Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04.100 --> 00:00:06.340
Tidak kusangka ada siput dalam sayuran yang kubeli.
2
00:00:06.400 --> 00:00:07.900
Yang benar saja.
3
00:00:07.970 --> 00:00:09.870
- Sekarang siputnya kuternakkan. - Sungguh?
4
00:00:09.940 --> 00:00:13.040
Maaf membuatmu menunggu. Ini kopi panasmu.
5
00:00:13.100 --> 00:00:13.870
Terima kasih.
6
00:00:13.940 --> 00:00:14.940
Apa?
7
00:00:15.000 --> 00:00:16.370
Selamat menikmati.
8
00:00:16.570 --> 00:00:17.400
Natsuki.
9
00:00:17.470 --> 00:00:19.040
- Maaf. - Sebentar.
10
00:00:22.400 --> 00:00:23.840
- Permisi. - Sebentar.
11
00:00:23.970 --> 00:00:25.340
Pesananmu sudah tiba.
12
00:00:25.540 --> 00:00:27.200
Maaf membuatmu menunggu.
13
00:00:28.840 --> 00:00:31.200
Manajer, tolong kemari sebentar.
14
00:00:31.600 --> 00:00:35.240
Tentang tempat yang biasa kududuki, boleh aku ke sana jika kosong?
15
00:00:35.300 --> 00:00:36.400
Tentu.
16
00:00:36.470 --> 00:00:38.340
- Maaf sudah merepotkan. - Tidak apa-apa.
17
00:00:39.940 --> 00:00:43.840
Hidup ini penuh dengan persimpangan.
18
00:00:44.670 --> 00:00:47.600
Dalam kehidupan sehari-hari,
19
00:00:47.670 --> 00:00:52.500
kita menemui berbagai persimpangan dan harus membuat pilihan.
20
00:00:54.100 --> 00:00:55.940
- Manajer. - Ya?
21
00:00:56.000 --> 00:00:58.170
- Mejanya sudah kosong. - Baik, tolong tunggu sebentar.
22
00:00:58.240 --> 00:00:59.770
- Maaf sudah mendesakmu. - Tidak apa-apa.
23
00:00:59.840 --> 00:01:02.040
Kanna, bisa tolong bersihkan meja itu?
24
00:01:02.100 --> 00:01:03.100
Baik.
25
00:01:03.600 --> 00:01:08.440
Keputusan ini tidak akan bawa dampak yang besar di masa depan seseorang.
26
00:01:08.640 --> 00:01:10.870
Ini bukan urusan hidup dan mati.
27
00:01:10.940 --> 00:01:12.910
- Selamat ulang tahun! - Selamat ulang tahun!
28
00:01:13.200 --> 00:01:15.640
Kalian sungguh mengejutkanku. Terima kasih.
29
00:01:17.840 --> 00:01:18.770
Ayo berfoto.
30
00:01:18.840 --> 00:01:21.040
- Bisa tolong potret kami? - Tentu saja.
31
00:01:21.300 --> 00:01:22.740
- Ini kesempatan yang langka. - Benar.
32
00:01:22.940 --> 00:01:24.370
Kamu harus memotret sebelum lilinnya padam.
33
00:01:24.440 --> 00:01:27.570
Akan kupotret sekarang. Tersenyum.
34
00:01:30.570 --> 00:01:32.400
- Sekali lagi untuk jaga-jaga. - Baiklah.
35
00:01:32.470 --> 00:01:33.840
Kupotret sekarang.
36
00:01:35.400 --> 00:01:37.470
Tersenyum.
37
00:01:40.870 --> 00:01:43.200
- Baiklah. - Terima kasih.
38
00:01:43.400 --> 00:01:44.840
- Selamat menikmati. - Terima kasih.
39
00:01:44.900 --> 00:01:45.740
Kanna, mejanya sudah dibersihkan?
40
00:01:45.800 --> 00:01:47.370
- Sudah. - Baiklah.
41
00:01:48.300 --> 00:01:49.500
Mejanya sudah kosong, kamu boleh pindah ke sana.
42
00:01:49.570 --> 00:01:52.040
Manajer, tunggu.
43
00:01:52.100 --> 00:01:54.100
Soal foto mereka yang kamu potret beserta kuenya,
44
00:01:54.470 --> 00:01:57.400
bukankah lebih baik jika kamu potret usai aku pindah ke meja itu?
45
00:01:57.870 --> 00:02:00.400
- Apa? - Aku tidak keberatan,
46
00:02:01.740 --> 00:02:04.570
tapi aku merasa malu berada di belakang mereka.
47
00:02:04.840 --> 00:02:08.200
- Aku mungkin ikut terpotret. - Kamu ada di foto itu.
48
00:02:08.640 --> 00:02:10.240
Jika kamu menunggu sebentar,
49
00:02:10.310 --> 00:02:13.400
aku pasti sudah ke sana dan tidak ikut terpotret.
50
00:02:14.000 --> 00:02:15.740
Aku tidak memikirkan itu.
51
00:02:15.870 --> 00:02:17.340
Tidak apa-apa.
52
00:02:17.470 --> 00:02:20.000
Kamu boleh pindah sekarang. Silakan.
53
00:02:25.370 --> 00:02:28.470
Aku adalah tokoh protagonis dalam cerita ini.
54
00:02:28.670 --> 00:02:32.900
Aku bisa kembali ke masa lalu saat orang membuat keputusan penting.
55
00:02:33.640 --> 00:02:36.570
- Selamat ulang tahun! - Selamat ulang tahun!
56
00:02:36.970 --> 00:02:39.170
- Selamat ulang tahun! - Terima kasih!
57
00:02:41.140 --> 00:02:43.470
- Bisa tolong potret kami? - Tentu.
58
00:02:45.470 --> 00:02:48.740
Aku akan memotret. Tersenyum.
59
00:02:52.170 --> 00:02:54.170
- Sekali lagi. - Baiklah.
60
00:02:55.370 --> 00:02:57.640
Tersenyum.
61
00:03:00.070 --> 00:03:02.970
- Apa fotonya bagus? - Terima kasih.
62
00:03:04.070 --> 00:03:06.570
Terima kasih banyak.
63
00:03:59.070 --> 00:04:05.070
"Episode 3 Pilihan cinta dan manusia"
64
00:04:32.470 --> 00:04:34.970
- Kozai Marina. - Ya.
65
00:04:39.000 --> 00:04:43.840
Kini kami akan menyerahkan piala pada pemenangnya.
66
00:04:44.270 --> 00:04:47.640
Berikutnya, ada sang suami, Nonoyama Takehiko,
67
00:04:47.740 --> 00:04:49.670
yang akan menerima piala.
68
00:04:49.840 --> 00:04:52.370
- Selamat. - Terima kasih.
69
00:05:09.170 --> 00:05:14.070
Nonoyama Takehiko dan Akiho, selamat.
70
00:05:15.540 --> 00:05:17.970
Aku Nonoyama dari Going Next
71
00:05:18.070 --> 00:05:20.370
yang merasa terhormat bisa menerima hadiah ini.
72
00:05:20.740 --> 00:05:25.900
Aku sangat tersanjung berada di sini memegang hadiah ini.
73
00:05:26.070 --> 00:05:30.270
Semua ini berkat istriku, Akiho, yang mendukungku,
74
00:05:31.000 --> 00:05:32.970
meski dia bekerja sebagai model.
75
00:05:33.370 --> 00:05:36.370
Aku sangat bangga bisa menerima
76
00:05:36.540 --> 00:05:38.570
hadiah yang sangat berharga ini.
77
00:05:38.900 --> 00:05:43.170
Aku akan berusaha mempertahankan kebahagiaan pernikahanku.
78
00:05:43.370 --> 00:05:44.840
Terima kasih.
79
00:05:50.470 --> 00:05:54.070
Kalian adalah pasutri terbaik. Kalian berencana punya anak?
