Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,294 --> 00:01:04,177
This film is loosely
based on a true story
2
00:01:04,297 --> 00:01:07,140
of Choi Seung-gyu and Park Jong-ryul.
3
00:01:19,432 --> 00:01:24,237
SHIN HA-KYUN
4
00:01:25,478 --> 00:01:26,479
LEE KWANG-SOO
5
00:01:27,099 --> 00:01:30,182
So what time can you
come on the weekend?
6
00:01:30,422 --> 00:01:32,104
You can't take care of
him on the weekend?
7
00:01:32,224 --> 00:01:34,426
Well, we can do that,
8
00:01:34,867 --> 00:01:36,308
but he should be with his family
9
00:01:36,428 --> 00:01:37,509
on the weekend.
10
00:01:37,630 --> 00:01:40,032
He's my distant cousin's son.
11
00:01:40,753 --> 00:01:42,875
Can't really call it family, Pastor.
12
00:01:42,995 --> 00:01:44,597
I see...
13
00:01:44,997 --> 00:01:46,719
I'm a priest, actually.
14
00:01:47,960 --> 00:01:49,401
Ah, right.
15
00:01:50,122 --> 00:01:54,526
WRITTEN AND DIRECTED BY YOOK SANG-HYO
16
00:01:57,770 --> 00:02:00,372
Your dead mom will understand
17
00:02:00,532 --> 00:02:03,175
that I did everything I could for you.
18
00:02:08,861 --> 00:02:11,263
Let's not see each other again.
19
00:02:27,439 --> 00:02:29,521
"House of Responsibility."
20
00:02:29,922 --> 00:02:31,443
Can you read?
21
00:02:32,284 --> 00:02:33,525
Once you're born,
22
00:02:33,726 --> 00:02:38,210
you have the responsibility
to live until the end.
23
00:02:45,778 --> 00:02:47,980
Did you say hello to the others?
24
00:02:49,021 --> 00:02:50,022
Let's go.
25
00:03:01,033 --> 00:03:02,795
Grab him!
26
00:03:15,367 --> 00:03:16,528
Yo, Boar!
27
00:03:18,050 --> 00:03:19,131
Stop that.
28
00:03:19,291 --> 00:03:21,013
You cripple bastard!
29
00:03:30,222 --> 00:03:32,785
I'm a quadriplegic,
so I can't feel pain.
30
00:03:33,185 --> 00:03:35,387
You're too stupid to understand.
31
00:03:35,547 --> 00:03:36,388
It means I can't feel pain
32
00:03:36,508 --> 00:03:38,230
even if you beat me.
33
00:03:38,550 --> 00:03:39,872
Give it a go!
34
00:03:40,512 --> 00:03:42,875
Grab a rock and hit me, asshole!
35
00:03:47,880 --> 00:03:49,161
Blood...
36
00:03:52,204 --> 00:03:53,726
That's it?
37
00:03:55,327 --> 00:03:57,770
You got too scared to do it right.
38
00:03:57,890 --> 00:03:59,772
It doesn't hurt at all, punk.
39
00:04:00,212 --> 00:04:02,054
Try again properly.
40
00:04:02,374 --> 00:04:04,296
If you don't, I'll kill you.
41
00:04:04,576 --> 00:04:05,698
Do it.
42
00:04:06,418 --> 00:04:08,260
Hit me, asshole!
43
00:04:19,752 --> 00:04:20,593
Family Picnic Day
44
00:04:20,713 --> 00:04:21,714
- Pull it, over there.
- Thank you for coming.
45
00:04:21,874 --> 00:04:23,115
No, it's too high.
46
00:04:23,235 --> 00:04:25,277
Thank you for coming,
please enjoy your meal.
47
00:04:25,397 --> 00:04:27,840
- Thank you for everything.
- It's all thanks to you.
48
00:04:30,097 --> 00:04:30,872
Hold onto it tight.
49
00:04:33,203 --> 00:04:34,764
All done.
50
00:04:35,346 --> 00:04:37,027
We should eat too.
51
00:04:37,721 --> 00:04:39,146
Se-ha, isn't it nice to be out?
52
00:04:39,670 --> 00:04:41,432
Cheer up, will you?
53
00:04:47,290 --> 00:04:48,731
Let's see.
54
00:04:48,822 --> 00:04:52,746
Anyung's rolls are the best,
55
00:04:53,259 --> 00:04:55,299
and Boar has the best chicken.
56
00:04:56,128 --> 00:04:58,474
They only get to eat theirs,
57
00:04:58,924 --> 00:05:00,416
but we get the best of everyone.
58
00:05:00,652 --> 00:05:02,245
- We're the best, right?
- Yup, yup.
59
00:05:02,614 --> 00:05:03,515
Dig in.
60
00:05:06,381 --> 00:05:07,212
Wait.
61
00:05:08,222 --> 00:05:10,344
In the name of the Father, the
Son, and the Holy Spirit, amen.
62
00:05:11,000 --> 00:05:14,123
Lord, thank you for
blessing us with this food.
63
00:05:14,756 --> 00:05:15,637
Let's eat.
64
00:05:28,519 --> 00:05:29,228
Father!
65
00:05:32,092 --> 00:05:32,994
- Look at the time!
- Go help him!
66
00:05:33,674 --> 00:05:35,275
I got to go make some money.
67
00:05:35,697 --> 00:05:38,567
- Do I look like a priest?
- Yup.
68
00:05:38,965 --> 00:05:39,886
Okay.
69
00:05:42,488 --> 00:05:43,748
I'll make a ton!
70
00:06:25,501 --> 00:06:28,504
How about some praise to the Lord?
71
00:06:28,529 --> 00:06:30,131
Cheers!
72
00:06:32,053 --> 00:06:35,416
Father! Someone has
fallen into the water!
73
00:06:35,536 --> 00:06:38,459
- Run over there!
- Get up!
74
00:06:39,236 --> 00:06:40,677
Check the children! Hurry up!
75
00:06:40,702 --> 00:06:41,903
Let's move!
76
00:06:42,343 --> 00:06:43,264
Where is he?
77
00:06:43,289 --> 00:06:44,891
A boy in a wheelchair fell in!
78
00:06:44,916 --> 00:06:46,438
- A wheelchair?
- Another boy went in to save him!
79
00:06:46,570 --> 00:06:47,410
Se-ha...
80
00:06:47,869 --> 00:06:48,710
Se-ha!
81
00:06:49,445 --> 00:06:50,286
Se-ha!
82
00:06:50,311 --> 00:06:51,673
They're coming out!
83
00:06:51,793 --> 00:06:53,514
There they come!
84
00:06:53,875 --> 00:06:55,717
Dong-gu! Dong-gu!
85
00:06:56,237 --> 00:06:57,438
Dong-gu!
86
00:06:57,639 --> 00:06:59,841
Dong-gu! I'll be right there!
87
00:07:00,161 --> 00:07:01,883
Wait for me! Come on!
88
00:07:29,110 --> 00:07:33,795
INSEPARABLE BROS
89
00:07:36,197 --> 00:07:37,999
Wake up!
90
00:07:38,119 --> 00:07:38,880
Hurry, hurry!
91
00:07:39,000 --> 00:07:40,762
No fried eggs for the last one up!
92
00:07:40,882 --> 00:07:41,923
- Wait for me!
- Hurry!
93
00:07:42,043 --> 00:07:43,044
Hello, hello.
94
00:07:56,898 --> 00:07:59,140
- The priest's name?
- Father Park.
95
00:07:59,380 --> 00:08:00,862
My name?
96
00:08:02,784 --> 00:08:03,905
Bro.
97
00:08:04,145 --> 00:08:06,507
- Kang Se-ha.
- Kang Se-ha.
98
00:08:06,628 --> 00:08:08,790
You're lost, what do you do?
99
00:08:08,910 --> 00:08:09,991
Be sad.
100
00:08:10,912 --> 00:08:11,873
What if someone lures you
101
00:08:11,993 --> 00:08:12,834
with goodies?
102
00:08:12,994 --> 00:08:13,995
Really?
103
00:08:14,676 --> 00:08:18,279
- You have to say no.
- No.
104
00:08:18,640 --> 00:08:20,161
What if someone calls you a dummy?
105
00:08:20,281 --> 00:08:21,923
Want to die? Let's fight!
106
00:08:23,765 --> 00:08:24,606
Good.
107
00:08:25,366 --> 00:08:27,248
If anyone ignores us,
108
00:08:27,368 --> 00:08:29,290
we'll give them hell.
109
00:08:29,891 --> 00:08:30,892
Yup.
110
00:08:31,412 --> 00:08:32,734
Flush.
111
00:08:49,550 --> 00:08:51,673
Bro, let's go to the pool later.
112
00:08:52,513 --> 00:08:53,875
Okay.
113
00:09:28,790 --> 00:09:30,952
Wow, those are Heelys!
114
00:09:33,394 --> 00:09:35,476
Se-ha, Dong-gu coming!
115
00:09:35,597 --> 00:09:36,878
Move please!
116
00:09:45,967 --> 00:09:48,730
This really isn't right!
117
00:09:48,890 --> 00:09:51,372
Bride and groom coming
together under the Lord's gaze,
118
00:09:51,492 --> 00:09:53,695
this is overdone.
119
00:09:55,657 --> 00:09:57,659
Not even a word...
120
00:10:01,943 --> 00:10:03,024
Okay, I'll write it again.
121
00:10:03,224 --> 00:10:04,345
- It's empty.
- Yup.
122
00:10:07,829 --> 00:10:10,712
Did you really receive an ordination?
123
00:10:11,072 --> 00:10:13,514
You don't even have
your own cathedral.
124
00:10:14,395 --> 00:10:16,357
It is weird, right?
125
00:10:17,999 --> 00:10:19,480
Don't pour him anymore.
126
00:10:19,601 --> 00:10:21,843
Don't order him stuff like that!
127
00:10:22,083 --> 00:10:23,965
You got him to break my smokes!
128
00:10:24,686 --> 00:10:26,327
Listen, Se-ha.
129
00:10:26,808 --> 00:10:29,530
It's my first wedding
mass in a long time.
130
00:10:29,851 --> 00:10:31,853
I got to move people to get them
131
00:10:31,973 --> 00:10:33,735
to donate.
132
00:10:33,975 --> 00:10:35,737
How long will we continue to eat eggs?
133
00:10:35,857 --> 00:10:36,938
Right, Dong-gu?
134
00:10:37,058 --> 00:10:39,180
- Yup.
- Yup, right.
135
00:10:39,300 --> 00:10:40,782
Please stop drinking.
136
00:10:41,062 --> 00:10:43,785
This is the medicine
for my soul, it's okay.
137
00:10:46,107 --> 00:10:48,429
- It's empty.
- Yup.
138
00:10:49,310 --> 00:10:51,152
Dong-gu, turn the page.
139
00:10:51,673 --> 00:10:52,553
Ah...
140
00:10:52,674 --> 00:10:55,116
Dong-gu, come on.
141
00:10:56,437 --> 00:10:58,960
- Turn the page.
- Um...
142
00:11:04,806 --> 00:11:06,928
The words of the Lord
143
00:11:07,048 --> 00:11:08,730
I'd like to convey today are,
144
00:11:10,171 --> 00:11:12,934
"Always love one person,"
145
00:11:13,534 --> 00:11:14,495
definitely not those.
146
00:11:15,777 --> 00:11:19,821
"Always disappoint one person."
147
00:11:35,036 --> 00:11:41,122
Just like our feelings,
love won't last forever.
148
00:11:41,683 --> 00:11:43,965
But if you can accept the faults
149
00:11:44,085 --> 00:11:46,087
of your spouse,
150
00:11:46,207 --> 00:11:48,850
that love will last forever.
151
00:11:49,290 --> 00:11:51,813
So do not be disappointed with love,
152
00:11:51,933 --> 00:11:55,416
love even the disappointment
of your spouse.
153
00:11:55,777 --> 00:11:58,419
Because we're such frail beings,
154
00:11:58,539 --> 00:12:01,262
we get hurt, cause disappointment
155
00:12:01,382 --> 00:12:03,184
and fall in despair.
156
00:12:03,745 --> 00:12:08,149
If you are able to take in the
shortcomings and understand,
157
00:12:08,429 --> 00:12:10,872
then we can empower each other.
158
00:12:12,113 --> 00:12:14,195
So that they may support one another
159
00:12:14,315 --> 00:12:18,319
in the worst of times,
160
00:12:18,800 --> 00:12:23,645
the Lord has brought
these two frail souls
161
00:12:25,326 --> 00:12:27,689
to this matrimony today.
162
00:13:37,599 --> 00:13:40,521
Sleeping on stomach
could cause suffocation
163
00:13:45,927 --> 00:13:47,969
- Bro.
- Yeah?
164
00:13:49,891 --> 00:13:51,492
Is Father gone?
165
00:13:52,413 --> 00:13:54,776
Yes, to heaven.
166
00:13:57,979 --> 00:14:00,862
- Did he abandon us?
- No.
167
00:14:01,462 --> 00:14:04,545
He'll become a star and watch over us.
168
00:14:07,508 --> 00:14:09,671
Is your mom a star too?
169
00:14:10,231 --> 00:14:11,432
Yeah.
170
00:14:12,113 --> 00:14:14,475
She could've met him already.
171
00:14:16,998 --> 00:14:18,600
My mom too?
172
00:14:20,361 --> 00:14:21,923
I told you,
173
00:14:22,123 --> 00:14:25,727
if you listen to me, she'll come back.
174
00:14:29,210 --> 00:14:31,132
I listen to you.
175
00:14:33,094 --> 00:14:34,816
Okay, let's sleep.
176
00:14:42,543 --> 00:14:44,706
- Bro.
- Yeah?
177
00:14:46,067 --> 00:14:48,750
You won't leave, right?
178
00:14:51,032 --> 00:14:54,555
I can't go anyway if you
don't push my wheelchair.
179
00:15:04,646 --> 00:15:06,087
Good night, bro.
