All language subtitles for Bleak.House.S01E07.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,887 --> 00:00:53,922 Jo? 2 00:00:55,890 --> 00:00:57,258 Jo! 3 00:00:59,427 --> 00:01:01,062 What could have happened to him? 4 00:01:01,229 --> 00:01:04,999 - You don't think anyone could have took him? - Who'd want him, Charley? 5 00:01:05,533 --> 00:01:08,536 The boy is safely stowed, Mr Tulkinghorn. 6 00:01:08,603 --> 00:01:09,904 You're quite sure? 7 00:01:09,971 --> 00:01:13,341 Oh, yes, sir. Acting on information received 8 00:01:13,408 --> 00:01:14,842 from a friend of ours... 9 00:01:17,245 --> 00:01:20,081 it was all done very quiet and discreet, Mr Tulkinghorn. 10 00:01:20,582 --> 00:01:25,119 Hmm... Perhaps I was being over-cautious, 11 00:01:25,887 --> 00:01:29,824 but the interests of one of our oldest English families are involved here. 12 00:01:35,496 --> 00:01:37,799 Will you take a glass of wine, Mr Bucket? 13 00:01:37,966 --> 00:01:41,002 Thank you, Mr Tulkinghorn, I will. 14 00:02:02,323 --> 00:02:04,859 Morning, miss, it's a nice bright day. 15 00:02:07,495 --> 00:02:12,734 Mr Jarndyce! Mr Jarndyce, it's Miss Esther! 16 00:02:18,706 --> 00:02:21,576 I have to tell you that Miss Summerson is gravely ill. 17 00:02:24,212 --> 00:02:26,214 The doctor's told me that she... 18 00:02:31,519 --> 00:02:34,689 that she exhibits all the symptoms of the smallpox. 19 00:02:39,227 --> 00:02:42,330 Miss Summerson's maid, Charley, has been kind enough and brave enough 20 00:02:43,164 --> 00:02:45,400 to volunteer herself as Miss Summerson's nurse. 21 00:02:47,969 --> 00:02:51,639 No one else, no, no one else, Ada, 22 00:02:52,540 --> 00:02:56,511 is to enter her room, or to handle any dish or cup, or anything else 23 00:02:56,577 --> 00:02:59,947 that she has touched. Is that quite clear to you all? 24 00:03:00,181 --> 00:03:02,250 Yes, Mr Jarndyce. 25 00:03:03,685 --> 00:03:05,820 I pray to God that she may survive this. 26 00:03:14,696 --> 00:03:18,032 I blame myself. Of course I do. I should have had the boy taken 27 00:03:18,099 --> 00:03:19,600 into a hospital immediately. 28 00:03:19,667 --> 00:03:21,302 Damage might still have been done. 29 00:03:21,369 --> 00:03:23,971 And I think Esther would have done the same, even if she'd known 30 00:03:24,038 --> 00:03:27,375 what the consequences would be. You mustn't reproach yourself. 31 00:03:27,442 --> 00:03:32,113 - I pray to God she may survive this. - But the deuce of it is, if she does live, 32 00:03:32,280 --> 00:03:36,584 which is unlikely, she'll be so horridly disfigured 33 00:03:36,651 --> 00:03:39,921 that any person of a sensitive disposition, such as myself, 34 00:03:40,888 --> 00:03:43,224 will find her too distressing a sight to bear. 35 00:03:44,258 --> 00:03:47,161 She will still be Esther, Mr Skimpole. 36 00:03:48,730 --> 00:03:52,033 And her true friends will love her just as much as they ever did. 37 00:04:03,277 --> 00:04:04,879 And for dinner, milady? 38 00:04:04,946 --> 00:04:06,581 Whatever you think fit. 39 00:04:06,647 --> 00:04:09,817 I got a very good forequarter of lamb from Diggins's, milady. 40 00:04:09,884 --> 00:04:12,754 - Sir Leicester's partial to lamb. - Lamb, then. 41 00:04:13,087 --> 00:04:14,522 Very good, milady. 42 00:04:16,224 --> 00:04:20,128 - Oh, if you please, milady? - Yes, Mrs Rouncewell? 43 00:04:20,194 --> 00:04:23,264 You remember the young ladies that were staying with Mr Boythorn 44 00:04:23,331 --> 00:04:24,665 a while back? 45 00:04:24,732 --> 00:04:27,435 - What of them? - One of them's taken very ill 46 00:04:27,769 --> 00:04:31,606 with the smallpox. Like to die, poor girl. 47 00:04:31,906 --> 00:04:34,242 Mr Diggins had it from Mr Boythorn's groom. 