All language subtitles for The_15_Year_Old_Girl_1989_DVDRip_Unknown_TINYMZ

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,560 --> 00:00:16,560 www.titlovi.com 2 00:00:19,560 --> 00:00:23,632 The 15 Year Old Girl 3 00:00:51,680 --> 00:00:54,319 Prologue: what I do it is Thomas's desire... 4 00:00:54,320 --> 00:00:56,992 Although he does not ask me to do so. 5 00:01:47,360 --> 00:01:48,999 He has not called my mother. 6 00:01:49,000 --> 00:01:53,279 Or perhaps yes and he has not said anything to me on purpose, out of jealousy 7 00:01:53,280 --> 00:01:55,519 You can not count on him. 8 00:01:55,520 --> 00:01:58,159 If we do not reserve, we will not find a place. 9 00:01:58,160 --> 00:01:59,679 Do not worry. 10 00:01:59,680 --> 00:02:01,959 I hate to go on a trip, it worries me. 11 00:02:01,960 --> 00:02:04,599 I'm afraid to let myself go. 12 00:02:04,600 --> 00:02:07,159 You'll see, you may go without me. 13 00:02:07,160 --> 00:02:09,119 I will call him to remind him. 14 00:02:09,120 --> 00:02:13,079 Probably your father does not like me and you sympathize with him. 15 00:02:13,080 --> 00:02:14,999 No, I would have realized. 16 00:02:15,000 --> 00:02:18,199 Or perhaps he like me too much and that gives me more disgust. 17 00:02:18,200 --> 00:02:20,039 I'm going to see my mother. 18 00:02:20,040 --> 00:02:23,315 - Are you going home to your father? - No, I will go tomorrow. 19 00:02:38,520 --> 00:02:41,759 Hello, sorry to bother you, Is Thomas here? 20 00:02:41,760 --> 00:02:43,759 I don't think he comes today. 21 00:02:43,760 --> 00:02:47,638 But if you think it will happen, you can wait for him. 22 00:03:00,760 --> 00:03:04,479 - Sit down. - I'd rather stand. 23 00:03:05,600 --> 00:03:08,439 They all say that he can trust in you. 24 00:03:08,440 --> 00:03:11,319 But you has not called my mother ... 25 00:03:11,320 --> 00:03:12,959 I have not had time. 26 00:03:12,960 --> 00:03:14,959 If you want your child to yourself, alone ... 27 00:03:14,960 --> 00:03:17,799 It's a mess to look after him at his age. 28 00:03:17,800 --> 00:03:20,995 It is just what my mother would do. 29 00:03:21,440 --> 00:03:22,919 Do you really want to go? 30 00:03:22,920 --> 00:03:26,673 Yes, but I will not call not knowing where to go. 31 00:03:27,160 --> 00:03:30,079 We could go to an island in Britain. 32 00:03:30,080 --> 00:03:33,279 No, it's very cold, we can not swim. 33 00:03:33,280 --> 00:03:36,959 - My father told me about Formentera. - It was fashionable 20 years ago. 34 00:03:36,960 --> 00:03:39,719 Yes, with the hippies, but now it will be fine. 35 00:03:39,720 --> 00:03:42,519 Surely there are only rednecks. 36 00:03:42,520 --> 00:03:46,876 I was given directions to call. 37 00:03:47,680 --> 00:03:50,557 On Saturdays there is direct flight. 38 00:03:50,640 --> 00:03:53,399 Glad to meet you. 39 00:03:53,400 --> 00:03:54,759 And me. 40 00:03:54,760 --> 00:03:57,599 Even though I am angry with you. 41 00:03:57,600 --> 00:04:00,559 But I will forget it if you call my mother. 42 00:04:00,560 --> 00:04:04,159 If Thomas went without me I could not bear it. 43 00:04:04,160 --> 00:04:06,119 I do not like the words of feelings. 44 00:04:06,120 --> 00:04:09,599 I can not say, "feel" or "excite", it scares me. 45 00:04:09,600 --> 00:04:12,159 And I cannot explain well about Thomas, 46 00:04:12,160 --> 00:04:14,798 but I want to go with him. 47 00:04:17,040 --> 00:04:19,039 I'm going, you can get Thomas. 48 00:04:19,040 --> 00:04:21,314 Will not you wait? 49 00:04:22,520 --> 00:04:24,799 Do not tell him that I came, 50 00:04:24,800 --> 00:04:27,319 or that I waited, it would kill me. 51 00:04:27,320 --> 00:04:29,673 It would not be right. 52 00:04:32,080 --> 00:04:35,319 I want to go with Thomas and I agree to go with you. 53 00:04:35,320 --> 00:04:38,319 And if I insist, it is for Thomas. 54 00:04:38,320 --> 00:04:41,839 What I do is the desire of Thomas but he does not ask me to do so. 55 00:04:41,840 --> 00:04:44,114 Goodbye! 56 00:04:46,120 --> 00:04:48,159 I have a comment on Friday. 57 00:04:48,160 --> 00:04:50,239 Fortunately I do not know what to say. 58 00:04:50,240 --> 00:04:52,159 - Do you stay the night? - No. 59 00:04:52,160 --> 00:04:55,071 But we can go to bed for an hour. 60 00:05:01,280 --> 00:05:04,479 You have your parents too stuck in your head. 61 00:05:04,480 --> 00:05:07,596 We should be closer together. 62 00:05:12,600 --> 00:05:15,238 If not, it is better to be alone. 63 00:05:24,840 --> 00:05:28,354 Wake me if I fall asleep. 64 00:05:37,960 --> 00:05:41,719 I call him because I thought about it. My mother will not be able to refuse, 65 00:05:41,720 --> 00:05:44,439 and as it's not known it is better that I go home. 66 00:05:44,440 --> 00:05:47,719 I will not have to stay. In addition, she would not like it. 67 00:05:47,720 --> 00:05:49,599 Why? 68 00:05:49,600 --> 00:05:51,799 My mother is a woman of truth. 69 00:05:51,800 --> 00:05:55,559 And then what? After going home. 70 00:05:55,560 --> 00:05:57,439 I will see my father. 71 00:05:57,440 --> 00:05:59,799 I will accompany you. You don't like it?. 72 00:05:59,800 --> 00:06:02,879 Yes, sure, it is rather like a child 73 00:06:02,880 --> 00:06:04,879 It is not a man, it's not like her. 74 00:06:04,880 --> 00:06:07,079 She has long ceased to be a girl. 75 00:06:07,080 --> 00:06:09,239 Never should have been. 76 00:06:09,240 --> 00:06:12,708 Come to the address, Sunday at two. 77 00:06:14,080 --> 00:06:18,470 I have not eaten and I drank a little. One glass and I'm tipsy. 78 00:06:18,760 --> 00:06:22,799 As a child when I would not eat, my father would try everything. 79 00:06:22,800 --> 00:06:28,239 To distract me he would put on a robe and a sombrero with a feather.. 80 00:06:28,240 --> 00:06:31,759 But I just got scared, I hated the costumes. 81 00:06:31,760 --> 00:06:36,759 I did not eat anything and on having gone out of the school he bought me a ham slice. 82 00:06:36,760 --> 00:06:40,359 A few days eating only lean and others, only fat. 83 00:06:40,360 --> 00:06:42,998 Never both together. 84 00:06:47,880 --> 00:06:50,757 I am very unsociable. 85 00:06:50,880 --> 00:06:54,919 When I love someone, I first feel disgust, much disgust. 86 00:06:54,920 --> 00:06:57,751 A monumental disgust for everything. 87 00:06:57,760 --> 00:07:00,119 Then I often do. 88 00:07:00,120 --> 00:07:05,716 Usually to get attention. I'm afraid to go unnoticed. 89 00:07:19,720 --> 00:07:22,559 - I worry about something. - Not likely. 90 00:07:22,560 --> 00:07:24,839 Do I look like a boy or a man? 91 00:07:24,840 --> 00:07:27,599 As a boy. I hope so! 92 00:07:27,600 --> 00:07:29,839 If you are one, it is forever. 93 00:07:29,840 --> 00:07:33,400 Well, it depends on people and their ideas. 