All language subtitles for And.We.Go.Green.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,069 [race cars whirring by] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,136 --> 00:00:06,039 [dramatic percussive music] 4 00:00:06,106 --> 00:00:13,213 ♪♪ ♪♪ 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:32,699 --> 00:00:34,334 ANNOUNCER: The streets of exotic Hong Kong 7 00:00:34,400 --> 00:00:37,103 normally hum to the tune of fossil‐fueled traffic. 8 00:00:37,170 --> 00:00:40,674 But this weekend, those streets form a racing circuit 9 00:00:40,741 --> 00:00:44,611 for the all‐electric racing series, Formula E. 10 00:00:44,678 --> 00:00:50,717 ♪♪ ♪♪ 11 00:00:55,922 --> 00:00:57,157 [tool clacking] 12 00:00:57,223 --> 00:01:00,894 [lightly edgy music] 13 00:01:00,961 --> 00:01:06,767 ♪♪ ♪♪ 14 00:01:09,970 --> 00:01:11,672 ‐ How you doing? Pleasure, welcome. PERSON: Thank you very much. 15 00:01:11,738 --> 00:01:12,839 Great to meet you. ‐ How are you doing? 16 00:01:12,906 --> 00:01:14,508 [tool clattering] 17 00:01:17,578 --> 00:01:19,345 CREWMEMBER: He can roll out, pull out to the bridge. 18 00:01:19,412 --> 00:01:22,315 [overlapping chatter] 19 00:01:22,382 --> 00:01:25,719 [engines whirring, whistles blowing] 20 00:01:31,224 --> 00:01:33,994 [intense musical buildup] 21 00:01:34,060 --> 00:01:36,897 ♪♪ ♪♪ 22 00:01:36,963 --> 00:01:38,965 ANNOUNCER: It's Jean‐Éric Vergne on pole position 23 00:01:39,032 --> 00:01:40,767 for the Techeetah Team, his fifth pole position... 24 00:01:40,834 --> 00:01:42,569 VISITOR: Right here? ALEJANDRO: Yeah. Here is better. 25 00:01:42,636 --> 00:01:44,037 VISITOR: Okay. ALEJANDRO: Because like this 26 00:01:44,104 --> 00:01:45,539 we don't get the fence. 27 00:01:45,606 --> 00:01:47,841 We have the trees, but we don't get the fence. 28 00:01:47,908 --> 00:01:49,943 ANNOUNCER: Activation of the start procedure. 29 00:01:50,010 --> 00:01:53,046 We are waiting for lights to start the race. 30 00:01:53,113 --> 00:01:55,516 [exciting music] 31 00:01:55,582 --> 00:01:57,851 [click] 32 00:01:57,918 --> 00:01:59,352 [click] 33 00:02:00,153 --> 00:02:04,057 And, uh, well, we do have a very long pause here, 34 00:02:04,124 --> 00:02:05,959 so I wonder if there is... 35 00:02:06,026 --> 00:02:07,160 some kind of issue. 36 00:02:07,227 --> 00:02:08,228 [click] 37 00:02:08,294 --> 00:02:11,998 [lightly edgy music] 38 00:02:12,065 --> 00:02:13,900 ‐ Come on. [light chuckles] 39 00:02:13,967 --> 00:02:15,736 ‐ What's going on? WORKER: Hello? [indistinct] 40 00:02:15,802 --> 00:02:17,403 WORKER: Is there a light problem? 41 00:02:17,470 --> 00:02:19,405 ANNOUNCER: [indistinct speech] 42 00:02:19,472 --> 00:02:21,407 But we don't actually have any information. 43 00:02:21,474 --> 00:02:23,243 ‐ [speaking Spanish] 44 00:02:25,045 --> 00:02:26,780 Roger, what the fuck happened? 45 00:02:26,847 --> 00:02:28,682 ‐ The lights failed. ‐ Who the fuck is responsible 46 00:02:28,749 --> 00:02:30,383 for the lights? ‐ Albon and Rafael. 47 00:02:30,450 --> 00:02:32,452 ‐ I'm gonna fucking kill them. Where are they? 48 00:02:32,519 --> 00:02:35,155 ‐ Albon was just down there. [indistinct] 49 00:02:35,221 --> 00:02:37,758 [intense percussive notes] 50 00:02:46,132 --> 00:02:48,769 ‐ Formula E could've been created by two kind of people, 51 00:02:48,835 --> 00:02:51,705 either "environmentalists" or racing people. 52 00:02:51,772 --> 00:02:54,575 It was created by me, racing guy. 53 00:02:54,641 --> 00:02:57,343 But it gets the best of both. 54 00:03:00,113 --> 00:03:01,948 The first time I thought about Formula E, 55 00:03:02,015 --> 00:03:03,917 I was working in Formula 1. 56 00:03:03,984 --> 00:03:07,220 [engine revving] 57 00:03:09,022 --> 00:03:10,423 I loved it. 58 00:03:10,490 --> 00:03:12,826 I love the world of motor racing. 59 00:03:12,893 --> 00:03:14,895 I was trying to amaze this company 60 00:03:14,961 --> 00:03:16,663 to become a sponsor of Formula 1, 61 00:03:16,730 --> 00:03:19,132 and in every emails they were saying, 62 00:03:19,199 --> 00:03:22,335 "We cannot be involved with Formula 1 because it's polluting. 63 00:03:22,402 --> 00:03:25,639 "We cannot be involved with Formula 1 because of the CO2. 64 00:03:25,706 --> 00:03:27,073 "We cannot be involved with Formula 1 65 00:03:27,140 --> 00:03:29,810 because it's not environmentally‐friendly. We cannot..." 66 00:03:29,876 --> 00:03:33,647 And then I thought, "We have a problem." 67 00:03:33,714 --> 00:03:36,517 I said, "We need to find a green Formula 1." 68 00:03:36,583 --> 00:03:38,685 Because if we can find a green Formula 1, 69 00:03:38,752 --> 00:03:42,956 that's where the big business for the future is going to be. 70 00:03:43,023 --> 00:03:45,926 [camera shutters snapping] 71 00:03:45,992 --> 00:03:47,894 I started Formula E with Jean Todt, 72 00:03:47,961 --> 00:03:50,864 the president of the FIA, and when we announced it, 73 00:03:50,931 --> 00:03:53,900 everyone thought we were gonna go bust. 74 00:03:53,967 --> 00:03:55,468 ‐ Everybody thought he was mad. I did. 75 00:03:55,536 --> 00:03:57,504 I thought it was‐‐ that it was an impossible task. 76 00:03:57,571 --> 00:03:59,105 ‐ The thing is the people... 77 00:03:59,172 --> 00:04:01,207 the first impression they have for motor racing‐‐ 78 00:04:01,274 --> 00:04:02,576 it's the noise. 79 00:04:02,643 --> 00:04:05,746 There's no noise on electric formula. 80 00:04:06,747 --> 00:04:08,549 ‐ I was just like, oh, I don't know. 81 00:04:08,615 --> 00:04:10,651 I mean, it would be cool if this happened, but... 82 00:04:10,717 --> 00:04:13,119 I didn't think that they would have the neck 83 00:04:13,186 --> 00:04:16,657 to come out and say the planet is dying 84 00:04:16,723 --> 00:04:19,059 and we have to do something. 85 00:04:19,125 --> 00:04:20,694 But there's no question 86 00:04:20,761 --> 00:04:23,429 that that was the whole premise of the series. 87 00:04:23,496 --> 00:04:25,031 ‐ Like I say, I'm not an environmentalist. 88 00:04:25,098 --> 00:04:27,501 I'm a racing man, but I do worry about the environment. 89 00:04:27,568 --> 00:04:29,836 So if I can put both together... 90 00:04:29,903 --> 00:04:31,271 fantastic. 91 00:04:32,072 --> 00:04:33,507 ANNOUNCER: Whatever the problems were 92 00:04:33,574 --> 00:04:36,810 appear to be resolved. 93 00:04:36,877 --> 00:04:40,380 It looks as though we are getting ready to go racing. 94 00:04:40,446 --> 00:04:42,783 ‐ 50 seconds. TECH: Ready, ready. 95 00:04:42,849 --> 00:04:49,790 ♪♪ ♪♪ 96 00:04:51,024 --> 00:04:52,626 [tires screeching] 97 00:04:52,693 --> 00:04:54,294 ANNOUNCER: And we go green in Hong Kong. 98 00:04:54,360 --> 00:04:55,696 [crowd cheering] 99 00:04:55,762 --> 00:04:57,330 It's a good start from Vergne. 100 00:04:57,397 --> 00:05:00,400 He's gonna hold the lead on the run down to Tamar Park. 101 00:05:00,466 --> 00:05:03,804 [engines whining, tires screeching] 102 00:05:03,870 --> 00:05:06,873 [exciting music] 103 00:05:06,940 --> 00:05:13,780 ♪♪ ♪♪ 104 00:05:18,251 --> 00:05:20,987 ALEJANDRO: The Formula E season is 12 races 105 00:05:21,054 --> 00:05:25,125 in the heart of ten of the biggest cities in the world... 106 00:05:25,191 --> 00:05:27,894 20 drivers from 10 teams 107 00:05:27,961 --> 00:05:31,231 fighting to be the champion of the season. 108 00:05:31,297 --> 00:05:33,066 And this year, season four, 109 00:05:33,133 --> 00:05:35,802 starts with two races in Hong Kong. 110 00:05:37,303 --> 00:05:39,506 [engines thrumming] 111 00:05:39,573 --> 00:05:41,742 [tires screeching] 112 00:05:41,808 --> 00:05:43,209 SAM: I've driven Formula 1. 113 00:05:43,276 --> 00:05:44,911 Now with Formula E, 114 00:05:44,978 --> 00:05:47,881 it's the hardest car I've ever had to drive in my life. 115 00:05:50,450 --> 00:05:52,285 You go into every braking zone 116 00:05:52,352 --> 00:05:55,288 not fully knowing what the car is going to do underneath you. 117 00:05:55,355 --> 00:05:58,058 [engine whining] 118 00:06:00,160 --> 00:06:03,163 LUCAS: The pure technique of driving an electric car to the limit 119 00:06:03,229 --> 00:06:04,898 is much more precise. 120 00:06:04,965 --> 00:06:07,067 The throttle response is instantaneous. 121 00:06:08,869 --> 00:06:10,737 ‐ Every race is a street track, 122 00:06:10,804 --> 00:06:13,674 and street racing is‐‐ is rare. 123 00:06:13,740 --> 00:06:16,376 And not only that, it's in the city center, 124 00:06:16,442 --> 00:06:20,213 so the margin for mistake is very, very small or none. 125 00:06:20,280 --> 00:06:22,448 [tires squealing] 126 00:06:23,149 --> 00:06:26,787 SAM: You are driving flat out, but you are trying to consume 127 00:06:26,853 --> 00:06:29,355 as little energy as humanly possible. 128 00:06:29,422 --> 00:06:33,026 CREWMEMBER: Uh, Jev has less energy. Start to use more energy. 129 00:06:33,093 --> 00:06:36,663 ‐ It's like playing chess at 200 kilometers per hour. 130 00:06:37,430 --> 00:06:41,134 SCOTT: Almost every guy in here is a previous F1 driver, 131 00:06:41,201 --> 00:06:44,204 which obviously is the top echelon of motorsport. 132 00:06:44,270 --> 00:06:47,007 [engines whining] 133 00:06:47,073 --> 00:06:48,775 ANNOUNCER: And here comes André Lotterer. 134 00:06:48,842 --> 00:06:52,112 This is his first race in Formula E. 135 00:06:52,178 --> 00:06:55,315 ‐ This is a total new thing, completely different. 136 00:06:55,381 --> 00:06:57,317 Cars are really difficult to drive. 137 00:06:57,383 --> 00:07:00,320 So, yeah, it's going to be a steep learning curve. 138 00:07:00,386 --> 00:07:02,656 [engine whining] 139 00:07:02,723 --> 00:07:05,826 ANDRÉ: The sound of the engine is usually a speed reference 140 00:07:05,892 --> 00:07:09,530 for you when you go through a corner... 141 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 but that one is gone. 142 00:07:11,665 --> 00:07:14,334 But, yeah, I'm pretty excited. 143 00:07:14,768 --> 00:07:17,504 [loud thump, crowd commotion] 144 00:07:19,272 --> 00:07:21,742 [radio clicks] CREWMEMBER: André, are you okay? 145 00:07:21,808 --> 00:07:24,511 ANDRE: Yeah. Fuck. [exhales] 146 00:07:24,578 --> 00:07:26,913 This is fucking dangerous, man. 147 00:07:30,216 --> 00:07:32,819 ANNOUNCER: The Frenchman, Jean‐Éric Vergne, known as Jev, 148 00:07:32,886 --> 00:07:34,320 moves into the lead. 149 00:07:34,387 --> 00:07:36,122 JEAN‐ÉRIC VERGNE: You need to be aggressive. 150 00:07:36,189 --> 00:07:38,592 The moment you decide to relax... 151 00:07:38,659 --> 00:07:40,193 instead of going very close to the wall, 152 00:07:40,260 --> 00:07:43,063 I'm gonna take, like, 10 centimeters margin‐‐ 153 00:07:43,129 --> 00:07:45,999 this is the moment where you get fucked. 154 00:07:46,066 --> 00:07:48,535 ANNOUNCER: Jean‐Éric Vergne still leading the way. 155 00:07:48,602 --> 00:07:51,304 Sam Bird alongside him. 156 00:07:51,371 --> 00:07:53,106 These two were teammates once. 157 00:07:53,173 --> 00:07:56,510 A lot of history between those two drivers. 158 00:07:58,612 --> 00:08:00,346 ‐ Jev is the most difficult guy to overtake. 159 00:08:00,413 --> 00:08:02,516 He won't give an inch. 160 00:08:02,583 --> 00:08:04,384 ANNOUNCER: Ooh, hoo‐hoo‐hoo‐hoo! 161 00:08:04,450 --> 00:08:06,820 A late, late defense there. 162 00:08:12,058 --> 00:08:16,062 [intense music] 163 00:08:16,129 --> 00:08:20,801 DARIO: With Jev, it's better to maneuver him into an area 164 00:08:20,867 --> 00:08:22,736 where he then feels like he's secure... 165 00:08:22,803 --> 00:08:25,471 and then strike. 166 00:08:25,539 --> 00:08:27,240 ANNOUNCER: Did a little look‐‐ To the inside! 167 00:08:27,307 --> 00:08:30,611 There he goes up the inside. Great move from Sam Bird! 168 00:08:30,677 --> 00:08:32,345 JEAN‐ÉRIC: [shouting in French] 169 00:08:32,412 --> 00:08:34,214 CREWMEMBER: Did it, boys. Well done. 170 00:08:34,280 --> 00:08:38,118 NARRATOR: Sam Bird wins in Hong Kong! 171 00:08:38,184 --> 00:08:40,721 [cheers and applause] 172 00:08:40,787 --> 00:08:42,455 ANNOUNCER 2: There's your winner. 173 00:08:42,523 --> 00:08:45,191 ANNOUNCER: Sam Bird for the DS Virgin Racing Team 174 00:08:45,258 --> 00:08:48,795 takes victory and the 25 points that come with it. 175 00:08:48,862 --> 00:08:52,265 It's second for Jean‐Éric Vergne, 21 points. 176 00:08:52,332 --> 00:08:53,333 The driver who wins 177 00:08:53,399 --> 00:08:54,367 the most points 178 00:08:54,434 --> 00:08:55,836 at the end of 12 races 179 00:08:55,902 --> 00:08:58,338 will win the championship. 180 00:08:58,404 --> 00:09:01,542 [distant traffic sounds] 181 00:09:26,900 --> 00:09:29,202 [rhythmic snapping] 182 00:09:29,269 --> 00:09:31,972 JEAN‐PAUL: Jean‐Éric Vergne is a very special guy. 183 00:09:33,339 --> 00:09:36,810 He's just, uh, sometimes a little bit crazy. 184 00:09:36,877 --> 00:09:39,045 DILBAGH: My sort of nickname for Jev‐‐ 185 00:09:39,112 --> 00:09:40,814 I call him a fuckin' nightmare. 186 00:09:40,881 --> 00:09:42,348 SINGER: [singing in French] 187 00:09:42,415 --> 00:09:43,784 HAZEL: A lot of journalists will tell you 188 00:09:43,850 --> 00:09:45,952 that Jev is really moody, 189 00:09:46,019 --> 00:09:48,889 and Jev definitely is an emotional driver. 190 00:09:48,955 --> 00:09:51,792 ‐ He's the Frenchest French I know. 191 00:09:51,858 --> 00:09:54,961 That says a lot of things about him. 192 00:09:55,028 --> 00:09:56,797 HAZEL: Jev was really angry 193 00:09:56,863 --> 00:09:59,465 when he first bid in Formula E. 194 00:09:59,533 --> 00:10:02,002 He was furious that he'd been dropped from Formula 1, 195 00:10:02,068 --> 00:10:04,505 and certainly, it's very good for Jean‐Éric 196 00:10:04,571 --> 00:10:08,308 to have a teammate who he can be really close to. 197 00:10:08,374 --> 00:10:10,110 [conversing in French] 198 00:10:10,176 --> 00:10:12,378 FISHER: So this year you have a new teammate. 199 00:10:12,445 --> 00:10:14,615 JEAN‐ÉRIC: Uh, yeah, André, André Lotterer. 200 00:10:14,681 --> 00:10:16,750 Obviously, I've heard of him when I was a kid. 201 00:10:16,817 --> 00:10:18,919 He's older than me, and, uh, 202 00:10:18,985 --> 00:10:22,523 is some sort of legend in sports college. 203 00:10:22,589 --> 00:10:25,826 [upbeat music] 204 00:10:25,892 --> 00:10:27,594 DARIO: He's won in everything's done, 205 00:10:27,661 --> 00:10:29,229 and he's driven everything. 206 00:10:29,295 --> 00:10:31,598 Look at his CV. He's driven everything. 207 00:10:31,665 --> 00:10:33,967 [cheers and applause] 208 00:10:34,034 --> 00:10:37,403 LUCAS: André was three‐time Le Mans winner. 209 00:10:37,470 --> 00:10:38,839 So he was considered the best 210 00:10:38,905 --> 00:10:40,807 endurance driver of the planet. 211 00:10:40,874 --> 00:10:42,843 COMMENTATOR: Very successful at sports cars. 212 00:10:42,909 --> 00:10:44,110 Very successful in Japan. 213 00:10:44,177 --> 00:10:46,179 ANNOUNCER: André Lotterer. 214 00:10:46,246 --> 00:10:48,248 ‐ He's a super good‐looking guy, 215 00:10:48,314 --> 00:10:50,316 and he looks really, really easy‐‐no tension, 216 00:10:50,383 --> 00:10:52,385 always smiling. 217 00:10:52,452 --> 00:10:54,688 LUCAS: It's his first year in Formula E, 218 00:10:54,755 --> 00:10:57,524 so I have no doubt he will be having a tough time. 219 00:10:57,591 --> 00:10:59,359 ANDRÉ: Maybe. [laughs] 220 00:11:01,728 --> 00:11:04,831 [both speaking French] 221 00:11:20,547 --> 00:11:23,016 [boat horn blares distantly] 222 00:11:26,920 --> 00:11:29,189 ‐ "Hey, are you ignoring me now?" 223 00:12:03,089 --> 00:12:06,459 [both laughing, speaking French] 224 00:12:06,527 --> 00:12:08,962 ‐ [speaking native language] 225 00:12:09,029 --> 00:12:10,864 ‐ Which way you going? ‐ I'm sorry. 226 00:12:10,931 --> 00:12:13,433 [laughter] 227 00:12:15,001 --> 00:12:16,803 ‐ André, photo. 228 00:12:16,870 --> 00:12:18,839 Photo. Superstar. 229 00:12:18,905 --> 00:12:20,273 Superstar! 