48 00:04:34,308 --> 00:04:36,043 Which young lady? 49 00:04:36,177 --> 00:04:38,746 Oh, not the Jarndyce ward, milady, the other one, 50 00:04:39,480 --> 00:04:41,082 Miss Summerson. 51 00:04:57,265 --> 00:05:01,202 Jarnuss. Kengecarbuncle. 52 00:05:01,569 --> 00:05:04,338 Puppy. Guppy. 53 00:05:04,672 --> 00:05:09,310 She's his angel! First Miss Barbary. 54 00:05:09,811 --> 00:05:15,183 Second Miss Barbary, Captain.... Captain Hawdon! 55 00:05:15,483 --> 00:05:16,717 All in here! 56 00:05:17,451 --> 00:05:18,986 All in here somewhere! 57 00:05:23,457 --> 00:05:26,360 Ooh. It's good stuff. 58 00:05:27,562 --> 00:05:29,831 Ah, it's excellent stuff. 59 00:05:33,334 --> 00:05:35,269 A fire in me belly. 60 00:05:36,671 --> 00:05:38,072 Never felt so.... 61 00:05:39,373 --> 00:05:40,808 So full of joy. 62 00:05:41,042 --> 00:05:42,543 Eh, Lady Jane? 63 00:05:49,917 --> 00:05:52,453 Ooh, warm as toast now. 64 00:05:54,222 --> 00:05:57,258 Oi. Hold still! 65 00:05:57,325 --> 00:06:01,762 Damned twisty letters! What's it all....? 66 00:06:03,931 --> 00:06:07,902 "My own... 67 00:06:10,037 --> 00:06:12,573 "dearest James." 68 00:06:15,209 --> 00:06:17,245 It's Nemo and the lady. 69 00:06:18,045 --> 00:06:21,849 It's a love letter. And I can read it. 70 00:06:22,083 --> 00:06:23,217 What's this? 71 00:06:24,452 --> 00:06:26,420 Lady Jane, I can read. 72 00:06:26,888 --> 00:06:30,124 I can read, I can read. 73 00:06:32,693 --> 00:06:37,665 Oh! Oh. Oh, that's warm. 74 00:06:39,767 --> 00:06:43,571 It's warmer than toast! It's warm as.... 75 00:06:45,239 --> 00:06:46,707 As warm as.... 76 00:06:48,242 --> 00:06:49,243 I say.... 77 00:07:02,223 --> 00:07:03,357 Miss Flite. 78 00:07:05,159 --> 00:07:09,363 This is late to be abroad for you. I found it very close tonight, Mr Snagsby. 79 00:07:09,764 --> 00:07:11,899 A queer sort of flavour in the air. 80 00:07:12,033 --> 00:07:16,337 Opened the windows, still there. My poor birds quaking, twittering. 81 00:07:17,104 --> 00:07:20,975 I think the cook at the Sol's Arms must have burnt the chops tonight, Miss Flite. 82 00:07:21,175 --> 00:07:24,979 And I don't think, not to put too fine a point upon it, 83 00:07:25,446 --> 00:07:28,015 that they were quite fresh when they were shown the gridiron. 84 00:07:28,082 --> 00:07:30,151 I dare say that's it, Mr Snagsby. 85 00:07:30,451 --> 00:07:33,187 It's a very tainting sort of weather. 86 00:07:33,254 --> 00:07:37,091 What's this coming down? A sort of...soot. 87 00:07:37,892 --> 00:07:40,161 Very greasy to the touch. Oh. 88 00:07:40,361 --> 00:07:42,029 What's that? Who goes there? 89 00:07:42,096 --> 00:07:43,698 It's only me, Mr Snagsby. 90 00:07:43,764 --> 00:07:47,335 Guppy of Kenge and Carboys, on urgent business, waiting upon Mr Krook. 91 00:07:48,269 --> 00:07:50,972 It's very quiet and dark in there, Mr Guppy. 92 00:07:51,372 --> 00:07:53,607 I think he's shut up shop very early tonight. 93 00:07:53,708 --> 00:07:54,976 He'll see me, Mr Snagsby. 94 00:07:55,042 --> 00:07:58,813 A matter of pressing importance, very much to his advantage to attend to same. 95 00:08:02,116 --> 00:08:04,752 Krook? Are you there? 96 00:08:05,753 --> 00:08:08,990 Come on, me old friend. Business. 97 00:08:09,290 --> 00:08:10,791 Business. 98 00:08:11,759 --> 00:08:13,861 There's money to be made for both of us. 99 00:08:15,029 --> 00:08:16,097 Krook? 100 00:08:16,697 --> 00:08:21,369 Where are you, you old devil? What's this? 101 00:08:23,204 --> 00:08:24,505 What's going on? 102 00:08:25,339 --> 00:08:31,112 What's all this sooty muck? Krook? It's Guppy of Kenge and Carboys. 103 00:08:32,446 --> 00:08:33,914 I've come for the letters. 104 00:08:44,658 --> 00:08:45,793 Krook. 