All language subtitles for Murder.Manual.2020.1080p.AMZN_.WEB-DL.DDP2_.0.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,664 --> 00:01:21,665 There, 2 00:01:22,291 --> 00:01:23,458 you're free to go. 3 00:01:33,343 --> 00:01:34,595 Not without you. 4 00:01:35,721 --> 00:01:36,847 I'll be waiting for you. 5 00:01:38,640 --> 00:01:41,059 If I'm not there for the show tonight, they'll know. 6 00:01:41,476 --> 00:01:42,769 And they'll come after us. 7 00:01:47,149 --> 00:01:48,150 Now, 8 00:01:49,693 --> 00:01:51,278 you wait until the exact time, 9 00:01:51,987 --> 00:01:52,988 then come. 10 00:01:54,907 --> 00:01:56,033 You remember the place? 11 00:01:57,826 --> 00:01:59,453 You won't be missed until morning. 12 00:02:10,881 --> 00:02:12,049 It's a head start. 13 00:02:13,342 --> 00:02:15,052 And it's a big world out there. 14 00:02:19,473 --> 00:02:21,266 -They'll never find us. 15 00:06:13,123 --> 00:06:14,917 STEP 1: PICK YOUR VICTIM 16 00:12:43,805 --> 00:12:45,933 STEP 2: STALK YOUR VICTIM 17 00:14:20,527 --> 00:14:21,528 Hey. 18 00:14:22,029 --> 00:14:23,030 Hey. 19 00:14:31,246 --> 00:14:32,539 How was your day? 20 00:21:53,564 --> 00:21:55,440 STEP 3: JUDGE YOUR VICTIM 21 00:22:17,546 --> 00:22:19,298 We, the daughters of virtue, 22 00:22:19,798 --> 00:22:22,176 gather once more to praise our heavenly father. 23 00:22:22,968 --> 00:22:25,179 But not before we dig into Janet's delicious 24 00:22:25,262 --> 00:22:26,555 -oatmeal raisin cookies. 25 00:22:26,889 --> 00:22:29,183 -Well, I confess, 26 00:22:29,641 --> 00:22:31,226 I am just here for the food. 27 00:22:31,852 --> 00:22:33,353 After the day I've had. 28 00:22:33,979 --> 00:22:35,397 I ran into Gurdy again. 29 00:22:35,856 --> 00:22:37,524 Can you believe the solo she did? 30 00:22:37,774 --> 00:22:39,776 It was like she was channeling Madonna, 31 00:22:40,235 --> 00:22:41,445 at Priest Noll. 32 00:22:41,737 --> 00:22:42,946 She was a daughter once. 33 00:22:43,488 --> 00:22:44,489 Gurdy? 34 00:22:44,615 --> 00:22:45,908 We weren't her cup of tea. 35 00:22:46,074 --> 00:22:47,993 Well, she's more of a soda pop person. 36 00:22:48,243 --> 00:22:50,495 -Oh, that's her loss. 37 00:22:52,331 --> 00:22:53,332 This is rotten. 38 00:22:54,333 --> 00:22:55,751 I... beg your pardon? 39 00:22:56,752 --> 00:22:58,003 Alice, you should be more careful 40 00:22:58,086 --> 00:22:59,379 what you serve to your guests, 41 00:22:59,463 --> 00:23:00,589 we could have get sick. 42 00:23:01,089 --> 00:23:03,926 I pray you're more attentive to what you feed your family. 43 00:23:05,511 --> 00:23:07,221 Daughters, join hands. 44 00:23:08,931 --> 00:23:09,973 We thank you Lord, 45 00:23:10,057 --> 00:23:12,100 -for everyone gathered here. 46 00:23:12,184 --> 00:23:14,102 That you know each of us by name. 47 00:23:14,728 --> 00:23:16,230 And you've called us to walk with you. 48 00:23:17,731 --> 00:23:18,732 We give praise. 49 00:23:19,566 --> 00:23:20,567 Thank you Lord, 50 00:23:21,235 --> 00:23:22,778 for my husband's raise at work, 51 00:23:23,403 --> 00:23:25,072 and Sam's good marks at school. 52 00:23:26,156 --> 00:23:28,534 Thank you Father, for giving my family strength. 53 00:23:29,826 --> 00:23:31,828 It's been a difficult year with the loss of our precious Megan. 54 00:23:32,788 --> 00:23:33,789 Watch over her. 55 00:23:35,165 --> 00:23:36,166 Thank you Father. 56 00:23:36,250 --> 00:23:37,584 You're an awesome God, I... 57 00:23:40,045 --> 00:23:41,880 Ronda? Honey, what is it? 58 00:23:43,841 --> 00:23:45,008 -It's Luther. 59 00:23:45,759 --> 00:23:47,094 I think he's having an affair. 60 00:23:48,095 --> 00:23:49,137 Are you sure? 61 00:23:49,221 --> 00:23:50,848 I know it. He doesn't kiss me anymore. 62 00:23:50,931 --> 00:23:51,932 He doesn't touch me. 63 00:23:53,392 --> 00:23:55,143 Sometimes I can smell her on his shirt. 64 00:23:58,897 --> 00:24:01,149 -Are you okay? -Oh, it's nothing. I'm just... 65 00:24:01,859 --> 00:24:02,860 clumsy at times. 66 00:24:07,573 --> 00:24:08,699 We're very sorry Ronda. 67 00:24:11,493 --> 00:24:13,579 Our ever-loving and righteous Lord, 68 00:24:13,871 --> 00:24:14,872 give Ronda strength 69 00:24:14,955 --> 00:24:17,499 to withstand the devil's assault on her marriage. 70 00:24:17,916 --> 00:24:19,835 Do not lead the good askew. 71 00:24:20,335 --> 00:24:22,462 But punish those who stray wrongfully, 72 00:24:22,546 --> 00:24:24,965 until they cry out in disgrace. 73 00:24:53,118 --> 00:24:55,204 Come here, sweet child. 74 00:25:25,025 --> 00:25:26,026 Cory. 75 00:25:27,152 --> 00:25:28,153 Baby. 76 00:25:41,458 --> 00:25:42,459 What is this? 77 00:25:43,877 --> 00:25:44,878 Where's my baby? 78 00:25:47,422 --> 00:25:48,423 Have a seat, Alice. 