94 00:07:37,040 --> 00:07:39,234 I have to run. 95 00:07:43,120 --> 00:07:45,319 You will you call me, to see when we go? 96 00:07:45,320 --> 00:07:47,079 Maybe before. 97 00:07:47,080 --> 00:07:50,878 - Can I say that I've seen you? - Yes, it was for my mother. 98 00:08:02,680 --> 00:08:06,199 - Is it sure that she wants to come? - Yes, apparently you did not call. 99 00:08:06,200 --> 00:08:08,239 You could have done it. 100 00:08:08,240 --> 00:08:10,958 You promised it, for mother. 101 00:08:11,440 --> 00:08:13,239 I wanted to be sure. 102 00:08:13,240 --> 00:08:17,915 You are never sure of anything. What did you want to be sure? 103 00:08:19,240 --> 00:08:23,152 - Your girlfriend worries me. - Are you afraid? 104 00:08:23,600 --> 00:08:26,599 I do not know what that will be there. 105 00:08:26,600 --> 00:08:29,636 I ... and you two. 106 00:08:30,040 --> 00:08:33,235 I do not know why you're together. 107 00:08:34,360 --> 00:08:35,999 Perhaps security. 108 00:08:36,000 --> 00:08:39,799 Is that what she is, security? Furthermore, it is indiscreet. 109 00:08:39,800 --> 00:08:41,719 I know. 110 00:08:41,720 --> 00:08:46,110 I do not expect an answer, I was asking myself, not you. 111 00:08:47,800 --> 00:08:50,799 I get bored with the girls of my age. 112 00:08:50,800 --> 00:08:52,719 She's the same. 113 00:08:52,720 --> 00:08:56,393 Those of my age or older only think about sex. 114 00:08:57,120 --> 00:09:00,509 In addition, she is just like a boy. 115 00:09:00,840 --> 00:09:02,989 But better. 116 00:09:04,440 --> 00:09:06,399 I've said too much. 117 00:09:06,400 --> 00:09:09,277 I'm going to smoke, I'm nervous. 118 00:09:09,560 --> 00:09:12,599 You can, but Lucky is smoked without a filter. 119 00:09:12,600 --> 00:09:13,879 Since you'll buy them for me, 120 00:09:13,880 --> 00:09:17,792 I'll buy Craven, the package is nice. 121 00:09:19,480 --> 00:09:21,959 And spare me stupid questions. 122 00:09:21,960 --> 00:09:24,029 Sorry. 123 00:09:25,400 --> 00:09:26,839 Do you have homework? 124 00:09:26,840 --> 00:09:29,512 Yes, I will do it at mom's. 125 00:09:35,160 --> 00:09:37,319 Last night I dreamed that your father had died. 126 00:09:37,320 --> 00:09:40,959 He was old and died, A very strange feeling! 127 00:09:40,960 --> 00:09:43,837 You should call him. 128 00:09:45,640 --> 00:09:49,719 I have to tell you three things but I do not remember the order, it was logical. 129 00:09:49,720 --> 00:09:52,153 Let me think. 130 00:09:53,000 --> 00:09:56,799 You have to draw from the best of people, what they have in mind. 131 00:09:56,800 --> 00:09:59,279 That, first. 132 00:09:59,520 --> 00:10:02,119 Two: if you start something, you finish it. 133 00:10:02,120 --> 00:10:06,399 Though your not sure at first. The end must be beautiful. 134 00:10:06,400 --> 00:10:08,159 It is necessary. 135 00:10:08,160 --> 00:10:12,755 It may not be clear, I have it clear and I can not be clearer. 136 00:10:18,360 --> 00:10:22,799 Three: I'm afraid of your father. I do not know how to say it, but ... 137 00:10:22,800 --> 00:10:26,189 Do not, because "you do not know how." 138 00:10:26,360 --> 00:10:28,919 - It is also ironic. - Sarcastic. 139 00:10:28,920 --> 00:10:33,679 - What is the difference? - Sarcastic is against others. 140 00:10:33,680 --> 00:10:36,759 Regarding your dream, I have spoken with him, 141 00:10:36,760 --> 00:10:38,879 He seemed to be alive, would you call? 142 00:10:38,880 --> 00:10:42,075 - Is that sarcastic? Yes. 143 00:10:45,200 --> 00:10:47,879 He did not call my mother for hours. 144 00:10:47,880 --> 00:10:50,950 I saw the bills. - All three? 145 00:10:51,880 --> 00:10:54,598 Today this is heavy, right? 146 00:10:55,040 --> 00:10:56,959 I'm going. 147 00:10:56,960 --> 00:11:00,999 Do you call me? I do not call but he has to call my mother. 148 00:11:01,000 --> 00:11:02,839 - Will you swim? - Yes. 149 00:11:02,840 --> 00:11:07,116 - Without a swimsuit for security? - Yes, unless there is nobody. 150 00:11:07,560 --> 00:11:09,079 Where did you buy it? 151 00:11:09,080 --> 00:11:12,119 I will ask my uncle, he only thinks about clothes. 152 00:11:12,120 --> 00:11:14,109 Do you call me? 153 00:11:14,400 --> 00:11:17,277 - Do you call me? Yes. 154 00:11:20,440 --> 00:11:25,159 Day one: it is forbidden to stare at me so. Especially if it's you. 155 00:11:25,160 --> 00:11:27,319 The house is common but this is great. 156 00:11:27,320 --> 00:11:30,072 It is really nice. 157 00:11:31,840 --> 00:11:34,439 - The sea! Yes. 158 00:11:34,440 --> 00:11:37,439 The sea is truly magnificent. 159 00:11:37,440 --> 00:11:39,793 Completely blue. 160 00:11:40,120 --> 00:11:42,879 With the sun the color changes continuously. 161 00:11:42,880 --> 00:11:45,039 Here an exiled saint lived. 162 00:11:45,040 --> 00:11:47,879 He founded the Carmelite missionaries. 163 00:11:47,880 --> 00:11:50,679 Six years later, he went on missions. 164 00:11:50,680 --> 00:11:53,959 From the inside out, Thomas. Always. 165 00:11:53,960 --> 00:11:56,159 - Is it much distance to swim? - 500 Meters. 166 00:11:56,160 --> 00:11:59,479 I do not advise it, there are very strong currents. 167 00:11:59,480 --> 00:12:01,279 And on what was the saint living? 168 00:12:01,280 --> 00:12:04,359 In Velra there was always fresh water and rabbits. 169 00:12:04,360 --> 00:12:07,959 You have to like the rabbit and I do not like. 170 00:12:07,960 --> 00:12:10,871 - Will it do well? - Yes. 171 00:12:12,520 --> 00:12:17,399 - I left the swimming pool as they asked. - Perfect, I hate swimming pools. 172 00:12:17,400 --> 00:12:20,919 - Is it possible to get on the terrace? - Yes, inside. 173 00:12:20,920 --> 00:12:24,718 Take the keys, the papers are inside. 174 00:12:34,760 --> 00:12:37,159 My room. 175 00:12:38,440 --> 00:12:40,668 Yours. 176 00:12:45,760 --> 00:12:47,479 And your father. 177 00:12:47,480 --> 00:12:50,198 And over there above, the terrace. 178 00:13:07,760 --> 00:13:10,955 What did your father do on the plane? 179 00:13:11,960 --> 00:13:13,836 Nothing. 180 00:13:14,480 --> 00:13:17,710 He seemed happy to leave. 181 00:13:23,400 --> 00:13:25,479 Was he not looking at us? 182 00:13:25,480 --> 00:13:28,311 Not, he was looking at you. 183 00:13:31,960 --> 00:13:35,997 Not in an insistent way, but he was looking at you. 184 00:13:36,280 --> 00:13:39,589 - He wasn't staring at me with insistence? - No. 185 00:13:45,040 --> 00:13:46,439 Furtively? 186 00:13:46,440 --> 00:13:50,000 No, not pushy or furtively. 187 00:13:50,360 --> 00:13:52,839 Then carefully. 188 00:13:54,160 --> 00:13:56,513 So I saw. 189 00:14:01,200 --> 00:14:04,270 Let him look, it happens. 190 00:14:04,680 --> 00:14:07,910 No, no way, he was not looking at you. 191 00:14:08,160 --> 00:14:10,599 It is disgusting to notice a filthy look. 192 00:14:10,600 --> 00:14:12,999 It makes everything dirty. 