105 00:08:55,603 --> 00:08:57,872 I wish I could go to her and be with her. 106 00:08:59,106 --> 00:09:02,043 Charley is worn to rags sitting up with her night after night. 107 00:09:02,376 --> 00:09:03,811 Oh, she's glad to do it. 108 00:09:03,878 --> 00:09:05,980 She's a good girl, the best of girls. 109 00:09:06,881 --> 00:09:09,283 If anyone can pull Esther through this, she will. 110 00:09:11,218 --> 00:09:13,954 Richard asks constantly about Esther in his letters. 111 00:09:14,755 --> 00:09:16,590 He's so anxious about her. 112 00:09:17,992 --> 00:09:20,761 Yes, I know how much he cares for her. 113 00:09:22,229 --> 00:09:25,299 And what else does Richard have to say for himself? 114 00:09:26,367 --> 00:09:28,235 He has a good deal to say, 115 00:09:28,436 --> 00:09:30,237 but I don't think you'd care to hear it. 116 00:09:31,005 --> 00:09:34,175 Oh, come, Ada, I won't be angry with you, nor him for that. 117 00:09:34,241 --> 00:09:35,876 Not now, not at this time. 118 00:09:38,245 --> 00:09:41,849 I have been coming to think I was too hard with the pair of you. 119 00:09:43,984 --> 00:09:46,954 His love for you is as steady and true as anything I ever saw. 120 00:09:47,321 --> 00:09:52,359 And mine for him. But what he says does worry me, 121 00:09:53,527 --> 00:09:55,362 and I think it will worry you, too. 122 00:09:59,834 --> 00:10:01,368 Then you had better tell me. 123 00:10:04,004 --> 00:10:07,541 He wants to devote more of his energies to his suit in the Chancery Court. 124 00:10:10,411 --> 00:10:11,779 I feared as much. 125 00:10:14,582 --> 00:10:17,718 And he wishes to break off with Kenge and Carboys, 126 00:10:18,452 --> 00:10:21,655 and engage another lawyer to defend his particular interest. 127 00:10:22,256 --> 00:10:26,293 Please don't be angry with him, or with me for telling you this. 128 00:10:28,562 --> 00:10:32,700 I could never be angry with you, Ada. Nor will I be angry with him. 129 00:10:34,135 --> 00:10:35,803 He's not to blame. 130 00:10:36,504 --> 00:10:38,739 This accursed lawsuit's warped him out of himself 131 00:10:38,806 --> 00:10:40,774 as it's done with others before him... 132 00:10:43,244 --> 00:10:46,514 and he must do what he thinks right. I bear him no ill will for it. 133 00:10:46,580 --> 00:10:48,015 Make sure he knows that, Ada. 134 00:10:48,082 --> 00:10:50,017 And that there will always be a place for him here 135 00:10:50,084 --> 00:10:52,686 at Bleak House when he wants it, and a place in my heart, too. 136 00:11:06,100 --> 00:11:08,569 Move along now, please. Nothing to see here. 137 00:11:08,802 --> 00:11:10,371 Krook won't be opening up today. 138 00:11:10,437 --> 00:11:13,674 I need to recover some property for a client, Officer. 139 00:11:13,974 --> 00:11:15,910 Guppy, Kenge and Carboys. 140 00:11:15,976 --> 00:11:17,278 I don't care who you are, sir. 141 00:11:17,344 --> 00:11:21,048 No one goes in there and nothing comes out, not till after the inquest. 142 00:11:21,115 --> 00:11:25,252 Yes, I know all about the inquest. I am one of the principal witnesses. 143 00:11:25,352 --> 00:11:28,355 Better get over there, then. Coroner's gone up already. 144 00:11:34,461 --> 00:11:39,266 Come to order, gentlemen. Now, we're assembled here 145 00:11:40,668 --> 00:11:43,771 to inquire into the extraordinary death of Mr Krook, 146 00:11:43,837 --> 00:11:46,073 landlord and proprietor 147 00:11:46,140 --> 00:11:49,176 of Krook's Rag and Bottle Warehouse. 148 00:11:49,410 --> 00:11:51,979 The second suspicious death in recent months 149 00:11:52,046 --> 00:11:56,684 reported at the same premises, the first being of the law-writer, 150 00:11:56,750 --> 00:12:01,188 popularly known as Nemo, recorded as an accidental death 151 00:12:01,255 --> 00:12:05,793 brought on as a result of the excessive consumption of opium. 