Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:16,560
www.titlovi.com
2
00:00:19,560 --> 00:00:23,632
The 15 Year Old Girl
3
00:00:51,680 --> 00:00:54,319
Prologue: what I do it
is Thomas's desire...
4
00:00:54,320 --> 00:00:56,992
Although he does not ask me to do so.
5
00:01:47,360 --> 00:01:48,999
He has not called my mother.
6
00:01:49,000 --> 00:01:53,279
Or perhaps yes and he has not said
anything to me on purpose, out of jealousy
7
00:01:53,280 --> 00:01:55,519
You can not count on him.
8
00:01:55,520 --> 00:01:58,159
If we do not reserve,
we will not find a place.
9
00:01:58,160 --> 00:01:59,679
Do not worry.
10
00:01:59,680 --> 00:02:01,959
I hate to go on a trip, it worries me.
11
00:02:01,960 --> 00:02:04,599
I'm afraid to let myself go.
12
00:02:04,600 --> 00:02:07,159
You'll see, you may go without me.
13
00:02:07,160 --> 00:02:09,119
I will call him to remind him.
14
00:02:09,120 --> 00:02:13,079
Probably your father does not like
me and you sympathize with him.
15
00:02:13,080 --> 00:02:14,999
No, I would have realized.
16
00:02:15,000 --> 00:02:18,199
Or perhaps he like me too much
and that gives me more disgust.
17
00:02:18,200 --> 00:02:20,039
I'm going to see my mother.
18
00:02:20,040 --> 00:02:23,315
- Are you going home to your father?
- No, I will go tomorrow.
19
00:02:38,520 --> 00:02:41,759
Hello, sorry to bother you,
Is Thomas here?
20
00:02:41,760 --> 00:02:43,759
I don't think he comes today.
21
00:02:43,760 --> 00:02:47,638
But if you think it will happen,
you can wait for him.
22
00:03:00,760 --> 00:03:04,479
- Sit down.
- I'd rather stand.
23
00:03:05,600 --> 00:03:08,439
They all say that he can trust in you.
24
00:03:08,440 --> 00:03:11,319
But you has not called my mother ...
25
00:03:11,320 --> 00:03:12,959
I have not had time.
26
00:03:12,960 --> 00:03:14,959
If you want your child
to yourself, alone ...
27
00:03:14,960 --> 00:03:17,799
It's a mess to look after him at his age.
28
00:03:17,800 --> 00:03:20,995
It is just what my mother would do.
29
00:03:21,440 --> 00:03:22,919
Do you really want to go?
30
00:03:22,920 --> 00:03:26,673
Yes, but I will not call
not knowing where to go.
31
00:03:27,160 --> 00:03:30,079
We could go to an island in Britain.
32
00:03:30,080 --> 00:03:33,279
No, it's very cold, we can not swim.
33
00:03:33,280 --> 00:03:36,959
- My father told me about Formentera.
- It was fashionable 20 years ago.
34
00:03:36,960 --> 00:03:39,719
Yes, with the hippies,
but now it will be fine.
35
00:03:39,720 --> 00:03:42,519
Surely there are only rednecks.
36
00:03:42,520 --> 00:03:46,876
I was given directions to call.
37
00:03:47,680 --> 00:03:50,557
On Saturdays there is direct flight.
38
00:03:50,640 --> 00:03:53,399
Glad to meet you.
39
00:03:53,400 --> 00:03:54,759
And me.
40
00:03:54,760 --> 00:03:57,599
Even though I am angry with you.
41
00:03:57,600 --> 00:04:00,559
But I will forget it if you call my mother.
42
00:04:00,560 --> 00:04:04,159
If Thomas went without
me I could not bear it.
43
00:04:04,160 --> 00:04:06,119
I do not like the words of feelings.
44
00:04:06,120 --> 00:04:09,599
I can not say, "feel" or
"excite", it scares me.
45
00:04:09,600 --> 00:04:12,159
And I cannot explain well about Thomas,
46
00:04:12,160 --> 00:04:14,798
but I want to go with him.
47
00:04:17,040 --> 00:04:19,039
I'm going, you can get Thomas.
48
00:04:19,040 --> 00:04:21,314
Will not you wait?
49
00:04:22,520 --> 00:04:24,799
Do not tell him that I came,
50
00:04:24,800 --> 00:04:27,319
or that I waited, it would kill me.
51
00:04:27,320 --> 00:04:29,673
It would not be right.
52
00:04:32,080 --> 00:04:35,319
I want to go with Thomas
and I agree to go with you.
53
00:04:35,320 --> 00:04:38,319
And if I insist, it is for Thomas.
54
00:04:38,320 --> 00:04:41,839
What I do is the desire of Thomas
but he does not ask me to do so.
55
00:04:41,840 --> 00:04:44,114
Goodbye!
56
00:04:46,120 --> 00:04:48,159
I have a comment on Friday.
57
00:04:48,160 --> 00:04:50,239
Fortunately I do not know what to say.
58
00:04:50,240 --> 00:04:52,159
- Do you stay the night?
- No.
59
00:04:52,160 --> 00:04:55,071
But we can go to bed for an hour.
60
00:05:01,280 --> 00:05:04,479
You have your parents
too stuck in your head.
61
00:05:04,480 --> 00:05:07,596
We should be closer together.
62
00:05:12,600 --> 00:05:15,238
If not, it is better to be alone.
63
00:05:24,840 --> 00:05:28,354
Wake me if I fall asleep.
64
00:05:37,960 --> 00:05:41,719
I call him because I thought about it.
My mother will not be able to refuse,
65
00:05:41,720 --> 00:05:44,439
and as it's not known it
is better that I go home.
66
00:05:44,440 --> 00:05:47,719
I will not have to stay.
In addition, she would not like it.
67
00:05:47,720 --> 00:05:49,599
Why?
68
00:05:49,600 --> 00:05:51,799
My mother is a woman of truth.
69
00:05:51,800 --> 00:05:55,559
And then what?
After going home.
70
00:05:55,560 --> 00:05:57,439
I will see my father.
71
00:05:57,440 --> 00:05:59,799
I will accompany you.
You don't like it?.
72
00:05:59,800 --> 00:06:02,879
Yes, sure, it is rather like a child
73
00:06:02,880 --> 00:06:04,879
It is not a man, it's not like her.
74
00:06:04,880 --> 00:06:07,079
She has long ceased to be a girl.
75
00:06:07,080 --> 00:06:09,239
Never should have been.
76
00:06:09,240 --> 00:06:12,708
Come to the address,
Sunday at two.
77
00:06:14,080 --> 00:06:18,470
I have not eaten and I drank a little.
One glass and I'm tipsy.
78
00:06:18,760 --> 00:06:22,799
As a child when I would not eat,
my father would try everything.
79
00:06:22,800 --> 00:06:28,239
To distract me he would put on
a robe and a sombrero with a feather..
80
00:06:28,240 --> 00:06:31,759
But I just got scared,
I hated the costumes.
81
00:06:31,760 --> 00:06:36,759
I did not eat anything and on having gone
out of the school he bought me a ham slice.
82
00:06:36,760 --> 00:06:40,359
A few days eating only lean
and others, only fat.
83
00:06:40,360 --> 00:06:42,998
Never both together.
84
00:06:47,880 --> 00:06:50,757
I am very unsociable.
85
00:06:50,880 --> 00:06:54,919
When I love someone, I
first feel disgust, much disgust.
86
00:06:54,920 --> 00:06:57,751
A monumental disgust for everything.
87
00:06:57,760 --> 00:07:00,119
Then I often do.
88
00:07:00,120 --> 00:07:05,716
Usually to get attention.
I'm afraid to go unnoticed.
89
00:07:19,720 --> 00:07:22,559
- I worry about something.
- Not likely.
90
00:07:22,560 --> 00:07:24,839
Do I look like a boy or a man?
91
00:07:24,840 --> 00:07:27,599
As a boy.
I hope so!
92
00:07:27,600 --> 00:07:29,839
If you are one, it is forever.
93
00:07:29,840 --> 00:07:33,400
Well, it depends on people
and their ideas.
94
00:07:37,040 --> 00:07:39,234
I have to run.
95
00:07:43,120 --> 00:07:45,319
You will you call me, to see when we go?
