Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,887 --> 00:00:53,922
Jo?
2
00:00:55,890 --> 00:00:57,258
Jo!
3
00:00:59,427 --> 00:01:01,062
What could have happened to him?
4
00:01:01,229 --> 00:01:04,999
- You don't think anyone could have took him?
- Who'd want him, Charley?
5
00:01:05,533 --> 00:01:08,536
The boy is safely stowed,
Mr Tulkinghorn.
6
00:01:08,603 --> 00:01:09,904
You're quite sure?
7
00:01:09,971 --> 00:01:13,341
Oh, yes, sir. Acting on information received
8
00:01:13,408 --> 00:01:14,842
from a friend of ours...
9
00:01:17,245 --> 00:01:20,081
it was all done very quiet
and discreet, Mr Tulkinghorn.
10
00:01:20,582 --> 00:01:25,119
Hmm... Perhaps I was being over-cautious,
11
00:01:25,887 --> 00:01:29,824
but the interests of one of our
oldest English families are involved here.
12
00:01:35,496 --> 00:01:37,799
Will you take a glass of wine, Mr Bucket?
13
00:01:37,966 --> 00:01:41,002
Thank you, Mr Tulkinghorn, I will.
14
00:02:02,323 --> 00:02:04,859
Morning, miss, it's a nice bright day.
15
00:02:07,495 --> 00:02:12,734
Mr Jarndyce! Mr Jarndyce, it's Miss Esther!
16
00:02:18,706 --> 00:02:21,576
I have to tell you that Miss Summerson
is gravely ill.
17
00:02:24,212 --> 00:02:26,214
The doctor's told me that she...
18
00:02:31,519 --> 00:02:34,689
that she exhibits
all the symptoms of the smallpox.
19
00:02:39,227 --> 00:02:42,330
Miss Summerson's maid, Charley,
has been kind enough and brave enough
20
00:02:43,164 --> 00:02:45,400
to volunteer herself as Miss Summerson's nurse.
21
00:02:47,969 --> 00:02:51,639
No one else, no, no one else, Ada,
22
00:02:52,540 --> 00:02:56,511
is to enter her room, or to handle
any dish or cup, or anything else
23
00:02:56,577 --> 00:02:59,947
that she has touched.
Is that quite clear to you all?
24
00:03:00,181 --> 00:03:02,250
Yes, Mr Jarndyce.
25
00:03:03,685 --> 00:03:05,820
I pray to God that she may survive this.
26
00:03:14,696 --> 00:03:18,032
I blame myself. Of course I do.
I should have had the boy taken
27
00:03:18,099 --> 00:03:19,600
into a hospital immediately.
28
00:03:19,667 --> 00:03:21,302
Damage might still have been done.
29
00:03:21,369 --> 00:03:23,971
And I think Esther would have done
the same, even if she'd known
30
00:03:24,038 --> 00:03:27,375
what the consequences would be.
You mustn't reproach yourself.
31
00:03:27,442 --> 00:03:32,113
- I pray to God she may survive this.
- But the deuce of it is, if she does live,
32
00:03:32,280 --> 00:03:36,584
which is unlikely, she'll be so horridly disfigured
33
00:03:36,651 --> 00:03:39,921
that any person of a sensitive disposition,
such as myself,
34
00:03:40,888 --> 00:03:43,224
will find her too distressing a sight to bear.
35
00:03:44,258 --> 00:03:47,161
She will still be Esther, Mr Skimpole.
36
00:03:48,730 --> 00:03:52,033
And her true friends will love her
just as much as they ever did.
37
00:04:03,277 --> 00:04:04,879
And for dinner, milady?
38
00:04:04,946 --> 00:04:06,581
Whatever you think fit.
39
00:04:06,647 --> 00:04:09,817
I got a very good forequarter of lamb
from Diggins's, milady.
40
00:04:09,884 --> 00:04:12,754
- Sir Leicester's partial to lamb.
- Lamb, then.
41
00:04:13,087 --> 00:04:14,522
Very good, milady.
42
00:04:16,224 --> 00:04:20,128
- Oh, if you please, milady?
- Yes, Mrs Rouncewell?
43
00:04:20,194 --> 00:04:23,264
You remember the young ladies
that were staying with Mr Boythorn
44
00:04:23,331 --> 00:04:24,665
a while back?
45
00:04:24,732 --> 00:04:27,435
- What of them?
- One of them's taken very ill
46
00:04:27,769 --> 00:04:31,606
with the smallpox. Like to die, poor girl.
47
00:04:31,906 --> 00:04:34,242
Mr Diggins had it from Mr Boythorn's groom.
48
00:04:34,308 --> 00:04:36,043
Which young lady?