152 00:12:06,427 --> 00:12:07,861 Mr Snagsby. 153 00:12:09,697 --> 00:12:13,400 My lord, I had occasion to venture abroad 154 00:12:13,500 --> 00:12:15,836 outside Mr Krook's business premises, 155 00:12:16,704 --> 00:12:20,174 and I remarked upon the greasy odours on the air. 156 00:12:20,241 --> 00:12:22,343 Remarked to whom? Yourself? 157 00:12:23,244 --> 00:12:24,645 To...to me, Your Honour. 158 00:12:24,712 --> 00:12:27,281 I had been complaining about the very same. 159 00:12:27,581 --> 00:12:28,616 And you are? 160 00:12:28,682 --> 00:12:29,750 Miss Flite. 161 00:12:29,850 --> 00:12:33,220 Tenant to the late departed, and claimant in the Courts of Chancery. 162 00:12:33,287 --> 00:12:37,524 Mr Snagsby and I remarked upon it, and it was then 163 00:12:37,992 --> 00:12:40,060 that the young man appeared upon the scene. 164 00:12:40,127 --> 00:12:41,428 What young man? 165 00:12:41,562 --> 00:12:45,733 That young man there, that fine, handsome young man, 166 00:12:45,799 --> 00:12:48,435 Mr Guppy of Kenge and Carboys. 167 00:12:48,502 --> 00:12:51,338 Ah, yes, Mr Guppy. 168 00:12:51,939 --> 00:12:57,077 Who, as I understand, discovered the remains. Is that so, Mr Guppy? 169 00:12:57,144 --> 00:12:59,847 I had that unfortunate honour, Your Honour. 170 00:13:01,048 --> 00:13:02,549 Silence in court. 171 00:13:03,717 --> 00:13:07,354 And what, may we ask, was Guppy of Kenge and Carboys 172 00:13:07,421 --> 00:13:10,224 doing in Krook's rag and bottle shop after hours? 173 00:13:11,158 --> 00:13:13,861 Up to no good, Mr Guppy? 174 00:13:13,961 --> 00:13:17,865 Your Honour, I take grave exception to that insinuation. 175 00:13:17,931 --> 00:13:21,101 Mr Snagsby and Miss Flite will confirm 176 00:13:21,468 --> 00:13:26,040 that I was a regular visitor at Mr Krook's establishment. A trusted friend. 177 00:13:26,273 --> 00:13:29,877 It was my pleasure to perform small services for the deceased. 178 00:13:29,943 --> 00:13:35,049 To read him letters and documents that he was unable to himself decipher. 179 00:13:35,115 --> 00:13:36,583 And on this occasion? 180 00:13:36,650 --> 00:13:38,218 - The same, Your Honour. - Hmm. 181 00:13:38,452 --> 00:13:41,922 And to collect a bundle of letters, which he was keeping in safe-holding, 182 00:13:41,989 --> 00:13:47,061 for a third party for whom I was acting in a private and confidential capacity. 183 00:13:47,127 --> 00:13:49,330 - And you found him....? - Dead, Your Honour. 184 00:13:49,396 --> 00:13:50,931 - Mmm. - Burnt. 185 00:13:51,665 --> 00:13:56,537 A small part of him still alight, with blue flame playing round about. 186 00:13:56,603 --> 00:13:59,373 Like a Christmas pudding in a pool of brandy? 187 00:13:59,606 --> 00:14:01,175 Exactly so, Your Honour. 188 00:14:01,442 --> 00:14:04,812 Except, I believe, in this case it was, in fact, gin. 189 00:14:05,145 --> 00:14:07,614 All right, Mr Guppy, you may stand down. 190 00:14:09,450 --> 00:14:13,787 Gentlemen of the jury, the deceased was an habitual consumer 191 00:14:13,854 --> 00:14:18,859 of vast amounts of spirituous liquor, which as we know is highly flammable. 192 00:14:19,593 --> 00:14:22,029 The condition of the body, we've heard, 193 00:14:22,496 --> 00:14:26,600 was such that all the evidence points to it having been consumed by fire. 194 00:14:26,667 --> 00:14:31,105 But not from the outside inwards, as is most usual, 195 00:14:31,472 --> 00:14:33,574 but from the inside outwards. 196 00:14:34,675 --> 00:14:37,978 In short, I believe this is an example 197 00:14:38,078 --> 00:14:42,383 of that rarest of phenomena, a case of spontaneous combustion.... 