Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,301
♪ "Comfortable" by LANKS playing ♪
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,046
[chuckles softly]
3
00:00:06,048 --> 00:00:11,138
‐ ♪ Why didn't you call me
when you fell apart ♪
4
00:00:11,136 --> 00:00:14,056
♪ You know I need you
like a light in the dark ♪
5
00:00:14,056 --> 00:00:16,806
♪ There's blood on my side of the car ♪
6
00:00:16,808 --> 00:00:18,938
♪ Too ♪
7
00:00:20,103 --> 00:00:22,943
♪ Now you're packed up on the inside ♪
8
00:00:24,483 --> 00:00:27,613
‐ Hey, Felix. Are you awake?
9
00:00:27,611 --> 00:00:28,901
Over.
10
00:00:29,279 --> 00:00:30,279
[radio clicks]
11
00:00:30,280 --> 00:00:33,240
FELIX [over radio]:
[yawns] I am, now. What's up, man?
12
00:00:34,952 --> 00:00:37,122
Hey, man.
‐ Hey.
13
00:00:38,830 --> 00:00:40,500
I, I could have come to yours.
14
00:00:40,499 --> 00:00:44,709
‐ Oh, no. No.
My, um, my mom's a really light sleeper.
15
00:00:44,711 --> 00:00:45,881
So what's up?
16
00:00:47,172 --> 00:00:50,012
‐ I don't know how I'm gonna say this,
but...
17
00:00:50,008 --> 00:00:53,928
I know that if I don't say it now,
I'm gonna lose my nerve, so, um...
18
00:00:55,472 --> 00:00:56,892
Here it goes.
19
00:01:00,269 --> 00:01:01,769
Can you turn around?
20
00:01:01,770 --> 00:01:03,110
‐ Seriously?
21
00:01:05,482 --> 00:01:08,362
‐ I'm, I'm sorry, it's just
too much pressure with you staring at me,
22
00:01:08,360 --> 00:01:10,450
especially since you hardly ever blink.
23
00:01:10,445 --> 00:01:12,485
‐ What are you talking about?
24
00:01:12,489 --> 00:01:14,409
I blink a normal amount.
25
00:01:19,955 --> 00:01:22,455
‐ Felix, uh...
26
00:01:25,586 --> 00:01:27,496
I...
27
00:01:27,504 --> 00:01:29,094
like guys.
28
00:01:30,424 --> 00:01:32,134
[Victor chuckles]
29
00:01:33,260 --> 00:01:34,970
Like, I'm into them.
30
00:01:40,142 --> 00:01:43,352
I thought I might for a while,
but I wasn't totally sure, and...
31
00:01:44,563 --> 00:01:48,783
I really wanted to
make things work with Mia, because...
32
00:01:48,775 --> 00:01:50,895
she's awesome.
33
00:01:53,614 --> 00:01:56,994
But I, but I can't. Because...
34
00:01:59,703 --> 00:02:01,003
I like guys.
35
00:02:08,545 --> 00:02:10,295
‐ Can I turn around now?
36
00:02:11,924 --> 00:02:12,934
‐ Yeah.
37
00:02:22,559 --> 00:02:26,019
♪
38
00:02:29,858 --> 00:02:32,108
‐ I, um...
39
00:02:32,110 --> 00:02:36,620
I really don't know
the perfect thing to say.
40
00:02:37,866 --> 00:02:40,116
But I'm really happy you told me.
41
00:02:40,118 --> 00:02:42,908
And this doesn't change
anything between us, obviously.
42
00:02:45,165 --> 00:02:50,045
‐ Actually, as...
As far as perfect things to say go,
43
00:02:50,045 --> 00:02:51,455
that was pretty good.
44
00:02:55,133 --> 00:02:57,973
Felix, don't cry.
‐ I'm not crying. You...
45
00:02:57,970 --> 00:03:01,430
made me aware of my blinking.
Irritated my eye.
46
00:03:01,431 --> 00:03:03,391
[Victor chuckles softly]
47
00:03:03,392 --> 00:03:06,192
Whew. So...