49
00:04:36,177 --> 00:04:38,746
Oh, not the Jarndyce ward, milady, the other one,
50
00:04:39,480 --> 00:04:41,082
Miss Summerson.
51
00:04:57,265 --> 00:05:01,202
Jarnuss. Kengecarbuncle.
52
00:05:01,569 --> 00:05:04,338
Puppy. Guppy.
53
00:05:04,672 --> 00:05:09,310
She's his angel! First Miss Barbary.
54
00:05:09,811 --> 00:05:15,183
Second Miss Barbary, Captain.... Captain Hawdon!
55
00:05:15,483 --> 00:05:16,717
All in here!
56
00:05:17,451 --> 00:05:18,986
All in here somewhere!
57
00:05:23,457 --> 00:05:26,360
Ooh. It's good stuff.
58
00:05:27,562 --> 00:05:29,831
Ah, it's excellent stuff.
59
00:05:33,334 --> 00:05:35,269
A fire in me belly.
60
00:05:36,671 --> 00:05:38,072
Never felt so....
61
00:05:39,373 --> 00:05:40,808
So full of joy.
62
00:05:41,042 --> 00:05:42,543
Eh, Lady Jane?
63
00:05:49,917 --> 00:05:52,453
Ooh, warm as toast now.
64
00:05:54,222 --> 00:05:57,258
Oi. Hold still!
65
00:05:57,325 --> 00:06:01,762
Damned twisty letters! What's it all....?
66
00:06:03,931 --> 00:06:07,902
"My own...
67
00:06:10,037 --> 00:06:12,573
"dearest James."
68
00:06:15,209 --> 00:06:17,245
It's Nemo and the lady.
69
00:06:18,045 --> 00:06:21,849
It's a love letter. And I can read it.
70
00:06:22,083 --> 00:06:23,217
What's this?
71
00:06:24,452 --> 00:06:26,420
Lady Jane, I can read.
72
00:06:26,888 --> 00:06:30,124
I can read, I can read.
73
00:06:32,693 --> 00:06:37,665
Oh! Oh. Oh, that's warm.
74
00:06:39,767 --> 00:06:43,571
It's warmer than toast! It's warm as....
75
00:06:45,239 --> 00:06:46,707
As warm as....
76
00:06:48,242 --> 00:06:49,243
I say....
77
00:07:02,223 --> 00:07:03,357
Miss Flite.
78
00:07:05,159 --> 00:07:09,363
This is late to be abroad for you.
I found it very close tonight, Mr Snagsby.
79
00:07:09,764 --> 00:07:11,899
A queer sort of flavour in the air.
80
00:07:12,033 --> 00:07:16,337
Opened the windows, still there.
My poor birds quaking, twittering.
81
00:07:17,104 --> 00:07:20,975
I think the cook at the Sol's Arms
must have burnt the chops tonight, Miss Flite.
82
00:07:21,175 --> 00:07:24,979
And I don't think, not to put too fine
a point upon it,
83
00:07:25,446 --> 00:07:28,015
that they were quite fresh
when they were shown the gridiron.
84
00:07:28,082 --> 00:07:30,151
I dare say that's it, Mr Snagsby.
85
00:07:30,451 --> 00:07:33,187
It's a very tainting sort of weather.
86
00:07:33,254 --> 00:07:37,091
What's this coming down? A sort of...soot.
87
00:07:37,892 --> 00:07:40,161
Very greasy to the touch. Oh.
88
00:07:40,361 --> 00:07:42,029
What's that? Who goes there?
89
00:07:42,096 --> 00:07:43,698
It's only me, Mr Snagsby.
90
00:07:43,764 --> 00:07:47,335
Guppy of Kenge and Carboys,
on urgent business, waiting upon Mr Krook.
91
00:07:48,269 --> 00:07:50,972
It's very quiet and dark in there, Mr Guppy.
92
00:07:51,372 --> 00:07:53,607
I think he's shut up shop very early tonight.
93
00:07:53,708 --> 00:07:54,976
He'll see me, Mr Snagsby.
94
00:07:55,042 --> 00:07:58,813
A matter of pressing importance,
very much to his advantage to attend to same.
95
00:08:02,116 --> 00:08:04,752
Krook? Are you there?
96
00:08:05,753 --> 00:08:08,990
Come on, me old friend. Business.
97
00:08:09,290 --> 00:08:10,791
Business.
98
00:08:11,759 --> 00:08:13,861
There's money to be made for both of us.
99
00:08:15,029 --> 00:08:16,097
Krook?
100
00:08:16,697 --> 00:08:21,369
Where are you, you old devil? What's this?