230 00:12:26,446 --> 00:12:31,017 [both laughing] 231 00:12:31,084 --> 00:12:34,287 [piano playing softly in background] 232 00:12:34,354 --> 00:12:37,457 [both laughing] 233 00:12:52,906 --> 00:12:54,374 ‐ Bonjour! JEAN‐ÉRIC: That's my dad. 234 00:12:54,440 --> 00:12:55,509 ‐ Bonsoir! 235 00:12:55,576 --> 00:12:57,544 JEAN‐ÉRIC: Okay, let's go, let's meet Papa. 236 00:13:07,588 --> 00:13:09,322 ‐ If we continue this way... 237 00:13:17,764 --> 00:13:19,165 [speaking French] 238 00:13:58,939 --> 00:14:02,442 JEAN‐ÉRIC: We didn't grow up the same way as all the other kids. 239 00:14:02,509 --> 00:14:04,077 I was here, I was doing karting, 240 00:14:04,144 --> 00:14:05,445 I was preparing the races, 241 00:14:05,512 --> 00:14:07,748 I was mounting my chassis, my go‐karts, 242 00:14:07,814 --> 00:14:10,517 and then on the weekend, I was gone for racing. 243 00:14:18,992 --> 00:14:20,293 JEAN‐ÉRIC: It was very clear to me 244 00:14:20,360 --> 00:14:22,295 that I need to give up everything I do 245 00:14:22,362 --> 00:14:24,865 and focus hundred percent on the racing. 246 00:14:27,000 --> 00:14:29,970 Formula 1‐‐that was my dream, that's what I wanted to do. 247 00:14:30,036 --> 00:14:31,638 [both speaking French] 248 00:14:31,705 --> 00:14:33,940 FISHER: Why do they all feel like Formula 1 is it? 249 00:14:34,007 --> 00:14:35,141 ‐ Because it has been it. 250 00:14:35,208 --> 00:14:36,877 Formula 1 is the pinnacle of the sport. 251 00:14:36,943 --> 00:14:39,012 It's the most technologically advanced. 252 00:14:39,079 --> 00:14:42,215 It's the fastest cars, the most dynamic cars. 253 00:14:42,282 --> 00:14:44,751 It's the biggest version of our sport that there is, 254 00:14:44,818 --> 00:14:47,788 and drivers, when they're young, it's what they all aspire to. 255 00:14:47,854 --> 00:14:49,623 FISHER: When you were a kid, what was your dream? 256 00:14:49,690 --> 00:14:51,291 ‐ Formula 1 driver, obviously, 257 00:14:51,357 --> 00:14:53,293 like every kid at the beginning. 258 00:14:53,359 --> 00:14:55,228 ‐ Any sport is like a triangle. 259 00:14:55,295 --> 00:14:57,197 You've got all these kids down here‐‐ 260 00:14:57,263 --> 00:14:58,832 they wanna make it there. 261 00:14:58,899 --> 00:15:00,233 That's‐‐that's the thing. 262 00:15:00,300 --> 00:15:01,902 When I was growing up, it was Formula 1, 263 00:15:01,968 --> 00:15:03,236 and there's 20 guys. 264 00:15:03,303 --> 00:15:05,205 So the chance of getting there, 265 00:15:05,271 --> 00:15:07,440 to the most exclusive club in the world, 266 00:15:07,508 --> 00:15:08,942 is very, very difficult. 267 00:15:09,009 --> 00:15:11,077 [funky music] 268 00:15:11,144 --> 00:15:12,646 DARIO: Sam is the underdog, isn't he? 269 00:15:12,713 --> 00:15:15,381 He loves to think of himself as that guy that's, 270 00:15:15,448 --> 00:15:17,050 "Yeah, I‐I probably shouldn't be here," 271 00:15:17,117 --> 00:15:20,754 which he should‐‐ he's a really good driver. 272 00:15:20,821 --> 00:15:24,390 JAMES: He was fantastic in the category below Formula 1. 273 00:15:24,457 --> 00:15:27,427 Then he never kind of quite got that little bit of luck. 274 00:15:28,361 --> 00:15:30,631 HAZEL: Most racing drivers are posh. 275 00:15:30,697 --> 00:15:32,198 Sam is not. 276 00:15:32,265 --> 00:15:34,267 He came up the karting scene 277 00:15:34,334 --> 00:15:37,403 and was picked up by talent scouts. 278 00:15:37,470 --> 00:15:40,473 SAM: The boyhood dream was to win races in Formula 1. 279 00:15:40,541 --> 00:15:42,776 Now, that's... that's not gonna happen. 280 00:15:42,843 --> 00:15:45,411 There's more chance of me.... 281 00:15:45,478 --> 00:15:48,114 going to the moon on a banana. 282 00:15:48,181 --> 00:15:51,017 Like, seriously, that's‐‐ that's about as much chance 283 00:15:51,084 --> 00:15:53,019 as I've got of being in that world again. 284 00:15:53,086 --> 00:15:54,655 And I love what I do. 285 00:15:54,721 --> 00:15:57,057 Why‐‐why would I... why would I change my life 286 00:15:57,123 --> 00:16:00,126 to be back in that shark‐infested nasty pool? 287 00:16:01,294 --> 00:16:03,463 NELSON: Gracias. SERVER: Gracias. 288 00:16:06,066 --> 00:16:08,301 ‐ My favorite. Vegan life. 289 00:16:08,368 --> 00:16:10,837 FISHER: Vegan life is so good. ‐ [laughs] 290 00:16:10,904 --> 00:16:14,107 NELSON: Some drivers, they like the fame 291 00:16:14,174 --> 00:16:16,009 of being a racing driver and they‐‐ 292 00:16:16,076 --> 00:16:18,612 and their dream is to be in Formula 1. 293 00:16:18,679 --> 00:16:20,313 My dream is to race. 294 00:16:20,380 --> 00:16:22,315 If I'm gonna race go‐karts the rest of my life 295 00:16:22,382 --> 00:16:24,184 and earn my money, I'm happy doing that. 296 00:16:24,250 --> 00:16:28,388 [upbeat guitar] 297 00:16:28,454 --> 00:16:30,524 FISHER: Tell me about Nelson Piquet. 298 00:16:30,591 --> 00:16:32,158 ‐ Nelson Piquet, Jr.? ‐ Junior. 299 00:16:32,225 --> 00:16:34,160 ‐ Yeah, junior, absolutely. Nelson Piquet, Jr. 300 00:16:34,227 --> 00:16:35,729 I thought you were talking about senior. 301 00:16:35,796 --> 00:16:37,564 Good‐looking boy, fast. 302 00:16:37,631 --> 00:16:41,535 SINGER: [singing in foreign language] 303 00:16:41,602 --> 00:16:44,437 ♪♪ ♪♪ 304 00:16:44,505 --> 00:16:46,472 DARIO: One of the things with Nelson is 305 00:16:46,540 --> 00:16:48,809 that there's another guy called Nelson Piquet‐‐ 306 00:16:48,875 --> 00:16:50,744 his dad. 307 00:16:50,811 --> 00:16:53,379 Nelson's kind of always been in his shadow. 308 00:16:53,446 --> 00:16:56,583 NELSON: That's my dad's helmet from early '80s. 309 00:16:56,650 --> 00:16:58,619 He won three world championships. 310 00:16:58,685 --> 00:17:01,354 Geez, it's decomposing. 311 00:17:01,421 --> 00:17:04,725 DARIO: Racing is his life. 312 00:17:04,791 --> 00:17:07,293 Nelson will race anything. 313 00:17:07,360 --> 00:17:09,362 NELSON: I'm a pure racer, you know? 314 00:17:09,429 --> 00:17:11,965 It doesn't matter if I race Formula E, Formula 1, a... 315 00:17:12,032 --> 00:17:13,734 a truck. 316 00:17:13,800 --> 00:17:14,935 I love racing. 317 00:17:15,001 --> 00:17:17,470 ANNOUNCER: It's Nelson Piquet, Jr. winning, 318 00:17:17,538 --> 00:17:19,305 and his second cup series win. 319 00:17:19,372 --> 00:17:20,874 NELSON: Yeah, yeah, yeah, yeah! 320 00:17:20,941 --> 00:17:22,142 Yeah, that was a win! 321 00:17:22,208 --> 00:17:25,278 Yes! Yes, yes, yes! 322 00:17:25,345 --> 00:17:28,649 The design of the teardrop runs in our family. 323 00:17:28,715 --> 00:17:31,084 It started with my dad's helmet design. 324 00:17:31,151 --> 00:17:32,719 You know, it has one over here was the... 325 00:17:32,786 --> 00:17:34,320 the stripe that goes around the helmet 326 00:17:34,387 --> 00:17:36,657 and then there's another teardrop on the top. 327 00:17:36,723 --> 00:17:40,326 So when I won the championship, I did‐‐I did the tattoo 328 00:17:40,393 --> 00:17:42,495 of the teardrop, which is on our helmets 329 00:17:42,563 --> 00:17:44,464 but was a circuit board inside 330 00:17:44,531 --> 00:17:47,467 because of the first electric world champion. 331 00:17:49,235 --> 00:17:51,204 ‐ There's so many drivers who are in Formula E 332 00:17:51,271 --> 00:17:54,007 for a redemption story... 333 00:17:54,074 --> 00:17:57,678 Nelson almost more than anyone. 334 00:17:58,512 --> 00:18:01,582 ANNOUNCER: Renault's actions at last year's Singapore grand prix 335 00:18:01,648 --> 00:18:03,550 have taken sport to a new low. 336 00:18:03,617 --> 00:18:04,918 ANNOUNCER: That's Nelson Piquet‐‐ 337 00:18:04,985 --> 00:18:06,252 Oh, big crash! 338 00:18:06,319 --> 00:18:08,321 HAZEL: Nelson crashed in Formula 1 339 00:18:08,388 --> 00:18:12,325 so that his teammate had a better chance of taking the title. 340 00:18:12,392 --> 00:18:13,894 [camera shutters snapping] 341 00:18:13,960 --> 00:18:15,696 It was a massive scandal, 342 00:18:15,762 --> 00:18:18,231 and by the point that Nelson cleared his name 343 00:18:18,298 --> 00:18:21,301 in court, it was too late. 344 00:18:21,367 --> 00:18:24,337 He never got another drive in Formula 1. 345 00:18:24,404 --> 00:18:26,106 [somber music] 346 00:18:26,172 --> 00:18:27,708 FISHER: When that happened to you, 347 00:18:27,774 --> 00:18:30,844 did you think, like, your racing career was over? 348 00:18:30,911 --> 00:18:33,580 ‐ No, I don't know, um... 349 00:18:33,647 --> 00:18:35,549 It was nearly a bad dream or something, 350 00:18:35,616 --> 00:18:37,283 and I‐I didn't really know what to do. 351 00:18:37,350 --> 00:18:39,753 I was just kind of going with the flow, you know. 352 00:18:39,820 --> 00:18:42,322 Everybody's telling you to do something, so I mean... 353 00:18:42,388 --> 00:18:44,525 you're 21, you're 22. 354 00:18:44,591 --> 00:18:47,293 You know? What the hell are you gonna do? 355 00:18:48,061 --> 00:18:50,430 When I joined Formula E, it was tough in the beginning 356 00:18:50,496 --> 00:18:52,666 because, you know, I had a lot of drivers, 357 00:18:52,733 --> 00:18:54,134 like, a little bit against me. 358 00:18:54,200 --> 00:18:56,402 They thought that because of problems I had in F1 359 00:18:56,469 --> 00:18:59,806 it would have been bad formally to have me over there. 360 00:18:59,873 --> 00:19:03,243 I had guys like Lucas trying to push everything he could 361 00:19:03,309 --> 00:19:06,012 to get me out. 362 00:19:06,980 --> 00:19:09,516 LUCAS: I'd never seen anything like that in a sport, 363 00:19:09,583 --> 00:19:12,252 uh...such a big conspiracy. 364 00:19:12,318 --> 00:19:13,820 He was underperforming. 365 00:19:13,887 --> 00:19:15,756 He was not performing well, and he was gonna get fired. 366 00:19:15,822 --> 00:19:18,391 Somebody said, "Crash on purpose, 367 00:19:18,458 --> 00:19:20,927 and you can stay one more year." 368 00:19:22,428 --> 00:19:24,497 He was putting his life in danger, 369 00:19:24,565 --> 00:19:27,367 maybe the life of other people in danger. 370 00:19:27,433 --> 00:19:29,503 Crashing for somebody else to win a race 371 00:19:29,570 --> 00:19:33,106 or for you to renew a contract‐‐I would not do it. 372 00:19:33,173 --> 00:19:36,142 [dynamic music] 373 00:19:36,209 --> 00:19:38,579 SINGER: [vocalizing] 374 00:19:38,645 --> 00:19:41,181 DILBAGH: Lucas di Grassi‐‐ what can I say about him? 375 00:19:41,247 --> 00:19:43,950 The guy feels a bit entitled. 376 00:19:44,017 --> 00:19:47,387 He's so...arrogant 377 00:19:47,453 --> 00:19:49,890 and, uh, he's a little bit condescending 378 00:19:49,956 --> 00:19:51,525 to the other drivers. 379 00:19:51,592 --> 00:19:53,259 ‐ 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11‐‐ 380 00:19:53,326 --> 00:19:55,562 This is only half of the Formula E trophies. 381 00:19:55,629 --> 00:19:57,731 The other half is in Brazil. 382 00:19:57,798 --> 00:19:59,199 [chuckles] 383 00:19:59,265 --> 00:20:01,835 ‐ And this is why the others don't like him. 384 00:20:02,569 --> 00:20:04,104 LUCAS: I'm different from the other drivers. 385 00:20:04,170 --> 00:20:07,574 Racing is part of my life. It's not my whole life. 386 00:20:07,641 --> 00:20:11,812 For me, it was, uh, a lifestyle that I wanted to achieve. 387 00:20:11,878 --> 00:20:13,580 HAZEL: Lucas likes the image of the professor. 388 00:20:13,647 --> 00:20:16,249 He likes the image of somebody who's very technically aware. 389 00:20:16,316 --> 00:20:17,684 He is‐‐he's a really, really smart dude. 390 00:20:17,751 --> 00:20:20,921 ‐ You designed this? ‐ Yeah, it's my company. 391 00:20:20,987 --> 00:20:24,658 ‐ Where's the battery? ‐ The battery stays inside the frame. 392 00:20:24,725 --> 00:20:27,694 It has regenerative braking like the Formula E car. 393 00:20:29,530 --> 00:20:31,397 I was the first driver to join 394 00:20:31,464 --> 00:20:33,166 Formula E with Alejandro. 395 00:20:33,233 --> 00:20:36,002 In the first year of Formula E, pretty much all the drivers 396 00:20:36,069 --> 00:20:38,839 talked bullshit about Formula E in the very beginning. 397 00:20:38,905 --> 00:20:41,107 Say, "Electric‐‐I'm never gonna drive that." 398 00:20:41,174 --> 00:20:44,410 They realized later that, uh, this is the future 399 00:20:44,477 --> 00:20:45,946 and there's no way of getting around it. 400 00:20:46,012 --> 00:20:47,548 If you want to be a professional driver, 401 00:20:47,614 --> 00:20:49,449 you need to be where the manufacturers are, 402 00:20:49,516 --> 00:20:52,152 and the manufacturers, they want to develop electric cars‐‐ 403 00:20:52,218 --> 00:20:53,987 that's why they are in Formula E. 404 00:20:58,625 --> 00:21:02,829 This is a‐‐year '91. It's a Testarossa 512. 405 00:21:02,896 --> 00:21:05,131 It's a‐‐it's a super classic, yeah. 406 00:21:05,198 --> 00:21:07,701 Was my dream car when I was a kid. 407 00:21:07,768 --> 00:21:09,670 FISHER: What about fuel consumption? 408 00:21:09,736 --> 00:21:12,472 LUCAS: These cars were like 3 kilometers per liter, 409 00:21:12,539 --> 00:21:15,942 something ridiculous, yeah. 410 00:21:21,147 --> 00:21:24,017 Electric cars are more efficient. 411 00:21:24,084 --> 00:21:26,520 They are better for an environment, 412 00:21:26,587 --> 00:21:28,522 and they are better overall. 413 00:21:28,589 --> 00:21:31,024 So there is no way back. 414 00:21:31,091 --> 00:21:33,994 [quiet, stirring music] 415 00:21:34,060 --> 00:21:38,498 Right now, the Formula E car goes up to maybe 220 kph, 416 00:21:38,565 --> 00:21:40,701 but in five years it has the potential 417 00:21:40,767 --> 00:21:42,803 to be the fastest cars on the planet, 418 00:21:42,869 --> 00:21:46,807 and the combustion engine will not be able to catch up. 419 00:21:46,873 --> 00:21:50,811 ♪♪ ♪♪ 420 00:21:50,877 --> 00:21:52,613 ALEJANDRO: The revolution is coming. 421 00:21:52,679 --> 00:21:54,648 It's just a question of time. 422 00:21:54,715 --> 00:21:56,783 Climate change is real, 423 00:21:56,850 --> 00:21:58,484 and people are starting to wake up. 424 00:21:58,552 --> 00:22:00,854 Here we are. 425 00:22:00,921 --> 00:22:03,289 ♪♪ ♪♪ 426 00:22:03,356 --> 00:22:05,091 But one of the biggest things 427 00:22:05,158 --> 00:22:07,160 still keeping people from buying electric cars 428 00:22:07,227 --> 00:22:08,929 is range anxiety‐‐ 429 00:22:08,995 --> 00:22:11,031 basically, people getting nervous 430 00:22:11,097 --> 00:22:14,167 that the battery's going to die. 431 00:22:14,234 --> 00:22:16,302 So what we're focusing on in Formula E 432 00:22:16,369 --> 00:22:20,106 is to make more efficient and longer‐lasting batteries. 433 00:22:21,842 --> 00:22:24,611 When we started Formula E, the problem was 434 00:22:24,678 --> 00:22:26,980 that in the world, there were no batteries 435 00:22:27,047 --> 00:22:28,982 that could, um... 436 00:22:29,049 --> 00:22:33,520 feed the energy to a race car for longer than 25 minutes. 437 00:22:33,587 --> 00:22:36,657 So we needed the races to last about an hour. 438 00:22:37,423 --> 00:22:40,694 We came up with kind of a very simplistic approach. 439 00:22:40,761 --> 00:22:43,096 We said let's give two cars to every driver. 440 00:22:43,163 --> 00:22:45,031 When they finish the battery of the first car, 441 00:22:45,098 --> 00:22:46,933 they jump out and they go to the second car. 442 00:22:47,000 --> 00:22:49,202 But always, always our objective was 443 00:22:49,269 --> 00:22:51,037 to eliminate that change. 444 00:22:52,305 --> 00:22:55,375 Now we are saying next season, season 5, 445 00:22:55,441 --> 00:22:59,946 we're gonna do the entire race with just one car. 446 00:23:00,013 --> 00:23:02,182 With McLaren, we are working on a new, 447 00:23:02,248 --> 00:23:05,719 revolutionary battery that can last the whole race. 448 00:23:05,786 --> 00:23:08,589 This is the biggest bet we've done, 449 00:23:08,655 --> 00:23:11,758 and we will test it in a few months. 