48
00:03:06,186 --> 00:03:10,516
How does it feel to get
all this off your chest?
49
00:03:10,524 --> 00:03:13,404
‐ Kind of amazing.
[both chuckle]
50
00:03:13,402 --> 00:03:16,952
But, um, you were the easy one.
51
00:03:18,699 --> 00:03:22,829
‐ Yeah. Telling Mia's gonna suck.
52
00:03:22,828 --> 00:03:25,618
‐ Yeah.
‐ But she'll understand.
53
00:03:25,622 --> 00:03:30,342
It's not like you cheated on her,
or killed her cat.
54
00:03:30,335 --> 00:03:32,665
‐ I kind of kissed Benji.
55
00:03:35,716 --> 00:03:37,046
‐ Whoa.
56
00:03:37,050 --> 00:03:38,340
♪ upbeat music playing ♪
57
00:03:38,343 --> 00:03:39,473
‐ ♪ Yeah ♪
58
00:03:39,469 --> 00:03:42,179
♪ Waiting for the time ♪
59
00:03:42,181 --> 00:03:45,141
♪ Waiting for the place ♪
60
00:03:45,142 --> 00:03:47,642
♪ And I, I, I ♪
61
00:03:47,644 --> 00:03:49,654
♪ I, I need ♪
62
00:03:49,646 --> 00:03:52,186
♪ Somebody to tell me
it'll be all right ♪
63
00:03:52,191 --> 00:03:55,111
♪ Somebody to tell me
it'll be just fine ♪
64
00:03:55,110 --> 00:03:58,450
♪ If someone has been there before,
say it right now ♪
65
00:03:58,447 --> 00:04:00,617
♪ 'Cause I just need to hear it ♪
66
00:04:03,035 --> 00:04:06,325
♪
67
00:04:14,213 --> 00:04:15,423
‐ Hey.
68
00:04:15,422 --> 00:04:18,222
ISABEL: [gasps] Hi, my love!
69
00:04:18,217 --> 00:04:19,217
[kisses]
70
00:04:19,218 --> 00:04:21,928
[laughs]
I didn't hear you come in last night.
71
00:04:21,929 --> 00:04:23,259
How was your basketball trip?
72
00:04:23,263 --> 00:04:26,063
‐ It was... It was perfect.
73
00:04:26,058 --> 00:04:27,228
‐ I'm so glad.
74
00:04:27,226 --> 00:04:28,846
[Victor chuckles]
[phone dings]
75
00:04:30,687 --> 00:04:32,517
‐ Um...
76
00:04:32,523 --> 00:04:34,533
I have to get ready for school,
77
00:04:34,525 --> 00:04:37,185
but good luck on your
first day of piano lessons.
78
00:04:37,194 --> 00:04:40,454
‐ Thank you. Hey, is this a new jacket?
79
00:04:40,447 --> 00:04:42,117
‐ Yeah.
‐ Suits you.
80
00:04:43,492 --> 00:04:45,042
‐ Macho.
81
00:04:45,035 --> 00:04:47,115
Welcome home, huh?
‐ Hey.
82
00:04:47,120 --> 00:04:48,160
[chuckles]
83
00:04:49,414 --> 00:04:51,674
‐ Oh, wow.
84
00:04:52,376 --> 00:04:54,336
Did, uh, somebody turn our living room
85
00:04:54,336 --> 00:04:57,506
into a piano academy?
[both laughing]
86
00:04:57,506 --> 00:04:59,756
So, uh, who are your new students?
87
00:04:59,758 --> 00:05:02,008
‐ Like, what are their names?
88
00:05:02,010 --> 00:05:04,510
‐ Nah, I just mean, like,
um, what's their deal?
89
00:05:04,513 --> 00:05:07,313
Are they, uh, guys? Girls?
How old are they?
90
00:05:07,307 --> 00:05:10,517
‐ Well, let's see.
There's Kyle, the ninth grader
91
00:05:10,519 --> 00:05:12,599
who wants to be the next John Legend.
92
00:05:12,604 --> 00:05:15,574
There's Lisa, the fourth grader.
She's all thumbs.