80
00:05:54.740 --> 00:05:58.540
Aku suka anak-anak dan tentu ingin memilikinya.
81
00:05:58.900 --> 00:06:01.540
Tapi semua ini tergantung pada takdir kami.
82
00:06:01.600 --> 00:06:04.070
Kamu benar. Akiho, apa komentarmu?
83
00:06:04.970 --> 00:06:06.270
Begini...
84
00:06:06.670 --> 00:06:09.100
Aku akan sulit mengendalikan bobotku setelah melahirkan.
85
00:06:09.170 --> 00:06:12.370
Aku akan mempertimbangkannya jika karierku sudah lebih stabil.
86
00:06:12.540 --> 00:06:13.970
Dia model terkenal saat ini.
87
00:06:15.670 --> 00:06:18.170
Itu tidak akan memakan waktu lama.
88
00:06:28.000 --> 00:06:30.100
Kita akan segera mengadakan pertemuan makan siang, ya?
89
00:06:30.170 --> 00:06:33.600
Aku ingat tempatnya di restoran Mandarin di lantai 22.
90
00:06:33.670 --> 00:06:36.970
Kita akan makan bersama presdir Naked Pillows, bukan?
91
00:06:37.170 --> 00:06:39.540
Ya.
92
00:06:40.970 --> 00:06:42.940
- Aku akan pergi usai ganti pakaian. - Ya, Pak.
93
00:06:43.000 --> 00:06:45.000
Kalau begitu, aku pergi duluan.
94
00:06:45.070 --> 00:06:46.900
- Aku akan menghubungimu nanti. - Baiklah.
95
00:06:47.000 --> 00:06:48.600
Kozai, sisanya kuserahkan padamu.
96
00:06:48.670 --> 00:06:50.170
Jaga dirimu, Bu.
97
00:06:51.170 --> 00:06:52.670
Sampai nanti.
98
00:06:54.370 --> 00:06:55.740
Tunggu.
99
00:06:56.070 --> 00:06:58.370
- Kamu sangat agresif. - Kamu tidak suka?
100
00:06:58.640 --> 00:07:00.270
Aku bukannya tidak suka.
101
00:07:04.370 --> 00:07:07.500
- Tunggu, berhenti. - Apa?
102
00:07:07.570 --> 00:07:10.270
Aku harus bicara denganmu dulu.
103
00:07:10.470 --> 00:07:11.570
Bisakah itu menunggu sampai kita selesai?
104
00:07:11.640 --> 00:07:13.540
Tidak. Kita harus bicara sekarang!
105
00:07:16.870 --> 00:07:17.970
Ada apa?
106
00:07:19.470 --> 00:07:20.570
Begini...
107
00:07:26.640 --> 00:07:31.570
Ceraikanlah istrimu dan menikahlah denganku.
108
00:07:31.640 --> 00:07:34.740
"Pilihan A"
109
00:07:42.570 --> 00:07:44.300
- Apa? - Aku mau pulang.
110
00:07:44.540 --> 00:07:47.200
Tunggu, tidak adil jika kamu pergi begitu saja.
111
00:07:47.270 --> 00:07:48.470
"Tidak adil"?
112
00:07:49.070 --> 00:07:50.800
Ini yang harus kukatakan.
113
00:07:50.870 --> 00:07:51.840
Apa?
114
00:07:52.370 --> 00:07:54.970
Kamu tetap ingin menjadi pacarku, meski kamu tahu aku sudah menikah.
115
00:07:55.070 --> 00:07:57.100
Hanya itu yang ingin kamu katakan?
116
00:07:57.170 --> 00:08:00.470
Aku mencintaimu dan tentu saja aku ingin menikah denganmu.
117
00:08:00.540 --> 00:08:02.900
Tapi aku sudah muak dengan pernikahan.
118
00:08:03.470 --> 00:08:04.840
Impianku akan pernikahan sudah sirna.
119
00:08:04.900 --> 00:08:07.040
Kalau begitu, kenapa kamu tidak bercerai?
120
00:08:07.240 --> 00:08:09.740
Tidak semudah itu. Kamu harus mengerti.
121
00:08:12.070 --> 00:08:15.070
Tunggu.
122
00:08:15.170 --> 00:08:18.370
Aku bersamamu hanya untuk melarikan diri dari kenyataan.
123
00:08:18.470 --> 00:08:20.840
Kenapa kamu menarikku kembali dalam kenyataan?
124
00:08:20.900 --> 00:08:24.600
Aku senang kamu bersandar padaku. Tapi aku juga seorang wanita.
125
00:08:24.670 --> 00:08:27.040
Aku ingin menikahi orang yang kucintai.
126
00:08:27.100 --> 00:08:28.670
Bukankah itu sangat normal?
127
00:08:30.000 --> 00:08:31.770
Meski kita tidak bisa menikah sekarang, tapi suatu hari nanti...
128
00:08:31.840 --> 00:08:34.210
Wanita berubah setelah menikah.
129
00:08:34.270 --> 00:08:36.640
- Aku tidak akan berubah. - Pasti berubah.
130
00:08:37.140 --> 00:08:39.000
Dia juga mengatakan hal sama.
131
00:08:39.070 --> 00:08:41.740
Aku berbeda. Aku tidak akan berubah setelah kita menikah.
132
00:08:41.800 --> 00:08:43.070
Kamu akan berubah.
133
00:08:44.970 --> 00:08:48.640
Semua wanita akan berubah setelah dapat ketenaran dan uang,
134
00:08:49.900 --> 00:08:51.100
Aku bukan wanita seperti itu.
135
00:08:51.170 --> 00:08:52.800
Tidak, kamu akan berubah.
136
00:08:53.370 --> 00:08:55.670
Bisakah kamu dengar aku?
137
00:08:59.800 --> 00:09:00.940
Ada apa?
138
00:09:01.800 --> 00:09:02.970
Begini...
139
00:09:04.800 --> 00:09:07.740
Aku...
140
00:09:10.170 --> 00:09:11.640
Aku hamil.
141
00:09:12.670 --> 00:09:13.970
Hamil?
142
00:09:17.870 --> 00:09:19.740
Benarkah?
143
00:09:19.800 --> 00:09:22.170
Aku tidak akan berbohong soal hal seperti ini.
144
00:09:28.670 --> 00:09:31.970
Para wanita biasa berbohong.
145
00:09:32.170 --> 00:09:33.000
Apa?
146
00:09:33.070 --> 00:09:35.900
Semua pacar yang pernah kumiliki
147
00:09:35.970 --> 00:09:38.970
berbohong karena uang.
148
00:09:42.970 --> 00:09:44.840
Aku tidak menginginkan uangmu.
149
00:09:45.540 --> 00:09:47.370
Kenapa kamu tidak memahamiku?
150
00:09:55.470 --> 00:09:56.740
Maafkan aku.
151
00:10:05.170 --> 00:10:07.640
Kenapa ini terjadi padaku?
152
00:10:49.370 --> 00:10:51.170
Kamu butuh tumpangan, Nona?
153
00:10:52.270 --> 00:10:53.170
Ya.
154
00:10:56.540 --> 00:10:59.470
- Tujuannya ke mana? - Jalan saja.
155
00:11:03.240 --> 00:11:04.840
Baik, Nona.
156
00:11:06.770 --> 00:11:07.670
"Kosong"
157
00:11:07.740 --> 00:11:09.370
"Isi"
158
00:11:33.140 --> 00:11:34.070
Aneh.
159
00:11:34.140 --> 00:11:36.740
Pasti ada di saku celana panjang yang kucuci.
160
00:11:38.000 --> 00:11:39.900
Maaf. Aku tidak punya saputangan.
161
00:11:40.170 --> 00:11:41.640
Tidak apa-apa.
162
00:11:45.500 --> 00:11:46.670
Sudah kutemukan.
