All language subtitles for Uncle.Grandpa.S01E47_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,003 --> 00:00:02,003 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 2 00:00:02,003 --> 00:00:05,013 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING! 3 00:00:05,008 --> 00:00:08,008 GOOD MORNING. 4 00:00:08,012 --> 00:00:10,012 GOOD MORNING. 5 00:00:10,008 --> 00:00:12,028 >> GRFT: [ ROARS ] 6 00:00:12,027 --> 00:00:15,007 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING. 7 00:00:15,014 --> 00:00:17,014 GOOD MORNING! 8 00:00:27,000 --> 00:00:28,020 >> DON'T BE SO NERVOUS ABOUT IT, 9 00:00:28,022 --> 00:00:29,012 TOMMY. 10 00:00:29,008 --> 00:00:30,028 I KNOW IT'S HARD TO BE THE NEW 11 00:00:30,027 --> 00:00:32,007 KID AT A NEW SCHOOL, BUT WHEN 12 00:00:32,015 --> 00:00:34,005 YOU HAVE LUNCH IN THE CAFETERIA, 13 00:00:34,009 --> 00:00:35,029 IT'S THE PERFECT TIME TO MAKE 14 00:00:35,027 --> 00:00:37,007 ALL KINDS OF NEW FRIENDS. 15 00:00:37,009 --> 00:00:38,029 >> UH, I DON'T KNOW, DAD. 16 00:00:39,001 --> 00:00:40,031 I'M NOT THAT GOOD AT MAKING 17 00:00:40,027 --> 00:00:41,017 FRIENDS. 18 00:00:41,020 --> 00:00:43,020 I'M JUST NOT REALLY THAT COOL. 19 00:00:43,021 --> 00:00:44,031 >> HEY, JUST BECAUSE YOUR 20 00:00:44,029 --> 00:00:46,009 GRANDMA SAID THAT DOES NOT MEAN 21 00:00:46,015 --> 00:00:46,995 IT'S TRUE. 22 00:00:47,004 --> 00:00:48,024 [ BANGING ] 23 00:00:48,020 --> 00:00:50,020 >> HEY! OUR BIKES! 24 00:00:50,026 --> 00:00:51,006 >> DAD! 25 00:00:51,013 --> 00:00:52,023 >> LOOKS LIKE WE'RE HERE! 26 00:00:52,024 --> 00:00:54,014 NOW GOOD LUCK MAKING ALL THOSE 27 00:00:54,013 --> 00:00:55,013 NEW FRIENDS, SPORT! 28 00:00:55,016 --> 00:00:57,006 [ CHUCKLES NERVOUSLY ] 29 00:00:57,008 --> 00:00:58,998 [ TIRES SCREECH ] 30 00:00:59,006 --> 00:01:00,006 >> H-H-HI, FELLAS. 31 00:01:00,010 --> 00:01:01,030 >> WELL, WE DEFINITELY AIN'T 32 00:01:02,000 --> 00:01:03,020 SITTING WITH THIS BIKE CRUSHER 33 00:01:03,022 --> 00:01:04,012 AT LUNCH. 34 00:01:04,013 --> 00:01:05,013 COME ON, GUYS. 35 00:01:05,012 --> 00:01:06,012 [ ALL MUTTERING ] 36 00:01:06,016 --> 00:01:08,016 >> [ SIGHS ] 37 00:01:08,026 --> 00:01:09,026 [ RINGING ] 38 00:01:10,000 --> 00:01:11,020 [ SPLAT! ] 39 00:01:11,017 --> 00:01:12,997 OKAY. 40 00:01:13,004 --> 00:01:17,004 NOW...WHERE TO SIT? 41 00:01:17,004 --> 00:01:18,014 [ GULPS ] 42 00:01:18,012 --> 00:01:21,002 WELL, HERE GOES NOTHIN'. 43 00:01:21,002 --> 00:01:22,012 HEY, DUDES. 44 00:01:22,010 --> 00:01:25,000 ROOM FOR ONE MORE DUDE TO SIT 45 00:01:25,002 --> 00:01:26,002 WITH YOU? 46 00:01:26,005 --> 00:01:27,025 NO? OKAY. 47 00:01:27,028 --> 00:01:29,028 >> SO, I WAS LIKE, "NO, NO. 48 00:01:30,000 --> 00:01:31,020 GO, LIKE, REALLY LONG." 49 00:01:31,024 --> 00:01:32,034 >> HEY, GANG. 50 00:01:32,027 --> 00:01:34,007 ANYONE SITTING HERE? 51 00:01:34,013 --> 00:01:36,003 >> YEAH -- MY FOOTBALL. 52 00:01:36,005 --> 00:01:37,005 >> OKAY. 53 00:01:37,008 --> 00:01:38,008 >> AH, SWEET. 54 00:01:38,015 --> 00:01:39,025 WIZARD POWER CARD. 55 00:01:40,001 --> 00:01:41,011 >> HEY, GUYS. 56 00:01:41,009 --> 00:01:42,029 ANYONE SITTING HERE? 57 00:01:43,000 --> 00:01:45,010 >> YEAH -- MY GREEN ORACLE CARD. 58 00:01:45,015 --> 00:01:47,005 >> OKAY. 59 00:01:47,009 --> 00:01:47,029 OH, MAN. 60 00:01:47,029 --> 00:01:49,019 >> Uncle Grandpa: HEY, TOMMY! 