, dude,
� this T-shirt rocks.
258
00:15:12,389 --> 00:15:14,789
- [Malik] You should do
� next day delivery.
� - OK.
259
00:15:14,792 --> 00:15:18,702
A mini-pool table would be the
� bomb. You could keep it under
� your bed for us to play.
260
00:15:18,696 --> 00:15:21,926
- I could go for that.
� - [Malik] Look at this
� red velvet one.
261
00:15:23,734 --> 00:15:26,344
- Yeah! Come on, dog!
� - Guess who's about to be dope.
262
00:15:28,906 --> 00:15:32,406
[Lizzie] I'm sorry about
� what happened. I should've
� been watching more closely.
263
00:15:32,409 --> 00:15:35,409
[speaks Spanish]
264
00:15:35,412 --> 00:15:37,012
[speaks Spanish]
265
00:15:37,014 --> 00:15:39,824
- She says it's not your fault.
� - [woman speaks Spanish]
266
00:15:39,817 --> 00:15:41,947
The bathroom is over there.
267
00:15:45,322 --> 00:15:47,262
I really wish I could
� communicate with him.
268
00:15:47,257 --> 00:15:48,757
You're doing pretty well
� considering.
269
00:15:48,759 --> 00:15:49,989
They've only been here
� a couple months.
270
00:15:49,993 --> 00:15:52,863
Gabriel's mother just
� brought him from Mexico.
271
00:15:52,863 --> 00:15:54,673
She's desperate
� to keep her boy safe.
272
00:15:54,665 --> 00:15:57,265
I hope he's not too embarrassed
� to come back.
273
00:15:57,267 --> 00:15:59,667
Kids recover quick.
� Don't worry about it.
274
00:16:06,610 --> 00:16:09,910
Bye-bye, Gabriel.
� Feel better. See you tomorrow?
275
00:16:19,623 --> 00:16:21,633
[cell phone rings]
276
00:16:24,661 --> 00:16:26,261
Hey, how'd it go
� with your parents?
277
00:16:26,263 --> 00:16:28,773
It hasn't yet. I haven't
� figured out what to say.
278
00:16:28,766 --> 00:16:30,896
Maybe we should
� go another time.
279
00:16:30,901 --> 00:16:33,271
No, Charles. We're going.
� I'll find a way.
280
00:16:33,270 --> 00:16:38,410
Let's be real. Your parents are
� never gonna say yes, and I
� don't think I can do this alone.
281
00:16:38,408 --> 00:16:43,048
You're not going alone. You're
� going to meet your family
� tomorrow. I'll call you back.
282
00:16:43,046 --> 00:16:46,276
His father? I didn't think
� he had a father.
283
00:16:46,283 --> 00:16:50,523
That's why this is so big.
� Charles needs me, and I really
� want to be there for him.
284
00:16:50,521 --> 00:16:51,561
Where does he live?
285
00:16:51,555 --> 00:16:52,655
In Santa Barbara.
286
00:16:52,656 --> 00:16:54,826
But before you say anything,
287
00:16:54,825 --> 00:16:57,525
we'll only be gone one night
� and we'll get a room with
� two beds.
288
00:16:57,528 --> 00:16:59,258
- Absolutely not.
� - Hell no.
289
00:16:59,263 --> 00:17:03,503
I'm 17. I'm leaving for college
� in a year. I'll be able to do
� what I want.
290
00:17:03,500 --> 00:17:05,970
Well, until then,
� the answer's still no.
291
00:17:07,337 --> 00:17:08,337
[scoffs]
292
00:17:14,411 --> 00:17:15,781
Cassie?
293
00:17:17,981 --> 00:17:19,281
Cassie?
294
00:17:20,951 --> 00:17:23,721
Cassie, your breakfast is
� getting cold. You coming down?
295
00:17:25,689 --> 00:17:26,719
Cassie, are you...?
296
00:17:36,300 --> 00:17:39,400
[Cassie] I went with Charles
� to meet his father. I'll be
� back Sunday.
297
00:17:39,403 --> 00:17:41,313
Don't be mad.
298
00:17:53,318 --> 00:17:57,258
You know, I've been thinking.
� Maybe what my mom said
� about my dad is right.
299
00:17:58,423 --> 00:18:00,193
She's not
� totally crazy, you know.