79 00:25:49,424 --> 00:25:50,425 Where's Cora? 80 00:25:54,054 --> 00:25:55,055 Please sit. 81 00:25:58,976 --> 00:25:59,977 Cora is safe. 82 00:26:00,519 --> 00:26:01,520 You needn't worry. 83 00:26:03,021 --> 00:26:04,064 I don't understand. 84 00:26:05,482 --> 00:26:06,483 What's going on? 85 00:26:07,234 --> 00:26:09,152 This is hard to say, Alice, but... 86 00:26:09,862 --> 00:26:11,864 -we're worried about you. 87 00:26:12,072 --> 00:26:13,740 You've been acting different lately. 88 00:26:14,449 --> 00:26:16,326 Hold up here, alone with the kids. 89 00:26:16,451 --> 00:26:18,161 While Walter's away on some business trip? 90 00:26:19,496 --> 00:26:21,623 I see a woman who's separated from him. 91 00:26:22,875 --> 00:26:25,043 Do you even confess your sins anymore? 92 00:26:27,337 --> 00:26:29,006 -I do. 93 00:26:30,299 --> 00:26:31,300 I don't believe you. 94 00:26:32,134 --> 00:26:33,135 No-one here does. 95 00:26:34,303 --> 00:26:35,804 Why don't you confess now, Alice? 96 00:26:36,346 --> 00:26:38,640 -That's a good idea. 97 00:26:39,558 --> 00:26:42,311 We fear the consequence of unconfessed sin. 98 00:26:42,895 --> 00:26:44,730 Will you bring Cora to me if I do? 99 00:26:45,063 --> 00:26:46,064 Please. 100 00:26:46,148 --> 00:26:47,524 -Of course. 101 00:26:56,158 --> 00:26:57,826 I confess to you, Lord. 102 00:27:00,204 --> 00:27:01,663 I neglect my husband. 103 00:27:03,832 --> 00:27:06,251 I resent the times he leaves me here alone. 104 00:27:08,545 --> 00:27:10,506 I carry anger in my heart. 105 00:27:12,341 --> 00:27:15,552 Every day I'm left alone with these kids. 106 00:27:17,763 --> 00:27:19,598 To care for them on my own. 107 00:27:21,016 --> 00:27:22,476 And I never wanted them. 108 00:27:25,187 --> 00:27:26,563 I'm a terrible mother. 109 00:27:28,732 --> 00:27:29,733 I just... 110 00:27:29,858 --> 00:27:31,652 wanted to please Walter. 111 00:27:32,861 --> 00:27:33,904 And be a good wife. 112 00:27:35,822 --> 00:27:37,908 -I gave up everything. 113 00:27:38,992 --> 00:27:41,286 -But they're all I have now. 114 00:27:44,039 --> 00:27:45,040 Alice... 115 00:27:46,667 --> 00:27:47,668 what are you hiding? 116 00:27:48,210 --> 00:27:49,920 I hide... nothing. 117 00:27:50,838 --> 00:27:51,964 Bring me my child. 118 00:28:01,890 --> 00:28:03,350 I found that in Luther's pocket 119 00:28:04,226 --> 00:28:06,603 Walter gave it to you last year. You were so proud. 120 00:28:07,312 --> 00:28:09,022 What do you have to say for yourself? 121 00:28:10,107 --> 00:28:11,108 I didn't mean to. 122 00:28:12,359 --> 00:28:13,360 You didn't mean to? 123 00:28:14,653 --> 00:28:16,488 The prayer of repentance. 124 00:28:19,032 --> 00:28:20,033 Read it. 125 00:28:24,162 --> 00:28:25,873 "Have mercy on me, God. 126 00:28:27,416 --> 00:28:29,042 In your abundant compassion. 127 00:28:30,002 --> 00:28:31,211 Blot out my offense. 128 00:28:32,796 --> 00:28:34,423 Wash away all my guilt. 129 00:28:35,757 --> 00:28:37,384 From my sin, cleanse me. 130 00:28:38,760 --> 00:28:40,304 For I know my offense. 131 00:28:41,680 --> 00:28:43,932 My sin is always before me. 132 00:28:45,601 --> 00:28:47,227 I have done evil in your sight." 133 00:28:49,354 --> 00:28:50,522 It fell out of my hand. 134 00:29:06,163 --> 00:29:07,164 We must pray for her. 135 00:29:13,629 --> 00:29:14,713 In the name of Jesus, 136 00:29:15,839 --> 00:29:17,883 we pray that Alice, comes to know the truth, 137 00:29:18,509 --> 00:29:20,260 and be saved from destruction. 138 00:29:20,969 --> 00:29:22,471 We call upon you, 139 00:29:23,472 --> 00:29:24,890 please deliver Alice. 140 00:29:25,766 --> 00:29:27,184 In the name of Jesus, 141 00:29:27,559 --> 00:29:29,645 she shall honor and glorify you. 142 00:29:33,732 --> 00:29:36,735 Deliver Alice from the pit and corruption of her sin. 143 00:29:37,653 --> 00:29:39,404 Free her from the snare of the enemy. 144 00:29:44,618 --> 00:29:46,537 Get out... demon. 145 00:29:47,788 --> 00:29:48,789 What? 146 00:29:49,164 --> 00:29:50,332 I see you. 147 00:29:51,375 --> 00:29:53,252 It's monstrous eyes stare back at me. 148 00:29:53,919 --> 00:29:54,920 I tell you all, 149 00:29:55,629 --> 00:29:56,630 she is possessed. 150 00:29:56,880 --> 00:29:58,715 You're speaking nonsense, Betty. 151 00:29:58,966 --> 00:30:00,092 Daughters, 152 00:30:01,677 --> 00:30:03,011 take strength from the Lord 153 00:30:03,095 --> 00:30:04,388 and the power of His might. 154 00:30:05,389 --> 00:30:06,390 Hold her still. 155 00:30:08,141 --> 00:30:10,185 -Do it! -Betty, please don't! 156 00:30:10,352 --> 00:30:11,353 Please! 