180
00:15:14,656 --> 00:15:15,897
Next.
181
00:15:18,219 --> 00:15:19,300
Next.
182
00:15:22,664 --> 00:15:23,745
Next.
183
00:15:25,546 --> 00:15:27,588
Warning: Rent is 6 months overdue
184
00:15:31,072 --> 00:15:33,074
How much will you withdraw?
185
00:15:33,194 --> 00:15:34,195
Everything.
186
00:15:34,315 --> 00:15:36,557
Okay, could you fill out
this withdrawal form?
187
00:15:36,718 --> 00:15:38,640
- We can't fill it out.
- Pardon?
188
00:15:38,840 --> 00:15:40,441
We can't fill it out.
189
00:15:41,763 --> 00:15:44,005
Um, ah, right.
190
00:15:44,565 --> 00:15:46,768
Your companion
can fill it out for you.
191
00:15:47,088 --> 00:15:49,691
Do you accept to being
his representative?
192
00:15:49,971 --> 00:15:52,974
Just fill out the checkmarked fields.
193
00:15:53,214 --> 00:15:55,056
We can't write it!
194
00:15:55,296 --> 00:15:58,059
It's okay, he can do it for you, here.
195
00:16:20,441 --> 00:16:23,164
Kang Se-ha
196
00:16:24,285 --> 00:16:25,647
Oh, oh my...
197
00:16:25,927 --> 00:16:28,569
I need your signature here...
198
00:16:28,890 --> 00:16:30,812
- Dong-gu, get my seal.
- Seal.
199
00:16:32,894 --> 00:16:33,975
Here.
200
00:16:34,816 --> 00:16:35,777
That's green,
201
00:16:35,897 --> 00:16:38,740
and it's small and flat on the end.
202
00:16:38,860 --> 00:16:40,662
The seal is black,
203
00:16:40,782 --> 00:16:42,383
size of your thumb,
204
00:16:42,503 --> 00:16:43,865
as tall as a lollipop,
205
00:16:43,985 --> 00:16:45,707
with a round tip like your head.
206
00:16:45,827 --> 00:16:47,028
Round head...
207
00:16:49,270 --> 00:16:50,351
- Seal.
- No.
208
00:16:50,471 --> 00:16:52,193
That's thin and long.
209
00:16:52,313 --> 00:16:53,394
It's got an eraser on top,
210
00:16:53,514 --> 00:16:55,356
and pointy on the other end.
211
00:16:55,797 --> 00:16:59,520
The seal is shorter,
thicker and overall round.
212
00:17:00,201 --> 00:17:01,322
Round...
213
00:17:03,685 --> 00:17:04,525
No,
214
00:17:04,646 --> 00:17:07,288
it's not flat or fat with a cover.
215
00:17:07,408 --> 00:17:10,211
The seal is dipped in this,
216
00:17:10,331 --> 00:17:11,412
not this thing.
217
00:17:11,532 --> 00:17:13,014
It's black, size of your thumb,
218
00:17:13,134 --> 00:17:15,136
look for that!
219
00:17:21,623 --> 00:17:22,824
Allow me.
220
00:17:36,798 --> 00:17:38,760
$34.30
221
00:17:41,562 --> 00:17:43,564
How about this?
222
00:17:43,965 --> 00:17:45,526
Why not consider the rest as donation?
223
00:17:45,807 --> 00:17:47,448
Not credit, but donation.
224
00:17:47,568 --> 00:17:49,370
I can give you a tax
return form tomorrow.
225
00:17:49,490 --> 00:17:51,693
It'll be completely tax deductible.
226
00:17:53,494 --> 00:17:56,537
Well...
227
00:17:57,378 --> 00:17:58,740
Not that...
228
00:17:58,860 --> 00:18:01,462
How about volunteer hours?
229
00:18:02,744 --> 00:18:06,387
My daughter needs it for
performance assessment...
230
00:18:07,548 --> 00:18:11,753
Of course I can,
I'm an expert at that.
231
00:18:12,033 --> 00:18:14,876
Give me the dates. I'll
give her enough hours.
232
00:18:14,996 --> 00:18:16,157
What grade is she in?
233
00:18:22,003 --> 00:18:23,204
It's for performance assessment,
234
00:18:23,324 --> 00:18:24,445
so $5 per hour,
235
00:18:24,606 --> 00:18:26,087
$100 for 20 hours.
236
00:18:26,207 --> 00:18:27,889
Volunteer report is extra $30,
237
00:18:28,009 --> 00:18:30,091
- so a total of $130.
- $130!
238
00:18:30,491 --> 00:18:32,774
I need photos as proof too...
239
00:18:32,894 --> 00:18:34,575
$10 for playing, $20 for feeding,
240
00:18:34,696 --> 00:18:36,417
and $30 for washing. Choose.
241
00:18:36,537 --> 00:18:37,619
Playing?
242
00:18:37,899 --> 00:18:39,060
Playing.
243
00:18:41,182 --> 00:18:42,824
Feeding for me.
244
00:18:43,264 --> 00:18:44,185
Next.
245
00:18:46,988 --> 00:18:48,589
Foreign school application?
246
00:18:48,710 --> 00:18:50,311
Yes, I need a certification in English.
247
00:18:50,431 --> 00:18:52,954
Then $50 extra for translation.
Pick it up next week.
248
00:18:53,074 --> 00:18:54,315
$50 extra.
249
00:18:55,196 --> 00:18:57,438
I graduated from Stanford.
250
00:18:57,599 --> 00:18:58,800
But it's tough finding a job,
251
00:18:58,920 --> 00:19:00,842
so I got to fill up my resume.
252
00:19:00,962 --> 00:19:03,404
You'll need a lot of
volunteer experience.
253
00:19:03,564 --> 00:19:04,565
I'll give you a discount,
254
00:19:04,686 --> 00:19:05,767
how about a paying gig?
255
00:19:05,887 --> 00:19:08,289
- What kind?
- It's a translation gig.
256
00:19:08,409 --> 00:19:09,971
Could you write me a
volunteer report then?
257
00:19:10,171 --> 00:19:13,414
That requires some creativity,
it will need some skill.
258
00:19:13,534 --> 00:19:16,177
- Sad or funny?
- Both.
259
00:19:16,417 --> 00:19:17,378
A combination of the two,
260
00:19:17,498 --> 00:19:18,980
with some pathos perhaps?
261
00:19:19,100 --> 00:19:20,461
The report and translation even out.
262
00:19:20,581 --> 00:19:21,863
200 hours for $500.
263
00:19:22,103 --> 00:19:23,104
$500?
264
00:19:23,785 --> 00:19:25,787
- Do you need a photo?
- I need it.
265
00:19:34,155 --> 00:19:37,238
What the hell are you doing?
Are you out of your mind?
266
00:19:37,358 --> 00:19:38,840
It's a give and take with those
267
00:19:38,960 --> 00:19:41,042
who need volunteer hours.
268
00:19:41,162 --> 00:19:42,604
Look at this guy talk.
269
00:19:42,804 --> 00:19:44,766
This is exploitation of the disabled.
270
00:19:44,886 --> 00:19:45,727
How could a disabled man
271
00:19:45,847 --> 00:19:47,809
exploit another?
272
00:19:48,209 --> 00:19:50,652
And had you got us the funding,
273
00:19:50,772 --> 00:19:52,253
I wouldn't have done this!
274
00:19:52,373 --> 00:19:53,374
Beggars can't be choosers.
275
00:19:53,494 --> 00:19:56,057
The funding's cut off here.
276
00:19:56,177 --> 00:19:57,538
What? Why?
277
00:19:57,659 --> 00:19:59,901
Where would the funding
come from without the priest?
278
00:20:00,021 --> 00:20:02,303
With that, this facility
will be shut down.
279
00:20:02,423 --> 00:20:03,985
Even after his death,
280
00:20:04,105 --> 00:20:04,986
nothing's changed here.
281
00:20:05,106 --> 00:20:06,427
What about everyone here?
282
00:20:06,547 --> 00:20:08,349
Without the man in charge,
should we all just die?
283
00:20:08,469 --> 00:20:09,310
Should a top-level social worker
284
00:20:09,430 --> 00:20:10,672
say that?
285
00:20:10,792 --> 00:20:11,633
That's a good point.
286
00:20:11,753 --> 00:20:12,954
I've been transferred
to the youth department.
287
00:20:13,074 --> 00:20:15,436
You must feel good.
288
00:20:15,556 --> 00:20:16,958
Yeah, totally.
289
00:20:17,158 --> 00:20:19,120
And you got a big
burden off your chest.
290
00:20:19,240 --> 00:20:21,122
The landlord wants you out.
291
00:20:21,522 --> 00:20:23,004
He'll take the rent
out of the deposit.
292
00:20:23,124 --> 00:20:24,085
What about us?
293
00:20:24,245 --> 00:20:27,008
You'll be moved
to different facilities.
294
00:20:28,249 --> 00:20:30,011
Good, that's good!
295
00:20:30,371 --> 00:20:32,614
I won't be responsible
for them anymore.
296
00:20:32,734 --> 00:20:34,255
Well, thank you very much!
297
00:20:36,978 --> 00:20:38,860
You still don't get it?
298
00:20:39,220 --> 00:20:41,062
It means you and Dong-gu
will be separated.
299
00:20:41,182 --> 00:20:44,145
You have a physical disability,
and he's got developmental disability.
300
00:20:44,265 --> 00:20:47,228
You'll go to different facilities.
301
00:20:50,151 --> 00:20:52,874
I tried to stop this, but
there's no other way.
302
00:20:52,994 --> 00:20:56,077
There are no donations. We
don't meet the support criteria.
303
00:20:59,400 --> 00:21:00,922
Hello, hello.
304
00:21:07,969 --> 00:21:09,731
Bro, let's go to the pool.
305
00:21:11,212 --> 00:21:13,655
Bro, let's go to the pool.
306
00:21:14,335 --> 00:21:15,336
Go away.
307
00:21:15,456 --> 00:21:17,779
Don't bother me when I'm thinking!
308
00:21:18,299 --> 00:21:19,701
Quiet down!
309
00:21:27,228 --> 00:21:31,913
6th Geumcheon Citizen
Swimming Tournament
310
00:21:43,204 --> 00:21:44,405
Excuse me, please stay back.
311
00:21:44,525 --> 00:21:45,647
Lee Jung-hyun!
312
00:21:47,729 --> 00:21:50,011
Go, Lee Jung-hyun!
313
00:21:50,612 --> 00:21:53,254
There's a tournament
today, no public swimming.
314
00:21:53,374 --> 00:21:54,255
You see us every day.
315
00:21:54,375 --> 00:21:55,456
Just let him swim.
316
00:21:55,576 --> 00:21:57,178
But not today.
317
00:21:57,338 --> 00:21:58,459
Damn it...
318
00:21:59,220 --> 00:22:01,783
Then can he use the kiddie pool?
319
00:22:02,423 --> 00:22:03,665
Look at his forehead.
320
00:22:03,945 --> 00:22:07,108
If he doesn't swim,
he'll bang some more.
321
00:22:07,268 --> 00:22:09,110
I'm just a part-timer.
322
00:22:09,270 --> 00:22:12,754
If you're not competing, you
can't be here in a swimsuit.
323
00:22:13,074 --> 00:22:14,035
Please leave.
324
00:22:14,355 --> 00:22:16,638
We won't get in the way...
325
00:22:16,798 --> 00:22:18,680
Dong-gu! Dong-gu!
326
00:22:20,241 --> 00:22:21,082
Grab him!
327
00:22:21,202 --> 00:22:22,844
- Pull him out!
- Get him!
328
00:22:23,004 --> 00:22:24,606
What's he doing here?
329
00:22:25,727 --> 00:22:28,569
- Pull him out!
- Quickly!
330
00:22:43,144 --> 00:22:44,145
Hey!
331
00:22:46,788 --> 00:22:48,389
How is he so fast?
332
00:22:48,990 --> 00:22:50,431
He's good.
333
00:22:59,601 --> 00:23:00,882
I got him!
334
00:23:01,482 --> 00:23:02,804
You're good!
335
00:23:22,744 --> 00:23:25,747
1st Place: $1,000
336
00:23:31,312 --> 00:23:33,595
Beloved Child of Others
337
00:23:37,082 --> 00:23:38,724
Can we have some more beer?
338
00:23:38,749 --> 00:23:39,710
Cheers!
339
00:23:39,735 --> 00:23:41,217
Here's your beer!
340
00:23:41,563 --> 00:23:42,724
I'll clean this up for you.
341
00:23:42,749 --> 00:23:44,791
- 2 more please.
- 2 more?
342
00:23:56,417 --> 00:23:58,860
Your contract for part-time
job at Geumcheon Pool
343
00:23:58,980 --> 00:24:00,141
has expired.
344
00:24:06,587 --> 00:24:08,589
- Mi-hyun?
- Yes?
345
00:24:10,632 --> 00:24:12,834
Star Studio Housing
346
00:24:23,965 --> 00:24:26,888
Sports Center Part-Time Jobs
347
00:24:44,866 --> 00:24:46,668
Hello, this is Nam Mi-hyun.
348
00:24:57,759 --> 00:25:00,001
- Not too hot, Dong-gu.
- Not too hot.
349
00:25:01,322 --> 00:25:02,964
How did you get my number?
350
00:25:03,404 --> 00:25:06,367
Let's have some coffee before we chat.
351
00:25:23,865 --> 00:25:27,669
When I mentioned reporting you
for discriminating a disabled man,
352
00:25:27,909 --> 00:25:30,511
the pool staff freely gave it to me.
353
00:25:30,632 --> 00:25:33,675
Why are they giving away private info?
354
00:25:34,916 --> 00:25:37,198
I noticed your pool job's over.
355
00:25:37,318 --> 00:25:39,280
Are you looking for a new one?
356
00:25:39,400 --> 00:25:42,323
Why is that any of your business?