93
00:05:15,566 --> 00:05:18,146
And there's Fabian,
the male underwear model
94
00:05:18,151 --> 00:05:21,031
who insists on playing without a shirt.
95
00:05:23,156 --> 00:05:27,326
Sorry. I was going for a joke
to break the tension.
96
00:05:27,327 --> 00:05:28,907
Didn't work.
‐ Nope.
97
00:05:28,912 --> 00:05:31,542
‐ Mando. Don't worry.
98
00:05:31,540 --> 00:05:33,710
Just say good luck.
99
00:05:35,419 --> 00:05:37,339
‐ Good luck.
[both chuckle]
100
00:05:37,337 --> 00:05:40,007
Good luck, and have
a great first day of lessons.
101
00:05:40,007 --> 00:05:41,587
Okay?
‐ Okay.
102
00:05:42,342 --> 00:05:43,392
‐ Bye.
103
00:05:46,513 --> 00:05:48,773
[bell rings]
104
00:05:48,765 --> 00:05:52,805
FELIX:
[chuckles] Aw. The school dance.
105
00:05:52,811 --> 00:05:55,901
The perfect place for a night of romance
with my sweetie.
106
00:05:55,898 --> 00:05:57,688
[Victor chuckles]
If my sweetie didn't think
107
00:05:57,691 --> 00:06:00,901
being seen with me was social suicide.
108
00:06:00,903 --> 00:06:02,743
‐ What's the latest with you two?
109
00:06:02,738 --> 00:06:05,738
‐ [sighs] She still doesn't want
anyone knowing we're hooking up.
110
00:06:05,741 --> 00:06:10,371
‐ Mm.
‐ But she did tell Mia, so baby steps.
111
00:06:10,370 --> 00:06:13,420
Or what's smaller than baby steps?
Fetus steps?
112
00:06:13,415 --> 00:06:16,205
‐ Ugh.
‐ No, no, no. It's okay. I totally get it.
113
00:06:16,210 --> 00:06:18,630
She is completely out of my league.
114
00:06:18,629 --> 00:06:21,969
We're kind of like if Taylor Swift
was dating the dog from A Dog's Purpose.
115
00:06:21,965 --> 00:06:23,545
‐ Hey! You're not a dog.
116
00:06:23,550 --> 00:06:24,970
Okay, you're charming,
117
00:06:24,968 --> 00:06:29,008
you have thick, shiny hair,
and really nice brown eyes.
118
00:06:29,014 --> 00:06:31,524
‐ You are literally describing the dog
from A Dog's Purpose.
119
00:06:31,517 --> 00:06:32,977
‐ Okay, do you want to
be with Lake for real?
120
00:06:32,976 --> 00:06:35,976
‐ Of course. I mean, I've thought of
so many ways to ask her to the dance.
121
00:06:35,979 --> 00:06:39,899
I mean, skywriting, flash mob,
a cappella serenade...
122
00:06:39,900 --> 00:06:43,360
‐ Then ask her.
But, you know, in like, a, a normal way.
123
00:06:43,362 --> 00:06:44,532
‐ Okay.
124
00:06:47,282 --> 00:06:48,532
‐ Oh, God.
125
00:06:49,117 --> 00:06:52,077
‐ So, what's the game plan with Mia?
126
00:06:52,871 --> 00:06:56,001
‐ Uh, I'm gonna ask her
if I could come over tonight
127
00:06:55,999 --> 00:06:58,499
so she has some privacy
when I tell her the truth.
128
00:07:00,462 --> 00:07:02,672
[exhales] Am I doing it?
129
00:07:02,673 --> 00:07:04,173
Am I walking towards her?
130
00:07:05,342 --> 00:07:06,552
‐ Nope.
131
00:07:06,552 --> 00:07:09,642
You are fully rooted in place.
132
00:07:09,638 --> 00:07:12,468
Now, let me just give a tiny... Yep.
133
00:07:19,940 --> 00:07:21,360
‐ Hey.
‐ Hey.
134
00:07:21,358 --> 00:07:23,898
How dope is Mia for letting me
borrow these for the school dance?