300
00:18:00,191 --> 00:18:04,731
How can you believe what
� she said? She's probably
� jealous of him.
301
00:18:04,729 --> 00:18:06,199
I think it's more than that.
302
00:18:07,899 --> 00:18:09,999
When I was packing,
� she told me the whole story.
303
00:18:10,001 --> 00:18:11,441
She said that...
304
00:18:14,005 --> 00:18:16,435
What Charles? Tell me.
305
00:18:17,475 --> 00:18:19,775
For him, she was just
� a summer fling.
306
00:18:19,778 --> 00:18:23,678
They met when she was
� waitressing and he was a camp
� counselor on his way to Harvard.
307
00:18:23,682 --> 00:18:25,682
The last thing he wanted
� in his life was a kid.
308
00:18:26,985 --> 00:18:30,055
She said at this point
� I'm just a curiosity.
309
00:18:30,055 --> 00:18:31,785
Oh, Charles...
310
00:18:31,790 --> 00:18:33,730
And there's no way Wes Benjamin
� could have a bastard son.
311
00:18:33,725 --> 00:18:36,125
Please, don't believe her.
312
00:18:36,127 --> 00:18:38,457
You said it yourself
� that he sounded happy, right?
313
00:18:39,331 --> 00:18:40,371
Yeah.
314
00:18:41,166 --> 00:18:42,466
What'd he say?
315
00:18:44,436 --> 00:18:46,136
That he couldn't wait
� to meet me.
316
00:18:48,473 --> 00:18:51,043
[cell phone beeping]
317
00:18:51,042 --> 00:18:55,312
When she answers, tell her she
� has two hours to get back here
� before I put out an APB.
318
00:18:55,313 --> 00:18:56,883
[sighs]
319
00:18:56,881 --> 00:18:59,321
[cell phone rings]
320
00:19:01,086 --> 00:19:03,146
[ringing continues]
321
00:19:04,923 --> 00:19:06,123
[clears throat]
322
00:19:08,760 --> 00:19:10,200
Cassie, pick up.
323
00:19:10,195 --> 00:19:11,455
Now she's not picking up?
324
00:19:12,430 --> 00:19:13,770
Hi Mom.
325
00:19:13,765 --> 00:19:16,065
Oh, Cassie. Where are you?
� Are you all right?
326
00:19:16,067 --> 00:19:19,697
I'm fine. I told you I was going
� to meet Charles' family.
327
00:19:19,704 --> 00:19:20,914
She's on the road with Charles.
328
00:19:20,905 --> 00:19:22,765
She better turn her butt around
� and get home.
329
00:19:22,774 --> 00:19:24,784
Your father and I want
� you to come straight home.
330
00:19:27,812 --> 00:19:29,082
I'll be home tomorrow.
331
00:19:29,080 --> 00:19:31,450
Where are they? What highway?
� I want an exit number.
332
00:19:31,449 --> 00:19:33,949
- Here, let me talk to her.
� - Shh.
333
00:19:33,952 --> 00:19:36,722
Your father wants to know
� where you are exactly.
334
00:19:38,423 --> 00:19:41,733
I'm sorry, Mom,
� but I have to do this.
335
00:19:45,263 --> 00:19:46,833
Ca...
336
00:19:48,466 --> 00:19:50,766
She said she's sorry,
� and then she hung up.
337
00:19:50,769 --> 00:19:53,439
- I'm going after her.
� - Eddie, remember us?
338
00:19:55,206 --> 00:19:58,476
The more my father objected
� to you, the more determined
� I was to be your wife.
339
00:19:58,476 --> 00:20:00,076
With good reason.
340
00:20:03,314 --> 00:20:04,424
She's not
� a little girl anymore.
341
00:20:05,917 --> 00:20:07,947
We can't just lay down
� the law and expect her to obey.
342
00:20:07,952 --> 00:20:09,322
We can't let her
� get away with this.
343
00:20:09,320 --> 00:20:10,860
We'll deal with her
� when she gets back.
344
00:20:18,196 --> 00:20:20,766
Grab the hand, step back,
345
00:20:20,765 --> 00:20:22,795
trap the arm and throw.
346
00:20:24,335 --> 00:20:26,335
Uh, good work, Howard.
347
00:20:26,337 --> 00:20:28,407
Why don't you
� get some water, OK?
348
00:20:30,442 --> 00:20:32,342
Hey, Lizzie, what's going on?