96
00:07:45,320 --> 00:07:47,079
Maybe before.
97
00:07:47,080 --> 00:07:50,878
- Can I say that I've seen you?
- Yes, it was for my mother.
98
00:08:02,680 --> 00:08:06,199
- Is it sure that she wants to come?
- Yes, apparently you did not call.
99
00:08:06,200 --> 00:08:08,239
You could have done it.
100
00:08:08,240 --> 00:08:10,958
You promised it, for mother.
101
00:08:11,440 --> 00:08:13,239
I wanted to be sure.
102
00:08:13,240 --> 00:08:17,915
You are never sure of anything.
What did you want to be sure?
103
00:08:19,240 --> 00:08:23,152
- Your girlfriend worries me.
- Are you afraid?
104
00:08:23,600 --> 00:08:26,599
I do not know what that will be there.
105
00:08:26,600 --> 00:08:29,636
I ... and you two.
106
00:08:30,040 --> 00:08:33,235
I do not know why you're together.
107
00:08:34,360 --> 00:08:35,999
Perhaps security.
108
00:08:36,000 --> 00:08:39,799
Is that what she is, security?
Furthermore, it is indiscreet.
109
00:08:39,800 --> 00:08:41,719
I know.
110
00:08:41,720 --> 00:08:46,110
I do not expect an answer,
I was asking myself, not you.
111
00:08:47,800 --> 00:08:50,799
I get bored with the girls of my age.
112
00:08:50,800 --> 00:08:52,719
She's the same.
113
00:08:52,720 --> 00:08:56,393
Those of my age or older
only think about sex.
114
00:08:57,120 --> 00:09:00,509
In addition, she is just like a boy.
115
00:09:00,840 --> 00:09:02,989
But better.
116
00:09:04,440 --> 00:09:06,399
I've said too much.
117
00:09:06,400 --> 00:09:09,277
I'm going to smoke, I'm nervous.
118
00:09:09,560 --> 00:09:12,599
You can, but Lucky is
smoked without a filter.
119
00:09:12,600 --> 00:09:13,879
Since you'll buy them for me,
120
00:09:13,880 --> 00:09:17,792
I'll buy Craven,
the package is nice.
121
00:09:19,480 --> 00:09:21,959
And spare me stupid questions.
122
00:09:21,960 --> 00:09:24,029
Sorry.
123
00:09:25,400 --> 00:09:26,839
Do you have homework?
124
00:09:26,840 --> 00:09:29,512
Yes, I will do it at mom's.
125
00:09:35,160 --> 00:09:37,319
Last night I dreamed
that your father had died.
126
00:09:37,320 --> 00:09:40,959
He was old and died,
A very strange feeling!
127
00:09:40,960 --> 00:09:43,837
You should call him.
128
00:09:45,640 --> 00:09:49,719
I have to tell you three things but I do
not remember the order, it was logical.
129
00:09:49,720 --> 00:09:52,153
Let me think.
130
00:09:53,000 --> 00:09:56,799
You have to draw from the best of
people, what they have in mind.
131
00:09:56,800 --> 00:09:59,279
That, first.
132
00:09:59,520 --> 00:10:02,119
Two: if you start something, you finish it.
133
00:10:02,120 --> 00:10:06,399
Though your not sure at first.
The end must be beautiful.
134
00:10:06,400 --> 00:10:08,159
It is necessary.
135
00:10:08,160 --> 00:10:12,755
It may not be clear, I have it
clear and I can not be clearer.
136
00:10:18,360 --> 00:10:22,799
Three: I'm afraid of your father.
I do not know how to say it, but ...
137
00:10:22,800 --> 00:10:26,189
Do not, because "you do not know how."
138
00:10:26,360 --> 00:10:28,919
- It is also ironic.
- Sarcastic.
139
00:10:28,920 --> 00:10:33,679
- What is the difference?
- Sarcastic is against others.
140
00:10:33,680 --> 00:10:36,759
Regarding your dream,
I have spoken with him,
141
00:10:36,760 --> 00:10:38,879
He seemed to be alive, would you call?
142
00:10:38,880 --> 00:10:42,075
- Is that sarcastic?
Yes.
143
00:10:45,200 --> 00:10:47,879
He did not call my mother for hours.
144
00:10:47,880 --> 00:10:50,950
I saw the bills.
- All three?
145
00:10:51,880 --> 00:10:54,598
Today this is heavy, right?
146
00:10:55,040 --> 00:10:56,959
I'm going.
147
00:10:56,960 --> 00:11:00,999
Do you call me? I do not call
but he has to call my mother.
148
00:11:01,000 --> 00:11:02,839
- Will you swim?
- Yes.
149
00:11:02,840 --> 00:11:07,116
- Without a swimsuit for security?
- Yes, unless there is nobody.
150
00:11:07,560 --> 00:11:09,079
Where did you buy it?
151
00:11:09,080 --> 00:11:12,119
I will ask my uncle, he
only thinks about clothes.
152
00:11:12,120 --> 00:11:14,109
Do you call me?
153
00:11:14,400 --> 00:11:17,277
- Do you call me?
Yes.
154
00:11:20,440 --> 00:11:25,159
Day one: it is forbidden to stare at me
so. Especially if it's you.
155
00:11:25,160 --> 00:11:27,319
The house is common but this is great.
156
00:11:27,320 --> 00:11:30,072
It is really nice.
157
00:11:31,840 --> 00:11:34,439
- The sea!
Yes.
158
00:11:34,440 --> 00:11:37,439
The sea is truly magnificent.
159
00:11:37,440 --> 00:11:39,793
Completely blue.
160
00:11:40,120 --> 00:11:42,879
With the sun the color
changes continuously.
161
00:11:42,880 --> 00:11:45,039
Here an exiled saint lived.
162
00:11:45,040 --> 00:11:47,879
He founded the Carmelite missionaries.
163
00:11:47,880 --> 00:11:50,679
Six years later, he went on missions.
164
00:11:50,680 --> 00:11:53,959
From the inside out, Thomas. Always.
165
00:11:53,960 --> 00:11:56,159
- Is it much distance to swim?
- 500 Meters.
166
00:11:56,160 --> 00:11:59,479
I do not advise it, there
are very strong currents.
167
00:11:59,480 --> 00:12:01,279
And on what was the saint living?
168
00:12:01,280 --> 00:12:04,359
In Velra there was always
fresh water and rabbits.
169
00:12:04,360 --> 00:12:07,959
You have to like the
rabbit and I do not like.
170
00:12:07,960 --> 00:12:10,871
- Will it do well?
- Yes.
171
00:12:12,520 --> 00:12:17,399
- I left the swimming pool as they asked.
- Perfect, I hate swimming pools.
172
00:12:17,400 --> 00:12:20,919
- Is it possible to get on the terrace?
- Yes, inside.
173
00:12:20,920 --> 00:12:24,718
Take the keys, the papers are inside.
174
00:12:34,760 --> 00:12:37,159
My room.
175
00:12:38,440 --> 00:12:40,668
Yours.
176
00:12:45,760 --> 00:12:47,479
And your father.
177
00:12:47,480 --> 00:12:50,198
And over there above, the terrace.
178
00:13:07,760 --> 00:13:10,955
What did your father do on the plane?
179
00:13:11,960 --> 00:13:13,836
Nothing.
180
00:13:14,480 --> 00:13:17,710
He seemed happy to leave.
181
00:13:23,400 --> 00:13:25,479
Was he not looking at us?
182
00:13:25,480 --> 00:13:28,311
Not, he was looking at you.
183
00:13:31,960 --> 00:13:35,997
Not in an insistent way,
but he was looking at you.
184
00:13:36,280 --> 00:13:39,589
- He wasn't staring at me with insistence?
- No.
185
00:13:45,040 --> 00:13:46,439
Furtively?
186
00:13:46,440 --> 00:13:50,000
No, not pushy or furtively.
187
00:13:50,360 --> 00:13:52,839
Then carefully.
188
00:13:54,160 --> 00:13:56,513
So I saw.
189
00:14:01,200 --> 00:14:04,270
Let him look, it happens.
190
00:14:04,680 --> 00:14:07,910
No, no way, he was not looking at you.
191
00:14:08,160 --> 00:14:10,599
It is disgusting to notice a filthy look.