157 00:30:12,229 --> 00:30:13,230 In Jesus' name. 158 00:30:13,856 --> 00:30:15,315 Come forth and face God. 159 00:30:15,899 --> 00:30:17,234 Please don't do this to me. 160 00:30:18,193 --> 00:30:21,446 I can see it's tongue, slithering when you speak. 161 00:30:23,115 --> 00:30:24,700 We must save you, Alice. 162 00:30:29,538 --> 00:30:30,789 Sorry, Alice. 163 00:30:35,252 --> 00:30:36,253 Yes, Lord. 164 00:30:38,255 --> 00:30:39,464 We will strike it. 165 00:30:42,050 --> 00:30:43,844 We will strike it in your name. 166 00:30:44,219 --> 00:30:45,846 -Ronda, 167 00:30:47,973 --> 00:30:48,974 your belt. 168 00:30:53,228 --> 00:30:56,690 Evil must reveal itself in order to face God's might. 169 00:30:58,192 --> 00:30:59,193 And to do so, 170 00:31:00,569 --> 00:31:02,196 it must be threatened. 171 00:31:05,657 --> 00:31:06,658 Do it, Ronda. 172 00:31:07,826 --> 00:31:09,119 God commands you. 173 00:31:10,204 --> 00:31:11,205 In His name. 174 00:31:11,788 --> 00:31:12,789 Do it! 175 00:31:18,587 --> 00:31:19,588 I can't. 176 00:31:20,589 --> 00:31:22,049 -Thank you. 177 00:31:23,550 --> 00:31:24,885 -I said out! 178 00:31:25,135 --> 00:31:26,136 Demon. 179 00:31:26,220 --> 00:31:27,554 -Please. 180 00:31:27,930 --> 00:31:28,931 Stop. 181 00:31:29,139 --> 00:31:30,140 -Repent! 182 00:31:31,517 --> 00:31:32,768 -I'm sorry, 183 00:31:34,186 --> 00:31:35,854 for corrupting my marriage. 184 00:31:36,980 --> 00:31:39,149 For taking Ronda's husband. 185 00:31:39,483 --> 00:31:40,776 You ruined my life, Alice. 186 00:31:41,360 --> 00:31:42,361 Luther and I... 187 00:31:42,444 --> 00:31:44,112 we've been together since junior-high. 188 00:31:44,321 --> 00:31:45,948 Why are you trying to take him from me? 189 00:31:46,031 --> 00:31:47,032 -Why? 190 00:31:47,407 --> 00:31:48,784 You think you're prettier than I am? 191 00:31:49,326 --> 00:31:51,036 He used you but came home to me. 192 00:31:51,411 --> 00:31:52,788 And that bad feeling in the pit of your stomach? 193 00:31:52,871 --> 00:31:54,957 Those are the devil's eating away all the good in you. 194 00:31:55,457 --> 00:31:57,167 There's a cost for what you've done. 195 00:31:57,376 --> 00:31:59,586 -But you weren't even good. 196 00:32:00,712 --> 00:32:01,713 What, Alice? 197 00:32:06,885 --> 00:32:08,595 Because I could 198 00:32:10,430 --> 00:32:12,307 I needed something to pass the time. 199 00:32:13,559 --> 00:32:14,560 -Stop it! 200 00:32:15,310 --> 00:32:16,812 Have you all lost your minds? 201 00:32:17,729 --> 00:32:19,356 You betrayed God with your actions. 202 00:32:21,149 --> 00:32:23,610 I cannot believe that I let you talk me into this. 203 00:32:23,902 --> 00:32:25,863 It was not supposed to go this far. 204 00:32:27,030 --> 00:32:29,116 You all need to get out of here. 205 00:32:37,583 --> 00:32:39,751 Get Cora, I will handle them. 206 00:32:48,051 --> 00:32:49,052 Cora? 207 00:33:16,413 --> 00:33:17,873 I'm calling the police. 208 00:34:11,218 --> 00:34:13,220 STEP 4: CHOOSE YOUR LOCATION 209 00:34:19,059 --> 00:34:20,853 I can't believe this hurts so much. 210 00:34:27,276 --> 00:34:29,152 I miss her so much. 211 00:34:36,252 --> 00:34:38,252 one 212 00:35:07,399 --> 00:35:08,400 Let's play a game. 213 00:35:09,067 --> 00:35:10,986 Oh yeah, what kind of game? 214 00:35:11,570 --> 00:35:13,530 -Well, you'll count to ten, 215 00:35:13,780 --> 00:35:14,781 and I'll hide, 216 00:35:15,199 --> 00:35:16,700 and if you can find me, 217 00:35:17,075 --> 00:35:18,619 I'll let you do whatever you want. 218 00:35:18,702 --> 00:35:20,162 I'm not playing this stupid game. 219 00:35:20,245 --> 00:35:22,206 Once you've earned, you have got to wait. 220 00:35:24,374 --> 00:35:26,293 I'll bury you, I swear to God. 221 00:35:32,466 --> 00:35:34,218 -You're ridiculous. 222 00:35:36,428 --> 00:35:37,930 -You like the way that feels? 223 00:35:38,180 --> 00:35:39,431 -You're good. -Yeah? 224 00:35:39,515 --> 00:35:41,308 -Hey, don't do it too tight. 225 00:35:41,558 --> 00:35:42,851 -That's good. -Yeah? 226 00:35:42,935 --> 00:35:43,936 Yeah. 227 00:35:59,868 --> 00:36:00,869 One... 228 00:36:02,704 --> 00:36:03,705 two... 229 00:36:06,208 --> 00:36:07,209 go. 230 00:36:35,988 --> 00:36:36,989 One... 231 00:36:38,615 --> 00:36:39,616 two... 232 00:36:41,159 --> 00:36:42,160 three... 233 00:36:43,662 --> 00:36:44,663 four... 234 00:36:47,291 --> 00:36:48,292 four and a half... 235 00:37:13,233 --> 00:37:14,234 Sherri? 236 00:37:21,408 --> 00:37:22,409 Sherri? 237 00:37:34,213 --> 00:37:35,964 I know you're around here somewhere. 238 00:37:41,094 --> 00:37:42,095 Sherri? 