Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,362 --> 00:01:51,612
Milan Gare Centrale
2
00:10:33,145 --> 00:10:34,645
Il va s'arrêter ou pas ?
3
00:10:55,603 --> 00:10:58,895
Demande-leur de mettre
un barrage routier sur la 6 !
4
00:11:01,603 --> 00:11:02,853
Allo, allo ?
5
00:12:54,020 --> 00:12:55,103
Les clés !
6
00:12:55,853 --> 00:12:56,812
Vite !
7
00:13:07,437 --> 00:13:09,103
Arrêtez, au voleur !
8
00:13:09,853 --> 00:13:13,520
Imbécile ! Tu lui laisses
prendre ta voiture, comme ça ?
9
00:13:51,687 --> 00:13:54,270
ARRÊT DE BUS
10
00:15:36,270 --> 00:15:40,353
- Combien t'ont-ils dit qu'il y aurait ?
- 6 ou 7 millions.
11
00:15:41,728 --> 00:15:43,228
Quelle malchance !
12
00:15:49,270 --> 00:15:50,603
- Bonjour !
- Salut, Naldi.
13
00:15:52,312 --> 00:15:54,687
Sans ce barrage routier,
ça aurait été plus facile.
14
00:15:54,812 --> 00:15:57,187
Vous auriez pu passer sans risques.
15
00:15:57,562 --> 00:15:59,062
J'avais tout prévu.
16
00:15:59,187 --> 00:16:00,478
Mais là, c'est plus possible.
17
00:16:01,353 --> 00:16:02,353
Je comprends.
18
00:16:02,478 --> 00:16:06,145
Et se terrer dans une ville frontalière
est encore plus risqué.
19
00:16:06,228 --> 00:16:07,812
Et alors ?
20
00:16:08,353 --> 00:16:09,353
Et alors ?
21
00:16:09,437 --> 00:16:12,645
Que veux-tu que je te dise ?
On ne peut revenir en arrière.
22
00:16:19,020 --> 00:16:23,312
Je crois que San Remo
est encore le mieux.
23
00:16:23,645 --> 00:16:25,478
Il y a des tonnes de touristes.
24
00:22:50,053 --> 00:22:53,895
La première fois, c'était à Rome.
L'attaque d'un coursier bancaire.
25
00:22:54,020 --> 00:22:55,312
Un mort.
26
00:22:55,395 --> 00:22:59,687
Puis Gênes et Turin.
Là, deux morts.
27
00:23:00,312 --> 00:23:01,770
Donnez-lui sa description.
28
00:23:01,853 --> 00:23:04,395
Lui est grand.
Les épaules larges.
29
00:23:04,520 --> 00:23:07,062
Cheveux foncés.
Visage au carré.
30
00:23:08,062 --> 00:23:12,353
Vêtu en bleu.
Avec un enfant de 7 ou 8 ans,
31
00:23:12,478 --> 00:23:15,645
et un autre de 4 ou 5.
32
00:23:15,770 --> 00:23:16,895
Merci.
33
00:23:17,062 --> 00:23:18,895
Faites-moi un rapport.
34
00:23:19,020 --> 00:23:20,020
C'est bon.
2336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.