193 00:14:13,000 --> 00:14:16,275 Including us, if you do nothing. 194 00:14:18,640 --> 00:14:21,239 It's under your supervision. 195 00:14:21,240 --> 00:14:23,719 And what you think, also I will think it. 196 00:14:23,720 --> 00:14:26,551 Do not become nervous. 197 00:14:31,880 --> 00:14:34,233 - Are we going to swim? - Yes. 198 00:14:38,400 --> 00:14:40,119 Not bad. 199 00:14:40,120 --> 00:14:42,314 With one hand. 200 00:14:43,600 --> 00:14:46,959 - I'll dislodge the jaw. - Wait. 201 00:14:46,960 --> 00:14:50,159 It's like if you did so ... 202 00:14:50,160 --> 00:14:52,799 See? See how easy it is. 203 00:14:52,800 --> 00:14:55,959 It's great! 204 00:14:55,960 --> 00:14:58,632 I hurt my throat! 205 00:15:09,960 --> 00:15:13,519 I do not like dark skin, I prefer transparent. 206 00:15:13,520 --> 00:15:18,479 The black goes with blond streaks, like my mother's friends. 207 00:15:18,840 --> 00:15:21,159 Unfortunately, I tan quickly. 208 00:15:21,160 --> 00:15:24,628 And luckily, I will soon. 209 00:15:55,640 --> 00:15:57,595 Are you coming? 210 00:16:05,960 --> 00:16:07,915 Are you coming? 211 00:16:07,920 --> 00:16:09,989 We're going. 212 00:16:10,680 --> 00:16:12,839 I know what you'll say, I disagree. 213 00:16:12,840 --> 00:16:16,439 - I am not interested in the looks. - He was not looking at you for you. 214 00:16:16,440 --> 00:16:22,070 Yes, when you were looking at me you had his look in your eyes, like a mirror. 215 00:16:27,080 --> 00:16:28,999 It's like swimming. 216 00:16:29,000 --> 00:16:31,959 You can do it naked if nobody looks at you. 217 00:16:31,960 --> 00:16:36,430 But if someone looks at you, even in swimsuit, it's uncomfortable. 218 00:16:41,520 --> 00:16:46,638 He is prohibited to look at me that way. Especially, if you should see it. 219 00:16:47,920 --> 00:16:50,751 I have to get away from his look. 220 00:16:54,080 --> 00:16:57,275 Simply look at me, it's very clever. 221 00:17:01,280 --> 00:17:04,439 If I leave, I'm just a wimp. 222 00:17:04,440 --> 00:17:07,396 Too mush exaggeration, is a pain in the ass. 223 00:17:07,960 --> 00:17:10,479 You always want to say things as they are. 224 00:17:10,480 --> 00:17:13,159 We say what happens. 225 00:17:13,160 --> 00:17:16,239 And I try, because I admire that in you. 226 00:17:16,240 --> 00:17:18,679 Do not approach and point, we will be together. 227 00:17:18,680 --> 00:17:21,239 Tomorrow we will go to the island, nobody will look at you. 228 00:17:21,240 --> 00:17:24,913 Spend the day without it. 229 00:17:55,200 --> 00:17:56,919 Can you turn it down? 230 00:17:56,920 --> 00:17:58,919 - You do not like? - No. 231 00:17:58,920 --> 00:18:02,753 Makes you want to mourn Although there is no desire to. 232 00:18:13,640 --> 00:18:16,790 When will you stop looking at me? 233 00:18:18,200 --> 00:18:21,873 It's not you who interests me but your age. 234 00:18:22,440 --> 00:18:25,749 And your age does not matter to me, it is quite disagreeable. 235 00:18:27,920 --> 00:18:31,159 I am interested in your age from what it produces: 236 00:18:31,160 --> 00:18:33,639 speed of execution in the phrase, 237 00:18:33,640 --> 00:18:36,839 and as they pass the feelings to your face. 238 00:18:36,840 --> 00:18:40,149 Very fast and very visibly. 239 00:18:40,520 --> 00:18:43,719 But what you usually say is not predictable. 240 00:18:43,720 --> 00:18:46,153 As if you were younger. 241 00:18:46,640 --> 00:18:51,030 I do not know how you can preserve it and remain in such a state. 242 00:18:51,480 --> 00:18:54,959 You still have a sense of joy, humor. 243 00:18:54,960 --> 00:18:58,359 You are happier, so you're better. 244 00:18:58,360 --> 00:19:00,319 Thomas is simpler than you 245 00:19:00,320 --> 00:19:03,199 His aim is to make me say: " Ah, yes! " 246 00:19:03,200 --> 00:19:06,439 Makes it impossible for him to say, and he is content. 247 00:19:06,440 --> 00:19:09,670 Also you say very well: " Oh, no! ". 248 00:19:09,680 --> 00:19:12,199 With so much enthusiasm! 249 00:19:12,200 --> 00:19:15,359 Only the end falls down with regard to: " Ah, yes! " 250 00:19:15,360 --> 00:19:17,429 It is very convenient. 251 00:19:17,640 --> 00:19:19,639 I never said: "Oh, no!" 252 00:19:19,640 --> 00:19:21,919 Since you arrived you say it your way. 253 00:19:21,920 --> 00:19:25,319 Without pronouncing, but I hear very well. 254 00:19:25,320 --> 00:19:27,514 Yes, really. 255 00:19:27,600 --> 00:19:30,033 That's funny. 256 00:19:43,760 --> 00:19:47,479 I like to read, I do not like when you read. 257 00:19:50,840 --> 00:19:53,114 Are you angry? 258 00:20:00,760 --> 00:20:03,512 Do you have grounds? 259 00:20:06,160 --> 00:20:09,833 Protect yourself or you will feel my motives. 260 00:21:42,120 --> 00:21:43,599 Let's play. 261 00:21:43,600 --> 00:21:48,639 The test is to seduce the father and to make him fall down to escape from him. 262 00:21:51,240 --> 00:21:53,919 By day, pretend that nothing happens. 263 00:21:53,920 --> 00:21:56,592 And at night, everything is dangerous. 264 00:22:20,520 --> 00:22:25,274 I love you. Neither brother nor sister, more than that. 265 00:22:34,200 --> 00:22:35,879 Day 2: Thomas and I, we decided ... nothing. 266 00:22:35,880 --> 00:22:38,950 Do not do anything, annoyed with it all. 267 00:22:58,440 --> 00:23:00,839 Room Service. 268 00:23:20,360 --> 00:23:23,237 Room Service. 269 00:23:35,200 --> 00:23:38,599 This morning I am attracted by the perfection of the world. 270 00:23:38,600 --> 00:23:42,039 I know it will not last but I can not say otherwise. 271 00:23:42,040 --> 00:23:44,439 You're quite right. 272 00:23:44,560 --> 00:23:47,359 At your age, you feel good almost every morning. 273 00:23:47,360 --> 00:23:50,319 You do not understand the scope of my metaphysical reflection. 274 00:23:50,320 --> 00:23:52,959 No, not metaphysical. 275 00:23:52,960 --> 00:23:56,439 But if you think today the world is nice, I trust you. 276 00:23:56,440 --> 00:24:00,279 As you do not usually like anything, I think. 277 00:24:00,280 --> 00:24:03,599 - But not for long, of course. - Of course. 278 00:24:03,600 --> 00:24:06,999 - I hope. - Do I take you in the car up to the top? 279 00:24:07,000 --> 00:24:09,399 No, not necessary. 280 00:24:09,800 --> 00:24:11,755 Good luck. 281 00:24:25,840 --> 00:24:28,159 Sure you do not want to come? 282 00:24:28,160 --> 00:24:30,479 I do not think I'll come, although i want to be with you.. 283 00:24:30,480 --> 00:24:32,959 It's hardly 500 meters. 284 00:24:32,960 --> 00:24:35,518 It is too far. 285 00:24:35,920 --> 00:24:39,839 I promise I will not leave you, we drown together. Come! 286 00:24:39,840 --> 00:24:42,114 No, I'm afraid. 287 00:24:42,280 --> 00:24:44,872 I can not resist. 288 00:24:46,960 --> 00:24:51,111 I love you in spite of everything. What counts is not the swimmer. 