239 00:37:55,108 --> 00:37:56,109 Sherri? 240 00:38:00,989 --> 00:38:02,449 -Oh, that's good. 241 00:38:26,974 --> 00:38:28,350 You mother-fucker. 242 00:38:54,251 --> 00:38:55,377 What the fuck? 243 00:39:17,149 --> 00:39:18,150 Sherri? 244 00:39:21,320 --> 00:39:22,321 Sherri! 245 00:40:14,660 --> 00:40:16,660 _ 246 00:40:26,760 --> 00:40:27,761 Can I help you? 247 00:40:29,137 --> 00:40:31,056 -Hey, Mr. Marks. 248 00:40:31,139 --> 00:40:32,891 -Look, have you seen Sherri? 249 00:40:33,684 --> 00:40:34,685 Ah, we were just... 250 00:40:35,227 --> 00:40:36,395 playing around down in the woods and I... 251 00:40:36,478 --> 00:40:38,272 What do you mean? Is she missing? 252 00:40:38,814 --> 00:40:40,774 Well I um... I found her... 253 00:40:41,275 --> 00:40:43,026 phone and sweater and stuff it's just, it's... 254 00:40:43,151 --> 00:40:44,611 it's not like her, to do this. 255 00:40:44,862 --> 00:40:45,863 No, it's not. 256 00:40:47,072 --> 00:40:48,574 -What were you kids doing? 257 00:40:49,199 --> 00:40:50,200 Um, just... 258 00:40:51,076 --> 00:40:52,244 playing hide and seek. 259 00:40:53,287 --> 00:40:55,539 -Oh yeah? 260 00:41:00,669 --> 00:41:02,921 Sophie, why don't you go grab Jake some water? 261 00:41:04,006 --> 00:41:05,591 I bet he's thirsty from all that... 262 00:41:07,176 --> 00:41:08,177 horsing around. 263 00:41:14,099 --> 00:41:15,184 My little angel. 264 00:41:16,685 --> 00:41:18,562 -Just like her mom. 265 00:41:21,607 --> 00:41:24,693 I think Sherri is just upset about tomorrow. 266 00:41:26,195 --> 00:41:27,362 It's the anniversary. 267 00:41:29,448 --> 00:41:30,449 You know how it is. 268 00:41:34,870 --> 00:41:37,372 I'm sorry I haven't seen her. I'll keep my eye out for sure. 269 00:41:39,416 --> 00:41:40,918 Have you checked by the river? 270 00:41:42,586 --> 00:41:43,587 Yeah... 271 00:41:43,962 --> 00:41:45,672 it's actually where I found her phone. 272 00:41:46,673 --> 00:41:48,050 You don't think we should call the police? 273 00:41:49,343 --> 00:41:51,053 -No, no, it's okay. -Well, it's no bother I... 274 00:41:51,136 --> 00:41:52,137 That's fine, I'm... 275 00:41:52,429 --> 00:41:53,472 sure she'll turn up. 276 00:41:54,473 --> 00:41:56,016 Well yeah... hopefully. 277 00:42:02,314 --> 00:42:03,315 Thanks, Sophie. 278 00:42:15,202 --> 00:42:16,662 Why don't we get out of here? 279 00:42:17,704 --> 00:42:18,705 It's getting dark. 280 00:42:20,123 --> 00:42:21,208 Thanks again, Tim. 281 00:42:21,792 --> 00:42:22,793 Sorry to bother you. 282 00:42:23,585 --> 00:42:24,628 It's no bother. 283 00:42:42,563 --> 00:42:43,689 Sherri, come on! 284 00:43:53,550 --> 00:43:54,927 -Oh, fuck! 285 00:44:38,720 --> 00:44:39,930 Sherri... 286 00:45:21,096 --> 00:45:22,431 No, Sherri, no. 287 00:45:23,682 --> 00:45:25,017 -No. 288 00:45:54,171 --> 00:45:55,631 Howdy, Cowboy. 289 00:45:56,715 --> 00:45:58,217 You know, I'd really like to help you. 290 00:45:59,676 --> 00:46:01,428 But I think you're trespassing, 291 00:46:02,679 --> 00:46:03,847 and I'd like you to leave. 292 00:46:05,224 --> 00:46:06,350 What did you say? 293 00:46:06,850 --> 00:46:08,143 You don't see the sign? 294 00:46:10,687 --> 00:46:12,314 You don't see the sign? 295 00:46:19,363 --> 00:46:20,906 -Help. 296 00:46:22,574 --> 00:46:24,785 -Somebody help. 297 00:46:31,291 --> 00:46:32,292 Where is she? 298 00:46:34,920 --> 00:46:36,421 Where is who? 299 00:46:38,715 --> 00:46:39,758 Sophie... 300 00:46:52,062 --> 00:46:53,063 Boo! 301 00:47:00,070 --> 00:47:01,572 Sophie, where's your mom? 302 00:47:01,822 --> 00:47:02,906 Is she okay? 303 00:47:03,782 --> 00:47:05,784 Sophie, listen to me, where's your mom at? 304 00:47:06,827 --> 00:47:08,328 Mama's not coming anymore today. 305 00:47:09,997 --> 00:47:13,959 She was in a bad, bad accident. She can't come get us. 306 00:47:16,461 --> 00:47:17,754 What are you talking about? 307 00:47:17,838 --> 00:47:18,839 Wanna play a game? 308 00:47:18,922 --> 00:47:20,215 No, no, Sophie, look at me. 309 00:47:20,299 --> 00:47:21,300 I need help. 310 00:47:21,383 --> 00:47:22,593 Let's play hide and seek! 311 00:47:22,676 --> 00:47:24,595 No Soph! Listen to me. Please help me! 312 00:47:25,387 --> 00:47:26,972 Count to 50 Jakey. 313 00:47:27,764 --> 00:47:29,349 Sophie! 314 00:47:29,433 --> 00:47:32,895 One, two, three, four, 315 00:47:32,978 --> 00:47:34,021 Boo! 316 00:47:34,479 --> 00:47:35,939 You weren't counting! 317 00:47:36,356 --> 00:47:37,983 Yeah, I was Sophie... I'm counting. 318 00:47:39,109 --> 00:47:41,195 Pop pop was right about you. 319 00:47:43,530 --> 00:47:44,531 What? 320 00:47:44,615 --> 00:47:45,616 What do you mean? 321 00:47:55,709 --> 00:47:58,045 Mama said you're going to die today. 