198 00:14:42,449 --> 00:14:48,822 Give way there! Give way there! Oh, dear. Oh, Lord. Oh, my bones. 199 00:14:48,889 --> 00:14:50,557 Be silent, sir. 200 00:14:50,624 --> 00:14:53,861 Are you aware that you are disturbing a properly convened coroner's court? 201 00:14:53,927 --> 00:14:56,964 That's what I'm here about, my property. My property! 202 00:14:57,231 --> 00:15:00,200 Krook's stuff. Put a guard on it. No one to touch it. 203 00:15:00,267 --> 00:15:03,937 Least of all that preening young villain from Kenge and Carboys. 204 00:15:04,004 --> 00:15:08,976 - Your property, Mr Smallweed? - That man Krook was Mrs Smallweed's brother. 205 00:15:09,042 --> 00:15:11,445 She was his only living relative. 206 00:15:11,612 --> 00:15:13,447 We shall make good our title. 207 00:15:13,847 --> 00:15:19,486 Mr Tulkinghorn is my solicitor, and it's a brave man who tries to cross Mr Tulkinghorn. 208 00:15:19,586 --> 00:15:25,092 So, transportation or the gallows for anyone who touches my property! 209 00:15:25,626 --> 00:15:27,995 Put me down and shake me up, you brimstone black beetle. 210 00:15:28,061 --> 00:15:29,596 Damn, damn, damn! 211 00:15:39,039 --> 00:15:40,174 Charley? 212 00:15:41,442 --> 00:15:43,911 Oh, miss. You've come back to us. 213 00:15:44,745 --> 00:15:46,814 How long was I away, Charley? 214 00:15:46,880 --> 00:15:48,916 Two whole weeks nearly, miss. 215 00:15:49,450 --> 00:15:51,885 The doctors didn't think you'd pull through it, 216 00:15:52,653 --> 00:15:54,188 but I knew you would, miss. 217 00:15:55,422 --> 00:15:57,224 I knew you wouldn't leave us. 218 00:15:59,693 --> 00:16:02,129 It's very dark, isn't it, Charley? 219 00:16:02,529 --> 00:16:05,332 The doctors thought the light might hurt your eyes. 220 00:16:05,399 --> 00:16:07,734 I think I could bear a little more light now. 221 00:16:23,550 --> 00:16:24,718 Don't, miss. 222 00:16:27,888 --> 00:16:29,857 Am I much marked, Charley? 223 00:16:30,057 --> 00:16:34,695 Not as bad as all that, miss, and the marks do fade with time. 224 00:16:35,162 --> 00:16:37,731 So you could hardly tell they were there, they say. 225 00:16:41,468 --> 00:16:43,837 Bring me a looking-glass, I want to see what you see. 226 00:16:43,904 --> 00:16:46,940 Not now, miss. Leave it till tomorrow. 227 00:16:47,474 --> 00:16:49,610 Leave it till you're strong enough to get out of bed. 228 00:16:49,676 --> 00:16:50,878 Now, Charley. 229 00:16:51,979 --> 00:16:53,247 I mean it. 230 00:17:48,168 --> 00:17:50,704 Well, I never thought my face would be my fortune, 231 00:17:50,771 --> 00:17:52,539 and now I'm quite sure of it. 232 00:17:52,906 --> 00:17:54,141 Oh, miss. 233 00:17:54,207 --> 00:17:56,810 Charley, please don't cry for me. 234 00:17:58,412 --> 00:18:00,447 I think I am very lucky to be alive... 235 00:18:01,315 --> 00:18:02,783 thanks to you. 236 00:18:04,685 --> 00:18:06,820 I'll run and tell Mr Jarndyce. 237 00:18:07,754 --> 00:18:09,957 He'll be so happy, miss. 238 00:18:11,692 --> 00:18:13,727 Esther. Esther, Esther. 239 00:18:16,530 --> 00:18:18,632 I don't mind you seeing me as I am, 240 00:18:19,399 --> 00:18:21,702 but I'm not sure I want Ada to see me like this. 241 00:18:21,768 --> 00:18:23,203 I think it would upset her. 242 00:18:23,437 --> 00:18:26,573 Well, you will have to take your chance on it 243 00:18:27,240 --> 00:18:29,343 because I haven't been able to keep her away. 244 00:18:31,411 --> 00:18:32,613 Esther? 245 00:18:43,857 --> 00:18:45,826 I've missed you so much. 246 00:18:52,032 --> 00:18:53,734 Come on. 247 00:19:08,315 --> 00:19:12,719 Mr Guppy, of Kenge and Carboys, on a matter of personal business with Her Ladyship. 