All language subtitles for 03.Suteki na sen Taxi 素敵な選TAXI (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04.100 --> 00:00:06.340 Tidak kusangka ada siput dalam sayuran yang kubeli. 2 00:00:06.400 --> 00:00:07.900 Yang benar saja. 3 00:00:07.970 --> 00:00:09.870 - Sekarang siputnya kuternakkan. - Sungguh? 4 00:00:09.940 --> 00:00:13.040 Maaf membuatmu menunggu. Ini kopi panasmu. 5 00:00:13.100 --> 00:00:13.870 Terima kasih. 6 00:00:13.940 --> 00:00:14.940 Apa? 7 00:00:15.000 --> 00:00:16.370 Selamat menikmati. 8 00:00:16.570 --> 00:00:17.400 Natsuki. 9 00:00:17.470 --> 00:00:19.040 - Maaf. - Sebentar. 10 00:00:22.400 --> 00:00:23.840 - Permisi. - Sebentar. 11 00:00:23.970 --> 00:00:25.340 Pesananmu sudah tiba. 12 00:00:25.540 --> 00:00:27.200 Maaf membuatmu menunggu. 13 00:00:28.840 --> 00:00:31.200 Manajer, tolong kemari sebentar. 14 00:00:31.600 --> 00:00:35.240 Tentang tempat yang biasa kududuki, boleh aku ke sana jika kosong? 15 00:00:35.300 --> 00:00:36.400 Tentu. 16 00:00:36.470 --> 00:00:38.340 - Maaf sudah merepotkan. - Tidak apa-apa. 17 00:00:39.940 --> 00:00:43.840 Hidup ini penuh dengan persimpangan. 18 00:00:44.670 --> 00:00:47.600 Dalam kehidupan sehari-hari, 19 00:00:47.670 --> 00:00:52.500 kita menemui berbagai persimpangan dan harus membuat pilihan. 20 00:00:54.100 --> 00:00:55.940 - Manajer. - Ya? 21 00:00:56.000 --> 00:00:58.170 - Mejanya sudah kosong. - Baik, tolong tunggu sebentar. 22 00:00:58.240 --> 00:00:59.770 - Maaf sudah mendesakmu. - Tidak apa-apa. 23 00:00:59.840 --> 00:01:02.040 Kanna, bisa tolong bersihkan meja itu? 24 00:01:02.100 --> 00:01:03.100 Baik. 25 00:01:03.600 --> 00:01:08.440 Keputusan ini tidak akan bawa dampak yang besar di masa depan seseorang. 26 00:01:08.640 --> 00:01:10.870 Ini bukan urusan hidup dan mati. 27 00:01:10.940 --> 00:01:12.910 - Selamat ulang tahun! - Selamat ulang tahun! 28 00:01:13.200 --> 00:01:15.640 Kalian sungguh mengejutkanku. Terima kasih. 29 00:01:17.840 --> 00:01:18.770 Ayo berfoto. 30 00:01:18.840 --> 00:01:21.040 - Bisa tolong potret kami? - Tentu saja. 31 00:01:21.300 --> 00:01:22.740 - Ini kesempatan yang langka. - Benar. 32 00:01:22.940 --> 00:01:24.370 Kamu harus memotret sebelum lilinnya padam. 33 00:01:24.440 --> 00:01:27.570 Akan kupotret sekarang. Tersenyum. 34 00:01:30.570 --> 00:01:32.400 - Sekali lagi untuk jaga-jaga. - Baiklah. 35 00:01:32.470 --> 00:01:33.840 Kupotret sekarang. 36 00:01:35.400 --> 00:01:37.470 Tersenyum. 37 00:01:40.870 --> 00:01:43.200 - Baiklah. - Terima kasih. 38 00:01:43.400 --> 00:01:44.840 - Selamat menikmati. - Terima kasih. 39 00:01:44.900 --> 00:01:45.740 Kanna, mejanya sudah dibersihkan? 40 00:01:45.800 --> 00:01:47.370 - Sudah. - Baiklah. 41 00:01:48.300 --> 00:01:49.500 Mejanya sudah kosong, kamu boleh pindah ke sana. 42 00:01:49.570 --> 00:01:52.040 Manajer, tunggu. 43 00:01:52.100 --> 00:01:54.100 Soal foto mereka yang kamu potret beserta kuenya, 44 00:01:54.470 --> 00:01:57.400 bukankah lebih baik jika kamu potret usai aku pindah ke meja itu? 45 00:01:57.870 --> 00:02:00.400 - Apa? - Aku tidak keberatan, 46 00:02:01.740 --> 00:02:04.570 tapi aku merasa malu berada di belakang mereka. 47 00:02:04.840 --> 00:02:08.200 - Aku mungkin ikut terpotret. - Kamu ada di foto itu. 48 00:02:08.640 --> 00:02:10.240 Jika kamu menunggu sebentar, 49 00:02:10.310 --> 00:02:13.400 aku pasti sudah ke sana dan tidak ikut terpotret. 50 00:02:14.000 --> 00:02:15.740 Aku tidak memikirkan itu. 51 00:02:15.870 --> 00:02:17.340 Tidak apa-apa. 52 00:02:17.470 --> 00:02:20.000 Kamu boleh pindah sekarang. Silakan. 53 00:02:25.370 --> 00:02:28.470 Aku adalah tokoh protagonis dalam cerita ini. 54 00:02:28.670 --> 00:02:32.900 Aku bisa kembali ke masa lalu saat orang membuat keputusan penting. 55 00:02:33.640 --> 00:02:36.570 - Selamat ulang tahun! - Selamat ulang tahun! 56 00:02:36.970 --> 00:02:39.170 - Selamat ulang tahun! - Terima kasih! 57 00:02:41.140 --> 00:02:43.470 - Bisa tolong potret kami? - Tentu. 58 00:02:45.470 --> 00:02:48.740 Aku akan memotret. Tersenyum. 59 00:02:52.170 --> 00:02:54.170 - Sekali lagi. - Baiklah. 60 00:02:55.370 --> 00:02:57.640 Tersenyum. 61 00:03:00.070 --> 00:03:02.970 - Apa fotonya bagus? - Terima kasih. 62 00:03:04.070 --> 00:03:06.570 Terima kasih banyak. 63 00:03:59.070 --> 00:04:05.070 "Episode 3 Pilihan cinta dan manusia" 64 00:04:32.470 --> 00:04:34.970 - Kozai Marina. - Ya. 65 00:04:39.000 --> 00:04:43.840 Kini kami akan menyerahkan piala pada pemenangnya. 66 00:04:44.270 --> 00:04:47.640 Berikutnya, ada sang suami, Nonoyama Takehiko, 67 00:04:47.740 --> 00:04:49.670 yang akan menerima piala. 68 00:04:49.840 --> 00:04:52.370 - Selamat. - Terima kasih. 69 00:05:09.170 --> 00:05:14.070 Nonoyama Takehiko dan Akiho, selamat. 70 00:05:15.540 --> 00:05:17.970 Aku Nonoyama dari Going Next 71 00:05:18.070 --> 00:05:20.370 yang merasa terhormat bisa menerima hadiah ini. 72 00:05:20.740 --> 00:05:25.900 Aku sangat tersanjung berada di sini memegang hadiah ini. 73 00:05:26.070 --> 00:05:30.270 Semua ini berkat istriku, Akiho, yang mendukungku, 74 00:05:31.000 --> 00:05:32.970 meski dia bekerja sebagai model. 75 00:05:33.370 --> 00:05:36.370 Aku sangat bangga bisa menerima 76 00:05:36.540 --> 00:05:38.570 hadiah yang sangat berharga ini. 77 00:05:38.900 --> 00:05:43.170 Aku akan berusaha mempertahankan kebahagiaan pernikahanku. 78 00:05:43.370 --> 00:05:44.840 Terima kasih. 