192
00:14:10,600 --> 00:14:12,999
It makes everything dirty.
193
00:14:13,000 --> 00:14:16,275
Including us, if you do nothing.
194
00:14:18,640 --> 00:14:21,239
It's under your supervision.
195
00:14:21,240 --> 00:14:23,719
And what you think,
also I will think it.
196
00:14:23,720 --> 00:14:26,551
Do not become nervous.
197
00:14:31,880 --> 00:14:34,233
- Are we going to swim?
- Yes.
198
00:14:38,400 --> 00:14:40,119
Not bad.
199
00:14:40,120 --> 00:14:42,314
With one hand.
200
00:14:43,600 --> 00:14:46,959
- I'll dislodge the jaw.
- Wait.
201
00:14:46,960 --> 00:14:50,159
It's like if you did so ...
202
00:14:50,160 --> 00:14:52,799
See? See how easy it is.
203
00:14:52,800 --> 00:14:55,959
It's great!
204
00:14:55,960 --> 00:14:58,632
I hurt my throat!
205
00:15:09,960 --> 00:15:13,519
I do not like dark skin,
I prefer transparent.
206
00:15:13,520 --> 00:15:18,479
The black goes with blond streaks,
like my mother's friends.
207
00:15:18,840 --> 00:15:21,159
Unfortunately, I tan quickly.
208
00:15:21,160 --> 00:15:24,628
And luckily, I will soon.
209
00:15:55,640 --> 00:15:57,595
Are you coming?
210
00:16:05,960 --> 00:16:07,915
Are you coming?
211
00:16:07,920 --> 00:16:09,989
We're going.
212
00:16:10,680 --> 00:16:12,839
I know what you'll say, I disagree.
213
00:16:12,840 --> 00:16:16,439
- I am not interested in the looks.
- He was not looking at you for you.
214
00:16:16,440 --> 00:16:22,070
Yes, when you were looking at me you had
his look in your eyes, like a mirror.
215
00:16:27,080 --> 00:16:28,999
It's like swimming.
216
00:16:29,000 --> 00:16:31,959
You can do it naked
if nobody looks at you.
217
00:16:31,960 --> 00:16:36,430
But if someone looks at you,
even in swimsuit, it's uncomfortable.
218
00:16:41,520 --> 00:16:46,638
He is prohibited to look at me that way.
Especially, if you should see it.
219
00:16:47,920 --> 00:16:50,751
I have to get away from his look.
220
00:16:54,080 --> 00:16:57,275
Simply look at me, it's very clever.
221
00:17:01,280 --> 00:17:04,439
If I leave, I'm just a wimp.
222
00:17:04,440 --> 00:17:07,396
Too mush exaggeration,
is a pain in the ass.
223
00:17:07,960 --> 00:17:10,479
You always want to say things as they are.
224
00:17:10,480 --> 00:17:13,159
We say what happens.
225
00:17:13,160 --> 00:17:16,239
And I try, because I admire that in you.
226
00:17:16,240 --> 00:17:18,679
Do not approach and point,
we will be together.
227
00:17:18,680 --> 00:17:21,239
Tomorrow we will go to the island,
nobody will look at you.
228
00:17:21,240 --> 00:17:24,913
Spend the day without it.
229
00:17:55,200 --> 00:17:56,919
Can you turn it down?
230
00:17:56,920 --> 00:17:58,919
- You do not like?
- No.
231
00:17:58,920 --> 00:18:02,753
Makes you want to mourn
Although there is no desire to.
232
00:18:13,640 --> 00:18:16,790
When will you stop looking at me?
233
00:18:18,200 --> 00:18:21,873
It's not you who interests me but your age.
234
00:18:22,440 --> 00:18:25,749
And your age does not matter to me,
it is quite disagreeable.
235
00:18:27,920 --> 00:18:31,159
I am interested in your age
from what it produces:
236
00:18:31,160 --> 00:18:33,639
speed of execution in the phrase,
237
00:18:33,640 --> 00:18:36,839
and as they pass the feelings to your face.
238
00:18:36,840 --> 00:18:40,149
Very fast and very visibly.
239
00:18:40,520 --> 00:18:43,719
But what you usually say
is not predictable.
240
00:18:43,720 --> 00:18:46,153
As if you were younger.
241
00:18:46,640 --> 00:18:51,030
I do not know how you can preserve
it and remain in such a state.
242
00:18:51,480 --> 00:18:54,959
You still have a sense of joy, humor.
243
00:18:54,960 --> 00:18:58,359
You are happier, so you're better.
244
00:18:58,360 --> 00:19:00,319
Thomas is simpler than you
245
00:19:00,320 --> 00:19:03,199
His aim is to make me say: " Ah, yes! "
246
00:19:03,200 --> 00:19:06,439
Makes it impossible for him
to say, and he is content.
247
00:19:06,440 --> 00:19:09,670
Also you say very well: " Oh, no! ".
248
00:19:09,680 --> 00:19:12,199
With so much enthusiasm!
249
00:19:12,200 --> 00:19:15,359
Only the end falls down with
regard to: " Ah, yes! "
250
00:19:15,360 --> 00:19:17,429
It is very convenient.
251
00:19:17,640 --> 00:19:19,639
I never said: "Oh, no!"
252
00:19:19,640 --> 00:19:21,919
Since you arrived you say it your way.
253
00:19:21,920 --> 00:19:25,319
Without pronouncing, but I hear very well.
254
00:19:25,320 --> 00:19:27,514
Yes, really.
255
00:19:27,600 --> 00:19:30,033
That's funny.
256
00:19:43,760 --> 00:19:47,479
I like to read, I do not
like when you read.
257
00:19:50,840 --> 00:19:53,114
Are you angry?
258
00:20:00,760 --> 00:20:03,512
Do you have grounds?
259
00:20:06,160 --> 00:20:09,833
Protect yourself or you
will feel my motives.
260
00:21:42,120 --> 00:21:43,599
Let's play.
261
00:21:43,600 --> 00:21:48,639
The test is to seduce the father and
to make him fall down to escape from him.
262
00:21:51,240 --> 00:21:53,919
By day, pretend that nothing happens.
263
00:21:53,920 --> 00:21:56,592
And at night, everything is dangerous.
264
00:22:20,520 --> 00:22:25,274
I love you.
Neither brother nor sister, more than that.
265
00:22:34,200 --> 00:22:35,879
Day 2: Thomas and I, we decided ...
nothing.
266
00:22:35,880 --> 00:22:38,950
Do not do anything, annoyed with it all.
267
00:22:58,440 --> 00:23:00,839
Room Service.
268
00:23:20,360 --> 00:23:23,237
Room Service.
269
00:23:35,200 --> 00:23:38,599
This morning I am attracted by
the perfection of the world.
270
00:23:38,600 --> 00:23:42,039
I know it will not last
but I can not say otherwise.
271
00:23:42,040 --> 00:23:44,439
You're quite right.
272
00:23:44,560 --> 00:23:47,359
At your age, you feel good
almost every morning.
273
00:23:47,360 --> 00:23:50,319
You do not understand the scope
of my metaphysical reflection.
274
00:23:50,320 --> 00:23:52,959
No, not metaphysical.
275
00:23:52,960 --> 00:23:56,439
But if you think today the
world is nice, I trust you.
276
00:23:56,440 --> 00:24:00,279
As you do not usually
like anything, I think.
277
00:24:00,280 --> 00:24:03,599
- But not for long, of course.
- Of course.
278
00:24:03,600 --> 00:24:06,999
- I hope.
- Do I take you in the car up to the top?
279
00:24:07,000 --> 00:24:09,399
No, not necessary.
280
00:24:09,800 --> 00:24:11,755
Good luck.
281
00:24:25,840 --> 00:24:28,159
Sure you do not want to come?
282
00:24:28,160 --> 00:24:30,479
I do not think I'll come,
although i want to be with you..
283
00:24:30,480 --> 00:24:32,959
It's hardly 500 meters.
284
00:24:32,960 --> 00:24:35,518
It is too far.
285
00:24:35,920 --> 00:24:39,839
I promise I will not leave you,
we drown together. Come!
286
00:24:39,840 --> 00:24:42,114
No, I'm afraid.
287
00:24:42,280 --> 00:24:44,872
I can not resist.