61 00:01:49,023 --> 00:01:50,013 >> HUH? 62 00:01:50,012 --> 00:01:52,002 >> Uncle Grandpa: DOWN HERE. 63 00:01:52,004 --> 00:01:53,024 >> [ GASPS ] UNCLE GRANDPA?! 64 00:01:53,026 --> 00:01:55,016 >> Uncle Grandpa: HAVING TROUBLE 65 00:01:55,018 --> 00:01:56,018 MAKING FRIENDS, HUH 66 00:01:56,022 --> 00:01:57,012 >> YEAH. 67 00:01:57,010 --> 00:01:58,020 I DON'T REALLY FIT IN WITH 68 00:01:58,023 --> 00:01:59,013 ANYONE. 69 00:01:59,010 --> 00:02:00,010 I'M JUST NOT COOL. 70 00:02:00,012 --> 00:02:02,002 >> THAT WEIRD NEW KID IS TALKING 71 00:02:02,004 --> 00:02:02,034 TO HIS MILK. 72 00:02:02,028 --> 00:02:05,998 >> LET'S GO HANG SOMEWHERE ELSE. 73 00:02:06,004 --> 00:02:06,024 >> [ SIGHS ] 74 00:02:06,026 --> 00:02:07,016 SEE WHAT I MEAN? 75 00:02:07,023 --> 00:02:09,013 THIS WHOLE "MAKING FRIENDS" IS 76 00:02:09,008 --> 00:02:10,018 THING IS JUST SO STRESSFUL AND 77 00:02:10,024 --> 00:02:12,004 HARD AND WORRISOME AND -- 78 00:02:12,002 --> 00:02:13,012 >> Uncle Grandpa: WHOA, WHOA. 79 00:02:13,016 --> 00:02:14,006 I THINK I GET IT. 80 00:02:14,016 --> 00:02:15,026 I HAD TROUBLE MAKING FRIENDS 81 00:02:15,028 --> 00:02:17,008 WHEN I WAS YOUR AGE, TOO. 82 00:02:17,007 --> 00:02:17,027 >> YOU DID? 83 00:02:17,028 --> 00:02:18,998 >> Uncle Grandpa: YEAH. 84 00:02:19,005 --> 00:02:20,015 WHEN I WAS YOUR AGE, I DIDN'T 85 00:02:20,021 --> 00:02:21,021 HAVE A SINGLE FRIEND. 86 00:02:21,025 --> 00:02:24,005 [ GIRLS LAUGHING ] 87 00:02:24,015 --> 00:02:25,025 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING! 88 00:02:25,027 --> 00:02:26,997 >> UM, YOU KNOW THIS IS AN 89 00:02:27,003 --> 00:02:28,003 ALL-GIRLS SCHOOL, RIGHT? 90 00:02:28,006 --> 00:02:29,006 >> Uncle Grandpa: YEAH. 91 00:02:29,009 --> 00:02:30,009 BUT DON'T STRESS, TOMMY. 92 00:02:30,014 --> 00:02:31,034 UNCLE GRANDPA WILL HELP YOU MAKE 93 00:02:31,029 --> 00:02:32,009 FRIENDS. 94 00:02:32,014 --> 00:02:33,024 >> WELL, HOW ARE YOU GONNA DO 95 00:02:33,025 --> 00:02:34,005 THAT? 96 00:02:34,008 --> 00:02:35,018 >> Uncle Grandpa: BY MAKING YOU 97 00:02:35,021 --> 00:02:36,021 COOL! 98 00:02:36,025 --> 00:02:37,995 NOW LET ME SEE. 99 00:02:38,004 --> 00:02:40,014 YOU GOT PRETTY COOL SNEAKERS, 100 00:02:40,015 --> 00:02:42,015 COOL SHORTS, COOL GENERIC 101 00:02:42,017 --> 00:02:44,017 T-SHIRT, COOL FRECKLES. 102 00:02:44,025 --> 00:02:46,025 [ GASPS ] BORING HAIR! 103 00:02:47,001 --> 00:02:47,021 THAT'S IT! 104 00:02:47,024 --> 00:02:49,024 WE'LL GIVE YOU CRAZY-COOL HAIR! 105 00:02:49,018 --> 00:02:51,008 IT'S THE PERFECT ICE BREAKER. 106 00:02:51,010 --> 00:02:52,030 YOU COULD TOTALLY BE MAKING 107 00:02:52,028 --> 00:02:53,998 FRIENDS RIGHT NOW. 108 00:02:54,003 --> 00:02:55,023 >> WELL, OKAY. FINE. 109 00:02:55,018 --> 00:02:57,018 GIVE ME CRAZY-COOL HAIR, THEN. 110 00:02:57,022 --> 00:02:58,022 [ WHOOSH! ] 111 00:02:58,020 --> 00:03:01,000 >> Uncle Grandpa: HAVE A SEAT. 112 00:03:01,002 --> 00:03:02,012 [ WHIP! WHIP! WHIP! ] 113 00:03:02,015 --> 00:03:04,005 HMM. CRAZY-COOL. 114 00:03:04,014 --> 00:03:05,034 CRAZY-COOL. 115 00:03:05,029 --> 00:03:07,009 >> ARE YOU SURE YOU KNOW WHAT 116 00:03:07,008 --> 00:03:07,028 YOU'RE DOING? 