289 00:24:53,400 --> 00:24:56,675 If you are not going, pick up my clothes. 290 00:25:05,120 --> 00:25:08,315 Forget the picnic! 291 00:25:30,160 --> 00:25:32,388 What? 292 00:25:32,440 --> 00:25:37,353 I chickened out. I didn't even expect to see him go. 293 00:25:38,800 --> 00:25:41,319 He was so far away, I no longer saw him. 294 00:25:41,320 --> 00:25:44,550 He was just a speck in the sea. 295 00:25:46,480 --> 00:25:49,359 If something happens to him, we will not be able to alert anyone. 296 00:25:49,360 --> 00:25:52,669 No need to worry. 297 00:25:54,120 --> 00:25:56,679 I trust him too much. 298 00:25:56,680 --> 00:26:00,990 I have not done the right thing, I should have stopped him. 299 00:26:05,600 --> 00:26:07,599 And now I have fear. 300 00:26:07,600 --> 00:26:11,273 Do not be afraid, Thomas would not like it. 301 00:26:29,480 --> 00:26:32,232 I am going to Thomas' room. 302 00:26:43,480 --> 00:26:45,549 Can not sleep? 303 00:26:48,520 --> 00:26:49,559 No. 304 00:26:49,560 --> 00:26:52,152 - Are you better? - Not much. 305 00:26:52,880 --> 00:26:55,916 Tell me a story about Thomas. 306 00:27:00,360 --> 00:27:04,679 At 4 years old he asked me to take off the training wheels on his bike. 307 00:27:04,680 --> 00:27:07,239 I refused, I was afraid he would get hurt. 308 00:27:07,240 --> 00:27:11,277 His mother was so insistent that I relented. 309 00:27:12,240 --> 00:27:16,119 He mounted it and went away, as if his whole life he had done it. 310 00:27:16,120 --> 00:27:19,959 I accused him of having practiced with a friend, but no. 311 00:27:19,960 --> 00:27:23,839 He had awakened saying "I know cycling," and it was true. 312 00:27:23,840 --> 00:27:25,829 He was right. 313 00:28:01,520 --> 00:28:03,079 Kleine schlafm�tze, 314 00:28:03,080 --> 00:28:05,159 I went for Thomas, to turn him toward the right way. 315 00:28:05,160 --> 00:28:10,358 You've been sleeping. If you sleep well, anything can happen. 316 00:28:29,280 --> 00:28:33,113 Yes it is far but not too great for Thomas. 317 00:28:33,200 --> 00:28:34,839 There is no danger. 318 00:28:34,840 --> 00:28:37,876 There is no point staying here. 319 00:28:39,800 --> 00:28:41,999 Yes, better to wait at home. 320 00:28:42,000 --> 00:28:44,639 You're right, he may have arrived. 321 00:28:44,640 --> 00:28:46,436 Yes. 322 00:28:54,720 --> 00:28:57,759 What does it mean "Kleine schlafm�ze"? 323 00:28:57,760 --> 00:29:00,432 The little sleeper. 324 00:29:00,880 --> 00:29:03,074 How beautiful! 325 00:29:29,520 --> 00:29:32,239 Thomas and I have decided something ... 326 00:29:32,240 --> 00:29:35,231 We don't anything, annoyed with it all. 327 00:29:35,800 --> 00:29:37,994 Then, we shall see 328 00:29:38,560 --> 00:29:42,039 If this was like with the others, it would be terrible. 329 00:29:42,040 --> 00:29:44,314 But I do not believe. 330 00:29:45,920 --> 00:29:49,229 Although I also think I do not care. 331 00:29:50,480 --> 00:29:53,914 If I do not love the boy, it is sure that it does not affect me. 332 00:29:58,080 --> 00:30:00,439 I do not like subservient guys. 333 00:30:00,440 --> 00:30:05,752 The guys I met at 14 years were wild and independent. 334 00:30:07,440 --> 00:30:10,039 At 16, are no longer wild.. 335 00:30:10,040 --> 00:30:12,519 It's a difficult age. 336 00:30:12,520 --> 00:30:16,719 They start thinking about sex and violence, it tickles them. 337 00:30:16,720 --> 00:30:18,914 Later, it is the same. 338 00:30:23,080 --> 00:30:26,674 As they begin thinking about sex ... 339 00:30:29,160 --> 00:30:32,276 When I met Thomas he was not thinking about that. 340 00:30:32,440 --> 00:30:34,719 Thinking without thinking. 341 00:30:34,720 --> 00:30:37,119 I can not explain, it's much nicer. 342 00:30:37,120 --> 00:30:40,279 He believes that he does not think about it but yes it does it. 343 00:30:40,280 --> 00:30:43,032 Yadem�s, can be jealous 344 00:30:44,800 --> 00:30:49,759 To make a boy become jealous, it is necessary to count up to 100. 345 00:30:49,840 --> 00:30:52,353 Come on, he says. 346 00:30:55,480 --> 00:30:57,799 One, two, three, four, five, 347 00:30:57,800 --> 00:31:00,677 six, seven, eight, nine ... 348 00:31:02,240 --> 00:31:05,359 One, two, three, 349 00:31:05,360 --> 00:31:08,555 four, five ... 350 00:31:15,160 --> 00:31:18,399 The island was worthless, there was not one bird. 351 00:31:18,400 --> 00:31:22,319 Only beer cans and so many rabbits that I could have pulled them up by the ears, 352 00:31:22,320 --> 00:31:24,039 as carrots. 353 00:31:24,040 --> 00:31:26,039 I should have brought one. 354 00:31:26,040 --> 00:31:29,039 I was only an hour because I saw an old tower 355 00:31:29,040 --> 00:31:31,839 that only is seen from there, and I went up it. 356 00:31:31,840 --> 00:31:34,239 - And it was very nice. - And now you're hungry. 357 00:31:34,240 --> 00:31:36,673 Yes. Well. 358 00:31:45,960 --> 00:31:49,076 You're a pig, a savage. 359 00:32:16,960 --> 00:32:19,079 I missed you. 360 00:32:19,080 --> 00:32:21,718 And I love you. 361 00:32:26,120 --> 00:32:28,879 Do you feel that we should not be like the others? 362 00:32:28,880 --> 00:32:31,552 We are not like others. 363 00:32:37,920 --> 00:32:40,876 If we start, we are ready. 364 00:32:42,440 --> 00:32:46,273 The idea that you can be a boy like the others ... 365 00:32:54,120 --> 00:32:58,476 It does not have to be difficult, if it is a test, it is absurd. 366 00:33:05,080 --> 00:33:07,559 Today I want to sleep with you. 367 00:33:07,560 --> 00:33:10,755 But I will sleep in your bed. 368 00:33:31,880 --> 00:33:33,835 Get out. 369 00:33:36,600 --> 00:33:39,399 No creeping around the house this evening? 370 00:33:39,400 --> 00:33:42,277 No, I will not be a mouse. 371 00:34:01,320 --> 00:34:04,559 I've bundled a fresh cigar. 372 00:34:04,560 --> 00:34:06,199 Do you see anyone? 373 00:34:06,200 --> 00:34:08,719 Do you believe that I need it to make fun myself? 374 00:34:08,720 --> 00:34:11,153 Here, for the road. 375 00:34:13,160 --> 00:34:16,754 When we leave will we miss the house? 376 00:34:17,080 --> 00:34:19,035 You think so? 377 00:34:23,280 --> 00:34:26,430 - Good night. - Good night. 378 00:34:35,400 --> 00:34:37,999 Day Three: the pledge is to seduce to your father so that he falls down 379 00:34:38,000 --> 00:34:41,230 and to get rid of him ... especially if you want. 380 00:35:03,200 --> 00:35:07,510 I understand that he is dead but he cannot pass the day sleeping. 381 00:35:10,520 --> 00:35:14,479 When I was 14 years I was in love with a girl of 15. 382 00:35:14,480 --> 00:35:17,559 I just wanted to be in love, I never kissed her. 383 00:35:17,560 --> 00:35:19,993 It would have been terrible. 384 00:35:21,640 --> 00:35:25,757 It lasted me years, and it had to last, it was made for that. 385 00:35:27,040 --> 00:35:29,792 I do not believe that she found out. 386 00:35:30,120 --> 00:35:32,159 I saw her every Sunday. 