450 00:23:11,825 --> 00:23:13,660 And this battery really needs to work, 451 00:23:13,727 --> 00:23:15,862 because Mercedes and Porsche 452 00:23:15,929 --> 00:23:17,898 have agreed to enter next year's championship 453 00:23:17,964 --> 00:23:21,334 because we are going from two cars to one car. 454 00:23:22,335 --> 00:23:24,938 ‐ The thing that people need to understand about motorsport 455 00:23:25,005 --> 00:23:27,541 is that it has always been an incubator 456 00:23:27,608 --> 00:23:29,042 for things that end up in road cars. 457 00:23:29,109 --> 00:23:32,312 [device whining, humming] 458 00:23:32,378 --> 00:23:34,180 And there's so many track‐to‐road stories, 459 00:23:34,247 --> 00:23:37,884 I mean, disc brakes, seatbelts, deformable crash structures. 460 00:23:37,951 --> 00:23:40,721 All kinds of technology was pioneered by the racetrack 461 00:23:40,787 --> 00:23:44,124 and has ended up on everybody's road cars. 462 00:23:45,158 --> 00:23:47,027 That's why the manufacturers are getting involved 463 00:23:47,093 --> 00:23:49,863 because this is a series which is going in the same direction 464 00:23:49,930 --> 00:23:53,299 as the automotive industry, which is pivoting towards electric. 465 00:23:53,366 --> 00:23:55,368 Imagine, you take a series 466 00:23:55,435 --> 00:23:57,904 where the drivers actually have to physically change cars 467 00:23:57,971 --> 00:24:00,240 because of range anxiety at the start of the series, 468 00:24:00,306 --> 00:24:01,842 but by season five, 469 00:24:01,908 --> 00:24:04,444 you've got a battery that will go the whole way through. 470 00:24:04,511 --> 00:24:06,479 What an amazing story that would be 471 00:24:06,547 --> 00:24:09,149 to tell the world about how this racing series 472 00:24:09,215 --> 00:24:13,253 could really accelerate technology. 473 00:24:13,319 --> 00:24:16,256 [quiet guitar notes] 474 00:24:16,322 --> 00:24:21,327 ♪♪ ♪♪ 475 00:24:21,394 --> 00:24:24,064 [percussive rhythm] 476 00:24:24,130 --> 00:24:27,968 [overlapping chatter] 477 00:24:28,034 --> 00:24:34,808 ♪♪ ♪♪ 478 00:25:06,206 --> 00:25:08,408 [engines whirring] 479 00:25:08,474 --> 00:25:10,276 ‐ [laughing] 480 00:25:14,447 --> 00:25:17,651 ‐ [laughing] 481 00:25:21,722 --> 00:25:24,224 [chatter, laughter] 482 00:25:25,826 --> 00:25:28,294 JEAN‐ÉRIC: [speaking French] 483 00:25:34,000 --> 00:25:37,070 [dynamic percussive music] 484 00:25:37,137 --> 00:25:44,044 ♪♪ ♪♪ 485 00:25:49,983 --> 00:25:52,753 ANNOUNCER: Look at the crowds coming into the circuit 486 00:25:52,819 --> 00:25:54,387 at Marrakesh. 487 00:25:54,454 --> 00:25:56,156 ‐ [speaking foreign language] 488 00:25:57,824 --> 00:25:59,025 COMMENTATOR: Lotta celebrities on hand. 489 00:25:59,092 --> 00:26:03,063 How about Legolas himself, Orlando Bloom, 490 00:26:03,129 --> 00:26:05,632 one of a number of high‐profile personalities 491 00:26:05,699 --> 00:26:07,868 on hand this weekend. 492 00:26:07,934 --> 00:26:09,770 ALEJANDRO: No pictures‐‐ [indistinct] 493 00:26:09,836 --> 00:26:11,371 It's very important 494 00:26:11,437 --> 00:26:13,907 to have personalities and celebrities at the races. 495 00:26:13,974 --> 00:26:15,308 Having those persons 496 00:26:15,375 --> 00:26:17,343 makes it easier to get to the big public. 497 00:26:17,410 --> 00:26:19,179 LEONARDO: How you doing? A pleasure to meet you. 498 00:26:19,245 --> 00:26:22,248 ALEJANDRO: Leo has come every season to a race. 499 00:26:22,315 --> 00:26:24,117 I don't know he could be involved with 500 00:26:24,184 --> 00:26:25,919 any other kind of motor racing. 501 00:26:25,986 --> 00:26:28,288 LEONARDO: I remember when I had the first Tesla. 502 00:26:28,354 --> 00:26:31,157 It was basically stacks of cell phone batteries, 503 00:26:31,224 --> 00:26:32,793 and it would heat up immediately 504 00:26:32,859 --> 00:26:35,128 as I went up the hill to my house. 505 00:26:35,195 --> 00:26:37,564 ‐ For race cars, we have to design a whole cooling system 506 00:26:37,631 --> 00:26:38,899 that is super‐advanced... 507 00:26:38,965 --> 00:26:41,001 ‐ Mm‐hmm. ‐ To cool the battery. 508 00:26:41,067 --> 00:26:42,769 And that can be then used for the road cars 509 00:26:42,836 --> 00:26:44,070 to make them much better. 510 00:26:44,137 --> 00:26:45,471 [engine whining] 511 00:26:45,539 --> 00:26:47,373 ‐ Wow. ‐ Yeah, there you go. 512 00:26:47,440 --> 00:26:48,742 LEONARDO: [chuckles] 513 00:26:49,810 --> 00:26:51,645 And so what are concrete 514 00:26:51,712 --> 00:26:53,880 actual advancements since starting? 515 00:26:53,947 --> 00:26:55,716 ‐ The cars have like a brain... ‐ Mm‐hmm. 516 00:26:55,782 --> 00:26:58,552 ‐ That is the one that coordinates the battery 517 00:26:58,619 --> 00:27:00,153 and the electric motor. 518 00:27:00,220 --> 00:27:01,888 Every car has the same battery 519 00:27:01,955 --> 00:27:03,924 and the same chassis, the same body, 520 00:27:03,990 --> 00:27:06,426 but every team develops its own powertrain 521 00:27:06,492 --> 00:27:08,695 and its own software. 522 00:27:08,762 --> 00:27:10,096 And it basically tells the battery 523 00:27:10,163 --> 00:27:12,232 how much energy to send to the electric motor 524 00:27:12,298 --> 00:27:14,868 and manages also the temperature. 525 00:27:14,935 --> 00:27:16,570 It's a whole kind of management system 526 00:27:16,637 --> 00:27:18,304 of the electric powertrain. 527 00:27:18,371 --> 00:27:19,773 Those, they take the software from here, 528 00:27:19,840 --> 00:27:21,007 they put it on the road car. 529 00:27:21,074 --> 00:27:24,010 ‐ So it's no longer mechanics 530 00:27:24,077 --> 00:27:26,647 and guys that can essentially make the fastest car. 531 00:27:26,713 --> 00:27:28,381 It's almost like a tech race now. 532 00:27:28,448 --> 00:27:30,183 ‐ It's a tech race. 533 00:27:30,250 --> 00:27:32,986 And actually, that's one of the key elements of competition‐‐ 534 00:27:33,053 --> 00:27:35,055 how well they manage the energy, 535 00:27:35,121 --> 00:27:36,523 because we want saved energy 536 00:27:36,590 --> 00:27:39,192 to be one of the key elements of winning a race. 537 00:27:39,259 --> 00:27:41,127 Because the only way to motivate these big companies 538 00:27:41,194 --> 00:27:43,229 to develop more and more technologies‐‐ 539 00:27:43,296 --> 00:27:46,132 to make them fight against each other to win. 540 00:27:48,935 --> 00:27:50,704 LEONARD: Mahindra‐‐ I've heard a lot about them. 541 00:27:50,771 --> 00:27:52,172 ‐ Very strong, really strong. ‐ Yeah? 542 00:27:52,238 --> 00:27:55,842 ‐ Yeah, they're Indians. A great company from India. 543 00:27:55,909 --> 00:27:57,878 They make cars, they make trucks, 544 00:27:57,944 --> 00:27:59,780 they make tuk‐tuks. 545 00:27:59,846 --> 00:28:02,015 They're one of the biggest car manufacturers in the world. 546 00:28:02,082 --> 00:28:04,551 [crewman speaking foreign language] ‐ How are you? 547 00:28:04,618 --> 00:28:06,720 ALEJANDRO: In Asia, population is exploding. 548 00:28:06,787 --> 00:28:09,089 Pollution in the cities is terrible. 549 00:28:09,155 --> 00:28:12,526 So electric cars are a huge deal in Asia. 550 00:28:12,593 --> 00:28:15,161 For example, Nio is a young Chinese company 551 00:28:15,228 --> 00:28:17,698 that is setting itself up to be a massive producer 552 00:28:17,764 --> 00:28:20,500 of electric cars for the Chinese market. 553 00:28:21,234 --> 00:28:23,537 HAZEL: Jaguar had never made an electric car 554 00:28:23,604 --> 00:28:25,271 before they entered Formula E. 555 00:28:25,338 --> 00:28:27,340 It was certainly a good way of announcing 556 00:28:27,407 --> 00:28:30,210 that they were gonna make electric cars. 557 00:28:30,276 --> 00:28:32,779 Renault were the only manufacturers 558 00:28:32,846 --> 00:28:34,748 that came in right at the start. 559 00:28:34,815 --> 00:28:38,585 Everyone was a bit like, "Oh, diddling around in Formula E cars, Renault? 560 00:28:38,652 --> 00:28:40,721 That's very French of you." 561 00:28:40,787 --> 00:28:42,355 JEAN‐PAUL: Everybody was telling us 562 00:28:42,422 --> 00:28:45,458 "It will never work," and we said, look, 563 00:28:45,526 --> 00:28:48,194 if it works, then you will look like stupid 564 00:28:48,261 --> 00:28:50,263 and you will bite your fingers 565 00:28:50,330 --> 00:28:53,466 because you didn't follow us right at the beginning. 566 00:28:53,534 --> 00:28:55,836 HAZEL: Now Formula E has manufacturers cueing up 567 00:28:55,902 --> 00:28:58,071 to make that fastest race car. 568 00:28:58,138 --> 00:28:59,439 So there is no question 569 00:28:59,506 --> 00:29:01,542 that the technology will be in showrooms 570 00:29:01,608 --> 00:29:04,177 in a couple of years. 571 00:29:04,244 --> 00:29:06,580 ALEJANDRO: Many people say, "Formula E, electric cars, 572 00:29:06,647 --> 00:29:09,182 cool, whatever, but where is the energy coming from?" 573 00:29:09,249 --> 00:29:11,585 To really have the full circle, 574 00:29:11,652 --> 00:29:13,053 you need to use an electric car, 575 00:29:13,119 --> 00:29:16,056 but you need to use it with renewable energy. 576 00:29:16,122 --> 00:29:17,924 You see those chimneys there? 577 00:29:17,991 --> 00:29:21,027 LEONARDO: Yeah. ALEJANDRO: Those are the generators‐‐no smoke. 578 00:29:21,094 --> 00:29:23,163 We looked into using solar energy, 579 00:29:23,229 --> 00:29:25,198 but you cannot produce the energy with solar 580 00:29:25,265 --> 00:29:27,000 fast enough to charge the cars. 581 00:29:27,067 --> 00:29:29,202 We looked also at hydrogen, 582 00:29:29,269 --> 00:29:31,271 but the fuel cells, they cannot fly. 583 00:29:31,337 --> 00:29:34,841 If you put them on a plane, with a change of pressure, the membrane breaks. 584 00:29:34,908 --> 00:29:38,311 We found this glycerin from sea algae and cooking oil 585 00:29:38,378 --> 00:29:40,647 called Aquafuel. 586 00:29:40,714 --> 00:29:44,084 We could now run a city of about 2,000 homes... 587 00:29:44,150 --> 00:29:46,086 LEONARDO: Mm‐hmm. ALEJANDRO: Only with this. 588 00:29:46,152 --> 00:29:47,788 ‐ How does it generate energy? 589 00:29:47,854 --> 00:29:49,422 I‐I don't quite understand. 590 00:29:52,458 --> 00:29:53,627 ‐ Right. 591 00:29:54,094 --> 00:29:55,629 ALEJANDRO: And it uses this. 592 00:29:55,696 --> 00:29:58,532 This is the fuel we use, Aquafuel, 593 00:29:58,599 --> 00:30:01,367 and the funny thing is, you can taste it. 594 00:30:02,536 --> 00:30:04,270 And the generator... 595 00:30:04,337 --> 00:30:06,039 almost like a normal generator, 596 00:30:06,106 --> 00:30:08,108 but it produces no emissions. 597 00:30:08,174 --> 00:30:10,310 ‐ So you don't need to tap into the grid, 598 00:30:10,376 --> 00:30:12,045 which goes back to the main problem 599 00:30:12,112 --> 00:30:13,814 which is where do you source your energy from? 600 00:30:13,880 --> 00:30:15,616 Are you burning coal or‐‐ ‐ Exactly. 601 00:30:15,682 --> 00:30:18,418 Fish, you wanna try? 602 00:30:19,886 --> 00:30:22,222 ‐ So it's sweet. ‐ Yeah, sweet. 603 00:30:25,258 --> 00:30:29,329 [soft, intense music] 604 00:30:29,395 --> 00:30:36,336 ♪♪ ♪♪ 605 00:30:47,648 --> 00:30:49,950 ANNOUNCER: Pole position for Sébastien Buemi. 606 00:30:50,016 --> 00:30:51,417 Alongside him on the front row 607 00:30:51,484 --> 00:30:54,855 is Britain's Sam Bird for the DS Virgin team. 608 00:30:54,921 --> 00:30:56,489 [click] 609 00:30:56,557 --> 00:30:58,258 [engines whining] 610 00:30:58,324 --> 00:31:00,126 And we go green in Marrakesh! 611 00:31:00,193 --> 00:31:02,095 It's a good start from Rosenqvist. 612 00:31:02,162 --> 00:31:05,398 He cuts towards the inside. Good start from di Grassi as well. 613 00:31:05,465 --> 00:31:08,401 [dynamic music] 614 00:31:08,468 --> 00:31:10,370 ♪♪ ♪♪ 615 00:31:10,436 --> 00:31:12,773 ‐ Because of the way the systems work in Formula E 616 00:31:12,839 --> 00:31:14,474 with the regenerative braking‐‐ 617 00:31:14,541 --> 00:31:16,209 which means that whenever they brake, 618 00:31:16,276 --> 00:31:17,644 the batteries charge‐‐ 619 00:31:17,711 --> 00:31:20,180 the driver has to learn how to drive that car 620 00:31:20,246 --> 00:31:22,649 in a very, very different way 621 00:31:22,716 --> 00:31:25,251 than what he would, uh, an internal combustion engine car. 622 00:31:27,387 --> 00:31:29,289 SAM: Every time you use power, 623 00:31:29,355 --> 00:31:32,425 you're taking... little bit out of the battery. 624 00:31:32,492 --> 00:31:33,594 But when you regen, 625 00:31:33,660 --> 00:31:35,896 you take it out and then you put... 626 00:31:35,962 --> 00:31:37,497 a little bit back in. 627 00:31:37,564 --> 00:31:39,666 And if you're good at saving the energy, 628 00:31:39,733 --> 00:31:42,168 you'll have a little bit more compared to the opposition. 629 00:31:44,037 --> 00:31:46,507 SCOTT: It's something that makes it very different, 630 00:31:46,573 --> 00:31:48,842 so even though they're the best in the world, 631 00:31:48,909 --> 00:31:50,276 they still come in here 632 00:31:50,343 --> 00:31:52,913 and they still have to learn how to redrive this car. 633 00:31:54,715 --> 00:31:57,584 ANDRÉ: It's been a steep learning curve. 634 00:31:57,651 --> 00:31:59,419 You have to focus so much on the energy. 635 00:32:01,454 --> 00:32:03,557 And learning new tracks between these walls, 636 00:32:03,624 --> 00:32:08,494 it's like..."Are you ever gonna feel good about this?" 637 00:32:08,562 --> 00:32:09,930 Pressure's on, 638 00:32:09,996 --> 00:32:11,965 but it doesn't mean I'll change my approach. 639 00:32:12,032 --> 00:32:14,267 [dynamic music] 640 00:32:14,334 --> 00:32:15,936 CREWMEMBER: André, are you okay? 641 00:32:16,002 --> 00:32:18,772 ‐ Um...I'm out of power here. 642 00:32:18,839 --> 00:32:21,975 [engine whirring] 643 00:32:23,644 --> 00:32:25,812 ANNOUNCER: Rosenqvist, the Mahindra driver, 644 00:32:25,879 --> 00:32:28,048 wins in Marrakesh! 645 00:32:36,923 --> 00:32:39,059 HAZEL: I think maybe André did kind of think 646 00:32:39,125 --> 00:32:41,628 that Formula E might be easier than it is. 647 00:32:41,695 --> 00:32:42,896 I mean, after Marrakesh, 648 00:32:42,963 --> 00:32:44,998 did I think André was gonna last the season? 649 00:32:45,065 --> 00:32:46,567 Maybe not. 650 00:32:49,402 --> 00:32:53,640 Even if you finish badly, you wanna finish the race. 651 00:32:53,707 --> 00:32:56,209 To have to walk back along the tra‐‐ 652 00:32:56,276 --> 00:32:58,178 I mean, it's just embarrassing. 653 00:32:58,244 --> 00:32:59,445 CREWMEMBER: Maybe I should get a press kit? 654 00:32:59,513 --> 00:33:01,715 CREWMEMBER: No, no, no. [speaking French] 655 00:33:05,819 --> 00:33:09,155 [tools clattering] 656 00:33:14,394 --> 00:33:16,663 ANDRÉ: I should have walked back and jumped in the other one, right? 657 00:33:16,730 --> 00:33:18,565 FISHER: Is that legal? ‐ Can you do that? ‐ No, you can't. 658 00:33:18,632 --> 00:33:20,534 You need to come here with your first car. 659 00:33:20,601 --> 00:33:22,135 ‐ Okay. 660 00:33:23,003 --> 00:33:24,905 JEAN‐ÉRIC: Read the rules. ANDRÉ: Well, you know, 661 00:33:24,971 --> 00:33:28,108 I found this job where I didn't need to study anything, so... 662 00:33:28,174 --> 00:33:30,544 ‐ What? ‐ [laughs] 663 00:33:32,278 --> 00:33:34,548 FISHER: How w‐‐ how did you do today? 664 00:33:34,615 --> 00:33:37,350 ‐ What I did today was just a perfect days, 665 00:33:37,417 --> 00:33:41,087 and, uh, when you do a perfect day that you finish fifth, 666 00:33:41,154 --> 00:33:43,023 means you cannot win a championship like this. 667 00:33:43,089 --> 00:33:45,759 So...I'm gonna push the team very hard 668 00:33:45,826 --> 00:33:48,394 to try and improve it, uh, try and win races 669 00:33:48,461 --> 00:33:50,030 because we have to win races 670 00:33:50,096 --> 00:33:51,732 if you wanna win a championship. 671 00:33:51,798 --> 00:33:54,400 And right now, we're not in position to do so. 672 00:33:54,467 --> 00:33:56,770 ‐ But keep the positive attitude. 