349
00:20:32,343 --> 00:20:35,213
I wanted to talk to you
� about Gabriel.
350
00:20:35,213 --> 00:20:38,953
I couldn't stop thinking
� about what I did wrong.
� And now he's not here today.
351
00:20:38,950 --> 00:20:42,920
You didn't do anything wrong.
� Howard and Gabriel have been
� struggling since he got here.
352
00:20:42,921 --> 00:20:44,291
It's why I'm working
� with Howard.
353
00:20:44,289 --> 00:20:46,359
You're giving a bad kid
� private lessons?
354
00:20:46,357 --> 00:20:50,257
He's not a bad kid. He just
� doesn't get enough love
� and attention at home.
355
00:20:50,261 --> 00:20:52,761
What about Gabriel? Do you
� think I should talk to him?
356
00:20:52,764 --> 00:20:56,334
That's a good idea. He lives
� in the same building as me.
� I'll give you his address.
357
00:20:56,334 --> 00:20:58,404
It's on 5th and Vernon,
358
00:21:00,004 --> 00:21:02,744
[muffled rap music]
359
00:21:07,445 --> 00:21:09,145
[girl] Who's there?
360
00:21:09,147 --> 00:21:11,877
Um, it's Lizzie from
� Lincoln Heights Outreach.
361
00:21:11,883 --> 00:21:14,053
I'm looking for Gabriel.
362
00:21:16,354 --> 00:21:18,764
[rap music playing]
363
00:21:20,458 --> 00:21:22,258
Marco gave me this address.
364
00:21:22,260 --> 00:21:25,360
Gabriel didn't show up today.
� I was coming to see if he's OK.
365
00:21:28,366 --> 00:21:29,426
Is his mom here?
366
00:21:29,434 --> 00:21:34,074
I'm Ana's cousin, Ruby.
� Ana's at work.
367
00:21:34,072 --> 00:21:36,412
Her boyfriend, Pablo,
� is baby-sitting Gabriel.
368
00:21:36,407 --> 00:21:39,277
Oh, we were really hoping
� he'd come today.
369
00:21:39,277 --> 00:21:42,377
- Is it OK
� if brought him there?
� - What's it to you?
370
00:21:42,380 --> 00:21:46,350
Well, he was making this piñata.
� and I really wanted him to be
� able to finish it.
371
00:21:47,385 --> 00:21:49,085
You can ask Pablo.
372
00:21:49,087 --> 00:21:53,117
I think he's at his brother's
� house around the corner on
� Sixth,
373
00:21:53,124 --> 00:21:55,994
I think it's um...
� Yeah, it's a blue house.
374
00:21:55,994 --> 00:21:59,004
- Blue house. Thank you.
� - Mm-hm.
375
00:22:14,279 --> 00:22:17,279
Gabriel, where's Pablo?
376
00:22:18,349 --> 00:22:19,879
Pablo?
377
00:22:19,884 --> 00:22:21,754
[speaks Spanish]
378
00:22:21,753 --> 00:22:23,923
Did you want to come
� to the club with me?
379
00:22:26,024 --> 00:22:28,234
Let's go find Pablo.
380
00:22:28,226 --> 00:22:33,026
Um, Excuse me. I'm looking for
� the man who's supposed to be
� taking care of Gabriel.
381
00:22:34,265 --> 00:22:35,295
Pablo!
382
00:22:38,236 --> 00:22:40,096
Pablo!
383
00:22:40,104 --> 00:22:42,344
A girl out here
� wants to see you.
384
00:22:45,343 --> 00:22:46,443
Pablo's busy.
385
00:22:48,446 --> 00:22:52,876
I'm going to take Gabriel to
� Lincoln Heights Outreach. Tell
� Pablo he can pick him up there.
386
00:22:54,185 --> 00:22:55,185
Osito!
387
00:22:56,321 --> 00:22:58,021
He ain't going nowhere
� without that bear.
388
00:22:59,190 --> 00:23:00,430
I'll get it.
389
00:23:03,261 --> 00:23:05,801
Don't worry,
� she'll get Osito for you.
390
00:23:12,403 --> 00:23:14,443
Gracias.
391
00:23:20,812 --> 00:23:23,212
Mom, we're on our way.
� we're gonna be late.
392
00:23:23,214 --> 00:23:26,854
I'm just trying to stop you
� from making a terrible mistake.