101
00:08:23,204 --> 00:08:24,505
What's going on?
102
00:08:25,339 --> 00:08:31,112
What's all this sooty muck? Krook?
It's Guppy of Kenge and Carboys.
103
00:08:32,446 --> 00:08:33,914
I've come for the letters.
104
00:08:44,658 --> 00:08:45,793
Krook.
105
00:08:55,603 --> 00:08:57,872
I wish I could go to her and be with her.
106
00:08:59,106 --> 00:09:02,043
Charley is worn to rags sitting up
with her night after night.
107
00:09:02,376 --> 00:09:03,811
Oh, she's glad to do it.
108
00:09:03,878 --> 00:09:05,980
She's a good girl, the best of girls.
109
00:09:06,881 --> 00:09:09,283
If anyone can pull Esther through this, she will.
110
00:09:11,218 --> 00:09:13,954
Richard asks constantly about Esther
in his letters.
111
00:09:14,755 --> 00:09:16,590
He's so anxious about her.
112
00:09:17,992 --> 00:09:20,761
Yes, I know how much he cares for her.
113
00:09:22,229 --> 00:09:25,299
And what else does Richard
have to say for himself?
114
00:09:26,367 --> 00:09:28,235
He has a good deal to say,
115
00:09:28,436 --> 00:09:30,237
but I don't think you'd care to hear it.
116
00:09:31,005 --> 00:09:34,175
Oh, come, Ada, I won't be
angry with you, nor him for that.
117
00:09:34,241 --> 00:09:35,876
Not now, not at this time.
118
00:09:38,245 --> 00:09:41,849
I have been coming to think
I was too hard with the pair of you.
119
00:09:43,984 --> 00:09:46,954
His love for you is as steady and true
as anything I ever saw.
120
00:09:47,321 --> 00:09:52,359
And mine for him.
But what he says does worry me,
121
00:09:53,527 --> 00:09:55,362
and I think it will worry you, too.
122
00:09:59,834 --> 00:10:01,368
Then you had better tell me.
123
00:10:04,004 --> 00:10:07,541
He wants to devote more of his energies
to his suit in the Chancery Court.
124
00:10:10,411 --> 00:10:11,779
I feared as much.
125
00:10:14,582 --> 00:10:17,718
And he wishes to break off
with Kenge and Carboys,
126
00:10:18,452 --> 00:10:21,655
and engage another lawyer
to defend his particular interest.
127
00:10:22,256 --> 00:10:26,293
Please don't be angry with him,
or with me for telling you this.
128
00:10:28,562 --> 00:10:32,700
I could never be angry with you, Ada.
Nor will I be angry with him.
129
00:10:34,135 --> 00:10:35,803
He's not to blame.
130
00:10:36,504 --> 00:10:38,739
This accursed lawsuit's warped him out of himself
131
00:10:38,806 --> 00:10:40,774
as it's done with others before him...
132
00:10:43,244 --> 00:10:46,514
and he must do what he thinks right.
I bear him no ill will for it.
133
00:10:46,580 --> 00:10:48,015
Make sure he knows that, Ada.
134
00:10:48,082 --> 00:10:50,017
And that there will always be a place for him here
135
00:10:50,084 --> 00:10:52,686
at Bleak House when he wants it,
and a place in my heart, too.
136
00:11:06,100 --> 00:11:08,569
Move along now, please. Nothing to see here.
137
00:11:08,802 --> 00:11:10,371
Krook won't be opening up today.
138
00:11:10,437 --> 00:11:13,674
I need to recover some property
for a client, Officer.
139
00:11:13,974 --> 00:11:15,910
Guppy, Kenge and Carboys.
140
00:11:15,976 --> 00:11:17,278
I don't care who you are, sir.
141
00:11:17,344 --> 00:11:21,048
No one goes in there and nothing comes out,
not till after the inquest.
142
00:11:21,115 --> 00:11:25,252
Yes, I know all about the inquest.
I am one of the principal witnesses.
143
00:11:25,352 --> 00:11:28,355
Better get over there, then.
Coroner's gone up already.
144
00:11:34,461 --> 00:11:39,266
Come to order, gentlemen.
Now, we're assembled here
145
00:11:40,668 --> 00:11:43,771
to inquire into the extraordinary death
of Mr Krook,
146
00:11:43,837 --> 00:11:46,073
landlord and proprietor
147
00:11:46,140 --> 00:11:49,176
of Krook's Rag and Bottle Warehouse.
148
00:11:49,410 --> 00:11:51,979
The second suspicious death in recent months
149
00:11:52,046 --> 00:11:56,684
reported at the same premises,
the first being of the law-writer,
150
00:11:56,750 --> 00:12:01,188
popularly known as Nemo,
recorded as an accidental death
151
00:12:01,255 --> 00:12:05,793
brought on as a result
of the excessive consumption of opium.