673 00:33:58,905 --> 00:34:00,406 ‐ Actually, no. 674 00:34:00,473 --> 00:34:02,408 ‐ No? ‐ Sometimes you need to push the team... 675 00:34:02,475 --> 00:34:04,444 ‐ Yeah. ‐ Show the angry face. 676 00:34:04,511 --> 00:34:07,514 Because if you look happy all the time, 677 00:34:07,581 --> 00:34:10,617 then people think, you know, there is nothing to work on. 678 00:34:10,684 --> 00:34:13,353 [crowd cheers] FISHER: The sound of victory, right? 679 00:34:13,419 --> 00:34:15,722 ANDRÉ: Yeah. JEAN‐ÉRIC: Great sound. 680 00:34:15,789 --> 00:34:17,691 ‐ When you win. 681 00:34:17,758 --> 00:34:21,261 [cheers, applause] 682 00:34:21,327 --> 00:34:23,697 ‐ It's good for them. It's a good team. 683 00:34:25,732 --> 00:34:28,835 [applause] 684 00:34:28,902 --> 00:34:32,005 [chatter] 685 00:34:32,072 --> 00:34:33,940 [all speaking foreign language] 686 00:34:34,007 --> 00:34:37,644 FISHER: Is it very important for Jev to win in Formula E? 687 00:34:55,929 --> 00:34:58,832 When Jev first became in Formula 1, 688 00:34:58,899 --> 00:35:00,767 of course, I was very happy. 689 00:35:00,834 --> 00:35:04,104 But immediately, I think 690 00:35:04,170 --> 00:35:08,008 it would be very difficult because he was not in a good team. 691 00:35:08,074 --> 00:35:12,546 We didn't talk together too much because, uh, 692 00:35:12,613 --> 00:35:15,816 I think he didn't see the reality. 693 00:35:17,250 --> 00:35:18,685 At 20 years old, 694 00:35:18,752 --> 00:35:21,321 he have camera right in front of him from everybody 695 00:35:21,387 --> 00:35:24,825 and he was losing his head a little bit. 696 00:35:24,891 --> 00:35:27,360 [background chatter] 697 00:35:29,095 --> 00:35:31,131 HAZEL: Fundamentally, the Red Bull program 698 00:35:31,197 --> 00:35:33,534 found him lacking for whatever their reasons are. 699 00:35:33,600 --> 00:35:37,504 So they dropped him in the usual way that they do. 700 00:35:39,072 --> 00:35:41,241 Once you start being questioned on your skill, 701 00:35:41,307 --> 00:35:43,644 once you start being questioned on your commitment, 702 00:35:43,710 --> 00:35:45,546 once you get, like, the head of the junior program 703 00:35:45,612 --> 00:35:48,214 trash talking you in the press‐‐ which Jev absolutely did, 704 00:35:48,281 --> 00:35:49,850 he got called lazy‐‐ 705 00:35:49,916 --> 00:35:52,018 and he got hospitalized because you're trying to 706 00:35:52,085 --> 00:35:54,821 starve yourself down to your teenage teammate's weight‐‐ 707 00:35:54,888 --> 00:35:56,623 like, that's fucked up. 708 00:36:21,748 --> 00:36:22,816 Voilà. 709 00:36:22,883 --> 00:36:24,818 [overlapping chatter] 710 00:36:30,123 --> 00:36:32,158 ‐ [speaking French] 711 00:36:32,225 --> 00:36:34,094 ALEJANDRO: I don't think that Techeetah has a strong chance 712 00:36:34,160 --> 00:36:35,395 of winning the championship. 713 00:36:35,461 --> 00:36:36,963 I think they're too small. 714 00:36:37,030 --> 00:36:38,699 I think they're a good team and they have good drivers, 715 00:36:38,765 --> 00:36:40,934 but I think‐‐I don't think they have the resources 716 00:36:41,001 --> 00:36:42,302 to win the championship. 717 00:36:42,368 --> 00:36:45,471 [soft electronic whining] 718 00:37:25,779 --> 00:37:27,313 ‐ Okay, André, you're probably still... 719 00:37:27,380 --> 00:37:30,083 too forward at the moment. 720 00:37:30,150 --> 00:37:32,719 [electronic whining] 721 00:38:08,722 --> 00:38:11,491 [crewmember speaking French] 722 00:38:16,329 --> 00:38:19,700 [seagulls calling] 723 00:38:19,766 --> 00:38:22,769 LUCAS: We just moved flats because the baby's coming. 724 00:38:26,439 --> 00:38:28,408 It's ready. This is the baby room. 725 00:38:28,474 --> 00:38:29,876 FISHER: You already got it. 726 00:38:29,943 --> 00:38:32,613 ‐ Yeah, so we are just building up so we have some stuff. 727 00:38:32,679 --> 00:38:34,815 Super exciting, actually. 728 00:38:38,318 --> 00:38:40,153 I don't have a lot of worries for the future. 729 00:38:40,220 --> 00:38:42,723 I think technology will solve a lot of issues. 730 00:38:42,789 --> 00:38:45,325 But there are a lot of questions, a lot of problems. 731 00:38:45,391 --> 00:38:47,227 Climate change is one. 732 00:38:47,293 --> 00:38:50,130 So there'll be a lot of question marks, uh, 733 00:38:50,196 --> 00:38:52,032 for my son. 734 00:38:52,098 --> 00:38:54,935 When he's 40 or 30, 735 00:38:55,001 --> 00:38:58,739 the world will be completely different. 736 00:38:58,805 --> 00:39:00,373 FISHER: How did you get into racing? 737 00:39:00,440 --> 00:39:02,475 Was your father a race car driver? 738 00:39:02,543 --> 00:39:04,978 LUCAS: No. Growing up in Brazil, 739 00:39:05,045 --> 00:39:08,014 there was two things we did during the weekend. 740 00:39:08,081 --> 00:39:10,350 We watched football, 741 00:39:10,416 --> 00:39:12,886 and we watched Formula 1 'cause of Senna. 742 00:39:12,953 --> 00:39:16,990 [announcer speaking in Portuguese] 743 00:39:17,057 --> 00:39:21,194 LUCAS: Ayrton Senna was a Brazilian icon. 744 00:39:21,261 --> 00:39:23,930 ♪♪ ♪♪ 745 00:39:23,997 --> 00:39:26,800 He was three‐time world champion, 746 00:39:26,867 --> 00:39:30,270 and the impact that this guy has 747 00:39:30,336 --> 00:39:32,305 on the‐‐on Brazilian people 748 00:39:32,372 --> 00:39:34,941 was so huge. 749 00:39:38,545 --> 00:39:42,448 When Senna died, Brazil stopped. 750 00:39:42,516 --> 00:39:44,918 [soft music] 751 00:39:44,985 --> 00:39:50,256 After that, I started taking racing more seriously. 752 00:39:50,323 --> 00:39:51,792 But on top of it, 753 00:39:51,858 --> 00:39:54,127 I wanted to impact people in a positive way 754 00:39:54,194 --> 00:39:56,797 the same way Senna did. 755 00:39:56,863 --> 00:39:59,566 And I can do that by racing. 756 00:40:02,903 --> 00:40:05,171 NELSON: I think my dad had a lot against Senna. 757 00:40:05,238 --> 00:40:08,041 They had their rivalry back in the day. 758 00:40:08,108 --> 00:40:10,276 In those days, those guys were... 759 00:40:10,343 --> 00:40:12,212 in a way, superheroes. 760 00:40:12,278 --> 00:40:16,517 [stirring music] 761 00:40:16,583 --> 00:40:18,719 I think racing was so cool those days 762 00:40:18,785 --> 00:40:21,755 because they sat in cars that were 763 00:40:21,822 --> 00:40:24,424 as fast as Formula 1 cars are nowadays, 764 00:40:24,490 --> 00:40:28,128 but they were 1/4 of safety. 765 00:40:28,194 --> 00:40:32,465 They would lose one or two friends a year. 766 00:40:32,533 --> 00:40:36,469 And Senna was one of the last drivers that passed away. 767 00:40:40,106 --> 00:40:42,308 My dad didn't race for Brazil. 768 00:40:42,375 --> 00:40:44,310 My dad raced for himself. 769 00:40:44,377 --> 00:40:46,112 He raced because he loved racing 770 00:40:46,179 --> 00:40:49,149 because the money was good, because you had fun. 771 00:40:49,215 --> 00:40:51,552 ANNOUNCER And then out goes Piquet! 772 00:40:51,618 --> 00:40:53,153 My goodness! 773 00:40:53,219 --> 00:40:55,188 NELSON: My dad, when he didn't like something, 774 00:40:55,255 --> 00:40:58,759 didn't like somebody for a reason, that was it. 775 00:40:58,825 --> 00:41:00,594 ANNOUNCER: Oh, my goodness! 776 00:41:00,661 --> 00:41:02,563 NELSON: That gave him a lot of bad press at the same time, 777 00:41:02,629 --> 00:41:04,565 but my dad didn't care. 778 00:41:04,631 --> 00:41:08,535 Those are the kinda things that I did learn from my dad. 779 00:41:08,602 --> 00:41:11,104 You get guys like Lucas... 780 00:41:11,171 --> 00:41:12,906 I'm not gonna pretend when he comes to a racetrack 781 00:41:12,973 --> 00:41:15,909 and take a picture and post something‐‐ 782 00:41:15,976 --> 00:41:18,845 "Oh, so great to have you here, my Brazilian friend." 783 00:41:18,912 --> 00:41:21,314 FISHER: You definitely tick a nerve with him. 784 00:41:21,381 --> 00:41:23,083 Piquet. ‐ [sighs] 785 00:41:23,149 --> 00:41:27,353 Yeah, we have a long history of fight each other. 786 00:41:27,420 --> 00:41:31,324 He likes to speak badly about other drivers in the press. 787 00:41:31,391 --> 00:41:34,227 So every time he says something bad about myself, 788 00:41:34,294 --> 00:41:36,630 I reply. 789 00:41:36,697 --> 00:41:39,800 And that creates clash, of course. 790 00:41:39,866 --> 00:41:42,335 ‐ I beat him in F3, I beat him in GP2, 791 00:41:42,402 --> 00:41:44,204 I took his place in F1. 792 00:41:44,270 --> 00:41:46,840 So he got a bit, uh... he got a bit, uh, 793 00:41:46,907 --> 00:41:48,509 how you call it, uh... 794 00:41:48,575 --> 00:41:51,444 what's the right word, um... 795 00:41:51,512 --> 00:41:53,880 Bitter about it. [laughs] 796 00:41:53,947 --> 00:41:56,683 LUCAS: My generation in Brazil when I was a kid 797 00:41:56,750 --> 00:41:59,352 was myself, Nelson Piquet, 798 00:41:59,419 --> 00:42:00,887 and Bruno Senna. 799 00:42:00,954 --> 00:42:02,823 So I had a Senna and a Piquet 800 00:42:02,889 --> 00:42:04,390 racing against me. 801 00:42:04,457 --> 00:42:06,292 So I never had any sponsorship. 802 00:42:06,359 --> 00:42:08,161 All the sponsorship from Brazilian companies‐‐ 803 00:42:08,228 --> 00:42:10,797 they would go either to Senna or to Piquet, of course, 804 00:42:10,864 --> 00:42:13,199 because of the names. 805 00:42:13,266 --> 00:42:14,901 My family does not come from autosports, 806 00:42:14,968 --> 00:42:16,537 so I went the hard way. 807 00:42:16,603 --> 00:42:18,404 And Nelson, on the contrary, 808 00:42:18,471 --> 00:42:20,541 he had everything very easy in his life. 809 00:42:20,607 --> 00:42:22,375 The father set up his own team. 810 00:42:22,442 --> 00:42:24,344 He never had the pressure that I had. 811 00:42:24,410 --> 00:42:26,379 He had a very easy life on this topic, 812 00:42:26,446 --> 00:42:28,982 because the father knew exactly how to do it. 813 00:42:29,049 --> 00:42:31,051 [crowd clamoring] 814 00:42:31,117 --> 00:42:33,920 NELSON: Obviously, I had my dad's influence. 815 00:42:33,987 --> 00:42:35,989 He gave all of us the same opportunity‐‐ 816 00:42:36,056 --> 00:42:38,491 you can race if you want to. Here's a go‐kart. 817 00:42:38,559 --> 00:42:41,427 Let's see how it goes for a couple of years. 818 00:42:41,494 --> 00:42:45,298 And if you notice that you don't love it to your bone, 819 00:42:45,365 --> 00:42:47,668 then he said, "Look, this is not your thing. 820 00:42:47,734 --> 00:42:49,502 Let's go find something else for you." 821 00:42:49,570 --> 00:42:52,806 But I loved racing. 822 00:42:52,873 --> 00:42:57,410 So I ended up doing go‐karts with my mechanics. 823 00:42:57,477 --> 00:42:58,879 My dad was always working, 824 00:42:58,945 --> 00:43:02,348 my mom just taking care of her own life. 825 00:43:02,415 --> 00:43:04,951 I probably spent more days with my mechanic 826 00:43:05,018 --> 00:43:07,688 than my dad, for sure. 827 00:43:08,955 --> 00:43:12,258 [announcer in background] 828 00:43:14,895 --> 00:43:16,963 [folksy music] 829 00:43:17,030 --> 00:43:20,400 SINGER: [singing in Spanish] 830 00:43:20,466 --> 00:43:26,907 ♪♪ ♪♪ 831 00:43:26,973 --> 00:43:29,576 [clanging, clattering] 832 00:43:29,643 --> 00:43:31,978 ♪♪ ♪♪ 833 00:43:32,045 --> 00:43:35,315 SINGERS: ♪♪ Ooh ooh ooh ooh ♪♪ 834 00:43:35,381 --> 00:43:39,052 ♪♪ Ooh ooh ♪♪ 835 00:43:39,119 --> 00:43:42,589 SINGERS: ♪♪ Ooh ooh ooh ooh ♪♪ 836 00:43:42,656 --> 00:43:46,126 ♪♪ Ooh ooh ♪♪ 837 00:43:46,192 --> 00:43:48,595 ♪♪ ♪♪ 838 00:43:48,662 --> 00:43:50,931 JEAN‐ÉRIC: This city, you see you can barely see the mountain. 839 00:43:50,997 --> 00:43:53,033 I'm sure it would look beautiful, 840 00:43:53,099 --> 00:43:55,068 and all you see is pollution. 841 00:43:55,135 --> 00:43:57,003 If you come by here in 15 years, 842 00:43:57,070 --> 00:43:58,572 this city's on the electric car, 843 00:43:58,639 --> 00:44:02,342 I can be 100% sure you're gonna be able to see the mountain. 844 00:44:02,408 --> 00:44:06,012 FISHER: How do you feel about how André's been doing? 845 00:44:06,079 --> 00:44:08,815 ‐ You know, he's been unlucky so far, uh, not scoring points, 846 00:44:08,882 --> 00:44:11,317 but, uh, I know that, for example, 847 00:44:11,384 --> 00:44:13,987 in the race in Marrakesh, he was really quick before the car broke down. 848 00:44:14,054 --> 00:44:15,656 And, uh, he will be there, you know? 849 00:44:15,722 --> 00:44:18,992 He will be as fast as me. I'm very, you know, I'm sure of that. 850 00:44:19,059 --> 00:44:20,594 Yeah, but you know, that's motorsport, 851 00:44:20,661 --> 00:44:22,128 that's sport as in general. 852 00:44:22,195 --> 00:44:24,531 You do a good race, you know, you're the king. 853 00:44:24,598 --> 00:44:26,066 You win a race, you're the king. 854 00:44:26,132 --> 00:44:28,969 The next race, you do a mistake... 855 00:44:29,035 --> 00:44:31,972 the second race after, you also do a mistake, 856 00:44:32,038 --> 00:44:34,641 people start thinking you're not good anymore. 857 00:44:34,708 --> 00:44:36,743 [lightly edgy music] 858 00:44:36,810 --> 00:44:38,411 Some teams, they will be thinking of 859 00:44:38,478 --> 00:44:41,715 actually replacing you, which is completely nonsense. 860 00:44:41,782 --> 00:44:45,619 ♪♪ ♪♪ 861 00:44:45,686 --> 00:44:48,354 ANDRÉ: They had really high expectations for me, 862 00:44:48,421 --> 00:44:51,625 obviously, with the results I had in the past. 863 00:44:51,692 --> 00:44:56,262 The people have no patience in this sport, you know? 864 00:44:56,329 --> 00:44:58,999 Doesn't matter‐‐ even if you're a rookie, 865 00:44:59,065 --> 00:45:01,034 you always want to be on the top. 866 00:45:01,101 --> 00:45:04,571 I just need to put everything together 867 00:45:04,638 --> 00:45:07,440 and it's gonna come. 868 00:45:11,277 --> 00:45:15,716 ANNOUNCER: Welcome to the inaugural Santiago ePrix. 869 00:45:15,782 --> 00:45:20,253 [engines whining, whirring] 870 00:45:20,320 --> 00:45:23,557 [intense music] 871 00:45:23,624 --> 00:45:27,327 ♪♪ ♪♪ 872 00:45:27,393 --> 00:45:30,764 [driving rock music] 873 00:45:30,831 --> 00:45:37,904 ♪♪ ♪♪ 874 00:45:58,559 --> 00:46:00,994 ANNOUNCER: There's our race leader, Jean‐Éric Vergne. 875 00:46:01,061 --> 00:46:02,529 Second, Nelson Piquet. 876 00:46:02,596 --> 00:46:05,098 In third, the rookie, André Lotterer. 877 00:46:06,600 --> 00:46:09,135 The Techeetah of André Lotterer... 878 00:46:09,202 --> 00:46:12,706 ANNOUNCER 2: Here comes Jev! ANNOUNCER: The corner and up the inside... 879 00:46:12,773 --> 00:46:15,475 and Lotterer passes Piquet! 880 00:46:17,143 --> 00:46:20,146 And look at Lotterer. He's caught up to Jev. 881 00:46:20,213 --> 00:46:24,084 André Lotterer trying to go around the outside of Jean‐Éric... 882 00:46:24,150 --> 00:46:27,654 And the two Techeetah cars almost collide! 883 00:46:27,721 --> 00:46:31,892 JEAN‐ÉRIC: Guys, what the fuck was that? 884 00:46:31,958 --> 00:46:34,227 HAZEL: Watching André and Jev fight... 885 00:46:34,294 --> 00:46:36,530 that was extraordinary in motorsport‐‐ 886 00:46:36,597 --> 00:46:39,666 Don't take out your teammate is the absolute rule. 887 00:46:39,733 --> 00:46:41,868 ANNOUNCER: And his teammate, André Lotterer, 888 00:46:41,935 --> 00:46:43,203 is right behind! 889 00:46:43,269 --> 00:46:45,038 Oh, no! ANNOUNCER 2: He's hit him! 890 00:46:45,105 --> 00:46:46,673 ANNOUNCER: The two Techeetahs hit each other! 891 00:46:46,740 --> 00:46:49,576 And Vergne, does he make it around the corner yet? 892 00:46:49,643 --> 00:46:51,545 You don't do that to your teammate. 893 00:46:51,612 --> 00:46:53,914 ‐ Usually, the two drivers from the same team, 894 00:46:53,980 --> 00:46:55,381 they don't touch each other. 895 00:46:55,448 --> 00:46:57,751 He's‐‐he's not touching him. He was on the top of him. 896 00:46:57,818 --> 00:46:59,452 On the top of him. 897 00:46:59,520 --> 00:47:02,355 ANNOUNCER: Jean‐Éric Vergne takes the checkered flag, 898 00:47:02,422 --> 00:47:04,257 and for the first time in Formula E history, 899 00:47:04,324 --> 00:47:07,327 a team takes both first and second place. 