79 00:05:50.470 --> 00:05:54.070 Kalian adalah pasutri terbaik. Kalian berencana punya anak? 80 00:05:54.740 --> 00:05:58.540 Aku suka anak-anak dan tentu ingin memilikinya. 81 00:05:58.900 --> 00:06:01.540 Tapi semua ini tergantung pada takdir kami. 82 00:06:01.600 --> 00:06:04.070 Kamu benar. Akiho, apa komentarmu? 83 00:06:04.970 --> 00:06:06.270 Begini... 84 00:06:06.670 --> 00:06:09.100 Aku akan sulit mengendalikan bobotku setelah melahirkan. 85 00:06:09.170 --> 00:06:12.370 Aku akan mempertimbangkannya jika karierku sudah lebih stabil. 86 00:06:12.540 --> 00:06:13.970 Dia model terkenal saat ini. 87 00:06:15.670 --> 00:06:18.170 Itu tidak akan memakan waktu lama. 88 00:06:28.000 --> 00:06:30.100 Kita akan segera mengadakan pertemuan makan siang, ya? 89 00:06:30.170 --> 00:06:33.600 Aku ingat tempatnya di restoran Mandarin di lantai 22. 90 00:06:33.670 --> 00:06:36.970 Kita akan makan bersama presdir Naked Pillows, bukan? 91 00:06:37.170 --> 00:06:39.540 Ya. 92 00:06:40.970 --> 00:06:42.940 - Aku akan pergi usai ganti pakaian. - Ya, Pak. 93 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 Kalau begitu, aku pergi duluan. 94 00:06:45.070 --> 00:06:46.900 - Aku akan menghubungimu nanti. - Baiklah. 95 00:06:47.000 --> 00:06:48.600 Kozai, sisanya kuserahkan padamu. 96 00:06:48.670 --> 00:06:50.170 Jaga dirimu, Bu. 97 00:06:51.170 --> 00:06:52.670 Sampai nanti. 98 00:06:54.370 --> 00:06:55.740 Tunggu. 99 00:06:56.070 --> 00:06:58.370 - Kamu sangat agresif. - Kamu tidak suka? 100 00:06:58.640 --> 00:07:00.270 Aku bukannya tidak suka. 101 00:07:04.370 --> 00:07:07.500 - Tunggu, berhenti. - Apa? 102 00:07:07.570 --> 00:07:10.270 Aku harus bicara denganmu dulu. 103 00:07:10.470 --> 00:07:11.570 Bisakah itu menunggu sampai kita selesai? 104 00:07:11.640 --> 00:07:13.540 Tidak. Kita harus bicara sekarang! 105 00:07:16.870 --> 00:07:17.970 Ada apa? 106 00:07:19.470 --> 00:07:20.570 Begini... 107 00:07:26.640 --> 00:07:31.570 Ceraikanlah istrimu dan menikahlah denganku. 108 00:07:31.640 --> 00:07:34.740 "Pilihan A" 109 00:07:42.570 --> 00:07:44.300 - Apa? - Aku mau pulang. 110 00:07:44.540 --> 00:07:47.200 Tunggu, tidak adil jika kamu pergi begitu saja. 111 00:07:47.270 --> 00:07:48.470 "Tidak adil"? 112 00:07:49.070 --> 00:07:50.800 Ini yang harus kukatakan. 113 00:07:50.870 --> 00:07:51.840 Apa? 114 00:07:52.370 --> 00:07:54.970 Kamu tetap ingin menjadi pacarku, meski kamu tahu aku sudah menikah. 115 00:07:55.070 --> 00:07:57.100 Hanya itu yang ingin kamu katakan? 116 00:07:57.170 --> 00:08:00.470 Aku mencintaimu dan tentu saja aku ingin menikah denganmu. 117 00:08:00.540 --> 00:08:02.900 Tapi aku sudah muak dengan pernikahan. 118 00:08:03.470 --> 00:08:04.840 Impianku akan pernikahan sudah sirna. 119 00:08:04.900 --> 00:08:07.040 Kalau begitu, kenapa kamu tidak bercerai? 120 00:08:07.240 --> 00:08:09.740 Tidak semudah itu. Kamu harus mengerti. 121 00:08:12.070 --> 00:08:15.070 Tunggu. 122 00:08:15.170 --> 00:08:18.370 Aku bersamamu hanya untuk melarikan diri dari kenyataan. 123 00:08:18.470 --> 00:08:20.840 Kenapa kamu menarikku kembali dalam kenyataan? 124 00:08:20.900 --> 00:08:24.600 Aku senang kamu bersandar padaku. Tapi aku juga seorang wanita. 125 00:08:24.670 --> 00:08:27.040 Aku ingin menikahi orang yang kucintai. 126 00:08:27.100 --> 00:08:28.670 Bukankah itu sangat normal? 127 00:08:30.000 --> 00:08:31.770 Meski kita tidak bisa menikah sekarang, tapi suatu hari nanti... 128 00:08:31.840 --> 00:08:34.210 Wanita berubah setelah menikah. 129 00:08:34.270 --> 00:08:36.640 - Aku tidak akan berubah. - Pasti berubah. 130 00:08:37.140 --> 00:08:39.000 Dia juga mengatakan hal sama. 131 00:08:39.070 --> 00:08:41.740 Aku berbeda. Aku tidak akan berubah setelah kita menikah. 132 00:08:41.800 --> 00:08:43.070 Kamu akan berubah. 133 00:08:44.970 --> 00:08:48.640 Semua wanita akan berubah setelah dapat ketenaran dan uang, 134 00:08:49.900 --> 00:08:51.100 Aku bukan wanita seperti itu. 135 00:08:51.170 --> 00:08:52.800 Tidak, kamu akan berubah. 136 00:08:53.370 --> 00:08:55.670 Bisakah kamu dengar aku? 137 00:08:59.800 --> 00:09:00.940 Ada apa? 138 00:09:01.800 --> 00:09:02.970 Begini... 139 00:09:04.800 --> 00:09:07.740 Aku... 140 00:09:10.170 --> 00:09:11.640 Aku hamil. 141 00:09:12.670 --> 00:09:13.970 Hamil? 142 00:09:17.870 --> 00:09:19.740 Benarkah? 143 00:09:19.800 --> 00:09:22.170 Aku tidak akan berbohong soal hal seperti ini. 144 00:09:28.670 --> 00:09:31.970 Para wanita biasa berbohong. 145 00:09:32.170 --> 00:09:33.000 Apa? 146 00:09:33.070 --> 00:09:35.900 Semua pacar yang pernah kumiliki 147 00:09:35.970 --> 00:09:38.970 berbohong karena uang. 148 00:09:42.970 --> 00:09:44.840 Aku tidak menginginkan uangmu. 149 00:09:45.540 --> 00:09:47.370 Kenapa kamu tidak memahamiku? 150 00:09:55.470 --> 00:09:56.740 Maafkan aku. 151 00:10:05.170 --> 00:10:07.640 Kenapa ini terjadi padaku? 152 00:10:49.370 --> 00:10:51.170 Kamu butuh tumpangan, Nona? 153 00:10:52.270 --> 00:10:53.170 Ya. 154 00:10:56.540 --> 00:10:59.470 - Tujuannya ke mana? - Jalan saja. 155 00:11:03.240 --> 00:11:04.840 Baik, Nona. 156 00:11:06.770 --> 00:11:07.670 "Kosong" 157 00:11:07.740 --> 00:11:09.370 "Isi" 158 00:11:33.140 --> 00:11:34.070 Aneh. 159 00:11:34.140 --> 00:11:36.740 Pasti ada di saku celana panjang yang kucuci. 160 00:11:38.000 --> 00:11:39.900 Maaf. Aku tidak punya saputangan. 161 00:11:40.170 --> 00:11:41.640 Tidak apa-apa. 162 00:11:45.500 --> 00:11:46.670 Sudah kutemukan. 