117 00:03:07,028 --> 00:03:08,028 >> Uncle Grandpa: YEAH. 118 00:03:09,000 --> 00:03:09,020 JUST RELAX. 119 00:03:09,018 --> 00:03:10,018 CLIP, CLIP. 120 00:03:10,024 --> 00:03:12,034 [ HUMMING ] 121 00:03:12,029 --> 00:03:13,029 HMM. LOOKING GOOD. 122 00:03:13,028 --> 00:03:14,028 LOOKING GOOD. OKAY. 123 00:03:14,028 --> 00:03:16,008 [ WHIRL! WHIRL! WHIRL! WHIRL! ] 124 00:03:16,013 --> 00:03:18,013 >> UH, UNCLE GRAND-- 125 00:03:18,016 --> 00:03:19,016 [ WHIP! POP! ] 126 00:03:19,018 --> 00:03:20,018 [ WHIRL! WHIRL! WHIRL! POP! ] 127 00:03:20,018 --> 00:03:21,018 WHAT DO YOU THINK? 128 00:03:21,021 --> 00:03:23,001 >> UH, IT LOOKS EXACTLY THE 129 00:03:23,006 --> 00:03:23,016 SAME. 130 00:03:23,019 --> 00:03:24,999 >> Uncle Grandpa: OH, WAIT. 131 00:03:25,004 --> 00:03:26,024 I FORGOT ABOUT THE MOUSSE. 132 00:03:26,017 --> 00:03:28,007 HEY, MOOSE, CAN I BORROW SOME OF 133 00:03:28,009 --> 00:03:28,999 YOUR HAIR GEL? 134 00:03:29,005 --> 00:03:29,995 >> SURE, UNCLE G. 135 00:03:30,006 --> 00:03:30,016 [ WHIP! ] 136 00:03:30,025 --> 00:03:32,005 >> Uncle Grandpa: THANKS. 137 00:03:32,007 --> 00:03:33,007 [ SQUISH! SPLAT! ] 138 00:03:33,008 --> 00:03:34,018 >> UNCLE GRANDPA, MY SCALP IS 139 00:03:34,024 --> 00:03:35,014 TINGLING! 140 00:03:35,013 --> 00:03:36,033 >> Uncle Grandpa: YEAH, THAT 141 00:03:36,028 --> 00:03:37,028 MEANS IT'S WORKING. 142 00:03:38,000 --> 00:03:39,010 >> BUT IT STILL LOOKS EXACTLY 143 00:03:39,016 --> 00:03:40,996 THE -- [ GASPS ] 144 00:03:41,002 --> 00:03:43,002 WHOA! COOL, UNCLE GRANDPA! 145 00:03:43,003 --> 00:03:45,013 NOW EVERYONE WILL WANT TO BE MY 146 00:03:45,013 --> 00:03:47,003 FRIEND, THANKS TO THIS 147 00:03:47,006 --> 00:03:48,016 CRAZY-COOL HAIR! 148 00:03:48,017 --> 00:03:49,027 >> Uncle Grandpa: ANOTHER 149 00:03:49,029 --> 00:03:50,999 SATISFIED CUSTOMER. 150 00:03:51,002 --> 00:03:52,022 >> THAT PLACE IS WACK. 151 00:03:52,017 --> 00:03:53,017 >> HEY, DUDES. 152 00:03:53,018 --> 00:03:55,018 WANT TO HANG OUT WITH A FELLOW 153 00:03:55,017 --> 00:03:56,007 COOL GUY? 154 00:03:56,010 --> 00:03:57,010 [ WHIP! CHOMP! ] 155 00:03:57,012 --> 00:03:59,012 >> HEY! YOUR HAIR TOTALLY JUST 156 00:03:59,013 --> 00:04:00,023 ATE OUR LUNCHES! 157 00:04:00,019 --> 00:04:01,029 >> SORRY! NEW 'DO. 158 00:04:01,029 --> 00:04:03,999 UNCLE GRANDPA, IT'S NOT WORKING! 159 00:04:04,003 --> 00:04:05,013 >> Uncle Grandpa: TRY SOME OTHER 160 00:04:05,014 --> 00:04:06,004 KIDS, TOMMY. 161 00:04:06,003 --> 00:04:07,023 >> MY TALENT IS TOTALLY ALL 162 00:04:07,020 --> 00:04:08,010 NATURAL. 163 00:04:08,009 --> 00:04:09,029 >> HEY. ANYBODY GOING TO THE 164 00:04:09,028 --> 00:04:10,998 SPORTS GAME TONIGHT? 165 00:04:11,005 --> 00:04:11,015 [ WHIP! ] 166 00:04:11,023 --> 00:04:12,013 >> HUH? 167 00:04:12,008 --> 00:04:12,018 [ POP! ] 168 00:04:12,024 --> 00:04:13,024 HEY! WHAT GIVES?! 169 00:04:13,022 --> 00:04:15,012 >> SORRY. I'M GOING. 170 00:04:15,012 --> 00:04:16,022 UNCLE GRANDPA, I DON'T THINK 171 00:04:16,025 --> 00:04:18,005 THIS HAIR IS WORKING OUT FOR ME. 172 00:04:18,013 --> 00:04:19,033 >> Uncle Grandpa: IT WON'T WITH 173 00:04:20,000 --> 00:04:20,020 THAT ATTITUDE. 