288
00:24:46,960 --> 00:24:51,111
I love you in spite of everything.
What counts is not the swimmer.
289
00:24:53,400 --> 00:24:56,675
If you are not going, pick up my clothes.
290
00:25:05,120 --> 00:25:08,315
Forget the picnic!
291
00:25:30,160 --> 00:25:32,388
What?
292
00:25:32,440 --> 00:25:37,353
I chickened out. I didn't even
expect to see him go.
293
00:25:38,800 --> 00:25:41,319
He was so far away, I no longer saw him.
294
00:25:41,320 --> 00:25:44,550
He was just a speck in the sea.
295
00:25:46,480 --> 00:25:49,359
If something happens to him,
we will not be able to alert anyone.
296
00:25:49,360 --> 00:25:52,669
No need to worry.
297
00:25:54,120 --> 00:25:56,679
I trust him too much.
298
00:25:56,680 --> 00:26:00,990
I have not done the right thing,
I should have stopped him.
299
00:26:05,600 --> 00:26:07,599
And now I have fear.
300
00:26:07,600 --> 00:26:11,273
Do not be afraid, Thomas would not like it.
301
00:26:29,480 --> 00:26:32,232
I am going to Thomas' room.
302
00:26:43,480 --> 00:26:45,549
Can not sleep?
303
00:26:48,520 --> 00:26:49,559
No.
304
00:26:49,560 --> 00:26:52,152
- Are you better?
- Not much.
305
00:26:52,880 --> 00:26:55,916
Tell me a story about Thomas.
306
00:27:00,360 --> 00:27:04,679
At 4 years old he asked me to take off
the training wheels on his bike.
307
00:27:04,680 --> 00:27:07,239
I refused, I was afraid he would get hurt.
308
00:27:07,240 --> 00:27:11,277
His mother was so insistent
that I relented.
309
00:27:12,240 --> 00:27:16,119
He mounted it and went away, as
if his whole life he had done it.
310
00:27:16,120 --> 00:27:19,959
I accused him of having practiced
with a friend, but no.
311
00:27:19,960 --> 00:27:23,839
He had awakened saying
"I know cycling," and it was true.
312
00:27:23,840 --> 00:27:25,829
He was right.
313
00:28:01,520 --> 00:28:03,079
Kleine schlafm�tze,
314
00:28:03,080 --> 00:28:05,159
I went for Thomas, to
turn him toward the right way.
315
00:28:05,160 --> 00:28:10,358
You've been sleeping. If you sleep
well, anything can happen.
316
00:28:29,280 --> 00:28:33,113
Yes it is far but not too great for Thomas.
317
00:28:33,200 --> 00:28:34,839
There is no danger.
318
00:28:34,840 --> 00:28:37,876
There is no point staying here.
319
00:28:39,800 --> 00:28:41,999
Yes, better to wait at home.
320
00:28:42,000 --> 00:28:44,639
You're right, he may have arrived.
321
00:28:44,640 --> 00:28:46,436
Yes.
322
00:28:54,720 --> 00:28:57,759
What does it mean
"Kleine schlafm�ze"?
323
00:28:57,760 --> 00:29:00,432
The little sleeper.
324
00:29:00,880 --> 00:29:03,074
How beautiful!
325
00:29:29,520 --> 00:29:32,239
Thomas and I have decided something ...
326
00:29:32,240 --> 00:29:35,231
We don't anything, annoyed with it all.
327
00:29:35,800 --> 00:29:37,994
Then, we shall see
328
00:29:38,560 --> 00:29:42,039
If this was like with the others,
it would be terrible.
329
00:29:42,040 --> 00:29:44,314
But I do not believe.
330
00:29:45,920 --> 00:29:49,229
Although I also think
I do not care.
331
00:29:50,480 --> 00:29:53,914
If I do not love the boy,
it is sure that it does not affect me.
332
00:29:58,080 --> 00:30:00,439
I do not like subservient guys.
333
00:30:00,440 --> 00:30:05,752
The guys I met at 14 years
were wild and independent.
334
00:30:07,440 --> 00:30:10,039
At 16, are no longer wild..
335
00:30:10,040 --> 00:30:12,519
It's a difficult age.
336
00:30:12,520 --> 00:30:16,719
They start thinking about sex and
violence, it tickles them.
337
00:30:16,720 --> 00:30:18,914
Later, it is the same.
338
00:30:23,080 --> 00:30:26,674
As they begin thinking about sex ...
339
00:30:29,160 --> 00:30:32,276
When I met Thomas he was
not thinking about that.
340
00:30:32,440 --> 00:30:34,719
Thinking without thinking.
341
00:30:34,720 --> 00:30:37,119
I can not explain, it's much nicer.
342
00:30:37,120 --> 00:30:40,279
He believes that he does not think
about it but yes it does it.
343
00:30:40,280 --> 00:30:43,032
Yadem�s, can be jealous
344
00:30:44,800 --> 00:30:49,759
To make a boy become jealous, it
is necessary to count up to 100.
345
00:30:49,840 --> 00:30:52,353
Come on, he says.
346
00:30:55,480 --> 00:30:57,799
One, two, three, four, five,
347
00:30:57,800 --> 00:31:00,677
six, seven, eight, nine ...
348
00:31:02,240 --> 00:31:05,359
One, two, three,
349
00:31:05,360 --> 00:31:08,555
four, five ...
350
00:31:15,160 --> 00:31:18,399
The island was worthless,
there was not one bird.
351
00:31:18,400 --> 00:31:22,319
Only beer cans and so many rabbits that I
could have pulled them up by the ears,
352
00:31:22,320 --> 00:31:24,039
as carrots.
353
00:31:24,040 --> 00:31:26,039
I should have brought one.
354
00:31:26,040 --> 00:31:29,039
I was only an hour because
I saw an old tower
355
00:31:29,040 --> 00:31:31,839
that only is seen from there,
and I went up it.
356
00:31:31,840 --> 00:31:34,239
- And it was very nice.
- And now you're hungry.
357
00:31:34,240 --> 00:31:36,673
Yes.
Well.
358
00:31:45,960 --> 00:31:49,076
You're a pig, a savage.
359
00:32:16,960 --> 00:32:19,079
I missed you.
360
00:32:19,080 --> 00:32:21,718
And I love you.
361
00:32:26,120 --> 00:32:28,879
Do you feel that we should
not be like the others?
362
00:32:28,880 --> 00:32:31,552
We are not like others.
363
00:32:37,920 --> 00:32:40,876
If we start, we are ready.
364
00:32:42,440 --> 00:32:46,273
The idea that you can be
a boy like the others ...
365
00:32:54,120 --> 00:32:58,476
It does not have to be difficult,
if it is a test, it is absurd.
366
00:33:05,080 --> 00:33:07,559
Today I want to sleep with you.
367
00:33:07,560 --> 00:33:10,755
But I will sleep in your bed.
368
00:33:31,880 --> 00:33:33,835
Get out.
369
00:33:36,600 --> 00:33:39,399
No creeping around the house this evening?
370
00:33:39,400 --> 00:33:42,277
No, I will not be a mouse.
371
00:34:01,320 --> 00:34:04,559
I've bundled a fresh cigar.
372
00:34:04,560 --> 00:34:06,199
Do you see anyone?
373
00:34:06,200 --> 00:34:08,719
Do you believe that I need
it to make fun myself?
374
00:34:08,720 --> 00:34:11,153
Here, for the road.
375
00:34:13,160 --> 00:34:16,754
When we leave will we miss the house?
376
00:34:17,080 --> 00:34:19,035
You think so?
377
00:34:23,280 --> 00:34:26,430
- Good night.
- Good night.
378
00:34:35,400 --> 00:34:37,999
Day Three: the pledge is to seduce
to your father so that he falls down
379
00:34:38,000 --> 00:34:41,230
and to get rid of him ...
especially if you want.
380
00:35:03,200 --> 00:35:07,510
I understand that he is dead but
he cannot pass the day sleeping.
381
00:35:10,520 --> 00:35:14,479
When I was 14 years I was
in love with a girl of 15.
382
00:35:14,480 --> 00:35:17,559
I just wanted to be in
love, I never kissed her.
383
00:35:17,560 --> 00:35:19,993
It would have been terrible.
384
00:35:21,640 --> 00:35:25,757
It lasted me years, and it had to last,
it was made for that.