393
00:23:26,851 --> 00:23:28,291
Mom, I have to hang up.
394
00:23:28,286 --> 00:23:30,356
I don't want you to get hurt.
395
00:23:30,355 --> 00:23:33,685
I know you're scared that
� if I meet my father I'm not
� gonna need you anymore.
396
00:23:33,691 --> 00:23:37,231
Mom, we don't
� always get along,
397
00:23:37,228 --> 00:23:39,258
but there's no one
� I love more than you.
398
00:23:39,263 --> 00:23:41,403
Baby, I know
� what you're looking for
399
00:23:41,399 --> 00:23:44,269
and who you want
� your father to be.
400
00:23:44,268 --> 00:23:46,368
But he will never
� be that man.
401
00:23:48,740 --> 00:23:50,310
Whoever he is,
� I'll take what I can get.
402
00:23:52,143 --> 00:23:53,713
Bye, Mom.
403
00:23:56,881 --> 00:23:58,451
- You ready?
� - Mm-hm.
404
00:24:01,386 --> 00:24:04,956
[woman on TV] The so-called
� Bandana Bandit has struck
� again.
405
00:24:04,956 --> 00:24:07,786
The bandana-wearing thief
� has hit another supermarket.
406
00:24:07,792 --> 00:24:10,402
That makes seven robberies
� in the last two weeks.
407
00:24:10,395 --> 00:24:14,895
Fortunately, no injuries have
� been reported in any of the
� burglaries so far.
408
00:24:14,899 --> 00:24:17,399
Forget the fruit.
� He should go for the cash.
409
00:24:17,402 --> 00:24:19,102
[doorbell rings]
410
00:24:20,038 --> 00:24:21,168
I wonder which package that is.
411
00:24:21,172 --> 00:24:22,942
I hope it's
� the home studio box.
412
00:24:29,447 --> 00:24:31,177
[Malik] It looks big
� for a home studio.
413
00:24:32,383 --> 00:24:33,423
Sign here.
414
00:24:35,787 --> 00:24:36,847
You sure that's for us?
415
00:24:36,854 --> 00:24:38,124
Tay Sutton?
416
00:24:38,122 --> 00:24:40,262
[hip-hop music]
417
00:24:44,962 --> 00:24:46,732
Yeah.
418
00:24:46,731 --> 00:24:48,771
I never knew I had
� such a natural talent for this.
419
00:24:48,766 --> 00:24:51,266
Cool Hand Luke.
420
00:24:51,269 --> 00:24:54,209
Seven ball, corner pocket.
� Hit me now, hit me later.
421
00:24:54,205 --> 00:24:56,205
I think I'm gonna
� hit you right now.
422
00:24:56,207 --> 00:24:57,807
[Malik] Oh-oh.
423
00:24:57,809 --> 00:24:59,209
And I'm gonna hit
� you later.
424
00:25:00,244 --> 00:25:01,314
I gotta go.
425
00:25:04,248 --> 00:25:06,448
I really want to hear you
� explain this.
426
00:25:06,451 --> 00:25:10,221
I was just trying to order
� a few things with the money
� I'm getting from the stash.
427
00:25:11,222 --> 00:25:13,222
I thought it was
� a mini-pool table...
428
00:25:13,224 --> 00:25:14,994
Who says we're gonna
� get the money?
429
00:25:14,992 --> 00:25:17,132
And what other
� little things did you buy?
430
00:25:19,063 --> 00:25:20,233
Try the attic.
431
00:25:21,265 --> 00:25:23,165
[sighs]
432
00:25:23,167 --> 00:25:26,367
- How did he pay
� for all this stuff?
� - I don't know.
433
00:25:29,140 --> 00:25:33,240
Next day air? Did he order
� it the minute I said don't?
434
00:25:33,244 --> 00:25:36,284
What the hell's the matter
� with our children?
435
00:25:55,800 --> 00:25:57,140
Red dust.
436
00:25:59,270 --> 00:26:00,400
Like on the bills.
437
00:26:05,143 --> 00:26:07,113
Jenn, that money
� was from our attic.
438
00:26:22,960 --> 00:26:24,460
[rings doorbell]
439
00:26:31,069 --> 00:26:34,369
Charles, I'm so happy
� you found us.
440
00:26:38,324 --> 00:26:42,304
You must be Cassie, I'm Wes.