152
00:12:06,427 --> 00:12:07,861
Mr Snagsby.
153
00:12:09,697 --> 00:12:13,400
My lord, I had occasion to venture abroad
154
00:12:13,500 --> 00:12:15,836
outside Mr Krook's business premises,
155
00:12:16,704 --> 00:12:20,174
and I remarked upon
the greasy odours on the air.
156
00:12:20,241 --> 00:12:22,343
Remarked to whom? Yourself?
157
00:12:23,244 --> 00:12:24,645
To...to me, Your Honour.
158
00:12:24,712 --> 00:12:27,281
I had been complaining about the very same.
159
00:12:27,581 --> 00:12:28,616
And you are?
160
00:12:28,682 --> 00:12:29,750
Miss Flite.
161
00:12:29,850 --> 00:12:33,220
Tenant to the late departed,
and claimant in the Courts of Chancery.
162
00:12:33,287 --> 00:12:37,524
Mr Snagsby and I remarked upon it,
and it was then
163
00:12:37,992 --> 00:12:40,060
that the young man appeared upon the scene.
164
00:12:40,127 --> 00:12:41,428
What young man?
165
00:12:41,562 --> 00:12:45,733
That young man there, that fine,
handsome young man,
166
00:12:45,799 --> 00:12:48,435
Mr Guppy of Kenge and Carboys.
167
00:12:48,502 --> 00:12:51,338
Ah, yes, Mr Guppy.
168
00:12:51,939 --> 00:12:57,077
Who, as I understand, discovered the remains.
Is that so, Mr Guppy?
169
00:12:57,144 --> 00:12:59,847
I had that unfortunate honour, Your Honour.
170
00:13:01,048 --> 00:13:02,549
Silence in court.
171
00:13:03,717 --> 00:13:07,354
And what, may we ask,
was Guppy of Kenge and Carboys
172
00:13:07,421 --> 00:13:10,224
doing in Krook's rag and bottle shop after hours?
173
00:13:11,158 --> 00:13:13,861
Up to no good, Mr Guppy?
174
00:13:13,961 --> 00:13:17,865
Your Honour, I take grave exception
to that insinuation.
175
00:13:17,931 --> 00:13:21,101
Mr Snagsby and Miss Flite will confirm
176
00:13:21,468 --> 00:13:26,040
that I was a regular visitor
at Mr Krook's establishment. A trusted friend.
177
00:13:26,273 --> 00:13:29,877
It was my pleasure to perform small
services for the deceased.
178
00:13:29,943 --> 00:13:35,049
To read him letters and documents
that he was unable to himself decipher.
179
00:13:35,115 --> 00:13:36,583
And on this occasion?
180
00:13:36,650 --> 00:13:38,218
- The same, Your Honour.
- Hmm.
181
00:13:38,452 --> 00:13:41,922
And to collect a bundle of letters,
which he was keeping in safe-holding,
182
00:13:41,989 --> 00:13:47,061
for a third party for whom I was acting
in a private and confidential capacity.
183
00:13:47,127 --> 00:13:49,330
- And you found him....?
- Dead, Your Honour.
184
00:13:49,396 --> 00:13:50,931
- Mmm.
- Burnt.
185
00:13:51,665 --> 00:13:56,537
A small part of him still alight,
with blue flame playing round about.
186
00:13:56,603 --> 00:13:59,373
Like a Christmas pudding in a pool of brandy?
187
00:13:59,606 --> 00:14:01,175
Exactly so, Your Honour.
188
00:14:01,442 --> 00:14:04,812
Except, I believe, in this case it was, in fact, gin.
189
00:14:05,145 --> 00:14:07,614
All right, Mr Guppy, you may stand down.
190
00:14:09,450 --> 00:14:13,787
Gentlemen of the jury, the deceased
was an habitual consumer
191
00:14:13,854 --> 00:14:18,859
of vast amounts of spirituous liquor,
which as we know is highly flammable.
192
00:14:19,593 --> 00:14:22,029
The condition of the body, we've heard,
193
00:14:22,496 --> 00:14:26,600
was such that all the evidence points
to it having been consumed by fire.
194
00:14:26,667 --> 00:14:31,105
But not from the outside inwards,
as is most usual,
195
00:14:31,472 --> 00:14:33,574
but from the inside outwards.
196
00:14:34,675 --> 00:14:37,978
In short, I believe this is an example
197
00:14:38,078 --> 00:14:42,383
of that rarest of phenomena,
a case of spontaneous combustion....