385
00:35:27,040 --> 00:35:29,792
I do not believe that she found out.
386
00:35:30,120 --> 00:35:32,159
I saw her every Sunday.
387
00:35:32,160 --> 00:35:36,675
I knew her until the registration
of her father's car.
388
00:35:37,320 --> 00:35:39,599
In the winter she had a red leather coat,
389
00:35:39,600 --> 00:35:42,033
and a green scarf.
390
00:35:42,320 --> 00:35:45,550
Their number was: Nation 5876.
391
00:35:47,640 --> 00:35:51,757
He circled the booths
and sometimes entered.
392
00:35:53,160 --> 00:35:56,355
He even was calling one day
for some foolishnesses.
393
00:35:57,360 --> 00:36:01,511
The excuse was mediocre,
but then he was so happy.
394
00:36:03,440 --> 00:36:06,351
I think I'm in love with you.
395
00:36:10,920 --> 00:36:13,638
I think that I do not love him.
396
00:36:19,480 --> 00:36:21,079
I understand.
397
00:36:21,080 --> 00:36:23,752
But it is still necessary to prove it.
398
00:36:34,800 --> 00:36:37,074
Does you stay?
399
00:36:46,880 --> 00:36:50,155
I think I'm in love with you.
400
00:36:54,840 --> 00:36:57,637
I think that I do not love him
401
00:36:58,440 --> 00:37:01,192
I think I'm in love with you.
402
00:37:03,320 --> 00:37:05,992
I think I do not love him.
403
00:37:17,720 --> 00:37:22,030
Before we were saying everything, now,
with your father, everything is tied.
404
00:37:22,160 --> 00:37:24,991
What, again with the looks?
405
00:37:26,920 --> 00:37:29,239
There are looks and words.
406
00:37:29,240 --> 00:37:32,117
And what he says when you are not around.
407
00:37:34,120 --> 00:37:37,599
- We will have a pledge.
- What?
408
00:37:37,600 --> 00:37:40,318
Like when you play and then lose.
409
00:37:40,320 --> 00:37:43,880
A pledge is to get another game.
410
00:37:45,240 --> 00:37:48,079
And although he's done something
foolish, why continue?
411
00:37:48,080 --> 00:37:50,479
Also, what game?
412
00:37:51,040 --> 00:37:54,156
No need to invent a pledge.
413
00:37:56,240 --> 00:37:59,515
No I have to settle the score
with my father.
414
00:38:08,240 --> 00:38:09,599
Last night I said:
415
00:38:09,600 --> 00:38:14,070
" The pledge is to seduce him so that
he falls down and to get rid of him ".
416
00:38:15,200 --> 00:38:17,792
Especially if you want.
417
00:38:19,600 --> 00:38:22,955
You do not remember, clearly,
you were sleeping.
418
00:38:26,440 --> 00:38:30,679
It is not something against
him, but for us to be one.
419
00:38:30,680 --> 00:38:34,319
When we fight, we are two people.
420
00:38:36,240 --> 00:38:41,279
- I do it so that we do not separate.
- No, it is a sordid idea.
421
00:38:45,600 --> 00:38:47,599
I disagree.
422
00:38:47,600 --> 00:38:49,079
You asshole!
423
00:38:49,080 --> 00:38:52,999
I will not sleep with him,
I just want him dizzy.
424
00:38:53,000 --> 00:38:56,355
With an entire return, not with average.
425
00:39:02,720 --> 00:39:05,551
So we will not part.
426
00:39:07,040 --> 00:39:10,879
And what matters is the
end, it must be beautiful.
427
00:39:10,880 --> 00:39:13,313
I do not think of anything else.
428
00:39:13,360 --> 00:39:15,634
I disagree.
429
00:39:38,280 --> 00:39:40,474
What are you doing?
430
00:39:41,120 --> 00:39:42,799
I do not know.
431
00:39:42,800 --> 00:39:45,916
Perhaps to return to the city.
432
00:40:15,120 --> 00:40:17,473
Want to tell me something?
433
00:40:19,120 --> 00:40:21,235
Of course not.
434
00:41:00,960 --> 00:41:03,598
I withdraw everything previously mentioned.
435
00:41:05,520 --> 00:41:07,839
I have never spoken to you about love.
436
00:41:07,840 --> 00:41:10,273
And I have never kissed you.
437
00:41:42,840 --> 00:41:46,752
He told me he was going to the agency.
438
00:41:53,720 --> 00:41:56,233
I'm going to try again with him.
439
00:42:55,200 --> 00:42:56,359
Jules!
440
00:42:56,360 --> 00:42:58,475
I'm here!
441
00:43:04,760 --> 00:43:07,199
Now you are interested in German?
442
00:43:07,200 --> 00:43:10,395
It's a nice language to hear.
443
00:43:15,000 --> 00:43:17,799
What does "schlafen"? Small?
444
00:43:17,800 --> 00:43:20,359
No, "sleep".
445
00:43:20,360 --> 00:43:22,554
Or "sleeper", right?
446
00:43:23,120 --> 00:43:27,239
- And "m�tze" is "small"?
- No, that's "kleine".
447
00:43:27,240 --> 00:43:30,356
- Why?
- No, it's nothing.
448
00:43:31,560 --> 00:43:34,437
- I can look.
- It's not worth it.
449
00:43:39,280 --> 00:43:41,315
"Cap"!
450
00:43:41,960 --> 00:43:45,918
If you are going to "sleep"
it means "nightcap."
451
00:43:46,640 --> 00:43:49,870
What is this "nightcap"?
452
00:43:51,560 --> 00:43:54,835
Did you go to ask my father for one?
453
00:43:55,080 --> 00:43:56,679
You are gili!
454
00:43:56,680 --> 00:43:58,999
Probably be the person who takes it.
455
00:43:59,000 --> 00:44:00,959
Yes, it will be that.
456
00:44:00,960 --> 00:44:04,918
I tried to look for one one.
But this one is not bad.
457
00:44:38,040 --> 00:44:40,439
She wears a sexy red dress.
458
00:44:40,440 --> 00:44:42,839
He glances at her.
459
00:44:42,960 --> 00:44:44,679
"What do you think?" She says.
460
00:44:44,680 --> 00:44:48,069
"I have a cold." He says ...
461
00:44:49,440 --> 00:44:52,396
"The nights are warm."
462
00:44:53,120 --> 00:44:55,439
"Does he want my jersey?"
463
00:44:55,440 --> 00:44:57,159
He speaks about us.
464
00:44:57,160 --> 00:45:00,239
He says: "They are equal,
without actually being so. "
465
00:45:00,240 --> 00:45:03,708
" They have the same grace,
the same exterior. "
466
00:45:04,680 --> 00:45:07,039
If she is not the obsessed
one of the beauty
467
00:45:07,040 --> 00:45:10,508
He will not understand
nothing of what she says.
468
00:45:10,880 --> 00:45:13,919
- The girl gets them ready for...
- The woman!
469
00:45:13,920 --> 00:45:16,719
So that it takes her to
the house along the sea.
470
00:45:16,720 --> 00:45:18,755
Here?
471
00:45:19,240 --> 00:45:20,679
No.
472
00:45:20,680 --> 00:45:23,599
He thinks he should tell
473
00:45:23,600 --> 00:45:26,799
things from your childhood for her to fall.
474
00:45:26,800 --> 00:45:29,631
Things a bit poetic.
475
00:45:29,880 --> 00:45:32,559
These two are beginning
to show a bit of disgust.
476
00:45:32,560 --> 00:45:35,391
I prefer that she does not
speak to him about us.
477
00:45:36,360 --> 00:45:40,113
If she brings it, it is that
he has a heart of stone.
478
00:45:41,280 --> 00:45:46,512
Do you prefer in the car
or naked on the beach?
479
00:45:46,800 --> 00:45:50,189
I prefer silence to hear bullshit.
480
00:45:51,680 --> 00:45:54,511
I hope that she is the
one that he undresses.
481
00:45:55,480 --> 00:45:58,799
She runs, does not realize
the ridiculous one,
482
00:45:58,800 --> 00:46:01,519
everything moves her to
him, not a pretty sight.
483
00:46:01,520 --> 00:46:04,317
Even he must laugh.