135
00:07:23,902 --> 00:07:25,492
I've said it before and I'll say it again.
136
00:07:25,487 --> 00:07:28,117
She's way too good for you.
Thanks.
137
00:07:28,115 --> 00:07:29,485
‐ Yeah.
138
00:07:31,159 --> 00:07:34,119
‐ Hey, look, before you say anything,
I, I know I've been M. I. A.
139
00:07:34,121 --> 00:07:37,291
It's just, it's‐‐
between work and this trip...
140
00:07:38,709 --> 00:07:41,629
I've been really crappy
at keeping in touch.
141
00:07:41,628 --> 00:07:43,128
And I'm sorry.
142
00:07:44,464 --> 00:07:47,094
‐ So, just because you're aware
that you've been acting crappy,
143
00:07:47,092 --> 00:07:49,052
I'm supposed to forgive you?
144
00:07:49,052 --> 00:07:51,562
‐ That's the hope. Yeah.
145
00:07:52,514 --> 00:07:54,854
What if we hung out after school today?
146
00:07:55,767 --> 00:07:58,147
Maybe I could come over to your house?
147
00:07:59,521 --> 00:08:00,981
Are you free?
148
00:08:02,524 --> 00:08:05,494
‐ My dad and Veronica are going
to a Billy Joel concert tonight,
149
00:08:05,485 --> 00:08:07,695
so I have the house to myself.
150
00:08:07,696 --> 00:08:11,776
And I had kind of a weird plan.
151
00:08:12,826 --> 00:08:15,616
Um, I'm making homemade sushi.
152
00:08:15,621 --> 00:08:17,661
‐ Really?
‐ Yeah. [chuckles]
153
00:08:17,664 --> 00:08:22,134
Ever since I saw, um, that
Jiro Dreams of Sushi documentary,
154
00:08:22,127 --> 00:08:24,247
I've been dying to try it.
155
00:08:24,254 --> 00:08:25,884
So, are you in?
156
00:08:25,881 --> 00:08:28,761
We'll either have an amazing dinner,
or we'll get mercury poisoning.
157
00:08:30,552 --> 00:08:32,052
‐ I'm in.
158
00:08:32,054 --> 00:08:33,764
‐ Well, mata ne.
159
00:08:34,598 --> 00:08:38,768
It's, uh, it's Japanese for
"I'll see you later." [laughs] Okay.
160
00:08:38,769 --> 00:08:39,689
[kisses]
161
00:08:39,686 --> 00:08:41,016
‐ Bye.
‐ Bye.
162
00:08:55,619 --> 00:08:57,449
‐ Mm, Lake. Lake.
163
00:08:58,330 --> 00:09:00,420
I've been thinking.
164
00:09:00,415 --> 00:09:03,875
I should be more honest with you
about what I want.
165
00:09:05,462 --> 00:09:07,972
Look, I think we should
go to the dance together.
166
00:09:07,965 --> 00:09:11,545
‐ [sighs] Uh, I,
I'm not really into dances.
167
00:09:11,552 --> 00:09:13,972
‐ What? You love everything dance‐related.
168
00:09:13,971 --> 00:09:15,721
Dancing With the Stars. World of Dance.
169
00:09:15,722 --> 00:09:18,932
Dance Dance Revolution. Dirty Dancing.
So You Think You Can Dance.
170
00:09:18,934 --> 00:09:21,064
‐ [huffs] You're such a good listener.
‐ Mmm.
171
00:09:21,061 --> 00:09:22,481
‐ Felix...
172
00:09:22,479 --> 00:09:24,729
[Felix sighs]
Couples who go to dances are scrutinized,
173
00:09:24,731 --> 00:09:27,651
and I'm just not ready to put us under
the Creekwood microscope.
174
00:09:27,651 --> 00:09:30,031
‐ So we can only see each other
in a supply closet?
175
00:09:30,028 --> 00:09:32,988
I can't live in the shadows, Lake.
I'm pale enough as it is.
176
00:09:32,990 --> 00:09:34,070
[Lake groans]
177
00:09:35,325 --> 00:09:38,365
‐ Well, uh, my parents
won't be home after school.