322 00:48:29,159 --> 00:48:30,327 Morning sunshine. 323 00:48:37,501 --> 00:48:38,502 What's going on? 324 00:48:40,128 --> 00:48:41,171 You tell me. 325 00:48:43,715 --> 00:48:44,800 Fucking let me go! 326 00:48:46,552 --> 00:48:47,553 Jeez! 327 00:48:48,345 --> 00:48:49,346 Where's Chery? 328 00:48:49,429 --> 00:48:50,764 What did you do to her? 329 00:48:51,473 --> 00:48:52,474 You wanna see her? 330 00:48:53,225 --> 00:48:54,685 You wanna see your sweet Chery? 331 00:49:00,148 --> 00:49:01,149 Hey baby. 332 00:49:02,985 --> 00:49:04,653 Yeah Timothy. 333 00:49:09,575 --> 00:49:11,535 What the fuck is going on? 334 00:49:13,537 --> 00:49:14,913 Look at that devil. 335 00:49:15,080 --> 00:49:16,248 This is your big scene. 336 00:49:18,250 --> 00:49:19,960 I... I don't understand, what? 337 00:49:20,878 --> 00:49:22,087 I'm sorry. 338 00:49:22,629 --> 00:49:24,131 Why... Please... 339 00:49:24,506 --> 00:49:26,091 I wanted to get you back... 340 00:49:28,051 --> 00:49:29,511 to get you back... 341 00:49:30,971 --> 00:49:33,056 I don't understand... 342 00:49:33,140 --> 00:49:34,141 For mom! 343 00:49:35,309 --> 00:49:36,727 For the car accident! 344 00:49:37,352 --> 00:49:39,646 My beautiful wife would still be here right now, 345 00:49:39,730 --> 00:49:40,731 if it wasn't for you. 346 00:49:43,358 --> 00:49:44,401 It was an accident! 347 00:49:45,402 --> 00:49:46,403 I ... 348 00:49:46,486 --> 00:49:48,238 ran over a line... no... 349 00:49:48,655 --> 00:49:50,657 You were driving the car, it's your fault. 350 00:49:52,534 --> 00:49:54,453 I'm tired from the train 351 00:49:54,536 --> 00:49:55,537 Dad... 352 00:49:55,621 --> 00:49:57,998 I'm tired from the goddam train! 353 00:49:58,207 --> 00:49:59,249 No... ! 354 00:49:59,333 --> 00:50:01,084 -Cheryl! Cheryl don't! - No... no...! 355 00:50:01,168 --> 00:50:02,211 No! 356 00:51:36,138 --> 00:51:37,890 Darling, we're gonna be late! 357 00:51:38,265 --> 00:51:39,975 My mom's like waiting for you. 358 00:51:40,809 --> 00:51:41,894 Fine, I'll go. 359 00:51:41,977 --> 00:51:43,395 You're nearly 20 minutes late. 360 00:51:43,645 --> 00:51:44,688 Sure. 361 00:51:45,230 --> 00:51:47,900 -Alright, I'll see you babe. - W... wai... Wait... 362 00:51:47,983 --> 00:51:48,984 What? 363 00:51:49,067 --> 00:51:50,402 You didn't give me a kiss... 364 00:51:50,485 --> 00:51:52,237 Oh, you want a kiss? 365 00:51:52,321 --> 00:51:53,322 Okay, here... 366 00:51:53,405 --> 00:51:55,741 hmmm... love you. 367 00:51:55,824 --> 00:51:57,659 - Oh yeah! -Bye babe. 368 00:51:59,119 --> 00:52:00,120 Wave to me! 369 00:52:04,541 --> 00:52:07,211 Where, oh where has my little boy gone? 370 00:52:08,921 --> 00:52:11,423 Oh where, oh where has he gone? 371 00:52:12,549 --> 00:52:16,136 He's gone away and he's gone for good. 372 00:52:16,762 --> 00:52:19,223 Oh where, oh where has he gone? 373 00:52:23,260 --> 00:52:25,420 _ 374 00:52:27,147 --> 00:52:29,566 I'm going to send this video to your mom. 375 00:52:31,485 --> 00:52:32,611 I'm going to say... 376 00:52:33,237 --> 00:52:34,488 your son Eliot... 377 00:52:35,197 --> 00:52:36,573 fucked around on me... 378 00:52:38,033 --> 00:52:39,826 and now... 379 00:52:39,910 --> 00:52:41,578 he's trying to buy his way back... 380 00:52:42,704 --> 00:52:43,872 into this relationship. 381 00:52:47,042 --> 00:52:48,043 To which I say... 382 00:52:53,143 --> 00:52:55,143 You just blew a cheeto! 383 00:52:55,243 --> 00:52:57,243 _ 384 00:53:26,832 --> 00:53:28,041 Holy shit! 385 00:53:29,960 --> 00:53:33,005 Half the price of a town place, it's nice. 386 00:53:34,047 --> 00:53:35,174 Let's snoop! 387 00:53:35,257 --> 00:53:36,758 No, don't fucking break anything. 388 00:53:38,051 --> 00:53:39,761 I wanna get my security deposit back 389 00:53:58,474 --> 00:54:00,521 Oh... hoh, hoh, hoh, hoh, hoh! 390 00:54:12,044 --> 00:54:13,462 Yeah! 391 00:54:15,380 --> 00:54:16,590 - Come here! -No. 392 00:54:16,673 --> 00:54:17,758 Come here! 393 00:54:40,739 --> 00:54:41,740 Come on! 394 00:54:52,376 --> 00:54:53,627 Oh my God! 395 00:54:57,422 --> 00:54:58,465 Do you want... 396 00:54:58,549 --> 00:55:00,759 No, I'm not getting any closer. 397 00:55:01,885 --> 00:55:03,387 I love you so much, come here. 398 00:55:03,470 --> 00:55:05,639 I love you too, but there's no fucking way-- 399 00:55:14,565 --> 00:55:15,607 Do you forgive me? 400 00:55:17,192 --> 00:55:18,360 Yeah, I forgive you. 401 00:55:19,236 --> 00:55:20,279 Are you sorry? 