484
00:46:06,760 --> 00:46:09,199
Well, what do we do?
485
00:46:09,200 --> 00:46:11,553
- Do we swim?
- Yes.
486
00:46:14,440 --> 00:46:17,670
Since your father is not here, no top.
487
00:46:45,200 --> 00:46:47,349
We're good.
488
00:46:47,720 --> 00:46:49,479
Perfectly fine.
489
00:46:49,480 --> 00:46:51,839
I think it's perfect.
490
00:46:51,840 --> 00:46:53,999
As the landscape.
491
00:46:54,000 --> 00:46:55,719
Yes.
492
00:46:55,720 --> 00:46:57,839
I do not like those rocks.
493
00:46:57,840 --> 00:47:00,831
If I was living here, I
would order to throw them.
494
00:47:01,640 --> 00:47:05,677
I would live happy here
all year, with you.
495
00:47:06,400 --> 00:47:08,639
It is too hard, it scares me.
496
00:47:08,640 --> 00:47:11,437
It is far from perfect!
497
00:47:14,160 --> 00:47:17,276
Only my belly button is.
498
00:47:19,440 --> 00:47:23,039
Show it to me, with the
swimsuit it is never seen.
499
00:47:23,040 --> 00:47:25,999
Only one sees the half, on purpose.
500
00:47:26,000 --> 00:47:28,879
Anyway, show.
501
00:47:28,880 --> 00:47:30,839
The beauty, I hide.
502
00:47:30,840 --> 00:47:33,239
A belly button is not taught
to anyone.
503
00:47:33,240 --> 00:47:34,679
I'll show you later.
504
00:47:34,680 --> 00:47:37,239
I am not just anyone.
505
00:47:37,240 --> 00:47:39,719
What is so special?
506
00:47:39,720 --> 00:47:41,319
That is beautiful!
507
00:47:41,320 --> 00:47:43,799
It looks like a tear.
508
00:47:50,960 --> 00:47:52,719
It's nice, huh?
509
00:47:52,720 --> 00:47:56,280
It is transparent, almost invisible.
510
00:47:58,600 --> 00:48:01,119
I'm sure he has not been to the agency.
511
00:48:01,120 --> 00:48:05,112
- If not, what has he gone to do?
- I do not know.
512
00:49:32,240 --> 00:49:35,117
You want to run away from it?
513
00:49:38,120 --> 00:49:40,473
Has he kissed her?
514
00:49:40,920 --> 00:49:44,229
Whom should he have kissed?
515
00:49:52,200 --> 00:49:55,031
Anyway, I hate you.
516
00:50:10,000 --> 00:50:13,753
You believe that it is a luck
to meet someone as you?
517
00:50:18,600 --> 00:50:20,828
Go to sleep.
518
00:50:24,520 --> 00:50:27,039
And you, go to sleep?
519
00:50:27,040 --> 00:50:28,879
Not right now.
520
00:50:28,880 --> 00:50:31,559
I'm not very friendly
with the bogey-man.
521
00:50:31,560 --> 00:50:33,439
Better.
522
00:50:33,440 --> 00:50:37,477
I don't like the day people,
I prefer the night.
523
00:51:09,320 --> 00:51:11,439
Day Four: I have become
a girl as like others.
524
00:51:11,440 --> 00:51:14,476
I cannot see the difference ...
you are right.
525
00:51:23,400 --> 00:51:25,279
You do not eat breakfast?
526
00:51:25,280 --> 00:51:27,872
No, later.
527
00:51:37,480 --> 00:51:39,519
Do we eat in the restaurant?
528
00:51:39,520 --> 00:51:41,509
It costs.
529
00:51:52,280 --> 00:51:55,199
I am not ashamed what happens to you.
530
00:51:55,200 --> 00:51:58,191
I never behaved worse with Thomas.
531
00:52:02,920 --> 00:52:05,479
I know you do not like
me in a dirty way.
532
00:52:05,480 --> 00:52:08,391
I want to say, in a nice way..
533
00:52:09,840 --> 00:52:12,751
He was also nice.
534
00:52:47,400 --> 00:52:50,152
This is a mess for Thomas.
535
00:52:51,480 --> 00:52:54,755
Although against him it is
not possible to do anything.
536
00:52:55,560 --> 00:52:58,596
When we all love all...
537
00:53:02,320 --> 00:53:03,999
Do you come to swim?
538
00:53:04,000 --> 00:53:06,399
No, I'm staying.
539
00:53:31,920 --> 00:53:34,990
Why didn't you come to see me this morning?
540
00:53:35,040 --> 00:53:38,199
I thought that the pledge is a good idea.
541
00:53:38,200 --> 00:53:40,959
You had reason with the looks and stuff.
542
00:53:40,960 --> 00:53:44,359
If he seems to you to be
disgusting, then show no mercy.
543
00:53:44,360 --> 00:53:48,272
Annoy him completely, no half measures.
544
00:53:52,120 --> 00:53:55,680
Although there is danger it
cannot do anything to us.
545
00:53:56,840 --> 00:53:59,671
No one can harm us.
546
00:54:07,040 --> 00:54:09,678
Can you leave me alone?
547
00:54:22,200 --> 00:54:26,399
- What's up with the agency?
- What about the agency...
548
00:54:26,400 --> 00:54:28,674
Well.
549
00:54:31,760 --> 00:54:34,879
What I do not like here is the fact
that it is necessary to be seated.
550
00:54:34,880 --> 00:54:38,439
At home how standing,
it is much more practical.
551
00:54:38,440 --> 00:54:42,318
It falls so rapidly that
you do not put on weight.
552
00:54:44,280 --> 00:54:47,439
Also, this way we have three dishes.
553
00:54:47,440 --> 00:54:49,759
It would be better to eat
all in the same one.
554
00:54:49,760 --> 00:54:51,954
I agree.
555
00:54:53,320 --> 00:54:57,039
Then see you later in house.
556
00:55:06,640 --> 00:55:09,839
If you are honest, there is
nothing to worry about.
557
00:55:09,840 --> 00:55:12,239
I'll be there at six o'clock.
558
00:55:12,240 --> 00:55:14,839
When you want to tell me, tell me.
559
00:55:14,840 --> 00:55:19,150
- Nobody can separate us.
- Tell me at six.
560
00:55:23,160 --> 00:55:26,674
Do not speak about him, he is not like you.
561
00:55:27,160 --> 00:55:29,919
You make it impossible to live with him.
562
00:55:29,920 --> 00:55:32,353
You are all dangerous.
563
00:55:33,760 --> 00:55:37,039
Without sense of beauty,
it's not worth living.
564
00:55:37,040 --> 00:55:40,474
And your taste for perfection is morbid.
565
00:56:01,400 --> 00:56:03,594
What time is it?
566
00:56:04,680 --> 00:56:06,715
Four.
567
00:56:10,240 --> 00:56:13,276
I have become
a girl like the others.
568
00:56:13,560 --> 00:56:16,198
I do not see the difference.
569
00:56:16,640 --> 00:56:18,709
He's right.
570
00:56:47,000 --> 00:56:48,999
The four and ten.
571
00:56:49,000 --> 00:56:52,639
You did well to change your
dress, I prefer this one.
572
00:56:55,800 --> 00:56:58,839
I hate those who do not
contain their desires.
573
00:56:58,840 --> 00:57:00,239
"To those who?"
574
00:57:00,240 --> 00:57:01,959
So I'm not alone?
575
00:57:01,960 --> 00:57:04,359
Do you also include yourself?
576
00:57:04,360 --> 00:57:06,759
I do not like the lexicon of feelings.
577
00:57:06,760 --> 00:57:09,796
Do not get into it.
578
00:57:10,640 --> 00:57:13,799
However, you said the word "desire."
579
00:57:13,800 --> 00:57:15,759
And it can lead to feeling.
580
00:57:15,760 --> 00:57:18,716
And also the most animal thing.
581
00:57:19,880 --> 00:57:22,119
But, scarcely pronounced,
582
00:57:22,120 --> 00:57:25,159
silently articulated, the word " love. "
583
00:57:25,160 --> 00:57:26,239
Can you say it?
584
00:57:26,240 --> 00:57:29,239
If there is a disgusting
expression it is: "Making love".