198
00:14:42,449 --> 00:14:48,822
Give way there! Give way there!
Oh, dear. Oh, Lord. Oh, my bones.
199
00:14:48,889 --> 00:14:50,557
Be silent, sir.
200
00:14:50,624 --> 00:14:53,861
Are you aware that you are disturbing
a properly convened coroner's court?
201
00:14:53,927 --> 00:14:56,964
That's what I'm here about, my property.
My property!
202
00:14:57,231 --> 00:15:00,200
Krook's stuff. Put a guard on it.
No one to touch it.
203
00:15:00,267 --> 00:15:03,937
Least of all that preening young villain
from Kenge and Carboys.
204
00:15:04,004 --> 00:15:08,976
- Your property, Mr Smallweed?
- That man Krook was Mrs Smallweed's brother.
205
00:15:09,042 --> 00:15:11,445
She was his only living relative.
206
00:15:11,612 --> 00:15:13,447
We shall make good our title.
207
00:15:13,847 --> 00:15:19,486
Mr Tulkinghorn is my solicitor, and it's a
brave man who tries to cross Mr Tulkinghorn.
208
00:15:19,586 --> 00:15:25,092
So, transportation or the gallows
for anyone who touches my property!
209
00:15:25,626 --> 00:15:27,995
Put me down and shake me up,
you brimstone black beetle.
210
00:15:28,061 --> 00:15:29,596
Damn, damn, damn!
211
00:15:39,039 --> 00:15:40,174
Charley?
212
00:15:41,442 --> 00:15:43,911
Oh, miss. You've come back to us.
213
00:15:44,745 --> 00:15:46,814
How long was I away, Charley?
214
00:15:46,880 --> 00:15:48,916
Two whole weeks nearly, miss.
215
00:15:49,450 --> 00:15:51,885
The doctors didn't think you'd pull through it,
216
00:15:52,653 --> 00:15:54,188
but I knew you would, miss.
217
00:15:55,422 --> 00:15:57,224
I knew you wouldn't leave us.
218
00:15:59,693 --> 00:16:02,129
It's very dark, isn't it, Charley?
219
00:16:02,529 --> 00:16:05,332
The doctors thought the light
might hurt your eyes.
220
00:16:05,399 --> 00:16:07,734
I think I could bear a little more light now.
221
00:16:23,550 --> 00:16:24,718
Don't, miss.
222
00:16:27,888 --> 00:16:29,857
Am I much marked, Charley?
223
00:16:30,057 --> 00:16:34,695
Not as bad as all that, miss,
and the marks do fade with time.
224
00:16:35,162 --> 00:16:37,731
So you could hardly tell they were there, they say.
225
00:16:41,468 --> 00:16:43,837
Bring me a looking-glass,
I want to see what you see.
226
00:16:43,904 --> 00:16:46,940
Not now, miss. Leave it till tomorrow.
227
00:16:47,474 --> 00:16:49,610
Leave it till you're strong enough
to get out of bed.
228
00:16:49,676 --> 00:16:50,878
Now, Charley.
229
00:16:51,979 --> 00:16:53,247
I mean it.
230
00:17:48,168 --> 00:17:50,704
Well, I never thought my face
would be my fortune,
231
00:17:50,771 --> 00:17:52,539
and now I'm quite sure of it.
232
00:17:52,906 --> 00:17:54,141
Oh, miss.
233
00:17:54,207 --> 00:17:56,810
Charley, please don't cry for me.
234
00:17:58,412 --> 00:18:00,447
I think I am very lucky to be alive...
235
00:18:01,315 --> 00:18:02,783
thanks to you.
236
00:18:04,685 --> 00:18:06,820
I'll run and tell Mr Jarndyce.
237
00:18:07,754 --> 00:18:09,957
He'll be so happy, miss.
238
00:18:11,692 --> 00:18:13,727
Esther. Esther, Esther.
239
00:18:16,530 --> 00:18:18,632
I don't mind you seeing me as I am,
240
00:18:19,399 --> 00:18:21,702
but I'm not sure I want Ada to see me like this.
241
00:18:21,768 --> 00:18:23,203
I think it would upset her.
242
00:18:23,437 --> 00:18:26,573
Well, you will have to take your chance on it
243
00:18:27,240 --> 00:18:29,343
because I haven't been able to keep her away.
244
00:18:31,411 --> 00:18:32,613
Esther?
245
00:18:43,857 --> 00:18:45,826
I've missed you so much.
246
00:18:52,032 --> 00:18:53,734
Come on.
247
00:19:08,315 --> 00:19:12,719
Mr Guppy, of Kenge and Carboys, on a matter
of personal business with Her Ladyship.
