Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.OpenSubtitles.org
2
00:00:16,006 --> 00:00:17,124
Itchy,
3
00:00:17,724 --> 00:00:19,726
jo� malo levo!
4
00:00:20,227 --> 00:00:21,228
Sada!
5
00:00:21,228 --> 00:00:22,729
Udri!
6
00:00:22,729 --> 00:00:25,232
Ne, ne!
Tvoje drugo levo!
7
00:00:25,232 --> 00:00:26,917
To je to!
8
00:00:26,917 --> 00:00:28,718
Nastavi,
Nastavi!
9
00:00:28,718 --> 00:00:29,920
Skoro si uspeo!
10
00:00:29,920 --> 00:00:31,071
Jao...
11
00:00:31,571 --> 00:00:32,072
Itchy, �ta je to?
12
00:00:32,572 --> 00:00:34,074
Ap... ap...
13
00:00:34,074 --> 00:00:35,075
Jesi li dobro?
14
00:00:35,075 --> 00:00:36,076
ici... ho...
15
00:00:36,076 --> 00:00:37,244
Pa,
nemoj sada stati.
16
00:00:40,330 --> 00:00:41,832
ap... ap... �u!
17
00:00:41,832 --> 00:00:43,016
Sjajno.
18
00:00:43,016 --> 00:00:44,217
�ao mi je, �efe.
19
00:00:44,217 --> 00:00:45,418
Imam zemlju u nosu.
20
00:00:45,418 --> 00:00:46,620
di... di... oh..
21
00:00:46,620 --> 00:00:47,821
�ta, opet �e�?
22
00:00:48,421 --> 00:00:51,424
doh... udalji se.
23
00:00:52,159 --> 00:00:53,960
ose�am... jo� jedan...
24
00:00:55,562 --> 00:00:57,280
Ap-�u!
25
00:00:57,430 --> 00:00:59,432
Itchy,
ti si genije!
26
00:00:59,432 --> 00:01:00,300
Hvala, �efe.
27
00:01:00,300 --> 00:01:02,485
Drago mi je da te vidim.
Gde si?
28
00:01:02,485 --> 00:01:04,988
Ow! �ta je to?
29
00:01:04,988 --> 00:01:07,257
Oh. To je cev.
30
00:01:07,691 --> 00:01:08,575
Ovde sam, Charlie
31
00:01:08,575 --> 00:01:09,326
Jesi li dobro?
32
00:01:09,693 --> 00:01:11,578
Shh! Shh! Shh! Dobro sam.
33
00:01:11,578 --> 00:01:12,612
Gde si?
34
00:01:12,612 --> 00:01:14,114
Aah! Ne!
Ugasi to.
35
00:01:14,114 --> 00:01:15,749
Jel' to poku�ava� da me
ubije�?
36
00:01:15,749 --> 00:01:18,034
Stra�no mi je �ao, �efe,
ali cev
37
00:01:18,034 --> 00:01:20,036
evo, da probam ovo.
38
00:01:20,036 --> 00:01:22,038
Mislim da bi to mogla biti
vodovodna cev.
39
00:01:22,539 --> 00:01:25,041
Ne, Charlie.
vodovodne cevi su zelene.
40
00:01:25,041 --> 00:01:26,042
Ova je crvena.
41
00:01:26,042 --> 00:01:27,544
Ti si daltonista. Oduvek si
bio daltonista
42
00:01:27,544 --> 00:01:29,045
To je ta�no,
ali ova je zelena.
43
00:01:29,045 --> 00:01:30,046
Crvena je
44
00:01:30,046 --> 00:01:31,047
Crvena?
45
00:01:31,047 --> 00:01:31,047
Crvena?
46
00:01:37,554 --> 00:01:39,055
Pukla je vodovodna cev!
47
00:01:39,055 --> 00:01:40,557
Upali svetla!
48
00:01:40,557 --> 00:01:42,058
Zovi centralu!
49
00:01:44,561 --> 00:01:46,062
OOH! Pazi!
50
00:01:46,563 --> 00:01:48,565
Osvetli ovamo!
51
00:01:48,565 --> 00:01:50,567
Ne, tamo!
52
00:01:50,567 --> 00:01:52,569
AAH! ITCHY!
53
00:01:56,573 --> 00:01:58,074
Hajdemo odavde!
54
00:01:58,575 --> 00:02:00,076
Izvini, Charlie.
Mislim
55
00:02:00,076 --> 00:02:02,078
Nemoj da misli�!
Od sada, JA �u da mislim!
56
00:02:03,580 --> 00:02:04,581
Moje stvari
57
00:02:04,581 --> 00:02:06,583
Zaboravi na stvari!
Kupi�u ti jo� vi�e stvari!
58
00:02:06,583 --> 00:02:08,084
�ekaj! Moja bu�ilica!
59
00:02:09,469 --> 00:02:10,971
OH, hajde!
60
00:02:10,971 --> 00:02:12,472
OOH! Itchy.
61
00:02:12,472 --> 00:02:14,724
Ne sada! Nemoj-
62
00:02:16,226 --> 00:02:18,228
Nemoj! Ne sada!
63
00:02:19,729 --> 00:02:22,732
Ne mogu da izdr�im, Charlie.
�e�em se kad sam nervozan!
64
00:02:23,233 --> 00:02:23,733
Pa, nemoj biti nervozan.
65
00:02:24,234 --> 00:02:24,734
Samo me po�e�i ovde.
66
00:02:26,486 --> 00:02:27,988
Nije vredno kad moram sa
tobom da budem!
67
00:02:27,988 --> 00:02:29,990
Povuci ovo!
Povuci ovo!
68
00:02:29,990 --> 00:02:31,491
Povu�i�u.
69
00:02:31,491 --> 00:02:32,993
Jah! Oho!
70
00:02:32,993 --> 00:02:34,494
Samo sekund!
71
00:02:34,494 --> 00:02:35,862
Jesi li dobro?
72
00:02:35,862 --> 00:02:37,364
Hajde!
73
00:02:40,367 --> 00:02:40,367
SVI PSI IDU U RAJ
74
00:02:43,370 --> 00:02:45,372
Takvo si gundjalo!
75
00:03:01,388 --> 00:03:02,389
I krenuli su!
76
00:03:02,389 --> 00:03:03,890
Ovo je spektakularni poredak
77
00:03:03,890 --> 00:03:04,891
gde Mo�ni Morris
preuzima rano vodjstvo.
78
00:03:05,392 --> 00:03:06,393
Pacov O' Var je drugi,
79
00:03:06,776 --> 00:03:07,777
i Pacov Sekretar zaostaje
za pola du�ine.
80
00:03:07,777 --> 00:03:09,279
Kakva fenomenalna trka,
dame i gospodo!
81
00:03:09,396 --> 00:03:09,896
Iza�li su iz krivine,
To je Mo�ni Morris,
82
00:03:10,397 --> 00:03:10,897
sa Pacov O' Var-om
koji se pribli�ava.
83
00:03:11,398 --> 00:03:11,898
U drugoj krivini,
84
00:03:12,399 --> 00:03:14,034
Mo�ni Morris i Pacov O' VAr
se bore
85
00:03:14,150 --> 00:03:15,151
dok Squad Car
prati ekipu
86
00:03:15,402 --> 00:03:15,902
Sada je Pacov O' Var u
veoma maloj prednosti.
87
00:03:16,403 --> 00:03:16,903
Secretary Rat je drugi
88
00:03:17,404 --> 00:03:18,905
A Mo�ni Morris je iza njih
na tre�em mestu, ali �ekajte.
89
00:03:18,905 --> 00:03:21,291
Squad Car se probija sa kraja.
90
00:03:21,291 --> 00:03:22,792
Poku�ava desno.
Poku�ava levo.
91
00:03:22,792 --> 00:03:23,793
Ali ne vredi, narode.
92
00:03:24,294 --> 00:03:25,295
Ovde je prava borba,
93
00:03:25,295 --> 00:03:26,796
i ne�e da ga puste da prodje.
94
00:03:26,796 --> 00:03:28,798
Ali �ta je ovo? Squad Car
prolazi kroz sredinu.
95
00:03:28,798 --> 00:03:30,800
OH! Uhva�en je u klin�!
96
00:03:30,800 --> 00:03:31,801
OH, Bo�e! Ali sada se penje,
97
00:03:31,801 --> 00:03:34,921
i ja�e na Cheezwhiz-u!
98
00:03:35,422 --> 00:03:36,923
I na samom kraju,
Squad Car na Cheezwhiz-u
99
00:03:37,424 --> 00:03:39,309
predvodi red dok nailaze na prepreku
sa uljanom baricom.
100
00:03:39,309 --> 00:03:40,310
OH! OH, Bo�e!
Pazi!
101
00:03:40,810 --> 00:03:41,811
�ta je ovo?
102
00:03:41,811 --> 00:03:43,313
Squad Car ska�e po takmi�arima.
103
00:03:43,313 --> 00:03:44,931
�esti! Peti! �etvrti!
Tre�i!
104
00:03:45,432 --> 00:03:45,932
Ne mogu da verujem!
105
00:03:46,433 --> 00:03:47,934
Squad Car preuzima vodjstvo!
106
00:03:47,934 --> 00:03:49,936
Dakle Squad Car je prvi za
du�inu,
107
00:03:50,320 --> 00:03:51,821
Pacov O' Var je drugi,
Cheezwhiz prelazi na tre�e mesto.
108
00:03:51,821 --> 00:03:54,324
Ali �ekajte!
On se... On se... On se....
109
00:03:54,691 --> 00:03:57,694
On se zaglavio! Squad Car se zaglavio.
Kakav ko�mar!
110
00:03:58,194 --> 00:03:59,195
Squad Car ga vu�e za rep.
111
00:03:59,195 --> 00:04:00,196
OH, Bo�e!
112
00:04:00,196 --> 00:04:01,197
Pazite!
113
00:04:01,698 --> 00:04:02,699
�ta je to?
114
00:04:04,200 --> 00:04:07,837
To je Squad Car koji uska�e
u cilj!
115
00:04:08,204 --> 00:04:09,706
Kakva neverovatna trka!
116
00:04:09,706 --> 00:04:13,209
Squad Car, autsajder ove
trke
117
00:04:13,209 --> 00:04:16,346
odnosi pobedu ove nedelje.
118
00:04:16,346 --> 00:04:17,847
Ko bi pretpostavio?
119
00:04:18,214 --> 00:04:20,216
Ali ne idite jo�, narode.
120
00:04:20,216 --> 00:04:22,719
Spremili smo vam jo� puno
zabave
121
00:04:22,719 --> 00:04:23,970
Ako mene pita�,
122
00:04:24,471 --> 00:04:26,473
mislim da je name�teno.
123
00:04:26,973 --> 00:04:28,475
To je to od mene.
124
00:04:28,975 --> 00:04:30,477
Propao sam.
125
00:04:30,477 --> 00:04:32,479
Ovo je jedna od onih pri�a
126
00:04:32,479 --> 00:04:34,981
koje �e te pri�ati unu�i�ima.
127
00:04:34,981 --> 00:04:36,983
Hee hee! Pobedio sam!
128
00:04:38,485 --> 00:04:39,986
Izvoli.
129
00:04:41,988 --> 00:04:43,490
Ooh! Pokvareno meso!
130
00:04:43,740 --> 00:04:46,242
Kakve su prognoze za U�asnog Toma?
131
00:04:46,242 --> 00:04:47,243
U�asne.
132
00:04:47,243 --> 00:04:51,247
Onda se kladim na Velikog Majka
da �e da pobedi
133
00:04:51,498 --> 00:04:52,499
Veliki Majk za pobedu!
134
00:04:52,999 --> 00:04:54,134
Ne primamo ogrlice,
nesre�ni�e.
135
00:04:54,134 --> 00:04:57,137
Vrati se kad bude� imao
neku hranu.
136
00:05:02,258 --> 00:05:03,643
I krenuli su!
137
00:05:03,643 --> 00:05:04,644
Ovde je prava borba pacova
138
00:05:04,644 --> 00:05:06,646
dok Veliki Majk preuzima
vodjstvo-
139
00:05:12,252 --> 00:05:13,853
Zdravo, momci!!
140
00:05:13,853 --> 00:05:15,355
�ta ima?
�ta se de�ava?
141
00:05:15,355 --> 00:05:16,856
�ta ima?
�ta se de�ava?
142
00:05:16,990 --> 00:05:20,994
Itchy, da li se to ose�a
iznenadjenje u vazduhu?
143
00:05:20,994 --> 00:05:24,998
Mo�da bi trebalo da izadjemo
i da se vratimo opet.
144
00:05:27,000 --> 00:05:28,501
CHARLIE?
145
00:05:28,501 --> 00:05:32,505
Zar ne bi trebalo
da si u zatvoru?
146
00:05:32,505 --> 00:05:36,009
Izvukao sam ga.
147
00:05:36,259 --> 00:05:37,760
Izvukao sam ga.
148
00:05:37,877 --> 00:05:40,880
Stvari su se promenile, Charlie,
otkad si oti�ao
149
00:05:40,880 --> 00:05:43,883
�ivot nije bio lak
150
00:05:43,883 --> 00:05:46,886
Carface nije bio ba� tako
dobar prema nama.
151
00:05:46,886 --> 00:05:49,772
Te�ko je, ali nastavljamo
152
00:05:49,772 --> 00:05:52,275
ima� li par koski
153
00:05:52,275 --> 00:05:54,777
zarad starih vremena?
154
00:05:54,777 --> 00:05:56,279
Za�to se zadovoljiti sa koskama
155
00:05:56,279 --> 00:05:59,282
kad mo�e� da ima� ceo kola�?
156
00:05:59,282 --> 00:06:01,284
Charlie,
dobio si d�ekpot!
157
00:06:01,651 --> 00:06:02,652
Tako je, Charlie.
158
00:06:03,153 --> 00:06:04,154
Ponosan sam na tebe.
159
00:06:04,154 --> 00:06:05,655
Charlie, reci im!
160
00:06:05,655 --> 00:06:08,658
OH, ne mo�e� da dobrog psa
sputava�
161
00:06:08,658 --> 00:06:10,160
Ne, gospodine!
162
00:06:10,543 --> 00:06:13,046
Ne, ne mo�e� dobrog psa
da sputava�
163
00:06:13,546 --> 00:06:15,548
Video sam tugu i nesre�u. Tako je.
164
00:06:16,049 --> 00:06:17,550
Jeo sam zemlju. To je istina.
165
00:06:17,550 --> 00:06:18,551
Te�ko je poverovati
166
00:06:19,052 --> 00:06:21,054
ali �ak me je i �enska
prevarila
167
00:06:21,054 --> 00:06:22,055
La�e.
168
00:06:22,055 --> 00:06:24,057
Pogledajte kako se
jo� uvek dr�im
169
00:06:25,058 --> 00:06:27,560
Zato �to ne mo�e� da
obeshrabri� dobrog psa
170
00:06:28,061 --> 00:06:31,564
Ne mo�e� da sputava� dobrog psa
171
00:06:32,065 --> 00:06:33,066
Ne, ne mo�e�.
172
00:06:33,066 --> 00:06:35,068
Ne mo�e� da sputava� dobrog psa
173
00:06:35,568 --> 00:06:36,569
Reci, brate!
174
00:06:36,936 --> 00:06:38,438
Bio sam kupljen i prodat
175
00:06:38,438 --> 00:06:40,440
Bilo mu je i toplo i hladno
176
00:06:40,440 --> 00:06:42,442
Ali 10 prema 1,
jo� uvek �u da pravim �tetu
177
00:06:42,942 --> 00:06:43,943
kad budem star!
178
00:06:44,194 --> 00:06:47,697
a ne u nekom kavezu u
gradskoj kafileriji
179
00:06:47,697 --> 00:06:50,200
jer ne mo�e� da zaustavi� dobrog psa
180
00:06:50,200 --> 00:06:51,701
ne mo�e� da sputava�
181
00:06:51,701 --> 00:06:54,704
ka�em, ne mo�e� da sputava�
dobrog psa
182
00:06:54,704 --> 00:06:57,207
Ima sre�u Irca.
183
00:06:57,707 --> 00:06:59,209
Ponos Nemca.
184
00:06:59,209 --> 00:07:02,595
�ak i ne�to od Sijamca.
185
00:07:02,595 --> 00:07:05,598
Vidi� smirenost Engleza.
186
00:07:06,099 --> 00:07:08,101
�arm �panca.