402 00:55:20,654 --> 00:55:21,738 Yeah. 403 00:55:22,531 --> 00:55:24,491 -Are you sure? - Yes! 404 00:55:25,784 --> 00:55:27,536 -I'm glad we're here. - Me too. 405 00:55:33,333 --> 00:55:34,418 I love you. 406 00:55:35,836 --> 00:55:36,920 I love you too. 407 00:55:47,806 --> 00:55:50,934 Hey you guys, it's ah... David, your host. 408 00:55:52,269 --> 00:55:54,771 ah... I was um... just calling to make sure you guys, 409 00:55:54,855 --> 00:55:56,899 were enjoying yourselves out in the pool-- 410 00:55:57,149 --> 00:55:59,193 Let's go inside. This guy's a fucking weirdo 411 00:56:05,365 --> 00:56:07,034 You're a fucking weirdo! 412 00:56:12,206 --> 00:56:13,540 My table! 413 00:56:13,624 --> 00:56:14,750 It's done! Check please. 414 00:56:14,833 --> 00:56:16,418 -Don't Fuck.. don't! What? 415 00:56:18,962 --> 00:56:20,339 You're popular today! 416 00:56:20,422 --> 00:56:23,717 Let's do this. Some swim action. 417 00:56:25,505 --> 00:56:27,997 _ 418 00:57:10,097 --> 00:57:15,097 _ 419 00:57:15,197 --> 00:57:17,197 _ 420 00:57:26,021 --> 00:57:27,714 _ 421 00:57:41,336 --> 00:57:42,546 Hey mom! 422 00:57:44,006 --> 00:57:46,216 -Yeah, I bet you would! 423 00:57:47,301 --> 00:57:49,261 Mmm... come give me a hug... 424 00:57:49,678 --> 00:57:50,679 Yeah! 425 00:57:51,221 --> 00:57:52,222 Make me! 426 00:57:53,390 --> 00:57:54,391 Make me! 427 00:57:57,269 --> 00:57:58,854 Wait, wait! Shut up You hear that? 428 00:57:59,354 --> 00:58:00,355 No. 429 00:58:02,941 --> 00:58:03,942 Gone away? 430 00:58:04,735 --> 00:58:05,736 Okay. 431 00:58:05,819 --> 00:58:07,487 Uuh! Hi mom. 432 00:58:07,571 --> 00:58:09,239 Hi mom! 433 00:58:09,323 --> 00:58:10,365 Hi mom. 434 00:58:10,449 --> 00:58:12,868 - You're naked! - I'm naked 435 00:58:12,951 --> 00:58:15,704 This is ... You've met Eliot... 436 00:58:15,787 --> 00:58:17,831 this is his sort of reconnaissance mission. 437 00:58:17,915 --> 00:58:19,625 He's apologizing. 438 00:58:32,054 --> 00:58:33,055 Yoi. 439 00:58:33,597 --> 00:58:35,057 Someone's knocking at the door. 440 00:58:36,517 --> 00:58:37,518 Hmm? 441 00:58:38,143 --> 00:58:40,312 I heard some one knocking at the door. 442 00:58:40,521 --> 00:58:41,647 What time is it? 443 00:58:41,980 --> 00:58:43,023 I dunno. 444 00:58:43,982 --> 00:58:45,567 He'll see the lights off, 445 00:58:45,651 --> 00:58:46,777 and then he'll go away. 446 00:58:47,361 --> 00:58:48,445 Let's go check. 447 00:58:49,071 --> 00:58:50,239 Come on. Come on! 448 00:59:02,835 --> 00:59:03,836 What the fuck man? 449 00:59:03,919 --> 00:59:05,295 I dunno. I fucking heard someone. 450 00:59:05,379 --> 00:59:06,380 Really? 451 00:59:06,463 --> 00:59:07,464 Yeah! Yeah, I did! 452 00:59:09,007 --> 00:59:10,008 Okay. 453 00:59:28,443 --> 00:59:29,611 I'm going to bed! 454 00:59:31,530 --> 00:59:32,531 Hi, I'm David. 455 00:59:32,656 --> 00:59:33,657 Host 456 00:59:37,327 --> 00:59:39,162 Wayne, Hi. 457 00:59:39,246 --> 00:59:40,247 Eliot. 458 00:59:40,330 --> 00:59:41,331 Nice to meet you. 459 00:59:41,415 --> 00:59:42,416 You got my messages? 460 00:59:42,791 --> 00:59:45,127 Just wanted to make sure that everything was okay? 461 00:59:46,086 --> 00:59:48,130 Lot of weird people out here in the desert. 462 00:59:48,505 --> 00:59:50,048 Yeah. We're fine thanks. 463 00:59:52,134 --> 00:59:53,135 Can I come in? 464 00:59:53,886 --> 00:59:56,263 I was just checking to make sure everything was okay? 465 00:59:56,346 --> 00:59:57,347 Everything's fine. 466 01:00:04,062 --> 01:00:05,564 Your house is beautiful! 467 01:00:09,276 --> 01:00:13,405 Well... I'll let you guys get on with... things 468 01:00:16,325 --> 01:00:18,785 Alright... um, have a good night. Good night! 469 01:00:37,429 --> 01:00:40,474 Just wanted to make sure everything was okay. 470 01:00:40,557 --> 01:00:42,684 Lot of weird people out here in the desert. 471 01:00:49,358 --> 01:00:51,818 What the fuck? Did you hear that? 472 01:00:51,902 --> 01:00:52,986 Yeah. 473 01:01:08,738 --> 01:01:10,738 _ 474 01:01:10,838 --> 01:01:13,131 Shit! I don't have reception. 475 01:01:13,215 --> 01:01:14,550 I do have reception. 476 01:01:15,717 --> 01:01:16,844 Breathe, breathe... 477 01:01:16,927 --> 01:01:18,804 Let's go, let's go, let's go! 478 01:01:18,887 --> 01:01:20,138 What the fuck? 479 01:01:20,222 --> 01:01:22,057 Go! 480 01:01:56,341 --> 01:01:57,843 Is it still there? 481 01:02:04,474 --> 01:02:05,601 I dunno... 482 01:02:45,349 --> 01:02:48,060 Forgive me, I'm sorry. 483 01:02:48,160 --> 01:02:50,160 _ 484 01:02:50,562 --> 01:02:51,730 Sure. 485 01:02:52,030 --> 01:02:53,030 _ 486 01:02:55,130 --> 01:02:58,130 _ 487 01:03:01,392 --> 01:03:02,230 _ 488 01:03:15,330 --> 01:03:19,330 _ 489 01:03:24,137 --> 01:03:25,973 Sure you don't want to stay? 490 01:03:26,056 --> 01:03:28,183 I'll tell them to go home, I'll kick everyone out! 491 01:03:28,267 --> 01:03:29,852 No I can't, I have to be up early. 