163 00:11:54.470 --> 00:11:57.740 Tidak usah. Tidak perlu mencemaskanku. 164 00:12:02.270 --> 00:12:03.270 Apa? 165 00:12:07.070 --> 00:12:08.370 Apa kamu baik-baik saja? 166 00:12:08.840 --> 00:12:11.570 Ya, terima kasih. 167 00:12:16.900 --> 00:12:18.740 Baiklah. 168 00:12:18.840 --> 00:12:21.640 Seharusnya aku tidak memaksanya untuk menikahiku, ya? 169 00:12:24.070 --> 00:12:26.640 Tapi kamu juga harus memikirkan bayi itu. 170 00:12:29.470 --> 00:12:31.970 Apa karena waktunya tidak tepat, ya? 171 00:12:32.370 --> 00:12:33.900 Apa rencanamu selanjutnya? 172 00:12:35.170 --> 00:12:36.670 Apa yang harus kulakukan? 173 00:12:40.470 --> 00:12:42.970 Jika ini hanya perselingkuhan di luar nikah yang biasa, 174 00:12:43.040 --> 00:12:46.200 aku akan menyarankanmu meninggalkan pria itu. 175 00:12:46.270 --> 00:12:49.940 Lebih baik merasakan cinta yang biasa. 176 00:12:50.000 --> 00:12:52.370 Tapi mengingat bayi yang kamu kandung, 177 00:12:53.570 --> 00:12:56.070 ini kasus yang berbeda. 178 00:12:57.170 --> 00:12:58.770 Aku tidak tahu harus berbuat apa. 179 00:13:08.170 --> 00:13:11.840 - Apa kamu ingin pergi ke pantai? - Tidak usah mencemaskanku. 180 00:13:16.640 --> 00:13:17.840 Benarkah? 181 00:13:22.970 --> 00:13:25.170 - Maaf. - Ya? 182 00:13:25.370 --> 00:13:28.270 Mengenai yang baru kukatakan tadi... 183 00:13:28.470 --> 00:13:30.370 Bagaimana cara mengatakannya, ya? 184 00:13:31.740 --> 00:13:35.300 Aku bukan ingin membawa wanita yang sedang sedih ke pantai 185 00:13:35.370 --> 00:13:37.400 untuk menunjukkan kebaikanku. 186 00:13:37.470 --> 00:13:38.500 Apa? 187 00:13:38.840 --> 00:13:39.940 Begitulah. 188 00:13:40.370 --> 00:13:44.370 Saat aku mengajakmu pergi ke pantai tadi, 189 00:13:46.470 --> 00:13:51.000 jika kamu menolak karena kamu merasa curiga, 190 00:13:51.070 --> 00:13:53.100 kamu salah paham dengan niatku. 191 00:13:53.170 --> 00:13:55.070 Aku tidak berpikiran begitu. 192 00:13:55.740 --> 00:13:56.900 - Benarkah? - Ya. 193 00:13:56.970 --> 00:14:00.170 Aku menjadi lega. 194 00:14:00.640 --> 00:14:02.840 Tentang usul ke pantai tadi, 195 00:14:02.900 --> 00:14:05.770 memang sulit untuk menjawabnya. 196 00:14:05.840 --> 00:14:08.300 Tapi kamu belum berkata ingin pergi ke mana. 197 00:14:08.370 --> 00:14:09.440 Kamu benar. 198 00:14:09.500 --> 00:14:13.670 Karena itu aku bertanya apa kamu mau ke pantai 199 00:14:13.740 --> 00:14:15.900 karena aku mencemaskanmu. 200 00:14:16.040 --> 00:14:18.540 Aku tidak ingin mengajakmu ke pantai tanpa bertanya dulu 201 00:14:18.600 --> 00:14:20.900 atau mencoba berusaha bersikap romantis. 202 00:14:20.970 --> 00:14:21.900 Aku mengerti. 203 00:14:21.970 --> 00:14:23.740 Menawarimu kaus kaki daripada saputangan tadi 204 00:14:23.800 --> 00:14:25.770 tidak disengaja. 205 00:14:25.840 --> 00:14:27.600 Aku tidak bermaksud melakukan itu. 206 00:14:27.670 --> 00:14:31.200 Aku tidak bermaksud bersikap bodoh untuk mendapat perhatianmu. 207 00:14:31.270 --> 00:14:32.970 Aku mengerti. 208 00:14:34.170 --> 00:14:36.640 Aku menjadi lega. 209 00:14:37.840 --> 00:14:40.570 Tiba-tiba aku merasa itu memalukan 210 00:14:40.670 --> 00:14:43.170 saat usulku pergi ke pantai ditolak. 211 00:14:43.840 --> 00:14:46.270 Sebenarnya, pergi ke pantai bukan ide yang buruk. 212 00:14:46.370 --> 00:14:50.140 Aku menjadi merasa lebih baik setelah mengobrol denganmu, Pak. 213 00:14:51.170 --> 00:14:53.370 Terima kasih sudah mencemaskanku. 214 00:14:53.800 --> 00:14:55.840 Tolong kembali ke tempat kamu menjemputku tadi. 215 00:14:57.970 --> 00:15:01.640 Maksudmu hotel itu? 216 00:15:02.540 --> 00:15:07.070 Aku tidak bisa kembali ke sana, meski kamu ingin. 217 00:15:08.470 --> 00:15:09.570 Kalau begitu, 218 00:15:11.540 --> 00:15:14.370 bagaimana jika kamu kembali ke hotel yang kamu bisa datangi kembali? 219 00:15:14.570 --> 00:15:15.700 Apa? 220 00:15:17.000 --> 00:15:18.640 Taksi ini... 221 00:15:21.400 --> 00:15:22.900 Tunggu. 222 00:15:24.270 --> 00:15:27.840 Aku tidak punya maksud lain. 223 00:15:30.000 --> 00:15:33.000 Meski yang tadi kukatakan 224 00:15:33.070 --> 00:15:36.000 bisa ditafsirkan sebagai ajakan ke hotel, 225 00:15:36.070 --> 00:15:37.670 aku tidak bermaksud begitu. 226 00:15:37.740 --> 00:15:39.500 Aku sama sekali tidak berpikiran begitu. 227 00:15:42.170 --> 00:15:43.640 Syukurlah. 228 00:15:44.070 --> 00:15:46.370 Kalau begitu, biar kujelaskan. 229 00:15:47.540 --> 00:15:52.470 Hidup ini penuh dengan persimpangan. 230 00:15:52.540 --> 00:15:55.570 Apa kamu paham konsep ini? 231 00:15:55.740 --> 00:15:57.470 Ya. 232 00:15:57.970 --> 00:16:01.970 Mulai dari pekerjaanmu, rumahmu, 233 00:16:02.270 --> 00:16:04.270 hidangan makan malammu, 234 00:16:04.570 --> 00:16:08.070 hingga waktu di mana kamu meminta kekasihmu untuk menikahimu, 235 00:16:08.270 --> 00:16:12.970 kita membuat ragam keputusan dalam hidup 236 00:16:13.270 --> 00:16:16.370 dan keputusan yang kita buat itu akan menentukan masa depan kita. 237 00:16:17.900 --> 00:16:18.900 Ya. 238 00:16:21.240 --> 00:16:25.170 Taksiku bisa bawa penumpang kembali ke persimpangan pilihan mereka 239 00:16:25.240 --> 00:16:27.470 dan membuat mereka bisa mengulang kembali keputusan mereka. 240 00:16:27.870 --> 00:16:30.640 Ke masa lalu? Apa maksudmu? 241 00:16:33.270 --> 00:16:35.740 Kamu bisa membuat keputusan berbeda 242 00:16:35.870 --> 00:16:39.170 dan membuatnya berjanji untuk menikahimu. 