187
00:07:08,101 --> 00:07:11,104
Pedigre sigurno da nemam
188
00:07:11,221 --> 00:07:14,724
zato zovite me me�ancem
189
00:07:14,724 --> 00:07:16,726
Ti si me�anac!
190
00:07:16,726 --> 00:07:19,729
Ali jedini put za koji
ovaj pas zna
191
00:07:19,729 --> 00:07:20,730
je nagore
192
00:07:20,730 --> 00:07:23,233
OK, momci, dodjite.
Pomozite mi.
193
00:07:23,616 --> 00:07:26,119
Podignite ga.
Gore, gore, gore!
194
00:07:26,119 --> 00:07:27,370
Hajde!
195
00:07:27,737 --> 00:07:31,241
Ne, ne mo�e� da sputava� dobrog psa
196
00:07:31,741 --> 00:07:34,744
Ne mo�e� da sputava� dobrog psa
197
00:07:35,245 --> 00:07:36,246
Momci!
198
00:07:36,246 --> 00:07:37,247
On je bio mr�av i debeo
199
00:07:37,247 --> 00:07:38,748
Bio sam napolju i unutra
200
00:07:38,748 --> 00:07:40,750
Probao je �ivot vrlina
201
00:07:40,750 --> 00:07:42,252
ali vi�e voli �ivot greha
202
00:07:42,752 --> 00:07:46,139
zato ve�eras, posedujemo ovaj grad
203
00:07:46,506 --> 00:07:48,508
do�iveo sam �edj i glad
204
00:07:48,508 --> 00:07:50,510
�iveo najbolje i najgore
205
00:07:50,510 --> 00:07:53,396
ali jedino kako znam da zavr�im
206
00:07:53,896 --> 00:07:55,398
jeste da zavr�im prvi
207
00:07:55,898 --> 00:07:57,900
zato pazite kad �ujete ovo
208
00:08:01,404 --> 00:08:03,906
jer ne mo�e� dobrog psa
209
00:08:03,906 --> 00:08:05,908
ne, ne mo�e� dobrog psa
210
00:08:06,276 --> 00:08:08,778
reci, ne mo�e� dobrog psa
da sputava�
211
00:08:11,781 --> 00:08:13,283
ne mo�e�
212
00:08:13,283 --> 00:08:16,786
da dobrog psa
213
00:08:16,786 --> 00:08:21,924
sputava�
214
00:08:22,425 --> 00:08:22,425
sputava�
215
00:08:34,971 --> 00:08:37,974
To je on, �efe.
Ne razumem.
216
00:08:37,974 --> 00:08:40,977
Gospodine Carface, znam �ta
mislite,
217
00:08:40,977 --> 00:08:42,478
ali ja ne znam ni�ta o ovome.
218
00:08:42,478 --> 00:08:43,980
Poslali smo ga u zatvor do�ivotno.
219
00:08:44,480 --> 00:08:45,982
Killer,
220
00:08:45,982 --> 00:08:49,485
Ne svidja mi se �to treba da
podelim
221
00:08:49,485 --> 00:08:52,488
50% posla sam svojim
ortakom Charlie-jem.
222
00:08:52,488 --> 00:08:54,991
�elite li da odem i da
223
00:08:55,491 --> 00:08:57,493
zgnje�im glavu sa kle�tima?
224
00:08:57,994 --> 00:09:02,999
Killer, to nije na�in na koji
se pona�a� prema prijateljima.
225
00:09:02,999 --> 00:09:05,001
Prema prijateljima se ophodi�
226
00:09:05,001 --> 00:09:08,504
na prijateljski i poslovan
na�in.
227
00:09:08,504 --> 00:09:10,006
Carface!
228
00:09:10,506 --> 00:09:10,506
Carface!
229
00:09:14,510 --> 00:09:16,512
Hej, Carface, po�tenja�ino?
230
00:09:19,515 --> 00:09:21,017
Charlie!
231
00:09:21,017 --> 00:09:23,519
Oh, jesi li to stvarno ti
232
00:09:23,519 --> 00:09:25,521
Da li sam to ja?
233
00:09:26,022 --> 00:09:28,024
Da li si to stvarno ti?
234
00:09:28,024 --> 00:09:30,026
Hej, malo si nabacio kilazu.
235
00:09:30,026 --> 00:09:33,529
Rekao sam ti da se dr�i�
podalje od slatki�a.
236
00:09:35,531 --> 00:09:37,533
Ovo mesto izgleda ok-
237
00:09:37,533 --> 00:09:39,535
Malo je sirovo,
ali ok.
238
00:09:39,535 --> 00:09:42,538
Zna�,partneru, ponosan sam
na tebe
239
00:09:42,538 --> 00:09:45,041
Ali mu�terije nisu zadovoljne
240
00:09:46,926 --> 00:09:48,928
Kockari nikada nisu zadovoljni.
241
00:09:48,928 --> 00:09:50,430
Zna� to.
242
00:09:50,430 --> 00:09:52,181
Da, ali ne�to sam razmi�ljao.
243
00:09:53,683 --> 00:09:56,686
Ono �to ovom mestu treba,
pored novih zavesa,
244
00:09:56,686 --> 00:09:59,188
je malo stila, kulture,
plesa,
245
00:09:59,188 --> 00:10:01,691
i malo uticaja pozori�ta.
246
00:10:01,691 --> 00:10:04,694
Igra�ice.
�ta ka�e�?
247
00:10:06,696 --> 00:10:09,699
Charlie, vremena su se promenila.
Ja sam se promenio, ti si se promenio
248
00:10:09,699 --> 00:10:11,701
O �emu pri�a�?
249
00:10:11,701 --> 00:10:13,703
Ja se nisam promenio.
250
00:10:13,703 --> 00:10:15,705
Charlie, ti si biv�i robija�
251
00:10:15,705 --> 00:10:17,707
To nije dobro za posao.
252
00:10:17,707 --> 00:10:19,709
�ta ho�e� da ka�e�?
253
00:10:19,709 --> 00:10:22,712
Ti si pas sa dosijeom.
254
00:10:22,712 --> 00:10:24,213
Name�teno mi je!
255
00:10:24,213 --> 00:10:27,216
Znam. Ti si mi kao brat.
256
00:10:27,216 --> 00:10:29,218
Zato... Zato...
257
00:10:29,218 --> 00:10:30,720
Zato �ta?
258
00:10:30,720 --> 00:10:33,723
Moramo da prekinemo na�e
partnerstvo.
259
00:10:33,723 --> 00:10:36,726
�ta? Jesi li
poludeo?
260
00:10:36,726 --> 00:10:38,728
Tra�i�e te,
261
00:10:38,728 --> 00:10:41,731
i �ta misli�, koje je prvo
mesto gde �e tra�iti?
262
00:10:41,731 --> 00:10:43,232
Ovde. Ovde!
263
00:10:43,232 --> 00:10:45,234
Ne svidja mi se to, Charlie
264
00:10:45,234 --> 00:10:48,237
ali to je za na�e dobro.
265
00:10:48,237 --> 00:10:49,856
Je li ve� jelo?
266
00:10:49,856 --> 00:10:51,357
Da, jelo je
267
00:10:51,357 --> 00:10:54,360
ali kako to da ja uvek hranim
268
00:10:54,360 --> 00:10:56,362
Carface-ovo malo �udovi�te?
269
00:10:56,362 --> 00:10:57,864
Huh! �udovi�te!
270
00:10:57,864 --> 00:11:01,367
Hajdete, imate posao.
271
00:11:01,367 --> 00:11:04,871
Carface �eli da se
otarasite Charlie-ja.
272
00:11:04,871 --> 00:11:06,873
Charlie?
273
00:11:08,875 --> 00:11:10,376
Charlie!
274
00:11:10,376 --> 00:11:12,879
Ubi�e te, Charlie!
275
00:11:12,879 --> 00:11:13,880
Charlie!
276
00:11:14,130 --> 00:11:16,132
Smesti�emo te negde
277
00:11:16,132 --> 00:11:18,134
gde te ne poznaju.
278
00:11:18,134 --> 00:11:20,136
Da? Nastavi.
279
00:11:20,136 --> 00:11:22,638
50% ovoga je tvoje, zar ne?
280
00:11:23,139 --> 00:11:24,140
Charlie, uzmi.
281
00:11:24,640 --> 00:11:27,143
Ho�e� par�e kola�a?
282
00:11:27,643 --> 00:11:28,644
T-Bones?
283
00:11:28,644 --> 00:11:29,645
Naravno.
284
00:11:30,146 --> 00:11:31,147
PorterHouse.
285
00:11:31,647 --> 00:11:33,649
I polovina Mignons.
286
00:11:34,150 --> 00:11:36,652
Ovo zvu�i sve bolje.
287
00:11:37,153 --> 00:11:38,654
Jesmo li se dogovorili onda?
288
00:11:39,155 --> 00:11:40,156
Pa...
289
00:11:40,656 --> 00:11:41,657
Jesmo.
290
00:11:42,158 --> 00:11:43,659
Daj �apu.
291
00:11:46,662 --> 00:11:48,664
Momci, slu�ajte!
292
00:11:49,165 --> 00:11:51,167
Moj biv�i partner �eli
da objavi
293
00:11:51,667 --> 00:11:54,670
da zapo�ne svoj
sopstveni posao.
294
00:11:55,171 --> 00:11:56,672
�uli ste �efa.
295
00:11:57,173 --> 00:11:58,674
�uti!
296
00:11:59,175 --> 00:12:01,677
Momci, pravac Mardi Gras!
297
00:12:08,067 --> 00:12:10,069
Charlie?
298
00:12:10,069 --> 00:12:12,572
Uh, Charlie?
299
00:12:14,073 --> 00:12:16,576
Jao!
Pazi sa tim �tiklama, gospodjo.
300
00:12:16,576 --> 00:12:16,576
Jao!
Pazi sa tim �tiklama, gospodjo.
301
00:12:19,579 --> 00:12:23,082
I siguran sam da govorim u ime
302
00:12:23,082 --> 00:12:26,085
svih nas
303
00:12:26,085 --> 00:12:29,088
�ele�i ti sre�u
304
00:12:29,088 --> 00:12:30,590
u tvojoj novoj avanturi.
305
00:12:30,590 --> 00:12:34,093
A sada, u znak na�eg po�tovanja
306
00:12:34,594 --> 00:12:37,597
poklanjamo ti ovaj
307
00:12:37,597 --> 00:12:41,100
sre�ni zlatni sat!
308
00:12:44,720 --> 00:12:47,723
I uvek kuca
309
00:12:47,723 --> 00:12:50,226
Ne, ne mo�e� da dobrog psa...
310
00:12:50,226 --> 00:12:51,227
Killer
311
00:12:52,728 --> 00:12:56,232
Odvedi Charlie-ja iza za
veliko iznenadjenje.
312
00:12:56,732 --> 00:12:59,235
Iznenadjenje?
Koje iznenadjenje, �efe?
313
00:12:59,235 --> 00:13:01,737
Veliko....
314
00:13:01,737 --> 00:13:03,739
Iznenadjenje.
315
00:13:03,739 --> 00:13:05,241
Oh, ho ho!
Mislite..
316
00:13:05,741 --> 00:13:07,243
To iznenadjenje?
317
00:13:10,746 --> 00:13:11,747
Idiote.
318
00:13:12,248 --> 00:13:14,250
psa...
319
00:13:16,252 --> 00:13:18,254
Ti si tako dobar prijatelj,
320
00:13:18,254 --> 00:13:20,256
najbolji koga pas mo�e da ima.
321
00:13:22,508 --> 00:13:24,010
Volim vas, ljudi.
322
00:13:24,010 --> 00:13:26,646
Jel' ho�ete da pevate sa mnom?
323
00:13:26,646 --> 00:13:28,147
Charlie
324
00:13:30,650 --> 00:13:32,652
Ne mo�e� da dobrog psa-
325
00:13:33,152 --> 00:13:35,154
Znate li tu?
326
00:13:35,271 --> 00:13:36,772
Ne mo�e� da dobrog psa da sputavas-
327
00:13:36,772 --> 00:13:40,776
Ovo je to mesto.
Stani ovde i nemoj da viri�.
328
00:13:40,776 --> 00:13:42,778
Bio sam mr�av i debeo
329
00:13:42,778 --> 00:13:44,780
Bio sam napolju i unutra...
330
00:13:44,780 --> 00:13:45,781
�efe!
331
00:13:48,284 --> 00:13:50,786
�uti.
332
00:13:51,787 --> 00:13:54,290
Zbogom, Charlie
333
00:13:57,293 --> 00:14:00,796
�efe, mogu li da vam pomognem da
gurnete auto? Molim vas?
334
00:14:00,796 --> 00:14:02,298
Charlie!
335
00:14:06,185 --> 00:14:08,187
Killer, u�uti!
336
00:14:08,187 --> 00:14:10,189
Ne mo�e� dobrog psa
337
00:14:10,189 --> 00:14:13,192
da sputava�!
338
00:14:13,693 --> 00:14:13,693
da sputava�!
339
00:14:39,669 --> 00:14:41,170
Huh! Gde sam to ja?
340
00:14:41,671 --> 00:14:44,173
Ovo je Velika Sudnica.
341
00:14:44,674 --> 00:14:45,174
Sudnica?!
342
00:14:45,675 --> 00:14:46,175
Oh, ne brini se, Charlie.
343
00:14:46,676 --> 00:14:47,176
Ide� u raj.
344
00:14:47,677 --> 00:14:49,178
Svi psi idu u raj
345
00:14:49,679 --> 00:14:50,680
zato �to, za razliku
od ljudi
346
00:14:51,180 --> 00:14:53,683
psi su po prirodi dobri,
odani i ljubazni.
347
00:14:54,183 --> 00:14:55,685
To je istina.
348
00:14:55,818 --> 00:14:59,321
Dobrodo�ao na mesto gde
radi� �ta �eli�
349
00:14:59,822 --> 00:15:03,325
Ovo je stvarno lepo mesto
�to dr�ite ovde.
350
00:15:03,325 --> 00:15:05,828
jede� kad god �eli�
351
00:15:05,828 --> 00:15:07,329
Sledi me...
352
00:15:07,329 --> 00:15:09,832
gde je uvek lepo vreme
353
00:15:09,832 --> 00:15:11,834
odr�avamo ga na 73 stepeni
354
00:15:11,834 --> 00:15:13,335
Jo� uvek koristimo Farenhajte.
355
00:15:13,335 --> 00:15:14,837
Meni odgovara.
356
00:15:14,837 --> 00:15:16,338
Dobrodo�ao u svet bez
trka pacova
357
00:15:16,338 --> 00:15:17,339
Oh, �ove�e.
358
00:15:17,339 --> 00:15:18,841
u red i mir umesto toga
359
00:15:18,841 --> 00:15:19,842
Ah, super.
360
00:15:19,842 --> 00:15:21,343
Dobrodo�ao...
361
00:15:21,343 --> 00:15:23,345
u svet mrtvih
362
00:15:23,846 --> 00:15:25,347
�ta?
Misli� ja sam, ja sam-
363
00:15:25,347 --> 00:15:26,849
mrtav,
bojim se.
364
00:15:26,849 --> 00:15:29,852
Ne mogu da verujem!
Ubijen sam!
365
00:15:29,852 --> 00:15:31,353
Imam pote�ko�a
366
00:15:31,353 --> 00:15:33,355
da pronadjem neku dobrotu
i odanost ovde,
367
00:15:33,355 --> 00:15:35,357
ali �ekaj da vidim.
368
00:15:35,357 --> 00:15:36,859
Ubio me je!
369
00:15:36,859 --> 00:15:38,360
Molim?
370
00:15:38,360 --> 00:15:40,362
Ovde je u�injena gre�ka!
371
00:15:40,362 --> 00:15:42,364
Ne �elim da umrem
372
00:15:42,364 --> 00:15:44,366
Imate pogre�nog
373
00:15:44,867 --> 00:15:46,869
Prevaren sam od strane
pokvarenog pacova
374
00:15:46,869 --> 00:15:49,371
Zapravo, taj pacov je pas
375
00:15:49,371 --> 00:15:51,624
ali njegov auto me je pregazio,
upravo sam iza�ao iz zatvora
376
00:15:52,124 --> 00:15:53,125
samo �to sam se vratio u grad
377
00:15:53,626 --> 00:15:55,127
Hej, ovo je te�ko objasniti
378
00:15:55,127 --> 00:15:56,629
mogu li da razgovaram sa
nadle�nostima?
379
00:15:56,629 --> 00:15:58,130
jer ne �elim da umrem!