� Come in, please.
441
00:26:45,928 --> 00:26:48,918
Long lost brother
� and his girlfriend. I'm Travis.
442
00:26:48,924 --> 00:26:50,964
- How you doing?
� - Nice to meet you.
443
00:26:51,190 --> 00:26:53,580
Hi Cassie, I'm Grace.
444
00:26:53,575 --> 00:26:55,645
Charles, I've heard
� about you for a long time.
445
00:26:55,647 --> 00:26:58,577
I'm glad that Wes and Travis
� finally get the chance
� to meet you.
446
00:26:58,583 --> 00:27:00,623
We should sit. You must
� be tired from the drive.
447
00:27:07,626 --> 00:27:10,296
[Wes] So...
448
00:27:10,295 --> 00:27:12,595
There's so much we need
� to catch up on.
449
00:27:18,270 --> 00:27:21,670
[scoffs] I really can't
� believe you listened to Malik?
450
00:27:21,673 --> 00:27:24,983
He's one step
� away from juvie.
451
00:27:24,976 --> 00:27:27,746
I'm really sorry. I know
� I screwed up. We can send
� everything back.
452
00:27:27,746 --> 00:27:30,546
Yeah, you did screw up.
� We'll deal with that later.
453
00:27:30,549 --> 00:27:36,419
Listen, when we evacuated
� the house after the earthquake
� and I sent you upstairs,
454
00:27:36,421 --> 00:27:38,961
did anyone go to the attic?
455
00:27:38,957 --> 00:27:41,557
No, I grabbed my keyboard
� from my room.
456
00:27:42,694 --> 00:27:44,504
I think Charles went up there.
457
00:27:44,496 --> 00:27:48,326
Yeah, Cassie sent him
� to get her sketchbook.
458
00:27:50,569 --> 00:27:52,269
Why? What's going on?
459
00:27:52,270 --> 00:27:55,710
Nothing. We're trying to figure
� out what happened to the
� chimney.
460
00:27:55,707 --> 00:27:59,537
Uh, not so fast, Taylor Sutton.
� Now we talk.
461
00:27:59,544 --> 00:28:02,954
Mom, Dad,
� that bandit struck again!
462
00:28:02,948 --> 00:28:05,378
[woman speaking
� on TV, indistinctly]
463
00:28:05,383 --> 00:28:09,623
Security cameras at a Lincoln
� Heights soup kitchen captured
� video of a man,
464
00:28:09,621 --> 00:28:12,561
dropping off boxes
� of produce late this afternoon.
465
00:28:12,557 --> 00:28:16,727
People are asking if this is
� the same bandit who's been
� robbing local supermarkets,
466
00:28:16,728 --> 00:28:19,298
or is this a copycat?
467
00:28:19,297 --> 00:28:22,927
For every theft there's been
� a mysterious donation to
� a local charity.
468
00:28:22,934 --> 00:28:27,314
This is the first video
� of the mysterious bandit
� that's been caught on tape.
469
00:28:27,305 --> 00:28:29,975
Although the footage isn't
� giving the authorities much
� to go on.
470
00:28:29,975 --> 00:28:33,545
It's him. What else could he
� have done with all that fruit?
471
00:28:33,545 --> 00:28:34,605
He sounds like
� a Robin Hood.
472
00:28:34,613 --> 00:28:36,553
Whatever he is,
� he's making more work for me.
473
00:28:36,548 --> 00:28:39,318
Yeah, but Dad, is he
� a good guy or a bad guy?
474
00:28:39,317 --> 00:28:40,917
I mean, he is
� giving needy people food.
475
00:28:40,919 --> 00:28:43,559
Stolen food. Theft is theft.
� He's still a criminal.
476
00:28:43,555 --> 00:28:45,615
[Tay] Maybe he's the one
� who left the money on our porch.
477
00:28:45,624 --> 00:28:48,694
Maybe he found out we got
� scammed for our FEMA check.
478
00:28:48,693 --> 00:28:52,503
[woman on TV] ...bandit
� has been captured on video,
� although the footage...
479
00:28:52,497 --> 00:28:54,367
I'm gonna go.
480
00:28:55,667 --> 00:28:58,567
I bought this as a father/son
� project a few months back.
481
00:28:58,570 --> 00:29:01,040
We're still in
� the planning stages.