243 00:16:39.270 --> 00:16:41.070 Itu tidak mustahil. 244 00:16:41.870 --> 00:16:45.070 Aku tidak ahli menjelaskan secara detail. Baca saja ini. 245 00:16:45.670 --> 00:16:48.370 Ini brosurnya. 246 00:16:48.640 --> 00:16:50.600 Aku kram. 247 00:16:50.670 --> 00:16:52.270 Maksudmu yang ini? 248 00:16:54.000 --> 00:16:55.640 "Taksi Keputusan"? 249 00:16:55.740 --> 00:17:00.170 Semakin jauh kembali ke sama lalu, semakin mahal ongkosnya. 250 00:17:00.570 --> 00:17:01.970 Bagaimana menurutmu? 251 00:17:02.270 --> 00:17:03.900 Aku sungguh bisa kembali ke masa lalu? 252 00:17:03.970 --> 00:17:05.070 Bisa. 253 00:17:05.670 --> 00:17:07.770 Meski kamu bisa kembali ke masa lalu, 254 00:17:07.840 --> 00:17:10.100 bukan berarti kamu bisa dapatkan yang kamu inginkan. 255 00:17:10.170 --> 00:17:13.910 Semua bergantung pada pilihan penumpang. 256 00:17:14.800 --> 00:17:18.300 Ini berarti aku bisa kembali ke masa lalu 257 00:17:18.370 --> 00:17:20.740 dan mengubah waktu aku membahas pernikahan dengannya, ya? 258 00:17:20.800 --> 00:17:22.910 - Benar. - Aku mengandalkanmu. 259 00:17:22.970 --> 00:17:25.170 Kamu ingin kembali ke pukul berapa? 260 00:17:25.240 --> 00:17:26.240 "Masa kini, masa lalu" 261 00:17:26.670 --> 00:17:28.800 Kembalilah ke masa saat aku pergi ke hotel tadi. 262 00:17:28.870 --> 00:17:30.270 Sudah berapa lama itu? 263 00:17:30.640 --> 00:17:32.240 Sekitar tiga jam yang lalu. 264 00:17:32.300 --> 00:17:34.940 Tiga jam, ya? 265 00:17:35.000 --> 00:17:36.600 Bisakah kamu beri aku sedikit waktu lagi? Untuk berjaga-jaga. 266 00:17:36.670 --> 00:17:38.600 Berarti 3 jam 10 menit, cukup? 267 00:17:38.670 --> 00:17:40.140 Itu sudah cukup. 268 00:17:40.200 --> 00:17:43.600 "Tanggal, Waktu" 269 00:17:57.870 --> 00:18:00.570 Maaf, kenapa kamu harus memutar musik ini? 270 00:18:02.940 --> 00:18:05.140 Agar penumpang merasa sedang menjelajahi waktu. 271 00:18:05.300 --> 00:18:07.170 Merasa sedang menjelajahi waktu? 272 00:18:07.940 --> 00:18:12.800 Kurasa ini bisa menciptakan suasana yang lebih baik. 273 00:18:13.170 --> 00:18:14.600 Apa mungkin bisa kembali ke masa lalu? 274 00:18:14.740 --> 00:18:15.910 Ya. 275 00:18:18.840 --> 00:18:21.670 Kalau begitu, kamu tidak perlu memutar musik ini. 276 00:18:26.170 --> 00:18:27.170 Baiklah. 277 00:18:33.870 --> 00:18:35.270 Kita sudah sampai. 278 00:18:40.070 --> 00:18:43.970 Ongkosnya 60.120 yen. Tapi bayar saja 60.000 yen. 279 00:18:44.040 --> 00:18:45.640 - 60.000 yen? - Ya. 280 00:18:45.700 --> 00:18:47.410 Kita memang benar-benar menjelajahi waktu. 281 00:18:47.470 --> 00:18:49.170 Ini cukup masuk akal. 282 00:18:50.500 --> 00:18:53.910 - Aku sungguh ada di masa lalu? - Tentu saja. 283 00:18:54.740 --> 00:18:56.640 Kamu tidak merasa sudah menjelajahi waktu, ya? 284 00:18:58.000 --> 00:19:00.800 Aku tidak merasakan apa pun. 285 00:19:00.870 --> 00:19:04.540 Wajar jika tidak merasakan apa-apa. 286 00:19:06.140 --> 00:19:08.170 Lihatlah wajahmu. 287 00:19:09.540 --> 00:19:10.870 Kamu bisa lihat? 288 00:19:11.140 --> 00:19:12.570 Tidak bisa. 289 00:19:19.070 --> 00:19:20.140 Benar, bukan? 290 00:19:43.070 --> 00:19:45.410 Apa mungkin jika aku kembali 291 00:19:45.470 --> 00:19:47.740 dan mengubah waktu saat aku membahas pernikahan dengannya? 292 00:19:47.800 --> 00:19:49.470 Tentu saja. 293 00:20:09.800 --> 00:20:12.200 Aku mengandalkanmu hari ini. 294 00:20:12.270 --> 00:20:13.840 Selamat pagi, Bu. 295 00:20:14.070 --> 00:20:17.170 Itu piala yang bagus. Aku menantikannya. 296 00:20:19.070 --> 00:20:20.570 Permisi sebentar. 297 00:20:21.270 --> 00:20:24.740 Halo? Baiklah, aku ke sana. 298 00:20:25.910 --> 00:20:28.370 Semuanya, kita akan mulai sejam lagi. 299 00:20:28.470 --> 00:20:30.170 Lakukanlah yang terbaik. 300 00:21:09.640 --> 00:21:12.570 Apa? Dia juga berselingkuh. 301 00:21:14.470 --> 00:21:16.840 Dan dia bahkan melakukannya di tempat ini. 302 00:21:18.270 --> 00:21:21.600 Berikutnya, sang suami, Nonoyama Takehiko, 303 00:21:21.670 --> 00:21:23.600 akan menerima pialanya. 304 00:21:23.670 --> 00:21:26.370 - Selamat. - Terima kasih. 305 00:21:31.670 --> 00:21:36.640 Nonoyama Takehiko dan Akiho, selamat. 306 00:21:37.070 --> 00:21:42.200 Aku sangat tersanjung berada di sini memegang hadiah ini. 307 00:21:42.270 --> 00:21:46.540 Semua ini berkat istriku, Akiho, yang mendukungku, 308 00:21:47.170 --> 00:21:49.070 meski dia bekerja sebagai model. 309 00:21:49.540 --> 00:21:52.470 Aku sangat bangga bisa menerima 310 00:21:52.740 --> 00:21:54.740 hadiah yang sangat berharga ini. 311 00:21:54.900 --> 00:21:58.740 Aku akan berusaha mempertahankan kebahagiaan pernikahanku. 312 00:21:58.800 --> 00:22:00.270 Terima kasih. 313 00:22:15.970 --> 00:22:17.900 Kita akan mengadakan pertemuan makan siang sebentar lagi, ya? 314 00:22:18.200 --> 00:22:19.370 Ya, Pak. 315 00:22:20.970 --> 00:22:24.600 Aku ingat tempatnya di restoran Mandarin di lantai 22. 316 00:22:24.670 --> 00:22:27.800 Kita akan makan bersama presdir Naked Pillows, bukan? 317 00:22:28.170 --> 00:22:30.900 - Ya. - Aku ingat itu. 318 00:22:31.970 --> 00:22:34.300 - Aku akan pergi usai ganti pakaian. - Ya, Pak. 319 00:22:34.370 --> 00:22:36.170 Kalau begitu, aku pergi duluan. 320 00:22:36.640 --> 00:22:38.300 - Aku akan menghubungimu nanti. - Baiklah. 321 00:22:38.870 --> 00:22:40.600 Kozai, sisanya kuserahkan padamu. 322 00:22:40.670 --> 00:22:42.470 Jaga dirimu, Bu. 323 00:22:47.740 --> 00:22:49.170 Tunggu. 