387 00:35:32,160 --> 00:35:36,675 I knew her until the registration of her father's car. 388 00:35:37,320 --> 00:35:39,599 In the winter she had a red leather coat, 389 00:35:39,600 --> 00:35:42,033 and a green scarf. 390 00:35:42,320 --> 00:35:45,550 Their number was: Nation 5876. 391 00:35:47,640 --> 00:35:51,757 He circled the booths and sometimes entered. 392 00:35:53,160 --> 00:35:56,355 He even was calling one day for some foolishnesses. 393 00:35:57,360 --> 00:36:01,511 The excuse was mediocre, but then he was so happy. 394 00:36:03,440 --> 00:36:06,351 I think I'm in love with you. 395 00:36:10,920 --> 00:36:13,638 I think that I do not love him. 396 00:36:19,480 --> 00:36:21,079 I understand. 397 00:36:21,080 --> 00:36:23,752 But it is still necessary to prove it. 398 00:36:34,800 --> 00:36:37,074 Does you stay? 399 00:36:46,880 --> 00:36:50,155 I think I'm in love with you. 400 00:36:54,840 --> 00:36:57,637 I think that I do not love him 401 00:36:58,440 --> 00:37:01,192 I think I'm in love with you. 402 00:37:03,320 --> 00:37:05,992 I think I do not love him. 403 00:37:17,720 --> 00:37:22,030 Before we were saying everything, now, with your father, everything is tied. 404 00:37:22,160 --> 00:37:24,991 What, again with the looks? 405 00:37:26,920 --> 00:37:29,239 There are looks and words. 406 00:37:29,240 --> 00:37:32,117 And what he says when you are not around. 407 00:37:34,120 --> 00:37:37,599 - We will have a pledge. - What? 408 00:37:37,600 --> 00:37:40,318 Like when you play and then lose. 409 00:37:40,320 --> 00:37:43,880 A pledge is to get another game. 410 00:37:45,240 --> 00:37:48,079 And although he's done something foolish, why continue? 411 00:37:48,080 --> 00:37:50,479 Also, what game? 412 00:37:51,040 --> 00:37:54,156 No need to invent a pledge. 413 00:37:56,240 --> 00:37:59,515 No I have to settle the score with my father. 414 00:38:08,240 --> 00:38:09,599 Last night I said: 415 00:38:09,600 --> 00:38:14,070 " The pledge is to seduce him so that he falls down and to get rid of him ". 416 00:38:15,200 --> 00:38:17,792 Especially if you want. 417 00:38:19,600 --> 00:38:22,955 You do not remember, clearly, you were sleeping. 418 00:38:26,440 --> 00:38:30,679 It is not something against him, but for us to be one. 419 00:38:30,680 --> 00:38:34,319 When we fight, we are two people. 420 00:38:36,240 --> 00:38:41,279 - I do it so that we do not separate. - No, it is a sordid idea. 421 00:38:45,600 --> 00:38:47,599 I disagree. 422 00:38:47,600 --> 00:38:49,079 You asshole! 423 00:38:49,080 --> 00:38:52,999 I will not sleep with him, I just want him dizzy. 424 00:38:53,000 --> 00:38:56,355 With an entire return, not with average. 425 00:39:02,720 --> 00:39:05,551 So we will not part. 426 00:39:07,040 --> 00:39:10,879 And what matters is the end, it must be beautiful. 427 00:39:10,880 --> 00:39:13,313 I do not think of anything else. 428 00:39:13,360 --> 00:39:15,634 I disagree. 429 00:39:38,280 --> 00:39:40,474 What are you doing? 430 00:39:41,120 --> 00:39:42,799 I do not know. 431 00:39:42,800 --> 00:39:45,916 Perhaps to return to the city. 432 00:40:15,120 --> 00:40:17,473 Want to tell me something? 433 00:40:19,120 --> 00:40:21,235 Of course not. 434 00:41:00,960 --> 00:41:03,598 I withdraw everything previously mentioned. 435 00:41:05,520 --> 00:41:07,839 I have never spoken to you about love. 436 00:41:07,840 --> 00:41:10,273 And I have never kissed you. 437 00:41:42,840 --> 00:41:46,752 He told me he was going to the agency. 438 00:41:53,720 --> 00:41:56,233 I'm going to try again with him. 439 00:42:55,200 --> 00:42:56,359 Jules! 440 00:42:56,360 --> 00:42:58,475 I'm here! 441 00:43:04,760 --> 00:43:07,199 Now you are interested in German? 442 00:43:07,200 --> 00:43:10,395 It's a nice language to hear. 443 00:43:15,000 --> 00:43:17,799 What does "schlafen"? Small? 444 00:43:17,800 --> 00:43:20,359 No, "sleep". 445 00:43:20,360 --> 00:43:22,554 Or "sleeper", right? 446 00:43:23,120 --> 00:43:27,239 - And "m�tze" is "small"? - No, that's "kleine". 447 00:43:27,240 --> 00:43:30,356 - Why? - No, it's nothing. 448 00:43:31,560 --> 00:43:34,437 - I can look. - It's not worth it. 449 00:43:39,280 --> 00:43:41,315 "Cap"! 450 00:43:41,960 --> 00:43:45,918 If you are going to "sleep" it means "nightcap." 451 00:43:46,640 --> 00:43:49,870 What is this "nightcap"? 452 00:43:51,560 --> 00:43:54,835 Did you go to ask my father for one? 453 00:43:55,080 --> 00:43:56,679 You are gili! 454 00:43:56,680 --> 00:43:58,999 Probably be the person who takes it. 455 00:43:59,000 --> 00:44:00,959 Yes, it will be that. 456 00:44:00,960 --> 00:44:04,918 I tried to look for one one. But this one is not bad. 457 00:44:38,040 --> 00:44:40,439 She wears a sexy red dress. 458 00:44:40,440 --> 00:44:42,839 He glances at her. 459 00:44:42,960 --> 00:44:44,679 "What do you think?" She says. 460 00:44:44,680 --> 00:44:48,069 "I have a cold." He says ... 461 00:44:49,440 --> 00:44:52,396 "The nights are warm." 462 00:44:53,120 --> 00:44:55,439 "Does he want my jersey?" 463 00:44:55,440 --> 00:44:57,159 He speaks about us. 464 00:44:57,160 --> 00:45:00,239 He says: "They are equal, without actually being so. " 465 00:45:00,240 --> 00:45:03,708 " They have the same grace, the same exterior. " 466 00:45:04,680 --> 00:45:07,039 If she is not the obsessed one of the beauty 467 00:45:07,040 --> 00:45:10,508 He will not understand nothing of what she says. 468 00:45:10,880 --> 00:45:13,919 - The girl gets them ready for... - The woman! 469 00:45:13,920 --> 00:45:16,719 So that it takes her to the house along the sea. 470 00:45:16,720 --> 00:45:18,755 Here? 471 00:45:19,240 --> 00:45:20,679 No. 472 00:45:20,680 --> 00:45:23,599 He thinks he should tell 473 00:45:23,600 --> 00:45:26,799 things from your childhood for her to fall. 474 00:45:26,800 --> 00:45:29,631 Things a bit poetic. 475 00:45:29,880 --> 00:45:32,559 These two are beginning to show a bit of disgust. 476 00:45:32,560 --> 00:45:35,391 I prefer that she does not speak to him about us. 477 00:45:36,360 --> 00:45:40,113 If she brings it, it is that he has a heart of stone. 478 00:45:41,280 --> 00:45:46,512 Do you prefer in the car or naked on the beach? 479 00:45:46,800 --> 00:45:50,189 I prefer silence to hear bullshit. 480 00:45:51,680 --> 00:45:54,511 I hope that she is the one that he undresses. 481 00:45:55,480 --> 00:45:58,799 She runs, does not realize the ridiculous one, 482 00:45:58,800 --> 00:46:01,519 everything moves her to him, not a pretty sight. 483 00:46:01,520 --> 00:46:04,317 Even he must laugh. 