482
00:29:01,039 --> 00:29:03,709
I can't get over
� that you love cars, too.
483
00:29:03,708 --> 00:29:05,008
Genes are a trip.
484
00:29:05,010 --> 00:29:06,280
Are they ever.
485
00:29:07,612 --> 00:29:09,852
So what are you
� gonna do to her?
486
00:29:09,848 --> 00:29:11,548
Any thoughts?
487
00:29:12,551 --> 00:29:13,891
We're looking for ideas.
488
00:29:13,885 --> 00:29:16,885
You want to keep her
� as stock as possible.
489
00:29:16,888 --> 00:29:20,558
Maybe some 12 inch discs
� and maybe forced induction.
490
00:29:20,559 --> 00:29:21,889
Listen to this guy.
491
00:29:21,893 --> 00:29:22,933
He knows his stuff.
492
00:29:22,928 --> 00:29:24,658
[cell phone ringing]
493
00:29:24,663 --> 00:29:26,603
Oh, excuse me.
494
00:29:30,001 --> 00:29:31,571
- Hi, Dad.
� - Where are you?
495
00:29:31,570 --> 00:29:33,910
With Charles' family.
� They're really nice.
496
00:29:33,905 --> 00:29:35,365
Please don't be mad at me.
497
00:29:35,373 --> 00:29:37,513
It's really
� a good thing I came.
498
00:29:37,509 --> 00:29:39,609
Dinner will be ready
� in five minutes.
499
00:29:39,611 --> 00:29:42,511
Dad, I gotta go. We're about
� to eat. I'll call you later.
500
00:29:46,885 --> 00:29:51,615
You rebuilt
� a '65 Mustang? [chuckles]
501
00:29:51,623 --> 00:29:53,693
Did you hear that, Mom?
� It must've been a beaut.
502
00:29:53,692 --> 00:29:55,632
It really was a work of art.
503
00:29:55,627 --> 00:29:56,897
What happened to it?
504
00:29:56,895 --> 00:30:00,725
Totaled. It's a long story.
505
00:30:00,732 --> 00:30:03,642
But at least you still have
� the pictures for your portfolio.
506
00:30:03,635 --> 00:30:05,465
This'll be
� a good project for yours.
507
00:30:05,470 --> 00:30:09,010
Travis doesn't need a portfolio.
� This is merely a hobby.
508
00:30:09,007 --> 00:30:11,477
He's going
� to Harvard next fall.
509
00:30:13,511 --> 00:30:16,551
I wish you could stay
� and help us work on the jag.
510
00:30:16,548 --> 00:30:18,978
You could stay in the guest
� bedroom, it'd be perfect.
511
00:30:18,984 --> 00:30:20,624
Oh, wow.
512
00:30:30,662 --> 00:30:34,702
Hey, Lizzie.
� What are you looking for?
513
00:30:34,699 --> 00:30:37,069
[chuckles]
� Would you look at that?
514
00:30:37,068 --> 00:30:40,338
I haven't seen Rasky Rabbit
� since you were five.
515
00:30:40,338 --> 00:30:43,408
I want to show him to one
� of the kids at the Outreach.
516
00:30:43,408 --> 00:30:45,638
He only speaks Spanish and I'm
� trying to communicate with him.
517
00:30:45,644 --> 00:30:48,614
I can teach you a little
� Spanish. I know some phrases
� from the clinic.
518
00:30:48,613 --> 00:30:50,353
Thanks, Mom.
519
00:30:50,348 --> 00:30:51,818
So it's working out
� at the club?
520
00:30:51,816 --> 00:30:53,646
Yeah, it is.
521
00:30:53,652 --> 00:30:55,992
Now if I can just
� help Gabriel fit in.
522
00:30:55,987 --> 00:31:00,427
[speaks Spanish]
523
00:31:00,425 --> 00:31:02,485
- [makes kissing sounds]
� - OK.
524
00:31:02,494 --> 00:31:04,564
[both laugh]
525
00:31:11,936 --> 00:31:13,506
I really like them.
526
00:31:13,505 --> 00:31:15,965
Well, it's your family.
� It's how they're supposed to be.
527
00:31:15,974 --> 00:31:19,544
It was like
� being with your family.
528
00:31:22,847 --> 00:31:24,377
I never thought
� I could have that.
529
00:31:25,483 --> 00:31:26,523
You deserve it.