324 00:22:49.700 --> 00:22:52.170 - Kamu agresif sekali. - Kamu tidak suka? 325 00:22:52.670 --> 00:22:54.270 Aku bukannya tidak suka. 326 00:22:55.640 --> 00:22:56.970 Sebentar! 327 00:22:57.470 --> 00:22:58.470 Apa? 328 00:22:59.070 --> 00:23:01.070 Ada yang ingin kukatakan padamu. 329 00:23:02.640 --> 00:23:04.070 Bisakah kita mengobrol setelah ini? 330 00:23:04.570 --> 00:23:06.740 Tapi kamu harus mendengar yang nanti akan kukatakan. 331 00:23:06.800 --> 00:23:09.170 "Pilihan B" 332 00:23:09.240 --> 00:23:10.400 Baiklah. 333 00:23:14.840 --> 00:23:16.370 Kamu sungguh akan mendengar yang akan kukatakan? 334 00:23:18.140 --> 00:23:19.340 Tentu saja. 335 00:23:32.470 --> 00:23:34.900 - Sudah masuk dalam berita. - Ya. 336 00:23:34.970 --> 00:23:36.740 "Berita, Hiburan, Olahraga" 337 00:23:37.170 --> 00:23:38.640 Aku menekan tautan yang salah. 338 00:23:40.070 --> 00:23:41.370 "The Criminal Police"? 339 00:23:41.470 --> 00:23:42.500 Bukan yang ini. 340 00:23:42.570 --> 00:23:44.370 - Bukan ini? - Ya. 341 00:23:44.670 --> 00:23:45.800 Baiklah. 342 00:23:48.070 --> 00:23:52.570 "Upacara penyerahan Pasutri Terbaik 2014 akan dimulai" 343 00:23:52.640 --> 00:23:54.370 Akiho, apa pendapatmu? 344 00:23:55.170 --> 00:23:56.370 Begini... 345 00:23:56.900 --> 00:23:59.200 Aku akan sulit mengendalikan bobotku setelah melahirkan. 346 00:23:59.270 --> 00:24:02.370 Aku akan mempertimbangkannya jika karierku lebih stabil. 347 00:24:02.670 --> 00:24:04.100 Dia seorang model terkenal. 348 00:24:05.370 --> 00:24:08.170 Itu tidak akan memakan waktu lama. 349 00:24:09.000 --> 00:24:11.970 Boleh aku berterus terang padamu? 350 00:24:12.800 --> 00:24:13.940 Ada apa? 351 00:24:15.070 --> 00:24:19.370 Sebenarnya, aku menginginkan seorang anak. 352 00:24:19.670 --> 00:24:22.970 Aku selalu kesepian, jadi, aku sungguh butuh keluarga. 353 00:24:24.170 --> 00:24:25.640 Begitu. 354 00:24:26.170 --> 00:24:29.800 Karena itu aku menyuruhnya berhenti kerja setelah kami menikah 355 00:24:29.870 --> 00:24:31.940 dan hamil. 356 00:24:32.000 --> 00:24:34.270 Dulu dia setuju. 357 00:24:35.570 --> 00:24:37.370 Tapi kini dia semakin sibuk 358 00:24:37.840 --> 00:24:41.670 setelah kami menikah dalam industri ini. 359 00:24:42.270 --> 00:24:47.270 Yang dia inginkan hanyalah ketenaran dan uang. 360 00:24:49.370 --> 00:24:51.170 Benarkah? 361 00:24:52.840 --> 00:24:56.600 Maaf, seharusnya aku tidak bahas ini saat berduaan denganmu. 362 00:24:56.670 --> 00:25:00.540 Tidak apa-apa, kamu bisa membahas apa pun denganku. 363 00:25:01.740 --> 00:25:03.300 Terima kasih. 364 00:25:04.640 --> 00:25:05.900 Dan maaf aku tidak terlalu memberi perhatian padamu. 365 00:25:06.000 --> 00:25:10.100 Tidak apa-apa, kamu sudah menghadapi kesulitan selama ini. 366 00:25:10.170 --> 00:25:13.340 Aku tidak ingin kamu merasa lelah saat kita sedang bersama. 367 00:25:15.570 --> 00:25:17.500 Omong-omong, apa yang ingin kamu bicarakan? 368 00:25:20.270 --> 00:25:22.840 Mungkin ini bukan waktu yang tepat bagimu. 369 00:25:22.900 --> 00:25:24.000 Ada apa? 370 00:25:26.470 --> 00:25:29.070 Istrimu juga mungkin selingkuh. 371 00:25:29.770 --> 00:25:30.840 Apa? 372 00:25:31.640 --> 00:25:33.370 Kebetulan aku melihatnya tadi. 373 00:25:33.970 --> 00:25:39.640 Istrimu mengobrol secara intim dengan seorang pria tidak kukenal. 374 00:25:40.840 --> 00:25:43.970 Entah siapa pria itu. 375 00:25:44.070 --> 00:25:47.540 Entahlah. Usianya sekitar 30 tahun. 376 00:25:47.670 --> 00:25:49.800 Mereka mengobrol dengan riang. 377 00:25:51.970 --> 00:25:53.070 Begitu. 378 00:25:55.970 --> 00:25:58.470 Sebenarnya, aku sudah mencurigainya. 379 00:25:58.970 --> 00:26:00.170 Benarkah? 380 00:26:01.470 --> 00:26:04.640 Kurasa ada sesuatu yang dia rahasiakan dariku. 381 00:26:05.070 --> 00:26:08.070 Aku curiga dia menemui orang lain saat dia berkata sedang bekerja. 382 00:26:08.170 --> 00:26:09.540 Kurasa pria itulah yang dia temui. 383 00:26:09.900 --> 00:26:12.570 Maaf, seharusnya aku tidak memberitahumu ini. 384 00:26:12.900 --> 00:26:15.700 Tapi aku juga merasa tidak baik jika merahasiakannya darimu. 385 00:26:16.270 --> 00:26:19.470 Tidak apa-apa, terima kasih sudah memberitahuku. 386 00:26:20.000 --> 00:26:21.070 Dan... 387 00:26:21.370 --> 00:26:22.370 Apa? 388 00:26:23.670 --> 00:26:28.370 Tidak ada, nanti saja kuberi tahu. 389 00:26:29.740 --> 00:26:34.370 Begitu, ya. Setelah semuanya beres, 390 00:26:34.870 --> 00:26:37.140 - kita akan bahas masa depan kita. - Apa? 391 00:26:37.970 --> 00:26:41.170 Tentu saja itu akan membutuhkan waktu. 392 00:26:41.900 --> 00:26:44.540 Tidak apa-apa, aku akan menunggumu. 393 00:26:49.670 --> 00:26:51.370 Ini sungguh melegakan. 394 00:26:51.540 --> 00:26:53.540 - Apa? - Bukan apa-apa. 395 00:26:55.540 --> 00:26:57.070 Dasimu miring. 396 00:27:03.370 --> 00:27:04.500 Marina. 397 00:27:06.570 --> 00:27:07.800 Shougo. 398 00:27:08.340 --> 00:27:10.840 - Kamu kenal dia? - Ya. 399 00:27:11.800 --> 00:27:13.070 Kenapa kamu di sini? 400 00:27:13.670 --> 00:27:17.170 Aku Shibada dari majalah "Route". 401 00:27:20.840 --> 00:27:24.270 Nonoyama, kamu selingkuh, bukan? 402 00:27:24.640 --> 00:27:25.740 - Apa? - Tunggu. 403 00:27:25.800 --> 00:27:27.500 Maaf jika aku lancang. 404 00:27:28.540 --> 00:27:31.470 Nonoyama, aku mengatakan ini bukan sebagai wartawan. 405 00:27:31.870 --> 00:27:34.900 Sebagai mantan pacarnya, aku ingin minta tolong padamu. 