163
00:11:54.470 --> 00:11:57.740
Tidak usah. Tidak perlu mencemaskanku.
164
00:12:02.270 --> 00:12:03.270
Apa?
165
00:12:07.070 --> 00:12:08.370
Apa kamu baik-baik saja?
166
00:12:08.840 --> 00:12:11.570
Ya, terima kasih.
167
00:12:16.900 --> 00:12:18.740
Baiklah.
168
00:12:18.840 --> 00:12:21.640
Seharusnya aku tidak memaksanya untuk menikahiku, ya?
169
00:12:24.070 --> 00:12:26.640
Tapi kamu juga harus memikirkan bayi itu.
170
00:12:29.470 --> 00:12:31.970
Apa karena waktunya tidak tepat, ya?
171
00:12:32.370 --> 00:12:33.900
Apa rencanamu selanjutnya?
172
00:12:35.170 --> 00:12:36.670
Apa yang harus kulakukan?
173
00:12:40.470 --> 00:12:42.970
Jika ini hanya perselingkuhan di luar nikah yang biasa,
174
00:12:43.040 --> 00:12:46.200
aku akan menyarankanmu meninggalkan pria itu.
175
00:12:46.270 --> 00:12:49.940
Lebih baik merasakan cinta yang biasa.
176
00:12:50.000 --> 00:12:52.370
Tapi mengingat bayi yang kamu kandung,
177
00:12:53.570 --> 00:12:56.070
ini kasus yang berbeda.
178
00:12:57.170 --> 00:12:58.770
Aku tidak tahu harus berbuat apa.
179
00:13:08.170 --> 00:13:11.840
- Apa kamu ingin pergi ke pantai? - Tidak usah mencemaskanku.
180
00:13:16.640 --> 00:13:17.840
Benarkah?
181
00:13:22.970 --> 00:13:25.170
- Maaf. - Ya?
182
00:13:25.370 --> 00:13:28.270
Mengenai yang baru kukatakan tadi...
183
00:13:28.470 --> 00:13:30.370
Bagaimana cara mengatakannya, ya?
184
00:13:31.740 --> 00:13:35.300
Aku bukan ingin membawa wanita yang sedang sedih ke pantai
185
00:13:35.370 --> 00:13:37.400
untuk menunjukkan kebaikanku.
186
00:13:37.470 --> 00:13:38.500
Apa?
187
00:13:38.840 --> 00:13:39.940
Begitulah.
188
00:13:40.370 --> 00:13:44.370
Saat aku mengajakmu pergi ke pantai tadi,
189
00:13:46.470 --> 00:13:51.000
jika kamu menolak karena kamu merasa curiga,
190
00:13:51.070 --> 00:13:53.100
kamu salah paham dengan niatku.
191
00:13:53.170 --> 00:13:55.070
Aku tidak berpikiran begitu.
192
00:13:55.740 --> 00:13:56.900
- Benarkah? - Ya.
193
00:13:56.970 --> 00:14:00.170
Aku menjadi lega.
194
00:14:00.640 --> 00:14:02.840
Tentang usul ke pantai tadi,
195
00:14:02.900 --> 00:14:05.770
memang sulit untuk menjawabnya.
196
00:14:05.840 --> 00:14:08.300
Tapi kamu belum berkata ingin pergi ke mana.
197
00:14:08.370 --> 00:14:09.440
Kamu benar.
198
00:14:09.500 --> 00:14:13.670
Karena itu aku bertanya apa kamu mau ke pantai
199
00:14:13.740 --> 00:14:15.900
karena aku mencemaskanmu.
200
00:14:16.040 --> 00:14:18.540
Aku tidak ingin mengajakmu ke pantai tanpa bertanya dulu
201
00:14:18.600 --> 00:14:20.900
atau mencoba berusaha bersikap romantis.
202
00:14:20.970 --> 00:14:21.900
Aku mengerti.
203
00:14:21.970 --> 00:14:23.740
Menawarimu kaus kaki daripada saputangan tadi
204
00:14:23.800 --> 00:14:25.770
tidak disengaja.
205
00:14:25.840 --> 00:14:27.600
Aku tidak bermaksud melakukan itu.
206
00:14:27.670 --> 00:14:31.200
Aku tidak bermaksud bersikap bodoh untuk mendapat perhatianmu.
207
00:14:31.270 --> 00:14:32.970
Aku mengerti.
208
00:14:34.170 --> 00:14:36.640
Aku menjadi lega.
209
00:14:37.840 --> 00:14:40.570
Tiba-tiba aku merasa itu memalukan
210
00:14:40.670 --> 00:14:43.170
saat usulku pergi ke pantai ditolak.
211
00:14:43.840 --> 00:14:46.270
Sebenarnya, pergi ke pantai bukan ide yang buruk.
212
00:14:46.370 --> 00:14:50.140
Aku menjadi merasa lebih baik setelah mengobrol denganmu, Pak.
213
00:14:51.170 --> 00:14:53.370
Terima kasih sudah mencemaskanku.
214
00:14:53.800 --> 00:14:55.840
Tolong kembali ke tempat kamu menjemputku tadi.
215
00:14:57.970 --> 00:15:01.640
Maksudmu hotel itu?
216
00:15:02.540 --> 00:15:07.070
Aku tidak bisa kembali ke sana, meski kamu ingin.
217
00:15:08.470 --> 00:15:09.570
Kalau begitu,
218
00:15:11.540 --> 00:15:14.370
bagaimana jika kamu kembali ke hotel yang kamu bisa datangi kembali?
219
00:15:14.570 --> 00:15:15.700
Apa?
220
00:15:17.000 --> 00:15:18.640
Taksi ini...
221
00:15:21.400 --> 00:15:22.900
Tunggu.
222
00:15:24.270 --> 00:15:27.840
Aku tidak punya maksud lain.
223
00:15:30.000 --> 00:15:33.000
Meski yang tadi kukatakan
224
00:15:33.070 --> 00:15:36.000
bisa ditafsirkan sebagai ajakan ke hotel,
225
00:15:36.070 --> 00:15:37.670
aku tidak bermaksud begitu.
226
00:15:37.740 --> 00:15:39.500
Aku sama sekali tidak berpikiran begitu.
227
00:15:42.170 --> 00:15:43.640
Syukurlah.
228
00:15:44.070 --> 00:15:46.370
Kalau begitu, biar kujelaskan.
229
00:15:47.540 --> 00:15:52.470
Hidup ini penuh dengan persimpangan.
230
00:15:52.540 --> 00:15:55.570
Apa kamu paham konsep ini?
231
00:15:55.740 --> 00:15:57.470
Ya.
232
00:15:57.970 --> 00:16:01.970
Mulai dari pekerjaanmu, rumahmu,
233
00:16:02.270 --> 00:16:04.270
hidangan makan malammu,
234
00:16:04.570 --> 00:16:08.070
hingga waktu di mana kamu meminta kekasihmu untuk menikahimu,
235
00:16:08.270 --> 00:16:12.970
kita membuat ragam keputusan dalam hidup
236
00:16:13.270 --> 00:16:16.370
dan keputusan yang kita buat itu akan menentukan masa depan kita.
237
00:16:17.900 --> 00:16:18.900
Ya.
238
00:16:21.240 --> 00:16:25.170
Taksiku bisa bawa penumpang kembali ke persimpangan pilihan mereka
239
00:16:25.240 --> 00:16:27.470
dan membuat mereka bisa mengulang kembali keputusan mereka.
240
00:16:27.870 --> 00:16:30.640
Ke masa lalu? Apa maksudmu?
241
00:16:33.270 --> 00:16:35.740
Kamu bisa membuat keputusan berbeda
242
00:16:35.870 --> 00:16:39.170
dan membuatnya berjanji untuk menikahimu.
243
00:16:39.270 --> 00:16:41.070
Itu tidak mustahil.
244
00:16:41.870 --> 00:16:45.070
Aku tidak ahli menjelaskan secara detail. Baca saja ini.