530
00:31:40,432 --> 00:31:42,572
What a crappy day.
531
00:31:42,567 --> 00:31:44,767
I know.
532
00:31:46,705 --> 00:31:49,365
Let's make it
� a better night.
533
00:31:49,374 --> 00:31:51,384
I like the sound of that.
534
00:31:53,511 --> 00:31:55,051
Mmmm.
535
00:31:58,416 --> 00:32:02,986
Do you realize right now our
� teenage daughter is sharing a
� room with her teenage boyfriend?
536
00:32:05,290 --> 00:32:08,490
I hope they're not doing
� what we were just doing.
537
00:32:08,493 --> 00:32:12,903
Forget what we were doing.
� Let's hope they're not doing
� what we were about to do.
538
00:32:16,935 --> 00:32:19,435
[both exhale deeply]
539
00:32:19,437 --> 00:32:22,907
[water running]
540
00:32:35,920 --> 00:32:39,290
I promised my parents
� we'd get a room with two beds,
541
00:32:40,425 --> 00:32:43,855
but I didn't
� say we'd use both of them.
542
00:32:45,363 --> 00:32:48,703
So it wouldn't be a lie
� for us to share then.
543
00:32:48,700 --> 00:32:51,370
Nope, not a lie.
544
00:32:52,871 --> 00:32:55,911
And better
� for the environment.
545
00:33:06,751 --> 00:33:08,591
Are you sure
� you're ready to share?
546
00:33:10,021 --> 00:33:14,391
It's been a long time,
� but yeah, I think I am.
547
00:33:59,470 --> 00:34:01,910
You're beautiful
� when you sleep.
548
00:34:03,675 --> 00:34:05,375
You were watching me?
549
00:34:05,376 --> 00:34:08,346
Couldn't help it.
� You looked so peaceful.
550
00:34:10,381 --> 00:34:12,981
I wish we could wake up
� like this every morning.
551
00:34:14,352 --> 00:34:15,752
Me, too.
552
00:34:17,956 --> 00:34:21,286
But we have to get back
� to real life.
553
00:34:26,397 --> 00:34:27,067
Cassie...
554
00:34:36,274 --> 00:34:38,944
...I stayed up
� all night thinking.
555
00:34:38,943 --> 00:34:40,613
I don't want
� to be away from you,
556
00:34:42,347 --> 00:34:44,847
but I want to get
� to know my family.
557
00:34:44,849 --> 00:34:47,289
I think I'm gonna
� stay here for awhile.
558
00:34:48,953 --> 00:34:50,863
Well, how long?
559
00:34:50,855 --> 00:34:52,515
I'm not sure.
560
00:34:52,523 --> 00:34:55,633
A week? Two weeks?
561
00:34:56,661 --> 00:34:58,301
I don't know.
562
00:35:04,669 --> 00:35:06,399
You're not coming back,
� are you?
563
00:35:07,705 --> 00:35:09,335
I'm not sure.
564
00:35:11,676 --> 00:35:13,676
I hate the idea
� of us being apart...
565
00:35:16,381 --> 00:35:18,381
...but I need to do this.
566
00:35:34,065 --> 00:35:36,495
I know you do.
567
00:35:45,310 --> 00:35:47,050
I love you.
568
00:36:14,005 --> 00:36:15,965
[balls clicking]
569
00:36:28,920 --> 00:36:30,290
[takes deep breathe]
570
00:36:33,491 --> 00:36:37,331
Hey. I thought we
� were sleeping in.
571
00:36:37,328 --> 00:36:40,368
I can't rest until Cassie's
� back in this house, safe.
572
00:36:40,365 --> 00:36:42,795
She needs to know
� her boyfriend's a thief.
573
00:36:42,800 --> 00:36:45,270
Eddie, we don't know for sure
� Charles stole the money.
574
00:36:45,269 --> 00:36:49,039
What if you accuse him and you
� find out Charles is innocent?
� Cassie will never forgive you.
575
00:36:49,040 --> 00:36:52,040
When I find out for sure,
� I'm gonna nail him.
576
00:36:52,043 --> 00:36:53,643
Yeah! We're keeping it?
577
00:36:53,644 --> 00:36:54,954
Keep dreaming.
578
00:36:54,946 --> 00:36:56,576
But it looks like
� you're having fun.