380
00:15:58,130 --> 00:16:00,633
Dobrodo�ao u svet gde
radi� �ta �eli�
381
00:16:00,633 --> 00:16:01,634
Imate pogre�nog
382
00:16:01,634 --> 00:16:04,637
smeje� se i peva� ceo dan
383
00:16:04,637 --> 00:16:07,139
Slu�aj!
Jo� nije moje vreme
384
00:16:07,139 --> 00:16:10,142
Oh, jeste. Tu nema nikakve
gre�ke.
385
00:16:10,142 --> 00:16:11,644
Mi sve znamo
386
00:16:11,644 --> 00:16:13,646
Ubijen na vrhuncu!
387
00:16:13,646 --> 00:16:16,649
Taj Carface,
ubi�u ga
388
00:16:16,649 --> 00:16:20,653
Hej, ovo mora da je odeljenje
za satove.
389
00:16:20,653 --> 00:16:22,655
Mo�e se re�i.
390
00:16:22,655 --> 00:16:24,774
Vidi�, ovaj sat je tvoj �ivot...
391
00:16:25,274 --> 00:16:26,776
I stao je.
392
00:16:26,776 --> 00:16:30,279
Pa, zar ne mo�e� da ga navije�
ili tako ne�to?
393
00:16:30,279 --> 00:16:33,282
I da te vratim?
Oh, ne, ne, ne.
394
00:16:33,282 --> 00:16:35,785
Nikome nije dozvoljeno
da se vrati nazad.
395
00:16:35,785 --> 00:16:37,787
Stavi �apu ovde.
396
00:16:37,787 --> 00:16:38,788
Za �ta je to?
397
00:16:38,788 --> 00:16:40,289
Za na�u knjigu podataka.
398
00:16:40,790 --> 00:16:43,292
Sve vezano za tebe, �to je
bilo ili �to �e biti
399
00:16:43,292 --> 00:16:44,293
je ovde.
400
00:16:44,677 --> 00:16:47,680
Oh, zar nije predivno?
Svidja mi se ovde.
401
00:16:48,180 --> 00:16:51,550
Misli� nema iznenadjenja ili
sli�nog?
402
00:16:51,550 --> 00:16:54,553
Oh, ne, ne, ne.
Mi sve znamo.
403
00:16:54,553 --> 00:16:56,555
To je prosto sjajno.
404
00:16:56,555 --> 00:16:59,058
Oblaci, trava, vazduh.
405
00:16:59,058 --> 00:17:01,060
Raj je predivno mesto!
406
00:17:01,060 --> 00:17:03,062
Da.
Nema iznenadjenja, a?
407
00:17:03,062 --> 00:17:04,063
Reci...
408
00:17:04,563 --> 00:17:06,065
Da li bi �elela da igra�?
409
00:17:06,565 --> 00:17:09,568
Ho�e� da ka�e� da ako �ekam
fle� ovde,
410
00:17:09,568 --> 00:17:12,071
znao bih unapred da li
sam ga dobio?
411
00:17:12,071 --> 00:17:14,573
Mi znam� sve kako �e da
ispadne.
412
00:17:15,074 --> 00:17:17,576
Mora da si u�ila da ple�e�.
413
00:17:17,576 --> 00:17:21,580
Ima� prirodan ose�aj za ritam,
sto je neobi�no za tvoju rasu.
414
00:17:21,964 --> 00:17:24,466
Oh, vrti mi se u glavi!
415
00:17:24,466 --> 00:17:26,969
Sve je tako divno ovde-
416
00:17:26,969 --> 00:17:29,471
tako planirano,
tako uredjeno..
417
00:17:29,471 --> 00:17:32,474
To je ono �to me izludjuje.
418
00:17:32,975 --> 00:17:34,977
Meni treba Brazil
419
00:17:34,977 --> 00:17:37,479
uzbudjenje
420
00:17:37,479 --> 00:17:39,481
Nikada nisam bio tamo
421
00:17:39,481 --> 00:17:41,984
Ali jednog dana �u biti
422
00:17:41,984 --> 00:17:44,486
avantura i opasnost
423
00:17:44,486 --> 00:17:46,488
ljubav stranca
424
00:17:46,856 --> 00:17:50,860
pusti me da se iznenadim
425
00:17:56,115 --> 00:17:58,117
Danas je sun�ano
426
00:17:58,117 --> 00:18:00,619
A rekli su da �e biti sneg
427
00:18:00,619 --> 00:18:02,621
Kada je sve ve� re�eno i uradjeno
428
00:18:02,621 --> 00:18:04,623
zabavnije je da se ne zna
429
00:18:05,124 --> 00:18:07,126
ono �to �ini da je moje srce zaigra
430
00:18:07,626 --> 00:18:09,628
je i��ekivanje onoga �to dolazi
431
00:18:10,129 --> 00:18:12,631
pusti me da se iznenadim
432
00:18:15,134 --> 00:18:17,136
Oh,
zar nije divno
433
00:18:17,136 --> 00:18:19,138
zar nije divno
434
00:18:19,138 --> 00:18:21,390
kad te sudbina tera
da �eka�?
435
00:18:21,390 --> 00:18:23,275
LA LA LA LA LA LA
436
00:18:23,776 --> 00:18:25,277
Svet izgleda surov
437
00:18:25,778 --> 00:18:27,279
a ti se ose�a� bezvredno
438
00:18:27,780 --> 00:18:28,781
i odjednom
439
00:18:28,781 --> 00:18:31,784
padne ti velika kost u tanjir
440
00:18:32,284 --> 00:18:33,285
Oh, Charlie,
molim te seti se
441
00:18:33,786 --> 00:18:36,789
dole je svet polovnih
automobila
442
00:18:36,789 --> 00:18:39,291
i barova za samce
443
00:18:39,291 --> 00:18:41,293
neostvarenih snova
444
00:18:41,293 --> 00:18:43,295
i stvari izvan doma�aja
445
00:18:43,796 --> 00:18:45,798
Ali nije gotovo
446
00:18:46,298 --> 00:18:48,801
Ne za ovog psa
447
00:18:48,918 --> 00:18:51,420
Ne volim da kradem
448
00:18:52,922 --> 00:18:55,424
Ali ja ovo nisam tra�io
449
00:18:55,424 --> 00:18:57,426
LA LA LA
450
00:18:57,426 --> 00:18:59,428
Za 3 sekunde
451
00:18:59,428 --> 00:19:02,431
Ona �e shvatiti
452
00:19:05,434 --> 00:19:07,436
i bi�e
453
00:19:07,436 --> 00:19:09,438
Charlie, �ta to radi�?
454
00:19:09,438 --> 00:19:09,438
Charlie, �ta to radi�?
455
00:19:10,940 --> 00:19:12,441
�ekaj i vide�e�
456
00:19:12,441 --> 00:19:15,444
�ta to krije� iza ledja?
457
00:19:15,444 --> 00:19:16,946
Bi�e
458
00:19:16,946 --> 00:19:18,948
Charlie, nemoj da navija�
taj sat!
459
00:19:18,948 --> 00:19:22,952
Iznenadjenja!
460
00:19:22,952 --> 00:19:25,704
Charlie!
461
00:19:25,704 --> 00:19:25,704
Charlie!
462
00:19:28,707 --> 00:19:31,710
Ne�e� nikada mo�i da se vrati�!
463
00:19:31,710 --> 00:19:31,710
Ne�e� nikada mo�i da se vrati�!
464
00:20:09,081 --> 00:20:10,582
�iv sam.
465
00:20:10,582 --> 00:20:15,087
Charlie, nikad ne�e� mo�i da
se vrati�.
466
00:20:15,087 --> 00:20:18,090
Nikad ne�e� mo�i da -
467
00:20:43,115 --> 00:20:44,616
CHARLIE.
468
00:20:46,618 --> 00:20:48,120
CHARLIE!
469
00:20:48,120 --> 00:20:50,122
Pazi!
470
00:20:50,122 --> 00:20:50,122
Pazi!
471
00:20:52,124 --> 00:20:54,126
Charlie! Ne!
472
00:20:54,126 --> 00:20:55,627
Ne!
473
00:20:55,627 --> 00:20:55,627
Ne!
474
00:20:57,129 --> 00:21:00,132
Itchy, u redu je.
U redu je, prijatelju.
475
00:21:00,632 --> 00:21:02,134
Ja sam. Charlie.
476
00:21:02,134 --> 00:21:06,388
Oh, Charlie!
Charlie, to si ti!
477
00:21:06,889 --> 00:21:09,892
Video sam Carface i
davio me je.
478
00:21:09,892 --> 00:21:12,895
Zgrabio me je za vrat i
479
00:21:12,895 --> 00:21:14,897
Oh, zdravo, Charlie.
480
00:21:14,897 --> 00:21:16,398
Zdravo.
481
00:21:16,398 --> 00:21:17,900
AARRRGGHH!
482
00:21:19,401 --> 00:21:22,404
Charlie!
Ti si duh!
483
00:21:22,404 --> 00:21:22,404
Charlie!
Ti si duh!
484
00:21:25,908 --> 00:21:28,911
Odlazi! Odlazi!
Nemoj da me povredi�.
485
00:21:28,911 --> 00:21:31,914
Evo. Uzmi moj devetodelni
alat.
486
00:21:31,914 --> 00:21:33,415
Moju kanticu za ulje!
487
00:21:33,415 --> 00:21:36,418
Nemoj i�i bez mog Rolls-Roys
ukrasa za haubu.
488
00:21:36,418 --> 00:21:37,920
Nisam mrtav.
489
00:21:38,420 --> 00:21:40,422
Molim te, imam bolove u ledjima.
490
00:21:40,923 --> 00:21:41,924
Ti�ina!
491
00:21:41,924 --> 00:21:44,927
Itchy, nisam duh.
Nisam mrtav.
492
00:21:44,927 --> 00:21:46,428
Sada, budi tih.
493
00:21:46,428 --> 00:21:50,432
Skloni�u �apu sa tvojih usta,
494
00:21:50,432 --> 00:21:53,435
a ti �e� da bude� tih, zar ne?
495
00:21:53,435 --> 00:21:55,437
To je moj drugar.
496
00:21:56,939 --> 00:21:59,942
Ho�e� li u�utati?
Itchy, �iv sam!
497
00:21:59,942 --> 00:22:01,944
Vidi.
Da li duhovi imaju buve?
498
00:22:01,944 --> 00:22:03,946
Ne. Duhovi
nemaju buve.
499
00:22:03,946 --> 00:22:05,447
Tako je.
500
00:22:05,447 --> 00:22:07,449
Charlie, Charlie, to si
stvarno ti.
501
00:22:07,583 --> 00:22:10,586
Ali video sam kola i reka...
502
00:22:10,586 --> 00:22:12,087
Znam.
503
00:22:12,087 --> 00:22:15,090
I tvoje be�ivotno telo
kako leti kroz vazduh.
504
00:22:15,090 --> 00:22:18,594
Itchy, �ta da ka�em?
Nije bilo moje vreme.
505
00:22:18,594 --> 00:22:21,597
Tako sam sre�an �to te
vidim, Charlie!
506
00:22:21,597 --> 00:22:23,599
Nema� pojma kako si mi
nedostajao!
507
00:22:23,599 --> 00:22:24,600
�uti!
508
00:22:24,600 --> 00:22:27,603
Ho�e� da ceo svet �uje da
sam se vratio?
509
00:22:27,603 --> 00:22:30,606
Ti si mislio da sam mrtav.
Isto �e i Carface misliti.
510
00:22:30,606 --> 00:22:34,109
Poku�ao je da me ubije.
Natera�u ga da plati!
511
00:22:34,109 --> 00:22:36,111
Ne �elimo to da radimo.
512
00:22:36,111 --> 00:22:39,615
�elimo. Ja sam bio mozak
celog posla.
513
00:22:39,615 --> 00:22:42,618
Kada sam oti�ao, trebalo je
da ode u podzemlje.
514
00:22:42,985 --> 00:22:44,987
To je to, �efe.
Oti�i�emo u podzemlje.
515
00:22:44,987 --> 00:22:45,988
Duboko, duboko u podzemlje.
516
00:22:45,988 --> 00:22:48,490
Ne �elim da idem u podzemlje.
517
00:22:48,490 --> 00:22:50,993
Posao je porastao.
Pro�irio se.
518
00:22:50,993 --> 00:22:52,494
Sada ne�e da ga deli.
519
00:22:52,494 --> 00:22:54,997
Mogli bismo da nadjemo
lepo malo mesto
520
00:22:54,997 --> 00:22:56,498
na Himalajima.
521
00:22:56,498 --> 00:22:58,250
Mrzim Himalaje.
522
00:22:58,750 --> 00:23:00,252
�ekaj. Imaju kockanje,
trke.
523
00:23:00,752 --> 00:23:03,255
Imaju �ak i grad koji se
zove Tibet.
524
00:23:03,255 --> 00:23:04,756
Zna�, "To-bet"(kladiti se).
525
00:23:04,756 --> 00:23:07,259
Mogli bismo da ulovimo lame,
planinske koze.
526
00:23:07,259 --> 00:23:08,760
Otvorimo na�e li�no
trkali�te, �efe.
527
00:23:08,760 --> 00:23:10,762
Ima ne�to u rukavu.
528
00:23:10,762 --> 00:23:11,763
Da, pi�tolj.
529
00:23:11,763 --> 00:23:13,265
Kada otkrijem �ta je to,
530
00:23:13,765 --> 00:23:15,267
Uni�ti�u ga.
531
00:23:15,267 --> 00:23:17,269
Natera�u ga da pati...polako.
532
00:23:17,269 --> 00:23:19,271
Moli�e za milost.
533
00:23:19,655 --> 00:23:22,658
Ja molim da idemo odavde.
534
00:23:22,658 --> 00:23:24,660
�efe, Carface ima svoje
razbojnike,
535
00:23:24,660 --> 00:23:26,662
a oni imaju mi�i�e, no�eve.
536
00:23:26,662 --> 00:23:29,665
I ima �udovi�te u podrumu.
537
00:23:29,665 --> 00:23:30,666
�ta?
538
00:23:30,666 --> 00:23:33,168
�efe, hrane ga!
539
00:23:33,168 --> 00:23:34,670
�udovi�te?
540
00:23:34,670 --> 00:23:36,672
Da, �udovi�te!
Rekao sam �udovi�te!
541
00:23:36,672 --> 00:23:38,173
�udovi�te?
542
00:23:45,714 --> 00:23:49,218
Charlie, ubi�e nas obojicu.
543
00:23:49,218 --> 00:23:50,719
�uti!
544
00:23:50,719 --> 00:23:50,719
�uti!
545
00:23:52,221 --> 00:23:54,223
Sad da vidimo.
546
00:23:54,223 --> 00:23:54,223
Sad da vidimo
547
00:23:55,724 --> 00:23:58,227
Prestani! Prestani!
Ho�e� li prestati sa tim?
548
00:23:58,727 --> 00:24:00,729
Dosta mi je tvog �e�anja.
549
00:24:02,364 --> 00:24:05,367
Hej, vidi, vidi,
vidi, vidi!
550
00:24:05,367 --> 00:24:07,369
Pogledaj... Pogledaj...
551
00:24:07,369 --> 00:24:09,871
�udovi�te?
552
00:24:09,871 --> 00:24:09,871
�udovi�te?
553
00:24:13,375 --> 00:24:15,377
OK. Ajdemo sad ku�i.
554
00:24:15,877 --> 00:24:17,379
Ko zna �ta to jede?
555
00:24:17,879 --> 00:24:20,382
Ahh! Jao!
Neko me je uhvatio-
556
00:24:20,882 --> 00:24:22,884
Ja sam te uhvatio za rep!
557
00:24:23,385 --> 00:24:26,888
Za�to me ne upozori� kad �e�
to da uradi�?
558
00:24:26,888 --> 00:24:29,891
Nije vredno kad moram biti
sa tobom.
559
00:24:29,891 --> 00:24:31,893
I �ape su ti hladne.
560
00:24:32,010 --> 00:24:33,512
Tamo. Tamo.
561
00:24:34,012 --> 00:24:36,014
Evo ga tvoje �udovi�te.
562
00:24:36,515 --> 00:24:36,515
Evo ga tvoje �udovi�te.
563
00:24:39,017 --> 00:24:41,019
Nek' me vrag nosi!
564
00:24:41,019 --> 00:24:41,019
Nek' me vrag nosi!
565
00:24:51,280 --> 00:24:55,284
Gospodine Carface, mogu li
danas da izadjem napolje?