245
00:16:45.670 --> 00:16:48.370
Ini brosurnya.
246
00:16:48.640 --> 00:16:50.600
Aku kram.
247
00:16:50.670 --> 00:16:52.270
Maksudmu yang ini?
248
00:16:54.000 --> 00:16:55.640
"Taksi Keputusan"?
249
00:16:55.740 --> 00:17:00.170
Semakin jauh kembali ke sama lalu, semakin mahal ongkosnya.
250
00:17:00.570 --> 00:17:01.970
Bagaimana menurutmu?
251
00:17:02.270 --> 00:17:03.900
Aku sungguh bisa kembali ke masa lalu?
252
00:17:03.970 --> 00:17:05.070
Bisa.
253
00:17:05.670 --> 00:17:07.770
Meski kamu bisa kembali ke masa lalu,
254
00:17:07.840 --> 00:17:10.100
bukan berarti kamu bisa dapatkan yang kamu inginkan.
255
00:17:10.170 --> 00:17:13.910
Semua bergantung pada pilihan penumpang.
256
00:17:14.800 --> 00:17:18.300
Ini berarti aku bisa kembali ke masa lalu
257
00:17:18.370 --> 00:17:20.740
dan mengubah waktu aku membahas pernikahan dengannya, ya?
258
00:17:20.800 --> 00:17:22.910
- Benar. - Aku mengandalkanmu.
259
00:17:22.970 --> 00:17:25.170
Kamu ingin kembali ke pukul berapa?
260
00:17:25.240 --> 00:17:26.240
"Masa kini, masa lalu"
261
00:17:26.670 --> 00:17:28.800
Kembalilah ke masa saat aku pergi ke hotel tadi.
262
00:17:28.870 --> 00:17:30.270
Sudah berapa lama itu?
263
00:17:30.640 --> 00:17:32.240
Sekitar tiga jam yang lalu.
264
00:17:32.300 --> 00:17:34.940
Tiga jam, ya?
265
00:17:35.000 --> 00:17:36.600
Bisakah kamu beri aku sedikit waktu lagi? Untuk berjaga-jaga.
266
00:17:36.670 --> 00:17:38.600
Berarti 3 jam 10 menit, cukup?
267
00:17:38.670 --> 00:17:40.140
Itu sudah cukup.
268
00:17:40.200 --> 00:17:43.600
"Tanggal, Waktu"
269
00:17:57.870 --> 00:18:00.570
Maaf, kenapa kamu harus memutar musik ini?
270
00:18:02.940 --> 00:18:05.140
Agar penumpang merasa sedang menjelajahi waktu.
271
00:18:05.300 --> 00:18:07.170
Merasa sedang menjelajahi waktu?
272
00:18:07.940 --> 00:18:12.800
Kurasa ini bisa menciptakan suasana yang lebih baik.
273
00:18:13.170 --> 00:18:14.600
Apa mungkin bisa kembali ke masa lalu?
274
00:18:14.740 --> 00:18:15.910
Ya.
275
00:18:18.840 --> 00:18:21.670
Kalau begitu, kamu tidak perlu memutar musik ini.
276
00:18:26.170 --> 00:18:27.170
Baiklah.
277
00:18:33.870 --> 00:18:35.270
Kita sudah sampai.
278
00:18:40.070 --> 00:18:43.970
Ongkosnya 60.120 yen. Tapi bayar saja 60.000 yen.
279
00:18:44.040 --> 00:18:45.640
- 60.000 yen? - Ya.
280
00:18:45.700 --> 00:18:47.410
Kita memang benar-benar menjelajahi waktu.
281
00:18:47.470 --> 00:18:49.170
Ini cukup masuk akal.
282
00:18:50.500 --> 00:18:53.910
- Aku sungguh ada di masa lalu? - Tentu saja.
283
00:18:54.740 --> 00:18:56.640
Kamu tidak merasa sudah menjelajahi waktu, ya?
284
00:18:58.000 --> 00:19:00.800
Aku tidak merasakan apa pun.
285
00:19:00.870 --> 00:19:04.540
Wajar jika tidak merasakan apa-apa.
286
00:19:06.140 --> 00:19:08.170
Lihatlah wajahmu.
287
00:19:09.540 --> 00:19:10.870
Kamu bisa lihat?
288
00:19:11.140 --> 00:19:12.570
Tidak bisa.
289
00:19:19.070 --> 00:19:20.140
Benar, bukan?
290
00:19:43.070 --> 00:19:45.410
Apa mungkin jika aku kembali
291
00:19:45.470 --> 00:19:47.740
dan mengubah waktu saat aku membahas pernikahan dengannya?
292
00:19:47.800 --> 00:19:49.470
Tentu saja.
293
00:20:09.800 --> 00:20:12.200
Aku mengandalkanmu hari ini.
294
00:20:12.270 --> 00:20:13.840
Selamat pagi, Bu.
295
00:20:14.070 --> 00:20:17.170
Itu piala yang bagus. Aku menantikannya.
296
00:20:19.070 --> 00:20:20.570
Permisi sebentar.
297
00:20:21.270 --> 00:20:24.740
Halo? Baiklah, aku ke sana.
298
00:20:25.910 --> 00:20:28.370
Semuanya, kita akan mulai sejam lagi.
299
00:20:28.470 --> 00:20:30.170
Lakukanlah yang terbaik.
300
00:21:09.640 --> 00:21:12.570
Apa? Dia juga berselingkuh.
301
00:21:14.470 --> 00:21:16.840
Dan dia bahkan melakukannya di tempat ini.
302
00:21:18.270 --> 00:21:21.600
Berikutnya, sang suami, Nonoyama Takehiko,
303
00:21:21.670 --> 00:21:23.600
akan menerima pialanya.
304
00:21:23.670 --> 00:21:26.370
- Selamat. - Terima kasih.
305
00:21:31.670 --> 00:21:36.640
Nonoyama Takehiko dan Akiho, selamat.
306
00:21:37.070 --> 00:21:42.200
Aku sangat tersanjung berada di sini memegang hadiah ini.
307
00:21:42.270 --> 00:21:46.540
Semua ini berkat istriku, Akiho, yang mendukungku,
308
00:21:47.170 --> 00:21:49.070
meski dia bekerja sebagai model.
309
00:21:49.540 --> 00:21:52.470
Aku sangat bangga bisa menerima
310
00:21:52.740 --> 00:21:54.740
hadiah yang sangat berharga ini.
311
00:21:54.900 --> 00:21:58.740
Aku akan berusaha mempertahankan kebahagiaan pernikahanku.
312
00:21:58.800 --> 00:22:00.270
Terima kasih.
313
00:22:15.970 --> 00:22:17.900
Kita akan mengadakan pertemuan makan siang sebentar lagi, ya?
314
00:22:18.200 --> 00:22:19.370
Ya, Pak.
315
00:22:20.970 --> 00:22:24.600
Aku ingat tempatnya di restoran Mandarin di lantai 22.
316
00:22:24.670 --> 00:22:27.800
Kita akan makan bersama presdir Naked Pillows, bukan?
317
00:22:28.170 --> 00:22:30.900
- Ya. - Aku ingat itu.
318
00:22:31.970 --> 00:22:34.300
- Aku akan pergi usai ganti pakaian. - Ya, Pak.
319
00:22:34.370 --> 00:22:36.170
Kalau begitu, aku pergi duluan.
320
00:22:36.640 --> 00:22:38.300
- Aku akan menghubungimu nanti. - Baiklah.
321
00:22:38.870 --> 00:22:40.600
Kozai, sisanya kuserahkan padamu.
322
00:22:40.670 --> 00:22:42.470
Jaga dirimu, Bu.
323
00:22:47.740 --> 00:22:49.170
Tunggu.
324
00:22:49.700 --> 00:22:52.170
- Kamu agresif sekali. - Kamu tidak suka?