579
00:36:56,581 --> 00:36:58,821
Naw, you're just lucky pool's
� all I'm shooting.
580
00:37:12,497 --> 00:37:14,297
- Hi.
� - Hey, Lizzie.
� Who's your friend?
581
00:37:14,298 --> 00:37:16,498
My favorite stuffed animal.
582
00:37:16,501 --> 00:37:19,541
- I'm going to use him
� to teach Gabriel English.
� - It's a great idea.
583
00:37:19,537 --> 00:37:22,907
[speaking Spanish]
584
00:37:31,983 --> 00:37:34,953
[speaking Spanish]
585
00:37:34,952 --> 00:37:37,962
My name is Rasky.
� Nice to meet you.
586
00:37:39,924 --> 00:37:41,634
See, look,
� they can be friends.
587
00:37:42,727 --> 00:37:43,757
[laughs] Yeah.
588
00:37:43,761 --> 00:37:45,031
Can I play with Osito?
589
00:37:45,029 --> 00:37:46,029
No.
590
00:37:47,899 --> 00:37:49,999
It's Gabriel's bear, Howard.
� It's up to him.
591
00:37:50,968 --> 00:37:53,438
But maybe if
� you asked nicer.
592
00:37:53,438 --> 00:37:54,908
- Give it to me!
� - No!
593
00:37:54,906 --> 00:37:56,766
- Howard! Let go!
� - No!
594
00:37:56,774 --> 00:37:58,414
[Lizzie] Howard, let go!
595
00:37:58,409 --> 00:38:02,809
Howard, we've been over this.
� Come here. Come on.
596
00:38:06,417 --> 00:38:07,517
It's OK.
597
00:38:10,021 --> 00:38:14,431
Look, you can borrow Rasky
� to keep you company tonight
598
00:38:14,425 --> 00:38:16,855
and I'll take
� Osito home to fix.
599
00:38:18,663 --> 00:38:22,873
With a few stitches
� and he'll be all better.
600
00:38:25,303 --> 00:38:26,303
OK.
601
00:38:31,876 --> 00:38:35,446
Charles, what's gonna
� happen to us?
602
00:38:35,446 --> 00:38:39,846
Nothing. We gave each other
� promise rings. We're gonna
� be together forever.
603
00:38:39,851 --> 00:38:41,951
- You promise?
� - I promise.
604
00:38:43,855 --> 00:38:45,015
I need this, Cassie.
605
00:38:47,525 --> 00:38:48,625
I know.
606
00:38:49,927 --> 00:38:52,427
I just don't know how
� I'm gonna leave without you.
607
00:38:52,430 --> 00:38:56,300
You're not without me.
� We're going to talk
� and text constantly.
608
00:39:00,371 --> 00:39:02,011
I'll see you soon.
609
00:39:21,792 --> 00:39:22,862
I love you.
610
00:39:23,728 --> 00:39:24,828
I love you, too.
611
00:40:07,305 --> 00:40:10,005
I never knew how much
� these kids would mean to me.
612
00:40:10,007 --> 00:40:13,807
Yeah, when you start working
� here it's weird how it sort
� of takes over your life.
613
00:40:13,811 --> 00:40:16,451
I've never sewed
� anything before,
614
00:40:16,447 --> 00:40:20,787
but I guess I'll have my
� mom teach me tonight
� so I can fix Osito's ear.
615
00:40:20,785 --> 00:40:23,585
She's also
� giving me Spanish lessons.
616
00:40:23,588 --> 00:40:27,688
I could give you Spanish
� lessons, I'm second generation
� Salvadorian.
617
00:40:27,692 --> 00:40:30,902
Thanks, I just might have
� to take you up on that.
618
00:40:32,597 --> 00:40:35,927
Um, I go this way.
� See you tomorrow.
619
00:40:35,933 --> 00:40:37,773
You want me
� to walk you home?
620
00:40:38,803 --> 00:40:41,743
[chuckles] I'll be OK.
621
00:40:44,675 --> 00:40:45,735
[speaks Spanish]
622
00:41:01,525 --> 00:41:02,825
Give me that!
623
00:41:07,031 --> 00:41:08,501
[gasps]
624
00:41:40,831 --> 00:41:43,471
[keys jingling]
625
00:41:44,602 --> 00:41:46,472
[door opens]
626
00:41:52,543 --> 00:41:54,313
I'm home.
50808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.