406 00:27:35.070 --> 00:27:36.740 Bisakah kamu putus darinya? 407 00:27:36.800 --> 00:27:38.500 Kenapa kamu mendadak muncul dan membahas ini? 408 00:27:38.570 --> 00:27:39.600 Aku belum bertanya tentang yang kamu lakukan. 409 00:27:39.670 --> 00:27:40.470 Apa? 410 00:27:40.540 --> 00:27:42.770 Aku tahu kamu ingin putus karena kamu mencintai pria lain. 411 00:27:42.840 --> 00:27:44.200 Tapi tidak sepantasnya kamu merusak rumah tangga orang. 412 00:27:44.270 --> 00:27:46.000 - Ini tidak ada kaitannya denganmu. - Tentu saja ada. 413 00:27:46.070 --> 00:27:48.300 Apa yang kamu bicarakan? 414 00:27:48.370 --> 00:27:49.600 Kamu tidak punya akal sehat, ya? 415 00:27:49.670 --> 00:27:50.700 Ayo pergi. 416 00:27:52.170 --> 00:27:53.640 Ini adalah foto yang kupotret Sabtu lalu 417 00:27:54.070 --> 00:27:56.600 saat kalian berdua pergi dari sebuah hotel. 418 00:27:56.670 --> 00:27:59.000 Tunggu, bisakah kamu berhenti melakukan hal yang menjijikkan? 419 00:27:59.070 --> 00:28:01.270 Aku tidak mengikuti kalian berdua. 420 00:28:01.800 --> 00:28:04.500 Aku kebetulan berada di sana untuk bekerja. 421 00:28:04.570 --> 00:28:06.040 Itu hanya kebetulan. 422 00:28:07.370 --> 00:28:12.170 Nonoyama, aku tidak berniat untuk menyebarkan ini ke publik. 423 00:28:12.670 --> 00:28:14.370 Jika dia bisa akhiri hubungan ini dan jalani kehidupan normal, 424 00:28:14.470 --> 00:28:17.570 aku bersedia menghancurkan semua foto-foto ini. 425 00:28:18.000 --> 00:28:21.570 Jika kalian terus berhubungan, 426 00:28:21.800 --> 00:28:24.970 meski aku tidak ingin, aku akan menyebarkannya. 427 00:28:25.470 --> 00:28:27.670 - Tolong tenang. - Aku tenang. 428 00:28:27.740 --> 00:28:29.270 Berikan foto-foto itu. 429 00:28:30.170 --> 00:28:31.540 Aku akan berikan jika kalian putus. 430 00:28:31.670 --> 00:28:34.670 Berikan padaku sekarang juga! Berikan padaku! 431 00:28:35.170 --> 00:28:36.440 Awas! 432 00:28:59.900 --> 00:29:01.170 Takehiko. 433 00:29:05.170 --> 00:29:06.370 Kenapa? 434 00:29:08.170 --> 00:29:10.500 Kenapa ini terjadi padaku? 435 00:29:20.540 --> 00:29:22.370 Pak! 436 00:29:32.170 --> 00:29:34.000 Ayo kembali, cepat! 437 00:29:34.070 --> 00:29:35.070 Kamu ingin kembali ke pukul berapa? 438 00:29:35.140 --> 00:29:36.800 Aku tidak tahu, sebelum saat ini. 439 00:29:36.870 --> 00:29:38.940 - Apa yang terjadi? - Dia mati! 440 00:29:39.000 --> 00:29:39.940 Tolong tenang. 441 00:29:40.000 --> 00:29:41.500 Bagaimana aku bisa tenang? Kembalilah ke masa itu. 442 00:29:41.570 --> 00:29:42.770 Baiklah, kita akan kembali ke masa itu. 443 00:29:42.840 --> 00:29:46.170 Tapi kamu harus putuskan waktu kamu ingin kembali. 444 00:29:51.100 --> 00:29:54.070 Ternyata mantan pacarmu tiba-tiba muncul. 445 00:29:54.970 --> 00:29:58.270 Ini semua salahnya, semua menjadi berantakan. 446 00:29:58.740 --> 00:30:01.540 Omong-omong, kenapa kamu putus dengannya? 447 00:30:02.270 --> 00:30:04.100 Aku jatuh cinta dengan orang lain. 448 00:30:04.170 --> 00:30:06.470 Dan orang itu sudah menikah. 449 00:30:07.800 --> 00:30:08.840 Ya. 450 00:30:09.170 --> 00:30:12.800 Tentu saja dia tidak senang. 451 00:30:13.840 --> 00:30:16.540 Tapi istrinya juga selingkuh. 452 00:30:18.370 --> 00:30:20.900 Jika mereka berdua selingkuh, 453 00:30:20.970 --> 00:30:23.370 kenapa mereka tidak bercerai saja? 454 00:30:23.670 --> 00:30:25.170 Soal ini... 455 00:30:26.170 --> 00:30:28.570 Mungkin mereka punya alasan untuk mempertahankan pernikahan. 456 00:30:28.640 --> 00:30:30.300 - Pak. - Ya? 457 00:30:30.370 --> 00:30:32.840 Tolong bawa aku ke masa setelah upacara itu. 458 00:30:33.370 --> 00:30:34.400 Apa yang ingin kamu lakukan? 459 00:30:34.470 --> 00:30:36.800 Aku berencana bicara dengan istrinya. 460 00:30:37.900 --> 00:30:38.970 Tentang apa? 461 00:30:39.270 --> 00:30:41.270 Tentang apa dia berselingkuh. 462 00:30:41.670 --> 00:30:44.500 Apa itu tidak apa-apa? 463 00:30:44.570 --> 00:30:46.900 Ya. Aku akan bicara dengannya secara baik-baik. 464 00:30:46.970 --> 00:30:51.170 Akan lebih baik baginya jika istrinya ingin bercerai. 465 00:30:51.670 --> 00:30:53.200 Tapi uang yang kamu bayarkan tidak akan kembali. 466 00:30:53.340 --> 00:30:55.840 - Tidak apa-apa. - Baiklah, tidak masalah. 467 00:30:56.600 --> 00:31:00.170 "Waktu" 468 00:31:01.340 --> 00:31:02.770 "Taksi Keputusan" 469 00:31:10.740 --> 00:31:12.100 Kita sudah sampai. 470 00:31:12.570 --> 00:31:13.570 Baiklah. 471 00:31:15.500 --> 00:31:17.840 Kamu harus berhati-hati. 472 00:31:18.070 --> 00:31:19.370 Aku tahu. 473 00:31:21.800 --> 00:31:25.940 Kamu juga harus memikirkan bayimu. 474 00:31:26.000 --> 00:31:30.370 Jika mungkin, pikirkanlah istrinya sebelum kamu membuat keputusan. 475 00:31:34.240 --> 00:31:36.570 Kamu harus berhati-hati. 476 00:31:37.070 --> 00:31:38.270 Aku tahu. 477 00:32:16.170 --> 00:32:20.070 Ada perhentian waktu di posisimu yang awal. 478 00:32:20.140 --> 00:32:22.100 Ulangilah lagi dari waktu itu. 479 00:32:22.170 --> 00:32:23.370 Perhentian waktu untukku? 480 00:32:23.470 --> 00:32:25.070 Kamu akan tahu jika melihatnya. 481 00:32:34.270 --> 00:32:35.840 Kita akan segara mengadakan pertemuan makan siang, ya? 482 00:32:35.900 --> 00:32:37.300 Ya, Pak. 483 00:32:38.470 --> 00:32:41.200 Aku ingat tempatnya di restoran Mandarin di lantai 22. 484 00:32:41.270 --> 00:32:42.840 Kita akan makan bersama presdir Naked Pillows, bukan? 485 00:32:42.900 --> 00:32:45.070 - Ya. - Aku ingat itu. 486 00:32:46.070 --> 00:32:46.900 Aku akan pergi usai ganti pakaian. 