357
00:25:42,443 --> 00:25:45,366
Dong-gu will attend next
month's swimming tournament.
358
00:25:48,650 --> 00:25:51,813
Why don't you coach
him as his pacemaker?
359
00:25:52,013 --> 00:25:53,695
You saw what he's capable of.
360
00:25:53,815 --> 00:25:55,697
We'll split the prize money 80-20.
361
00:25:58,259 --> 00:25:59,821
It's not even much.
362
00:26:00,141 --> 00:26:01,823
Will you continue to
work part-time jobs?
363
00:26:01,943 --> 00:26:05,146
Earn some volunteer hours
and start your career, no?
364
00:26:05,747 --> 00:26:08,149
If you coach a disabled
swimmer and win a competition,
365
00:26:08,269 --> 00:26:09,751
that'd be a perfect narrative
366
00:26:09,871 --> 00:26:11,152
for a sports foundation job.
367
00:26:14,275 --> 00:26:15,677
50-50.
368
00:26:16,277 --> 00:26:17,599
Very greedy.
369
00:26:17,999 --> 00:26:19,440
With a volunteer report too?
370
00:26:19,560 --> 00:26:22,644
Okay, 60-40 with the
report. Shall we seal the deal?
371
00:26:24,365 --> 00:26:26,367
You're fast this time.
372
00:26:34,856 --> 00:26:35,937
Turn!
373
00:26:40,221 --> 00:26:41,623
A bit harder!
374
00:26:43,665 --> 00:26:44,746
Harder!
375
00:26:45,066 --> 00:26:46,708
One! Two!
376
00:26:47,268 --> 00:26:48,950
Three! Four!
377
00:26:49,510 --> 00:26:51,112
One! Two!
378
00:26:51,633 --> 00:26:53,234
Three! Four!
379
00:26:53,354 --> 00:26:55,236
Raise your elbow higher!
380
00:26:55,556 --> 00:26:57,679
Slice through the
water like a butter knife!
381
00:26:57,799 --> 00:26:58,760
Butter knife!
382
00:26:58,880 --> 00:27:01,202
Two! Three! Four!
383
00:27:01,603 --> 00:27:03,124
One! Two!
384
00:27:03,605 --> 00:27:05,086
Three! Four!
385
00:27:24,746 --> 00:27:27,829
2018 Incheon City
Masters Swimming Meet
386
00:27:29,911 --> 00:27:32,033
The deadline is over, you're too late.
387
00:27:32,233 --> 00:27:33,234
As per manifesto of human rights
388
00:27:33,354 --> 00:27:34,996
for people with disabilities,
389
00:27:35,156 --> 00:27:38,359
one must use discretion
to extend the deadline...
390
00:27:39,120 --> 00:27:40,041
I didn't know
391
00:27:40,161 --> 00:27:42,203
swim meets were part of human rights.
392
00:27:42,323 --> 00:27:45,366
The applicants for 50m
freestyle are overflowing.
393
00:27:45,486 --> 00:27:48,409
I turned people away
for being 5 minutes late.
394
00:27:48,770 --> 00:27:51,572
Excuse me, I'm
needed at the city hall.
395
00:27:53,935 --> 00:27:55,536
By any chance!
396
00:27:57,458 --> 00:27:58,299
Do any of your children
397
00:27:58,419 --> 00:28:00,341
need volunteer hours?
398
00:28:00,622 --> 00:28:03,264
I could make that happen.
399
00:28:04,866 --> 00:28:06,267
I'm...
400
00:28:06,507 --> 00:28:07,909
single.
401
00:28:11,192 --> 00:28:12,594
Dong-gu, follow him!
402
00:28:20,722 --> 00:28:22,363
That way, super fast!
403
00:28:22,604 --> 00:28:23,765
Super fast!
404
00:28:42,904 --> 00:28:44,505
What do you think you're doing?
405
00:28:44,626 --> 00:28:47,428
A wheelchair is faster
than an elevator with gravity,
406
00:28:47,548 --> 00:28:49,711
and I'm begging you
to let him compete.
407
00:28:50,672 --> 00:28:53,554
It's because you're
trying to run away from us!
408
00:28:53,675 --> 00:28:55,797
Who's running away?
409
00:28:56,397 --> 00:28:57,558
Forget it.
410
00:28:57,679 --> 00:29:00,602
I will not break the
rules for anything.
411
00:29:01,402 --> 00:29:02,724
Never, ever!
412
00:29:03,524 --> 00:29:05,086
He's so annoying...
413
00:29:06,888 --> 00:29:08,089
Lift me!
414
00:29:09,691 --> 00:29:10,812
Hey!
415
00:29:11,052 --> 00:29:11,893
How could you treat
416
00:29:12,013 --> 00:29:14,135
a quadriplegic like this?
417
00:29:14,896 --> 00:29:20,622
I was late to the deadline
because I'm disabled!
418
00:29:21,102 --> 00:29:21,943
That's no reason
419
00:29:22,063 --> 00:29:23,264
to push me!
420
00:29:23,384 --> 00:29:24,505
You pushed him?
421
00:29:24,626 --> 00:29:28,549
Mi-hyun, call the district
office, Department of Welfare,
422
00:29:28,670 --> 00:29:32,193
then call National Human
Rights Commission!
423
00:29:32,914 --> 00:29:33,795
I've had it.
424
00:29:33,915 --> 00:29:35,717
Do you have to go this far?
425
00:29:35,837 --> 00:29:38,199
If I don't do this, will
anyone pay attention to us?
426
00:29:38,359 --> 00:29:40,001
Take some photos.
427
00:29:42,804 --> 00:29:45,486
Everyone, I need to take
some photo evidence!
428
00:29:51,933 --> 00:29:54,255
Dolphins don't learn to swim.
429
00:29:54,415 --> 00:29:57,018
Us humans all know how to swim,
430
00:29:57,218 --> 00:29:58,179
but our ability has diminished
431
00:29:58,299 --> 00:30:00,061
after living on the land.
432
00:30:00,301 --> 00:30:02,063
Dong-gu is a pure soul,
433
00:30:02,183 --> 00:30:05,667
who can swim like the dolphins.
434
00:30:06,587 --> 00:30:08,109
Mr. Park Dong-gu may be cutting
435
00:30:08,229 --> 00:30:10,471
through the water,
436
00:30:10,592 --> 00:30:12,473
but Mr. Kang Se-ha is the one
437
00:30:12,594 --> 00:30:14,796
who motivates him to reach the goal.
438
00:30:15,236 --> 00:30:19,080
With their living facility on the
verge of getting demolished,
439
00:30:19,200 --> 00:30:20,842
they're in danger of being separated,
440
00:30:20,962 --> 00:30:22,523
but they'll prove why
they deserve to be
441
00:30:22,644 --> 00:30:26,407
with each other through their victory.
442
00:30:27,248 --> 00:30:30,171
Swimmers, please get
to the starting position.
443
00:30:41,462 --> 00:30:43,665
Dong-gu, you asshole! Do your best!
444
00:30:43,785 --> 00:30:44,986
Dong-gu, take it slow.
445
00:30:45,106 --> 00:30:46,307
I mean, swim fast!
446
00:30:46,427 --> 00:30:48,830
- Butter knife!
- Do just like the training!
447
00:31:07,849 --> 00:31:10,972
Good! Slice the water! Straight arms!
448
00:31:11,092 --> 00:31:13,214
Don't lift your head too much!
449
00:31:34,235 --> 00:31:35,476
What's he doing?
450
00:31:35,597 --> 00:31:36,838
Why did he stop?
451
00:31:36,958 --> 00:31:39,000
Dong-gu, get over here!
452
00:31:39,120 --> 00:31:40,922
Keep swimming!
453
00:31:59,260 --> 00:32:01,422
I just don't understand!
454
00:32:01,663 --> 00:32:03,584
You could've kept going!
455
00:32:03,785 --> 00:32:04,786
Stop it.
456
00:32:05,546 --> 00:32:07,588
Tell me, why did you stop?
457
00:32:10,191 --> 00:32:11,272
I was scared.
458
00:32:11,392 --> 00:32:12,874
You dummy, what's
there to be scared of?
459
00:32:12,994 --> 00:32:15,396
You want to fight?
Dong-gu is not a dummy!
460
00:32:15,516 --> 00:32:18,920
What are you doing?
You're going to hit me?
461
00:32:22,924 --> 00:32:23,845
Get back here!
462
00:32:23,965 --> 00:32:24,886
Come on,
463
00:32:25,006 --> 00:32:27,208
just participating in the
competition is a big deal.
464
00:32:27,368 --> 00:32:30,251
There are plenty of abled
bodies who can't swim at all.
465
00:32:30,411 --> 00:32:33,214
At least we got people's attention.
466
00:32:33,454 --> 00:32:35,256
- Let's go!
- He should've won.
467
00:32:35,376 --> 00:32:36,898
We lost the prize money.
468
00:32:37,018 --> 00:32:39,981
Not even the local
paper wants an interview.
469
00:32:40,461 --> 00:32:42,303
Did you really get into
college by swimming?
470
00:32:42,423 --> 00:32:44,906
You couldn't even teach
him how to turn properly.
471
00:32:45,026 --> 00:32:46,828
You're blaming me?
472
00:32:46,948 --> 00:32:48,589
Why are you shouting at me?
473
00:32:48,710 --> 00:32:50,311
I thought you two were one!
474
00:32:50,431 --> 00:32:53,154
Aren't you the one
using him for money?
475
00:32:53,635 --> 00:32:55,717
What? Use him?
476
00:32:56,317 --> 00:32:58,239
Did I hear that right?
477
00:32:59,560 --> 00:33:01,282
You should watch your tone.
478
00:33:01,402 --> 00:33:03,524
I'm older than Dong-gu,
479
00:33:03,645 --> 00:33:04,646
and much older than you!
480
00:33:04,766 --> 00:33:06,127
You should mind some manners.
481
00:33:06,247 --> 00:33:08,049
Should I be courteous
and angry at the same time?
482
00:33:08,409 --> 00:33:09,651
I'm already pissed as is...
483
00:33:09,771 --> 00:33:10,612
Dong-gu will do better!
484
00:33:10,732 --> 00:33:11,572
I will win! Sorry!
485
00:33:11,693 --> 00:33:12,493
- Hey!
- Dong-gu!
486
00:33:12,614 --> 00:33:14,095
- Dong-gu will do good!
- Okay, okay.
487
00:33:14,215 --> 00:33:17,018
- I will win! I will win!
- Okay, you will.
488
00:33:17,138 --> 00:33:19,140
I will win! I will win!
489
00:33:19,300 --> 00:33:20,581
That's enough.
490
00:33:20,702 --> 00:33:22,183
Today is Dong-gu's cheer-up day.
491
00:33:22,343 --> 00:33:24,105
I may be poor, but the treat is on me.
492
00:33:24,225 --> 00:33:25,787
Pick whatever you want.
493
00:33:25,907 --> 00:33:28,069
This pork looks really good.
494
00:33:28,189 --> 00:33:30,912
Pork belly and pork neck.
495
00:33:31,072 --> 00:33:32,674
- Dong-gu.
- Some meat, please.
496
00:33:32,794 --> 00:33:35,316
Good, meat is good for swimming.
497
00:33:36,237 --> 00:33:38,159
Dong-gu, here.
498
00:33:41,282 --> 00:33:43,164
No meat, there's no meat!
499
00:33:44,886 --> 00:33:46,768
Give me, hurry!
500
00:33:53,174 --> 00:33:56,417
- You got a stain.
- No, there isn't.
501
00:34:16,437 --> 00:34:17,639
Sesame leaf.
502
00:34:19,280 --> 00:34:20,481
Was I right?
503
00:34:23,725 --> 00:34:24,646
Pineapple?
504
00:34:24,926 --> 00:34:25,887
Tuna?
505
00:34:26,087 --> 00:34:26,928
Sea snail.
506
00:34:27,088 --> 00:34:28,089
Beer.
507
00:34:30,932 --> 00:34:32,974
- Cheers!
- Cheers!
508
00:34:37,578 --> 00:34:39,460
Next! Next!
509
00:34:40,261 --> 00:34:42,303
Next!
510
00:34:43,064 --> 00:34:45,106
Okay! That's the day.
511
00:34:46,107 --> 00:34:47,709
That's your next competition.
512
00:34:49,270 --> 00:34:52,193
You have to finish no matter what.
513
00:34:52,553 --> 00:34:54,155
- Got it?
- Yup.
514
00:34:54,876 --> 00:34:56,237
Promise.
515
00:35:01,282 --> 00:35:02,724
Promise.
516
00:35:04,245 --> 00:35:05,486
Seal.
517
00:35:06,608 --> 00:35:08,049
Cabby.
518
00:35:10,371 --> 00:35:12,894
- Copy.
- Copy.
519
00:35:34,315 --> 00:35:36,437
- Bro.
- Yeah?
520
00:35:37,959 --> 00:35:41,042
Sorry, I will do better next time.
521
00:35:44,045 --> 00:35:47,488
Dong-gu, what were you scared of?
522
00:35:48,489 --> 00:35:51,332
- I couldn't see.
- Couldn't see what?
523
00:35:52,493 --> 00:35:53,895
Mom.
524
00:35:56,577 --> 00:35:58,419
Why all of sudden?
525
00:36:00,862 --> 00:36:05,466
I just... thought of her.
526
00:36:08,349 --> 00:36:10,391
Okay, let's sleep.
527
00:36:17,558 --> 00:36:18,800
Bro.
528
00:36:20,762 --> 00:36:22,604
You can't go nowhere
529
00:36:22,724 --> 00:36:24,806
if I don't push your wheelchair?
530
00:36:25,326 --> 00:36:28,249
That's right, not even a little.
531
00:36:32,814 --> 00:36:34,415
Good night, bro.
532
00:36:38,940 --> 00:36:40,261
Pass! Pass!
533
00:36:44,545 --> 00:36:47,388
You got to at least
have your own chair
534
00:36:47,508 --> 00:36:49,550
wherever you go.