900 00:47:07,393 --> 00:47:09,596 ‐ Whoo‐hoo! 901 00:47:09,663 --> 00:47:12,065 JEAN‐ÉRIC: Yeah, baby, that is so good. 902 00:47:12,132 --> 00:47:14,267 First one, two in Formula E history. 903 00:47:15,869 --> 00:47:17,804 ‐ [indistinct] 904 00:47:17,871 --> 00:47:20,774 [driving rock music] 905 00:47:20,841 --> 00:47:27,981 ♪♪ ♪♪ 906 00:47:36,590 --> 00:47:39,459 LUCAS: I was running fifth on the way to a podium. 907 00:47:39,526 --> 00:47:43,396 And then we had another reliability problem, 908 00:47:43,463 --> 00:47:45,465 and the car stopped. 909 00:47:45,532 --> 00:47:47,033 ANNOUNCER: Oh, di Grassi's got a problem! 910 00:47:47,100 --> 00:47:49,703 You've got to be kidding me. ANNOUNCER 2: Oh, my goodness. 911 00:47:49,770 --> 00:47:50,971 LUCAS: And that what happened in Hong Kong. 912 00:47:51,037 --> 00:47:53,006 ANNOUNCER: Lucas di Grassi 913 00:47:53,073 --> 00:47:54,975 pulls over at the side of the circuit. 914 00:47:55,041 --> 00:47:57,243 LUCAS: And what happened in Marrakesh. 915 00:47:57,310 --> 00:47:59,580 [engine powers down] I have no power again. 916 00:47:59,646 --> 00:48:02,248 No power, no power again. 917 00:48:02,315 --> 00:48:05,485 So all the preparation, everything that we've done, 918 00:48:05,552 --> 00:48:07,521 all the simulation, all the training‐‐ 919 00:48:07,588 --> 00:48:11,124 everything gone in... [snaps] one second. 920 00:48:15,361 --> 00:48:17,330 ‐ Nelson, it's been another successful one for you. 921 00:48:17,397 --> 00:48:19,800 Well done. ‐ Yeah, I must say I'm really happy 922 00:48:19,866 --> 00:48:21,535 with, uh, with everybody in the team. 923 00:48:21,602 --> 00:48:23,770 Every weekend, we're gonna be stronger and stronger. 924 00:48:23,837 --> 00:48:25,639 We need to build up and, uh, we're gonna be there. 925 00:48:25,706 --> 00:48:28,642 Soon we're gonna be there back on top of the podium. 926 00:48:28,709 --> 00:48:32,145 [cheers and applause] 927 00:48:43,256 --> 00:48:45,926 [overlapping chatter] 928 00:48:47,628 --> 00:48:49,930 ‐ I reckon they won't stay friends like that 929 00:48:49,996 --> 00:48:51,832 for a long time. 930 00:48:51,898 --> 00:48:53,700 ‐ Yeah, there's a lotta love going on there at the moment. 931 00:48:53,767 --> 00:48:56,436 ‐ At the moment, yeah, but... ‐ A lotta love. 932 00:48:57,971 --> 00:48:59,973 ‐ That's‐‐we'll leave it to them. 933 00:49:00,040 --> 00:49:01,942 FISHER: Because they‐‐ Soon it's gonna be‐‐ 934 00:49:02,008 --> 00:49:03,243 ‐ They're both very good drivers 935 00:49:03,309 --> 00:49:04,811 and they both have a very good car, 936 00:49:04,878 --> 00:49:07,280 and they will both be fighting for the same thing, 937 00:49:07,347 --> 00:49:10,250 and...it doesn't work. 938 00:49:10,316 --> 00:49:12,118 ‐ You've always gotta try and keep your teammate 939 00:49:12,185 --> 00:49:13,520 beneath you, you know, it's, uh... 940 00:49:13,587 --> 00:49:14,755 It's a funny kind of sport in that respect. 941 00:49:14,821 --> 00:49:16,623 Your teammate‐‐ you're in a team with him‐‐ 942 00:49:16,690 --> 00:49:18,959 and if it's like, you know, most other team sports, 943 00:49:19,025 --> 00:49:21,061 you know, you're all working together for a common goal. 944 00:49:21,127 --> 00:49:23,730 In this sport, you do everything together for a common goal 945 00:49:23,797 --> 00:49:25,431 until the moment on which you get on the track, 946 00:49:25,498 --> 00:49:27,167 and then you tryin' to beat the other guy. 947 00:49:27,233 --> 00:49:30,236 There's not many other sports like that. 948 00:49:31,572 --> 00:49:33,974 SAM: Him and André are best pals, 949 00:49:34,040 --> 00:49:36,276 and it's great that they've‐‐ they've got that. 950 00:49:36,342 --> 00:49:38,779 But, look, Jev was my teammate. 951 00:49:38,845 --> 00:49:40,346 He was a different person. 952 00:49:40,413 --> 00:49:44,184 Man, that guy had some issues that year, like mentally. 953 00:49:45,786 --> 00:49:47,854 There were genuinely times where 954 00:49:47,921 --> 00:49:49,322 at the beginning of the weekend, 955 00:49:49,389 --> 00:49:50,824 wouldn't say hello to each other. 956 00:49:50,891 --> 00:49:52,826 We'd just walk in. 957 00:49:52,893 --> 00:49:54,595 It was really strained. 958 00:49:54,661 --> 00:49:58,431 He was in a very dark... place. 959 00:50:00,366 --> 00:50:02,268 JEAN‐ÉRIC: Looking where I come from, 960 00:50:02,335 --> 00:50:05,338 I went from, you know, the little kid that was‐‐ 961 00:50:05,405 --> 00:50:07,874 his dream was to go in Formula 1, and I succeeded. 962 00:50:07,941 --> 00:50:12,513 I was on top of the world, and I went down to zero. 963 00:50:12,579 --> 00:50:14,548 You know, no more contract, no more salary, 964 00:50:14,615 --> 00:50:15,716 no more anything. 965 00:50:15,782 --> 00:50:19,419 And, uh...all the friends I had around myself... 966 00:50:19,485 --> 00:50:21,522 nearly all of them disappeared 967 00:50:21,588 --> 00:50:24,090 in less than one month when I was out of Formula 1. 968 00:50:24,157 --> 00:50:26,793 Everybody disappeared. 969 00:50:26,860 --> 00:50:28,595 I had to start from zero. 970 00:50:28,662 --> 00:50:31,565 It was disappointing, and, um... 971 00:50:33,399 --> 00:50:36,803 Yeah, 2014 was really... 972 00:50:36,870 --> 00:50:38,539 shitty for us. 973 00:50:38,605 --> 00:50:41,775 I mean, he lost his dad. I lost Formula 1. 974 00:50:41,842 --> 00:50:43,043 [laughs] 975 00:50:43,109 --> 00:50:45,111 I... 976 00:50:45,178 --> 00:50:46,647 [clattering] 977 00:50:47,814 --> 00:50:50,316 Lost a friend in Formula 1. 978 00:51:03,129 --> 00:51:04,698 Yeah, it was hard. Ha. 979 00:51:04,765 --> 00:51:07,100 FISHER: Who‐‐ who was your friend? 980 00:51:09,102 --> 00:51:11,805 ‐ Uh, Jules Bianchi, French driver. 981 00:51:11,872 --> 00:51:13,840 We started racing to‐‐ [clears throat] 982 00:51:13,907 --> 00:51:15,308 Sorry. 983 00:51:23,349 --> 00:51:25,552 One moment. [laughs] 984 00:51:31,424 --> 00:51:33,627 FISHER: Was he on your team? 985 00:51:36,096 --> 00:51:37,698 ‐ No. 986 00:51:38,899 --> 00:51:41,034 No, no. [sighs] 987 00:51:41,101 --> 00:51:43,770 It was a hard year, yeah. 988 00:51:46,707 --> 00:51:48,909 No, it's, um... 989 00:51:48,975 --> 00:51:50,877 He was, um... 990 00:51:53,747 --> 00:51:55,782 Sorry, I come back. [small laugh] 991 00:52:25,311 --> 00:52:27,480 JEAN MICHEL: I was filming at the time. 992 00:52:27,548 --> 00:52:29,650 It was a horrible day for‐‐for everybody. 993 00:52:29,716 --> 00:52:31,652 Horrible day. 994 00:52:31,718 --> 00:52:33,419 The weather was very, very, very bad. 995 00:52:33,486 --> 00:52:35,021 It was raining a lot. 996 00:52:35,088 --> 00:52:39,693 Jev was driving on the track, and there was a crash. 997 00:52:39,760 --> 00:52:42,162 [soft music] 998 00:52:42,228 --> 00:52:43,697 Sadly, you know, he's‐‐ 999 00:52:43,764 --> 00:52:47,267 Jules lost the control of his car because... 1000 00:52:47,333 --> 00:52:49,770 I don't know why. He lost the control of his car, 1001 00:52:49,836 --> 00:52:52,906 and‐‐and his car went under the crane. 1002 00:53:09,189 --> 00:53:12,225 JEAN MICHAEL: Jules was like the little brother of Jev. 1003 00:53:12,292 --> 00:53:14,828 They were very, very close. 1004 00:53:14,895 --> 00:53:16,963 JEAN‐ÉRIC: We grew up together in karting. 1005 00:53:17,030 --> 00:53:19,966 We were always fighting each other. 1006 00:53:20,033 --> 00:53:21,968 We were the two French guy that, you know, 1007 00:53:22,035 --> 00:53:24,605 that were gonna make it to Formula 1. 1008 00:53:26,206 --> 00:53:29,643 You know, we felt invincible, like nothing can happen to us. 1009 00:53:29,710 --> 00:53:31,277 And, um... 1010 00:53:31,344 --> 00:53:32,979 I was the car in front of him, 1011 00:53:33,046 --> 00:53:36,049 and I nearly had exactly the same thing that he had. 1012 00:53:36,116 --> 00:53:39,319 [bell tolling] 1013 00:53:39,385 --> 00:53:42,823 That's why people have seen, you know, a huge change in me 1014 00:53:42,889 --> 00:53:46,326 just because now I take nothing for granted. 1015 00:53:47,193 --> 00:53:51,331 [bell tolling] 1016 00:54:03,877 --> 00:54:05,912 ♪♪ ♪♪ 1017 00:54:05,979 --> 00:54:09,415 [sweeping orchestration] 1018 00:54:09,482 --> 00:54:16,623 ♪♪ ♪♪ 1019 00:54:31,004 --> 00:54:33,907 [rhythm intensifies] 1020 00:54:33,974 --> 00:54:40,981 ♪♪ ♪♪ 1021 00:54:41,481 --> 00:54:43,149 [dramatic chords] 1022 00:54:43,216 --> 00:54:47,053 SINGER: [singing in Spanish] 1023 00:54:47,120 --> 00:54:53,994 ♪♪ ♪♪ 1024 00:55:06,573 --> 00:55:09,475 SINGERS: [singing in Spanish] 1025 00:55:09,543 --> 00:55:16,617 ♪♪ ♪♪ 1026 00:55:29,630 --> 00:55:32,699 [engines whirring] 1027 00:55:32,766 --> 00:55:35,168 [dramatic end chords] 1028 00:55:35,235 --> 00:55:39,072 [horns blowing] 1029 00:55:39,139 --> 00:55:40,641 [click] 1030 00:55:40,707 --> 00:55:43,409 ANNOUNCER: And we go green in Mexico City! 1031 00:55:43,476 --> 00:55:46,847 [lively music] 1032 00:55:46,913 --> 00:55:53,820 ♪♪ ♪♪ 1033 00:56:06,499 --> 00:56:09,102 And we go green in Uruguay! 1034 00:56:09,169 --> 00:56:11,872 [engines whirring, whining] 1035 00:56:11,938 --> 00:56:17,377 ♪♪ ♪♪ 1036 00:56:17,443 --> 00:56:19,345 [banging] Piquet's in the wall! 1037 00:56:19,412 --> 00:56:20,681 ANNOUNCER 2: Oy! 1038 00:56:20,747 --> 00:56:23,584 ANNOUNCER: The Jaguar is in the wall. 1039 00:56:23,650 --> 00:56:25,519 As they come through the final corner, 1040 00:56:25,586 --> 00:56:27,120 Jean‐Éric Vergne wins 1041 00:56:27,187 --> 00:56:29,355 and takes the lead of the championship. 1042 00:56:29,422 --> 00:56:31,091 ‐ Aah! ‐ Bravo, bravo. 1043 00:56:31,157 --> 00:56:32,492 ‐ [laughing] 1044 00:56:32,559 --> 00:56:34,460 ♪♪ ♪♪ 1045 00:56:34,528 --> 00:56:35,862 ANNOUNCER: And we go green in Berlin! 1046 00:56:35,929 --> 00:56:37,864 It's a decent start from Daniel Abt. 1047 00:56:37,931 --> 00:56:40,133 Lucas di Grassi looking to the inside... 1048 00:56:40,200 --> 00:56:41,467 [continues indistinctly] 1049 00:56:44,237 --> 00:56:46,840 Oh, Piquet's throwing it away! ANNOUNCER 2: Again! 1050 00:56:46,907 --> 00:56:49,510 That's going to cost him in the standings. 1051 00:56:49,576 --> 00:56:53,647 But Lucas di Grassi finishes the race in second place. 1052 00:56:53,714 --> 00:56:55,916 Do I sense a comeback? 1053 00:56:55,982 --> 00:56:58,084 [crowd cheers] 1054 00:56:58,151 --> 00:57:00,086 [all whooping] 1055 00:57:00,153 --> 00:57:02,355 And Sam Bird hangs on to third place 1056 00:57:02,422 --> 00:57:04,891 in the championship. 1057 00:57:04,958 --> 00:57:09,062 Nelson Piquet very frustrated with his performance. 1058 00:57:09,129 --> 00:57:12,165 The season is really starting to slip away from him. 1059 00:57:14,000 --> 00:57:16,402 But Jean‐Éric Vergne now leads the championship 1060 00:57:16,469 --> 00:57:18,939 with five races to go. 1061 00:57:19,005 --> 00:57:20,473 [crowd cheering] 1062 00:57:20,541 --> 00:57:22,042 [women squeal, scream] 1063 00:57:23,510 --> 00:57:25,078 [laughter] 1064 00:57:25,145 --> 00:57:28,181 ♪♪ ♪♪ 1065 00:57:29,750 --> 00:57:32,018 [background chatter] 1066 00:57:32,085 --> 00:57:33,520 ‐ Spencer. ALEJANDRO: How you doing? 1067 00:57:33,587 --> 00:57:34,888 ‐ Yeah, how are you doing? ‐ My pleasure. 1068 00:57:34,955 --> 00:57:37,090 ALEJANDRO: How're you doing? ‐ Rene. Nice to meet you. 1069 00:57:37,157 --> 00:57:39,292 ALEJANDRO: Today we're finally getting our first real look 1070 00:57:39,359 --> 00:57:40,961 at the new battery. 1071 00:57:41,027 --> 00:57:42,963 ALEJANDRO: Can we see it or not? ‐ Well, let's see. 1072 00:57:43,029 --> 00:57:45,165 I don't know if they're operating there. TECH: If the lid's on. 1073 00:57:45,231 --> 00:57:47,267 ALEJANDRO: But we still have to install it in next season's cars 1074 00:57:47,333 --> 00:57:48,702 to see if it works. 1075 00:57:53,940 --> 00:57:56,643 So this is part of the chassis, actually. 1076 00:57:56,710 --> 00:57:58,244 ‐ That's part of the structure of the car, 1077 00:57:58,311 --> 00:58:01,047 so the battery's‐‐part of the body of the car is the battery. 1078 00:58:01,114 --> 00:58:04,017 TECH: And the technology has allowed to 1079 00:58:04,084 --> 00:58:06,887 double the range with the same volume. 1080 00:58:06,953 --> 00:58:08,822 ALEJANDRO: So with this battery, 1081 00:58:08,889 --> 00:58:10,857 we're going to be able to go twice as far 1082 00:58:10,924 --> 00:58:14,561 and much faster‐‐ from 220 to 280 kph. 1083 00:58:15,829 --> 00:58:18,532 The dream will be if this can weigh 2 kilos 1084 00:58:18,599 --> 00:58:20,300 instead of 300. 1085 00:58:20,366 --> 00:58:22,168 And then you take it from your car, you put it in your house, 1086 00:58:22,235 --> 00:58:24,204 you charge it on the‐‐ like your mobile phone‐‐ 1087 00:58:24,270 --> 00:58:26,006 you put it back in your car, and you drive. 1088 00:58:26,072 --> 00:58:27,874 That will be a huge breakthrough. 1089 00:58:27,941 --> 00:58:29,876 ‐ It's interesting. I didn't know that, so he adds more‐‐ 1090 00:58:29,943 --> 00:58:31,945 ‐ He's gonna do it. He's gonna do it. ‐ He adds more pressure. 1091 00:58:32,012 --> 00:58:33,880 [laughter] ‐ These guys are gonna do it. 1092 00:58:33,947 --> 00:58:36,316 In three years, we need these one in half the size. 1093 00:58:36,382 --> 00:58:37,784 TECH: Yeah, okay. 1094 00:58:40,821 --> 00:58:43,089 ALEJANDRO: This championship, when we started, 1095 00:58:43,156 --> 00:58:44,925 we had to compromise. 1096 00:58:44,991 --> 00:58:47,227 Electric racing cars didn't exist. 1097 00:58:47,293 --> 00:58:49,029 We had to do one very fast. 1098 00:58:49,095 --> 00:58:51,798 So we did the best we could with very little time 1099 00:58:51,865 --> 00:58:54,267 and also not so much money. 1100 00:58:54,334 --> 00:58:57,003 But now, the moment of truth is coming 1101 00:58:57,070 --> 00:58:59,973 to test that battery and see if it works. 1102 00:59:00,040 --> 00:59:02,142 And that's a very visible demonstration 1103 00:59:02,208 --> 00:59:04,244 of how fast this technology's going, 1104 00:59:04,310 --> 00:59:06,947 and it's happening inside Formula E. 1105 00:59:08,181 --> 00:59:09,883 ...to get back. 1106 00:59:09,950 --> 00:59:12,052 So here we have like all the accounting, 1107 00:59:12,118 --> 00:59:13,620 lawyers... 1108 00:59:13,687 --> 00:59:15,522 HAZEL: Two things that Alejandro had 1109 00:59:15,589 --> 00:59:19,726 that made it possible for him to have built the series‐‐ 1110 00:59:19,793 --> 00:59:23,096 the first is that he is an entrepreneur. 1111 00:59:23,163 --> 00:59:26,132 But the other thing is that he's an ex‐politician. 1112 00:59:26,199 --> 00:59:28,068 ALEJANDRO: Motor racing is my second career. 1113 00:59:28,134 --> 00:59:30,637 So my first career, I always loved politics. 1114 00:59:30,704 --> 00:59:32,539 SPEAKER: This is a compromise... 1115 00:59:32,606 --> 00:59:36,309 ALEJANDRO: When I was 25, I was one of the three aides 1116 00:59:36,376 --> 00:59:38,645 of the prime minister of Spain. 1117 00:59:38,712 --> 00:59:40,647 28, I got elected. 1118 00:59:40,714 --> 00:59:43,283 I was the youngest member of European Parliament ever. 1119 00:59:43,349 --> 00:59:45,652 [speaking Spanish] That is when I met my wife. 1120 00:59:45,719 --> 00:59:47,954 [crowd chatter] 1121 00:59:48,021 --> 00:59:49,355 [camera shutters snapping] 1122 00:59:49,422 --> 00:59:52,292 Her father at the time was prime minister, 1123 00:59:52,358 --> 00:59:54,861 so she was the daughter of my boss. 1124 00:59:57,430 --> 00:59:59,499 Very quickly, I realized that I had to choose 1125 00:59:59,566 --> 01:00:03,436 between my political career or my future wife. 1126 01:00:03,503 --> 01:00:05,038 Then I stopped politics. 1127 01:00:05,105 --> 01:00:07,774 I resigned from all my positions. 