487 00:32:46.970 --> 00:32:48.100 Ya, Pak. 488 00:32:48.170 --> 00:32:49.900 Kalau begitu, aku pergi duluan. 489 00:32:50.140 --> 00:32:51.640 - Aku akan menghubungimu nanti. - Baik. 490 00:32:53.070 --> 00:32:55.840 Kozai, sisanya kuserahkan padamu. 491 00:32:55.900 --> 00:32:57.570 Jaga dirimu, Bu. 492 00:32:59.000 --> 00:33:00.370 Sampai nanti. 493 00:33:09.270 --> 00:33:10.270 Bu. 494 00:33:13.370 --> 00:33:16.570 "Pilihan C" 495 00:33:16.640 --> 00:33:20.470 Permisi. Bisakah kita mengobrol sebentar? 496 00:33:21.970 --> 00:33:23.270 Aku akan pergi duluan. 497 00:33:29.170 --> 00:33:30.370 Ada apa? 498 00:33:31.270 --> 00:33:33.900 Meski sulit bagiku untuk mengatakan ini 499 00:33:34.800 --> 00:33:35.840 Bu, 500 00:33:36.670 --> 00:33:40.640 apa ada sesuatu yang kamu rahasiakan dari suamimu? 501 00:33:40.700 --> 00:33:41.840 Apa? 502 00:33:42.240 --> 00:33:45.470 Tadi aku melihatnya. 503 00:33:46.670 --> 00:33:47.840 Begitu. 504 00:33:48.440 --> 00:33:50.200 Ini adalah permasalahan antara kalian berdua. 505 00:33:50.270 --> 00:33:52.300 Aku tahu tidak layak jika orang asing membicarakan ini. 506 00:33:52.370 --> 00:33:54.070 Tidak apa-apa. 507 00:33:54.670 --> 00:33:57.970 Aku berencana memberitahunya 508 00:33:58.040 --> 00:33:59.500 jika semuanya sudah beres. 509 00:33:59.570 --> 00:34:01.070 Begitu. 510 00:34:01.840 --> 00:34:04.940 Ini bukan sesuatu yang bisa kubicarakan, 511 00:34:05.000 --> 00:34:08.740 tapi entah untuk presiden, atau kalian berdua, 512 00:34:08.810 --> 00:34:11.840 kurasa kamu harus memberitahunya secepatnya. 513 00:34:12.470 --> 00:34:14.670 Kurasa kamu benar. Terima kasih. 514 00:34:14.740 --> 00:34:16.940 Maaf aku ikut campur dalam masalah ini. Maaf. 515 00:34:17.000 --> 00:34:17.900 Tidak apa-apa. 516 00:34:18.400 --> 00:34:21.370 Kamu sudah seperti anggota keluarga, Kozai. 517 00:34:22.540 --> 00:34:24.700 Kamu ikutlah denganku. 518 00:34:24.770 --> 00:34:25.900 Apa? 519 00:34:26.070 --> 00:34:27.900 Ini kesempatan yang langka. 520 00:34:28.070 --> 00:34:29.540 Mengenai ini, bisakah kita tunggu sampai minggu depan? 521 00:34:29.600 --> 00:34:30.970 Baiklah, tidak masalah. 522 00:34:31.170 --> 00:34:34.640 Permisi, bisa tunggu di luar sebentar? 523 00:34:34.900 --> 00:34:35.940 Ya, Bu. 524 00:34:43.340 --> 00:34:44.640 Takehiko, 525 00:34:45.870 --> 00:34:47.540 bisakah kamu beri waktu sebentar? 526 00:34:48.240 --> 00:34:49.370 Ada apa? 527 00:34:50.540 --> 00:34:54.540 Sebenarnya, aku ingin beri tahu ini nanti. 528 00:34:56.100 --> 00:34:57.170 Ada apa? 529 00:34:59.270 --> 00:35:00.570 Sebenarnya 530 00:35:04.810 --> 00:35:05.840 aku hamil. 531 00:35:09.810 --> 00:35:10.970 Kita punya bayi! 532 00:35:11.740 --> 00:35:12.970 - Apa? - Apa? 533 00:35:14.840 --> 00:35:16.900 Kamu? Bayi? 534 00:35:17.240 --> 00:35:20.270 Aku mendapat perawatan untuk kesuburanku. 535 00:35:20.810 --> 00:35:22.540 Kesuburan? 536 00:35:23.810 --> 00:35:26.740 Aku tidak ingin kamu cemas. 537 00:35:27.070 --> 00:35:29.900 Dan kuharap kamu bisa konsentrasi dalam pekerjaanmu. 538 00:35:32.000 --> 00:35:36.170 Itu sebabnya kamu kadang keluar dengan alasan ingin bekerja. 539 00:35:36.400 --> 00:35:40.170 Kamu tahu kalau aku sebenarnya pergi ke rumah sakit? 540 00:35:41.070 --> 00:35:43.640 Atau kamu mengira aku selingkuh? 541 00:35:45.040 --> 00:35:46.100 Tidak. 542 00:35:46.200 --> 00:35:48.170 Aku tidak punya energi untuk itu. 543 00:35:50.310 --> 00:35:54.370 Aku berniat memberitahumu setelah semuanya beres. 544 00:35:54.570 --> 00:35:57.810 Dan aku menerima hasilnya hari ini. 545 00:36:04.970 --> 00:36:06.640 Aku juga terkejut. 546 00:36:07.000 --> 00:36:10.840 Dan pria yang tadi kamu temui di lobi? 547 00:36:11.070 --> 00:36:14.370 Dia dokterku. 548 00:36:14.600 --> 00:36:16.900 Aku meninggalkan sesuatu di sana dan dia mengembalikannya. 549 00:36:22.270 --> 00:36:25.370 Maaf aku tidak memberitahumu ini. 550 00:36:26.270 --> 00:36:30.470 Aku akan mengurangi pekerjaanku mulai sekarang. Jangan cemas. 551 00:36:31.370 --> 00:36:35.270 Tubuh ini bukanlah milikku lagi. 552 00:36:40.170 --> 00:36:43.070 Kamu benar. Terima kasih. 553 00:36:44.040 --> 00:36:45.970 Aku akan menemuimu nanti. 554 00:36:47.070 --> 00:36:49.540 Kozai, sisanya kuserahkan padamu. 555 00:36:51.900 --> 00:36:53.170 Terima kasih. 556 00:37:10.900 --> 00:37:11.970 Marina... 557 00:37:15.170 --> 00:37:19.270 Aku harus berkata apa? 558 00:37:19.470 --> 00:37:20.540 Aku mengerti. 559 00:37:20.870 --> 00:37:23.600 Itu hanya salah paham. 560 00:37:23.670 --> 00:37:25.240 Aku tidak akan menyalahkanmu jika kamu benci aku seumur hidupmu. 561 00:37:25.310 --> 00:37:26.370 Dengar. 562 00:37:30.000 --> 00:37:32.840 Boleh aku bilang sesuatu? 563 00:37:39.170 --> 00:37:43.170 Aku merasa semuanya menjadi buruk. 564 00:37:44.670 --> 00:37:50.670 Aku tahu ini tidak beralasan, tapi kita putus saja. 565 00:37:54.500 --> 00:37:55.640 Marina... 566 00:37:56.740 --> 00:37:58.370 Maaf karena membuat keputusan sepihak. 567 00:37:59.170 --> 00:38:00.310 Selamat tinggal. 568 00:38:12.270 --> 00:38:13.370 Sampai jumpa. 569 00:39:55.170 --> 00:39:58.070 Kamu ingin kembali ke pukul berapa? 570 00:39:59.540 --> 00:40:00.900 Pak. 571 00:40:01.370 --> 00:40:02.370 Ya? 572 00:40:03.570 --> 00:40:05.370 Tolong bawa aku ke pantai. 573 00:40:07.070 --> 00:40:09.370 Agar aku bisa mengosongkan pikiranku di sana. 574 00:40:13.070 --> 00:40:14.170 Baiklah. 