535
00:36:49,671 --> 00:36:51,032
Like me.
536
00:37:00,041 --> 00:37:03,004
- They're having fun.
- Of course.
537
00:37:04,045 --> 00:37:05,927
If they let us be,
538
00:37:06,567 --> 00:37:08,850
even we can live well.
539
00:37:10,131 --> 00:37:12,053
But it's not easy.
540
00:37:13,735 --> 00:37:16,057
Have you ever liked someone?
541
00:37:21,542 --> 00:37:22,744
Sure.
542
00:37:23,144 --> 00:37:25,907
A volunteer who came
by in middle school.
543
00:37:26,027 --> 00:37:27,709
She treated me well.
544
00:37:28,349 --> 00:37:29,190
So?
545
00:37:29,831 --> 00:37:32,033
I asked her to be my girlfriend.
546
00:37:32,273 --> 00:37:34,115
Dang, did she say yes?
547
00:37:34,916 --> 00:37:37,679
She didn't show up after that.
548
00:37:45,446 --> 00:37:47,649
If you can walk again
549
00:37:47,769 --> 00:37:48,730
with stem cell therapy,
550
00:37:48,890 --> 00:37:50,171
what would you like to do?
551
00:37:52,654 --> 00:37:58,179
I want to run when I'm
late for an appointment.
552
00:38:07,629 --> 00:38:10,632
Will you keep getting
Dong-gu to compete?
553
00:38:10,752 --> 00:38:13,434
Why? Going to accuse
me of using him again?
554
00:38:15,036 --> 00:38:16,598
He'll need a job
555
00:38:16,718 --> 00:38:18,680
if he wants to live as an adult.
556
00:38:19,641 --> 00:38:21,683
He needs some trophies
557
00:38:21,803 --> 00:38:23,605
to work as a coach somewhere.
558
00:38:30,091 --> 00:38:31,372
Me too! Me too!
559
00:38:31,893 --> 00:38:33,454
Let me play!
560
00:38:51,432 --> 00:38:53,274
Good afternoon, everyone!
561
00:38:54,155 --> 00:38:57,959
We're here to take
you to your new home.
562
00:38:58,359 --> 00:39:00,682
Please cooperate with us.
563
00:39:04,165 --> 00:39:05,967
Are you Mr. Kang Se-ha?
564
00:39:07,128 --> 00:39:09,450
- Yes.
- Who is Park Dong-gu?
565
00:39:11,012 --> 00:39:13,054
You two have requested
for independence,
566
00:39:13,174 --> 00:39:14,055
but we'll need to take
567
00:39:14,175 --> 00:39:15,617
everyone else.
568
00:39:15,737 --> 00:39:17,899
We've received their parents' consent.
569
00:39:18,019 --> 00:39:20,101
Se-ha! Do something!
570
00:39:20,221 --> 00:39:21,943
Save us, Captain!
571
00:39:22,824 --> 00:39:23,865
Let's begin!
572
00:39:24,505 --> 00:39:26,067
This way.
573
00:39:28,509 --> 00:39:29,631
Hello!
574
00:39:31,072 --> 00:39:33,074
- Hello!
- Hello there.
575
00:39:38,239 --> 00:39:39,560
- No, it's okay.
- No...
576
00:39:39,681 --> 00:39:41,282
You're going somewhere great.
577
00:39:41,402 --> 00:39:43,284
They're not criminals!
578
00:39:43,444 --> 00:39:45,046
Let him go, you're endangering them!
579
00:39:45,166 --> 00:39:47,048
This place will be demolished.
580
00:39:47,168 --> 00:39:49,450
It's more dangerous
if we leave them here.
581
00:39:49,570 --> 00:39:52,253
I'm not going! This is my home!
582
00:39:52,413 --> 00:39:53,454
Right, Captain?
583
00:39:53,574 --> 00:39:55,977
I don't want to say good-bye, Captain.
584
00:39:56,097 --> 00:39:58,299
Father told us to live here!
585
00:39:58,419 --> 00:39:59,621
I know!
586
00:40:01,422 --> 00:40:05,066
If you stay there for a bit, in time...
587
00:40:05,346 --> 00:40:06,988
Jeez...
588
00:40:07,388 --> 00:40:09,510
No, bro, don't abandon them...
589
00:40:09,831 --> 00:40:12,233
Bro, bro...
590
00:40:13,715 --> 00:40:16,918
We have to live together.
Abandoning them is bad.
591
00:40:22,483 --> 00:40:23,324
Dong-gu...
592
00:40:23,444 --> 00:40:25,607
- Don't abandon...
- Don't do that.
593
00:40:25,927 --> 00:40:28,049
- Stop it!
- Stop crying!
594
00:40:28,770 --> 00:40:30,732
I'm no captain.
595
00:40:33,014 --> 00:40:34,936
What's with you all?
596
00:40:35,817 --> 00:40:37,498
I'm tired too.
597
00:40:39,020 --> 00:40:42,303
Leave! Just get the hell out!
598
00:40:49,070 --> 00:40:51,352
The demolition starts tomorrow.
599
00:40:51,633 --> 00:40:53,554
You two can't stay here.
600
00:41:31,312 --> 00:41:34,836
Dong-gu, go slow, easy, easy.
601
00:41:36,237 --> 00:41:39,240
Se-ha, all right, good.
602
00:41:39,360 --> 00:41:40,642
Hold on.
603
00:41:40,762 --> 00:41:42,363
Get the wheelchair first.
604
00:41:42,483 --> 00:41:45,286
Don't order me around, it's coming.
605
00:41:46,167 --> 00:41:47,328
Let's go.
606
00:41:48,409 --> 00:41:50,131
Why did you wait so long to call?
607
00:41:50,251 --> 00:41:51,813
You should answer it for once.
608
00:41:51,933 --> 00:41:53,414
I called so many times.
609
00:41:54,015 --> 00:41:56,017
How poor are you to live
610
00:41:56,137 --> 00:41:58,099
in an elevator-less apartment?
611
00:41:58,219 --> 00:42:00,381
Shut it, talking makes you heavier.
612
00:42:00,501 --> 00:42:01,903
Pushing is hard enough.
613
00:42:02,223 --> 00:42:04,505
Why did you have to send Mi-hyun away?
614
00:42:04,626 --> 00:42:06,788
She's busy with part-time work,
615
00:42:06,908 --> 00:42:07,789
she's not a freeloader.
616
00:42:07,909 --> 00:42:10,832
Dong-gu, he's not
coming back down again.
617
00:42:11,032 --> 00:42:13,394
He'll live on the third floor forever.
618
00:42:13,514 --> 00:42:16,557
Push properly, Dong-gu's tired!
619
00:42:16,678 --> 00:42:17,759
So tired.
620
00:42:19,120 --> 00:42:20,401
Here.
621
00:42:23,605 --> 00:42:25,727
The washroom is here.
622
00:42:26,207 --> 00:42:27,729
It's bigger than it looks.
623
00:42:27,849 --> 00:42:29,971
I kept the toilet
paper rolls to recycle.
624
00:42:30,171 --> 00:42:32,573
The chicken's not
finished so I didn't toss it.
625
00:42:32,694 --> 00:42:35,336
I'm glad I cleaned up beforehand.
626
00:42:38,179 --> 00:42:41,142
You're the first men
to come to my place.
627
00:42:41,502 --> 00:42:42,784
Dong-gu,
628
00:42:42,944 --> 00:42:45,867
we should've gone with those men.
629
00:42:45,987 --> 00:42:48,149
You had it easy at the facility.
630
00:42:48,309 --> 00:42:50,752
Cleaning and laundry are the
hardest part of living alone.
631
00:42:50,952 --> 00:42:53,234
You two can sleep in the living room.
632
00:42:53,875 --> 00:42:56,437
Oh my, I'm already too thirsty.
633
00:43:30,792 --> 00:43:32,473
Bro don't like dirty.
634
00:43:32,994 --> 00:43:35,516
Dong-gu, why don't you forget him
635
00:43:35,637 --> 00:43:37,118
and live with me?
636
00:43:40,561 --> 00:43:43,244
Would you like to apply for
a motorized wheelchair too?
637
00:43:43,845 --> 00:43:45,286
I'll think about it some more.
638
00:43:45,486 --> 00:43:47,649
Since you have a disability,
639
00:43:47,809 --> 00:43:48,930
you have a good chance
640
00:43:49,050 --> 00:43:50,732
of being selected for
affordable housing lottery.
641
00:43:50,852 --> 00:43:54,375
But it requires $10,000 deposit.
642
00:43:56,457 --> 00:43:58,980
The community center
can co-sign for a loan,
643
00:43:59,100 --> 00:44:00,742
so don't worry too much.
644
00:44:00,862 --> 00:44:04,986
And to be independent,
you'll need a job.
645
00:44:05,506 --> 00:44:07,308
Your occupation is...
646
00:44:09,270 --> 00:44:11,112
We'll look for it in time.
647
00:44:11,272 --> 00:44:12,594
But first,
648
00:44:13,154 --> 00:44:15,556
this is an application
for the apartment lottery.
649
00:44:15,677 --> 00:44:17,959
Please fill out the marked fields.
650
00:44:18,600 --> 00:44:19,681
Here's your welfare card.
651
00:44:19,801 --> 00:44:21,162
Could I write that?
652
00:44:22,403 --> 00:44:23,605
And you are...
653
00:44:23,925 --> 00:44:26,007
- Friend...
- Volunteer.
654
00:44:26,447 --> 00:44:28,129
Doksan Community Center
655
00:44:30,371 --> 00:44:32,293
Want to watch a movie?
656
00:44:53,154 --> 00:44:54,355
If he can win that,
657
00:44:54,475 --> 00:44:56,838
anyone on earth can!
658
00:44:57,839 --> 00:44:59,440
Just get me some beer.
659
00:45:04,926 --> 00:45:06,207
Holy cow!
660
00:45:13,695 --> 00:45:15,777
He's so good at the claw machine!
661
00:45:31,673 --> 00:45:34,555
Are you wearing new shoes
for the trip to the theater?
662
00:45:34,796 --> 00:45:36,317
Don't you know better?
663
00:45:36,517 --> 00:45:38,960
My shoes are forever new.
664
00:45:48,449 --> 00:45:50,972
Not being able to walk isn't
the only depressing thing.
665
00:45:51,092 --> 00:45:53,855
Aimlessly walking in place...
666
00:45:54,776 --> 00:45:56,698
is also pretty pathetic.
667
00:45:56,818 --> 00:45:58,379
You're being weak.
668
00:45:58,499 --> 00:45:59,861
Aren't you headstrong?
669
00:46:02,543 --> 00:46:05,827
As if. I got nothing.
670
00:46:06,427 --> 00:46:08,509
I'm just faking it.
671
00:46:08,910 --> 00:46:10,151
Seeing you guys,
672
00:46:10,271 --> 00:46:13,434
I thought I could show my weak side.
673
00:46:15,196 --> 00:46:17,358
You told me Father said that
674
00:46:17,599 --> 00:46:20,281
the weak must live together.
675
00:46:21,522 --> 00:46:24,766
And that living together is
proof that you're actually strong.
676
00:46:25,847 --> 00:46:28,409
He was drunk and rambling.
677
00:46:29,410 --> 00:46:31,973
The weak only gets stepped on.
678
00:46:32,894 --> 00:46:35,096
Will I get stepped on too?
679
00:46:38,059 --> 00:46:42,103
Stop this nonsense
and let's go for a walk.
680
00:46:47,068 --> 00:46:48,830
He's so good...
681
00:46:58,479 --> 00:47:01,322
Be careful! Be careful!
682
00:47:07,288 --> 00:47:08,129
I'm dizzy...
683
00:47:21,022 --> 00:47:23,384
Who was that actor? From that movie?
684
00:47:23,504 --> 00:47:24,706
Nabddeuckyi?
685
00:47:24,826 --> 00:47:26,267
No, his real name.
686
00:47:26,788 --> 00:47:27,909
Jo...
687
00:47:36,958 --> 00:47:38,319
Dong-gu...
688
00:47:41,562 --> 00:47:44,245
Dong-gu, my baby...
689
00:47:48,049 --> 00:47:51,332
You're all grown up...
690
00:47:51,492 --> 00:47:54,816
Dong-gu, my boy...
691
00:48:02,223 --> 00:48:04,666
Dong-gu...
692
00:48:15,156 --> 00:48:16,357
Those who come for...
693
00:48:17,518 --> 00:48:20,882
their disabled children out of the blue
694
00:48:21,643 --> 00:48:24,766
come for the renunciation
of inheritance.
695
00:48:24,886 --> 00:48:27,368
You can do more damage
696
00:48:27,488 --> 00:48:29,771
by interfering with his stipend.
697
00:48:29,891 --> 00:48:31,292
You sure can talk for a young guy.
698
00:48:31,412 --> 00:48:34,656
I'm not quite young, I just look young.
699
00:48:37,098 --> 00:48:38,339
You expect me...
700
00:48:38,660 --> 00:48:40,381
to believe you...
701
00:48:40,501 --> 00:48:42,143
with just that photo?
702
00:48:42,383 --> 00:48:43,264
How...
703
00:48:44,345 --> 00:48:47,508
How could I not recognize my son?
704
00:48:47,709 --> 00:48:48,870
I'll do a DNA test
705
00:48:48,990 --> 00:48:50,752
if you need it.
706
00:48:51,432 --> 00:48:53,154
You abandoned him
707
00:48:53,274 --> 00:48:55,116
with just a swimming bag,
708
00:48:55,316 --> 00:48:56,718
so why now?
709
00:48:57,759 --> 00:49:01,362
We even applied for
housing to be self-reliant.
710
00:49:02,323 --> 00:49:03,845
Have you asked him?
711
00:49:04,285 --> 00:49:05,126
Asked him what?
712
00:49:05,246 --> 00:49:07,568
Have you asked Dong-gu?