585
00:57:29,240 --> 00:57:33,676
'Fuck' okay, but to 'make love'
in addition, it is not done
586
00:57:33,880 --> 00:57:35,559
Yes a forbidden word,
587
00:57:35,560 --> 00:57:38,679
Do you get tangled in the brain
Or are you stuck in your mouth?
588
00:57:38,680 --> 00:57:41,159
It depends for whom.
589
00:57:41,880 --> 00:57:44,598
For me, for example?
590
00:57:45,040 --> 00:57:48,270
Though it was true, she
would not say it to him.
591
00:57:48,680 --> 00:57:53,116
So bad she would be with him all the same?
I am surprised.
592
00:57:53,360 --> 00:57:57,033
I think one of his qualities is honesty.
593
00:57:57,360 --> 00:58:01,796
Talk about feelings but
you're a seducer, a pig.
594
00:58:03,040 --> 00:58:05,553
We are all pigs.
595
00:58:22,000 --> 00:58:23,959
Can I do a reading to you?
596
00:58:23,960 --> 00:58:26,959
It is not obscene:
" To do a reading?"
597
00:58:26,960 --> 00:58:28,949
I think not.
598
00:58:35,880 --> 00:58:39,319
Unless you think it will
last until he returns,
599
00:58:39,320 --> 00:58:42,880
it would be necessary to raise
the level of the conversation.
600
00:58:44,040 --> 00:58:47,031
He returns at six o'clock exactly.
601
00:58:50,640 --> 00:58:53,835
Do not think you are important to me.
602
00:58:54,840 --> 00:58:56,989
Do not believe it.
603
00:59:12,680 --> 00:59:15,352
I do not believe anything.
604
00:59:27,720 --> 00:59:31,159
I Always arranged everything
in order that they loved me.
605
00:59:31,160 --> 00:59:33,639
I was afraid that the
boys did not love me.
606
00:59:33,640 --> 00:59:36,879
I was thinking: " If I don't do that,
already they will not love me."
607
00:59:36,880 --> 00:59:39,599
It scares me if they do not love me.
608
00:59:39,600 --> 00:59:42,239
Perhaps I do not want, I do not know...
609
00:59:42,240 --> 00:59:45,913
It amounts to a lot of fuss.
610
00:59:46,400 --> 00:59:49,359
When they were asking me to
do it once, I was agreeing.
611
00:59:49,360 --> 00:59:51,639
But several, no.
612
00:59:51,640 --> 00:59:54,119
I did it in order to say
it was because them.
613
00:59:54,120 --> 00:59:56,839
Meanwhile they loved me or they
were feigning to love me...
614
00:59:56,840 --> 00:59:59,559
It was because of them, but I did not care.
615
00:59:59,560 --> 01:00:03,393
At first, I was so disgusted
at the idea of fucking.
616
01:00:05,440 --> 01:00:10,194
I then accepted, but never more than once.
617
01:00:10,600 --> 01:00:13,559
With Thomas I was afraid that
he was going to be like the others.
618
01:00:13,560 --> 01:00:17,639
But we decided that between us
there would be nothing unusual.
619
01:00:17,640 --> 01:00:21,518
He does not think as a boy,
and I don't take myself as a girl.
620
01:00:23,160 --> 01:00:25,479
The first time I did it with a guy,
621
01:00:25,480 --> 01:00:27,319
I rejected my femininity.
622
01:00:27,320 --> 01:00:29,239
It was not his fault.
623
01:00:29,240 --> 01:00:32,159
I cut my hair, I wanted to be a boy.
624
01:00:32,160 --> 01:00:34,399
It's much better to be a boy.
625
01:00:34,400 --> 01:00:36,479
Now I know I can not change.
626
01:00:36,480 --> 01:00:39,152
It sucks being a girl.
627
01:00:53,680 --> 01:00:54,879
How are you?
628
01:00:54,880 --> 01:00:56,319
And you?
629
01:00:56,320 --> 01:00:58,439
Super great.
630
01:00:58,440 --> 01:01:00,839
Not funny.
631
01:01:02,040 --> 01:01:03,719
Well, what?
632
01:01:03,720 --> 01:01:06,079
You lose the time, nothing will happen.
633
01:01:06,080 --> 01:01:08,433
Will nothing happen any more?
634
01:01:09,560 --> 01:01:11,959
Nothing will happen any more.
635
01:01:12,000 --> 01:01:15,798
I am not used to that
"nothing" with you.
636
01:01:16,480 --> 01:01:19,479
It has become more important
than I wanted, but will not last.
637
01:01:19,480 --> 01:01:22,118
Because I hate this.
638
01:01:23,120 --> 01:01:26,475
- But it's not his fault.
- Get off me.
639
01:01:27,400 --> 01:01:29,799
Let me go!
640
01:01:43,880 --> 01:01:46,679
Take me in the car.
I have to tell you something.
641
01:01:46,680 --> 01:01:50,114
- Why in the car?
- Here I do not want.
642
01:02:05,760 --> 01:02:07,319
How can I say?
643
01:02:07,320 --> 01:02:10,914
How can I say "I love you" without
saying 'Thomas' In the same sentence.
644
01:02:11,400 --> 01:02:13,999
It is terrible not to be
able to separate two things.
645
01:02:14,000 --> 01:02:16,035
But I can not.
646
01:02:16,040 --> 01:02:18,999
I told him you had become more
important than what I wanted.
647
01:02:19,000 --> 01:02:23,390
- You could have told me.
- He knows perfectly.
648
01:02:24,720 --> 01:02:27,599
I also told him that I hated this.
649
01:02:27,600 --> 01:02:29,510
And it's true.
650
01:02:31,840 --> 01:02:35,149
I would like to be totally
with you but I can not.
651
01:02:36,520 --> 01:02:38,675
I do not know what joins
Thomas and me, perhaps nothing
652
01:02:38,676 --> 01:02:41,638
at all, but it is difficult
for me to believe it.
653
01:02:41,880 --> 01:02:46,359
Ours cannot last, we are under
the effect of the surprise.
654
01:02:46,360 --> 01:02:49,635
Do not precipitate anything,
everything will only stop.
655
01:02:49,800 --> 01:02:53,394
As soon as you stop looking
at me with interest.
656
01:03:03,000 --> 01:03:05,079
The life in trio is a dream.
657
01:03:05,080 --> 01:03:08,640
While among several it is the reality.
658
01:03:09,800 --> 01:03:12,552
We'll see where it ends.
659
01:03:12,880 --> 01:03:15,711
Let each take theirs.
660
01:03:16,120 --> 01:03:19,039
Discard the pairs by color.
661
01:03:19,040 --> 01:03:22,156
We avoid the jack of spades.
662
01:03:28,680 --> 01:03:31,238
The cards have spoken.
663
01:03:39,440 --> 01:03:40,719
Good night.
664
01:03:40,720 --> 01:03:43,159
- We swim tomorrow morning?
- 'Good idea.
665
01:03:43,160 --> 01:03:47,038
- Are you awake?
- We'll see who wakes who.
666
01:03:54,360 --> 01:03:56,588
He does not care.
667
01:03:58,920 --> 01:04:01,799
You do not believe what
you say, and you know it.
668
01:04:01,800 --> 01:04:03,239
He has decided to move on.
669
01:04:03,240 --> 01:04:07,232
The distinction is important
but it's not fair.
670
01:04:08,080 --> 01:04:11,159
Since it will end up
happening, thus it's ok?
671
01:04:11,160 --> 01:04:14,628
No, do as if you did not know him.
672
01:04:29,680 --> 01:04:31,715
You awake.
673
01:04:33,040 --> 01:04:36,270
If this is how you see it, so it must be.
674
01:04:37,840 --> 01:04:40,717
You need not stay.
675
01:04:47,480 --> 01:04:50,198
I say to you that you should
go out and you go out.
676
01:04:50,880 --> 01:04:54,713
You do not understand
anything, do not listen.
677
01:04:56,400 --> 01:04:58,913
I do not understand what you want.
678
01:04:59,240 --> 01:05:01,878
If you still love me.
679
01:05:03,800 --> 01:05:06,358
What do you think of me.
680
01:05:07,080 --> 01:05:11,834
I would like to know if you
have met in Paris without me.
681
01:05:17,240 --> 01:05:19,309
Yes.