566
00:24:55,534 --> 00:24:57,536
Naravno da mo�e�,
devoj�ice,
567
00:24:57,536 --> 00:25:00,539
ali prvo popri�aj sa pacovom.
568
00:25:00,539 --> 00:25:03,542
Ako mene pitate, �efe,
569
00:25:03,925 --> 00:25:07,429
mislim da �e Mo�ni Morris
da pobedi u trci.
570
00:25:07,429 --> 00:25:09,431
Oh, �efe! Ta cigara!
571
00:25:11,049 --> 00:25:14,553
Zdravo gospodine Longtail.
Kako ste danas?
572
00:25:16,555 --> 00:25:18,056
Dobro, hvala.
573
00:25:18,056 --> 00:25:21,059
Ho�ete li se trkati ve�eras?
574
00:25:22,561 --> 00:25:25,063
Boli vas noga?
Ne treba da tr�ite.
575
00:25:26,565 --> 00:25:28,567
A Twizzle
ima prehladu?
576
00:25:28,567 --> 00:25:30,569
Trebalo bi da uzme supu.
577
00:25:32,070 --> 00:25:34,072
Oh, Squad Car ima grip.
578
00:25:34,072 --> 00:25:36,575
Po�uri.
Po�uri!
579
00:25:36,575 --> 00:25:38,577
�ao mi je.
580
00:25:38,577 --> 00:25:41,580
I �ta mislite ko �e da
pobedi ve�eras?
581
00:25:43,332 --> 00:25:46,218
Oh, da.
Spotted Gray.
582
00:25:46,218 --> 00:25:47,719
Killer!
583
00:25:49,221 --> 00:25:51,723
Promeni verovatno�u za
Spotted Gray
584
00:25:51,723 --> 00:25:54,226
i nahrani dete.
585
00:25:54,226 --> 00:25:56,728
Oh, �efe, zar moram ja?
586
00:25:56,728 --> 00:25:59,731
Oh, �ove�e. Gde ste kupili
tu stvar?
587
00:26:03,235 --> 00:26:06,738
Ali, gospodine Carface, rekli
ste da mogu da izadjem danas.
588
00:26:21,620 --> 00:26:23,121
Charlie?
589
00:26:23,121 --> 00:26:26,124
Mala devoj�ica koja pri�a
sa �ivotinjama.
590
00:26:27,626 --> 00:26:29,127
Zamisli to.
591
00:26:29,628 --> 00:26:31,129
�efe,
Mislim da-
592
00:26:31,630 --> 00:26:33,131
Nemoj. Ja �u da razmi�ljam.
593
00:26:33,632 --> 00:26:34,633
Ali, �efe!
594
00:26:35,133 --> 00:26:36,635
Jadno dete.
Kidnapova�emo je!
595
00:26:37,135 --> 00:26:38,136
Kidnapovati?
596
00:26:38,637 --> 00:26:40,138
Uh, spasi�emo je.
597
00:26:40,138 --> 00:26:41,640
Ali, �efe-
598
00:26:41,640 --> 00:26:45,143
Itchy, saberi se.
Uh, devoj�ice!
599
00:26:45,143 --> 00:26:46,645
Izvini.
600
00:26:46,645 --> 00:26:48,647
�ini mi se da te dr�e ovde
protiv tvoje volje.
601
00:26:49,147 --> 00:26:51,149
Dozvoli da se predstavim. Sedi
602
00:26:51,149 --> 00:26:53,151
Ja sam Charlie B. Barkin,
603
00:26:53,151 --> 00:26:56,154
a ovo je moj saradnik,
Itchiford "Itchy" Dachsund.
604
00:26:56,154 --> 00:26:58,156
Drago mi je.
605
00:26:58,156 --> 00:27:01,660
I pogadja me to �to ovo
nije mesto za tebe
606
00:27:01,910 --> 00:27:02,911
Zar nisam u pravu?
Oh, pa..
607
00:27:02,911 --> 00:27:05,914
Dozvoli nam da te odvedemo
od svega ovog.
608
00:27:05,914 --> 00:27:07,916
Gde su tvoji roditelji?
609
00:27:07,916 --> 00:27:09,418
Ja sam siro�e.
610
00:27:09,418 --> 00:27:12,921
Ahh! Ona je siro�e.
Nema roditelje.
611
00:27:12,921 --> 00:27:14,423
Onda je dogovoreno.
612
00:27:14,556 --> 00:27:17,058
Osta�e� kod Itchy-ja.
613
00:27:17,058 --> 00:27:18,560
Kako se zove�?
614
00:27:18,560 --> 00:27:20,061
Ne, Ne, �efe.
615
00:27:20,562 --> 00:27:21,563
Ne mo�e da ostane kod mene.
616
00:27:21,563 --> 00:27:23,565
Ovo je oti�lo predaleko.
617
00:27:23,565 --> 00:27:25,066
Ja odlazim odavde.
618
00:27:25,066 --> 00:27:26,568
Nema� uop�te saose�anja.
619
00:27:26,568 --> 00:27:28,570
Uhh!
620
00:27:28,820 --> 00:27:29,821
Ostani kod mene.
621
00:27:29,821 --> 00:27:31,323
Anne-Marie.
622
00:27:31,323 --> 00:27:32,324
Huh?
623
00:27:32,324 --> 00:27:35,327
Pitao si me za ime.
Anne-Marie.
624
00:27:35,827 --> 00:27:38,330
Slu�aj, volela bi da �ivi�
sa mnom, zar ne?
625
00:27:38,830 --> 00:27:40,832
Svide�e ti se moj stan-
626
00:27:41,333 --> 00:27:42,834
Krevet pod zvezdama,
otvoreno,
627
00:27:43,335 --> 00:27:45,337
3 obroka dnevno,
radio, greja�, beli zidovi.
628
00:27:45,837 --> 00:27:48,840
�ivim u taksiju.
Nije mnogo pre�ao, naravno.
629
00:27:54,846 --> 00:27:57,466
�ta?!
630
00:27:58,600 --> 00:28:01,470
Kako to misli� oti�la je?!
631
00:28:01,603 --> 00:28:03,104
Pa, vidite,
�efe, ja-
632
00:28:03,104 --> 00:28:04,606
�uti!
633
00:28:04,606 --> 00:28:07,108
Zar ne mo�e� samo-
634
00:28:07,108 --> 00:28:08,610
Ja
635
00:28:11,112 --> 00:28:12,481
Idioti!
636
00:28:12,481 --> 00:28:15,734
Okru�en sam idiotima!
637
00:28:15,734 --> 00:28:15,734
Okru�en sam idiotima!
638
00:28:19,621 --> 00:28:21,623
Ali, �efe,
nije moja krivica.
639
00:28:21,623 --> 00:28:24,125
Da budem iskren, vidite,
640
00:28:25,627 --> 00:28:28,630
Thunder je bio na du�nosti.
Re�ite to sa njim.
641
00:28:29,130 --> 00:28:29,130
Thunder je bio na du�nosti.
Re�ite to sa njim.
642
00:28:31,132 --> 00:28:34,636
Obo�avam tu devoj�icu!
643
00:28:35,136 --> 00:28:39,641
Ho�u je nazad!
644
00:28:40,141 --> 00:28:41,142
Odmah!
645
00:28:41,643 --> 00:28:44,145
�efe, vidite,
stvar je u tome-
646
00:28:44,646 --> 00:28:46,147
Odmah!
647
00:29:14,876 --> 00:29:17,379
Robin Hud je rekao Malom D�onu,
648
00:29:17,379 --> 00:29:19,381
"Ovaj �erif je glupak.
649
00:29:19,381 --> 00:29:22,384
"Hajde da ga oplja�kamo
i uzmemo zlato.
650
00:29:22,384 --> 00:29:25,387
"Da�emo ga onim jadnicima
651
00:29:25,387 --> 00:29:28,390
od kojih je i bilo uzeto."
652
00:29:28,390 --> 00:29:30,392
Odakle samo izvla�i� takve
stvari?
653
00:29:30,642 --> 00:29:33,144
Kakav je to tip taj Hud
da daje lovu siroma�nima
654
00:29:33,645 --> 00:29:35,146
a da ne uzima svoj deo?
655
00:29:35,530 --> 00:29:37,532
Meni se svidja ova pri�a,
gospodine Itchy.
656
00:29:38,033 --> 00:29:38,533
Ne sumnjam
657
00:29:39,034 --> 00:29:39,534
�uti!
658
00:29:40,035 --> 00:29:42,037
Poku�avam ovo deri�te
da uspavam.
659
00:29:42,037 --> 00:29:43,538
I �ta se onda desilo?
660
00:29:43,538 --> 00:29:47,042
Pa, onda, uh...
Uh...
661
00:29:47,042 --> 00:29:49,544
Daj mi to.
662
00:29:50,045 --> 00:29:52,547
Siroma�ni ljudi su bili
sre�ni
663
00:29:52,547 --> 00:29:54,549
jer vi�e nisu bili
siroma�ni.
664
00:29:54,549 --> 00:29:56,551
Da, ali taj Hud je
izgubio svojih 50%.
665
00:29:56,551 --> 00:29:58,053
Pa, �ta?
666
00:29:58,053 --> 00:30:01,056
Njegova devojka ga
je volela jo� vi�e.
667
00:30:01,056 --> 00:30:02,557
Jel' bila lepa?
668
00:30:02,557 --> 00:30:06,061
Bila je da umre� za nju!
669
00:30:10,181 --> 00:30:12,183
Ali cela dru�ina se pitala,
670
00:30:12,183 --> 00:30:15,186
da li �e se deva Marian
udati za njega?
671
00:30:15,687 --> 00:30:17,689
I...
672
00:30:18,189 --> 00:30:19,691
Na kraju jeste. Ha!
673
00:30:20,191 --> 00:30:21,693
Sada idi da spava�, ho�e�?
674
00:30:22,193 --> 00:30:25,196
Gospodin Itchy i ja moramo
da pri�amo o poslu.
675
00:30:25,697 --> 00:30:28,199
�efe, da ra��istimo ne�to
vezano za to dete.
676
00:30:28,700 --> 00:30:31,202
Laku no�, gospodine Itchy!
677
00:30:31,703 --> 00:30:33,204
Laku no�, dete!
678
00:30:33,204 --> 00:30:34,706
Ne svidja mi se ovo.
679
00:30:35,206 --> 00:30:38,209
�itamo bajke maloj tempiranoj
bombi
680
00:30:38,209 --> 00:30:41,212
koja otkucava
i-Ohh!
681
00:30:41,212 --> 00:30:44,215
Mogli bismo da je sakrijemo
u staroj crkvi.
682
00:30:44,215 --> 00:30:46,217
Ho�e� li se smiriti?
683
00:30:46,217 --> 00:30:49,220
Carface je ne�e tra�iti
ovde.
684
00:30:49,220 --> 00:30:51,222
On misli da sam mrtav,
se�a� se?
685
00:30:51,723 --> 00:30:53,224
Sada, hajde da se naspavamo,
dru�e.
686
00:30:53,725 --> 00:30:56,227
Sutra �emo odvesti ovu
malu tempiranu bombu
687
00:30:56,728 --> 00:30:57,729
na konjske trke,
688
00:30:58,229 --> 00:31:00,231
i obogati�emo se!
689
00:31:00,732 --> 00:31:02,233
Konji?
690
00:31:02,233 --> 00:31:02,233
Konji?
691
00:31:04,235 --> 00:31:06,237
Sad pogledaj sta si uradio!
692
00:31:06,237 --> 00:31:07,739
8:00.
693
00:31:07,739 --> 00:31:10,742
OK, �efe, 8:00.
Bi�u tamo.
694
00:31:11,242 --> 00:31:11,242
OK, �efe, 8:00.
Bi�u tamo.
695
00:31:16,748 --> 00:31:19,250
Dr�i.
Sad idi da spava�, huh?
696
00:31:19,250 --> 00:31:22,253
Charlie, ho�e� li, molim te,
da me u�u�ka�?
697
00:31:22,253 --> 00:31:23,755
Molim te?
698
00:31:23,755 --> 00:31:26,257
Ha? Da.
699
00:31:27,759 --> 00:31:29,260
Charlie
700
00:31:29,260 --> 00:31:31,763
mogu li, molim te, da dobijem
poljubac za laku no�?
701
00:31:31,763 --> 00:31:33,264
�ta?
702
00:31:33,264 --> 00:31:37,268
Naravno
703
00:31:37,268 --> 00:31:40,772
Bljak! Bljak! Bljak!
704
00:31:40,772 --> 00:31:43,775
Hvala �to si me spasao.
705
00:31:43,775 --> 00:31:46,277
Ah. Ha ha. Naravno.
706
00:31:46,277 --> 00:31:49,280
Nije to-
Nije to ni�ta, dete.
707
00:31:56,287 --> 00:32:00,792
Hej, prestani sa tim.
708
00:32:00,792 --> 00:32:02,794
Izvini.
709
00:32:13,438 --> 00:32:15,940
Charlie, tvoje prednje sedi�te
mi je neudobno.
710
00:32:15,940 --> 00:32:19,444
Oh, je li?
711
00:32:19,444 --> 00:32:22,447
U redu.
U redu.
712
00:32:22,447 --> 00:32:23,948
U redu.
713
00:32:23,948 --> 00:32:25,450
Prokletstvo.
714
00:32:25,450 --> 00:32:26,951
Hvala ti, Charlie.
715
00:32:29,454 --> 00:32:31,956
Sada, idi da spava�, va�i?
716
00:32:31,956 --> 00:32:31,956
Sada, idi da spava�, va�i?
717
00:32:33,958 --> 00:32:35,460
Dragi Bo�e...
718
00:32:35,460 --> 00:32:36,961
Oh, ne!
719
00:32:36,961 --> 00:32:38,963
Zahvaljujem Ti puno
720
00:32:38,963 --> 00:32:41,466
na mom novom najboljem
prijatelju Charlie-ju.
721
00:32:42,834 --> 00:32:45,837
I hvala Ti �to si ga
poslao da me spasi.
722
00:32:45,837 --> 00:32:47,338
Psst! Hej!
723
00:32:47,338 --> 00:32:49,340
Bo�e, blagoslovi gospodina Itchy-ja...
724
00:32:49,340 --> 00:32:50,842
Da, blagoslovi Itchy-ja.
725
00:32:50,842 --> 00:32:52,844
I Bo�e, blagoslovi Charlie-ja.
726
00:32:52,844 --> 00:32:53,845
Amin.
727
00:32:53,845 --> 00:32:57,348
Oh, i molim te, pomozi mi
da nadjem mamu i tatu.
728
00:33:00,852 --> 00:33:01,352
Charlie?
729
00:33:01,853 --> 00:33:02,353
�ta?
730
00:33:02,854 --> 00:33:05,356
Jel' bi mogao da mi pomogne�
731
00:33:05,356 --> 00:33:07,358
da nadjem mamu i tatu?
732
00:33:07,358 --> 00:33:09,360
Dete,
pomo�i�u ti da nadje�
733
00:33:09,360 --> 00:33:11,362
izgubljeni grad
Atlantide!
734
00:33:11,362 --> 00:33:14,866
Samo molim te, molim te
idi da spavas!
735
00:33:14,866 --> 00:33:14,866
Samo molim te, molim te,
idi da spava�!
736
00:33:17,368 --> 00:33:18,870
Charlie?
737
00:33:18,870 --> 00:33:20,371
�ta?
738
00:33:20,371 --> 00:33:23,374
Moram da idem u kupatilo.
739
00:33:23,374 --> 00:33:25,376
Ha ha.
Naravno.
740
00:33:25,376 --> 00:33:25,376
Ha ha.
Naravno.
741
00:33:32,016 --> 00:33:35,019
Anne-Marie, kola�i�u,
du�ice.
742
00:33:35,019 --> 00:33:38,022
Molim te, pri�aj sa
konji�em, va�i?
743
00:33:38,022 --> 00:33:40,024
Pri�aj sa gospodinom konji�em.
744
00:33:40,024 --> 00:33:43,027
�efe, mo�da ona samo
pri�a sa pacovima.
745
00:33:43,528 --> 00:33:46,030
Pri�a sa mnom, zar ne?
746
00:33:46,030 --> 00:33:49,033
To zna�i da si pacov!
747
00:33:50,652 --> 00:33:54,155
Mo�da su konji suvi�e
glupi da bi pri�ali.
748
00:33:56,040 --> 00:33:58,042
AHA!
�ta je rekla?
749
00:33:59,911 --> 00:34:02,413
Slusaj
750
00:34:02,413 --> 00:34:06,417
pokusaj to ponovo
i gotova si!