713
00:49:08,129 --> 00:49:12,013
I heard it all from the lady
who worked at the facility.
714
00:49:12,413 --> 00:49:15,176
All this time,
715
00:49:15,296 --> 00:49:17,619
Dong-gu fed you, cleaned
you, clothed you,
716
00:49:17,979 --> 00:49:20,541
and pushed your wheelchair too.
717
00:49:21,102 --> 00:49:24,786
He even helped you go to the washroom.
718
00:49:26,628 --> 00:49:28,029
Pardon?
719
00:49:30,231 --> 00:49:31,392
Lady,
720
00:49:33,434 --> 00:49:34,555
I told him lies after lies,
721
00:49:34,676 --> 00:49:36,157
about you coming back
722
00:49:36,758 --> 00:49:40,321
because I didn't want to hurt him.
723
00:49:42,443 --> 00:49:45,767
And now, that's all you got to say?
724
00:49:47,048 --> 00:49:49,210
Are you accusing me of
abusing a disabled man?
725
00:49:49,330 --> 00:49:51,372
How dare you say that?
726
00:49:52,453 --> 00:49:54,135
Let's talk later.
727
00:49:54,255 --> 00:49:56,017
I'll...
728
00:49:57,138 --> 00:49:59,060
take him later.
729
00:49:59,981 --> 00:50:01,582
What right do you have?
730
00:50:01,703 --> 00:50:03,264
I'm his mom!
731
00:50:06,587 --> 00:50:11,913
I'm taking him no matter what.
732
00:51:07,008 --> 00:51:08,209
Dong-gu.
733
00:51:11,172 --> 00:51:12,654
This...
734
00:51:15,016 --> 00:51:18,900
rice cake was your favorite.
735
00:51:19,981 --> 00:51:26,587
I made them myself, like before.
736
00:51:27,789 --> 00:51:32,874
Do you remember me making these?
737
00:51:34,395 --> 00:51:37,719
You played with the dough beside me.
738
00:51:46,287 --> 00:51:48,810
I waited at the pool,
739
00:51:52,253 --> 00:51:54,295
but Mom didn't come.
740
00:51:59,781 --> 00:52:01,743
I've been eating well,
741
00:52:03,825 --> 00:52:05,506
going to school
742
00:52:06,187 --> 00:52:07,709
and waited.
743
00:52:11,993 --> 00:52:14,355
I waited every day.
744
00:52:19,881 --> 00:52:21,362
I'm sorry.
745
00:52:22,844 --> 00:52:24,085
I'm...
746
00:52:25,366 --> 00:52:27,048
I'm really sorry.
747
00:52:29,010 --> 00:52:30,692
It's...
748
00:52:30,812 --> 00:52:32,614
It's all my fault...
749
00:52:33,775 --> 00:52:34,816
I will...
750
00:52:36,177 --> 00:52:37,378
never...
751
00:52:38,940 --> 00:52:41,502
ever leave you.
752
00:52:45,987 --> 00:52:48,269
Dong-gu, please...
753
00:53:10,291 --> 00:53:11,252
That lady...
754
00:53:11,372 --> 00:53:14,255
applied to be Dong-gu's guardian.
755
00:53:14,575 --> 00:53:17,899
His guardian? She wants his custody?
756
00:53:18,059 --> 00:53:19,941
It'll be hard but let him go.
757
00:53:20,061 --> 00:53:22,143
Will you fight her in court?
758
00:53:22,503 --> 00:53:24,906
She's still his mom and family.
759
00:53:25,466 --> 00:53:28,509
What about Boar? And Anyung?
760
00:53:30,071 --> 00:53:30,912
Were they orphans to be
761
00:53:31,032 --> 00:53:32,313
with us?
762
00:53:32,473 --> 00:53:34,555
Did their family take care of them?
763
00:53:34,796 --> 00:53:36,277
Why did Boar's dad hit him
764
00:53:36,397 --> 00:53:37,799
and damage his eardrum?
765
00:53:38,039 --> 00:53:39,320
Why hasn't Anyung seen his brother
766
00:53:39,440 --> 00:53:41,242
even once?
767
00:53:42,003 --> 00:53:44,045
You know you're wrong!
768
00:53:44,405 --> 00:53:46,167
We're not family to them,
769
00:53:46,287 --> 00:53:47,568
we're a burden!
770
00:53:47,689 --> 00:53:48,890
You're preaching to the choir.
771
00:53:49,010 --> 00:53:50,411
I just wanted to talk.
772
00:53:50,531 --> 00:53:52,413
Dong-gu's opinion matters the most.
773
00:53:52,533 --> 00:53:54,455
It's up to him to decide
who he wants to live with.
774
00:53:54,575 --> 00:53:56,337
He's an adult after all.
775
00:54:06,507 --> 00:54:07,348
Hello.
776
00:54:08,469 --> 00:54:10,231
What drink would you like?
777
00:54:10,912 --> 00:54:13,314
2 Americanos and an orange juice.
778
00:54:14,195 --> 00:54:16,077
Biggest size.
779
00:54:16,397 --> 00:54:17,639
Ah, okay.
780
00:54:18,239 --> 00:54:21,442
Would you like iced coffee or hot?
781
00:54:21,763 --> 00:54:22,604
1 ice,
782
00:54:22,724 --> 00:54:24,165
1 hot with 2 ice cubes.
783
00:54:25,246 --> 00:54:26,327
I see...
784
00:54:26,648 --> 00:54:27,889
Is it for here?
785
00:54:28,329 --> 00:54:31,052
I'll drink it here
and take it out later.
786
00:54:33,414 --> 00:54:35,256
How long have you lived together?
787
00:54:35,416 --> 00:54:36,858
- How long.
- Park Dong-gu.
788
00:54:36,978 --> 00:54:38,259
How long have you
lived with Kang Se-ha?
789
00:54:38,579 --> 00:54:39,621
- 10...
- 20 years!
790
00:54:39,741 --> 00:54:42,423
- 20.
- Who do you want to live with?
791
00:54:42,543 --> 00:54:44,065
Kang Se-ha or Jang Jung-soon?
792
00:54:44,185 --> 00:54:46,708
- Jang Jung-soon.
- That's your mom!
793
00:54:50,271 --> 00:54:51,312
Dong-gu.
794
00:54:51,432 --> 00:54:54,195
You need to answer instantly
when you're asked.
795
00:54:54,355 --> 00:54:55,917
The answer you've
always had in your head.
796
00:54:56,037 --> 00:54:56,918
An instant answer.
797
00:54:57,038 --> 00:54:57,919
Who do you want to live with?
798
00:54:58,039 --> 00:54:59,280
I want to live with bro!
799
00:54:59,560 --> 00:55:00,521
Good, with the name.
800
00:55:00,682 --> 00:55:02,323
I want to live with Jang Jung-soon!
801
00:55:02,443 --> 00:55:03,805
No, my name!
802
00:55:04,726 --> 00:55:06,127
Kang Jung-soon?
803
00:55:06,567 --> 00:55:07,969
Forget it!
804
00:55:08,449 --> 00:55:10,652
I'm tired of this.
805
00:55:13,214 --> 00:55:14,535
Dong-gu,
806
00:55:14,656 --> 00:55:15,657
who do you
807
00:55:15,777 --> 00:55:17,819
have fun with?
808
00:55:19,941 --> 00:55:20,782
Bro.
809
00:55:22,423 --> 00:55:24,025
What's his name?
810
00:55:24,746 --> 00:55:28,149
- Se-ha.
- Wow, you're good.
811
00:55:28,750 --> 00:55:32,113
Will you live with Se-ha?
812
00:55:35,116 --> 00:55:36,357
Drink.
813
00:55:37,999 --> 00:55:41,002
See? He wants to live with you.
814
00:56:09,390 --> 00:56:11,112
As you've seen just now,
815
00:56:11,232 --> 00:56:14,235
the two of them lived
together for a long time.
816
00:56:15,156 --> 00:56:16,117
Your Honor,
817
00:56:16,237 --> 00:56:18,439
I'd like to request Mr. Song
Seok-du as our witness.
818
00:56:20,161 --> 00:56:21,162
How do you know
819
00:56:21,282 --> 00:56:24,125
Kang Se-ha and Park Dong-gu?
820
00:56:24,565 --> 00:56:26,167
I was Kang Se-ha's college junior.
821
00:56:26,287 --> 00:56:27,288
Junior?
822
00:56:27,408 --> 00:56:30,531
I worked in another field, and
started studying in my 30s.
823
00:56:30,692 --> 00:56:32,734
And after college?
824
00:56:33,134 --> 00:56:35,697
I worked at a district office,
825
00:56:35,857 --> 00:56:38,820
and I oversaw the facility
where Mr. Kang lived.
826
00:56:39,100 --> 00:56:41,462
Having seen them for a long time,
827
00:56:41,582 --> 00:56:44,025
what's their relationship like?
828
00:56:44,545 --> 00:56:47,428
By bringing together men
with different disabilities,
829
00:56:47,548 --> 00:56:50,311
they've complimented
each other superbly.
830
00:56:50,471 --> 00:56:52,914
It's an exemplary case.
831
00:56:54,515 --> 00:56:56,277
Your Honor, that is all.
832
00:56:56,718 --> 00:56:57,999
This flyer proves that
833
00:56:58,119 --> 00:57:01,322
Mrs. Jang looked for him.
834
00:57:04,005 --> 00:57:07,128
Missing Child: Park Dong-gu, Age 7
835
00:57:10,411 --> 00:57:14,856
Was it Mr. Park's decision to
enter the swimming competition
836
00:57:15,817 --> 00:57:17,018
for regular people?
837
00:57:17,138 --> 00:57:18,459
By "regular"
838
00:57:18,579 --> 00:57:21,102
you mean abled people?
839
00:57:22,183 --> 00:57:23,865
It was his will.
840
00:57:24,505 --> 00:57:26,467
Pull up the photo please.
841
00:57:26,708 --> 00:57:28,670
Donation Account
842
00:57:30,752 --> 00:57:33,194
Wasn't Mr. Park used to resolve
843
00:57:33,314 --> 00:57:34,956
their housing situation?
844
00:57:35,637 --> 00:57:36,758
No.
845
00:57:38,119 --> 00:57:39,440
Dong-gu loves swimming, so Se-ha...
846
00:57:39,560 --> 00:57:40,762
Your Honor,
847
00:57:41,122 --> 00:57:42,804
I'd like to call upon Mr. Jo
Sung-il as our witness.
848
00:57:43,204 --> 00:57:44,405
Approved.
849
00:57:44,606 --> 00:57:47,368
I'm a Stanford grad,
currently seeking work.
850
00:57:47,929 --> 00:57:50,171
I volunteered...
851
00:57:50,571 --> 00:57:51,773
at Mr. Kang's House of Responsibility.
852
00:57:51,893 --> 00:57:54,055
What did you do there?
853
00:57:54,535 --> 00:57:56,658
- I translated.
- What kind?
854
00:57:56,978 --> 00:57:58,499
Other volunteers needed
855
00:57:58,620 --> 00:58:01,783
English recommendation
letters for colleges abroad,
856
00:58:01,903 --> 00:58:03,304
so I translated those.
857
00:58:03,584 --> 00:58:04,826
What did you get in return?
858
00:58:05,146 --> 00:58:06,628
I received volunteer hours.
859
00:58:07,228 --> 00:58:09,230
But I paid $5 per hour,
860
00:58:09,350 --> 00:58:11,392
so a total of $500 for 100 hours.
861
00:58:11,512 --> 00:58:13,194
Kang is an immoral man
862
00:58:13,314 --> 00:58:15,116
who exploited people's good will,
863
00:58:15,236 --> 00:58:17,358
in order to collect a sizable sum.
864
00:58:18,119 --> 00:58:21,843
I'd like to ask if he has the right
865
00:58:21,963 --> 00:58:23,324
to be a legal guardian.
866
00:58:26,527 --> 00:58:30,291
Silence in the courtroom.
We'll adjourn for today.
867
00:58:30,892 --> 00:58:34,295
We'll pick up on July 10 at 10 AM.
868
00:59:05,647 --> 00:59:06,728
Hot.
869
00:59:33,314 --> 00:59:34,515
Hot.
870
00:59:37,959 --> 00:59:39,560
Son of a bitch!
871
00:59:45,486 --> 00:59:46,407
Yes?
872
00:59:47,048 --> 00:59:48,369
Just give me some.
873
00:59:48,489 --> 00:59:49,971
- Who is it?
- Hot.
874
00:59:52,934 --> 00:59:54,816
Hello there...
875
01:00:03,625 --> 01:00:08,229
I'll leave these here and go.
876
01:00:08,349 --> 01:00:10,431
Was this approved by the lawyers?
877
01:00:10,551 --> 01:00:13,194
You can't just barge in
here without notifying us!
878
01:00:13,394 --> 01:00:15,637
We gave you time to meet
him before the trial tomorrow.
879
01:00:15,757 --> 01:00:19,320
I'm sorry, I'll leave after this.
880
01:00:19,480 --> 01:00:21,923
Does he starve when he's with me?
881
01:00:22,964 --> 01:00:27,168
Dong-gu, I made all your favorites,
882
01:00:27,288 --> 01:00:30,251
so don't eat ramen, and have these.
883
01:00:30,371 --> 01:00:31,853
What's wrong with ramen?
884
01:00:31,973 --> 01:00:32,814
Look at his physique,
885
01:00:32,934 --> 01:00:34,455
he grew up fine with it!
886
01:00:34,575 --> 01:00:36,778
And he happens to like it!
887
01:00:37,619 --> 01:00:38,980
You tossed him too early
888
01:00:39,100 --> 01:00:40,021
to know that.
889
01:00:40,141 --> 01:00:41,943
Your accusations are too much.
890
01:00:42,303 --> 01:00:45,346
Too much? Abandoning him isn't?
891
01:00:45,987 --> 01:00:47,989
Do you know how hard it is to live
892
01:00:48,109 --> 01:00:49,711
with a random person?