484 00:46:06,760 --> 00:46:09,199 Well, what do we do? 485 00:46:09,200 --> 00:46:11,553 - Do we swim? - Yes. 486 00:46:14,440 --> 00:46:17,670 Since your father is not here, no top. 487 00:46:45,200 --> 00:46:47,349 We're good. 488 00:46:47,720 --> 00:46:49,479 Perfectly fine. 489 00:46:49,480 --> 00:46:51,839 I think it's perfect. 490 00:46:51,840 --> 00:46:53,999 As the landscape. 491 00:46:54,000 --> 00:46:55,719 Yes. 492 00:46:55,720 --> 00:46:57,839 I do not like those rocks. 493 00:46:57,840 --> 00:47:00,831 If I was living here, I would order to throw them. 494 00:47:01,640 --> 00:47:05,677 I would live happy here all year, with you. 495 00:47:06,400 --> 00:47:08,639 It is too hard, it scares me. 496 00:47:08,640 --> 00:47:11,437 It is far from perfect! 497 00:47:14,160 --> 00:47:17,276 Only my belly button is. 498 00:47:19,440 --> 00:47:23,039 Show it to me, with the swimsuit it is never seen. 499 00:47:23,040 --> 00:47:25,999 Only one sees the half, on purpose. 500 00:47:26,000 --> 00:47:28,879 Anyway, show. 501 00:47:28,880 --> 00:47:30,839 The beauty, I hide. 502 00:47:30,840 --> 00:47:33,239 A belly button is not taught to anyone. 503 00:47:33,240 --> 00:47:34,679 I'll show you later. 504 00:47:34,680 --> 00:47:37,239 I am not just anyone. 505 00:47:37,240 --> 00:47:39,719 What is so special? 506 00:47:39,720 --> 00:47:41,319 That is beautiful! 507 00:47:41,320 --> 00:47:43,799 It looks like a tear. 508 00:47:50,960 --> 00:47:52,719 It's nice, huh? 509 00:47:52,720 --> 00:47:56,280 It is transparent, almost invisible. 510 00:47:58,600 --> 00:48:01,119 I'm sure he has not been to the agency. 511 00:48:01,120 --> 00:48:05,112 - If not, what has he gone to do? - I do not know. 512 00:49:32,240 --> 00:49:35,117 You want to run away from it? 513 00:49:38,120 --> 00:49:40,473 Has he kissed her? 514 00:49:40,920 --> 00:49:44,229 Whom should he have kissed? 515 00:49:52,200 --> 00:49:55,031 Anyway, I hate you. 516 00:50:10,000 --> 00:50:13,753 You believe that it is a luck to meet someone as you? 517 00:50:18,600 --> 00:50:20,828 Go to sleep. 518 00:50:24,520 --> 00:50:27,039 And you, go to sleep? 519 00:50:27,040 --> 00:50:28,879 Not right now. 520 00:50:28,880 --> 00:50:31,559 I'm not very friendly with the bogey-man. 521 00:50:31,560 --> 00:50:33,439 Better. 522 00:50:33,440 --> 00:50:37,477 I don't like the day people, I prefer the night. 523 00:51:09,320 --> 00:51:11,439 Day Four: I have become a girl as like others. 524 00:51:11,440 --> 00:51:14,476 I cannot see the difference ... you are right. 525 00:51:23,400 --> 00:51:25,279 You do not eat breakfast? 526 00:51:25,280 --> 00:51:27,872 No, later. 527 00:51:37,480 --> 00:51:39,519 Do we eat in the restaurant? 528 00:51:39,520 --> 00:51:41,509 It costs. 529 00:51:52,280 --> 00:51:55,199 I am not ashamed what happens to you. 530 00:51:55,200 --> 00:51:58,191 I never behaved worse with Thomas. 531 00:52:02,920 --> 00:52:05,479 I know you do not like me in a dirty way. 532 00:52:05,480 --> 00:52:08,391 I want to say, in a nice way.. 533 00:52:09,840 --> 00:52:12,751 He was also nice. 534 00:52:47,400 --> 00:52:50,152 This is a mess for Thomas. 535 00:52:51,480 --> 00:52:54,755 Although against him it is not possible to do anything. 536 00:52:55,560 --> 00:52:58,596 When we all love all... 537 00:53:02,320 --> 00:53:03,999 Do you come to swim? 538 00:53:04,000 --> 00:53:06,399 No, I'm staying. 539 00:53:31,920 --> 00:53:34,990 Why didn't you come to see me this morning? 540 00:53:35,040 --> 00:53:38,199 I thought that the pledge is a good idea. 541 00:53:38,200 --> 00:53:40,959 You had reason with the looks and stuff. 542 00:53:40,960 --> 00:53:44,359 If he seems to you to be disgusting, then show no mercy. 543 00:53:44,360 --> 00:53:48,272 Annoy him completely, no half measures. 544 00:53:52,120 --> 00:53:55,680 Although there is danger it cannot do anything to us. 545 00:53:56,840 --> 00:53:59,671 No one can harm us. 546 00:54:07,040 --> 00:54:09,678 Can you leave me alone? 547 00:54:22,200 --> 00:54:26,399 - What's up with the agency? - What about the agency... 548 00:54:26,400 --> 00:54:28,674 Well. 549 00:54:31,760 --> 00:54:34,879 What I do not like here is the fact that it is necessary to be seated. 550 00:54:34,880 --> 00:54:38,439 At home how standing, it is much more practical. 551 00:54:38,440 --> 00:54:42,318 It falls so rapidly that you do not put on weight. 552 00:54:44,280 --> 00:54:47,439 Also, this way we have three dishes. 553 00:54:47,440 --> 00:54:49,759 It would be better to eat all in the same one. 554 00:54:49,760 --> 00:54:51,954 I agree. 555 00:54:53,320 --> 00:54:57,039 Then see you later in house. 556 00:55:06,640 --> 00:55:09,839 If you are honest, there is nothing to worry about. 557 00:55:09,840 --> 00:55:12,239 I'll be there at six o'clock. 558 00:55:12,240 --> 00:55:14,839 When you want to tell me, tell me. 559 00:55:14,840 --> 00:55:19,150 - Nobody can separate us. - Tell me at six. 560 00:55:23,160 --> 00:55:26,674 Do not speak about him, he is not like you. 561 00:55:27,160 --> 00:55:29,919 You make it impossible to live with him. 562 00:55:29,920 --> 00:55:32,353 You are all dangerous. 563 00:55:33,760 --> 00:55:37,039 Without sense of beauty, it's not worth living. 564 00:55:37,040 --> 00:55:40,474 And your taste for perfection is morbid. 565 00:56:01,400 --> 00:56:03,594 What time is it? 566 00:56:04,680 --> 00:56:06,715 Four. 567 00:56:10,240 --> 00:56:13,276 I have become a girl like the others. 568 00:56:13,560 --> 00:56:16,198 I do not see the difference. 569 00:56:16,640 --> 00:56:18,709 He's right. 570 00:56:47,000 --> 00:56:48,999 The four and ten. 571 00:56:49,000 --> 00:56:52,639 You did well to change your dress, I prefer this one. 572 00:56:55,800 --> 00:56:58,839 I hate those who do not contain their desires. 573 00:56:58,840 --> 00:57:00,239 "To those who?" 574 00:57:00,240 --> 00:57:01,959 So I'm not alone? 575 00:57:01,960 --> 00:57:04,359 Do you also include yourself? 576 00:57:04,360 --> 00:57:06,759 I do not like the lexicon of feelings. 577 00:57:06,760 --> 00:57:09,796 Do not get into it. 578 00:57:10,640 --> 00:57:13,799 However, you said the word "desire." 579 00:57:13,800 --> 00:57:15,759 And it can lead to feeling. 580 00:57:15,760 --> 00:57:18,716 And also the most animal thing. 581 00:57:19,880 --> 00:57:22,119 But, scarcely pronounced, 582 00:57:22,120 --> 00:57:25,159 silently articulated, the word " love. " 583 00:57:25,160 --> 00:57:26,239 Can you say it? 584 00:57:26,240 --> 00:57:29,239 If there is a disgusting expression it is: "Making love". 585 00:57:29,240 --> 00:57:33,676 'Fuck' okay, but to 'make love' in addition, it is not done 586 00:57:33,880 --> 00:57:35,559 Yes a forbidden word, 587 00:57:35,560 --> 00:57:38,679 Do you get tangled in the brain Or are you stuck in your mouth? 588 00:57:38,680 --> 00:57:41,159 It depends for whom. 589 00:57:41,880 --> 00:57:44,598 For me, for example? 