248
00:19:12,786 --> 00:19:14,721
Her Ladyship is going out directly,
249
00:19:14,788 --> 00:19:16,690
don't you see the carriage at the door?
250
00:19:18,659 --> 00:19:22,529
Yes, I do see the carriage,
but I want to see my lady, too,
251
00:19:22,629 --> 00:19:24,798
and I think she will see me.
252
00:19:30,971 --> 00:19:33,573
If you'd be so good as to wait there, Mr Guppy.
253
00:19:40,414 --> 00:19:43,884
Your Ladyship, a thousand apologies.
254
00:19:44,518 --> 00:19:47,554
Circumstances beyond my control.
255
00:19:48,388 --> 00:19:49,923
Oh, Lord.
256
00:19:55,429 --> 00:19:57,397
Well, Mr Guppy?
257
00:19:57,464 --> 00:20:04,337
I have to beg Your Ladyship's pardon
for arriving at such an inconvenient time.
258
00:20:04,705 --> 00:20:06,907
I told you, you could arrive at any time.
259
00:20:07,040 --> 00:20:10,444
Sit down, or stay standing, if you please.
260
00:20:10,510 --> 00:20:13,447
Your Ladyship is very affable. As for sitting down,
261
00:20:13,513 --> 00:20:17,951
I hardly know whether it's worth your while
to be detained for so long as it would take.
262
00:20:18,151 --> 00:20:22,189
The fact is, Your Ladyship,
I have not got the letters that I mentioned
263
00:20:22,255 --> 00:20:25,525
when I had the honour of waiting
upon Your Ladyship.
264
00:20:25,592 --> 00:20:28,395
And you have come here merely to say that?
265
00:20:29,096 --> 00:20:31,331
It is not impossible, Your Ladyship,
266
00:20:31,398 --> 00:20:34,968
that I will be able to obtain them
at a future date.
267
00:20:35,168 --> 00:20:37,704
There were very unusual circumstances.
268
00:20:37,771 --> 00:20:42,209
The person of whom I was to have
the letters came to a very sudden end.
269
00:20:42,275 --> 00:20:44,478
What sort of sudden end?
270
00:20:44,745 --> 00:20:46,747
Fire, my lady.
271
00:20:47,681 --> 00:20:50,851
And were the letters destroyed with the person?
272
00:20:52,552 --> 00:20:55,756
Impossible to say for certain, my lady,
273
00:20:55,922 --> 00:20:59,726
- but I will do my utmost to try....
- All right, Mr Guppy.
274
00:21:00,327 --> 00:21:03,864
You have said all that you can
usefully say at present?
275
00:21:04,364 --> 00:21:05,432
Yes, my lady.
276
00:21:05,499 --> 00:21:07,501
Then I wish you good day.
277
00:21:11,171 --> 00:21:13,273
Oh, I beg your pardon, Lady Dedlock.
278
00:21:13,340 --> 00:21:15,408
I had some business of Sir Leicester's
to attend to,
279
00:21:15,475 --> 00:21:17,310
and I supposed that this room would be empty.
280
00:21:17,410 --> 00:21:19,513
A thousand pardons, my lady. Excuse me.
281
00:21:19,579 --> 00:21:24,284
No, stay. The room is at your disposal.
282
00:21:24,985 --> 00:21:29,022
I am going out, and I have nothing more
to say to this young man.
283
00:21:29,189 --> 00:21:30,724
Good day.
284
00:21:40,100 --> 00:21:42,035
Excuse me, Mr Tulkinghorn.
285
00:21:43,837 --> 00:21:45,505
Do we know you, young man?
286
00:21:46,139 --> 00:21:48,642
Are you not from Kenge and Carboys?
287
00:21:49,843 --> 00:21:52,612
Yes, sir. My name is Guppy.
288
00:21:53,747 --> 00:21:56,683
Mr Guppy of Kenge and Carboys.
289
00:21:57,717 --> 00:22:02,222
I understood that I had the honour
of conducting Her Ladyship's legal business.
290
00:22:02,989 --> 00:22:05,826
May I ask what brought you here, Mr Guppy?
291
00:22:06,960 --> 00:22:08,161
You may, sir.
292
00:22:08,762 --> 00:22:11,565
But I am not at liberty to answer.
293
00:22:12,165 --> 00:22:15,735
Indeed. Very good, Mr Guppy.
294
00:22:17,838 --> 00:22:22,709
Beyond saying it was business
of a private and confidential nature.
295
00:22:23,443 --> 00:22:24,644
Oh, I see.
296
00:22:26,780 --> 00:22:28,582
Thank you, Mr Guppy.
297
00:22:29,950 --> 00:22:33,220
I am much obliged to you. Good day.