492 01:03:29,977 --> 01:03:31,520 I'll see you tomorrow. 493 01:03:31,603 --> 01:03:32,604 Yeah! Just text me. 494 01:03:37,192 --> 01:03:38,944 Uh, this is my ride... 495 01:03:39,027 --> 01:03:41,238 Okay, bye! 496 01:03:46,451 --> 01:03:47,452 Derek? 497 01:03:47,536 --> 01:03:48,537 Christine? 498 01:04:04,136 --> 01:04:05,554 That your boyfriend? 499 01:04:05,637 --> 01:04:06,638 Yeah! 500 01:04:08,390 --> 01:04:09,558 Where's he from? 501 01:04:09,850 --> 01:04:10,851 Egypt. 502 01:04:11,643 --> 01:04:15,312 Must be hard for him to fly. 503 01:04:17,941 --> 01:04:19,693 Want some water? Bottles in the back. 504 01:04:19,776 --> 01:04:21,445 No... no, I'm good thanks. 505 01:04:32,664 --> 01:04:33,749 Music okay? 506 01:04:33,832 --> 01:04:34,833 Yeah, it's fine. 507 01:04:35,584 --> 01:04:36,585 I can change it? 508 01:04:36,668 --> 01:04:37,669 No, it's good. 509 01:04:55,854 --> 01:04:57,397 Do you have an iPhone charger? 510 01:04:57,481 --> 01:04:58,649 Sorry, I don't. 511 01:05:00,553 --> 01:05:02,553 _ 512 01:05:02,653 --> 01:05:03,737 I'm sorry? 513 01:05:05,906 --> 01:05:08,534 Oh! It's cool I guess. 514 01:05:09,409 --> 01:05:11,286 - You an actress? - Yip. 515 01:05:11,370 --> 01:05:13,163 Oh yeah! What have I seen you in? 516 01:05:13,247 --> 01:05:14,623 Probably nothing! 517 01:05:14,831 --> 01:05:16,792 Not unless you go to a lot of comedy shows. 518 01:05:16,875 --> 01:05:18,502 Oh, so you're funny! 519 01:05:22,631 --> 01:05:23,924 Sorry. 520 01:05:24,800 --> 01:05:25,843 Tell me a joke? 521 01:05:26,301 --> 01:05:27,594 Um... it's... 522 01:05:27,928 --> 01:05:29,429 it doesn't really work that way. 523 01:05:29,513 --> 01:05:30,848 I do mostly improv. 524 01:05:31,306 --> 01:05:33,308 Can't you improv me a joke? 525 01:05:33,392 --> 01:05:34,601 Come on! 526 01:05:35,352 --> 01:05:37,104 Sorry, I can't think of anything... 527 01:05:37,688 --> 01:05:38,939 Just want to hear a joke! 528 01:05:39,022 --> 01:05:41,191 You'd think I asked for the fucking world here! 529 01:05:41,400 --> 01:05:42,401 Excuse me? 530 01:05:42,484 --> 01:05:44,570 Ah, no it's okay... I know you've had a rough night, 531 01:05:44,695 --> 01:05:46,321 partying with your brown boyfriend. 532 01:05:47,114 --> 01:05:48,407 Okay, this is ridiculous. 533 01:05:48,490 --> 01:05:49,700 Yeah, whatever! 534 01:05:53,245 --> 01:05:54,746 Okay, I'll do a joke. 535 01:05:55,275 --> 01:05:58,275 _ 536 01:05:58,375 --> 01:05:59,918 There were two muffins in an oven, 537 01:06:00,002 --> 01:06:01,670 and one muffin said to the other muffin 538 01:06:01,753 --> 01:06:03,130 Wow, it's really hot in here! 539 01:06:03,213 --> 01:06:04,464 And the other muffin said, 540 01:06:04,548 --> 01:06:05,924 holy shit! A talking muffin! 541 01:06:08,343 --> 01:06:09,511 I don't get it. 542 01:06:12,222 --> 01:06:13,891 You know, cause muffins can't talk, 543 01:06:13,974 --> 01:06:15,642 but the other muffin was... 544 01:06:15,726 --> 01:06:17,519 surprised, but was also talking. 545 01:06:17,603 --> 01:06:18,979 It's... stupid! 546 01:06:19,563 --> 01:06:21,565 Oh yeah, yeah! No, no I get it! 547 01:06:22,900 --> 01:06:23,942 That is funny! 548 01:06:35,412 --> 01:06:36,914 Can you turn the child lock off, 549 01:06:36,997 --> 01:06:38,248 my window won't roll down. 550 01:06:39,291 --> 01:06:41,752 Yeah. No, no... sorry I won't. 551 01:06:43,128 --> 01:06:44,755 Okay, can you turn the air on then? 552 01:06:44,838 --> 01:06:45,964 It's really hot in here. 553 01:07:02,523 --> 01:07:04,107 We... you, you... missed the turn, 554 01:07:04,191 --> 01:07:05,275 it was back there. 555 01:07:05,359 --> 01:07:06,652 I know a short cut. 556 01:07:07,486 --> 01:07:09,238 I think that turn is the fastest way. 557 01:07:10,572 --> 01:07:12,908 Fucking liberal cunt! Thinks she knows everything 558 01:07:15,577 --> 01:07:17,621 Okay, pull over! I want to get out. 559 01:07:17,635 --> 01:07:18,605 _ 560 01:07:18,705 --> 01:07:20,499 Sorry Christine, can't do that! 561 01:07:20,999 --> 01:07:22,084 This is kidnapping! 562 01:07:23,043 --> 01:07:24,795 You are holding me against my will! 563 01:07:26,088 --> 01:07:27,506 Let me out of the fucking car! 564 01:07:29,007 --> 01:07:30,008 Fine. 565 01:07:30,217 --> 01:07:32,135 If you have to be such a bitch about it! 566 01:07:52,447 --> 01:07:53,532 Hey, it's me. 567 01:07:53,615 --> 01:07:56,493 I just had the... creepiest ride share driver. 