325
00:22:52.670 --> 00:22:54.270
Aku bukannya tidak suka.
326
00:22:55.640 --> 00:22:56.970
Sebentar!
327
00:22:57.470 --> 00:22:58.470
Apa?
328
00:22:59.070 --> 00:23:01.070
Ada yang ingin kukatakan padamu.
329
00:23:02.640 --> 00:23:04.070
Bisakah kita mengobrol setelah ini?
330
00:23:04.570 --> 00:23:06.740
Tapi kamu harus mendengar yang nanti akan kukatakan.
331
00:23:06.800 --> 00:23:09.170
"Pilihan B"
332
00:23:09.240 --> 00:23:10.400
Baiklah.
333
00:23:14.840 --> 00:23:16.370
Kamu sungguh akan mendengar yang akan kukatakan?
334
00:23:18.140 --> 00:23:19.340
Tentu saja.
335
00:23:32.470 --> 00:23:34.900
- Sudah masuk dalam berita. - Ya.
336
00:23:34.970 --> 00:23:36.740
"Berita, Hiburan, Olahraga"
337
00:23:37.170 --> 00:23:38.640
Aku menekan tautan yang salah.
338
00:23:40.070 --> 00:23:41.370
"The Criminal Police"?
339
00:23:41.470 --> 00:23:42.500
Bukan yang ini.
340
00:23:42.570 --> 00:23:44.370
- Bukan ini? - Ya.
341
00:23:44.670 --> 00:23:45.800
Baiklah.
342
00:23:48.070 --> 00:23:52.570
"Upacara penyerahan Pasutri Terbaik 2014 akan dimulai"
343
00:23:52.640 --> 00:23:54.370
Akiho, apa pendapatmu?
344
00:23:55.170 --> 00:23:56.370
Begini...
345
00:23:56.900 --> 00:23:59.200
Aku akan sulit mengendalikan bobotku setelah melahirkan.
346
00:23:59.270 --> 00:24:02.370
Aku akan mempertimbangkannya jika karierku lebih stabil.
347
00:24:02.670 --> 00:24:04.100
Dia seorang model terkenal.
348
00:24:05.370 --> 00:24:08.170
Itu tidak akan memakan waktu lama.
349
00:24:09.000 --> 00:24:11.970
Boleh aku berterus terang padamu?
350
00:24:12.800 --> 00:24:13.940
Ada apa?
351
00:24:15.070 --> 00:24:19.370
Sebenarnya, aku menginginkan seorang anak.
352
00:24:19.670 --> 00:24:22.970
Aku selalu kesepian, jadi, aku sungguh butuh keluarga.
353
00:24:24.170 --> 00:24:25.640
Begitu.
354
00:24:26.170 --> 00:24:29.800
Karena itu aku menyuruhnya berhenti kerja setelah kami menikah
355
00:24:29.870 --> 00:24:31.940
dan hamil.
356
00:24:32.000 --> 00:24:34.270
Dulu dia setuju.
357
00:24:35.570 --> 00:24:37.370
Tapi kini dia semakin sibuk
358
00:24:37.840 --> 00:24:41.670
setelah kami menikah dalam industri ini.
359
00:24:42.270 --> 00:24:47.270
Yang dia inginkan hanyalah ketenaran dan uang.
360
00:24:49.370 --> 00:24:51.170
Benarkah?
361
00:24:52.840 --> 00:24:56.600
Maaf, seharusnya aku tidak bahas ini saat berduaan denganmu.
362
00:24:56.670 --> 00:25:00.540
Tidak apa-apa, kamu bisa membahas apa pun denganku.
363
00:25:01.740 --> 00:25:03.300
Terima kasih.
364
00:25:04.640 --> 00:25:05.900
Dan maaf aku tidak terlalu memberi perhatian padamu.
365
00:25:06.000 --> 00:25:10.100
Tidak apa-apa, kamu sudah menghadapi kesulitan selama ini.
366
00:25:10.170 --> 00:25:13.340
Aku tidak ingin kamu merasa lelah saat kita sedang bersama.
367
00:25:15.570 --> 00:25:17.500
Omong-omong, apa yang ingin kamu bicarakan?
368
00:25:20.270 --> 00:25:22.840
Mungkin ini bukan waktu yang tepat bagimu.
369
00:25:22.900 --> 00:25:24.000
Ada apa?
370
00:25:26.470 --> 00:25:29.070
Istrimu juga mungkin selingkuh.
371
00:25:29.770 --> 00:25:30.840
Apa?
372
00:25:31.640 --> 00:25:33.370
Kebetulan aku melihatnya tadi.
373
00:25:33.970 --> 00:25:39.640
Istrimu mengobrol secara intim dengan seorang pria tidak kukenal.
374
00:25:40.840 --> 00:25:43.970
Entah siapa pria itu.
375
00:25:44.070 --> 00:25:47.540
Entahlah. Usianya sekitar 30 tahun.
376
00:25:47.670 --> 00:25:49.800
Mereka mengobrol dengan riang.
377
00:25:51.970 --> 00:25:53.070
Begitu.
378
00:25:55.970 --> 00:25:58.470
Sebenarnya, aku sudah mencurigainya.
379
00:25:58.970 --> 00:26:00.170
Benarkah?
380
00:26:01.470 --> 00:26:04.640
Kurasa ada sesuatu yang dia rahasiakan dariku.
381
00:26:05.070 --> 00:26:08.070
Aku curiga dia menemui orang lain saat dia berkata sedang bekerja.
382
00:26:08.170 --> 00:26:09.540
Kurasa pria itulah yang dia temui.
383
00:26:09.900 --> 00:26:12.570
Maaf, seharusnya aku tidak memberitahumu ini.
384
00:26:12.900 --> 00:26:15.700
Tapi aku juga merasa tidak baik jika merahasiakannya darimu.
385
00:26:16.270 --> 00:26:19.470
Tidak apa-apa, terima kasih sudah memberitahuku.
386
00:26:20.000 --> 00:26:21.070
Dan...
387
00:26:21.370 --> 00:26:22.370
Apa?
388
00:26:23.670 --> 00:26:28.370
Tidak ada, nanti saja kuberi tahu.
389
00:26:29.740 --> 00:26:34.370
Begitu, ya. Setelah semuanya beres,
390
00:26:34.870 --> 00:26:37.140
- kita akan bahas masa depan kita. - Apa?
391
00:26:37.970 --> 00:26:41.170
Tentu saja itu akan membutuhkan waktu.
392
00:26:41.900 --> 00:26:44.540
Tidak apa-apa, aku akan menunggumu.
393
00:26:49.670 --> 00:26:51.370
Ini sungguh melegakan.
394
00:26:51.540 --> 00:26:53.540
- Apa? - Bukan apa-apa.
395
00:26:55.540 --> 00:26:57.070
Dasimu miring.
396
00:27:03.370 --> 00:27:04.500
Marina.
397
00:27:06.570 --> 00:27:07.800
Shougo.
398
00:27:08.340 --> 00:27:10.840
- Kamu kenal dia? - Ya.
399
00:27:11.800 --> 00:27:13.070
Kenapa kamu di sini?
400
00:27:13.670 --> 00:27:17.170
Aku Shibada dari majalah "Route".
401
00:27:20.840 --> 00:27:24.270
Nonoyama, kamu selingkuh, bukan?
402
00:27:24.640 --> 00:27:25.740
- Apa? - Tunggu.
403
00:27:25.800 --> 00:27:27.500
Maaf jika aku lancang.
404
00:27:28.540 --> 00:27:31.470
Nonoyama, aku mengatakan ini bukan sebagai wartawan.
405
00:27:31.870 --> 00:27:34.900
Sebagai mantan pacarnya, aku ingin minta tolong padamu.
406
00:27:35.070 --> 00:27:36.740
Bisakah kamu putus darinya?