893
01:00:50,672 --> 01:00:52,113
That's why...
894
01:00:54,475 --> 01:00:56,397
That's why I'm doing this.
895
01:00:57,318 --> 01:00:59,721
Like you said,
896
01:00:59,841 --> 01:01:01,603
I haven't done a single
thing for him for 20 years.
897
01:01:02,323 --> 01:01:06,247
That's why I want
to make it up to him.
898
01:01:06,527 --> 01:01:10,011
But what right do
you have to stop that?
899
01:01:10,812 --> 01:01:14,776
Will you be happy if
he takes care of you
900
01:01:14,896 --> 01:01:16,577
all your life?
901
01:01:23,665 --> 01:01:24,866
Dong-gu.
902
01:01:27,629 --> 01:01:31,032
No screaming at bro.
903
01:01:41,843 --> 01:01:43,605
Who do you want to live with?
904
01:01:43,725 --> 01:01:44,565
Kang Se-ha!
905
01:01:44,686 --> 01:01:45,927
- Who is Kang Se-ha?
- Bro.
906
01:01:46,047 --> 01:01:47,609
Who would you like to live with?
907
01:01:47,729 --> 01:01:48,569
Kang Se-ha.
908
01:01:48,690 --> 01:01:49,570
Why live with him?
909
01:01:49,691 --> 01:01:51,212
Because it's fun.
910
01:01:51,332 --> 01:01:54,696
- Good, just say that.
- Yup, I'm no dummy.
911
01:01:54,816 --> 01:01:56,778
Of course, you're not a dummy!
912
01:02:03,584 --> 01:02:04,866
Coach...
913
01:02:08,229 --> 01:02:09,350
Hello.
914
01:02:09,550 --> 01:02:11,633
It's time to see your mom.
915
01:02:18,600 --> 01:02:19,961
Here.
916
01:02:51,953 --> 01:02:53,554
Did you abandon
917
01:02:53,675 --> 01:02:55,877
your son Park Dong-gu?
918
01:02:58,359 --> 01:02:59,240
Yes.
919
01:02:59,841 --> 01:03:01,402
Why did you?
920
01:03:03,484 --> 01:03:06,407
After his dad died suddenly,
921
01:03:07,088 --> 01:03:08,930
I was desperate.
922
01:03:11,292 --> 01:03:14,255
I couldn't bring him to my workplace.
923
01:03:14,495 --> 01:03:18,059
I thought we'd all die
924
01:03:18,379 --> 01:03:20,261
if we stayed together.
925
01:03:20,942 --> 01:03:23,825
Where did you leave Mr. Park Dong-gu?
926
01:03:26,948 --> 01:03:30,912
Dongdaemun swimming pool.
927
01:03:32,914 --> 01:03:36,197
May 5, 1993.
928
01:03:38,800 --> 01:03:41,562
How could I ever forget that day?
929
01:03:43,164 --> 01:03:44,806
Has your current family
930
01:03:44,926 --> 01:03:48,089
ever lived with a man
931
01:03:48,209 --> 01:03:49,931
with developmental disability?
932
01:03:51,292 --> 01:03:52,173
No.
933
01:03:52,333 --> 01:03:54,936
Will you abandon him again
934
01:03:55,697 --> 01:03:57,739
- if he becomes a nuisance?
- Objection.
935
01:03:57,859 --> 01:03:59,220
My client is being intimidated
936
01:03:59,340 --> 01:04:00,662
with a made up scenario.
937
01:04:00,782 --> 01:04:02,103
Sustained.
938
01:04:03,625 --> 01:04:04,465
Kang Se-ha.
939
01:04:04,585 --> 01:04:06,187
You became a quadriplegic at 2
940
01:04:06,307 --> 01:04:08,349
after a freaking accident,
941
01:04:08,670 --> 01:04:09,991
and after your mother's death at 10,
942
01:04:10,111 --> 01:04:12,193
you've been passed around,
943
01:04:12,353 --> 01:04:15,436
and met Mr. Park 20 years ago
944
01:04:15,556 --> 01:04:16,998
at House of Responsibility, right?
945
01:04:17,278 --> 01:04:20,121
You did a very good background check.
946
01:04:21,162 --> 01:04:23,885
Had your mother not passed away,
947
01:04:24,205 --> 01:04:26,728
who would you be living with now?
948
01:04:27,689 --> 01:04:29,731
But my mother did pass away.
949
01:04:30,091 --> 01:04:31,252
Very well.
950
01:04:31,933 --> 01:04:32,774
Kang Se-ha.
951
01:04:32,894 --> 01:04:36,497
You're a licensed social
worker, am I correct?
952
01:04:37,739 --> 01:04:38,820
Yes.
953
01:04:39,500 --> 01:04:40,982
Do you think...
954
01:04:41,262 --> 01:04:43,825
he should live with
other disabled people,
955
01:04:43,945 --> 01:04:45,266
or regular...
956
01:04:46,307 --> 01:04:47,388
I meant,
957
01:04:47,508 --> 01:04:49,550
abled family members?
958
01:04:49,751 --> 01:04:52,674
Which one do you think
would be more desirable?
959
01:04:59,360 --> 01:05:01,042
Did you choose...
960
01:05:01,843 --> 01:05:04,005
your family before birth?
961
01:05:05,486 --> 01:05:06,648
Living together as
people with disability
962
01:05:06,768 --> 01:05:09,010
isn't the issue.
963
01:05:09,130 --> 01:05:11,132
Let's say...
964
01:05:11,252 --> 01:05:12,694
a fire breaks out.
965
01:05:12,814 --> 01:05:14,976
Isn't that too dangerous?
966
01:05:15,376 --> 01:05:17,659
Then we'll call 911.
967
01:05:18,059 --> 01:05:19,020
Are abled people...
968
01:05:19,140 --> 01:05:20,702
immune to fire?
969
01:05:21,542 --> 01:05:24,185
But she's his mom,
of the same bloodline.
970
01:05:24,385 --> 01:05:26,948
She loves him just as much as you do.
971
01:05:27,108 --> 01:05:28,389
Her family is harmonious,
972
01:05:28,509 --> 01:05:30,672
and financially stable too!
973
01:05:35,757 --> 01:05:36,838
So why do those perfect people
974
01:05:36,958 --> 01:05:39,280
need Dong-gu?
975
01:05:40,642 --> 01:05:42,563
My priest once said to us,
976
01:05:43,324 --> 01:05:45,927
"the weak must help each other."
977
01:05:46,527 --> 01:05:47,729
The weak can help others
978
01:05:47,849 --> 01:05:49,971
because they're weak.
979
01:05:51,813 --> 01:05:54,856
Thinking only about
oneself will lead to death,
980
01:05:54,976 --> 01:05:58,660
but helping and working
together will prevent death!
981
01:05:59,540 --> 01:06:01,462
If I used Dong-gu,
982
01:06:02,423 --> 01:06:03,945
he also used me.
983
01:06:05,987 --> 01:06:07,869
If he helped me,
984
01:06:08,389 --> 01:06:09,991
I also helped him.
985
01:06:12,073 --> 01:06:16,557
That's how we lived together.
986
01:06:37,418 --> 01:06:39,901
Mr. Kang Se-ha, return to your seat.
987
01:06:51,232 --> 01:06:53,835
Lastly, Mr. Park Dong-gu,
please come forward.
988
01:06:54,395 --> 01:06:56,197
- I'd like to hear from him.
- Your Honor,
989
01:06:56,798 --> 01:06:59,200
Mr. Park has a mental age of 5.
990
01:06:59,320 --> 01:07:02,083
He's also under the
influence of Mr. Kang Se-ha,
991
01:07:02,203 --> 01:07:04,966
- so if he...
- Mr. Park is an adult,
992
01:07:05,086 --> 01:07:06,127
and it is imperative
993
01:07:06,247 --> 01:07:07,649
to hear about his own opinion
994
01:07:07,769 --> 01:07:09,811
on the matter.
995
01:07:10,852 --> 01:07:13,214
Do you have an objection?
996
01:07:14,095 --> 01:07:15,617
No, Your Honor.
997
01:07:23,825 --> 01:07:25,186
Bro...
998
01:07:26,828 --> 01:07:28,710
Could you look at me?
999
01:07:29,751 --> 01:07:30,632
Good.
1000
01:07:30,952 --> 01:07:33,755
- What is your name?
- Park Dong-gu.
1001
01:07:33,875 --> 01:07:39,080
I see. Allow me to ask you a question.
1002
01:07:39,681 --> 01:07:41,723
Mr. Park.
1003
01:07:41,843 --> 01:07:47,368
Who would you like to
be your legal guardian?
1004
01:07:47,528 --> 01:07:51,813
My apologies, allow
me to rephrase that.
1005
01:07:52,894 --> 01:07:56,778
Who do you want to live with?
1006
01:08:01,382 --> 01:08:03,825
That's hard, right?
1007
01:08:04,105 --> 01:08:06,908
Let's try something.
1008
01:08:07,108 --> 01:08:10,431
Could you step forward?
Please give him a hand.
1009
01:08:13,755 --> 01:08:14,916
Yup.
1010
01:08:23,845 --> 01:08:27,408
Could you have him face the crowd?
1011
01:08:34,135 --> 01:08:36,537
Can you see the people?
1012
01:08:38,059 --> 01:08:39,741
When I ask you a question,
1013
01:08:40,982 --> 01:08:46,027
could you point to someone
you want to live with?
1014
01:08:46,948 --> 01:08:48,269
Understand?
1015
01:08:49,831 --> 01:08:50,672
Okay,
1016
01:08:51,272 --> 01:08:54,315
Mr. Park Dong-gu, who
do you want to live with?
1017
01:09:18,179 --> 01:09:20,021
Did he forget again?
1018
01:09:20,221 --> 01:09:21,943
Se-ha, say something.
1019
01:09:22,063 --> 01:09:24,225
Your Honor, I think Dong-gu forgot...
1020
01:09:24,345 --> 01:09:26,507
I mean, he's confused.
1021
01:09:26,668 --> 01:09:28,630
Could you ask him
slowly one more time?
1022
01:09:29,390 --> 01:09:31,472
Could you ask him slowly?
1023
01:09:32,033 --> 01:09:33,915
- Your Honor!
- Please quiet down.
1024
01:09:34,035 --> 01:09:36,077
- But, Your Honor!
- Be quiet!
1025
01:09:36,678 --> 01:09:38,479
I'll check if he's confused or not.
1026
01:09:38,600 --> 01:09:39,881
Sit down!
1027
01:09:42,523 --> 01:09:43,925
Mr. Park Dong-gu,
1028
01:09:45,246 --> 01:09:49,330
do you know who you're pointing to?
1029
01:09:59,861 --> 01:10:01,182
Mom.
1030
01:10:10,632 --> 01:10:12,794
- Priest's name?
- Father Park.
1031
01:10:12,914 --> 01:10:14,916
- My name?
- Kang Se-ha!
1032
01:10:15,076 --> 01:10:17,278
You're lost, what do you do?
1033
01:10:17,679 --> 01:10:19,000
Be sad.
1034
01:10:20,922 --> 01:10:22,083
Done.
1035
01:10:30,892 --> 01:10:32,493
- Flush.
- Yup.
1036
01:10:36,818 --> 01:10:39,500
Bro, let's go to the pool.
1037
01:10:42,103 --> 01:10:43,184
Okay.
1038
01:11:26,948 --> 01:11:28,189
Bro.
1039
01:11:32,674 --> 01:11:37,599
Dong-gu, live with your
mom from now on.
1040
01:11:38,920 --> 01:11:41,522
That's what you wanted.
1041
01:11:41,723 --> 01:11:43,564
Dong-gu, let's go.
1042
01:11:59,220 --> 01:12:01,302
Bro, you're not coming?
1043
01:12:03,665 --> 01:12:05,306
Of course not.
1044
01:12:07,108 --> 01:12:08,670
I'll live here,
1045
01:12:09,550 --> 01:12:10,712
and you'll live with Mom.
1046
01:12:13,755 --> 01:12:15,316
You can't go anywhere
1047
01:12:15,436 --> 01:12:17,639
if I don't push your wheelchair.
1048
01:12:19,200 --> 01:12:20,241
No.
1049
01:12:21,603 --> 01:12:22,964
Even if you don't,
1050
01:12:23,404 --> 01:12:25,086
Seok-du...
1051
01:12:26,287 --> 01:12:28,129
and the coach can.
1052
01:13:52,453 --> 01:13:55,536
Here we go!
1053
01:13:56,898 --> 01:13:58,940
What do you want to eat first?
1054
01:13:59,140 --> 01:14:02,143
Aren't you playing favoritism?
1055
01:14:02,664 --> 01:14:04,305
Why is there so much food?
1056
01:14:04,425 --> 01:14:06,027
It's not favoritism,
1057
01:14:06,147 --> 01:14:10,111
I'm just thankful for this.
1058
01:14:12,193 --> 01:14:14,275
Didn't you buy new clothes?
1059
01:14:14,716 --> 01:14:16,077
Let him be.
1060
01:14:17,478 --> 01:14:19,440
Let's eat.
1061
01:14:25,326 --> 01:14:26,648
Dong-gu, sweetie.
1062
01:14:26,888 --> 01:14:29,891
This is bulgogi, which you love.
1063
01:14:30,051 --> 01:14:32,774
Have some side dishes too.
1064
01:14:33,054 --> 01:14:34,175
Cho-rong.
1065
01:14:37,939 --> 01:14:40,141
Ta-da! It's your present!
1066
01:14:42,303 --> 01:14:44,986
It's okay, take it.
1067
01:14:54,355 --> 01:14:55,516
Dong-gu.
1068
01:14:56,357 --> 01:14:58,519
This is your home.
1069
01:14:59,080 --> 01:15:00,722
Mom,
1070
01:15:01,322 --> 01:15:02,483
Dad,
1071
01:15:02,644 --> 01:15:04,726
and your sister Cho-rong.