298
00:22:40,160 --> 00:22:43,363
So, what has been happening?
What have I missed?
299
00:22:43,563 --> 00:22:46,266
You have been missed, very much.
300
00:22:47,901 --> 00:22:50,470
One strange thing,
one day when I walked up to the village,
301
00:22:50,537 --> 00:22:52,873
I met Jenny from the brickfields.
302
00:22:52,939 --> 00:22:56,776
She was so sorry to hear you were ill.
Blamed herself over it.
303
00:22:57,410 --> 00:23:00,447
- Did she have any news of that poor boy Jo?
- No.
304
00:23:01,014 --> 00:23:04,951
But what she did say was very strange.
She told me that a lady with a veil
305
00:23:05,018 --> 00:23:07,487
had stopped by her cottage
and asked after your health.
306
00:23:07,554 --> 00:23:08,588
What lady?
307
00:23:08,655 --> 00:23:10,790
She couldn't say. A stranger.
308
00:23:11,458 --> 00:23:14,828
But this lady had taken
a handkerchief of yours as a keepsake,
309
00:23:14,895 --> 00:23:17,097
and left her some money for it.
310
00:23:17,197 --> 00:23:19,466
Do you remember that handkerchief, Esther?
311
00:23:20,333 --> 00:23:22,769
Oh, the day her baby died.
312
00:23:24,437 --> 00:23:26,239
I used it to cover his face.
313
00:23:26,606 --> 00:23:30,043
Yes. Jenny had kept it with the baby's things.
314
00:23:31,778 --> 00:23:34,881
But the lady with the veil had been
so particular about wanting it.
315
00:23:35,215 --> 00:23:36,416
What a strange thing.
316
00:23:36,483 --> 00:23:38,318
I hope you're not tiring her, Ada.
317
00:23:38,385 --> 00:23:40,620
No, indeed. I feel stronger with every day.
318
00:23:40,754 --> 00:23:41,888
Then perhaps you'll feel well enough
319
00:23:41,988 --> 00:23:44,391
to see someone who's been very anxious
to hear about your progress.
320
00:23:46,092 --> 00:23:48,261
My physician, Mr Woodcourt, you remember him?
321
00:23:48,428 --> 00:23:49,629
Yes, very well.
322
00:23:49,763 --> 00:23:51,131
But have you heard what happened?
323
00:23:51,197 --> 00:23:52,265
No, what?
324
00:23:52,332 --> 00:23:57,270
Oh, my dear, there was a terrible shipwreck.
Oh! Oh, don't be agitated.
325
00:23:57,771 --> 00:24:01,474
He's safe. Hundreds of dead and dying.
326
00:24:01,541 --> 00:24:04,311
Numbers of drowning thrown upon the rocks,
327
00:24:04,611 --> 00:24:08,581
but through it all my physician was a hero.
Saved many lives.
328
00:24:08,648 --> 00:24:11,117
The whole country rings with it.
329
00:24:11,184 --> 00:24:14,187
He should have a title bestowed upon him,
and no doubt he will.
330
00:24:14,421 --> 00:24:16,957
No one could deserve it better, I am sure.
331
00:24:17,691 --> 00:24:19,659
And he is well? You are sure of it?
332
00:24:20,327 --> 00:24:22,963
Quite. Quite well, my dear.
333
00:24:25,932 --> 00:24:29,669
Guppy, Clamb. What do we know of Guppy?
334
00:24:29,769 --> 00:24:30,804
Guppy.
335
00:24:31,938 --> 00:24:34,140
Young Mr Guppy of Kenge and Carboys?
336
00:24:34,207 --> 00:24:35,275
Yes.
337
00:24:35,542 --> 00:24:37,310
Not a lot, Mr Tulkinghorn.
338
00:24:37,377 --> 00:24:39,813
Not much is known against him, at any event.
339
00:24:40,013 --> 00:24:41,681
A keen, respectable young clerk.
340
00:24:41,748 --> 00:24:45,852
"Ambitious" is the word they use for Mr Guppy.
Looking to rise in the world.
341
00:24:46,987 --> 00:24:48,021
Hmm.
342
00:24:48,388 --> 00:24:52,392
Were you thinking to employ Mr Guppy, sir,
in some capacity?
343
00:24:52,792 --> 00:24:55,895
No. I sent for Smallweed. Is he come?
344
00:24:56,129 --> 00:24:58,098
He's waiting in the outer office, sir.
345
00:24:58,865 --> 00:25:00,166
Have him carried in.
346
00:25:02,869 --> 00:25:07,073
If you'd care to come through, Mr Smallweed,
Mr Tulkinghorn is expecting you.