1128 01:00:07,841 --> 01:00:10,043 But having had a past in politics 1129 01:00:10,110 --> 01:00:12,412 can help you for any profession you do. 1130 01:00:12,478 --> 01:00:13,814 Okay, bye. 1131 01:00:13,880 --> 01:00:17,083 [stirring music] 1132 01:00:17,150 --> 01:00:19,319 HAZEL: To negotiate a city center circuit, 1133 01:00:19,385 --> 01:00:20,921 you talk to politicians, 1134 01:00:20,987 --> 01:00:24,290 and that's something that Alejandro can absolutely do. 1135 01:00:24,357 --> 01:00:26,627 ♪♪ ♪♪ 1136 01:00:26,693 --> 01:00:28,595 There had been no racing in Rome 1137 01:00:28,662 --> 01:00:31,364 for a really long time... 1138 01:00:31,431 --> 01:00:34,668 certainly no racing in the city center. 1139 01:00:36,469 --> 01:00:39,005 And Italy is the home of the Tifosi. 1140 01:00:39,072 --> 01:00:41,074 It's the home of Ferrari fans. 1141 01:00:41,141 --> 01:00:43,810 So electric racing seemed impossible. 1142 01:00:43,877 --> 01:00:45,646 ♪♪ ♪♪ 1143 01:00:45,712 --> 01:00:49,482 But Alejandro is incredibly sheer bloody‐minded, 1144 01:00:49,550 --> 01:00:53,920 and if you say, "You can't make electric racing a thing," 1145 01:00:53,987 --> 01:00:57,490 he'll be like, "I will do it, but like three‐fold." 1146 01:00:57,558 --> 01:00:59,860 [camera shutters snapping] 1147 01:00:59,926 --> 01:01:02,796 [Alejandro speaking in foreign language] 1148 01:01:06,533 --> 01:01:09,169 [camera shutters snapping] 1149 01:01:24,250 --> 01:01:27,220 [uplifting music] 1150 01:01:27,287 --> 01:01:30,090 ♪♪ ♪♪ 1151 01:01:30,156 --> 01:01:33,426 SINGERS: [singing operatically] 1152 01:01:33,493 --> 01:01:40,433 ♪♪ ♪♪ 1153 01:01:54,080 --> 01:01:57,250 [singing continues] 1154 01:01:57,317 --> 01:02:00,153 [cheers and applause] ‐ No, no, no, no. 1155 01:02:00,220 --> 01:02:01,855 Thank you. No, no, no. 1156 01:02:03,289 --> 01:02:05,526 Sometimes I try to find a reason 1157 01:02:05,592 --> 01:02:10,163 why Formula E has had this really fast growth. 1158 01:02:10,230 --> 01:02:12,733 So I got inspired by this thought. 1159 01:02:12,799 --> 01:02:15,836 Haven't you noticed how much the people 1160 01:02:15,902 --> 01:02:18,138 that travel back in time 1161 01:02:18,204 --> 01:02:21,174 worry about the consequences 1162 01:02:21,241 --> 01:02:24,845 of what they do when they are in the past 1163 01:02:24,911 --> 01:02:27,514 that happen in the present? 1164 01:02:27,581 --> 01:02:30,350 I haven't met anyone that went back in time. 1165 01:02:30,416 --> 01:02:32,853 [laughter] But I have seen a few movies 1166 01:02:32,919 --> 01:02:35,055 that people go back in time. 1167 01:02:35,121 --> 01:02:38,258 I mean, I can think of two right now. 1168 01:02:38,324 --> 01:02:40,493 One is obviously "Back to the Future." 1169 01:02:40,561 --> 01:02:42,796 The other one is "The Hot Tub Time Machine," 1170 01:02:42,863 --> 01:02:44,765 [laughs] which I... [laughter] 1171 01:02:44,831 --> 01:02:46,667 think that many of you have seen, 1172 01:02:46,733 --> 01:02:48,535 but it's pretty good, actually. 1173 01:02:48,602 --> 01:02:50,436 [applause] 1174 01:02:50,503 --> 01:02:51,938 [soft music] 1175 01:02:52,005 --> 01:02:55,676 But nobody really thinks the huge consequences 1176 01:02:55,742 --> 01:03:00,180 that what we do today can have in the future. 1177 01:03:02,583 --> 01:03:05,151 And I always go to the optimistic view. 1178 01:03:05,218 --> 01:03:07,788 If something good happens now, 1179 01:03:07,854 --> 01:03:11,525 then it can have huge consequences for the future. 1180 01:03:11,592 --> 01:03:14,695 ANNOUNCER: And we go green in Rome! 1181 01:03:14,761 --> 01:03:17,698 [stirring music] 1182 01:03:17,764 --> 01:03:24,871 ♪♪ ♪♪ 1183 01:03:26,873 --> 01:03:31,444 HAZEL: Rome sold out in five minutes. 1184 01:03:31,512 --> 01:03:34,214 More and more people were trying to pack crowd 1185 01:03:34,280 --> 01:03:37,450 every available corner... 1186 01:03:37,518 --> 01:03:40,320 ANNOUNCER: [speaking Italian] BOTH: Ah! 1187 01:03:40,386 --> 01:03:43,356 HAZEL: For every person who says 1188 01:03:43,423 --> 01:03:46,593 nobody wants to go to this, nobody wants to watch it, 1189 01:03:46,660 --> 01:03:50,631 Rome was like a massive smack in the face. 1190 01:03:50,697 --> 01:03:53,399 ANNOUNCER: It looks like it's going to be Sam Bird 1191 01:03:53,466 --> 01:03:58,171 as he takes victory in the first Rome ePrix. 1192 01:03:58,238 --> 01:04:00,774 ANNOUNCER: [speaking Italian] Sam Bird! 1193 01:04:00,841 --> 01:04:03,977 [stirring music] 1194 01:04:04,044 --> 01:04:06,312 ANNOUNCER: Sam Bird surprises again. 1195 01:04:06,379 --> 01:04:07,981 He's going to launch himself 1196 01:04:08,048 --> 01:04:09,816 up into second place 1197 01:04:09,883 --> 01:04:11,752 and the championship! 1198 01:04:11,818 --> 01:04:14,921 [crowd commotion] 1199 01:04:17,123 --> 01:04:19,325 JAMES: Sam Bird is as good as the... 1200 01:04:19,392 --> 01:04:22,563 kind of the lower category of drivers in Formula 1. 1201 01:04:22,629 --> 01:04:25,065 But he was in contention for the championship 1202 01:04:25,131 --> 01:04:29,536 in the junior categories that would have really put him on the map. 1203 01:04:29,603 --> 01:04:31,171 [uneasy notes] 1204 01:04:31,237 --> 01:04:34,140 And he had a bit of a meltdown. 1205 01:04:34,841 --> 01:04:37,243 ANNOUNCER: Sam Bird's been taken out by Oliver Turvey! 1206 01:04:37,310 --> 01:04:39,780 This is to stop Sam. 1207 01:04:39,846 --> 01:04:44,450 There's Sam‐‐he's distraught. He's absolutely distraught. 1208 01:04:46,553 --> 01:04:48,488 SAM: I didn't come from a super wealthy background 1209 01:04:48,555 --> 01:04:49,890 and then spend millions. 1210 01:04:49,956 --> 01:04:54,795 My dad had to really sacrifice his and my mum's life. 1211 01:04:54,861 --> 01:04:57,831 At one stage, they actually had to remortgage the house. 1212 01:04:57,898 --> 01:04:59,866 So... 1213 01:04:59,933 --> 01:05:01,267 it was a tough time, tough time. 1214 01:05:01,334 --> 01:05:03,870 Tough time, Fish. Wasn't fun. 1215 01:05:03,937 --> 01:05:06,206 [uneasy notes] 1216 01:05:06,272 --> 01:05:08,609 After that, I became the reserve driver 1217 01:05:08,675 --> 01:05:10,911 for Mercedes F1, 2010. 1218 01:05:10,977 --> 01:05:13,279 But it's not like they're gonna give me Lewis Hamilton 1219 01:05:13,346 --> 01:05:15,081 or Michael Schumacher's car‐‐ 1220 01:05:15,148 --> 01:05:17,450 "Just go on, then. You‐‐you race this one." 1221 01:05:17,518 --> 01:05:19,319 So I was the reserve. I would go to every race. 1222 01:05:19,385 --> 01:05:22,255 I'd do the simulator back in Brackley‐‐ 1223 01:05:22,322 --> 01:05:24,224 FISHER: What did you do during the races? 1224 01:05:24,290 --> 01:05:26,860 ‐ I drunk so much coffee every race weekend. 1225 01:05:26,927 --> 01:05:30,363 I was the Chief Coffee Drinker in Mercedes Formula 1. 1226 01:05:30,430 --> 01:05:33,199 I was sat there on the sidelines for four years 1227 01:05:33,266 --> 01:05:36,469 with the team waiting for somebody to say, 1228 01:05:36,537 --> 01:05:37,838 "Do you know what? 1229 01:05:37,904 --> 01:05:39,506 "Go, get in our car, have a seat. 1230 01:05:39,573 --> 01:05:41,675 You are good enough. You're quick enough," 1231 01:05:41,742 --> 01:05:43,109 and it never happened. 1232 01:05:43,176 --> 01:05:45,245 FISHER: So now it's basically between you and Jev. 1233 01:05:45,311 --> 01:05:47,247 Do you think you can beat him? 1234 01:05:47,313 --> 01:05:49,249 ‐ I've never not beaten Jev. This would be the first‐‐ 1235 01:05:49,315 --> 01:05:51,251 If he beats me this season, it would be the first time 1236 01:05:51,317 --> 01:05:53,453 he's ever beaten me in a championship. 1237 01:05:54,254 --> 01:05:59,159 [alarm chiming softly] 1238 01:05:59,225 --> 01:06:00,360 [alarm stops] 1239 01:06:00,426 --> 01:06:01,528 [thud] 1240 01:06:01,595 --> 01:06:03,396 JEAN‐ÉRIC: [yawns] Ahh... 1241 01:06:03,463 --> 01:06:05,599 [muttering] Oh, I gotta... 1242 01:06:06,667 --> 01:06:09,536 [coffee maker humming] 1243 01:06:34,160 --> 01:06:36,229 Rule number one is very simple. 1244 01:06:36,296 --> 01:06:38,231 Be the fastest, start on pole, 1245 01:06:38,298 --> 01:06:40,534 win the race, go on the podium, 1246 01:06:40,601 --> 01:06:44,104 drink champagne, and redo it again. 1247 01:06:45,205 --> 01:06:48,174 [soft percussive music] 1248 01:06:48,241 --> 01:06:55,348 ♪♪ ♪♪ 1249 01:06:57,317 --> 01:07:00,453 [drumming rhythm] 1250 01:07:00,521 --> 01:07:07,460 ♪♪ ♪♪ 1251 01:07:09,696 --> 01:07:12,098 Yes, sir. 1252 01:07:12,165 --> 01:07:13,634 [speaking French] 1253 01:07:13,700 --> 01:07:15,268 ANNOUNCER: From the heart of the City of Lights, 1254 01:07:15,335 --> 01:07:17,170 Paris, France, 1255 01:07:17,237 --> 01:07:20,073 this is round number 9 of 12. 1256 01:07:20,140 --> 01:07:23,777 ♪♪ ♪♪ 1257 01:07:23,844 --> 01:07:25,646 ANDRÉ: He's the man this year. 1258 01:07:25,712 --> 01:07:27,814 I keep telling you, man, it's your year. 1259 01:07:27,881 --> 01:07:29,783 He can do it. 1260 01:07:29,850 --> 01:07:32,052 He was awesome with me at the beginning of the championship, 1261 01:07:32,118 --> 01:07:35,188 so he'll have all my help. 1262 01:07:38,725 --> 01:07:40,894 ‐ Um...I don't know. And I'm not gonna tell the TV, 1263 01:07:40,961 --> 01:07:43,229 'cause then he might watch it. 1264 01:07:43,296 --> 01:07:46,366 ANNOUNCER: Championship leader Jean‐Éric Vergne on pole position. 1265 01:07:46,432 --> 01:07:49,002 Sam Bird right behind in the number two spot. 1266 01:07:49,069 --> 01:07:51,271 And we go green in Paris! 1267 01:07:51,337 --> 01:07:53,840 [car engines whirring] 1268 01:07:53,907 --> 01:07:56,610 And André Lotterer is causing trouble for Sam Bird 1269 01:07:56,677 --> 01:07:58,612 from the start. 1270 01:07:58,679 --> 01:08:01,247 [dynamic music] 1271 01:08:01,314 --> 01:08:03,016 ANNOUNCER 2: Seven laps complete here in Paris, 1272 01:08:03,083 --> 01:08:05,285 Jean‐Éric Vergne and Sam Bird have pulled away 1273 01:08:05,351 --> 01:08:07,688 by over a second over André Lotterer. 1274 01:08:07,754 --> 01:08:09,956 Lotterer may not be close enough to make a pass, 1275 01:08:10,023 --> 01:08:13,259 but he's certainly close enough to fill up Sam Bird's mirrors. 1276 01:08:13,326 --> 01:08:15,762 ANNOUNCER: Look how close Lotterer is. 1277 01:08:15,829 --> 01:08:18,999 He's right there. 1278 01:08:19,065 --> 01:08:21,334 [tires screeching] That's a bold move from André Lotterer. 1279 01:08:21,401 --> 01:08:22,803 Sends it‐‐is it gonna get a stop‐‐ 1280 01:08:22,869 --> 01:08:25,506 Oh, the two clunk into each other. 1281 01:08:25,572 --> 01:08:27,741 SAM: Ridiculous move. Ridiculous. 1282 01:08:27,808 --> 01:08:28,875 ANNOUNCER: And it is Jean‐Éric Vergne, 1283 01:08:28,942 --> 01:08:30,410 the Parisian leading the way 1284 01:08:30,476 --> 01:08:32,178 on a four‐second margin over André Lotterer 1285 01:08:32,245 --> 01:08:33,847 in second place. 1286 01:08:33,914 --> 01:08:36,349 And Lucas di Grassi is in third. 1287 01:08:36,416 --> 01:08:38,752 But now here comes di Grassi. 1288 01:08:38,819 --> 01:08:42,155 Lotterer does not want to let di Grassi through. 1289 01:08:42,222 --> 01:08:44,525 He's bumping into di Grassi! 1290 01:08:48,094 --> 01:08:49,996 ANNOUNCER 2: Lotterer's protecting his teammate, 1291 01:08:50,063 --> 01:08:51,565 I think, at this point. 1292 01:08:51,632 --> 01:08:52,933 [engines whining] 1293 01:08:52,999 --> 01:08:54,234 NARRATOR: Going into the final lap. 1294 01:08:54,300 --> 01:08:56,670 Di Grassi has got more energy. 1295 01:08:56,737 --> 01:08:59,005 Can Lotterer even make it to the end 1296 01:08:59,072 --> 01:09:01,808 because he's got such little energy remaining! 1297 01:09:05,912 --> 01:09:08,248 DRIVER: Did Lotterer run out of energy? 1298 01:09:17,190 --> 01:09:20,861 ANNOUNCER: Jean‐Éric Vergne! The Parisian wins in Paris! 1299 01:09:20,927 --> 01:09:25,231 Bird is in third, but he hasn't got a front right wheel! 1300 01:09:25,298 --> 01:09:28,702 [cheers and applause] 1301 01:09:32,873 --> 01:09:35,876 [loud cheers] 1302 01:09:37,343 --> 01:09:39,613 ‐ Then he run out of energy, like with you, 1303 01:09:39,680 --> 01:09:42,382 I went to overtake him, and he again did like this. 1304 01:09:42,448 --> 01:09:44,250 Without energy. Why would he do that? 1305 01:09:44,317 --> 01:09:46,352 HAZEL: Lucas will trash talk anyone, 1306 01:09:46,419 --> 01:09:49,923 but I have never seen Sam Bird angry. 1307 01:09:49,990 --> 01:09:52,693 He was really furious with André. 1308 01:09:52,759 --> 01:09:54,661 ‐ I don't know what you guys thought of it, 1309 01:09:54,728 --> 01:09:56,763 but you can't‐‐you can't change direction 1310 01:09:56,830 --> 01:09:58,799 when a car is much quicker than you like that. 1311 01:09:58,865 --> 01:10:00,534 If you've run out of energy, tough, you know? 1312 01:10:00,601 --> 01:10:03,169 You can't just do what he did, so... 1313 01:10:03,236 --> 01:10:05,672 I'm disappointed by that, by his driving standard 1314 01:10:05,739 --> 01:10:07,741 and I'm disappointed I've destroyed the car, 1315 01:10:07,808 --> 01:10:10,210 but I'm happy with the podium. 1316 01:10:10,276 --> 01:10:12,212 ‐ Ah, yes! 1317 01:10:12,278 --> 01:10:14,380 Bonjour. 1318 01:10:14,447 --> 01:10:16,617 [speaking French] 1319 01:10:19,352 --> 01:10:21,988 [overlapping chatter] 1320 01:10:24,357 --> 01:10:27,761 [soft music] 1321 01:10:27,828 --> 01:10:32,833 ♪♪ ♪♪ 1322 01:10:32,899 --> 01:10:36,002 FISHER: Nelson, what happened with you in Paris? 1323 01:10:36,069 --> 01:10:38,639 NELSON: It's been a tough year for me. 1324 01:10:38,705 --> 01:10:40,641 It just takes a tiny bit of something 1325 01:10:40,707 --> 01:10:41,975 for things not to go right, 1326 01:10:42,042 --> 01:10:46,012 and it can go down very quickly, you know? 1327 01:10:46,079 --> 01:10:49,449 ♪♪ ♪♪ 1328 01:10:49,516 --> 01:10:53,253 I was really pushing hard in first practice 1329 01:10:53,319 --> 01:10:54,454 and then lost control of the car 1330 01:10:54,521 --> 01:10:56,957 on a very quick corner and hit on the wall. 1331 01:10:57,023 --> 01:10:58,258 [tires screeching] 1332 01:10:58,324 --> 01:11:00,393 [loud thump] 1333 01:11:01,628 --> 01:11:03,864 I'm really sorry for that. 1334 01:11:03,930 --> 01:11:06,066 Not a big happens, but unfortunately, 1335 01:11:06,132 --> 01:11:08,635 the wheel hit the tub, 1336 01:11:08,702 --> 01:11:11,271 and that's the worst thing that can happen. 1337 01:11:11,337 --> 01:11:14,074 When that happens, they tell you you have to change the whole tub, 1338 01:11:14,140 --> 01:11:17,277 and literally, they have to do it in, like, four hours. 1339 01:11:17,343 --> 01:11:19,212 And then, to make it worse... 1340 01:11:19,279 --> 01:11:21,181 [engine whining] 1341 01:11:21,247 --> 01:11:23,349 Went out, second practice. 1342 01:11:23,416 --> 01:11:27,153 Pushed really hard again and then... 1343 01:11:27,220 --> 01:11:28,989 [thump] 1344 01:11:30,624 --> 01:11:34,460 I brushed the wall again. I can't believe this. 1345 01:11:34,528 --> 01:11:37,063 Can I damage the tire and just come in? 1346 01:11:37,130 --> 01:11:41,434 TECH: Uh, stop where you are. We need the tires. 1347 01:11:43,169 --> 01:11:45,138 NELSON: It was one of the most stressful moments 1348 01:11:45,205 --> 01:11:48,341 in‐‐in my life. 1349 01:11:48,408 --> 01:11:51,645 The problem is, I had all my guys fixing the first car. 1350 01:11:51,712 --> 01:11:53,614 Now we had the second car that was damaged, 1351 01:11:53,680 --> 01:11:55,415 and we had to get it ready for qualifying, 1352 01:11:55,481 --> 01:11:57,951 and we didn't manage. 1353 01:11:58,018 --> 01:11:59,986 You wanna hide in a hole at that point. 1354 01:12:00,053 --> 01:12:02,022 You don't want to look at anybody and just‐‐ 1355 01:12:02,088 --> 01:12:03,924 just go black. 1356 01:12:05,992 --> 01:12:07,894 Like, I couldn't say that, you know, 1357 01:12:07,961 --> 01:12:09,896 personal life, either racing at this moment 1358 01:12:09,963 --> 01:12:12,232 is going very well for me, so, um... 1359 01:12:12,298 --> 01:12:13,834 FISHER: Personal life not either? 