1072
01:15:05,326 --> 01:15:07,488
We are family.
1073
01:15:09,170 --> 01:15:11,452
Let's eat!
1074
01:15:15,777 --> 01:15:16,778
Mom.
1075
01:15:34,235 --> 01:15:36,598
Oh my, Dong-gu, it's okay.
1076
01:15:36,758 --> 01:15:38,319
My apologies, it's nothing at all.
1077
01:15:38,439 --> 01:15:39,280
Dong-gu, this way.
1078
01:15:39,400 --> 01:15:40,802
Welcome!
1079
01:15:42,804 --> 01:15:43,725
Give me some tissues.
1080
01:15:43,845 --> 01:15:48,529
Dong-gu, you don't need to work.
1081
01:15:48,650 --> 01:15:51,813
So stay right here and relax,
1082
01:15:51,933 --> 01:15:53,534
- okay?
- Yup.
1083
01:15:53,655 --> 01:15:55,697
Do you understand? Stay right here.
1084
01:15:55,817 --> 01:15:57,819
My good boy, that's it.
1085
01:16:25,566 --> 01:16:27,528
Hey! Watch it!
1086
01:16:27,649 --> 01:16:29,050
Sorry about that.
1087
01:16:35,296 --> 01:16:37,899
Could we respect each other?
1088
01:16:38,219 --> 01:16:40,622
Use nice words too, okay?
1089
01:16:41,022 --> 01:16:42,383
Water!
1090
01:16:44,986 --> 01:16:46,107
Here, here.
1091
01:16:46,427 --> 01:16:47,508
Why did you take my egg?
1092
01:16:47,629 --> 01:16:48,830
It's mine!
1093
01:16:49,230 --> 01:16:50,391
Byung-nam, stop that.
1094
01:16:51,072 --> 01:16:52,994
- Eat yours!
- Byung-nam!
1095
01:16:53,915 --> 01:16:55,276
Stop it!
1096
01:16:55,436 --> 01:16:56,798
Don't fight!
1097
01:16:58,760 --> 01:16:59,921
Where's my egg?
1098
01:17:00,041 --> 01:17:01,562
I'll bring you one!
1099
01:17:04,365 --> 01:17:05,566
I'll bring you one!
1100
01:17:05,687 --> 01:17:06,648
Your egg is right here.
1101
01:17:06,768 --> 01:17:09,651
Congratulations! You've won
the affordable housing lottery!
1102
01:17:10,612 --> 01:17:11,973
Forget it, don't eat.
1103
01:17:12,213 --> 01:17:13,574
We just washed that.
1104
01:17:13,695 --> 01:17:15,416
Stay away from each other!
1105
01:17:15,777 --> 01:17:17,979
You got food on it!
1106
01:17:18,219 --> 01:17:22,423
203 volunteer hours.
Wow, that's a lot.
1107
01:17:22,984 --> 01:17:25,266
Have you read this volunteer report?
1108
01:17:25,386 --> 01:17:26,307
No,
1109
01:17:26,427 --> 01:17:29,590
my reference uploaded it
to the site, so I didn't see it.
1110
01:17:29,711 --> 01:17:30,992
That's right.
1111
01:17:31,272 --> 01:17:33,595
It's written here,
1112
01:17:34,075 --> 01:17:38,840
"Volunteer Nam Mi-hyun
is frivolous and too honest,"
1113
01:17:38,960 --> 01:17:41,603
"but worked hard to teach
the disabled how to swim."
1114
01:17:41,723 --> 01:17:43,805
"And while we were with her,"
1115
01:17:43,925 --> 01:17:48,089
"we forgot that we were disabled."
1116
01:17:48,690 --> 01:17:50,371
What does this mean?
1117
01:17:52,614 --> 01:17:57,298
I guess he was quite forgetful.
1118
01:17:59,260 --> 01:18:03,384
The facility is called
House of Responsibility.
1119
01:18:03,504 --> 01:18:05,066
What does it mean?
1120
01:18:09,671 --> 01:18:12,073
A person has the
responsibility to live
1121
01:18:12,193 --> 01:18:14,115
until the end.
1122
01:18:15,316 --> 01:18:17,358
That's what I learned.
1123
01:18:26,608 --> 01:18:28,089
Good-bye!
1124
01:18:28,209 --> 01:18:29,250
Good-bye.
1125
01:18:35,697 --> 01:18:38,219
Dong-gu! Have you been well?
1126
01:18:40,702 --> 01:18:41,943
Coach...
1127
01:18:45,907 --> 01:18:47,949
I brought your favorite.
1128
01:18:51,913 --> 01:18:52,874
Coach...
1129
01:18:55,396 --> 01:18:56,958
How is bro?
1130
01:18:57,839 --> 01:19:01,322
Se-ha's doing well
at another facility.
1131
01:19:04,565 --> 01:19:05,727
You?
1132
01:19:06,127 --> 01:19:07,568
I'm at my place.
1133
01:19:07,689 --> 01:19:10,772
At a studio housing,
eating canned food.
1134
01:19:11,813 --> 01:19:15,176
And bro? Is he...
1135
01:19:16,698 --> 01:19:17,939
By himself...
1136
01:19:18,059 --> 01:19:21,422
He's at a great place,
1137
01:19:21,542 --> 01:19:22,543
it's called House of Love.
1138
01:19:22,744 --> 01:19:26,227
He's got plenty of friends,
and the care workers are nice.
1139
01:19:27,428 --> 01:19:28,549
Look at this.
1140
01:19:28,710 --> 01:19:32,193
This is where he
lives, isn't it great?
1141
01:19:34,275 --> 01:19:35,717
He can't be alone.
1142
01:19:36,718 --> 01:19:41,042
He can't eat, or poop by himself.
1143
01:19:42,003 --> 01:19:43,885
Coach, you and bro...
1144
01:19:45,286 --> 01:19:47,929
You have to push his wheelchair...
1145
01:19:48,690 --> 01:19:50,491
He can't be by himself.
1146
01:19:51,773 --> 01:19:53,174
Not by himself.
1147
01:19:53,414 --> 01:19:54,896
Not by himself!
1148
01:19:55,176 --> 01:19:56,858
- Not by himself!
- Dong-gu!
1149
01:19:56,978 --> 01:19:57,939
Not by himself!
1150
01:19:58,099 --> 01:19:59,260
Dong-gu, what's wrong?
1151
01:19:59,380 --> 01:20:00,541
- Not by himself!
- Dong-gu!
1152
01:20:00,662 --> 01:20:02,223
Not by himself!
1153
01:20:02,383 --> 01:20:03,745
- Not by himself!
- Dong-gu, please!
1154
01:20:03,865 --> 01:20:05,346
Not by himself!
1155
01:20:05,466 --> 01:20:06,347
Please leave,
1156
01:20:06,467 --> 01:20:08,630
he's not ready for you yet.
1157
01:20:08,790 --> 01:20:10,551
- Not by himself!
- Dong-gu!
1158
01:20:10,672 --> 01:20:12,433
Not by himself!
1159
01:20:12,553 --> 01:20:15,877
He did it so that you
and I can be together.
1160
01:20:16,758 --> 01:20:18,840
He had it all wrong!
1161
01:20:19,160 --> 01:20:21,643
Dong-gu wants to be with you,
1162
01:20:21,763 --> 01:20:23,605
but he testified that way
1163
01:20:23,725 --> 01:20:25,727
because he wanted me by your side.
1164
01:20:26,407 --> 01:20:28,329
- Are you listening?
- End call!
1165
01:20:58,439 --> 01:20:59,881
There's no fire.
1166
01:21:01,122 --> 01:21:02,964
Could you light this?
1167
01:21:03,685 --> 01:21:05,607
There's no fire here!
1168
01:21:05,727 --> 01:21:07,769
Why isn't this working?
1169
01:21:31,072 --> 01:21:32,313
What are you doing?
1170
01:21:33,274 --> 01:21:34,355
Fire!
1171
01:21:39,120 --> 01:21:40,361
Fire!
1172
01:21:40,481 --> 01:21:41,843
Please go outside! Watch out!
1173
01:21:43,645 --> 01:21:45,086
Out of the way!
1174
01:22:27,568 --> 01:22:30,011
Where would you like to go?
1175
01:22:32,974 --> 01:22:34,856
House of Responsibility...
1176
01:22:35,576 --> 01:22:37,258
House of Responsibility.
1177
01:22:38,139 --> 01:22:39,340
Bro...
1178
01:22:40,942 --> 01:22:42,423
House of Responsibility.
1179
01:22:44,345 --> 01:22:45,266
House of Responsibility.
1180
01:22:45,386 --> 01:22:46,748
House of Responsibility?
1181
01:22:48,229 --> 01:22:49,310
No search results
1182
01:22:49,430 --> 01:22:50,672
Responsible House.
1183
01:22:50,872 --> 01:22:51,753
Bro...
1184
01:22:52,553 --> 01:22:53,474
No search results
1185
01:22:53,635 --> 01:22:56,317
I'm not getting any hits.
1186
01:22:56,557 --> 01:22:57,759
What's the address?
1187
01:22:58,239 --> 01:22:59,400
Address...
1188
01:23:01,242 --> 01:23:02,924
House of Responsibility.
1189
01:23:04,365 --> 01:23:06,167
What a day.
1190
01:23:10,211 --> 01:23:12,614
Geumcheon District Sports Center
1191
01:23:29,310 --> 01:23:30,792
It's the pool.
1192
01:23:30,952 --> 01:23:33,394
Right? I knew it was here.
1193
01:23:33,795 --> 01:23:36,878
It comes to $23, cash or credit card?
1194
01:23:38,840 --> 01:23:40,121
Card.
1195
01:23:47,488 --> 01:23:50,612
Become millionaires
with Pororo and Crong!
1196
01:23:54,175 --> 01:23:56,217
Buddy! Buddy!
1197
01:23:57,418 --> 01:23:58,900
It's Pororo!
1198
01:24:06,307 --> 01:24:07,629
Good-bye.
1199
01:24:18,640 --> 01:24:20,802
Regular Closures
1200
01:26:16,477 --> 01:26:19,240
Demolition Notice
1201
01:27:44,766 --> 01:27:46,407
How am I supposed to know that?
1202
01:27:46,527 --> 01:27:47,929
Don't say that.
1203
01:27:48,049 --> 01:27:49,010
You took him,
1204
01:27:49,130 --> 01:27:50,211
so you're responsible for him!
1205
01:27:50,331 --> 01:27:53,655
If there's someplace he likes to go...
1206
01:27:53,935 --> 01:27:56,818
He can't even ride a
bus. Where would he go?
1207
01:27:56,938 --> 01:28:00,461
If he ever gives you a call...
1208
01:28:00,782 --> 01:28:03,424
He doesn't even know how to call.
1209
01:28:05,026 --> 01:28:07,508
I don't care, don't ever call me!
1210
01:28:07,629 --> 01:28:09,470
- Mr. Kang!
- Siri, end call!
1211
01:28:10,872 --> 01:28:12,594
Is someone missing?
1212
01:28:12,954 --> 01:28:13,875
Why did you answer her like that?
1213
01:28:13,995 --> 01:28:15,476
Give me some beer.
1214
01:29:52,493 --> 01:29:53,735
Siri...
1215
01:29:56,217 --> 01:29:57,378
Siri.
1216
01:29:58,820 --> 01:30:00,021
Siri!
1217
01:30:00,622 --> 01:30:02,063
Siri...
1218
01:30:03,584 --> 01:30:04,986
Siri!
1219
01:30:23,204 --> 01:30:24,485
Mr. Yook!
1220
01:30:25,366 --> 01:30:26,648
Mr. Yook!
1221
01:30:28,489 --> 01:30:29,651
Yook!
1222
01:30:30,692 --> 01:30:34,215
Dong-gu! Dong-gu!
1223
01:30:42,383 --> 01:30:44,626
It's not easy taking care
of a quadriplegic man.
1224
01:30:44,746 --> 01:30:46,507
Your attitude's all wrong.
1225
01:30:46,628 --> 01:30:47,709
You can't work with that.
1226
01:30:47,829 --> 01:30:49,510
He opened his eyes!
1227
01:30:51,192 --> 01:30:52,594
Se-ha, are you okay?
1228
01:30:54,515 --> 01:30:55,757
Damn it,
1229
01:30:56,277 --> 01:30:58,359
I thought you were Father Park.
1230
01:30:58,760 --> 01:31:00,922
Sorry that you're still alive.
1231
01:31:01,202 --> 01:31:03,084
You okay? Are you in pain?
1232
01:31:03,204 --> 01:31:06,287
I got no sensation.
How could I be in pain?
1233
01:31:07,048 --> 01:31:08,730
Where's Dong-gu?
1234
01:31:09,170 --> 01:31:11,332
They haven't found him yet.
1235
01:31:11,452 --> 01:31:18,379
Dude, I think he's at our old home.
1236
01:31:21,703 --> 01:31:22,624
Dong-gu...
1237
01:31:24,345 --> 01:31:25,707
Dong-gu!
1238
01:31:28,469 --> 01:31:32,193
What are you doing here? Mom's here...
1239
01:31:34,275 --> 01:31:36,718
Mom's here, are you hurt?
1240
01:31:36,998 --> 01:31:38,159
- Mom.
- Yeah, baby.
1241
01:31:41,242 --> 01:31:42,283
Ta-da.
1242
01:31:42,563 --> 01:31:44,205
The motorized wheelchair you requested
1243
01:31:44,325 --> 01:31:45,566
just arrived.
1244
01:31:45,727 --> 01:31:49,691
See this straw thing? Bite it like so.
1245
01:31:50,571 --> 01:31:53,294
Then it'll move everywhere.
1246
01:31:53,895 --> 01:31:55,897
I like my wheelchair.
1247
01:31:56,337 --> 01:31:57,578
Think about us
1248
01:31:57,699 --> 01:31:59,500
who push you around all day.