347
00:25:07,140 --> 00:25:10,276
Oh, have a care, you slaughterhouse ruffians.
348
00:25:10,777 --> 00:25:15,582
Oh. Oh, my bones and sockets.
349
00:25:16,583 --> 00:25:20,754
I tell you, Mr Tulkinghorn, I'd take it very kindly
if you'd wait upon me once in a while
350
00:25:20,820 --> 00:25:24,924
instead of causing me to be posted
all over London like a box of butcher's tripes!
351
00:25:24,991 --> 00:25:27,160
Very kind of you to attend, Mr Smallweed.
352
00:25:27,227 --> 00:25:29,829
I should be at Krook's, guarding my property.
353
00:25:29,929 --> 00:25:31,631
And what is there to guard especially?
354
00:25:31,698 --> 00:25:33,066
I don't know, and that's a fact.
355
00:25:33,133 --> 00:25:35,935
But that old brimstone beast
had something worth snaffling.
356
00:25:36,269 --> 00:25:38,738
Guppy's after something there, I know that.
357
00:25:38,805 --> 00:25:40,106
Guppy, you say?
358
00:25:40,173 --> 00:25:43,543
Very puffed up and full of himself
he was at the inquest.
359
00:25:43,710 --> 00:25:45,545
Was the name of Hawdon mentioned there?
360
00:25:45,612 --> 00:25:47,113
Hawdon? No.
361
00:25:48,281 --> 00:25:50,650
But he's at the heart of it, I believe.
362
00:25:50,950 --> 00:25:54,054
I think we should speak
to Sergeant George again, Mr Smallweed.
363
00:25:54,120 --> 00:25:56,022
Call in his debts. Squeeze him dry.
364
00:25:56,089 --> 00:25:57,290
Smash him to sawdust!
365
00:25:57,357 --> 00:25:59,559
If need be, Mr Smallweed.
366
00:26:00,727 --> 00:26:02,429
It may come to that.
367
00:26:36,963 --> 00:26:39,566
So it's come to this, has it, Sergeant?
368
00:26:40,400 --> 00:26:43,369
You're ready to be ruined for the sake
of showing, or not showing,
369
00:26:43,436 --> 00:26:46,406
a piece of paper with some handwriting on it?
370
00:26:46,539 --> 00:26:48,975
For myself, sir, it counts very little either way.
371
00:26:49,042 --> 00:26:50,844
It counts very little, does it?
372
00:26:50,910 --> 00:26:54,080
Let's see you smashed to sawdust,
see how that counts with you.
373
00:26:54,514 --> 00:26:57,283
For yourself, Sergeant.
374
00:26:58,718 --> 00:27:02,255
But you have at least one other
who depends on you for everything.
375
00:27:02,822 --> 00:27:05,892
Would you bring him down with you
to serve your own pride?
376
00:27:06,726 --> 00:27:09,662
Your friend Captain Hawdon's dead and gone.
377
00:27:10,864 --> 00:27:14,434
But what's poor Phil Squod to do
if you lose your establishment?
378
00:27:16,469 --> 00:27:18,771
Starve, I suppose.
379
00:27:20,073 --> 00:27:22,642
That's nothing to me nor Mr Smallweed.
380
00:27:23,676 --> 00:27:26,513
But how will it rest
with your conscience, Sergeant?
381
00:27:29,649 --> 00:27:33,052
If I show the letter,
no harm will come to anyone from it?
382
00:27:33,119 --> 00:27:36,523
I offer no guarantees, but if you don't show it,
383
00:27:36,656 --> 00:27:38,725
I think you understand the consequences.
384
00:27:39,926 --> 00:27:41,761
Then I have no choice.
385
00:27:43,530 --> 00:27:44,664
You have the document with you?
386
00:27:44,797 --> 00:27:46,666
No. But I will bring it.
387
00:27:47,133 --> 00:27:48,468
Well, make sure that you do.
388
00:27:48,535 --> 00:27:50,303
But take care, Mr Tulkinghorn.
389
00:27:50,370 --> 00:27:53,139
You hold the lives of others very cheap, I think.
390
00:27:54,107 --> 00:27:57,010
If I were you, I should be fearful for my own.
391
00:27:57,076 --> 00:27:59,179
Do you threaten me, sir?
392
00:27:59,979 --> 00:28:01,414
I have been threatened before,
393
00:28:01,481 --> 00:28:04,150
and those who made the threats
had reason to regret it.
394
00:28:05,485 --> 00:28:08,521
I think I have little to fear from such as you.
395
00:28:09,289 --> 00:28:10,323
Clamb!
396
00:28:16,095 --> 00:28:17,931
Show the gentleman out.
30091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.