1360 01:12:13,900 --> 01:12:16,069 ‐ Well, like I said, I mean, it's not like, you know, 1361 01:12:16,136 --> 01:12:18,004 when these things happen, I have the support of my dad. 1362 01:12:18,071 --> 01:12:19,673 He's there and this and that, you know? 1363 01:12:19,740 --> 01:12:22,576 FISHER: Has your dad come to see you race in this series? 1364 01:12:22,643 --> 01:12:24,678 ‐ He's never been to a Formula E race. 1365 01:12:24,745 --> 01:12:26,780 FISHER: Wow. And you've invited him? 1366 01:12:26,847 --> 01:12:29,015 NELSON: Yeah, I‐I‐‐ When I won the championship in London, 1367 01:12:29,082 --> 01:12:30,584 I begged him to come to the last race, 1368 01:12:30,651 --> 01:12:32,485 'cause he was in Europe, actually, 1369 01:12:32,553 --> 01:12:34,688 and, uh, he said, "I have to go back to Brazil," 1370 01:12:34,755 --> 01:12:37,791 and, uh, so, it was‐‐ I got‐‐I got pretty upset 1371 01:12:37,858 --> 01:12:39,693 because of that because I won the championship 1372 01:12:39,760 --> 01:12:42,228 and it would have been great to have him there. 1373 01:12:42,295 --> 01:12:44,998 [sighs] But it is what it is. 1374 01:12:47,233 --> 01:12:50,136 [anticipatory music] 1375 01:12:50,203 --> 01:12:53,406 ♪♪ ♪♪ 1376 01:12:53,473 --> 01:12:55,809 [indistinct chatter] 1377 01:13:01,615 --> 01:13:05,519 [overlapping chatter] 1378 01:13:07,954 --> 01:13:10,791 SAM: I simply have to beat Jean‐Éric Vergne this weekend. 1379 01:13:10,857 --> 01:13:12,626 And if I don't, the championship's done. 1380 01:13:12,693 --> 01:13:14,528 ‐ Thank you. Good luck. 1381 01:13:14,595 --> 01:13:17,864 SAM: We probably don't have the speed and efficiency of his car. 1382 01:13:17,931 --> 01:13:21,334 but he's had the cleanest season you can imagine. 1383 01:13:21,401 --> 01:13:23,303 There's three races to go. 1384 01:13:23,369 --> 01:13:26,139 Something has gotta happen. 1385 01:13:31,878 --> 01:13:33,413 JEAN‐ÉRIC: People tell me they impressed 1386 01:13:33,479 --> 01:13:35,882 to see me being calm and everything, 1387 01:13:35,949 --> 01:13:38,351 but the truth is, I'm fucking dead right now. 1388 01:13:38,418 --> 01:13:39,920 I'm wasted. 1389 01:13:39,986 --> 01:13:42,556 But you have to keep pushing. 1390 01:13:46,026 --> 01:13:47,493 ANNOUNCER: Welcome to Zurich, 1391 01:13:47,561 --> 01:13:49,495 race 10 of 12. 1392 01:13:49,563 --> 01:13:50,931 It's time for qualifying. 1393 01:13:50,997 --> 01:13:53,233 It's all about the fastest lap to decide 1394 01:13:53,299 --> 01:13:56,737 which driver will start at the front of the grid for the race. 1395 01:13:56,803 --> 01:13:59,840 You get one lap up to get that pole position. 1396 01:13:59,906 --> 01:14:02,075 HAZEL: The pole position in most sport, 1397 01:14:02,142 --> 01:14:04,010 and the end of the day, you start the furthest forward. 1398 01:14:04,077 --> 01:14:06,079 You are ahead from the very start of the race. 1399 01:14:06,146 --> 01:14:08,048 ANNOUNCER: So here comes Jean‐Éric Vergne, 1400 01:14:08,114 --> 01:14:11,417 the master of sticking that car on pole. 1401 01:14:11,484 --> 01:14:13,687 HAZEL: Jev has always been good at taking poles 1402 01:14:13,754 --> 01:14:15,321 in Formula E, 1403 01:14:15,388 --> 01:14:18,191 but he's an emotional driver. 1404 01:14:18,825 --> 01:14:21,595 ANNOUNCER: Jean‐Éric Vergne, the man with eight pole positions 1405 01:14:21,662 --> 01:14:23,630 in Formula E to his name. 1406 01:14:23,697 --> 01:14:25,265 This is his qualifying run, 1407 01:14:25,331 --> 01:14:27,267 and the rear wheel is getting off the ground 1408 01:14:27,333 --> 01:14:29,302 as he swings into the first corner. 1409 01:14:29,369 --> 01:14:32,172 ANNOUNCER 2: ...right up against the wall. 1410 01:14:32,238 --> 01:14:34,207 ANNOUNCER: He's slower than Felix Rosenqvist, 1411 01:14:34,274 --> 01:14:35,475 though, in sector one. 1412 01:14:35,542 --> 01:14:38,979 Also slower than Daniel Abt. 1413 01:14:39,045 --> 01:14:41,582 Very uncharacteristic for Vergne. 1414 01:14:41,648 --> 01:14:42,883 [tires screeching] 1415 01:14:42,949 --> 01:14:45,686 [soft, dramatic music] 1416 01:14:45,752 --> 01:14:47,854 ♪♪ ♪♪ 1417 01:14:47,921 --> 01:14:50,090 ANNOUNCER: Across the line comes the Frenchman 1418 01:14:50,156 --> 01:14:52,258 half a second behind Sam Bird. 1419 01:14:52,325 --> 01:14:54,828 Can't see him starting in the top ten with that. 1420 01:14:54,895 --> 01:14:56,329 ANNOUNCER 2: Look at him shaking his head. 1421 01:14:56,396 --> 01:14:58,098 That's not just the bumps. 1422 01:14:58,164 --> 01:15:00,400 ANNOUNCER: The worst ever Formula E qualifying performance 1423 01:15:00,466 --> 01:15:02,335 for Jean‐Éric Vergne, the championship leader. 1424 01:15:02,402 --> 01:15:04,505 ANNOUNCER 3: He seemed disappointed and frustrated, 1425 01:15:04,571 --> 01:15:06,507 Jean‐Éric Vergne... 1426 01:15:06,573 --> 01:15:08,675 ‐ There you go. That's a racing driver. 1427 01:15:08,742 --> 01:15:11,712 No‐‐we're feeling the frustration. 1428 01:15:13,246 --> 01:15:15,215 [anticipatory music] 1429 01:15:15,281 --> 01:15:17,017 ANNOUNCER: It's Mitch Evans on pole position, 1430 01:15:17,083 --> 01:15:18,985 Lotterer alongside him on the front row. 1431 01:15:19,052 --> 01:15:20,854 Third place man is Sam Bird. 1432 01:15:20,921 --> 01:15:25,058 He trails 17th place man Jean‐Éric Vergne by... 1433 01:15:25,125 --> 01:15:27,260 HAZEL: I'm sure it was very frustrating for Jev. 1434 01:15:27,327 --> 01:15:28,995 ANNOUNCER: And we go green in Zurich! 1435 01:15:29,062 --> 01:15:30,931 It is a good start from Lotterer on the run down... 1436 01:15:30,997 --> 01:15:33,333 HAZEL: I'm sure he was cursing himself and the team 1437 01:15:33,399 --> 01:15:36,269 and everything else. ANNOUNCER: He's had to come across. 1438 01:15:36,336 --> 01:15:37,938 The checkered flag falls! 1439 01:15:38,004 --> 01:15:40,607 Di Grassi wins the first motor race in Switzerland 1440 01:15:40,674 --> 01:15:42,075 for 64 years! 1441 01:15:42,142 --> 01:15:44,244 Sam Bird across the line in second. 1442 01:15:44,310 --> 01:15:46,980 It's tenth place for Jean‐Éric Vergne. 1443 01:15:47,047 --> 01:15:49,816 He had a 40‐point lead at the top of the championship. 1444 01:15:49,883 --> 01:15:54,087 It has been slashed to 23. 1445 01:15:54,154 --> 01:15:55,989 ANNOUNCER 2: The little guy's still in contention. 1446 01:15:56,056 --> 01:15:58,391 Sam Bird's still in contention. 1447 01:15:58,458 --> 01:16:01,394 [stirring music] 1448 01:16:01,461 --> 01:16:04,765 ♪♪ ♪♪ 1449 01:16:07,433 --> 01:16:08,669 JEAN‐ÉRIC: Merci. 1450 01:16:13,840 --> 01:16:14,975 DRIVER: [speaking foreign language] 1451 01:16:15,041 --> 01:16:17,143 ‐ [speaking foreign language] 1452 01:16:20,981 --> 01:16:23,884 FISHER: So that was a tough race for you, huh, Jev? 1453 01:16:29,189 --> 01:16:31,291 ‐ I guess as soon as I leave this country, 1454 01:16:31,357 --> 01:16:33,126 I will feel better. 1455 01:16:34,995 --> 01:16:36,997 FISHER: So you guys have a three‐week break, 1456 01:16:37,063 --> 01:16:40,300 and now you're gonna do a different race? 1457 01:16:40,366 --> 01:16:41,668 JEAN‐ÉRIC: We're going to Le Mans. 1458 01:16:41,735 --> 01:16:43,770 It's a full week of racing. 1459 01:16:43,837 --> 01:16:46,306 FISHER: Are you rooting for each other? 1460 01:16:46,372 --> 01:16:47,974 ‐ Yeah, sure, I mean, I'm‐‐ 1461 01:16:48,041 --> 01:16:51,077 I look what he's doing, and... 1462 01:16:57,450 --> 01:16:59,786 Guess he's... not rooting for me. [laughs] 1463 01:17:03,790 --> 01:17:05,826 ANDRÉ: You gonna laugh in a bit. 1464 01:17:05,892 --> 01:17:09,295 There's this‐‐ the most dedicated fan 1465 01:17:09,362 --> 01:17:11,231 you can ever imagine. 1466 01:17:11,297 --> 01:17:14,267 She's been my fan since‐‐ I mean, she's from Japan. 1467 01:17:14,334 --> 01:17:17,871 She comes to all the races all the way from Japan. 1468 01:17:17,938 --> 01:17:20,006 She's like, "I'm going to Le Mans. 1469 01:17:20,073 --> 01:17:22,643 I take the night train or the bus." 1470 01:17:22,709 --> 01:17:27,080 I'm thinking...we have two seats, right, in the jet. 1471 01:17:27,147 --> 01:17:30,416 I'm like, "Just come with us." 1472 01:17:30,483 --> 01:17:32,418 This is Sanhe. ‐ [giggles] 1473 01:17:32,485 --> 01:17:34,721 ‐ My number one fan. 1474 01:17:37,423 --> 01:17:39,192 ANDRÉ: Oh, yeah, coffee. 1475 01:17:42,596 --> 01:17:45,065 He‐‐he gets moody, huh? 1476 01:17:45,131 --> 01:17:48,368 Well, I told him that. [chuckles] 1477 01:17:48,434 --> 01:17:51,672 When you're in a bad mood, man, it's... 1478 01:17:53,073 --> 01:17:54,641 He's younger, you know. 1479 01:17:54,708 --> 01:17:57,911 The difference between us is almost ten years, 1480 01:17:57,978 --> 01:17:59,780 and my career is made. 1481 01:17:59,846 --> 01:18:02,148 I was probably a bit more like that before, too, 1482 01:18:02,215 --> 01:18:05,686 when...stuff wouldn't go my way and, uh, 1483 01:18:05,752 --> 01:18:08,555 you get robbed from things and it's‐‐ 1484 01:18:08,622 --> 01:18:10,624 it's just intense, it's‐‐ 1485 01:18:10,691 --> 01:18:13,660 You live it super strong, and so, um... 1486 01:18:13,727 --> 01:18:15,862 I understand. It's fine. 1487 01:18:21,367 --> 01:18:23,737 It's just...it's better when you know someone 1488 01:18:23,804 --> 01:18:25,672 because if you don't know someone 1489 01:18:25,739 --> 01:18:28,809 you're thinking, "What a dick is that person," right? 1490 01:18:28,875 --> 01:18:32,445 But I know exactly, so it's fine. 1491 01:18:35,481 --> 01:18:38,384 [both speaking Spanish] 1492 01:18:38,451 --> 01:18:39,620 ‐ Hi, guys. 1493 01:18:39,686 --> 01:18:41,454 FISHER: Whoa! What happened to your eye? 1494 01:18:41,522 --> 01:18:44,725 ‐ This guy came with this T‐shirt last night. 1495 01:18:44,791 --> 01:18:47,160 It said, "I love fossil fuel." 1496 01:18:47,227 --> 01:18:49,129 He sit next to me, he start saying something‐‐ 1497 01:18:49,195 --> 01:18:51,164 what the fuck, whatever‐‐ and throws a cha‐‐ 1498 01:18:51,231 --> 01:18:53,299 breaks a champagne glass on my face. 1499 01:18:54,668 --> 01:18:56,570 Freak. 1500 01:18:56,637 --> 01:18:59,239 Fossil fuel freak. 1501 01:19:01,174 --> 01:19:03,443 This is really incredible. 1502 01:19:03,510 --> 01:19:05,812 We go to New York exactly with the same differential points 1503 01:19:05,879 --> 01:19:07,914 between first and second that we did last year 1504 01:19:07,981 --> 01:19:10,216 going to Montreal to the last race. 1505 01:19:10,283 --> 01:19:13,219 And in the last race, we saw what happen. 1506 01:19:13,286 --> 01:19:15,856 Lucas was second 23 points behind 1507 01:19:15,922 --> 01:19:17,490 and won the championship. 1508 01:19:17,558 --> 01:19:20,894 So Sam Bird could really now win the championship. 1509 01:19:20,961 --> 01:19:23,630 I think what's gonna be really tough for Jev 1510 01:19:23,697 --> 01:19:25,431 is the mental pressure. 1511 01:19:25,498 --> 01:19:28,401 [anticipatory music] 1512 01:19:28,468 --> 01:19:35,008 ♪♪ ♪♪ 1513 01:19:58,665 --> 01:20:00,967 [bicycle bell dings] 1514 01:20:01,034 --> 01:20:04,738 [music continues] 1515 01:20:04,805 --> 01:20:11,945 ♪♪ ♪♪ 1516 01:20:19,152 --> 01:20:20,386 SAM: Every single year, 1517 01:20:20,453 --> 01:20:21,988 I go into the championship at the end 1518 01:20:22,055 --> 01:20:24,591 and‐‐and I'm there and I'm fighting. 1519 01:20:24,658 --> 01:20:27,127 But I've never... 1520 01:20:27,193 --> 01:20:29,863 I've never really‐‐ I've never won it. 1521 01:20:29,930 --> 01:20:31,565 [percussive music] 1522 01:20:31,632 --> 01:20:33,299 I'm always a fucking bridesmaid, 1523 01:20:33,366 --> 01:20:36,970 and I'm a bit sick of it. 1524 01:20:37,037 --> 01:20:39,339 Now, I know that this is gonna be tough this weekend. 1525 01:20:39,405 --> 01:20:41,708 Like, I need him 1526 01:20:41,775 --> 01:20:44,511 to have a shit Saturday. 1527 01:20:44,578 --> 01:20:47,413 That's what I need to really take it to Sunday 1528 01:20:47,480 --> 01:20:50,617 and for it to be really interesting. 1529 01:20:50,684 --> 01:20:54,120 And I'm pretty sure André's gonna be helping Jev. 1530 01:20:54,187 --> 01:20:56,222 Those two work as a team. 1531 01:20:57,858 --> 01:20:59,459 FISHER: Is it weird 1532 01:20:59,526 --> 01:21:02,362 that it's you against your former teammate? 1533 01:21:02,428 --> 01:21:05,632 SAM: Yeah, we had‐‐ we had a tough relationship. 1534 01:21:05,699 --> 01:21:08,068 Two years ago, I was still fighting for third 1535 01:21:08,134 --> 01:21:11,037 in the championship, 1536 01:21:11,104 --> 01:21:13,139 and Jev got in front of me. 1537 01:21:13,206 --> 01:21:16,943 ANNOUNCER: And Sam Bird now is trying to get past Jean‐Éric Vergne. 1538 01:21:17,010 --> 01:21:19,613 SAM: And I desperately needed to finish ahead of Jev 1539 01:21:19,680 --> 01:21:23,116 so I could have stayed third in the championship. 1540 01:21:23,183 --> 01:21:24,951 ANNOUNCER: Tell him to get out of the way. 1541 01:21:25,018 --> 01:21:27,821 ‐ And I felt like he was told to move over, 1542 01:21:27,888 --> 01:21:29,590 and he didn't. 1543 01:21:29,656 --> 01:21:32,092 ANNOUNCER: Oh, here's a move‐‐ on the inside goes Bird, 1544 01:21:32,158 --> 01:21:34,460 and the two DS Virgin guys hit each other. 1545 01:21:34,528 --> 01:21:36,930 JEAN‐ÉRIC: What the hell was he doing? 1546 01:21:36,997 --> 01:21:40,634 ‐ And then chaos broke out after the race. 1547 01:21:40,701 --> 01:21:43,303 I'm calling him fucking this and fucking that 1548 01:21:43,369 --> 01:21:45,271 and he's calling me the same. 1549 01:21:45,338 --> 01:21:48,942 And we didn't speak for the rest of the season. 1550 01:21:49,009 --> 01:21:50,611 TECH: You ready? JEAN‐ÉRIC: Yeah, ready. 1551 01:21:50,677 --> 01:21:51,745 TECH: Here we go. 1552 01:21:51,812 --> 01:21:54,480 [hands thudding on screen] 1553 01:21:56,583 --> 01:21:59,085 FISHER: What was it like to be a teammate of Sam Bird? 1554 01:22:17,971 --> 01:22:19,673 Ooh. TECH: Ha ha ha ha. 1555 01:22:23,009 --> 01:22:25,579 JEAN‐ÉRIC: The truth is, I've been in the dark place 1556 01:22:25,646 --> 01:22:30,083 for a while, you know, in the last few years. 1557 01:22:30,150 --> 01:22:32,753 But I realize the difference between 1558 01:22:32,819 --> 01:22:35,188 wanting it badly 1559 01:22:35,255 --> 01:22:38,491 or really wanting it at any cost... 1560 01:22:38,559 --> 01:22:41,194 as bad as you fucking wanna breathe. 1561 01:22:41,261 --> 01:22:44,598 [heavy music] 1562 01:22:44,665 --> 01:22:46,967 ANNOUNCER: Probably safe to say there has never been 1563 01:22:47,033 --> 01:22:48,935 a more important qualifying session 1564 01:22:49,002 --> 01:22:51,004 than what we're about to see. 1565 01:22:51,071 --> 01:22:53,640 Jean‐Éric Vergne can clinch the driver's title today. 1566 01:22:53,707 --> 01:22:55,609 Sam Bird cannot. He hopes only to move it 1567 01:22:55,676 --> 01:22:58,411 to the final race of the season tomorrow. 1568 01:22:58,478 --> 01:23:05,418 ♪♪ ♪♪ 1569 01:23:08,655 --> 01:23:10,724 ANNOUNCER: Now here comes Jean‐Éric Vergne 1570 01:23:10,791 --> 01:23:12,626 on his qualifying lap. 1571 01:23:19,332 --> 01:23:21,968 First sector times coming through. 1572 01:23:22,035 --> 01:23:24,971 TECH: 28.6 ANNOUNCER: That's a good first sector for Vergne. 1573 01:23:25,038 --> 01:23:27,140 [car engine whining] 1574 01:23:27,207 --> 01:23:29,843 Fasters first and second sectors 1575 01:23:29,910 --> 01:23:31,845 for Jean‐Éric Vergne. 1576 01:23:31,912 --> 01:23:36,883 [suspenseful music] 1577 01:23:36,950 --> 01:23:39,119 And Vergne is quickest! 