751
00:34:06,417 --> 00:34:08,419
�ta je rekla?
752
00:34:08,419 --> 00:34:10,922
Zvu�i� isto kao
gospodin Carface.
753
00:34:10,922 --> 00:34:12,924
�ta?
On je kriminalac.
754
00:34:12,924 --> 00:34:14,926
Da li ti je on �itao pri�e?
755
00:34:14,926 --> 00:34:17,929
Da li ti je dao
udoban krevet?
756
00:34:17,929 --> 00:34:19,931
Da li te je poljubio
za laku no�?
757
00:34:20,431 --> 00:34:21,933
Ja sam te spasao.
758
00:34:21,933 --> 00:34:24,936
Osim toga, da�emo novac
siroma�nima.
759
00:34:24,936 --> 00:34:25,937
�efe!
760
00:34:25,937 --> 00:34:27,939
Podeli�emo sa siroma�nima.
761
00:34:27,939 --> 00:34:29,440
Kao Robin Hud?
762
00:34:29,440 --> 00:34:30,942
Kao u pri�i.
763
00:34:30,942 --> 00:34:32,944
Bas kao u prici
764
00:34:32,944 --> 00:34:34,829
I jo� ne�to,
ako ozbiljno misli�
765
00:34:34,829 --> 00:34:36,831
ono za mamu i tatu,
766
00:34:36,831 --> 00:34:39,334
treba�e ti novac za tebe,
767
00:34:39,334 --> 00:34:42,337
nove haljine, nove cipele.
Ja znam kako idu te stvari.
768
00:34:42,337 --> 00:34:45,089
Niko ne �eli odrpanu lutkicu
u krpama.
769
00:34:45,089 --> 00:34:48,593
Obe�ava� da �e� mi pomo�i
da nadjem mamu i tatu
770
00:34:48,593 --> 00:34:50,094
Obe�avam
771
00:34:50,595 --> 00:34:51,596
Oh, Charlie!
772
00:34:52,096 --> 00:34:54,098
Dobar stisak za malo dete.
773
00:34:54,599 --> 00:34:56,100
Zar to nije divno?
774
00:34:56,601 --> 00:34:59,604
Nemoj da me podi�e�.
Spusti me dole.
775
00:35:01,105 --> 00:35:03,608
Izvinite.
776
00:35:03,608 --> 00:35:06,611
Mo�ete li da mi ka�ete ko
777
00:35:06,611 --> 00:35:08,613
�e pobediti u dana�njoj trci?
778
00:35:08,613 --> 00:35:11,616
Da�emo novac siroma�nima
779
00:35:11,616 --> 00:35:16,120
i kupiti meni novu haljinu da bih
mogla da nadjem nove roditelje.
780
00:35:21,626 --> 00:35:22,627
Oh, kako je to lepo.
781
00:35:23,127 --> 00:35:25,129
Pa, �ta ka�e?
782
00:35:25,630 --> 00:35:27,131
Danas je Grand Chawhee-jev
rodjendan.
783
00:35:27,131 --> 00:35:28,633
Chee Haw ko?
784
00:35:28,633 --> 00:35:30,134
Che Haw ko?
785
00:35:30,134 --> 00:35:31,636
Chee. Chee Haw.
786
00:35:31,636 --> 00:35:33,638
Ne. Chawhee!
787
00:35:33,638 --> 00:35:35,640
Danas mu je rodjendan.
788
00:35:35,640 --> 00:35:38,643
Ko misli� da �e da pobedi?
789
00:35:44,148 --> 00:35:46,651
Ali ne smete da ka�ete.
To je iznenadjenje.
790
00:35:47,151 --> 00:35:48,152
Sla�em se!
791
00:35:48,653 --> 00:35:50,154
Mo�emo li da verujemo
ovom konju?
792
00:35:52,156 --> 00:35:53,157
Ok, Ok!
793
00:35:53,658 --> 00:35:55,159
Grand Chawhee,
Choo Haw,
794
00:35:55,660 --> 00:35:57,161
Chaw Hee Hee,
Hoo Haw kao iznenadjenje.
795
00:35:57,662 --> 00:35:59,163
Idemo da ulo�imo opkladu.
796
00:35:59,664 --> 00:36:01,165
Sa kojom lovom, �efe?
797
00:36:01,666 --> 00:36:02,667
Itchy!
798
00:36:09,924 --> 00:36:12,927
Da vidimo.
Sve �to nam treba je
par dolara.
799
00:36:12,927 --> 00:36:15,930
Par dolara,
par dolara.
800
00:36:16,431 --> 00:36:17,932
Par, par-
801
00:36:18,433 --> 00:36:21,436
Mmm! Da!
Mama i tata!
802
00:36:21,436 --> 00:36:24,305
Da, tako je.
Naravno, dete.
803
00:36:24,555 --> 00:36:25,556
Ne! Previ�e tanak!
804
00:36:27,558 --> 00:36:29,560
Previ�e debeo.
805
00:36:29,560 --> 00:36:31,562
Oh, pogledaj! Charlie!
Oni su savr�eni!
806
00:36:31,562 --> 00:36:34,949
Zna�, dete, mislim
da si u pravu.
807
00:36:34,949 --> 00:36:36,451
�ekaj ovde.
Itchy.
808
00:36:36,451 --> 00:36:38,202
�efe, broj 17?
809
00:36:38,202 --> 00:36:40,705
Ne, ne, Itchy.
broj 3.
810
00:36:40,705 --> 00:36:43,207
Broj 3?
Siroti pas?
811
00:36:43,207 --> 00:36:46,711
Oh, �efe!
812
00:36:47,712 --> 00:36:49,714
Moje noge me ubijaju!
813
00:36:49,714 --> 00:36:50,715
Hej!
814
00:36:57,338 --> 00:36:59,841
Oh, Harold!
Jadno malo stvorenje.
815
00:36:59,841 --> 00:37:02,226
Sladak mali.
�ta nije u redu, de�ko?
816
00:37:02,226 --> 00:37:05,730
Itchy! Itchy!
Jesi li dobro?
817
00:37:05,730 --> 00:37:08,232
Oh!
Jel' to tvoj pas?
818
00:37:08,349 --> 00:37:10,852
Pa, tako nekako.
Itchy, �ta nije u redu?
819
00:37:16,357 --> 00:37:17,358
Itchy!
820
00:37:17,859 --> 00:37:19,360
�efe, �ta da radim?
821
00:37:19,861 --> 00:37:22,363
Kukaj jo� malo.
Skoro da ga imam.
822
00:37:22,864 --> 00:37:24,365
Daj da vidim �apu.
823
00:37:24,866 --> 00:37:25,867
Oh, dobro je.
824
00:37:27,251 --> 00:37:29,754
Hej, imam ga!
Idemo!
825
00:37:31,756 --> 00:37:33,257
Itchy!
826
00:37:33,257 --> 00:37:35,760
Izgleda da je dobro.
827
00:37:35,760 --> 00:37:37,762
Kako se zove�,
devoj�ice?
828
00:37:37,762 --> 00:37:40,264
Anne-Marie.
Drago mi je.
829
00:37:40,264 --> 00:37:41,766
Kupi�u novu haljinicu.
830
00:37:42,266 --> 00:37:43,518
To je lepo, du�o.
831
00:37:43,518 --> 00:37:45,520
Gde su ti roditelji?
832
00:37:45,520 --> 00:37:47,021
Malena, idemo.
833
00:37:47,021 --> 00:37:49,023
Ali ja ho�u da pri�am-
834
00:37:49,023 --> 00:37:50,024
Propusti�emo Chawhee-jev
rodjendan.
835
00:37:50,525 --> 00:37:50,525
Propusti�emo Chawhee-jev
rodjendan.
836
00:37:52,877 --> 00:37:54,562
Poslednji poziv za opklade.
837
00:38:00,568 --> 00:38:04,205
Ja ho�u da ulo�im opkladu.
838
00:38:04,205 --> 00:38:04,205
Ja ho�u da ulo�im opkladu.
839
00:38:11,579 --> 00:38:13,081
Grand Chawhee za pobedu.
�alji dalje.
840
00:38:13,581 --> 00:38:15,967
Grand Chawhee za pobedu.
�alji dalje.
841
00:38:15,967 --> 00:38:17,969
Grand Chawhee za pobedu.
842
00:38:25,343 --> 00:38:28,346
Chawhee? Jel' to zna�
ne�to �to ja ne znam?
843
00:38:28,346 --> 00:38:29,847
Rodjendan mu je!
844
00:38:29,847 --> 00:38:32,350
Mislim, rodjendan mu je.
845
00:39:00,011 --> 00:39:04,015
Stavlja� li i�ta u usta?
846
00:39:04,382 --> 00:39:06,884
To je iju-
Oh, hajde!
847
00:39:06,884 --> 00:39:08,386
Ne verujem!
848
00:39:08,886 --> 00:39:10,388
Vidi� li i�ta tamo?
849
00:39:10,388 --> 00:39:12,890
Uglavnom pozadinu dugmi�a,
850
00:39:12,890 --> 00:39:14,892
ali osim toga...
851
00:39:17,645 --> 00:39:20,781
Hajde, Chawhee!
Mo�e� ti to!
Rodjendan ti je!
852
00:39:20,781 --> 00:39:23,784
Briga me i da mu je
bar micvah!
853
00:39:23,784 --> 00:39:26,287
Taj konj je �ist proma�aj!
854
00:39:26,287 --> 00:39:27,788
U�uti!
855
00:39:27,788 --> 00:39:29,657
Molim te, Chawhee,
molim te!
856
00:39:29,657 --> 00:39:31,659
Hajde!
Mrdni te noge!
857
00:39:31,659 --> 00:39:31,659
Hajde!
Mrdni te noge!
858
00:39:32,660 --> 00:39:34,162
Yoo-Hoo!
859
00:39:34,162 --> 00:39:35,663
Reginald!
860
00:39:35,663 --> 00:39:36,914
Izvini.
861
00:39:36,914 --> 00:39:38,416
Oh!
Ha ha! Divno!
862
00:39:38,416 --> 00:39:39,917
Zdravo, Stella!
863
00:39:39,917 --> 00:39:42,920
Divan dan za trke, zar ne?
864
00:39:43,304 --> 00:39:44,805
Oh, da,
ali, Reginald-e, dragi,
865
00:39:45,306 --> 00:39:50,311
ne volim da ti kvarim zabavu,
866
00:39:50,811 --> 00:39:52,813
ali da li si znao da
867
00:39:52,813 --> 00:39:55,816
je Grand Chawhee-ju rodjendan?
868
00:39:55,816 --> 00:39:58,319
Oh, stvarno?
Ma, �ta-
869
00:39:58,319 --> 00:39:59,820
Ohh.
870
00:40:21,709 --> 00:40:24,212
Uspeo je
871
00:40:24,595 --> 00:40:26,597
Ne!
Anne-Marie je uspela.
872
00:40:28,599 --> 00:40:31,102
Sre�an rodjendan, Chawhee!
sre�an rodjendan
873
00:40:31,102 --> 00:40:35,106
Znala sam da ti to mo�e�!
Sre�an rodjendan!
874
00:40:40,111 --> 00:40:42,113
Arrgg! Bljak!
875
00:41:05,002 --> 00:41:07,505
Napred! Napred!
876
00:41:07,505 --> 00:41:07,505
Napred! Napred!
877
00:42:55,279 --> 00:42:58,783
Smiley, �ta se radi?
�ta se de�ava?
878
00:42:58,783 --> 00:43:01,285
To se zove koristiti glavu.
U�ivaj!
879
00:43:01,285 --> 00:43:04,288
Hej, Itch!
Mesto izgleda sjajno!
880
00:43:05,790 --> 00:43:09,293
Hej!
�ta je to?
881
00:43:09,293 --> 00:43:10,795
�ta to radi�?
882
00:43:11,295 --> 00:43:12,430
Odlazim!
883
00:43:12,430 --> 00:43:15,433
Rekao si da �emo
pomo�i siroma�nima,
884
00:43:15,433 --> 00:43:16,934
a nismo.
885
00:43:16,934 --> 00:43:19,437
Obe�ao si mi da �emo
na�i roditelje.
886
00:43:19,437 --> 00:43:21,439
Nisi ni tra�io
887
00:43:21,439 --> 00:43:23,941
Samo se kocka�.
I to nije u redu!
888
00:43:24,442 --> 00:43:26,060
Zna� �ta,
u pravu si.
889
00:43:26,060 --> 00:43:29,563
Kako sam sebi�an,
bezose�ajnik bio
890
00:43:29,563 --> 00:43:33,067
slep za potrebe nevoljenih i
usamljenih na�eg dru�tva.
891
00:43:33,567 --> 00:43:35,569
Hvala ti.
892
00:43:36,070 --> 00:43:39,073
Hvala ti �to si mi pomogla
da vidim svetlost dana.
893
00:43:39,073 --> 00:43:42,076
Malena, pomo�i�emo siroma�nima.
894
00:43:42,076 --> 00:43:43,577
Oh, Charlie!
895
00:43:44,078 --> 00:43:46,080
Bljak! Bljak!
896
00:43:46,080 --> 00:43:49,083
�ta je to sa tobom i
ovom malom?
897
00:43:49,083 --> 00:43:51,585
Imamo posao da vodimo.
898
00:43:51,585 --> 00:43:55,089
Moramo da �inimo malenu
sre�nom, zar ne?
899
00:43:55,089 --> 00:43:57,091
Bljak! Bljak!
900
00:44:07,685 --> 00:44:11,689
Znao sam da je trebalo da
upotrebimo kle�ta!
901
00:44:11,689 --> 00:44:11,689
Znao sam da je trebalo da
upotrebimo kle�ta!
902
00:44:15,192 --> 00:44:16,694
Charlie je �iv,
903
00:44:16,694 --> 00:44:20,698
i znam da ima devoj�icu!
904
00:44:21,699 --> 00:44:23,701
Killer,
ovo je drugi proma�aj.
905
00:44:23,701 --> 00:44:25,202
Ispao si.
906
00:44:25,202 --> 00:44:28,706
�ekajte, �efe! Imam jo�
jedan udarac!
907
00:44:28,706 --> 00:44:30,207
Spu�taj ga!
908
00:44:31,208 --> 00:44:33,210
Ni�ta li�no, Killer.
Posao.
909
00:44:34,712 --> 00:44:37,214
Ako ho�e� ne�to uradjeno,
910
00:44:37,715 --> 00:44:39,717
mora� to da uradi� sam.
911
00:44:41,218 --> 00:44:44,221
Kako da se otarasim Charlie-ja?
912
00:44:44,221 --> 00:44:45,723
No�evi?
913
00:44:45,723 --> 00:44:47,224
�efe!
914
00:44:47,224 --> 00:44:48,726
Otrov?
915
00:44:48,726 --> 00:44:50,227
Kola nisu uspela.
916
00:44:50,227 --> 00:44:52,730
Ne�to.
Ne�to veoma posebno.
917
00:44:52,730 --> 00:44:54,732
�efe!
Povucite me, molim vas!
918
00:44:54,732 --> 00:44:56,233
Imam pi�tolj!
919
00:44:56,233 --> 00:44:59,236
Pi�tolj?
Kakav pi�tolj?
920
00:44:59,236 --> 00:45:02,239
�efe, �ujete li me?
Imam pi�tolj!
921
00:45:02,239 --> 00:45:03,741
Prekinite, ribice! Prekinite!
922
00:45:03,741 --> 00:45:06,126
Nisam tako ukusan!
923
00:45:06,126 --> 00:45:08,128
�efe! Povucite me gore!
924
00:45:08,128 --> 00:45:15,135
Imam-imam A-
imam A-Ou! Ou!
925
00:45:12,132 --> 00:45:15,135
Flash Gordon
termo-atomski pi�tolj, �efe.
926
00:45:15,135 --> 00:45:18,639
Velik Pi�tolj!
927
00:45:31,268 --> 00:45:38,275
Ko �ini svoja zlodela
u ovoj mra�noj no�i?
928
00:45:42,279 --> 00:45:44,782
Fantom!
929
00:45:45,783 --> 00:45:48,285
Ovo su najsiroma�niji ljudi
930
00:45:48,786 --> 00:45:49,787
koje znam.
931
00:45:49,787 --> 00:45:52,289
Siroma�niji su i od...
932
00:45:52,289 --> 00:45:53,791
10 zapovesti.
933
00:45:53,791 --> 00:45:55,793
Mala �ala.
934
00:45:55,793 --> 00:45:57,294
Veoma mala.