248 00:19:12,786 --> 00:19:14,721 Her Ladyship is going out directly, 249 00:19:14,788 --> 00:19:16,690 don't you see the carriage at the door? 250 00:19:18,659 --> 00:19:22,529 Yes, I do see the carriage, but I want to see my lady, too, 251 00:19:22,629 --> 00:19:24,798 and I think she will see me. 252 00:19:30,971 --> 00:19:33,573 If you'd be so good as to wait there, Mr Guppy. 253 00:19:40,414 --> 00:19:43,884 Your Ladyship, a thousand apologies. 254 00:19:44,518 --> 00:19:47,554 Circumstances beyond my control. 255 00:19:48,388 --> 00:19:49,923 Oh, Lord. 256 00:19:55,429 --> 00:19:57,397 Well, Mr Guppy? 257 00:19:57,464 --> 00:20:04,337 I have to beg Your Ladyship's pardon for arriving at such an inconvenient time. 258 00:20:04,705 --> 00:20:06,907 I told you, you could arrive at any time. 259 00:20:07,040 --> 00:20:10,444 Sit down, or stay standing, if you please. 260 00:20:10,510 --> 00:20:13,447 Your Ladyship is very affable. As for sitting down, 261 00:20:13,513 --> 00:20:17,951 I hardly know whether it's worth your while to be detained for so long as it would take. 262 00:20:18,151 --> 00:20:22,189 The fact is, Your Ladyship, I have not got the letters that I mentioned 263 00:20:22,255 --> 00:20:25,525 when I had the honour of waiting upon Your Ladyship. 264 00:20:25,592 --> 00:20:28,395 And you have come here merely to say that? 265 00:20:29,096 --> 00:20:31,331 It is not impossible, Your Ladyship, 266 00:20:31,398 --> 00:20:34,968 that I will be able to obtain them at a future date. 267 00:20:35,168 --> 00:20:37,704 There were very unusual circumstances. 268 00:20:37,771 --> 00:20:42,209 The person of whom I was to have the letters came to a very sudden end. 269 00:20:42,275 --> 00:20:44,478 What sort of sudden end? 270 00:20:44,745 --> 00:20:46,747 Fire, my lady. 271 00:20:47,681 --> 00:20:50,851 And were the letters destroyed with the person? 272 00:20:52,552 --> 00:20:55,756 Impossible to say for certain, my lady, 273 00:20:55,922 --> 00:20:59,726 - but I will do my utmost to try.... - All right, Mr Guppy. 274 00:21:00,327 --> 00:21:03,864 You have said all that you can usefully say at present? 275 00:21:04,364 --> 00:21:05,432 Yes, my lady. 276 00:21:05,499 --> 00:21:07,501 Then I wish you good day. 277 00:21:11,171 --> 00:21:13,273 Oh, I beg your pardon, Lady Dedlock. 278 00:21:13,340 --> 00:21:15,408 I had some business of Sir Leicester's to attend to, 279 00:21:15,475 --> 00:21:17,310 and I supposed that this room would be empty. 280 00:21:17,410 --> 00:21:19,513 A thousand pardons, my lady. Excuse me. 281 00:21:19,579 --> 00:21:24,284 No, stay. The room is at your disposal. 282 00:21:24,985 --> 00:21:29,022 I am going out, and I have nothing more to say to this young man. 283 00:21:29,189 --> 00:21:30,724 Good day. 284 00:21:40,100 --> 00:21:42,035 Excuse me, Mr Tulkinghorn. 285 00:21:43,837 --> 00:21:45,505 Do we know you, young man? 286 00:21:46,139 --> 00:21:48,642 Are you not from Kenge and Carboys? 287 00:21:49,843 --> 00:21:52,612 Yes, sir. My name is Guppy. 288 00:21:53,747 --> 00:21:56,683 Mr Guppy of Kenge and Carboys. 289 00:21:57,717 --> 00:22:02,222 I understood that I had the honour of conducting Her Ladyship's legal business. 290 00:22:02,989 --> 00:22:05,826 May I ask what brought you here, Mr Guppy? 291 00:22:06,960 --> 00:22:08,161 You may, sir. 292 00:22:08,762 --> 00:22:11,565 But I am not at liberty to answer. 293 00:22:12,165 --> 00:22:15,735 Indeed. Very good, Mr Guppy. 294 00:22:17,838 --> 00:22:22,709 Beyond saying it was business of a private and confidential nature. 295 00:22:23,443 --> 00:22:24,644 Oh, I see. 296 00:22:26,780 --> 00:22:28,582 Thank you, Mr Guppy. 297 00:22:29,950 --> 00:22:33,220 I am much obliged to you. Good day. 298 00:22:40,160 --> 00:22:43,363 So, what has been happening? What have I missed? 