174 00:04:20,025 --> 00:04:22,005 TRY USING SOME MORE CONFIDENCE, 175 00:04:22,012 --> 00:04:22,022 TOMMY. 176 00:04:22,026 --> 00:04:25,006 >> OKAY. 177 00:04:25,009 --> 00:04:26,029 >> YOU CAN'T USE BLUE MAGIC TO 178 00:04:26,028 --> 00:04:27,998 ESCAPE A WOLF SPIRIT. 179 00:04:28,006 --> 00:04:29,016 >> HEY. YOU GUYS LOOK LIKE YOU 180 00:04:29,026 --> 00:04:31,006 COULD USE ANOTHER PLAYER. 181 00:04:31,008 --> 00:04:32,008 [ WHIP! WHIP! WHIP! ] 182 00:04:32,008 --> 00:04:33,008 [ CHOMP! BUZZ! ] 183 00:04:33,014 --> 00:04:34,024 >> HEY! THAT WAS A 184 00:04:34,023 --> 00:04:36,023 LIMITED-EDITION THIRD-SERIES 185 00:04:36,020 --> 00:04:37,010 DECK! 186 00:04:37,007 --> 00:04:38,007 >> SORRY! SORRY! 187 00:04:38,013 --> 00:04:39,023 >> Uncle Grandpa: MY PAL 188 00:04:39,021 --> 00:04:41,001 PIZZA STEVE ONCE KARATE'd A 189 00:04:41,002 --> 00:04:42,022 GIANT BEAR JUST 'CAUSE HE WAS 190 00:04:42,017 --> 00:04:42,027 BORED. 191 00:04:43,001 --> 00:04:44,021 >> UNCLE GRANDPA, THIS IS BAD -- 192 00:04:44,019 --> 00:04:45,009 REALLY BAD! 193 00:04:45,010 --> 00:04:46,030 I CAN'T MAKE FRIENDS IF MY CRAZY 194 00:04:47,000 --> 00:04:48,010 HAIR KEEPS ATTACKING PEOPLE! 195 00:04:48,015 --> 00:04:49,015 >> Uncle Grandpa: HMM. 196 00:04:49,021 --> 00:04:51,011 LET'S TRY GETTING TO THE ROOT OF 197 00:04:51,011 --> 00:04:52,021 THE PROBLEM AND GIVE YOU A 198 00:04:52,023 --> 00:04:53,013 LITTLE TRIM. 199 00:04:53,016 --> 00:04:53,996 [ WHIP! ] 200 00:04:54,002 --> 00:04:54,012 HEY! 201 00:04:54,012 --> 00:04:55,012 [ SMACK! ] 202 00:04:55,007 --> 00:04:55,017 UGH! 203 00:04:55,022 --> 00:04:56,022 >> I'M OUTTA HERE! 204 00:04:56,025 --> 00:04:58,015 >> [ ROARS ] 205 00:04:58,021 --> 00:04:59,021 >> AAH! OH, NO! 206 00:04:59,026 --> 00:05:01,016 [ CREAK! CREAK! CREAK! ] 207 00:05:02,017 --> 00:05:04,017 [ ALL SCREAMING ] 208 00:05:04,021 --> 00:05:06,011 >> Uncle Grandpa: UH-OH. 209 00:05:06,007 --> 00:05:06,997 >> OH, NO! 210 00:05:07,002 --> 00:05:08,022 MY HAIR'S COMPLETELY OUT OF 211 00:05:08,024 --> 00:05:10,014 CONTROL! 212 00:05:10,011 --> 00:05:12,021 [ SCREAMING CONTINUES ] 213 00:05:12,020 --> 00:05:13,030 NO ONE'S SAFE! 214 00:05:13,029 --> 00:05:14,019 [ WHIP! SMACK! ] 215 00:05:14,020 --> 00:05:15,000 >> UGH! 216 00:05:15,002 --> 00:05:15,032 [ WHIP! CRACK! DING! ] 217 00:05:16,001 --> 00:05:17,001 >> AAH! NO! 218 00:05:17,005 --> 00:05:18,025 NOT THE MYSTERY MEAT! 219 00:05:19,000 --> 00:05:19,010 [ POP! ] 220 00:05:19,016 --> 00:05:20,996 >> Uncle Grandpa: OH, NO! 221 00:05:21,004 --> 00:05:23,004 I'VE MADE YOUR HAIR TOO COOL -- 222 00:05:23,002 --> 00:05:24,022 TOO COOL FOR THIS PARTICULAR 223 00:05:24,025 --> 00:05:25,005 SCHOOL! 224 00:05:25,014 --> 00:05:26,034 ON THE BRIGHT SIDE, IT IS 225 00:05:26,029 --> 00:05:28,019 BRINGING YOU CLOSER TO THE OTHER 226 00:05:28,024 --> 00:05:29,014 STUDENTS. 227 00:05:29,015 --> 00:05:30,995 >> BY HOLDING THEM HOSTAGE?! 228 00:05:31,005 --> 00:05:32,015 THANKS A LOT, UNCLE GRANDPA! 