407
00:27:36.800 --> 00:27:38.500
Kenapa kamu mendadak muncul dan membahas ini?
408
00:27:38.570 --> 00:27:39.600
Aku belum bertanya tentang yang kamu lakukan.
409
00:27:39.670 --> 00:27:40.470
Apa?
410
00:27:40.540 --> 00:27:42.770
Aku tahu kamu ingin putus karena kamu mencintai pria lain.
411
00:27:42.840 --> 00:27:44.200
Tapi tidak sepantasnya kamu merusak rumah tangga orang.
412
00:27:44.270 --> 00:27:46.000
- Ini tidak ada kaitannya denganmu. - Tentu saja ada.
413
00:27:46.070 --> 00:27:48.300
Apa yang kamu bicarakan?
414
00:27:48.370 --> 00:27:49.600
Kamu tidak punya akal sehat, ya?
415
00:27:49.670 --> 00:27:50.700
Ayo pergi.
416
00:27:52.170 --> 00:27:53.640
Ini adalah foto yang kupotret Sabtu lalu
417
00:27:54.070 --> 00:27:56.600
saat kalian berdua pergi dari sebuah hotel.
418
00:27:56.670 --> 00:27:59.000
Tunggu, bisakah kamu berhenti melakukan hal yang menjijikkan?
419
00:27:59.070 --> 00:28:01.270
Aku tidak mengikuti kalian berdua.
420
00:28:01.800 --> 00:28:04.500
Aku kebetulan berada di sana untuk bekerja.
421
00:28:04.570 --> 00:28:06.040
Itu hanya kebetulan.
422
00:28:07.370 --> 00:28:12.170
Nonoyama, aku tidak berniat untuk menyebarkan ini ke publik.
423
00:28:12.670 --> 00:28:14.370
Jika dia bisa akhiri hubungan ini dan jalani kehidupan normal,
424
00:28:14.470 --> 00:28:17.570
aku bersedia menghancurkan semua foto-foto ini.
425
00:28:18.000 --> 00:28:21.570
Jika kalian terus berhubungan,
426
00:28:21.800 --> 00:28:24.970
meski aku tidak ingin, aku akan menyebarkannya.
427
00:28:25.470 --> 00:28:27.670
- Tolong tenang. - Aku tenang.
428
00:28:27.740 --> 00:28:29.270
Berikan foto-foto itu.
429
00:28:30.170 --> 00:28:31.540
Aku akan berikan jika kalian putus.
430
00:28:31.670 --> 00:28:34.670
Berikan padaku sekarang juga! Berikan padaku!
431
00:28:35.170 --> 00:28:36.440
Awas!
432
00:28:59.900 --> 00:29:01.170
Takehiko.
433
00:29:05.170 --> 00:29:06.370
Kenapa?
434
00:29:08.170 --> 00:29:10.500
Kenapa ini terjadi padaku?
435
00:29:20.540 --> 00:29:22.370
Pak!
436
00:29:32.170 --> 00:29:34.000
Ayo kembali, cepat!
437
00:29:34.070 --> 00:29:35.070
Kamu ingin kembali ke pukul berapa?
438
00:29:35.140 --> 00:29:36.800
Aku tidak tahu, sebelum saat ini.
439
00:29:36.870 --> 00:29:38.940
- Apa yang terjadi? - Dia mati!
440
00:29:39.000 --> 00:29:39.940
Tolong tenang.
441
00:29:40.000 --> 00:29:41.500
Bagaimana aku bisa tenang? Kembalilah ke masa itu.
442
00:29:41.570 --> 00:29:42.770
Baiklah, kita akan kembali ke masa itu.
443
00:29:42.840 --> 00:29:46.170
Tapi kamu harus putuskan waktu kamu ingin kembali.
444
00:29:51.100 --> 00:29:54.070
Ternyata mantan pacarmu tiba-tiba muncul.
445
00:29:54.970 --> 00:29:58.270
Ini semua salahnya, semua menjadi berantakan.
446
00:29:58.740 --> 00:30:01.540
Omong-omong, kenapa kamu putus dengannya?
447
00:30:02.270 --> 00:30:04.100
Aku jatuh cinta dengan orang lain.
448
00:30:04.170 --> 00:30:06.470
Dan orang itu sudah menikah.
449
00:30:07.800 --> 00:30:08.840
Ya.
450
00:30:09.170 --> 00:30:12.800
Tentu saja dia tidak senang.
451
00:30:13.840 --> 00:30:16.540
Tapi istrinya juga selingkuh.
452
00:30:18.370 --> 00:30:20.900
Jika mereka berdua selingkuh,
453
00:30:20.970 --> 00:30:23.370
kenapa mereka tidak bercerai saja?
454
00:30:23.670 --> 00:30:25.170
Soal ini...
455
00:30:26.170 --> 00:30:28.570
Mungkin mereka punya alasan untuk mempertahankan pernikahan.
456
00:30:28.640 --> 00:30:30.300
- Pak. - Ya?
457
00:30:30.370 --> 00:30:32.840
Tolong bawa aku ke masa setelah upacara itu.
458
00:30:33.370 --> 00:30:34.400
Apa yang ingin kamu lakukan?
459
00:30:34.470 --> 00:30:36.800
Aku berencana bicara dengan istrinya.
460
00:30:37.900 --> 00:30:38.970
Tentang apa?
461
00:30:39.270 --> 00:30:41.270
Tentang apa dia berselingkuh.
462
00:30:41.670 --> 00:30:44.500
Apa itu tidak apa-apa?
463
00:30:44.570 --> 00:30:46.900
Ya. Aku akan bicara dengannya secara baik-baik.
464
00:30:46.970 --> 00:30:51.170
Akan lebih baik baginya jika istrinya ingin bercerai.
465
00:30:51.670 --> 00:30:53.200
Tapi uang yang kamu bayarkan tidak akan kembali.
466
00:30:53.340 --> 00:30:55.840
- Tidak apa-apa. - Baiklah, tidak masalah.
467
00:30:56.600 --> 00:31:00.170
"Waktu"
468
00:31:01.340 --> 00:31:02.770
"Taksi Keputusan"
469
00:31:10.740 --> 00:31:12.100
Kita sudah sampai.
470
00:31:12.570 --> 00:31:13.570
Baiklah.
471
00:31:15.500 --> 00:31:17.840
Kamu harus berhati-hati.
472
00:31:18.070 --> 00:31:19.370
Aku tahu.
473
00:31:21.800 --> 00:31:25.940
Kamu juga harus memikirkan bayimu.
474
00:31:26.000 --> 00:31:30.370
Jika mungkin, pikirkanlah istrinya sebelum kamu membuat keputusan.
475
00:31:34.240 --> 00:31:36.570
Kamu harus berhati-hati.
476
00:31:37.070 --> 00:31:38.270
Aku tahu.
477
00:32:16.170 --> 00:32:20.070
Ada perhentian waktu di posisimu yang awal.
478
00:32:20.140 --> 00:32:22.100
Ulangilah lagi dari waktu itu.
479
00:32:22.170 --> 00:32:23.370
Perhentian waktu untukku?
480
00:32:23.470 --> 00:32:25.070
Kamu akan tahu jika melihatnya.
481
00:32:34.270 --> 00:32:35.840
Kita akan segara mengadakan pertemuan makan siang, ya?
482
00:32:35.900 --> 00:32:37.300
Ya, Pak.
483
00:32:38.470 --> 00:32:41.200
Aku ingat tempatnya di restoran Mandarin di lantai 22.
484
00:32:41.270 --> 00:32:42.840
Kita akan makan bersama presdir Naked Pillows, bukan?
485
00:32:42.900 --> 00:32:45.070
- Ya. - Aku ingat itu.
486
00:32:46.070 --> 00:32:46.900
Aku akan pergi usai ganti pakaian.
487
00:32:46.970 --> 00:32:48.100
Ya, Pak.