590 00:57:45,040 --> 00:57:48,270 Though it was true, she would not say it to him. 591 00:57:48,680 --> 00:57:53,116 So bad she would be with him all the same? I am surprised. 592 00:57:53,360 --> 00:57:57,033 I think one of his qualities is honesty. 593 00:57:57,360 --> 00:58:01,796 Talk about feelings but you're a seducer, a pig. 594 00:58:03,040 --> 00:58:05,553 We are all pigs. 595 00:58:22,000 --> 00:58:23,959 Can I do a reading to you? 596 00:58:23,960 --> 00:58:26,959 It is not obscene: " To do a reading?" 597 00:58:26,960 --> 00:58:28,949 I think not. 598 00:58:35,880 --> 00:58:39,319 Unless you think it will last until he returns, 599 00:58:39,320 --> 00:58:42,880 it would be necessary to raise the level of the conversation. 600 00:58:44,040 --> 00:58:47,031 He returns at six o'clock exactly. 601 00:58:50,640 --> 00:58:53,835 Do not think you are important to me. 602 00:58:54,840 --> 00:58:56,989 Do not believe it. 603 00:59:12,680 --> 00:59:15,352 I do not believe anything. 604 00:59:27,720 --> 00:59:31,159 I Always arranged everything in order that they loved me. 605 00:59:31,160 --> 00:59:33,639 I was afraid that the boys did not love me. 606 00:59:33,640 --> 00:59:36,879 I was thinking: " If I don't do that, already they will not love me." 607 00:59:36,880 --> 00:59:39,599 It scares me if they do not love me. 608 00:59:39,600 --> 00:59:42,239 Perhaps I do not want, I do not know... 609 00:59:42,240 --> 00:59:45,913 It amounts to a lot of fuss. 610 00:59:46,400 --> 00:59:49,359 When they were asking me to do it once, I was agreeing. 611 00:59:49,360 --> 00:59:51,639 But several, no. 612 00:59:51,640 --> 00:59:54,119 I did it in order to say it was because them. 613 00:59:54,120 --> 00:59:56,839 Meanwhile they loved me or they were feigning to love me... 614 00:59:56,840 --> 00:59:59,559 It was because of them, but I did not care. 615 00:59:59,560 --> 01:00:03,393 At first, I was so disgusted at the idea of fucking. 616 01:00:05,440 --> 01:00:10,194 I then accepted, but never more than once. 617 01:00:10,600 --> 01:00:13,559 With Thomas I was afraid that he was going to be like the others. 618 01:00:13,560 --> 01:00:17,639 But we decided that between us there would be nothing unusual. 619 01:00:17,640 --> 01:00:21,518 He does not think as a boy, and I don't take myself as a girl. 620 01:00:23,160 --> 01:00:25,479 The first time I did it with a guy, 621 01:00:25,480 --> 01:00:27,319 I rejected my femininity. 622 01:00:27,320 --> 01:00:29,239 It was not his fault. 623 01:00:29,240 --> 01:00:32,159 I cut my hair, I wanted to be a boy. 624 01:00:32,160 --> 01:00:34,399 It's much better to be a boy. 625 01:00:34,400 --> 01:00:36,479 Now I know I can not change. 626 01:00:36,480 --> 01:00:39,152 It sucks being a girl. 627 01:00:53,680 --> 01:00:54,879 How are you? 628 01:00:54,880 --> 01:00:56,319 And you? 629 01:00:56,320 --> 01:00:58,439 Super great. 630 01:00:58,440 --> 01:01:00,839 Not funny. 631 01:01:02,040 --> 01:01:03,719 Well, what? 632 01:01:03,720 --> 01:01:06,079 You lose the time, nothing will happen. 633 01:01:06,080 --> 01:01:08,433 Will nothing happen any more? 634 01:01:09,560 --> 01:01:11,959 Nothing will happen any more. 635 01:01:12,000 --> 01:01:15,798 I am not used to that "nothing" with you. 636 01:01:16,480 --> 01:01:19,479 It has become more important than I wanted, but will not last. 637 01:01:19,480 --> 01:01:22,118 Because I hate this. 638 01:01:23,120 --> 01:01:26,475 - But it's not his fault. - Get off me. 639 01:01:27,400 --> 01:01:29,799 Let me go! 640 01:01:43,880 --> 01:01:46,679 Take me in the car. I have to tell you something. 641 01:01:46,680 --> 01:01:50,114 - Why in the car? - Here I do not want. 642 01:02:05,760 --> 01:02:07,319 How can I say? 643 01:02:07,320 --> 01:02:10,914 How can I say "I love you" without saying 'Thomas' In the same sentence. 644 01:02:11,400 --> 01:02:13,999 It is terrible not to be able to separate two things. 645 01:02:14,000 --> 01:02:16,035 But I can not. 646 01:02:16,040 --> 01:02:18,999 I told him you had become more important than what I wanted. 647 01:02:19,000 --> 01:02:23,390 - You could have told me. - He knows perfectly. 648 01:02:24,720 --> 01:02:27,599 I also told him that I hated this. 649 01:02:27,600 --> 01:02:29,510 And it's true. 650 01:02:31,840 --> 01:02:35,149 I would like to be totally with you but I can not. 651 01:02:36,520 --> 01:02:38,675 I do not know what joins Thomas and me, perhaps nothing 652 01:02:38,676 --> 01:02:41,638 at all, but it is difficult for me to believe it. 653 01:02:41,880 --> 01:02:46,359 Ours cannot last, we are under the effect of the surprise. 654 01:02:46,360 --> 01:02:49,635 Do not precipitate anything, everything will only stop. 655 01:02:49,800 --> 01:02:53,394 As soon as you stop looking at me with interest. 656 01:03:03,000 --> 01:03:05,079 The life in trio is a dream. 657 01:03:05,080 --> 01:03:08,640 While among several it is the reality. 658 01:03:09,800 --> 01:03:12,552 We'll see where it ends. 659 01:03:12,880 --> 01:03:15,711 Let each take theirs. 660 01:03:16,120 --> 01:03:19,039 Discard the pairs by color. 661 01:03:19,040 --> 01:03:22,156 We avoid the jack of spades. 662 01:03:28,680 --> 01:03:31,238 The cards have spoken. 663 01:03:39,440 --> 01:03:40,719 Good night. 664 01:03:40,720 --> 01:03:43,159 - We swim tomorrow morning? - 'Good idea. 665 01:03:43,160 --> 01:03:47,038 - Are you awake? - We'll see who wakes who. 666 01:03:54,360 --> 01:03:56,588 He does not care. 667 01:03:58,920 --> 01:04:01,799 You do not believe what you say, and you know it. 668 01:04:01,800 --> 01:04:03,239 He has decided to move on. 669 01:04:03,240 --> 01:04:07,232 The distinction is important but it's not fair. 670 01:04:08,080 --> 01:04:11,159 Since it will end up happening, thus it's ok? 671 01:04:11,160 --> 01:04:14,628 No, do as if you did not know him. 672 01:04:29,680 --> 01:04:31,715 You awake. 673 01:04:33,040 --> 01:04:36,270 If this is how you see it, so it must be. 674 01:04:37,840 --> 01:04:40,717 You need not stay. 675 01:04:47,480 --> 01:04:50,198 I say to you that you should go out and you go out. 676 01:04:50,880 --> 01:04:54,713 You do not understand anything, do not listen. 677 01:04:56,400 --> 01:04:58,913 I do not understand what you want. 678 01:04:59,240 --> 01:05:01,878 If you still love me. 679 01:05:03,800 --> 01:05:06,358 What do you think of me. 680 01:05:07,080 --> 01:05:11,834 I would like to know if you have met in Paris without me. 681 01:05:17,240 --> 01:05:19,309 Yes. 682 01:05:19,960 --> 01:05:22,996 So you know what I think of you. 683 01:05:23,840 --> 01:05:27,274 I hadn't thought about it before, but now I understand. 684 01:05:28,520 --> 01:05:31,238 I do not want you to stay. 685 01:05:46,880 --> 01:05:50,479 I would do what he asked, if he wanted.. 