229 00:05:32,024 --> 00:05:33,034 [ SCREAMING CONTINUES ] 230 00:05:33,028 --> 00:05:35,008 [ SNAP! ] 231 00:05:35,008 --> 00:05:36,998 NOW I'LL NEVER MAKE FRIENDS! 232 00:05:37,004 --> 00:05:38,034 ALL THIS STRESS IS MAKING MY 233 00:05:39,000 --> 00:05:39,020 HEAD HURT! 234 00:05:39,026 --> 00:05:40,026 [ POP! ] 235 00:05:40,029 --> 00:05:42,019 >> AAAAAAAH! 236 00:05:42,023 --> 00:05:44,013 [ BOING! BOING! ] 237 00:05:44,012 --> 00:05:46,012 [ WHIFFLE! WHIFFLE! SPROING! ] 238 00:05:46,010 --> 00:05:46,030 [ THUD! ] 239 00:05:47,001 --> 00:05:48,021 >> Uncle Grandpa: THAT'S IT! 240 00:05:48,021 --> 00:05:50,011 WE CAN'T CUT THE HAIR, BUT WE 241 00:05:50,012 --> 00:05:51,022 CAN MAKE IT FALL OUT. 242 00:05:51,021 --> 00:05:53,011 YOU JUST NEED TO KEEP STRESSING, 243 00:05:53,011 --> 00:05:53,021 TOMMY. 244 00:05:53,026 --> 00:05:54,016 >> [ ROARS ] 245 00:05:54,018 --> 00:05:55,998 >> WELL, THAT SHOULDN'T BE TOO 246 00:05:56,004 --> 00:05:56,024 HARD. 247 00:05:56,017 --> 00:05:58,017 WE'RE GONNA DIE! 248 00:05:58,022 --> 00:06:00,002 >> Uncle Grandpa: HOW DOES THAT 249 00:06:00,005 --> 00:06:00,995 MAKE YOU FEEL, TOMMY? 250 00:06:01,006 --> 00:06:02,006 PRETTY STRESSED OUT, I'D 251 00:06:02,010 --> 00:06:02,020 IMAGINE. 252 00:06:02,026 --> 00:06:04,006 WHY DON'T YOU THINK ABOUT WHAT 253 00:06:04,007 --> 00:06:05,017 YOUR LIFE'S GONNA BE LIKE WITH 254 00:06:05,019 --> 00:06:06,999 NO FRIENDS AT ALL?! 255 00:06:07,002 --> 00:06:08,012 >> [ ROARS ] 256 00:06:08,008 --> 00:06:08,998 >> WELL, OKAY. 257 00:06:09,006 --> 00:06:10,006 HERE GOES NOTHIN'. 258 00:06:10,010 --> 00:06:11,030 >> Uncle Grandpa: HEY, WHAT'S 259 00:06:12,000 --> 00:06:12,020 HAPPENING? 260 00:06:12,022 --> 00:06:15,022 OH, NO! I HATE RIPPLE DISSOLVES! 261 00:06:15,026 --> 00:06:16,016 OH! WHOA! 262 00:06:16,021 --> 00:06:18,031 >> IF I DON'T MAKE FRIENDS NOW, 263 00:06:18,027 --> 00:06:20,017 I MIGHT NEVER MAKE FRIENDS. 264 00:06:20,021 --> 00:06:22,021 AND WITHOUT FRIENDS, MY GRADES 265 00:06:22,020 --> 00:06:24,020 WOULD SUFFER, AND I'D MISS OUT 266 00:06:24,019 --> 00:06:26,019 ON A COLLEGE EDUCATION AND END 267 00:06:26,018 --> 00:06:28,008 UP WITH A CRUMMY JOB AND A 268 00:06:28,010 --> 00:06:30,010 CRUMMY LIFE, ALONE AND 269 00:06:30,011 --> 00:06:32,001 MISERABLE! 270 00:06:32,002 --> 00:06:33,012 ALONE AND MISERABLE?! 271 00:06:33,012 --> 00:06:35,002 OH, MAN! STRESSFUL PRESSURE! 272 00:06:35,004 --> 00:06:36,024 >> Uncle Grandpa: DON'T STOP 273 00:06:36,025 --> 00:06:37,005 THERE. 274 00:06:37,012 --> 00:06:39,012 IMAGINE WHAT WOULD HAPPEN IF WE 275 00:06:39,008 --> 00:06:40,018 DON'T DEFEAT YOUR HAIR. 276 00:06:40,021 --> 00:06:42,011 >> WELL, OKAY, UNCLE GRANDPA. 277 00:06:42,011 --> 00:06:42,031 I'LL TRY. 278 00:06:43,001 --> 00:06:44,011 >> Uncle Grandpa: OH, NO! 279 00:06:44,015 --> 00:06:45,025 ANOTHER RIPPLE DISSOLVE! 280 00:06:45,027 --> 00:06:47,007 THESE THINGS ALWAYS HURT! 281 00:06:47,010 --> 00:06:48,010 OWW! 282 00:06:48,007 --> 00:06:49,017 >> IF WE NEVER DEFEAT MY 283 00:06:49,022 --> 00:06:51,022 CRAZY-COOL HAIR, IT'LL CONTINUE 284 00:06:51,017 --> 00:06:52,007 TO TAKE OVER! 285 00:06:52,015 --> 00:06:54,005 EARTH'S ENTIRE CIVILIZATION WILL 286 00:06:54,012 --> 00:06:56,002 STOP, AND THE PLANET WILL JUST 287 00:06:56,006 --> 00:06:58,006 BE COVERED WITH MY AWESOME HAIR! 288 00:06:58,015 --> 00:07:00,005 >> [ LAUGHS ] 289 00:07:00,009 --> 00:07:02,009 [ BELCHES ] 290 00:07:02,011 --> 00:07:03,021 >> MAN, THAT'S A STRESSFUL 291 00:07:03,025 --> 00:07:04,005 THOUGHT! 