299 00:22:43,563 --> 00:22:46,266 You have been missed, very much. 300 00:22:47,901 --> 00:22:50,470 One strange thing, one day when I walked up to the village, 301 00:22:50,537 --> 00:22:52,873 I met Jenny from the brickfields. 302 00:22:52,939 --> 00:22:56,776 She was so sorry to hear you were ill. Blamed herself over it. 303 00:22:57,410 --> 00:23:00,447 - Did she have any news of that poor boy Jo? - No. 304 00:23:01,014 --> 00:23:04,951 But what she did say was very strange. She told me that a lady with a veil 305 00:23:05,018 --> 00:23:07,487 had stopped by her cottage and asked after your health. 306 00:23:07,554 --> 00:23:08,588 What lady? 307 00:23:08,655 --> 00:23:10,790 She couldn't say. A stranger. 308 00:23:11,458 --> 00:23:14,828 But this lady had taken a handkerchief of yours as a keepsake, 309 00:23:14,895 --> 00:23:17,097 and left her some money for it. 310 00:23:17,197 --> 00:23:19,466 Do you remember that handkerchief, Esther? 311 00:23:20,333 --> 00:23:22,769 Oh, the day her baby died. 312 00:23:24,437 --> 00:23:26,239 I used it to cover his face. 313 00:23:26,606 --> 00:23:30,043 Yes. Jenny had kept it with the baby's things. 314 00:23:31,778 --> 00:23:34,881 But the lady with the veil had been so particular about wanting it. 315 00:23:35,215 --> 00:23:36,416 What a strange thing. 316 00:23:36,483 --> 00:23:38,318 I hope you're not tiring her, Ada. 317 00:23:38,385 --> 00:23:40,620 No, indeed. I feel stronger with every day. 318 00:23:40,754 --> 00:23:41,888 Then perhaps you'll feel well enough 319 00:23:41,988 --> 00:23:44,391 to see someone who's been very anxious to hear about your progress. 320 00:23:46,092 --> 00:23:48,261 My physician, Mr Woodcourt, you remember him? 321 00:23:48,428 --> 00:23:49,629 Yes, very well. 322 00:23:49,763 --> 00:23:51,131 But have you heard what happened? 323 00:23:51,197 --> 00:23:52,265 No, what? 324 00:23:52,332 --> 00:23:57,270 Oh, my dear, there was a terrible shipwreck. Oh! Oh, don't be agitated. 325 00:23:57,771 --> 00:24:01,474 He's safe. Hundreds of dead and dying. 326 00:24:01,541 --> 00:24:04,311 Numbers of drowning thrown upon the rocks, 327 00:24:04,611 --> 00:24:08,581 but through it all my physician was a hero. Saved many lives. 328 00:24:08,648 --> 00:24:11,117 The whole country rings with it. 329 00:24:11,184 --> 00:24:14,187 He should have a title bestowed upon him, and no doubt he will. 330 00:24:14,421 --> 00:24:16,957 No one could deserve it better, I am sure. 331 00:24:17,691 --> 00:24:19,659 And he is well? You are sure of it? 332 00:24:20,327 --> 00:24:22,963 Quite. Quite well, my dear. 333 00:24:25,932 --> 00:24:29,669 Guppy, Clamb. What do we know of Guppy? 334 00:24:29,769 --> 00:24:30,804 Guppy. 335 00:24:31,938 --> 00:24:34,140 Young Mr Guppy of Kenge and Carboys? 336 00:24:34,207 --> 00:24:35,275 Yes. 337 00:24:35,542 --> 00:24:37,310 Not a lot, Mr Tulkinghorn. 338 00:24:37,377 --> 00:24:39,813 Not much is known against him, at any event. 339 00:24:40,013 --> 00:24:41,681 A keen, respectable young clerk. 340 00:24:41,748 --> 00:24:45,852 "Ambitious" is the word they use for Mr Guppy. Looking to rise in the world. 341 00:24:46,987 --> 00:24:48,021 Hmm. 342 00:24:48,388 --> 00:24:52,392 Were you thinking to employ Mr Guppy, sir, in some capacity? 343 00:24:52,792 --> 00:24:55,895 No. I sent for Smallweed. Is he come? 344 00:24:56,129 --> 00:24:58,098 He's waiting in the outer office, sir. 345 00:24:58,865 --> 00:25:00,166 Have him carried in. 346 00:25:02,869 --> 00:25:07,073 If you'd care to come through, Mr Smallweed, Mr Tulkinghorn is expecting you. 347 00:25:07,140 --> 00:25:10,276 Oh, have a care, you slaughterhouse ruffians. 348 00:25:10,777 --> 00:25:15,582 Oh. Oh, my bones and sockets. 