935
00:45:57,294 --> 00:45:57,294
Veoma mala.
936
00:46:05,803 --> 00:46:09,807
Hej! Jel' neko ovde
naru�io picu?
937
00:46:09,807 --> 00:46:11,809
Charlie!!!
938
00:46:11,809 --> 00:46:13,811
Pizza!!!!
939
00:46:15,195 --> 00:46:16,697
�ekaj!
�ekaj!
940
00:46:16,697 --> 00:46:19,199
Hej! �ekaj!
941
00:46:19,700 --> 00:46:21,702
HA HA HA!
Stani malo!
942
00:46:21,702 --> 00:46:23,203
Stani malo!
943
00:46:23,203 --> 00:46:25,706
Ho�u da-
Ho�u da-
944
00:46:25,706 --> 00:46:27,207
Hej!
945
00:46:27,207 --> 00:46:32,713
Ho�u, deco, da upoznate veoma
veoma posebnog gosta.
946
00:46:32,713 --> 00:46:34,214
Anne-Marie.
947
00:46:34,214 --> 00:46:36,717
Drago mi je.
948
00:46:47,728 --> 00:46:49,229
Zdravo, Charlie.
949
00:46:49,229 --> 00:46:50,731
Zdravo, Flo.
950
00:46:50,731 --> 00:46:53,734
Lepo od tebe �to si svratio.
951
00:46:53,734 --> 00:46:56,737
Ne vidjamo te vi�e
tako �esto.
952
00:46:56,737 --> 00:47:00,741
Zna� kako je.
Moram da vodim posao.
953
00:47:00,741 --> 00:47:02,743
Da.
Znam kako je.
954
00:47:03,243 --> 00:47:05,746
Oh, Charlie. Bo�e,
kako te ovi maleni vole.
955
00:47:09,750 --> 00:47:11,752
Ho! Ho! Hej!
Polako! Polako!
956
00:47:11,752 --> 00:47:14,254
Ujka Charlie,
mogu li jo� malo da dobijem?
957
00:47:14,254 --> 00:47:16,757
�ta god �eli�.
Evo. Pojedi celu kutiju.
958
00:47:24,882 --> 00:47:26,383
Vrati to!! Auu
959
00:47:26,383 --> 00:47:27,885
To je moje!
960
00:47:27,885 --> 00:47:29,887
Samo malo,
pica-ku�i�i!
961
00:47:29,887 --> 00:47:32,389
Zar ne �elite da podelite? Hej!
962
00:47:32,389 --> 00:47:35,392
U redu. To je samo pica, drugari.
963
00:47:35,392 --> 00:47:37,394
Hajde!
964
00:47:37,394 --> 00:47:38,896
Ima� li ne�to protiv deljenja?
965
00:47:38,896 --> 00:47:41,281
Hajdete, sada.
Nemojte da se svadjate!
966
00:47:41,281 --> 00:47:43,784
Re�i�u vam ne�to o deljenju.
967
00:47:43,784 --> 00:47:47,037
Sto je moje
to je tvoje.
968
00:47:47,037 --> 00:47:50,541
Sto je tvoje
to je moje.
969
00:47:50,541 --> 00:47:54,044
Sto vise delite
970
00:47:54,411 --> 00:47:56,914
vise ce sunce sjati!!
971
00:47:57,414 --> 00:47:58,916
Hajmo svi!!
972
00:47:58,916 --> 00:48:01,919
Sto je moje to je tvoje
973
00:48:01,919 --> 00:48:03,420
sto je tvoje - Hey!
974
00:48:03,921 --> 00:48:05,923
Ho�e� li ostaviti tu picu-
Prestanite!
975
00:48:05,923 --> 00:48:08,926
To nije u redu.
Ne treba da se svadjate.
976
00:48:09,426 --> 00:48:11,929
Slu�ajte Ujka Charlie-ja!
977
00:48:11,929 --> 00:48:15,432
Kad god si ti sef
978
00:48:15,432 --> 00:48:18,936
ili neciji ljubimac
979
00:48:18,936 --> 00:48:22,439
Sto vise das
980
00:48:22,940 --> 00:48:24,942
vise ces i dobiti
981
00:48:24,942 --> 00:48:27,945
Dobijes malo ili puno
982
00:48:27,945 --> 00:48:31,448
moras da delis
983
00:48:31,448 --> 00:48:33,450
Ponosan sam na vas!
984
00:48:33,450 --> 00:48:34,952
Dok imamo jedno drugog
985
00:48:34,952 --> 00:48:36,453
sunce ce sjat
986
00:48:36,453 --> 00:48:37,454
ako
987
00:48:37,454 --> 00:48:38,455
ti
988
00:48:38,455 --> 00:48:39,957
delis sve vreme
989
00:48:39,957 --> 00:48:41,458
Sto je moje, to je tvoje
990
00:48:41,458 --> 00:48:42,459
Dobijes malo ili puno
991
00:48:42,960 --> 00:48:43,961
Sto je moje to je tvoje
992
00:48:43,961 --> 00:48:45,963
Moras da delis
993
00:48:46,463 --> 00:48:47,464
Sto vise delis
994
00:48:47,464 --> 00:48:49,466
Dok imamo jedno drugog
995
00:48:49,466 --> 00:48:51,969
Sve vise ce sunce sjat
996
00:48:51,969 --> 00:48:52,970
Ako
997
00:48:52,970 --> 00:48:53,971
ti
998
00:48:53,971 --> 00:48:55,472
delis sve vreme
999
00:48:55,472 --> 00:48:57,975
Kad god si ti sef
1000
00:48:57,975 --> 00:49:01,478
ili neciji ljubimac
1001
00:49:01,478 --> 00:49:04,982
Sto vise das
1002
00:49:04,982 --> 00:49:06,984
vise ces i da dobijes
1003
00:49:06,984 --> 00:49:08,485
vise nego sto imas
1004
00:49:08,485 --> 00:49:09,987
Vise ces da dobijes
1005
00:49:09,987 --> 00:49:11,488
citav tvoj zivot
1006
00:49:11,488 --> 00:49:13,490
Vise ces da dobijes
1007
00:49:13,490 --> 00:49:14,491
Citav tvoj zivot
1008
00:49:14,491 --> 00:49:16,493
Vise ces da dobijes
1009
00:49:16,493 --> 00:49:16,493
Vise ces da dobijes
1010
00:49:35,395 --> 00:49:39,399
Charlie,
odakle ti ovo?
1011
00:49:39,399 --> 00:49:40,901
Pa, ja...
1012
00:49:40,901 --> 00:49:44,404
Ja, uh...
1013
00:49:45,906 --> 00:49:46,907
Ukrao si!
1014
00:49:46,907 --> 00:49:47,908
Nameravao sam da vratim.
1015
00:49:48,408 --> 00:49:49,910
Ukrao si.
1016
00:49:49,910 --> 00:49:51,411
Hej, malena!
1017
00:49:51,411 --> 00:49:53,914
Hajde!
Vrati se, dete.
1018
00:49:53,914 --> 00:49:55,916
Ja- Ja-Ja...
1019
00:49:55,916 --> 00:49:57,417
Oh, prokletstvo!
1020
00:49:57,918 --> 00:49:57,918
Oh, prokletstvo!
1021
00:50:15,936 --> 00:50:22,943
Sve sto imam je slika
I u mojim mislima kako bi trebalo da bude
1022
00:50:23,443 --> 00:50:26,947
kad bi bili zajedno
1023
00:50:26,947 --> 00:50:26,947
da smo zajedno
1024
00:50:31,451 --> 00:50:34,955
Hajde da se pretvaramo
da si mnogo daleko
1025
00:50:34,955 --> 00:50:38,959
Da kazemo da mi pises
1026
00:50:38,959 --> 00:50:42,963
i obecavas mi u pismu
1027
00:50:44,581 --> 00:50:49,086
da ces doci kuci
1028
00:50:49,586 --> 00:50:53,590
doci kuci u moje srce
1029
00:50:53,590 --> 00:50:56,593
Kada dodjes kuci
1030
00:50:56,593 --> 00:51:00,597
Vise nikada necemo biti razdvojeni
1031
00:51:00,597 --> 00:51:05,602
Ako nastavim da mastam o tebi
1032
00:51:05,602 --> 00:51:10,607
pocecu da verujem da je istina
1033
00:51:10,607 --> 00:51:14,611
da ces uskoro da dodjes kuci
1034
00:51:14,611 --> 00:51:18,115
da ces uskoro da dodjes kuci
1035
00:51:18,615 --> 00:51:24,121
Uskoro ces doci kuci u moje srce
1036
00:51:24,621 --> 00:51:24,621
Uskoro ces doci kuci u moje srce
1037
00:51:34,131 --> 00:51:38,135
Uskoro ces doci kuci
1038
00:51:38,635 --> 00:51:42,139
kuci u moje srce
1039
00:51:42,139 --> 00:51:46,143
uskoro ces doci kuci
1040
00:51:46,143 --> 00:51:51,648
kuci u moje srce
1041
00:51:51,648 --> 00:51:59,656
Ako poverujem
1042
00:52:13,670 --> 00:52:15,672
Charlie... Charlie.
1043
00:52:16,173 --> 00:52:18,675
Nikad ne�e� mo�i da se vrati�.
1044
00:52:19,176 --> 00:52:21,178
Nikad ne�e� mo�i-
1045
00:53:00,100 --> 00:53:01,101
Ne!
1046
00:53:39,256 --> 00:53:44,261
Nikad ne�e� mo�i da se vrati�!
1047
00:53:47,764 --> 00:53:49,766
Charlie...
1048
00:53:49,766 --> 00:53:51,768
Charlie.
Charlie
1049
00:53:52,269 --> 00:53:53,270
Charlie, probudi se!
1050
00:53:53,770 --> 00:53:54,771
Charlie, probudi se!
1051
00:54:01,278 --> 00:54:04,281
Jesi li ru�no sanjao?
1052
00:54:04,281 --> 00:54:05,782
Jel' to bilo �udovi�te?
1053
00:54:05,782 --> 00:54:07,284
Jel' ujedalo?
1054
00:54:07,284 --> 00:54:10,787
Oh, �ove�e. To je bio...
To je bio samo san.
1055
00:54:12,289 --> 00:54:14,291
Anne-Marie?
1056
00:54:14,291 --> 00:54:14,291
Anne-Marie?
1057
00:54:15,792 --> 00:54:18,295
Anne-Marie?
1058
00:54:18,295 --> 00:54:20,797
Anne-Marie?
1059
00:54:20,797 --> 00:54:22,799
Gde je to dete?
1060
00:54:22,799 --> 00:54:27,304
Oti�la je u
402 Maple Street
1061
00:54:27,304 --> 00:54:29,806
Da vidi porodicu iz nov�anika.
1062
00:54:29,806 --> 00:54:31,308
�ta?!
1063
00:54:31,308 --> 00:54:32,309
�ta?!
1064
00:54:32,309 --> 00:54:33,810
Odlicno.
1065
00:54:33,810 --> 00:54:33,810
Odlicno.
1066
00:54:44,071 --> 00:54:45,072
Jel' voli� vafle?
1067
00:54:45,572 --> 00:54:47,074
Oh, da.
Mnogo, hvala vam.
1068
00:54:47,574 --> 00:54:48,575
Ne, hvala tebi.
1069
00:54:49,076 --> 00:54:52,079
Ovo je najlep�a ku�a koju
sam ikada videla.
1070
00:54:52,579 --> 00:54:54,081
Hvala, Anne-Marie.
1071
00:54:54,081 --> 00:54:56,583
Gde �ivi�?
1072
00:54:56,583 --> 00:55:00,087
�ivim sa Charlie-jem.
To je moj pas.
1073
00:55:00,087 --> 00:55:02,589
Oh. A �ta je sa tvojim
roditeljima?
1074
00:55:02,589 --> 00:55:04,591
Ja nemam roditelje.
1075
00:55:04,591 --> 00:55:06,593
Gde onda spava�?
1076
00:55:06,593 --> 00:55:09,096
Sa Charlie-jem na otpadu.
1077
00:55:09,096 --> 00:55:11,481
Anne-Marie, sedi tu.
1078
00:55:11,481 --> 00:55:13,483
Du�o, dodji sa mnom.
1079
00:55:13,483 --> 00:55:13,483
Du�o, dodji sa mnom.
1080
00:55:16,987 --> 00:55:19,489
Ne mo�emo joj dopustiti da
1081
00:55:19,489 --> 00:55:21,491
ode odavde, kad nema gde.
1082
00:55:21,491 --> 00:55:22,993
Znam, du�o.
1083
00:55:22,993 --> 00:55:24,494
Charlie:
Hey! Hey! Pssst!
1084
00:55:24,494 --> 00:55:26,496
Dodji ovde.
1085
00:55:26,496 --> 00:55:26,496
Dodji ovde.
1086
00:55:31,001 --> 00:55:32,502
Psst!
1087
00:55:32,502 --> 00:55:34,004
Oh, Charlie,
1088
00:55:34,004 --> 00:55:36,006
Harold i Kejt su stvarno
divni.
1089
00:55:36,006 --> 00:55:38,508
Nisu se ljutili zbog nov�anika.
1090
00:55:38,508 --> 00:55:43,013
Napravili su mi vafle sa
puterom i sirupom.
1091
00:55:43,013 --> 00:55:44,014
Stvarno? To je super.
1092
00:55:44,014 --> 00:55:46,516
Vidi, uh,
drago mi je �to vidim...
1093
00:55:46,516 --> 00:55:49,019
da si na�la dom za sebe.
1094
00:55:49,019 --> 00:55:51,021
Oh, misli� li da jesam?
1095
00:55:51,021 --> 00:55:52,522
Naravno, naravno.
1096
00:55:53,023 --> 00:55:55,525
U stvari, uh, ja, uh,
samo sam do�ao da
1097
00:55:55,525 --> 00:55:57,527
da... se oprostimo
1098
00:55:57,527 --> 00:55:59,029
Oprostimo?
1099
00:55:59,029 --> 00:56:01,531
Da. Pretpostavljam da ti
1100
00:56:01,531 --> 00:56:03,033
vi�e ne�u trebati.
1101
00:56:03,033 --> 00:56:05,902
Mo�da bi i ti mogao da ostane�.
1102
00:56:06,286 --> 00:56:06,786
Ne, ja ne mogu da ostanem.
1103
00:56:07,287 --> 00:56:08,788
Mislim, ne �elim da ti kvarim.
1104
00:56:08,788 --> 00:56:11,291
Oni ne �ele prljavog psa
kao �to sam ja
1105
00:56:11,291 --> 00:56:13,793
u lepoj, �istoj ku�i kao
�to je ova.
1106
00:56:13,793 --> 00:56:15,295
Ali, Charlie...
1107
00:56:15,295 --> 00:56:16,796
Ne brini za mene.
1108
00:56:16,796 --> 00:56:19,299
Ja- Ja �u se sna�i...
Nekako.
1109
00:56:23,553 --> 00:56:24,554
Oh...
1110
00:56:24,671 --> 00:56:26,173
Usput,
1111
00:56:26,173 --> 00:56:29,676
Ti si najbolji prijatelj koga
sam... koga sam ikada imao
1112
00:56:33,180 --> 00:56:35,182
U�ivaj u vaflama.
1113
00:56:36,683 --> 00:56:38,685
Charlie?
1114
00:56:39,186 --> 00:56:40,687
Charlie, �ekaj!
1115
00:56:46,443 --> 00:56:50,947
U redu. Malo vi�e levo.
1116
00:56:50,947 --> 00:56:54,451
Ne �elim da pogodim
devoj�icu.
1117
00:56:54,451 --> 00:56:55,952
Mirno.
1118
00:56:55,952 --> 00:56:57,954
Mirno.
1119
00:56:57,954 --> 00:56:59,956
�ekaj, �ekaj.
1120
00:56:59,956 --> 00:57:01,458
I...
1121
00:57:01,458 --> 00:57:02,959
Zbogom, Charlie.
1122
00:57:05,212 --> 00:57:06,463
Oh, ne! Charlie!
1123
00:57:06,463 --> 00:57:07,964
Pogodio sam ga!
1124
00:57:07,964 --> 00:57:09,716
Charlie! Charlie!
1125
00:57:09,716 --> 00:57:12,719
Oh, kakva divna stvar�ica.
1126
00:57:12,719 --> 00:57:15,722
Hajde. Moramo da be�imo odavde!
1127
00:57:15,722 --> 00:57:18,108
Pobe�i�e nam!