575 00:40:14.270 --> 00:40:16.070 Satu hal lagi, Pak. 576 00:40:16.440 --> 00:40:17.640 Ya? 577 00:40:18.270 --> 00:40:20.140 Kaus kaki itu... 578 00:40:29.640 --> 00:40:30.640 Baiklah. 579 00:40:38.270 --> 00:40:40.770 Bagaimana jika kita pergi membeli tisu di toko? 580 00:40:40.840 --> 00:40:42.840 Terlalu merepotkan. Ini sudah cukup. 581 00:40:43.700 --> 00:40:44.810 Baiklah. 582 00:40:59.170 --> 00:41:01.270 Jadi, kamu yang memutuskan hubungan kalian? 583 00:41:01.770 --> 00:41:02.900 Ya. 584 00:41:03.270 --> 00:41:07.470 Aku merasa akan sangat menyedihkan 585 00:41:07.540 --> 00:41:09.540 jika dia yang mengakhirinya. 586 00:41:11.270 --> 00:41:14.170 Karena itu aku memutuskannya lebih dulu. 587 00:41:15.670 --> 00:41:17.840 - Kamu keren. - Benarkah? 588 00:41:18.870 --> 00:41:23.470 Perselingkuhan bukan hal yang baik. 589 00:41:23.640 --> 00:41:24.840 Kurasa kamu benar. 590 00:41:25.400 --> 00:41:27.770 Seharusnya kamu tidak putus dengan mantan pacarmu. 591 00:41:27.840 --> 00:41:30.000 Tapi aku sungguh jatuh cinta dengan orang lain. 592 00:41:31.310 --> 00:41:32.670 Aku harus menghubunginya nanti. 593 00:41:32.740 --> 00:41:34.810 - Maksudmu mantan pacarmu? - Ya. 594 00:41:34.870 --> 00:41:37.470 Jika tidak, dia akan menyebarkan foto-foto itu. 595 00:41:38.370 --> 00:41:39.640 Begitu. 596 00:41:40.270 --> 00:41:41.570 Aku akan bilang padanya kalau aku sudah putus 597 00:41:41.640 --> 00:41:43.270 dan tidak perlu mencemaskan itu. 598 00:41:45.170 --> 00:41:47.370 Apa kami akan bersama lagi jika aku melakukan itu? 599 00:41:47.810 --> 00:41:49.570 Aku penasaran. 600 00:41:49.670 --> 00:41:52.100 Tidak mungkin. Tidak dengan wanita sepertiku. 601 00:41:55.200 --> 00:41:57.810 "Taksi Keputusan" 602 00:41:58.870 --> 00:42:03.000 Apa kamu berencana membesarkan bayi itu sendirian? 603 00:42:09.470 --> 00:42:12.670 Tolong jangan terkejut jika kukatakan kebenarannya. 604 00:42:13.400 --> 00:42:14.440 Apa? 605 00:42:18.810 --> 00:42:19.940 Ada apa? 606 00:42:21.770 --> 00:42:25.100 Itu bohong. Aku tidak hamil. 607 00:42:34.500 --> 00:42:35.740 Maafkan aku! 608 00:42:38.100 --> 00:42:39.140 - Tapi... - Tunggu. 609 00:42:39.200 --> 00:42:42.040 Aku memang pergi ke rumah sakit bersalin. 610 00:42:42.100 --> 00:42:45.140 Itu karena aku terlambat haid dan kukira aku hamil. 611 00:42:45.200 --> 00:42:48.670 Rupanya tidak. 612 00:42:49.970 --> 00:42:51.540 Kenapa kamu bohong? 613 00:42:51.600 --> 00:42:54.500 Itu karena aku ingin dia menceraikan istrinya. 614 00:42:55.740 --> 00:42:59.940 Wanita sangat menakutkan! Mereka sangat menakutkan. 615 00:43:00.070 --> 00:43:03.000 Kalau begitu, bagaimana dengan wanita ini, Pak? 616 00:43:03.310 --> 00:43:04.770 Kamu yang terburuk. 617 00:43:04.840 --> 00:43:06.940 Tadi kamu bilang kalau aku keren! 618 00:43:07.140 --> 00:43:08.940 Aku menarik ucapanku kembali. 619 00:43:09.000 --> 00:43:11.840 - Aku akan berbaikan dengan pacarku. - Tidak mungkin. Itu mustahil. 620 00:43:11.900 --> 00:43:14.310 Kamu kejam sekali! Sial! 621 00:43:15.370 --> 00:43:16.240 Kamu kejam. 622 00:43:16.310 --> 00:43:17.740 - Kamu kejam. - Kamu kejam. 623 00:43:17.900 --> 00:43:20.200 - Jangan kabur! - Kamu sangat kejam. 624 00:43:20.500 --> 00:43:23.310 Terlalu kejam. 625 00:43:24.000 --> 00:43:24.940 Kejam! 626 00:43:31.940 --> 00:43:33.970 "Taksi Keputusan" 627 00:43:57.500 --> 00:43:59.740 Wanita memang menyeramkan. 628 00:44:03.400 --> 00:44:07.040 Setelah itu, sang istri melahirkan tanpa ada masalah. 629 00:44:07.100 --> 00:44:09.940 Presdir Nonoyama memperlakukan istrinya dengan baik 630 00:44:10.000 --> 00:44:12.300 seolah ingin menebus semua yang dia lakukan. 631 00:44:12.940 --> 00:44:16.540 Marina ingin berhenti kerja, tapi presdir merasa bersalah padanya 632 00:44:16.600 --> 00:44:19.770 dan memindahkannya ke departemen lain. 633 00:44:19.840 --> 00:44:22.740 Sekarang dia bekerja di sana. 634 00:44:23.200 --> 00:44:26.170 Ini cerita yang rumit... 635 00:44:26.300 --> 00:44:27.300 Eda. 636 00:44:27.700 --> 00:44:28.570 Ya? 637 00:44:29.200 --> 00:44:31.100 Apa yang kamu ocehkan? 638 00:44:32.200 --> 00:44:33.470 Bukan apa-apa. 639 00:44:34.200 --> 00:44:39.400 Eda, kamu tahu ini hari apa? 640 00:44:43.200 --> 00:44:44.440 Ini hari apa? 641 00:44:46.400 --> 00:44:47.840 "Selamat ulang tahun!" 642 00:44:47.900 --> 00:44:50.040 "Selamat ulang tahun!" 643 00:44:50.100 --> 00:44:51.740 Eda, selamat ulang tahun! 644 00:44:52.100 --> 00:44:53.740 Selamat! 645 00:44:58.300 --> 00:44:59.570 Ini menakjubkan. 646 00:45:17.600 --> 00:45:19.300 "The Criminal Police Zero" 647 00:45:25.900 --> 00:45:30.300 Sebenarnya ulang tahunku bulan lalu. 648 00:45:30.400 --> 00:45:33.770 Tapi aku tidak bisa jujur pada mereka dalam situasi ini. 649 00:45:35.300 --> 00:45:36.770 "Tiket lotere 100 juta yen ditemukan!" 650 00:45:36.840 --> 00:45:38.540 Aku mendapat jackpot! 651 00:45:38.600 --> 00:45:40.240 - 100 juta yen! - Kamu bercanda! 652 00:45:40.300 --> 00:45:41.440 "Tapi dia diburu dengan kendala waktu!" 653 00:45:41.500 --> 00:45:43.140 Hei, tunggu! Kamu merabanya, ya? 654 00:45:43.200 --> 00:45:44.000 Berhenti! 655 00:45:44.070 --> 00:45:45.500 Apa yang telah kamu lakukan? 656 00:45:45.570 --> 00:45:46.740 Mereka bilang mereka dari sebuah program TV. 657 00:45:46.800 --> 00:45:49.970 Silakan coba kue keju dari toko kami. 46321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.