488
00:32:48.170 --> 00:32:49.900
Kalau begitu, aku pergi duluan.
489
00:32:50.140 --> 00:32:51.640
- Aku akan menghubungimu nanti. - Baik.
490
00:32:53.070 --> 00:32:55.840
Kozai, sisanya kuserahkan padamu.
491
00:32:55.900 --> 00:32:57.570
Jaga dirimu, Bu.
492
00:32:59.000 --> 00:33:00.370
Sampai nanti.
493
00:33:09.270 --> 00:33:10.270
Bu.
494
00:33:13.370 --> 00:33:16.570
"Pilihan C"
495
00:33:16.640 --> 00:33:20.470
Permisi. Bisakah kita mengobrol sebentar?
496
00:33:21.970 --> 00:33:23.270
Aku akan pergi duluan.
497
00:33:29.170 --> 00:33:30.370
Ada apa?
498
00:33:31.270 --> 00:33:33.900
Meski sulit bagiku untuk mengatakan ini
499
00:33:34.800 --> 00:33:35.840
Bu,
500
00:33:36.670 --> 00:33:40.640
apa ada sesuatu yang kamu rahasiakan dari suamimu?
501
00:33:40.700 --> 00:33:41.840
Apa?
502
00:33:42.240 --> 00:33:45.470
Tadi aku melihatnya.
503
00:33:46.670 --> 00:33:47.840
Begitu.
504
00:33:48.440 --> 00:33:50.200
Ini adalah permasalahan antara kalian berdua.
505
00:33:50.270 --> 00:33:52.300
Aku tahu tidak layak jika orang asing membicarakan ini.
506
00:33:52.370 --> 00:33:54.070
Tidak apa-apa.
507
00:33:54.670 --> 00:33:57.970
Aku berencana memberitahunya
508
00:33:58.040 --> 00:33:59.500
jika semuanya sudah beres.
509
00:33:59.570 --> 00:34:01.070
Begitu.
510
00:34:01.840 --> 00:34:04.940
Ini bukan sesuatu yang bisa kubicarakan,
511
00:34:05.000 --> 00:34:08.740
tapi entah untuk presiden, atau kalian berdua,
512
00:34:08.810 --> 00:34:11.840
kurasa kamu harus memberitahunya secepatnya.
513
00:34:12.470 --> 00:34:14.670
Kurasa kamu benar. Terima kasih.
514
00:34:14.740 --> 00:34:16.940
Maaf aku ikut campur dalam masalah ini. Maaf.
515
00:34:17.000 --> 00:34:17.900
Tidak apa-apa.
516
00:34:18.400 --> 00:34:21.370
Kamu sudah seperti anggota keluarga, Kozai.
517
00:34:22.540 --> 00:34:24.700
Kamu ikutlah denganku.
518
00:34:24.770 --> 00:34:25.900
Apa?
519
00:34:26.070 --> 00:34:27.900
Ini kesempatan yang langka.
520
00:34:28.070 --> 00:34:29.540
Mengenai ini, bisakah kita tunggu sampai minggu depan?
521
00:34:29.600 --> 00:34:30.970
Baiklah, tidak masalah.
522
00:34:31.170 --> 00:34:34.640
Permisi, bisa tunggu di luar sebentar?
523
00:34:34.900 --> 00:34:35.940
Ya, Bu.
524
00:34:43.340 --> 00:34:44.640
Takehiko,
525
00:34:45.870 --> 00:34:47.540
bisakah kamu beri waktu sebentar?
526
00:34:48.240 --> 00:34:49.370
Ada apa?
527
00:34:50.540 --> 00:34:54.540
Sebenarnya, aku ingin beri tahu ini nanti.
528
00:34:56.100 --> 00:34:57.170
Ada apa?
529
00:34:59.270 --> 00:35:00.570
Sebenarnya
530
00:35:04.810 --> 00:35:05.840
aku hamil.
531
00:35:09.810 --> 00:35:10.970
Kita punya bayi!
532
00:35:11.740 --> 00:35:12.970
- Apa? - Apa?
533
00:35:14.840 --> 00:35:16.900
Kamu? Bayi?
534
00:35:17.240 --> 00:35:20.270
Aku mendapat perawatan untuk kesuburanku.
535
00:35:20.810 --> 00:35:22.540
Kesuburan?
536
00:35:23.810 --> 00:35:26.740
Aku tidak ingin kamu cemas.
537
00:35:27.070 --> 00:35:29.900
Dan kuharap kamu bisa konsentrasi dalam pekerjaanmu.
538
00:35:32.000 --> 00:35:36.170
Itu sebabnya kamu kadang keluar dengan alasan ingin bekerja.
539
00:35:36.400 --> 00:35:40.170
Kamu tahu kalau aku sebenarnya pergi ke rumah sakit?
540
00:35:41.070 --> 00:35:43.640
Atau kamu mengira aku selingkuh?
541
00:35:45.040 --> 00:35:46.100
Tidak.
542
00:35:46.200 --> 00:35:48.170
Aku tidak punya energi untuk itu.
543
00:35:50.310 --> 00:35:54.370
Aku berniat memberitahumu setelah semuanya beres.
544
00:35:54.570 --> 00:35:57.810
Dan aku menerima hasilnya hari ini.
545
00:36:04.970 --> 00:36:06.640
Aku juga terkejut.
546
00:36:07.000 --> 00:36:10.840
Dan pria yang tadi kamu temui di lobi?
547
00:36:11.070 --> 00:36:14.370
Dia dokterku.
548
00:36:14.600 --> 00:36:16.900
Aku meninggalkan sesuatu di sana dan dia mengembalikannya.
549
00:36:22.270 --> 00:36:25.370
Maaf aku tidak memberitahumu ini.
550
00:36:26.270 --> 00:36:30.470
Aku akan mengurangi pekerjaanku mulai sekarang. Jangan cemas.
551
00:36:31.370 --> 00:36:35.270
Tubuh ini bukanlah milikku lagi.
552
00:36:40.170 --> 00:36:43.070
Kamu benar. Terima kasih.
553
00:36:44.040 --> 00:36:45.970
Aku akan menemuimu nanti.
554
00:36:47.070 --> 00:36:49.540
Kozai, sisanya kuserahkan padamu.
555
00:36:51.900 --> 00:36:53.170
Terima kasih.
556
00:37:10.900 --> 00:37:11.970
Marina...
557
00:37:15.170 --> 00:37:19.270
Aku harus berkata apa?
558
00:37:19.470 --> 00:37:20.540
Aku mengerti.
559
00:37:20.870 --> 00:37:23.600
Itu hanya salah paham.
560
00:37:23.670 --> 00:37:25.240
Aku tidak akan menyalahkanmu jika kamu benci aku seumur hidupmu.
561
00:37:25.310 --> 00:37:26.370
Dengar.
562
00:37:30.000 --> 00:37:32.840
Boleh aku bilang sesuatu?
563
00:37:39.170 --> 00:37:43.170
Aku merasa semuanya menjadi buruk.
564
00:37:44.670 --> 00:37:50.670
Aku tahu ini tidak beralasan, tapi kita putus saja.
565
00:37:54.500 --> 00:37:55.640
Marina...
566
00:37:56.740 --> 00:37:58.370
Maaf karena membuat keputusan sepihak.
567
00:37:59.170 --> 00:38:00.310
Selamat tinggal.
568
00:38:12.270 --> 00:38:13.370
Sampai jumpa.
569
00:39:55.170 --> 00:39:58.070
Kamu ingin kembali ke pukul berapa?
570
00:39:59.540 --> 00:40:00.900
Pak.
571
00:40:01.370 --> 00:40:02.370
Ya?
572
00:40:03.570 --> 00:40:05.370
Tolong bawa aku ke pantai.
573
00:40:07.070 --> 00:40:09.370
Agar aku bisa mengosongkan pikiranku di sana.