1128
00:57:18,108 --> 00:57:19,609
Pucaj!
1129
00:57:19,609 --> 00:57:19,609
Pucaj!
1130
00:57:23,863 --> 00:57:26,116
Idioti!
1131
00:57:26,366 --> 00:57:29,869
Okru�en sam idiotima!
1132
00:57:31,871 --> 00:57:35,875
Kako-Kako se ova stvar
z-z-z-zaustavlja?
1133
00:57:45,084 --> 00:57:47,086
Jesi li dobro, malena?
1134
00:57:47,086 --> 00:57:50,590
Oh, Charlie.
Mislila sam da su te ubili
1135
00:57:50,590 --> 00:57:52,592
I ja sam.
1136
00:57:54,594 --> 00:57:59,098
Gospodin Carface ne zna
sa kim ima posla.
1137
00:57:59,349 --> 00:58:00,350
Imam i ja svoje oru�je,
1138
00:58:00,350 --> 00:58:02,852
i odmah �u da se obra�unam
sa njim.
1139
00:58:02,852 --> 00:58:07,357
I nema ni�ega i nikoga ko �e
da me u tome spre�i!
1140
00:58:09,359 --> 00:58:11,361
Charlie
1141
00:58:11,861 --> 00:58:13,863
Hodaj...Hodaj polako.
1142
00:58:13,863 --> 00:58:16,366
Hodaj polako.
1143
00:58:21,371 --> 00:58:23,873
Moj sat!
Gde je moj sat?
1144
00:58:24,007 --> 00:58:25,508
Gde smo to mi?
1145
00:58:25,508 --> 00:58:27,010
Ne znam.
1146
00:58:27,010 --> 00:58:29,512
Moramo da pronadjemo
taj sat.
1147
00:58:29,512 --> 00:58:31,514
Mo�da je u vodi.
1148
00:58:31,514 --> 00:58:33,016
�ta?! Ne!
1149
00:58:34,517 --> 00:58:36,019
Ne!
1150
00:58:36,019 --> 00:58:36,019
Ne!
1151
00:58:38,021 --> 00:58:40,023
Slusaj! Slusaj!
1152
00:58:41,524 --> 00:58:42,525
Oh, ne!
1153
00:58:42,525 --> 00:58:44,527
Ne! Stao je!
1154
00:58:44,527 --> 00:58:44,527
Ne! Stao je!
1155
00:58:46,529 --> 00:58:49,032
Zbogom.
Zbogom, Anne-Marie.
1156
00:58:49,032 --> 00:58:50,533
Zbogom?
1157
00:58:50,533 --> 00:58:52,535
Charlie,
gde �e�?
1158
00:58:52,535 --> 00:58:54,537
Charlie!
1159
00:58:54,537 --> 00:58:56,289
Charlie!
1160
00:58:56,789 --> 00:58:58,291
Eno ga.
1161
00:58:58,291 --> 00:58:59,792
�ta se ovde de�ava?
1162
00:59:00,293 --> 00:59:01,794
Duhovi, progone nas.
1163
00:59:02,295 --> 00:59:04,797
Charlie!
1164
00:59:12,305 --> 00:59:13,306
�ta govore?
1165
00:59:13,806 --> 00:59:14,807
Reci im da mi vrate natrag
moj sat.
1166
00:59:15,308 --> 00:59:17,427
Ne mogu, Charlie.
Pri�aju �udno.
1167
00:59:17,427 --> 00:59:18,428
Ne zanima me!
1168
00:59:21,931 --> 00:59:23,933
Imam ga!
1169
00:59:29,439 --> 00:59:31,441
Oh, Ne!
1170
00:59:39,949 --> 00:59:43,453
Charlie, �ta se to
pomera u vodi?
1171
00:59:43,453 --> 00:59:44,954
Ne znam.
1172
00:59:47,457 --> 00:59:48,958
Malena!
1173
00:59:48,958 --> 00:59:50,960
Umre�emo.
1174
00:59:57,467 --> 00:59:58,468
Molim te! Moj sat!
1175
01:00:01,721 --> 01:00:03,723
Ahh! Izgleda� kao
1176
01:00:03,723 --> 01:00:07,560
ukusna New Orleans-ka
pse�a supa!
1177
01:00:09,062 --> 01:00:12,565
Ne! Nemoj ga pojesti,
molim te!
1178
01:00:22,959 --> 01:00:25,461
Kako o�ekujete
1179
01:00:25,461 --> 01:00:28,464
da pojedem ovako razvijen glas?
1180
01:00:28,464 --> 01:00:31,968
Kada cujem sladak glas kao ovaj
1181
01:00:32,468 --> 01:00:34,971
daje mi veliki potres
1182
01:00:36,839 --> 01:00:38,724
Ne mogu da pojedem pevaca
1183
01:00:39,225 --> 01:00:40,726
Nikad ne bih ni mogao
1184
01:00:41,227 --> 01:00:42,228
Nikad i necu
1185
01:00:47,233 --> 01:00:50,236
Oh, koji si ti glas, mali dru�e?
1186
01:00:50,236 --> 01:00:52,355
Bariton ili tenor?
1187
01:00:52,355 --> 01:00:53,856
To je, uh...
1188
01:00:54,107 --> 01:00:55,108
Nije va�no.
1189
01:00:55,608 --> 01:00:57,110
Samo ti i ja.
1190
01:00:57,110 --> 01:01:00,613
Hajde da pevamo zajedno
1191
01:01:00,613 --> 01:01:03,616
Hajde da stvaramo slatku harmoniju
1192
01:01:03,616 --> 01:01:08,621
Oh, hajde da stvaramo muziku
zajedno, duso
1193
01:01:08,871 --> 01:01:10,373
Ti uzmi DO
a ja cu RE
1194
01:01:10,373 --> 01:01:13,376
Bolje ti prati me
1195
01:01:16,129 --> 01:01:19,132
Mi smo ptice pera
1196
01:01:19,515 --> 01:01:22,018
Trazeci pravi kljuc
1197
01:01:22,018 --> 01:01:27,023
Oh, hajde da stvaramo muziku
zajedno, duso
1198
01:01:27,023 --> 01:01:31,394
Jer samo muzika
oslobadja coveka
1199
01:01:31,894 --> 01:01:33,896
Napravicemo predivnu pesmu
1200
01:01:33,896 --> 01:01:34,897
Sve dok
1201
01:01:34,897 --> 01:01:37,900
pustimo taj prirodni bit
1202
01:01:37,900 --> 01:01:38,901
Pokreni se, plesi
1203
01:01:38,901 --> 01:01:40,403
Kada se muzika spusti u tebi
1204
01:01:40,403 --> 01:01:42,522
Onda ti ne preostaje nista drugo
1205
01:01:42,522 --> 01:01:45,408
ali veruj
1206
01:01:45,908 --> 01:01:50,046
Oh, veruj
1207
01:01:50,046 --> 01:01:53,549
Nema nista kao sto je pevanje
1208
01:01:53,549 --> 01:01:56,302
i kada se nasi glasovi spajaju
1209
01:01:56,302 --> 01:02:01,307
Oh, hajde da stvaramo muziku
zajedno, duso
1210
01:02:01,307 --> 01:02:04,810
Dignimo nase glasove
zajedno, partneru
1211
01:02:04,810 --> 01:02:08,314
Hajde da stvaramo muziku
zauvek, duso
1212
01:02:08,814 --> 01:02:17,823
i zauvek cemo biti prijatelji
1213
01:02:17,823 --> 01:02:19,325
Bi�emo prijatelji.
1214
01:02:19,325 --> 01:02:21,827
Hajde da stvaramo muziku zajedno
1215
01:02:22,328 --> 01:02:24,830
Hajde da stvaramo slatku harmoniju
1216
01:02:24,830 --> 01:02:29,835
Oh, hajde da stvaramo muziku
zajedno, duso
1217
01:02:29,835 --> 01:02:32,338
Hajde da stvaramo slatku harmoniju
1218
01:02:32,338 --> 01:02:35,841
Oh, hajde da stvaramo --
Ovo je za tebe, mama
1219
01:02:36,342 --> 01:02:37,343
Jesi li dobro, malena?
1220
01:02:37,343 --> 01:02:40,346
Hajde da stvaramo slatku harmoniju
1221
01:02:40,346 --> 01:02:41,847
Hajde da stvaramo muziku
1222
01:02:41,847 --> 01:02:43,849
Charlie, nije mi dobro.
1223
01:02:43,849 --> 01:02:46,852
Oh, malena.
1224
01:02:46,969 --> 01:02:50,973
Oh, hajde da stvaramo muziku
zajedno, duso
1225
01:02:51,474 --> 01:02:52,975
Hajde da stvaramo slatku harmoniju
1226
01:02:54,977 --> 01:02:58,481
Oh, hajde da stvaramo muziku
zajedno, duso
1227
01:02:58,481 --> 01:03:00,483
Hajde da stvaramo slatku harmoniju
1228
01:03:15,248 --> 01:03:17,750
Rocky! Smeni Jocko-a
na stra�i
1229
01:03:17,750 --> 01:03:20,253
Treba mi pomo� ovde.
1230
01:03:20,753 --> 01:03:22,255
Rocky!
1231
01:03:22,755 --> 01:03:24,257
Rocky?
1232
01:03:24,257 --> 01:03:25,758
Um, Jocko?
1233
01:03:26,259 --> 01:03:27,260
Rocky.
1234
01:03:29,762 --> 01:03:31,264
Gde je devoj�ica?
1235
01:03:31,264 --> 01:03:33,766
Ah, Ja...
Ne znam.
1236
01:03:34,267 --> 01:03:34,267
AH, Ja...
Ne znam.
1237
01:03:36,402 --> 01:03:37,903
Mislim da zna�.
1238
01:03:37,903 --> 01:03:39,905
�ta mislite, momci?
1239
01:03:39,905 --> 01:03:40,906
Ako �elite moje mi�ljenje-
1240
01:03:41,274 --> 01:03:42,775
U�uti!
1241
01:03:43,276 --> 01:03:45,778
Molim te,
nemoj da radi� ovo.
1242
01:03:46,279 --> 01:03:47,780
Uh, Charlie
1243
01:03:47,780 --> 01:03:49,782
Charlie-ju...
1244
01:03:50,283 --> 01:03:51,284
s ljubavlju.
1245
01:03:51,784 --> 01:03:53,786
To je veoma lo�a ideja.
1246
01:03:53,786 --> 01:03:56,289
Jooo! Charlie!
1247
01:03:59,425 --> 01:04:01,927
Gori od temperature,
Charlie.
1248
01:04:01,927 --> 01:04:03,929
Mogla bi da dobije
upalu plu�a.
1249
01:04:03,929 --> 01:04:05,931
Misli� li da joj treba
veterinar?
1250
01:04:05,931 --> 01:04:07,933
Charlie, ona je devoj�ica.
1251
01:04:07,933 --> 01:04:09,435
Treba joj doktor.
1252
01:04:09,435 --> 01:04:11,937
Doktor. Doktor. Ja ne znam
nijednog doktora.
1253
01:04:11,937 --> 01:04:13,439
Ali �u na�i nekoga.
1254
01:04:13,439 --> 01:04:14,940
Charlie
1255
01:04:14,940 --> 01:04:14,940
Charlie!
1256
01:04:17,443 --> 01:04:20,946
Charlie, jesi li ovde?
1257
01:04:20,946 --> 01:04:22,448
Hej! Budi ti�i!
1258
01:04:22,448 --> 01:04:24,950
Malena je bolesna i
treba da spava.
1259
01:04:24,950 --> 01:04:27,453
Oh, slama� mi srce.
1260
01:04:27,453 --> 01:04:27,453
Oh, slama� mi srce.
1261
01:04:28,954 --> 01:04:32,458
Mo�da bi trebalo da se popnem
i poljubim je za laku no�.
1262
01:04:32,458 --> 01:04:34,460
Itch, �ta ti se desilo?
1263
01:04:34,460 --> 01:04:35,461
�ta mi se desilo?
1264
01:04:35,961 --> 01:04:36,962
Ho�e� da zna� �ta mi
se desilo?
1265
01:04:36,962 --> 01:04:37,963
Da.
1266
01:04:37,963 --> 01:04:40,966
Re�i�u ti �ta mi
se desilo.
1267
01:04:40,966 --> 01:04:43,969
Carface mi se desio, sa oko
50 njegovih razbojnika.
1268
01:04:43,969 --> 01:04:45,471
Oh. Taj pokvareni pacov
1269
01:04:46,472 --> 01:04:47,973
�ao mi je, Itch.
1270
01:04:47,973 --> 01:04:49,975
Stvarno mi je �ao.
1271
01:04:49,975 --> 01:04:51,977
Pa, vidi �ta se jo� desilo
1272
01:04:51,977 --> 01:04:53,846
dok si bio odsutan.
1273
01:04:53,846 --> 01:04:55,848
Vidi� to?
1274
01:04:55,848 --> 01:04:57,350
To je na�e mesto.
1275
01:04:57,350 --> 01:04:59,852
Hteo si da sredi� Carface-a.
1276
01:04:59,852 --> 01:05:01,354
E, pa, on je sredio nas!
1277
01:05:01,354 --> 01:05:04,357
Vidi� li, �efe?
Oti�lo je predaleko.
1278
01:05:04,357 --> 01:05:06,359
Hteo si da se osveti�
Carface-u,
1279
01:05:06,359 --> 01:05:09,362
i ja sam rekao, "Ne. Molim te
hajdemo iz grada,"
1280
01:05:09,362 --> 01:05:10,863
ali sam ostao zato...
1281
01:05:10,863 --> 01:05:12,865
zato �to si moj prijatelj.
1282
01:05:12,865 --> 01:05:14,367
Onda si hteo da
kidnapuje� devoj�icu,
1283
01:05:14,367 --> 01:05:15,868
I rekao sam,
"To je ludo!"
1284
01:05:16,369 --> 01:05:17,370
ali sam ti pomogao.
1285
01:05:17,370 --> 01:05:19,372
I-I onda smo morali da
obu�emo devoj�icu
1286
01:05:19,872 --> 01:05:20,873
i da joj �itamo pri�e.
1287
01:05:20,873 --> 01:05:23,376
i htela je da hranimo
siroma�ne.
1288
01:05:23,376 --> 01:05:24,877
I sve vreme, ja mislim,
1289
01:05:25,378 --> 01:05:25,878
"Ovo je glupo!
1290
01:05:26,379 --> 01:05:27,880
zbog nje �emo da nastradamo!"
1291
01:05:27,880 --> 01:05:31,384
Ali sam ostao zato sto
sam ti prijatelj.
1292
01:05:31,384 --> 01:05:33,386
Ali ve�eras...
1293
01:05:33,386 --> 01:05:36,389
Ve�eras-Charlie,
poku�ao je da me ubije!
1294
01:05:36,389 --> 01:05:37,890
Poku�ao je da me ubije,
Charlie,
1295
01:05:38,391 --> 01:05:39,892
A ti si bio napolju
zabavljao se sa ovom...
1296
01:05:39,892 --> 01:05:41,394
sa ovom devoj�icom!
1297
01:05:41,394 --> 01:05:44,397
Ja mislim da ostavimo
devoj�icu,
1298
01:05:44,397 --> 01:05:47,400
pobegnemo iz grada,
Charlie, ti i ja,
1299
01:05:47,400 --> 01:05:49,402
i onda smo kvit.
1300
01:05:49,402 --> 01:05:51,404
Sada kada je kazino gotov,
1301
01:05:51,404 --> 01:05:53,406
moramo da po�nemo ispo�etka.
1302
01:05:53,406 --> 01:05:54,907
Treba nam devoj�ica
vi�e nego ikad.
1303
01:05:54,907 --> 01:05:56,409
Ne, �efe!
Poludeo si.
1304
01:05:56,909 --> 01:05:59,912
To vi�e nije posao,
li�no je.
1305
01:05:59,912 --> 01:06:01,914
Ah, hajde, Itchy.
1306
01:06:02,415 --> 01:06:03,416
Naravno, to je samo
posao. Ja mislim-
1307
01:06:03,916 --> 01:06:05,418
da si zavoleo tu devoj�icu.
1308
01:06:05,418 --> 01:06:06,919
Omek�ao si.
1309
01:06:06,919 --> 01:06:08,421
Stalo ti je do nje.
1310
01:06:08,421 --> 01:06:10,423
Slu�aj, nije mi stalo
do devoj�ice!
1311
01:06:10,423 --> 01:06:12,425
Tu i tamo joj pri�am
neke stvari.