292 00:07:04,013 --> 00:07:05,033 >> Uncle Grandpa: OW! OW! 293 00:07:05,028 --> 00:07:07,008 I'M STUCK IN MID-RIPPLE! 294 00:07:07,011 --> 00:07:08,021 >> THAT'S ALSO STRESSFUL! 295 00:07:08,026 --> 00:07:09,996 [ POP! POP! POP! POP! ] 296 00:07:10,004 --> 00:07:11,004 [ CRACK! TWINKLE! ] 297 00:07:11,003 --> 00:07:11,033 >> [ ROARS ] 298 00:07:11,028 --> 00:07:12,028 [ PEOPLE SCREAM ] 299 00:07:13,000 --> 00:07:14,010 [ ALL GRUNT ] 300 00:07:14,014 --> 00:07:15,024 >> Uncle Grandpa: WE'VE GOT IT 301 00:07:15,025 --> 00:07:16,005 ON THE RUN. 302 00:07:16,013 --> 00:07:17,023 ONE MORE STRESS ATTACK SHOULD DO 303 00:07:17,026 --> 00:07:17,996 IT. 304 00:07:18,005 --> 00:07:19,005 >> BUT, UNCLE GRANDPA, WHAT'S 305 00:07:19,015 --> 00:07:20,015 MORE STRESSFUL THAN THE END OF 306 00:07:20,025 --> 00:07:21,005 THE WORLD?! 307 00:07:21,014 --> 00:07:22,024 >> Uncle Grandpa: HMM. 308 00:07:22,017 --> 00:07:23,007 I'VE GOT IT! 309 00:07:23,008 --> 00:07:24,018 I KNOW SOMETHING THAT'LL STRESS 310 00:07:24,022 --> 00:07:26,002 YOU OUT WORSE THAN THE WORLD 311 00:07:26,002 --> 00:07:26,022 ENDING. 312 00:07:26,017 --> 00:07:27,007 >> [ GASPS ] 313 00:07:27,009 --> 00:07:28,029 >> Uncle Grandpa: HEY, EVERYONE, 314 00:07:28,028 --> 00:07:30,008 CHECK OUT TOMMY'S TIGHTY-WHITES! 315 00:07:30,016 --> 00:07:31,016 >> All: HUH? 316 00:07:31,025 --> 00:07:33,995 [ LAUGHTER ] 317 00:07:34,002 --> 00:07:35,032 >> [ LAUGHS ] 318 00:07:36,001 --> 00:07:38,011 >> UNCLE GRANDPA, NOT YOU, TOO! 319 00:07:38,016 --> 00:07:40,026 HOW AM I EVER GONNA LIVE THIS 320 00:07:40,027 --> 00:07:41,017 DOWN?! 321 00:07:41,020 --> 00:07:44,030 SO...STRESSFUL! 322 00:07:44,028 --> 00:07:45,018 [ CRACK! POP! ] 323 00:07:45,021 --> 00:07:47,011 >> [ ROARS ] 324 00:07:47,010 --> 00:07:48,030 >> All: YAY! 325 00:07:48,029 --> 00:07:50,019 OHH! UGH! 326 00:07:50,021 --> 00:07:51,021 [ ALL GROAN ] 327 00:07:51,020 --> 00:07:53,000 >> WOW, UNCLE GRANDPA! 328 00:07:53,002 --> 00:07:54,012 THAT REALLY WORKED! 329 00:07:54,011 --> 00:07:56,011 WHO WOULD HAVE THOUGHT STRESSING 330 00:07:56,009 --> 00:07:57,029 OUT COULD BE SO HELPFUL?! 331 00:07:57,027 --> 00:07:58,027 >> Uncle Grandpa: OH, I HAD A 332 00:07:58,028 --> 00:07:59,018 FEELING IT WOULD WORK. 333 00:07:59,023 --> 00:08:00,013 [ POP! ] 334 00:08:00,013 --> 00:08:01,013 I STRESS DAILY. 335 00:08:01,015 --> 00:08:03,015 UH-OH! I THINK YOU'RE GONNA HAVE 336 00:08:03,019 --> 00:08:05,009 TO STRESS OUT ONE MORE TIME. 337 00:08:05,016 --> 00:08:07,016 LOOKS LIKE WE MISSED YOUR KILLER 338 00:08:07,021 --> 00:08:08,011 RAT TAIL! 339 00:08:08,015 --> 00:08:09,005 [ CHOMP! ] 340 00:08:09,016 --> 00:08:10,996 >> UNCLE GRANDPA! 341 00:08:11,002 --> 00:08:12,032 >> Uncle Grandpa: GET THAT BRAIN 342 00:08:12,029 --> 00:08:14,019 A-WORRYING, OR YOUR HAIR'S GONNA 343 00:08:14,026 --> 00:08:15,016 DESTROY ME! 344 00:08:15,021 --> 00:08:17,031 >> DESTROY UNCLE GRANDPA?! 