686 01:05:50,480 --> 01:05:53,039 But I should feel the desire. 687 01:05:53,040 --> 01:05:56,315 It would be an order and I would obey at once. 688 01:05:57,720 --> 01:06:00,278 A desire that is an order. 689 01:06:03,800 --> 01:06:07,792 It was not me who started, it was you who kissed me. 690 01:06:07,800 --> 01:06:10,039 He said he knew we met in Paris. 691 01:06:10,040 --> 01:06:13,508 But he does not know it was you who kissed me. 692 01:06:22,880 --> 01:06:25,518 This night I hate him. 693 01:06:26,280 --> 01:06:31,068 He's just as pretentious as those in high school. 694 01:06:32,440 --> 01:06:36,557 He does not understand what is between people. 695 01:06:37,640 --> 01:06:41,074 He does not understand that he and I are above everything. 696 01:06:50,160 --> 01:06:53,799 So I do not want to go to class, not for the teachers, 697 01:06:53,800 --> 01:06:56,639 there is always some useless one that does not support you. 698 01:06:56,640 --> 01:07:00,029 But we have nothing to do with them. 699 01:07:00,080 --> 01:07:04,072 No, it is all these he-men, vicious and arrogant. 700 01:07:05,920 --> 01:07:10,151 This night, though there's reason, they seem alike and it scares me. 701 01:07:11,960 --> 01:07:15,599 I will stop going to school, I will study at a distance. 702 01:07:20,160 --> 01:07:22,599 I do not want more relations with these little men. 703 01:07:22,600 --> 01:07:25,431 The wars they have. 704 01:07:25,560 --> 01:07:29,279 Thomas should not let me go with them. 705 01:07:30,880 --> 01:07:34,314 This night has a very cold look. 706 01:07:35,280 --> 01:07:39,477 If I was kissing him, it would ice over the whole body. 707 01:07:39,760 --> 01:07:42,599 He has not kissed me but I am frozen. 708 01:07:42,600 --> 01:07:43,599 It's the same. 709 01:07:43,600 --> 01:07:46,319 It is not cold, it is an insensitivity. 710 01:07:46,320 --> 01:07:49,436 Sometimes, emotions just leave you. 711 01:07:49,880 --> 01:07:51,439 You end up not feeling anything. 712 01:07:51,440 --> 01:07:53,239 Feelings, not the emotions. 713 01:07:53,240 --> 01:07:55,839 Feelings cause emotions. 714 01:07:55,840 --> 01:07:57,919 Yes, but it is not a nice word. 715 01:07:57,920 --> 01:08:00,959 It was not to use 'feeling' to kick some ass. 716 01:08:00,960 --> 01:08:03,679 I know you do not like. 717 01:08:03,680 --> 01:08:06,432 Sometimes I do not care. 718 01:08:07,760 --> 01:08:11,679 Often I pushed the emotions back of the people who wanted. 719 01:08:11,680 --> 01:08:15,194 Or perhaps what was rejected were mine. 720 01:08:15,800 --> 01:08:20,156 There are days in which scarcely you support the love of the others. 721 01:08:22,000 --> 01:08:25,119 Thomas is very afraid of the feelings. 722 01:08:25,120 --> 01:08:29,317 That does not mean that he doesn't have, but just the opposite. 723 01:08:32,360 --> 01:08:35,359 When I lived with him and his mother, 724 01:08:35,360 --> 01:08:37,799 I did not like him as much as now. 725 01:08:37,800 --> 01:08:40,597 I wasn't in love with him on a daily basis. 726 01:08:40,880 --> 01:08:44,839 There were things about him and moments I did not like. 727 01:08:44,840 --> 01:08:48,559 Now I like him all the time, whatever he does. 728 01:08:56,800 --> 01:09:01,039 I love him up to a point and when he kisses me, it is the unconscious one. 729 01:09:01,040 --> 01:09:04,319 Yes, the two you kiss, we are in love with the same. 730 01:09:04,320 --> 01:09:06,912 We will be forever. 731 01:09:08,440 --> 01:09:12,034 Soon I will not be able to kiss the girl that he loves. 732 01:09:12,960 --> 01:09:16,079 Soon I will cease to have charm. 733 01:09:16,080 --> 01:09:20,038 That's why we like being in love with you at the same time. 734 01:09:21,080 --> 01:09:24,559 When tomorrow we swim together we will think about you, 735 01:09:24,560 --> 01:09:28,039 without saying your name even once, Juliette. 736 01:09:28,040 --> 01:09:30,999 You're crazy! He will not swim with you. 737 01:09:31,000 --> 01:09:33,239 He is going to be angry. 738 01:09:33,240 --> 01:09:37,038 And he and you are not equal, are not the same thing. 739 01:09:39,520 --> 01:09:41,873 I already I am less cold. 740 01:09:43,600 --> 01:09:46,079 Will you come to say good night? 741 01:09:46,080 --> 01:09:47,956 Yes. 742 01:12:27,480 --> 01:12:29,879 We should not. 743 01:12:36,520 --> 01:12:39,909 Yes, like any girl. 744 01:12:47,960 --> 01:12:51,155 Later, it will end. 745 01:12:51,480 --> 01:12:53,754 I love him. 746 01:13:36,040 --> 01:13:38,359 Day Five: although I have been caught, it's not for nothing ... 747 01:13:38,360 --> 01:13:40,839 Thomas is stronger. 748 01:15:29,880 --> 01:15:31,959 It is not a history of sex, not against you. 749 01:15:31,960 --> 01:15:34,159 I did not ask anything! 750 01:15:34,160 --> 01:15:35,999 I do not want to hear anything. 751 01:15:36,000 --> 01:15:38,433 And much less of you. 752 01:15:43,400 --> 01:15:46,119 When we got downstairs I thought one thing only: 753 01:15:46,120 --> 01:15:48,473 The head breaks. 754 01:16:06,200 --> 01:16:09,873 I have decided to shout whenever you approach. 755 01:16:12,800 --> 01:16:16,359 And also, every time I go near you. 756 01:16:16,360 --> 01:16:19,590 To shout so that he hears me and comes at once. 757 01:16:33,880 --> 01:16:36,199 Thomas! 758 01:17:32,720 --> 01:17:36,159 I have a covenant of eternity with Thomas. 759 01:17:36,160 --> 01:17:40,479 Although I have fallen, it doesn't serve for nothing, it is stronger. 760 01:17:40,480 --> 01:17:42,913 It is stronger than you. 761 01:17:51,080 --> 01:17:53,718 I will go first. 762 01:19:23,240 --> 01:19:26,390 We could be street sweepers in Venice. 763 01:19:27,680 --> 01:19:30,193 There it would be okay. 764 01:19:35,640 --> 01:19:38,517 We would wake up on the water. 765 01:19:41,600 --> 01:19:44,158 That is so nice. 766 01:19:52,360 --> 01:19:56,955 Closer to home there is a couple that lives at the entrance of a store. 767 01:19:58,080 --> 01:20:00,559 They are boy and girl. 768 01:20:10,320 --> 01:20:13,595 Surely they will not be separated ever. 769 01:20:19,280 --> 01:20:22,032 Neither will we. 770 01:20:31,880 --> 01:20:34,999 There's no obligation to be sad post animal sex. 771 01:20:35,000 --> 01:20:38,514 - "Post", not "prost". - Yes. 772 01:20:39,280 --> 01:20:45,070 - After fucking the animal rests. - No, after fucking he is sad. 773 01:20:45,880 --> 01:20:48,719 We will ask him about it when we return to Paris. 774 01:20:48,720 --> 01:20:52,951 And he will answer: "What do you care?" 775 01:20:55,520 --> 01:20:56,919 Let's go. 776 01:20:56,920 --> 01:20:59,433 This is sordid. 777 01:21:02,433 --> 01:21:06,433 Preuzeto sa www.titlovi.com 58363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.