574
00:40:13.070 --> 00:40:14.170
Baiklah.
575
00:40:14.270 --> 00:40:16.070
Satu hal lagi, Pak.
576
00:40:16.440 --> 00:40:17.640
Ya?
577
00:40:18.270 --> 00:40:20.140
Kaus kaki itu...
578
00:40:29.640 --> 00:40:30.640
Baiklah.
579
00:40:38.270 --> 00:40:40.770
Bagaimana jika kita pergi membeli tisu di toko?
580
00:40:40.840 --> 00:40:42.840
Terlalu merepotkan. Ini sudah cukup.
581
00:40:43.700 --> 00:40:44.810
Baiklah.
582
00:40:59.170 --> 00:41:01.270
Jadi, kamu yang memutuskan hubungan kalian?
583
00:41:01.770 --> 00:41:02.900
Ya.
584
00:41:03.270 --> 00:41:07.470
Aku merasa akan sangat menyedihkan
585
00:41:07.540 --> 00:41:09.540
jika dia yang mengakhirinya.
586
00:41:11.270 --> 00:41:14.170
Karena itu aku memutuskannya lebih dulu.
587
00:41:15.670 --> 00:41:17.840
- Kamu keren. - Benarkah?
588
00:41:18.870 --> 00:41:23.470
Perselingkuhan bukan hal yang baik.
589
00:41:23.640 --> 00:41:24.840
Kurasa kamu benar.
590
00:41:25.400 --> 00:41:27.770
Seharusnya kamu tidak putus dengan mantan pacarmu.
591
00:41:27.840 --> 00:41:30.000
Tapi aku sungguh jatuh cinta dengan orang lain.
592
00:41:31.310 --> 00:41:32.670
Aku harus menghubunginya nanti.
593
00:41:32.740 --> 00:41:34.810
- Maksudmu mantan pacarmu? - Ya.
594
00:41:34.870 --> 00:41:37.470
Jika tidak, dia akan menyebarkan foto-foto itu.
595
00:41:38.370 --> 00:41:39.640
Begitu.
596
00:41:40.270 --> 00:41:41.570
Aku akan bilang padanya kalau aku sudah putus
597
00:41:41.640 --> 00:41:43.270
dan tidak perlu mencemaskan itu.
598
00:41:45.170 --> 00:41:47.370
Apa kami akan bersama lagi jika aku melakukan itu?
599
00:41:47.810 --> 00:41:49.570
Aku penasaran.
600
00:41:49.670 --> 00:41:52.100
Tidak mungkin. Tidak dengan wanita sepertiku.
601
00:41:55.200 --> 00:41:57.810
"Taksi Keputusan"
602
00:41:58.870 --> 00:42:03.000
Apa kamu berencana membesarkan bayi itu sendirian?
603
00:42:09.470 --> 00:42:12.670
Tolong jangan terkejut jika kukatakan kebenarannya.
604
00:42:13.400 --> 00:42:14.440
Apa?
605
00:42:18.810 --> 00:42:19.940
Ada apa?
606
00:42:21.770 --> 00:42:25.100
Itu bohong. Aku tidak hamil.
607
00:42:34.500 --> 00:42:35.740
Maafkan aku!
608
00:42:38.100 --> 00:42:39.140
- Tapi... - Tunggu.
609
00:42:39.200 --> 00:42:42.040
Aku memang pergi ke rumah sakit bersalin.
610
00:42:42.100 --> 00:42:45.140
Itu karena aku terlambat haid dan kukira aku hamil.
611
00:42:45.200 --> 00:42:48.670
Rupanya tidak.
612
00:42:49.970 --> 00:42:51.540
Kenapa kamu bohong?
613
00:42:51.600 --> 00:42:54.500
Itu karena aku ingin dia menceraikan istrinya.
614
00:42:55.740 --> 00:42:59.940
Wanita sangat menakutkan! Mereka sangat menakutkan.
615
00:43:00.070 --> 00:43:03.000
Kalau begitu, bagaimana dengan wanita ini, Pak?
616
00:43:03.310 --> 00:43:04.770
Kamu yang terburuk.
617
00:43:04.840 --> 00:43:06.940
Tadi kamu bilang kalau aku keren!
618
00:43:07.140 --> 00:43:08.940
Aku menarik ucapanku kembali.
619
00:43:09.000 --> 00:43:11.840
- Aku akan berbaikan dengan pacarku. - Tidak mungkin. Itu mustahil.
620
00:43:11.900 --> 00:43:14.310
Kamu kejam sekali! Sial!
621
00:43:15.370 --> 00:43:16.240
Kamu kejam.
622
00:43:16.310 --> 00:43:17.740
- Kamu kejam. - Kamu kejam.
623
00:43:17.900 --> 00:43:20.200
- Jangan kabur! - Kamu sangat kejam.
624
00:43:20.500 --> 00:43:23.310
Terlalu kejam.
625
00:43:24.000 --> 00:43:24.940
Kejam!
626
00:43:31.940 --> 00:43:33.970
"Taksi Keputusan"
627
00:43:57.500 --> 00:43:59.740
Wanita memang menyeramkan.
628
00:44:03.400 --> 00:44:07.040
Setelah itu, sang istri melahirkan tanpa ada masalah.
629
00:44:07.100 --> 00:44:09.940
Presdir Nonoyama memperlakukan istrinya dengan baik
630
00:44:10.000 --> 00:44:12.300
seolah ingin menebus semua yang dia lakukan.
631
00:44:12.940 --> 00:44:16.540
Marina ingin berhenti kerja, tapi presdir merasa bersalah padanya
632
00:44:16.600 --> 00:44:19.770
dan memindahkannya ke departemen lain.
633
00:44:19.840 --> 00:44:22.740
Sekarang dia bekerja di sana.
634
00:44:23.200 --> 00:44:26.170
Ini cerita yang rumit...
635
00:44:26.300 --> 00:44:27.300
Eda.
636
00:44:27.700 --> 00:44:28.570
Ya?
637
00:44:29.200 --> 00:44:31.100
Apa yang kamu ocehkan?
638
00:44:32.200 --> 00:44:33.470
Bukan apa-apa.
639
00:44:34.200 --> 00:44:39.400
Eda, kamu tahu ini hari apa?
640
00:44:43.200 --> 00:44:44.440
Ini hari apa?
641
00:44:46.400 --> 00:44:47.840
"Selamat ulang tahun!"
642
00:44:47.900 --> 00:44:50.040
"Selamat ulang tahun!"
643
00:44:50.100 --> 00:44:51.740
Eda, selamat ulang tahun!
644
00:44:52.100 --> 00:44:53.740
Selamat!
645
00:44:58.300 --> 00:44:59.570
Ini menakjubkan.
646
00:45:17.600 --> 00:45:19.300
"The Criminal Police Zero"
647
00:45:25.900 --> 00:45:30.300
Sebenarnya ulang tahunku bulan lalu.
648
00:45:30.400 --> 00:45:33.770
Tapi aku tidak bisa jujur pada mereka dalam situasi ini.
649
00:45:35.300 --> 00:45:36.770
"Tiket lotere 100 juta yen ditemukan!"
650
00:45:36.840 --> 00:45:38.540
Aku mendapat jackpot!
651
00:45:38.600 --> 00:45:40.240
- 100 juta yen! - Kamu bercanda!
652
00:45:40.300 --> 00:45:41.440
"Tapi dia diburu dengan kendala waktu!"
653
00:45:41.500 --> 00:45:43.140
Hei, tunggu! Kamu merabanya, ya?
654
00:45:43.200 --> 00:45:44.000
Berhenti!
655
00:45:44.070 --> 00:45:45.500
Apa yang telah kamu lakukan?
656
00:45:45.570 --> 00:45:46.740
Mereka bilang mereka dari sebuah program TV.
657
00:45:46.800 --> 00:45:49.970
Silakan coba kue keju dari toko kami.
46321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.