345 00:08:17,029 --> 00:08:19,029 NO MORE UNCLE GRANDPA?! 346 00:08:20,001 --> 00:08:21,021 >> Uncle Grandpa: TRY A THOUGHT 347 00:08:21,018 --> 00:08:22,018 BALLOON THIS TIME! 348 00:08:22,018 --> 00:08:23,008 AAAAH! 349 00:08:23,010 --> 00:08:24,010 >> OH, OKAY. 350 00:08:24,013 --> 00:08:26,023 A WORLD WITHOUT UNCLE GRANDPA. 351 00:08:26,022 --> 00:08:27,022 [ POP! POP! ] 352 00:08:27,021 --> 00:08:28,021 WAIT A MINUTE. 353 00:08:28,021 --> 00:08:30,011 THIS DOESN'T SEEM SO BAD! 354 00:08:30,009 --> 00:08:31,999 >> Uncle Grandpa: WAIT FOR IT! 355 00:08:32,005 --> 00:08:36,015 [ BOTH SCREAMING ] 356 00:08:36,024 --> 00:08:37,014 [ CHOMP! ] 357 00:08:37,013 --> 00:08:37,033 >> AAH! 358 00:08:37,029 --> 00:08:39,009 I WISH UNCLE GRANDPA WAS HERE! 359 00:08:39,014 --> 00:08:40,024 >> HELP, UNCLE GRANDPA! 360 00:08:40,020 --> 00:08:41,010 WE NEED YOU! 361 00:08:41,012 --> 00:08:42,022 >> Uncle Grandpa: SORRY. 362 00:08:42,024 --> 00:08:43,034 NO CAN DO. I'M DEAD. 363 00:08:44,000 --> 00:08:44,020 [ POOF! ] 364 00:08:44,023 --> 00:08:46,003 >> N-O-O-O-O-O-O-O! 365 00:08:46,003 --> 00:08:47,033 UNCLE GRANDPA! 366 00:08:48,001 --> 00:08:48,021 [ CRACK! ] 367 00:08:48,025 --> 00:08:49,005 >> [ ROARS ] 368 00:08:49,016 --> 00:08:50,026 >> Uncle Grandpa: HI, TOMMY! 369 00:08:50,027 --> 00:08:51,017 UH-UH-UH! UGH! 370 00:08:51,021 --> 00:08:53,021 YAY! YOU DID IT! 371 00:08:53,019 --> 00:08:55,029 NOT A SINGLE HAIR... 372 00:08:55,028 --> 00:08:56,028 [ YOINK! ] 373 00:08:56,028 --> 00:08:57,018 ...LEFT. 374 00:08:57,018 --> 00:08:59,008 >> THAT'S GREAT, UNCLE GRANDPA! 375 00:08:59,012 --> 00:09:01,012 BUT NOW EVERYONE'S GONNA HATE ME 376 00:09:01,008 --> 00:09:03,008 FOR SURE! 377 00:09:03,015 --> 00:09:04,995 >> WAY TO GO, CUE BALL! 378 00:09:05,002 --> 00:09:07,002 THAT WAS AWESOME -- THE WAY YOU 379 00:09:07,003 --> 00:09:09,013 KICKED YOUR HAIR'S BUTT. 380 00:09:09,008 --> 00:09:10,018 >> THANKS, UNCLE GRANDPA! 381 00:09:10,019 --> 00:09:12,009 I GUESS THAT CRAZY-COOL HAIR YOU 382 00:09:12,009 --> 00:09:13,019 GAVE ME WASTHE PERFECT ICE 383 00:09:13,023 --> 00:09:14,013 BREAKER! 384 00:09:14,010 --> 00:09:15,030 >> Uncle Grandpa: TOLD YOU SO. 385 00:09:15,028 --> 00:09:17,998 WELL, MY WORK HERE IS DONE. 386 00:09:18,003 --> 00:09:19,003 [ WHOOSH! ] 387 00:09:19,006 --> 00:09:20,016 >> BYE, UNCLE GRANDPA! 388 00:09:20,022 --> 00:09:22,022 HEY, WAIT -- WHAT IF MY HAIR 389 00:09:22,019 --> 00:09:23,029 NEVER GROWS BACK? 390 00:09:23,027 --> 00:09:24,997 OH, NO! 391 00:09:25,002 --> 00:09:27,012 STRESSFUL PRESSURE! 392 00:09:27,013 --> 00:09:30,013 [ CREEEAK! POP! ] 393 00:09:30,007 --> 00:09:31,017 [ HONK! ] 394 00:09:31,019 --> 00:09:32,029 >> Uncle Grandpa: GOOD MORNING, 395 00:09:33,000 --> 00:09:33,010 KIDS! 396 00:09:33,012 --> 00:09:34,022 WELCOME TO TODAY'S EPISODE OF 397 00:09:34,021 --> 00:09:37,011 "DRAWING WITH UNCLE GRANDPA." 398 00:09:37,015 --> 00:09:38,005 [ CHOMP ] 399 00:09:38,011 --> 00:09:40,011 TODAY WE'RE GONNA LEARN HOW TO 400 00:09:40,015 --> 00:09:42,005 DRAW ME -- UNCLE GRANDPA. 401 00:09:42,010 --> 00:09:42,030 [ HONK! ] 402 00:09:42,029 --> 00:09:44,009 FIRST YOU'LL NEED TO MAKE SURE 403 00:09:44,015 --> 00:09:45,015 YOUR PENCIL IS SHARP. 