1312
01:06:12,425 --> 01:06:13,926
Pravim se da sam njen
najbolji prijatelj,
1313
01:06:13,926 --> 01:06:15,428
ali to je sve prevara!
1314
01:06:15,428 --> 01:06:16,929
Mislio sam da sam ti ja
najbolji prijatelj.
1315
01:06:16,929 --> 01:06:18,431
Ti i jesi moj najbolji prijatelj!
1316
01:06:18,431 --> 01:06:19,932
Sa njom je samo posao!
1317
01:06:19,932 --> 01:06:21,434
Oduvek je bio posao.
1318
01:06:21,434 --> 01:06:22,935
Samo koristim devoj�icu!
1319
01:06:22,935 --> 01:06:24,437
A kada zavr�imo sa njom,
1320
01:06:24,937 --> 01:06:26,439
�utnu�emo je u neko
siroti�te!
1321
01:06:26,439 --> 01:06:27,940
Jel' to u redu?!
1322
01:06:27,940 --> 01:06:28,941
Naravno, �efe.
1323
01:06:28,941 --> 01:06:30,443
�ta god ti ka�e�.
1324
01:06:30,443 --> 01:06:30,443
�ta god ti ka�e�.
1325
01:06:33,446 --> 01:06:36,449
Ti nisi moj prijatelj.
1326
01:06:36,449 --> 01:06:38,951
Ti si lo� pas!
1327
01:06:39,452 --> 01:06:40,953
Malena!
1328
01:06:42,955 --> 01:06:45,958
Anne-Marie!
Gde ide�?
1329
01:06:55,584 --> 01:06:57,086
Carface!
1330
01:06:57,086 --> 01:06:59,088
Anne-Marie!
1331
01:07:02,558 --> 01:07:05,060
Odnesi ovo
u 402 Maple Street.
1332
01:07:05,060 --> 01:07:07,062
Tamo ima prijatelje.
1333
01:07:07,062 --> 01:07:10,065
Oni �e znati �ta da rade.
I po�uri!
1334
01:07:19,074 --> 01:07:22,077
�ta je u
402 Maple Street?
1335
01:07:22,077 --> 01:07:24,580
Ho�e� li mi samo re�i
gde je to? Molim te.
1336
01:07:24,580 --> 01:07:25,331
Charlie je u nevolji,
1337
01:07:25,331 --> 01:07:26,832
a tu je i jedna devoj�ica koja
je vrlo bolesna.
1338
01:07:27,333 --> 01:07:29,335
402 Maple je tamo pored
vatrogasne stanice.
1339
01:07:29,835 --> 01:07:30,836
Hvala.
1340
01:07:31,337 --> 01:07:32,838
O �emu se to radilo?
1341
01:07:34,340 --> 01:07:35,841
Charlie je u nevolji.
1342
01:07:36,342 --> 01:07:37,843
A mala devoj�ica mo�e da umre.
1343
01:07:38,344 --> 01:07:39,845
Pa, prokletstvo!
1344
01:08:00,366 --> 01:08:01,867
Anne-Marie!
1345
01:08:03,869 --> 01:08:04,870
Anne-Marie!
1346
01:08:07,373 --> 01:08:08,874
Hajde, malena.
Probudi se!
1347
01:08:09,375 --> 01:08:12,378
Izbavi�u te odavde
1348
01:08:14,880 --> 01:08:16,882
Bolesna si,
zar ne?
1349
01:08:17,266 --> 01:08:18,767
Dr�i se samo, dete.
1350
01:08:18,767 --> 01:08:22,771
Vrati�u te porodici
iz nov�anika.
1351
01:08:25,391 --> 01:08:26,392
Zdravo, Charlie.
1352
01:08:26,892 --> 01:08:29,395
Zar to nije najsladja
stvar?
1353
01:08:29,645 --> 01:08:31,647
Jeste, �efe.
Podse�a me
1354
01:08:31,647 --> 01:08:33,148
na ono kada je Lesi
spasla-
1355
01:08:33,282 --> 01:08:35,284
U�uti.
1356
01:08:35,284 --> 01:08:37,286
Uhvatite ga, momci!
1357
01:08:55,137 --> 01:08:57,640
�ta je, dragi?
1358
01:08:57,640 --> 01:08:59,642
Psi.
1359
01:09:03,145 --> 01:09:05,648
Odakle su se svi oni
stvorili?
1360
01:09:05,648 --> 01:09:07,149
Harold!
1361
01:09:07,516 --> 01:09:09,018
Harold
ucini ne�to.
1362
01:09:39,682 --> 01:09:41,684
Vidi�, Charlie,
1363
01:09:41,684 --> 01:09:44,186
ova pri�a ima
sre�an zavr�etak.
1364
01:09:44,186 --> 01:09:47,189
Ja �u zadr�ati devoj�icu
i obogatiti se,
1365
01:09:47,189 --> 01:09:48,691
a ti...
1366
01:09:48,691 --> 01:09:51,193
ti �e� oti�i u raj.
1367
01:09:51,193 --> 01:09:54,697
Ne �eli� da ide� u raj, Charlie?
1368
01:09:58,200 --> 01:10:00,703
Napustite brod!
Hajdemo odavde!
1369
01:10:01,203 --> 01:10:01,203
Napustite brod!
Hajdemo odavde!
1370
01:10:07,209 --> 01:10:09,211
Zajedno
1371
01:10:50,836 --> 01:10:52,838
Hajdemo!
1372
01:11:14,977 --> 01:11:15,978
Anne-Marie!
1373
01:11:30,876 --> 01:11:32,878
Anne-Marie!
1374
01:11:58,878 --> 01:12:02,878
Mmmnn.. Izvrsno
1375
01:12:22,177 --> 01:12:23,178
Anne-Marie!
1376
01:12:23,679 --> 01:12:23,679
Anne-Marie!
1377
01:13:00,966 --> 01:13:03,468
Mo�e� ti to!
1378
01:13:03,468 --> 01:13:05,220
Mo�e� ti to,
dete!
1379
01:13:33,615 --> 01:13:35,617
Charlie
1380
01:14:59,368 --> 01:15:01,870
Oh, malena.
1381
01:15:01,870 --> 01:15:03,872
�ao mi je.
1382
01:15:05,374 --> 01:15:07,376
Stra�no mi je �ao.
1383
01:15:12,381 --> 01:15:16,518
Charlieeee
1384
01:15:40,158 --> 01:15:42,294
Charlie
1385
01:15:44,296 --> 01:15:45,297
Charlie
1386
01:15:45,297 --> 01:15:48,300
Mo�e� sada da se vrati� ku�i.
1387
01:15:48,300 --> 01:15:49,301
Rekla si da
1388
01:15:49,301 --> 01:15:53,305
Charlie, dao si svoj
�ivot za nju.
1389
01:15:53,305 --> 01:15:54,806
Dodji ku�i.
1390
01:15:54,806 --> 01:15:56,808
A �ta je sa Anne-Marie?
1391
01:15:56,808 --> 01:15:58,810
Pozdravi se, Charlie.
1392
01:16:22,334 --> 01:16:23,835
Charlie
1393
01:16:23,835 --> 01:16:25,337
Da, ja sam.
1394
01:16:25,337 --> 01:16:27,839
Kako se ose�a�,
dete?
1395
01:16:27,839 --> 01:16:29,841
OK. Kako si ti?
1396
01:16:29,841 --> 01:16:31,843
Pa...
1397
01:16:31,843 --> 01:16:34,846
Do�ao sam da se oprostimo.
1398
01:16:34,846 --> 01:16:37,349
Gde ide�?
1399
01:16:37,849 --> 01:16:39,351
Samo na jedan mali put.
1400
01:16:39,851 --> 01:16:42,354
Slu�aj, malena, ho�u da ne�to
u�ini� za mene.
1401
01:16:43,355 --> 01:16:45,357
Ho�u da �uva� Itchy-ja,
1402
01:16:45,357 --> 01:16:47,859
zna�, samo dok sam odsutan.
1403
01:16:47,859 --> 01:16:49,861
Ti sada ima� ku�u,
1404
01:16:49,861 --> 01:16:51,863
a on nema nikoga.
1405
01:16:51,863 --> 01:16:53,865
Ne brini, Charlie,
ho�u.
1406
01:16:53,865 --> 01:16:54,866
Odli�no.
1407
01:16:54,866 --> 01:16:56,368
Pa... ahem!
1408
01:16:56,368 --> 01:16:58,870
Zdravo,
mali prijatelju.
1409
01:16:58,870 --> 01:17:01,373
Oh, Charlie,
nedostaja�e� mi.
1410
01:17:04,376 --> 01:17:06,378
Da... ovaj...
1411
01:17:06,378 --> 01:17:08,880
I ti �e� meni nedostajati,
malena.
1412
01:17:08,880 --> 01:17:11,883
Idi sad da spava�, va�i?
1413
01:17:11,883 --> 01:17:14,886
Charlie, ho�u li te ikada
vi�e videti?
1414
01:17:14,886 --> 01:17:16,388
Naravno.
1415
01:17:16,388 --> 01:17:18,390
Naravno da ho�e�, dete.
1416
01:17:18,390 --> 01:17:20,892
Zna�, zbogom nije zauvek.
1417
01:17:20,892 --> 01:17:23,879
Onda zbogom, Charlie.
1418
01:17:25,380 --> 01:17:27,883
Volim te.
1419
01:17:27,883 --> 01:17:29,384
Da.
1420
01:17:30,886 --> 01:17:32,888
I ja tebe volim.
1421
01:17:48,904 --> 01:17:51,406
Charlie, dodji ku�i.
1422
01:18:10,926 --> 01:18:12,427
�ekaj! Cekaj!!
1423
01:18:12,427 --> 01:18:16,431
Znam da smo mrtvi ovde,
ali ne mora i muzika da bude!
1424
01:18:16,431 --> 01:18:18,433
Zagrej to malo.
1425
01:18:18,433 --> 01:18:20,435
Du�o, ti zna�!
1426
01:18:21,937 --> 01:18:24,439
To je lepo.
To je lepo.
1427
01:18:24,439 --> 01:18:26,942
Hellelujah
1428
01:18:26,942 --> 01:18:28,960
Aaarrrggg
Sredi�u tog aligatora
1429
01:18:28,960 --> 01:18:31,463
makar mi to bila poslednja
stvar koju �u da uradim!
1430
01:18:31,463 --> 01:18:33,465
Dotakni taj sat,
1431
01:18:33,465 --> 01:18:35,967
i ne�e� nikada mo�i da
se vrati�.
1432
01:18:36,218 --> 01:18:37,586
U�uti!
1433
01:18:37,586 --> 01:18:39,588
Rekla sam!
Dotakni taj sat,
1434
01:18:39,588 --> 01:18:42,591
i ne�e� mo�i nikada da
se vrati�!
1435
01:18:42,591 --> 01:18:44,593
Vrati�e se on.
1436
01:18:45,594 --> 01:18:48,096
Hajmo svi
1437
01:18:48,096 --> 01:18:49,598
Dodji i pridruzi se pevanju
1438
01:18:49,598 --> 01:18:51,600
Hallelujah
1439
01:18:51,600 --> 01:18:53,602
Hallelujah Hallelujah
1440
01:18:53,602 --> 01:18:55,270
Sada pevamo
1441
01:18:55,270 --> 01:18:56,271
Hey duso
1442
01:18:56,271 --> 01:18:57,272
pevaj duso
1443
01:18:57,272 --> 01:18:58,890
Hallelujah
1444
01:18:59,391 --> 01:19:00,892
Hallelujah Hallelujah
1445
01:19:00,892 --> 01:19:02,894
Sada kuvamo
1446
01:19:02,894 --> 01:19:03,895
sada stvarno kuvamo
1447
01:19:03,895 --> 01:19:04,896
kuvamo, partner
1448
01:19:04,896 --> 01:19:06,898
Hallelujah
1449
01:19:06,898 --> 01:19:08,416
Hallelujah Hallelujah
1450
01:19:08,984 --> 01:19:10,535
Hallelujah Hallelujah
1451
01:19:10,535 --> 01:19:12,537
Hallelujah Hallelujah
1452
01:19:12,537 --> 01:19:17,459
Hajde da stvaramo ovu muziku
poslednji put zajedno zauvek
1453
01:19:17,459 --> 01:19:24,916
Hallelujah
1454
01:19:28,420 --> 01:19:32,924
Duso, tako mi je drago
sto ces ostati
1455
01:19:32,924 --> 01:19:32,924
Duso, tako mi je drafo
sto ces ostati
1456
01:19:41,433 --> 01:19:46,938
Sada znam
da si sada siguran u mom srcu
1457
01:19:46,938 --> 01:19:52,444
i da ces uvek biti samnom
1458
01:19:52,444 --> 01:19:55,947
nikad necemo biti daleko
1459
01:19:55,947 --> 01:20:01,453
Nikad necemo znati koliko
moja ljubav ume biti jaka
1460
01:20:01,453 --> 01:20:05,957
Ti si taj na koga sam cekala
1461
01:20:05,957 --> 01:20:09,461
Sada si kuci
1462
01:20:09,961 --> 01:20:13,965
Verujem
1463
01:20:13,965 --> 01:20:21,973
ljubav prezivljava
i nakon nasih zivota
1464
01:20:21,973 --> 01:20:25,977
Osecam kako ove suze
postaju jace
1465
01:20:25,977 --> 01:20:28,480
postaju jace
1466
01:20:28,480 --> 01:20:34,986
Ljubav prezivljava
suze koje isplacemo
1467
01:20:34,986 --> 01:20:35,987
Da, ljubav
1468
01:20:35,987 --> 01:20:36,988
Da, ljubav
1469
01:20:36,988 --> 01:20:41,993
prezivljava sve
1470
01:20:41,993 --> 01:20:50,502
Ljubav prezivljava sve
1471
01:20:50,502 --> 01:20:50,502
Ljubav prezivljava sve
1472
01:21:01,012 --> 01:21:06,017
i kad zelimo da pobegnemo i
da se sakrijemo
1473
01:21:06,017 --> 01:21:07,519
Ljubav dodje
1474
01:21:07,519 --> 01:21:12,023
da nas gurne celog
1475
01:21:12,023 --> 01:21:13,525
iz unutrasnjosti
1476
01:21:14,025 --> 01:21:15,527
Oh, carolija
1477
01:21:15,527 --> 01:21:16,528
Carolija
1478
01:21:17,028 --> 01:21:19,030
je ucinila da budemo sto jesto
1479
01:21:19,030 --> 01:21:21,032
sto jesmo
1480
01:21:21,032 --> 01:21:25,036
Zar ne vidis
da smo otisli daleko
1481
01:21:25,036 --> 01:21:27,539
Uzmi me za ruku
1482
01:21:27,539 --> 01:21:32,544
razumeces
1483
01:21:33,044 --> 01:21:40,552
Ljubav prezivljava
i nakon nasih zivota
1484
01:21:40,552 --> 01:21:44,556
Osecam da ove suze
postaju jace
1485
01:21:44,556 --> 01:21:47,058
postaju jace
1486
01:21:47,058 --> 01:21:53,565
Ljubav prezivljava
suze koje isplacemo
1487
01:21:53,565 --> 01:21:54,566
Da, ljubav
1488
01:21:54,566 --> 01:21:55,567
Da, ljubav
1489
01:21:55,567 --> 01:22:01,072
Prezivljava sve
1490
01:22:01,072 --> 01:22:10,081
Ljubav prezivljava sve
1491
01:22:10,081 --> 01:22:10,081
Ljubav prezivljava sve
1492
01:22:18,590 --> 01:22:26,097
Ljubav prezivljava
i nakon nasih zivota
1493
01:22:26,097 --> 01:22:30,602
Oh, osecam da ove suze
postaju jace
1494
01:22:30,602 --> 01:22:32,604
postaju jace
1495
01:22:33,104 --> 01:22:39,611
Ljubav prezivljava
suze koje isplacemo
1496
01:22:39,611 --> 01:22:40,612
Da, ljubav
1497
01:22:40,612 --> 01:22:41,613
Da, ljubav
1498
01:22:41,613 --> 01:22:47,118
prezivljava sve
1499
01:22:47,118 --> 01:22:53,124
Ljubav prezivljava sve
1500
01:22:53,124 --> 01:22:53,124
Ljubav prezivljava sve
1501
01:22:54,626 --> 01:23:04,135
Ljubav prezivljava sve
1502
01:23:04,135 --> 01:23:04,135
Ljubav prezivljava sve
1503
01:23:05,305 --> 01:24:05,337
Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org
97114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.