1578 01:23:39,185 --> 01:23:41,622 Jean‐Éric Vergne has taken a huge step 1579 01:23:41,688 --> 01:23:43,690 is sealing the Formula E title. ‐ Wow. 1580 01:23:43,757 --> 01:23:45,759 [reporters shouting indistinctly] 1581 01:23:45,826 --> 01:23:46,927 [camera shutters snapping] 1582 01:23:46,993 --> 01:23:49,996 [laughter, chatter] 1583 01:23:50,063 --> 01:23:53,033 ANNOUNCER: Astonishing news 1584 01:23:53,099 --> 01:23:54,901 from the stewards. ANNOUNCER 2: I cannot believe that it is. 1585 01:23:54,968 --> 01:23:57,503 ANNOUNCER: Bob, I can't even bring myself to say it. 1586 01:23:57,571 --> 01:23:58,772 ANNOUNCER 2: Jean‐Éric Vergne 1587 01:23:58,839 --> 01:24:01,675 has had all of his qualifying times 1588 01:24:01,742 --> 01:24:03,176 canceled by the stewards... ANNOUNCER: Ohh... 1589 01:24:03,243 --> 01:24:04,778 ANNOUNCER 2: For exceeding 1590 01:24:04,845 --> 01:24:07,848 the allowable 200 kilowatts of energy. 1591 01:24:07,914 --> 01:24:11,685 ANNOUNCER: So he used more than he is allowed to use. 1592 01:24:11,752 --> 01:24:14,621 And that was part of a software upgrade 1593 01:24:14,688 --> 01:24:16,657 they just sort of assumed it would be fine. 1594 01:24:16,723 --> 01:24:18,291 ANNOUNCER 2: Yeah, and it wasn't. 1595 01:24:38,779 --> 01:24:40,747 ‐ I don't know, but‐‐ [reporters shouting] 1596 01:24:46,553 --> 01:24:47,954 FISHER: Jev is pissed, man. 1597 01:24:48,021 --> 01:24:50,223 ‐ Oh, [stammers] yeah, I would be killing everyone. 1598 01:24:50,290 --> 01:24:52,659 FISHER: And he went after Alberto, too. 1599 01:24:52,726 --> 01:24:55,161 ‐ Yeah, he‐‐drivers, when they're nervous 1600 01:24:55,228 --> 01:24:57,163 and they're, you know‐‐ He's now saying, 1601 01:24:57,230 --> 01:25:00,000 "Oh, you want me to lose" and you want me to this and that, 1602 01:25:00,066 --> 01:25:01,635 but that's, you know, that's the‐‐ 1603 01:25:01,702 --> 01:25:05,171 You know, these drivers sometimes are like little babies. 1604 01:25:05,238 --> 01:25:08,308 ‐ Yeah. Big mistake from the team. 1605 01:25:10,143 --> 01:25:11,745 It's okay. It's gonna be a fun race. 1606 01:25:11,812 --> 01:25:13,514 We start last. 1607 01:25:15,849 --> 01:25:18,752 [suspenseful music] 1608 01:25:18,819 --> 01:25:25,025 ♪♪ ♪♪ 1609 01:25:25,091 --> 01:25:26,326 ANNOUNCER: And this is it. 1610 01:25:26,392 --> 01:25:28,962 The cars are lining up. 1611 01:25:29,029 --> 01:25:30,931 Championship leader Jean‐Éric Vergne 1612 01:25:30,997 --> 01:25:32,666 starts 18th on the grid. 1613 01:25:32,733 --> 01:25:35,468 If Vergne then goes on to finish in sixth place, 1614 01:25:35,536 --> 01:25:37,437 he wins the title today. 1615 01:25:37,503 --> 01:25:40,507 That is a big ask on a circuit like this. 1616 01:25:40,574 --> 01:25:42,442 Surely, this championship 1617 01:25:42,509 --> 01:25:45,746 will go down to the wire tomorrow. 1618 01:25:45,812 --> 01:25:49,315 [suspenseful music continues] 1619 01:25:49,382 --> 01:25:56,489 ♪♪ ♪♪ 1620 01:26:02,696 --> 01:26:05,832 And we go green in New York City! 1621 01:26:10,136 --> 01:26:13,073 [dynamic music] 1622 01:26:13,139 --> 01:26:20,246 ♪♪ ♪♪ 1623 01:26:26,419 --> 01:26:29,723 Bird is up to 12th place and past Antonio Felix da Costa. 1624 01:26:32,292 --> 01:26:34,027 Bird making his progress, 1625 01:26:34,094 --> 01:26:36,496 and Vergne still last. 1626 01:26:36,563 --> 01:26:40,734 What is going on with Vergne at the back? 1627 01:26:40,801 --> 01:26:42,335 Here we go then. 1628 01:26:42,402 --> 01:26:44,237 This is where it gets very, very busy 1629 01:26:44,304 --> 01:26:46,740 in the pit lane. 1630 01:26:46,807 --> 01:26:49,976 Jean‐Éric Vergne coming in. 1631 01:26:50,043 --> 01:26:52,713 Jean‐Éric Vergne has a lot of ground to cover 1632 01:26:52,779 --> 01:26:55,882 if he's going to seal the championship today. 1633 01:26:55,949 --> 01:26:58,451 TECH: Strategy 24, Jev. 1634 01:27:01,755 --> 01:27:03,456 ANNOUNCER: Jev has gained a few spots. 1635 01:27:03,524 --> 01:27:06,426 He's up in 16th now. 1636 01:27:08,428 --> 01:27:10,330 Sam Bird up inside of Nico Prost. 1637 01:27:10,396 --> 01:27:12,065 Decisive move from the Englishman, 1638 01:27:12,132 --> 01:27:15,569 and that is one place gained up into 9th. 1639 01:27:17,604 --> 01:27:19,940 Here's André Lotterer going past at a clip. 1640 01:27:20,006 --> 01:27:21,441 [tires screeching] 1641 01:27:21,508 --> 01:27:23,143 ANNOUNCER 2: Oh, if you're Sam Bird, 1642 01:27:23,209 --> 01:27:25,178 you look in the mirror and you see André Lotterer 1643 01:27:25,245 --> 01:27:28,014 you think, "Oh, crikey!" 1644 01:27:28,081 --> 01:27:29,916 ANNOUNCER: And here comes Lotterer on Bird. 1645 01:27:29,983 --> 01:27:32,953 Pushes Sam Bird down to tenth place. 1646 01:27:33,019 --> 01:27:35,856 Look at that‐‐ he's slowing him up as well. 1647 01:27:35,922 --> 01:27:38,091 This is gonna be a tough weekend now 1648 01:27:38,158 --> 01:27:40,761 for Sam Bird. 1649 01:27:42,596 --> 01:27:44,598 Here comes Jean‐Éric Vergne, 1650 01:27:44,665 --> 01:27:47,467 and he is carving his way through the back. 1651 01:27:54,107 --> 01:27:57,911 Jev has advanced all the way to ninth! 1652 01:27:57,978 --> 01:27:59,179 I tell you what‐‐ 1653 01:27:59,245 --> 01:28:01,582 this is a different Jean‐Éric Vergne. 1654 01:28:01,648 --> 01:28:04,918 He's handling the pressure so well. 1655 01:28:05,852 --> 01:28:07,954 Lotterer then, ahead of Bird. 1656 01:28:08,021 --> 01:28:11,725 Ahead of Lynn, ahead of Vergne in that black dog, Techeetah. 1657 01:28:13,560 --> 01:28:16,730 Jev up the inside of Alex Lynn! 1658 01:28:16,797 --> 01:28:19,132 And now he's right behind Sam Bird. 1659 01:28:19,199 --> 01:28:22,335 ♪♪ ♪♪ 1660 01:28:22,402 --> 01:28:24,504 That's a horrible feeling‐‐ you look in the mirror 1661 01:28:24,571 --> 01:28:26,172 and you see the championship contender, 1662 01:28:26,239 --> 01:28:29,676 the guy you do not want to see gaining on you. 1663 01:28:31,044 --> 01:28:32,445 And here comes Jean‐Éric Vergne 1664 01:28:32,513 --> 01:28:34,948 up the inside of Sam Bird. 1665 01:28:36,382 --> 01:28:39,119 And he's through! 1666 01:28:39,185 --> 01:28:42,422 SAM: Hey, there's not much I can do. We're just not efficient. 1667 01:28:42,488 --> 01:28:44,525 ANNOUNCER: So Jean‐Éric Vergne now seventh place. 1668 01:28:44,591 --> 01:28:46,259 Only one spot away 1669 01:28:46,326 --> 01:28:49,295 from where he needs to be to take the title. 1670 01:28:49,362 --> 01:28:50,964 And the man in that position 1671 01:28:51,031 --> 01:28:53,433 is his teammate André Lotterer. 1672 01:28:53,499 --> 01:28:56,603 [stirring music] 1673 01:28:56,670 --> 01:28:59,840 And Lotterer slows down to let his teammate pass. 1674 01:28:59,906 --> 01:29:03,109 ♪♪ ♪♪ 1675 01:29:03,176 --> 01:29:05,311 [all whooping] 1676 01:29:05,378 --> 01:29:09,683 ♪♪ ♪♪ 1677 01:29:09,750 --> 01:29:11,417 The checkered flag falls! 1678 01:29:11,484 --> 01:29:13,987 Jean‐Éric Vergne across the line in fifth place! 1679 01:29:14,054 --> 01:29:18,859 Seals the season four Formula E championship! 1680 01:29:20,594 --> 01:29:24,130 ‐ Whoo‐hoo‐hoo! 1681 01:29:24,197 --> 01:29:25,699 Ah! 1682 01:29:25,766 --> 01:29:27,768 God, it feels good. 1683 01:29:27,834 --> 01:29:29,069 Ahh! 1684 01:29:38,779 --> 01:29:42,482 [cheers and applause] 1685 01:29:55,495 --> 01:29:57,631 [whistles, applause] 1686 01:29:57,698 --> 01:29:59,666 TECH: [speaking French] 1687 01:30:01,635 --> 01:30:04,938 [cheers and applause continue in background] 1688 01:30:06,573 --> 01:30:08,274 REPORTER: I'm here with Sam Bird. 1689 01:30:08,341 --> 01:30:10,611 Sam, so close. So close. 1690 01:30:10,677 --> 01:30:12,145 [overlapping chatter] 1691 01:30:12,212 --> 01:30:13,446 ‐ One, two, three... 1692 01:30:13,514 --> 01:30:18,018 ALL: Jev! 1693 01:30:18,084 --> 01:30:20,987 [quiet, emotional music] 1694 01:30:21,054 --> 01:30:27,994 ♪♪ ♪♪ 1695 01:30:42,676 --> 01:30:44,410 CREWMEMBER: [speaking in French] 1696 01:30:44,477 --> 01:30:47,413 [emotional music continues] 1697 01:30:47,480 --> 01:30:54,621 ♪♪ ♪♪ 1698 01:30:56,757 --> 01:30:59,993 FISHER: How important is winning? 1699 01:31:00,060 --> 01:31:02,095 ‐ Winning is, uh... 1700 01:31:02,162 --> 01:31:05,532 that's what we're there for, it's the only reason. 1701 01:31:06,967 --> 01:31:08,468 Everybody, the whole paddock is there 1702 01:31:08,535 --> 01:31:13,373 just for that single guy who's gonna win the race. 1703 01:31:13,439 --> 01:31:15,909 [uplifting music] 1704 01:31:15,976 --> 01:31:18,078 When I was young and I finished second, 1705 01:31:18,144 --> 01:31:21,181 my dad would say, "Oh, here's our first loser." 1706 01:31:21,247 --> 01:31:23,750 You know? There's only one winner, 1707 01:31:23,817 --> 01:31:26,920 and he goes home victorious. 1708 01:31:26,987 --> 01:31:33,927 ♪♪ ♪♪ 1709 01:31:44,705 --> 01:31:46,006 ‐ The world is gonna change. 1710 01:31:46,072 --> 01:31:48,474 The world has to change to a more sustainable 1711 01:31:48,542 --> 01:31:50,977 way of living. 1712 01:31:51,044 --> 01:31:54,347 The energy won't be coming from oil. 1713 01:31:54,414 --> 01:31:57,618 And combustion energy is for sure going to die. 1714 01:31:57,684 --> 01:31:59,419 The question is when? 1715 01:31:59,485 --> 01:32:02,656 [indistinct chatter] 1716 01:32:06,392 --> 01:32:09,029 [clinking] 1717 01:32:12,533 --> 01:32:14,968 DILBAGH: Okay, guys. Good to go. 1718 01:32:22,475 --> 01:32:25,879 ‐ Are we gonna be quick enough to save the plan‐‐ 1719 01:32:25,946 --> 01:32:28,381 I mean‐‐by the way, "save the planet" isn't a question. 1720 01:32:28,448 --> 01:32:29,716 The planet is not in danger. 1721 01:32:29,783 --> 01:32:31,217 What is in danger is the humans in the planet. 1722 01:32:31,284 --> 01:32:33,754 Planet doesn't care if we're here or not. 1723 01:32:33,820 --> 01:32:36,690 But are we gonna be on time to save the planet 1724 01:32:36,757 --> 01:32:38,091 as a‐‐as a‐‐ 1725 01:32:38,158 --> 01:32:39,826 as a good place for humans to live? 1726 01:32:39,893 --> 01:32:41,862 That is the question. 1727 01:32:42,896 --> 01:32:46,299 [engine whirring softly] 1728 01:32:50,070 --> 01:32:51,605 Cool, huh? 1729 01:32:53,273 --> 01:32:56,209 [percussive music] 1730 01:32:56,276 --> 01:33:03,183 ♪♪ ♪♪ 1731 01:33:31,111 --> 01:33:34,180 [percussive music continues] 1732 01:33:34,247 --> 01:33:40,854 ♪♪ ♪♪ 1733 01:34:26,867 --> 01:34:29,803 [car engines whirring, whining] 1734 01:34:31,104 --> 01:34:34,174 [Dan Deacon's "Feel the Lightning" plays] 1735 01:34:34,240 --> 01:34:41,181 ♪♪ ♪♪ 1736 01:35:00,667 --> 01:35:03,369 FEMALE SINGER: ♪♪ Can you feel the lightning ♪♪ 1737 01:35:03,436 --> 01:35:05,672 ♪♪ Covering your skin ♪♪ 1738 01:35:05,739 --> 01:35:07,908 ♪♪ It's a nightmare ♪♪ 1739 01:35:07,974 --> 01:35:10,677 ♪♪ 'Cause you're on fire ♪♪ 1740 01:35:10,744 --> 01:35:12,445 ♪♪ You went your whole life ♪♪ 1741 01:35:12,513 --> 01:35:15,716 ♪♪ Waiting for this moment to begin ♪♪ 1742 01:35:15,782 --> 01:35:17,951 ♪♪ And now it's over ♪♪ 1743 01:35:18,018 --> 01:35:21,187 ♪♪ But you're not tired ♪♪ 1744 01:35:21,254 --> 01:35:22,823 MALE SINGER: ♪♪ I'm having visions ♪♪ 1745 01:35:22,889 --> 01:35:24,958 ♪♪ Infinite visions ♪♪ 1746 01:35:25,025 --> 01:35:28,762 ♪♪ The same ones as you ♪♪ 1747 01:35:28,829 --> 01:35:29,930 ♪♪ ♪♪ 1748 01:35:29,996 --> 01:35:32,599 ♪♪ I try not to worry ♪♪ 1749 01:35:32,666 --> 01:35:34,968 ♪♪ But I always worry ♪♪ 1750 01:35:35,035 --> 01:35:39,973 ♪♪ Till all I can do ♪♪ 1751 01:35:40,040 --> 01:35:42,843 ♪♪ Is wish I could stay here ♪♪ 1752 01:35:42,909 --> 01:35:45,011 ♪♪ Feeling forever ♪♪ 1753 01:35:45,078 --> 01:35:50,116 ♪♪ Before I must go ♪♪ 1754 01:35:50,183 --> 01:35:52,619 ♪♪ Wish we could change it ♪♪ 1755 01:35:52,686 --> 01:35:55,455 ♪♪ To before we changed it ♪♪ 1756 01:35:55,522 --> 01:36:00,160 ♪♪ What did we know? ♪♪ 1757 01:36:00,226 --> 01:36:01,995 ♪♪ ♪♪ 1758 01:36:02,062 --> 01:36:04,264 ♪♪ 10,000 eyes and 400 hands ♪♪ 1759 01:36:04,330 --> 01:36:06,967 ♪♪ And all of my arms are made of the sands ♪♪ 1760 01:36:07,033 --> 01:36:09,235 ♪♪ And oceans have all been dried up and left ♪♪ 1761 01:36:09,302 --> 01:36:11,672 ♪♪ They became the skies and then they all wept ♪♪ 1762 01:36:11,738 --> 01:36:14,374 ♪♪ The first time they heard the song from Tom Petty ♪♪ 1763 01:36:14,440 --> 01:36:16,843 ♪♪ The one where Johnny Depp plays the rebel named Eddie ♪♪ 1764 01:36:16,910 --> 01:36:18,078 ♪♪ The sky was the limit ♪♪ 1765 01:36:18,144 --> 01:36:21,281 ♪♪ And then it came crashing down ♪♪ 1766 01:36:21,347 --> 01:36:24,518 FEMALE SINGER: ♪♪ Can you feel the lightning ♪♪ 1767 01:36:24,585 --> 01:36:26,452 ♪♪ Covering your skin ♪♪ 1768 01:36:26,520 --> 01:36:29,055 ♪♪ It's a nightmare ♪♪ 1769 01:36:29,122 --> 01:36:31,324 ♪♪ 'Cause you're on fire ♪♪ 1770 01:36:31,391 --> 01:36:33,326 ♪♪ You went your whole life ♪♪ 1771 01:36:33,393 --> 01:36:36,162 ♪♪ Waiting for this moment to begin ♪♪ 1772 01:36:36,229 --> 01:36:38,965 ♪♪ But you're not tired ♪♪ 1773 01:36:39,032 --> 01:36:41,635 ♪♪ But you're not tired ♪♪ 1774 01:36:41,702 --> 01:36:44,538 ♪♪ Can you feel the lightning ♪♪ 1775 01:36:44,605 --> 01:36:46,607 ♪♪ Covering your skin ♪♪ 1776 01:36:46,673 --> 01:36:48,942 ♪♪ It's a nightmare ♪♪ 1777 01:36:49,009 --> 01:36:51,645 ♪♪ 'Cause you're on fire ♪♪ 1778 01:36:51,712 --> 01:36:53,479 ♪♪ You went your whole life ♪♪ 1779 01:36:53,547 --> 01:36:56,517 ♪♪ Waiting for this moment to begin ♪♪ 1780 01:36:56,583 --> 01:36:58,985 ♪♪ But you're not tired ♪♪ 1781 01:36:59,052 --> 01:37:01,555 ♪♪ But you're not tired ♪♪ 1782 01:37:01,622 --> 01:37:03,524 MALE SINGER: ♪♪ I'm having visions ♪♪ 1783 01:37:03,590 --> 01:37:05,892 ♪♪ Infinite visions ♪♪ 1784 01:37:05,959 --> 01:37:09,830 ♪♪ Of something new ♪♪ 1785 01:37:09,896 --> 01:37:11,532 ♪♪ ♪♪ 1786 01:37:11,598 --> 01:37:13,634 ♪♪ You feel it changing ♪♪ 1787 01:37:13,700 --> 01:37:16,036 ♪♪ Slowly, but changing ♪♪ 1788 01:37:16,102 --> 01:37:19,773 ♪♪ About to break through ♪♪ 1789 01:37:19,840 --> 01:37:22,709 ♪♪ ♪♪ 1790 01:37:22,776 --> 01:37:25,178 ♪♪ 10,000 eyes and 400 hands ♪♪ 1791 01:37:25,245 --> 01:37:27,480 ♪♪ And all of my arms are made of the sands ♪♪ 1792 01:37:27,548 --> 01:37:30,083 ♪♪ And oceans have all been dried up and left ♪♪ 1793 01:37:30,150 --> 01:37:32,619 ♪♪ They became the skies and then they all wept ♪♪ 1794 01:37:32,686 --> 01:37:35,255 ♪♪ The first time they heard the song from Tom Petty ♪♪ 1795 01:37:35,321 --> 01:37:37,724 ♪♪ The one where Johnny Depp plays the rebel named Eddie ♪♪ 1796 01:37:37,791 --> 01:37:39,025 ♪♪ The sky was the limit ♪♪ 1797 01:37:39,092 --> 01:37:42,095 ♪♪ And then it came crashing down ♪♪ 1798 01:37:42,162 --> 01:37:45,065 FEMALE SINGER: ♪♪ Can you feel the lightning ♪♪ 1799 01:37:45,131 --> 01:37:47,100 ♪♪ Covering your skin ♪♪ 1800 01:37:47,167 --> 01:37:49,870 ♪♪ It's a nightmare ♪♪ 1801 01:37:49,936 --> 01:37:52,272 ♪♪ 'Cause you're on fire ♪♪ 1802 01:37:52,338 --> 01:37:54,040 ♪♪ You went your whole life ♪♪ 1803 01:37:54,107 --> 01:37:57,077 ♪♪ Waiting for this moment to begin ♪♪ 1804 01:37:57,143 --> 01:37:59,613 ♪♪ And now it's over ♪♪ 1805 01:37:59,680 --> 01:38:02,382 ♪♪ But you're not tired ♪♪ 1806 01:38:02,448 --> 01:38:05,285 ♪♪ Can you feel the lightning ♪♪ 1807 01:38:05,351 --> 01:38:07,287 ♪♪ Covering your skin ♪♪ 1808 01:38:07,353 --> 01:38:09,723 ♪♪ It's a nightmare ♪♪ 1809 01:38:09,790 --> 01:38:12,192 ♪♪ 'Cause you're on fire ♪♪ 1810 01:38:12,258 --> 01:38:14,160 ♪♪ You went your whole life ♪♪ 1811 01:38:14,227 --> 01:38:17,263 ♪♪ Waiting for this moment to begin ♪♪ 1812 01:38:17,330 --> 01:38:19,833 ♪♪ And now it's over ♪♪ 1813 01:38:19,900 --> 01:38:22,435 ♪♪ But you're not tired ♪♪ 1814 01:38:22,502 --> 01:38:25,639 ♪♪ Can you feel the lightning ♪♪ 1815 01:38:25,706 --> 01:38:27,741 ♪♪ Covering your skin ♪♪ 1816 01:38:27,808 --> 01:38:29,910 ♪♪ It's a nightmare ♪♪ 1817 01:38:29,976 --> 01:38:32,646 ♪♪ 'Cause you're on fire, you're on fire ♪♪ 1818 01:38:32,713 --> 01:38:36,182 ♪♪ You went your whole life waiting for...♪♪ 142177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.