682
01:05:19,960 --> 01:05:22,996
So you know what I think of you.
683
01:05:23,840 --> 01:05:27,274
I hadn't thought about it before,
but now I understand.
684
01:05:28,520 --> 01:05:31,238
I do not want you to stay.
685
01:05:46,880 --> 01:05:50,479
I would do what he asked, if he wanted..
686
01:05:50,480 --> 01:05:53,039
But I should feel the desire.
687
01:05:53,040 --> 01:05:56,315
It would be an order and
I would obey at once.
688
01:05:57,720 --> 01:06:00,278
A desire that is an order.
689
01:06:03,800 --> 01:06:07,792
It was not me who started,
it was you who kissed me.
690
01:06:07,800 --> 01:06:10,039
He said he knew we met in Paris.
691
01:06:10,040 --> 01:06:13,508
But he does not know it
was you who kissed me.
692
01:06:22,880 --> 01:06:25,518
This night I hate him.
693
01:06:26,280 --> 01:06:31,068
He's just as pretentious
as those in high school.
694
01:06:32,440 --> 01:06:36,557
He does not understand what is
between people.
695
01:06:37,640 --> 01:06:41,074
He does not understand that he
and I are above everything.
696
01:06:50,160 --> 01:06:53,799
So I do not want to go to class,
not for the teachers,
697
01:06:53,800 --> 01:06:56,639
there is always some useless one
that does not support you.
698
01:06:56,640 --> 01:07:00,029
But we have nothing to do with them.
699
01:07:00,080 --> 01:07:04,072
No, it is all these
he-men, vicious and arrogant.
700
01:07:05,920 --> 01:07:10,151
This night, though there's reason,
they seem alike and it scares me.
701
01:07:11,960 --> 01:07:15,599
I will stop going to school,
I will study at a distance.
702
01:07:20,160 --> 01:07:22,599
I do not want more relations
with these little men.
703
01:07:22,600 --> 01:07:25,431
The wars they have.
704
01:07:25,560 --> 01:07:29,279
Thomas should not let me go with them.
705
01:07:30,880 --> 01:07:34,314
This night has a very cold look.
706
01:07:35,280 --> 01:07:39,477
If I was kissing him, it would ice
over the whole body.
707
01:07:39,760 --> 01:07:42,599
He has not kissed me but I am frozen.
708
01:07:42,600 --> 01:07:43,599
It's the same.
709
01:07:43,600 --> 01:07:46,319
It is not cold, it is an insensitivity.
710
01:07:46,320 --> 01:07:49,436
Sometimes, emotions just leave you.
711
01:07:49,880 --> 01:07:51,439
You end up not feeling anything.
712
01:07:51,440 --> 01:07:53,239
Feelings, not the emotions.
713
01:07:53,240 --> 01:07:55,839
Feelings cause emotions.
714
01:07:55,840 --> 01:07:57,919
Yes, but it is not a nice word.
715
01:07:57,920 --> 01:08:00,959
It was not to use 'feeling'
to kick some ass.
716
01:08:00,960 --> 01:08:03,679
I know you do not like.
717
01:08:03,680 --> 01:08:06,432
Sometimes I do not care.
718
01:08:07,760 --> 01:08:11,679
Often I pushed the emotions back
of the people who wanted.
719
01:08:11,680 --> 01:08:15,194
Or perhaps what was rejected were mine.
720
01:08:15,800 --> 01:08:20,156
There are days in which scarcely you
support the love of the others.
721
01:08:22,000 --> 01:08:25,119
Thomas is very afraid of the feelings.
722
01:08:25,120 --> 01:08:29,317
That does not mean that he doesn't
have, but just the opposite.
723
01:08:32,360 --> 01:08:35,359
When I lived with him and his mother,
724
01:08:35,360 --> 01:08:37,799
I did not like him as much as now.
725
01:08:37,800 --> 01:08:40,597
I wasn't in love with him on a daily basis.
726
01:08:40,880 --> 01:08:44,839
There were things about him
and moments I did not like.
727
01:08:44,840 --> 01:08:48,559
Now I like him all the time,
whatever he does.
728
01:08:56,800 --> 01:09:01,039
I love him up to a point and when he
kisses me, it is the unconscious one.
729
01:09:01,040 --> 01:09:04,319
Yes, the two you kiss, we
are in love with the same.
730
01:09:04,320 --> 01:09:06,912
We will be forever.
731
01:09:08,440 --> 01:09:12,034
Soon I will not be able to kiss
the girl that he loves.
732
01:09:12,960 --> 01:09:16,079
Soon I will cease to have charm.
733
01:09:16,080 --> 01:09:20,038
That's why we like being in love
with you at the same time.
734
01:09:21,080 --> 01:09:24,559
When tomorrow we swim together
we will think about you,
735
01:09:24,560 --> 01:09:28,039
without saying your name
even once, Juliette.
736
01:09:28,040 --> 01:09:30,999
You're crazy!
He will not swim with you.
737
01:09:31,000 --> 01:09:33,239
He is going to be angry.
738
01:09:33,240 --> 01:09:37,038
And he and you are not equal,
are not the same thing.
739
01:09:39,520 --> 01:09:41,873
I already I am less cold.
740
01:09:43,600 --> 01:09:46,079
Will you come to say good night?
741
01:09:46,080 --> 01:09:47,956
Yes.
742
01:12:27,480 --> 01:12:29,879
We should not.
743
01:12:36,520 --> 01:12:39,909
Yes, like any girl.
744
01:12:47,960 --> 01:12:51,155
Later, it will end.
745
01:12:51,480 --> 01:12:53,754
I love him.
746
01:13:36,040 --> 01:13:38,359
Day Five: although I have
been caught, it's not for nothing ...
747
01:13:38,360 --> 01:13:40,839
Thomas is stronger.
748
01:15:29,880 --> 01:15:31,959
It is not a history of
sex, not against you.
749
01:15:31,960 --> 01:15:34,159
I did not ask anything!
750
01:15:34,160 --> 01:15:35,999
I do not want to hear anything.
751
01:15:36,000 --> 01:15:38,433
And much less of you.
752
01:15:43,400 --> 01:15:46,119
When we got downstairs
I thought one thing only:
753
01:15:46,120 --> 01:15:48,473
The head breaks.
754
01:16:06,200 --> 01:16:09,873
I have decided to shout
whenever you approach.
755
01:16:12,800 --> 01:16:16,359
And also, every time I go near you.
756
01:16:16,360 --> 01:16:19,590
To shout so that he hears me
and comes at once.
757
01:16:33,880 --> 01:16:36,199
Thomas!
758
01:17:32,720 --> 01:17:36,159
I have a covenant of eternity with Thomas.
759
01:17:36,160 --> 01:17:40,479
Although I have fallen, it doesn't
serve for nothing, it is stronger.
760
01:17:40,480 --> 01:17:42,913
It is stronger than you.
761
01:17:51,080 --> 01:17:53,718
I will go first.
762
01:19:23,240 --> 01:19:26,390
We could be street sweepers in Venice.
763
01:19:27,680 --> 01:19:30,193
There it would be okay.
764
01:19:35,640 --> 01:19:38,517
We would wake up on the water.
765
01:19:41,600 --> 01:19:44,158
That is so nice.
766
01:19:52,360 --> 01:19:56,955
Closer to home there is a couple
that lives at the entrance of a store.
767
01:19:58,080 --> 01:20:00,559
They are boy and girl.
768
01:20:10,320 --> 01:20:13,595
Surely they will not be separated ever.
769
01:20:19,280 --> 01:20:22,032
Neither will we.
770
01:20:31,880 --> 01:20:34,999
There's no obligation to
be sad post animal sex.
771
01:20:35,000 --> 01:20:38,514
- "Post", not "prost".
- Yes.
772
01:20:39,280 --> 01:20:45,070
- After fucking the animal rests.
- No, after fucking he is sad.
773
01:20:45,880 --> 01:20:48,719
We will ask him about it
when we return to Paris.
774
01:20:48,720 --> 01:20:52,951
And he will answer:
"What do you care?"
775
01:20:55,520 --> 01:20:56,919
Let's go.
776
01:20:56,920 --> 01:20:59,433
This is sordid.
777
01:21:02,433 --> 01:21:06,433
Preuzeto sa www.titlovi.com
58363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.