568 01:07:56,577 --> 01:07:57,995 He called me a "liberal cunt'! 569 01:07:59,413 --> 01:08:01,415 I don't know, just call me back... I'll... 570 01:08:01,623 --> 01:08:03,000 come over or something. 571 01:08:03,166 --> 01:08:04,209 I love you. Bye. 572 01:08:07,309 --> 01:08:09,309 _ 573 01:08:48,337 --> 01:08:49,588 She'll find her. 574 01:08:49,671 --> 01:08:50,797 Shut up! 575 01:08:56,094 --> 01:08:57,221 She's pretty. 576 01:08:58,847 --> 01:09:00,974 I like her necklace. 577 01:09:01,058 --> 01:09:02,059 -Ah! 578 01:09:02,142 --> 01:09:03,143 Ugh! 579 01:09:06,355 --> 01:09:08,815 We saved you some pizza, if you're hungry. 580 01:09:11,652 --> 01:09:13,612 Is she gonna live with us too? 581 01:09:14,112 --> 01:09:15,197 No. 582 01:09:16,865 --> 01:09:19,785 She... is going to be a messenger of the class. 583 01:09:20,327 --> 01:09:21,328 Ah! 584 01:09:21,662 --> 01:09:22,788 Aah! 585 01:09:22,871 --> 01:09:23,997 You're hurting me! 586 01:09:25,207 --> 01:09:26,834 I need you to set the room. 587 01:09:26,917 --> 01:09:28,001 Remember how I like it? 588 01:09:29,294 --> 01:09:30,295 Aah! 589 01:09:30,379 --> 01:09:31,380 Good. 590 01:09:42,474 --> 01:09:44,560 I like your necklace... 591 01:09:45,853 --> 01:09:47,062 Hmm... 592 01:09:51,358 --> 01:09:52,860 Where am I? 593 01:09:55,195 --> 01:09:56,488 We have to get out of here! 594 01:09:57,614 --> 01:09:58,991 Ssh! 595 01:10:01,451 --> 01:10:04,162 He's going to be back soon. 596 01:10:05,747 --> 01:10:07,374 Why are you helping him? 597 01:10:12,963 --> 01:10:14,840 What happened to your arm? 598 01:10:16,175 --> 01:10:17,384 It's cleansing. 599 01:10:17,593 --> 01:10:19,094 He's going to save our people. 600 01:10:20,179 --> 01:10:22,222 You need to leave. 601 01:10:22,598 --> 01:10:23,599 I... I can help you. 602 01:10:23,682 --> 01:10:25,475 Please... you... don't have to do this. 603 01:10:25,684 --> 01:10:28,145 We must secure the existence of our people, 604 01:10:28,228 --> 01:10:30,480 and a future for white children. 605 01:10:31,481 --> 01:10:32,482 What? 606 01:10:34,735 --> 01:10:37,738 We must secure the existence of our people, 607 01:10:37,863 --> 01:10:40,365 and a future for white children. 608 01:10:41,992 --> 01:10:43,785 What the fuck are you talking about? 609 01:10:51,043 --> 01:10:52,503 It's two against one. 610 01:10:53,962 --> 01:10:55,672 We can take him. 611 01:11:03,013 --> 01:11:04,973 You can have my necklace, if you help me. 612 01:11:09,019 --> 01:11:10,771 Don't make this harder for me. 613 01:11:12,064 --> 01:11:13,065 Please don't do this! 614 01:11:25,369 --> 01:11:26,578 She's ready. 615 01:11:26,662 --> 01:11:27,663 Good. 616 01:11:34,545 --> 01:11:35,546 Bitch! 617 01:11:41,468 --> 01:11:44,471 Despite your secure existence... 618 01:11:44,555 --> 01:11:46,974 and reproduction of our race... 619 01:11:47,057 --> 01:11:48,392 of our people. 620 01:11:48,809 --> 01:11:50,435 The sustenance of our children, 621 01:11:50,519 --> 01:11:52,104 the purity of our blood. 622 01:11:52,312 --> 01:11:55,440 Freedom and independence of the fatherland. 623 01:11:56,650 --> 01:11:58,193 So that our people may mature, 624 01:11:58,277 --> 01:11:59,820 in order to fulfil the mission, 625 01:11:59,903 --> 01:12:00,904 I'm pointing to it, 626 01:12:00,988 --> 01:12:03,031 by the creator of the universe. 627 01:12:03,866 --> 01:12:06,034 We must secure the existence of our people 628 01:12:06,118 --> 01:12:08,245 and the future for white children. 629 01:12:21,049 --> 01:12:22,342 Hey, Christine... 630 01:12:22,426 --> 01:12:24,553 Chris... hey... 631 01:12:27,472 --> 01:12:28,891 -It's okay. -No... no... 632 01:12:28,974 --> 01:12:30,642 Chris... Chris... it's fine... 633 01:12:30,726 --> 01:12:32,561 - Listen to me! -You're fine. 634 01:12:32,644 --> 01:12:33,645 You're fine... 635 01:12:33,729 --> 01:12:34,980 I'm gonna call 911. 636 01:12:36,440 --> 01:12:38,317 There...There are other women! 637 01:12:38,442 --> 01:12:39,443 Okay... Okay... 638 01:12:39,526 --> 01:12:40,694 It's happening to them... 639 01:12:40,777 --> 01:12:42,196 we can't let this happen to them... 640 01:12:43,363 --> 01:12:44,573 It's fine... it's fine. 641 01:12:48,243 --> 01:12:51,079 It's okay... it's gonna be fine... 642 01:12:59,179 --> 01:13:01,179 _ 643 01:20:30,581 --> 01:20:33,500 Get away! Step back. 644 01:20:35,752 --> 01:20:37,546 Ste... 645 01:21:08,160 --> 01:21:09,411 Well... 646 01:21:11,496 --> 01:21:13,874 if you not gonna leave, then you might as well sit. 647 01:22:47,974 --> 01:22:50,974 _ 648 01:29:55,074 --> 01:30:06,074 _ 40330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.