404 00:09:45,020 --> 00:09:46,000 HMM. 405 00:09:46,006 --> 00:09:48,006 IT LOOKS LIKE I NEED TO USE MY 406 00:09:48,009 --> 00:09:50,029 PENCIL SHARPENER. 407 00:09:50,029 --> 00:09:51,019 [ WHIRRING LOUDLY ] 408 00:09:51,024 --> 00:09:53,024 HUH? UH! UH! 409 00:09:53,017 --> 00:09:55,027 AAH! AAAAH! 410 00:09:55,027 --> 00:09:56,017 PERFECT! 411 00:09:56,017 --> 00:09:58,007 REMEMBER, KIDS, YOU SHOULD NEVER 412 00:09:58,015 --> 00:10:00,005 STICK YOUR HAND IN THE PENCIL 413 00:10:00,008 --> 00:10:00,998 SHARPENER. 414 00:10:01,002 --> 00:10:02,022 ALWAYS USE A PENCIL HOLDER. 415 00:10:02,021 --> 00:10:04,011 LET'S GET STARTED, SHALL WE? 416 00:10:04,012 --> 00:10:06,012 FIRST WE'LL NEED TO DRAW A BASIC 417 00:10:06,008 --> 00:10:06,998 HEAD SHAPE. 418 00:10:07,003 --> 00:10:08,023 AS YOU CAN SEE, MY HEAD LOOKS 419 00:10:08,025 --> 00:10:10,015 KIND OF LIKE A LUMPY STAIRCASE. 420 00:10:10,020 --> 00:10:12,020 NEXT, ADD A TRIANGLE FOR THE 421 00:10:12,024 --> 00:10:15,004 NOSE, A RHOMBUS FOR THE EAR, AND 422 00:10:15,006 --> 00:10:16,996 A PARALELLOCOPTER FOR THE 423 00:10:17,004 --> 00:10:17,034 MUSTACHE. 424 00:10:18,001 --> 00:10:20,011 NEXT WE'LL DRAW THE EYES, WHICH 425 00:10:20,011 --> 00:10:21,031 ARE VERY IMPORTANT. 426 00:10:21,028 --> 00:10:23,008 THEY'RE THE DIRTY WINDOWS TO 427 00:10:23,016 --> 00:10:24,026 YOUR STINKIN' SPLEEN HOLE! 428 00:10:25,000 --> 00:10:26,010 SO, WE'LL NEED SOMETHING TO 429 00:10:26,016 --> 00:10:27,996 TRACE TO MAKE THEM PERFECTLY 430 00:10:28,004 --> 00:10:29,014 ROUND. 431 00:10:29,016 --> 00:10:30,016 HERE WE GO! 432 00:10:30,022 --> 00:10:32,012 SOMETHING ROUND. 433 00:10:32,009 --> 00:10:33,019 SOMETHING ROUND. 434 00:10:33,026 --> 00:10:35,006 AH! THIS'LL WORK! 435 00:10:35,016 --> 00:10:36,016 [ RATTLE! KA-CHING! ] 436 00:10:36,020 --> 00:10:37,030 GUS, I NEED TO BORROW THIS 437 00:10:38,000 --> 00:10:38,020 FOR A SEC. 438 00:10:38,020 --> 00:10:40,000 >> Mr. Gus: MY EYE! 439 00:10:40,005 --> 00:10:42,005 [ SPLAT! WHIRL! WHIRL! ] 440 00:10:42,016 --> 00:10:43,016 [ CHOMP! CHOMP! ] 441 00:10:43,026 --> 00:10:44,016 [ POP! TING! ] 442 00:10:44,025 --> 00:10:46,005 >> Uncle Grandpa: THANKS, 443 00:10:46,010 --> 00:10:46,030 MR. GUS! 444 00:10:47,000 --> 00:10:47,010 CATCH! 445 00:10:47,016 --> 00:10:48,016 >> Mr. Gus: HEY! 446 00:10:48,018 --> 00:10:50,008 >> Uncle Grandpa: FINALLY, WE 447 00:10:50,009 --> 00:10:51,999 ADD THE FINISHING TOUCHES -- THE 448 00:10:52,005 --> 00:10:53,025 TOOTH, MY PROPELLER, AND A FEW 449 00:10:53,028 --> 00:10:54,998 MORE LITTLE DETAILS. 450 00:10:55,006 --> 00:10:57,016 [ HUMMING ] 451 00:10:57,022 --> 00:10:59,012 BUT WE'RE HEADING INTO THE HOME 452 00:10:59,007 --> 00:11:00,007 STRETCH HERE. 453 00:11:00,010 --> 00:11:02,010 [ HUMMING ] 454 00:11:02,011 --> 00:11:04,011 AND -- UGH! -- PERFECT! 455 00:11:04,015 --> 00:11:05,005 VOILĂ ! 456 00:11:05,010 --> 00:11:07,000 THAT'S HOW YOU DRAW 457 00:11:07,005 --> 00:11:08,015 UNCLE GRANDPA! 458 00:11:08,020 --> 00:11:10,000 >> All: NOT A BAD LIKENESS, IF I 459 00:11:10,004 --> 00:11:11,024 SAY SO MYSELF. 27486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.