1249
01:32:27,689 --> 01:32:30,491
Idiot Swimming Coach
1250
01:32:32,413 --> 01:32:34,976
What took you so long to answer?
1251
01:32:35,296 --> 01:32:37,899
Dong-gu's competing today.
1252
01:32:38,019 --> 01:32:38,940
You coming?
1253
01:32:39,741 --> 01:32:41,663
Why should I go there?
1254
01:32:41,783 --> 01:32:43,264
Go if you want to.
1255
01:32:43,424 --> 01:32:45,987
Who do you think he's competing for?
1256
01:32:46,187 --> 01:32:48,189
I know you don't mean it,
1257
01:32:48,309 --> 01:32:49,711
so just get over there.
We got to help him finish,
1258
01:32:49,831 --> 01:32:51,352
and have another custody battle.
1259
01:32:53,034 --> 01:32:56,197
Cheer for him on my
behalf. I'm hanging up.
1260
01:32:56,357 --> 01:32:58,199
Don't hang up! Don't!
1261
01:32:58,479 --> 01:32:59,520
Hey!
1262
01:33:00,441 --> 01:33:04,445
Okay, here. Here, this way.
1263
01:33:05,406 --> 01:33:07,328
Nice cold beer.
1264
01:33:08,289 --> 01:33:11,212
Here, here, good!
1265
01:33:11,332 --> 01:33:12,894
Come on, just a bit more!
1266
01:33:13,014 --> 01:33:15,977
You can do this! Almost home!
1267
01:33:16,457 --> 01:33:18,539
Almost there, here.
1268
01:33:18,660 --> 01:33:20,822
Goal, you did it!
1269
01:33:21,623 --> 01:33:23,384
Give it, you bastard.
1270
01:33:23,865 --> 01:33:24,986
Okay, okay.
1271
01:33:34,996 --> 01:33:36,277
Here it is.
1272
01:33:39,120 --> 01:33:41,603
Why? Something's on my face?
1273
01:33:42,323 --> 01:33:43,444
Oh, straw...
1274
01:33:43,564 --> 01:33:47,128
Clumsy me... Stay here,
I'll get it from the kitchen.
1275
01:34:59,721 --> 01:35:02,684
Eh? There are plenty of straws here...
1276
01:35:03,564 --> 01:35:04,766
Se-ha?
1277
01:35:30,111 --> 01:35:32,874
Hey, wheelchair! Use the sidewalk!
1278
01:35:33,034 --> 01:35:33,875
You want to die?
1279
01:35:33,995 --> 01:35:35,356
Sidewalk, my ass!
1280
01:35:35,677 --> 01:35:38,199
It's got an engine and tires too!
1281
01:35:59,460 --> 01:36:02,343
Get to Geumcheon pool right away.
1282
01:36:04,145 --> 01:36:05,627
Dummy, Dung-gu, Dong-gu, swim!
1283
01:36:05,747 --> 01:36:08,269
Dummy, Dung-gu,
Dong-gu, you're the best!
1284
01:36:10,992 --> 01:36:12,874
Gold Medal
1285
01:36:19,440 --> 01:36:21,963
Dong-gu, you asshole! Do your best!
1286
01:36:32,734 --> 01:36:33,855
Dong-gu.
1287
01:36:34,896 --> 01:36:35,897
Dong-gu!
1288
01:36:37,058 --> 01:36:38,740
Are you okay?
1289
01:36:55,076 --> 01:36:56,557
Geumcheon Sports Center
1290
01:37:18,259 --> 01:37:19,460
Siri.
1291
01:37:21,462 --> 01:37:22,624
Siri.
1292
01:37:24,505 --> 01:37:25,707
Siri...
1293
01:37:26,307 --> 01:37:29,310
Siri, you bitch!
1294
01:37:30,151 --> 01:37:32,674
I don't know how to respond to that.
1295
01:37:37,278 --> 01:37:40,762
Make a call, call the coach.
1296
01:37:42,483 --> 01:37:44,806
Idiot Swimming Coach!
1297
01:37:46,848 --> 01:37:50,612
Douchebag
1298
01:37:54,255 --> 01:37:56,257
Please leave a message
1299
01:37:56,377 --> 01:37:58,299
after the tone.
1300
01:38:04,826 --> 01:38:07,829
Ms. Nam, listen carefully!
1301
01:38:09,711 --> 01:38:14,075
Tell Dong-gu's mom to
stand at the finish line.
1302
01:38:15,476 --> 01:38:18,199
Only then he'll finish the lap.
1303
01:38:20,041 --> 01:38:26,487
He's been looking for
his mom even at the pool.
1304
01:38:28,049 --> 01:38:36,658
So make sure she's standing there.
1305
01:38:42,383 --> 01:38:44,145
If you don't do this,
1306
01:38:44,626 --> 01:38:46,067
I'm taking back your hours.
1307
01:38:46,187 --> 01:38:49,470
Swimmers, please get
to your starting position.
1308
01:38:49,590 --> 01:38:51,192
Oh my, Dong-gu.
1309
01:38:51,312 --> 01:38:54,075
No, Dong-gu, don't. Dong-gu, please!
1310
01:38:54,235 --> 01:38:55,877
It's okay, don't do that.
1311
01:38:56,838 --> 01:38:58,359
Dong-gu.
1312
01:38:59,120 --> 01:39:00,642
Can you do this?
1313
01:39:01,162 --> 01:39:03,084
Should we just go home?
1314
01:39:03,204 --> 01:39:04,245
Let's go home.
1315
01:39:04,365 --> 01:39:06,487
Mr. Park, is something wrong?
1316
01:39:06,608 --> 01:39:10,211
I'm really sorry. I don't
think he can do this.
1317
01:39:10,331 --> 01:39:13,254
We better just go home, I'm so sorry.
1318
01:39:13,414 --> 01:39:14,375
Dong-gu, don't do that!
1319
01:39:14,535 --> 01:39:15,857
What the hell are you doing?
1320
01:39:15,977 --> 01:39:17,018
I'm really sorry.
1321
01:39:17,138 --> 01:39:17,979
- Let's go home, Dong-gu.
- Hey, wait!
1322
01:39:18,099 --> 01:39:19,340
Let's go home, that's a good boy.
1323
01:39:19,460 --> 01:39:21,863
Swimmers, get ready please.
1324
01:39:23,304 --> 01:39:24,826
You don't have to do this.
1325
01:39:24,946 --> 01:39:27,548
You want to do it?
1326
01:39:28,149 --> 01:39:30,792
Okay, okay, let's take this off.
1327
01:39:30,912 --> 01:39:33,034
Very good, that's it.
1328
01:39:36,557 --> 01:39:38,359
Are you okay?
1329
01:39:42,363 --> 01:39:44,846
You gotta win! Gold medal!
1330
01:39:45,246 --> 01:39:46,768
We'll now begin the match.
1331
01:39:46,888 --> 01:39:49,290
Dong-gu! You can do this! Good luck!
1332
01:39:49,410 --> 01:39:50,612
Ready.
1333
01:40:34,255 --> 01:40:38,980
Dong-gu, go over there and come back.
1334
01:40:39,901 --> 01:40:41,863
I'll stand right here.
1335
01:40:57,358 --> 01:40:59,200
Come here.
1336
01:41:00,922 --> 01:41:02,523
Mom's right here.
1337
01:41:03,364 --> 01:41:05,006
Come here, Dong-gu!
1338
01:41:05,486 --> 01:41:07,288
Dong-gu, you asshole! Swim!
1339
01:41:07,849 --> 01:41:09,450
Dong-gu!
1340
01:41:11,813 --> 01:41:12,614
Dong-gu.
1341
01:41:38,880 --> 01:41:42,363
Bro, I'll do better next time.
1342
01:41:47,088 --> 01:41:48,529
That's it!
1343
01:42:20,281 --> 01:42:22,604
Dong-gu, thank you.
1344
01:42:56,798 --> 01:42:58,159
Promise.
1345
01:43:00,962 --> 01:43:01,963
Seal.
1346
01:43:04,325 --> 01:43:05,807
Cabby.
1347
01:44:14,676 --> 01:44:16,998
Go! Dong-gu
1348
01:44:56,638 --> 01:44:57,879
Is it good?
1349
01:44:58,439 --> 01:44:59,440
Good, right?
1350
01:44:59,560 --> 01:45:01,002
Eat slowly.
1351
01:45:01,362 --> 01:45:02,924
Drink some water.
1352
01:47:00,642 --> 01:47:01,723
Bro!
1353
01:47:05,566 --> 01:47:10,451
Let's go home.
1354
01:47:34,035 --> 01:47:35,717
That's enough.
1355
01:47:35,837 --> 01:47:38,439
Drink one of these
after drinking beer.
1356
01:47:38,600 --> 01:47:40,922
Try not to drink at all.
1357
01:47:42,964 --> 01:47:44,646
All ready!
1358
01:47:50,171 --> 01:47:52,093
We should go too.
1359
01:48:14,075 --> 01:48:15,877
Bro, eat ramen.
1360
01:48:39,741 --> 01:48:40,902
Hot.
1361
01:49:10,571 --> 01:49:12,133
Your turn.
1362
01:49:14,135 --> 01:49:15,216
Hello?
1363
01:49:20,622 --> 01:49:22,864
Dong-gu! How are you?
1364
01:49:22,984 --> 01:49:24,666
- Hello.
- Yeah, hello.
1365
01:49:24,786 --> 01:49:27,028
- Why are you here?
- To hang out.
1366
01:49:27,909 --> 01:49:29,150
It's clean.
1367
01:49:29,390 --> 01:49:30,592
- Clean up.
- You cleaned up?
1368
01:49:30,712 --> 01:49:31,993
Yes, Dong-gu did.
1369
01:49:33,715 --> 01:49:36,037
Why are you eating ramen?
1370
01:49:36,317 --> 01:49:39,080
It's my payday, so
I came to treat you.
1371
01:49:42,644 --> 01:49:43,765
Ta-da!
1372
01:49:43,925 --> 01:49:46,567
It's hot, really hot.
1373
01:49:49,490 --> 01:49:51,973
Beer, your beer.
1374
01:49:53,414 --> 01:49:54,255
Your favorite.
1375
01:49:54,375 --> 01:49:55,496
- Kimchi.
- You want some too?
1376
01:49:55,617 --> 01:49:56,497
- Kimchi, kimchi.
- Kimchi?
1377
01:49:56,618 --> 01:49:57,659
Yes, ramen.
1378
01:49:57,979 --> 01:49:59,180
Your beer.
1379
01:50:00,461 --> 01:50:01,382
Ramen.
1380
01:50:01,623 --> 01:50:03,544
It's hot, be careful.
1381
01:50:07,709 --> 01:50:08,790
Hot.
1382
01:50:09,070 --> 01:50:11,112
It's hot.
1383
01:50:13,635 --> 01:50:14,636
It's hot, one more bite.
1384
01:50:14,756 --> 01:50:15,997
- Bro, bro.
- Bro?
1385
01:50:17,358 --> 01:50:19,000
That was in his mouth!
1386
01:50:19,120 --> 01:50:21,562
- Eat.
- Tuna, tuna.
1387
01:50:32,533 --> 01:50:35,376
♪ Life is just a bowl of cherries, ♪
1388
01:50:35,576 --> 01:50:38,459
♪ sometimes it's afraid, ♪
♪ filled with worries ♪
1389
01:50:39,020 --> 01:50:43,344
♪ Don't be afraid, just be strong ♪
1390
01:50:44,666 --> 01:50:47,548
♪ When everything is so unfair, ♪
1391
01:50:47,669 --> 01:50:50,311
♪ you stumble and fall ♪
1392
01:50:50,712 --> 01:50:55,516
♪ Just pick yourself up and sing ♪
1393
01:50:55,637 --> 01:50:59,961
♪ If one day you lose your way, ♪
1394
01:51:00,081 --> 01:51:02,964
♪ just remember one thing ♪
1395
01:51:03,124 --> 01:51:07,769
♪ When you're under a cloud, ♪
♪ let the music take control ♪
1396
01:51:07,889 --> 01:51:12,053
♪ If one day you lose your way, ♪
1397
01:51:12,173 --> 01:51:15,176
♪ just remember that I'm here to stay ♪
1398
01:51:15,496 --> 01:51:19,420
♪ Don't give up, keep your ♪
♪ chin up, and be happy! ♪
1399
01:51:45,486 --> 01:51:48,289
♪ Life is just a bowl of cherries, ♪
1400
01:51:48,489 --> 01:51:51,412
♪ sometimes it's afraid ♪
♪ filled with worries ♪
1401
01:51:51,933 --> 01:51:56,497
♪ Don't be afraid, when things ♪
♪ go wrong, just be strong ♪
1402
01:51:57,538 --> 01:52:00,341
♪ Everything is so unfair, ♪
1403
01:52:00,461 --> 01:52:03,464
♪ and you stumble and fall ♪
1404
01:52:03,665 --> 01:52:08,509
♪ Just pick yourself up and sing ♪
1405
01:52:08,630 --> 01:52:12,914
♪ If one day you lose your way, ♪
1406
01:52:13,034 --> 01:52:15,917
♪ just remember one thing ♪
1407
01:52:16,117 --> 01:52:20,682
♪ When you're under a cloud, ♪
♪ let the music take control ♪
1408
01:52:20,802 --> 01:52:25,006
♪ If one day you lose your way, ♪
1409
01:52:25,126 --> 01:52:28,169
♪ just remember one thing, ♪
1410
01:52:28,329 --> 01:52:32,814
♪ let the music take control ♪
1411
01:52:32,934 --> 01:52:37,138
♪ Just remember that ♪
1412
01:52:37,258 --> 01:52:42,263
♪ I'm here to stay ♪
1413
01:52:45,066 --> 01:52:47,829
♪ Don't you give up, keep your chin up ♪
1414
01:52:48,069 --> 01:52:50,792
♪ Don't you give up, keep your chin up ♪
1415
01:52:51,192 --> 01:53:00,481
♪ Let's all be happy! ♪
92648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.