349 00:25:16,583 --> 00:25:20,754 I tell you, Mr Tulkinghorn, I'd take it very kindly if you'd wait upon me once in a while 350 00:25:20,820 --> 00:25:24,924 instead of causing me to be posted all over London like a box of butcher's tripes! 351 00:25:24,991 --> 00:25:27,160 Very kind of you to attend, Mr Smallweed. 352 00:25:27,227 --> 00:25:29,829 I should be at Krook's, guarding my property. 353 00:25:29,929 --> 00:25:31,631 And what is there to guard especially? 354 00:25:31,698 --> 00:25:33,066 I don't know, and that's a fact. 355 00:25:33,133 --> 00:25:35,935 But that old brimstone beast had something worth snaffling. 356 00:25:36,269 --> 00:25:38,738 Guppy's after something there, I know that. 357 00:25:38,805 --> 00:25:40,106 Guppy, you say? 358 00:25:40,173 --> 00:25:43,543 Very puffed up and full of himself he was at the inquest. 359 00:25:43,710 --> 00:25:45,545 Was the name of Hawdon mentioned there? 360 00:25:45,612 --> 00:25:47,113 Hawdon? No. 361 00:25:48,281 --> 00:25:50,650 But he's at the heart of it, I believe. 362 00:25:50,950 --> 00:25:54,054 I think we should speak to Sergeant George again, Mr Smallweed. 363 00:25:54,120 --> 00:25:56,022 Call in his debts. Squeeze him dry. 364 00:25:56,089 --> 00:25:57,290 Smash him to sawdust! 365 00:25:57,357 --> 00:25:59,559 If need be, Mr Smallweed. 366 00:26:00,727 --> 00:26:02,429 It may come to that. 367 00:26:36,963 --> 00:26:39,566 So it's come to this, has it, Sergeant? 368 00:26:40,400 --> 00:26:43,369 You're ready to be ruined for the sake of showing, or not showing, 369 00:26:43,436 --> 00:26:46,406 a piece of paper with some handwriting on it? 370 00:26:46,539 --> 00:26:48,975 For myself, sir, it counts very little either way. 371 00:26:49,042 --> 00:26:50,844 It counts very little, does it? 372 00:26:50,910 --> 00:26:54,080 Let's see you smashed to sawdust, see how that counts with you. 373 00:26:54,514 --> 00:26:57,283 For yourself, Sergeant. 374 00:26:58,718 --> 00:27:02,255 But you have at least one other who depends on you for everything. 375 00:27:02,822 --> 00:27:05,892 Would you bring him down with you to serve your own pride? 376 00:27:06,726 --> 00:27:09,662 Your friend Captain Hawdon's dead and gone. 377 00:27:10,864 --> 00:27:14,434 But what's poor Phil Squod to do if you lose your establishment? 378 00:27:16,469 --> 00:27:18,771 Starve, I suppose. 379 00:27:20,073 --> 00:27:22,642 That's nothing to me nor Mr Smallweed. 380 00:27:23,676 --> 00:27:26,513 But how will it rest with your conscience, Sergeant? 381 00:27:29,649 --> 00:27:33,052 If I show the letter, no harm will come to anyone from it? 382 00:27:33,119 --> 00:27:36,523 I offer no guarantees, but if you don't show it, 383 00:27:36,656 --> 00:27:38,725 I think you understand the consequences. 384 00:27:39,926 --> 00:27:41,761 Then I have no choice. 385 00:27:43,530 --> 00:27:44,664 You have the document with you? 386 00:27:44,797 --> 00:27:46,666 No. But I will bring it. 387 00:27:47,133 --> 00:27:48,468 Well, make sure that you do. 388 00:27:48,535 --> 00:27:50,303 But take care, Mr Tulkinghorn. 389 00:27:50,370 --> 00:27:53,139 You hold the lives of others very cheap, I think. 390 00:27:54,107 --> 00:27:57,010 If I were you, I should be fearful for my own. 391 00:27:57,076 --> 00:27:59,179 Do you threaten me, sir? 392 00:27:59,979 --> 00:28:01,414 I have been threatened before, 393 00:28:01,481 --> 00:28:04,150 and those who made the threats had reason to regret it. 394 00:28:05,485 --> 00:28:08,521 I think I have little to fear from such as you. 395 00:28:09,289 --> 00:28:10,323 Clamb! 396 00:28:16,095 --> 00:28:17,931 Show the gentleman out. 30091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.