178
00:09:38,370 --> 00:09:40,080
Wanna come over?
179
00:09:40,080 --> 00:09:43,210
Maybe it'll be so hot you'll catch a tan.
180
00:09:43,917 --> 00:09:45,127
‐ Oh, my God. Um...
181
00:09:45,127 --> 00:09:47,127
‐ And just to be clear,
we're not advancing bases.
182
00:09:47,129 --> 00:09:49,589
We're just advancing to an actual bedroom.
‐ Totally understand.
183
00:09:49,590 --> 00:09:51,760
Just one thing.
Is this a no‐shoes household,
184
00:09:51,758 --> 00:09:54,428
because if so, I want to plan
my sock situation accordingly.
185
00:09:54,428 --> 00:09:55,678
‐ Shh.
186
00:09:56,471 --> 00:09:58,311
[kissing]
187
00:10:06,857 --> 00:10:08,567
‐ Hey.
188
00:10:08,567 --> 00:10:11,777
Didn't think you were working today.
‐ I'm not.
189
00:10:11,778 --> 00:10:13,278
I'm clearing out my stuff.
190
00:10:15,073 --> 00:10:17,953
Starting next week, I'm transferring
to a different location.
191
00:10:18,994 --> 00:10:21,124
‐ Is this because I kissed you?
192
00:10:21,121 --> 00:10:23,791
‐ I guess... kind of.
193
00:10:25,000 --> 00:10:26,750
‐ You don't have to switch stores, Benji.
194
00:10:26,752 --> 00:10:30,842
What happened on our trip, it...
it won't happen again.
195
00:10:30,839 --> 00:10:32,089
‐ Look.
196
00:10:35,511 --> 00:10:36,851
[locker slams]
197
00:10:36,845 --> 00:10:39,385
My relationship with Derek isn't perfect.
198
00:10:39,389 --> 00:10:40,599
But I don't want to lose him.
199
00:10:40,599 --> 00:10:42,849
And when you kissed me,
it put me in a tough spot.
200
00:10:42,851 --> 00:10:44,191
‐ You told him?
201
00:10:45,145 --> 00:10:48,605
‐ No. There's no reason to.
He'd just get upset.
202
00:10:49,900 --> 00:10:55,660
But the idea of working
with you every day makes me feel...
203
00:10:57,115 --> 00:10:58,525
...guilty.
‐ Why?
204
00:10:59,034 --> 00:11:00,664
You didn't do anything wrong.
205
00:11:00,661 --> 00:11:01,871
‐ I know that.
206
00:11:04,831 --> 00:11:07,381
‐ Well, I guess, uh...
207
00:11:07,376 --> 00:11:09,286
Guess I'll see you at school?
208
00:11:10,879 --> 00:11:14,219
‐ I think it's best if we stay
out of each other's way.
209
00:11:16,134 --> 00:11:17,184
‐ Right.
210
00:11:23,225 --> 00:11:25,225
[keys jangling]
211
00:11:28,063 --> 00:11:31,073
VICTOR:
Dear Simon, I'm coming out to Mia tonight.
212
00:11:31,066 --> 00:11:35,236
And if that wasn't enough,
Benji won't even talk to me.
213
00:11:35,237 --> 00:11:37,407
Why does everything have to be so hard?
214
00:11:38,866 --> 00:11:41,486
‐ Lake, your room is beautiful.
215
00:11:41,493 --> 00:11:43,503
[laughing]: Oh, my God.
216
00:11:43,495 --> 00:11:45,955
Is that you as a little girl?
217
00:11:45,956 --> 00:11:47,286
Oh!
218
00:11:47,291 --> 00:11:50,381
Look at your little baby cheeks.
I could just bite 'em.
219
00:11:50,377 --> 00:11:52,207
‐ Okay, could we not make this
about me as a baby?
220
00:11:52,212 --> 00:11:54,172
We finally have some privacy.
221
00:11:54,173 --> 00:11:55,973
‐ You're right. What's wrong with me?
222
00:11:58,302 --> 00:12:00,972
[door closes]
GEORGINA: Sweetheart, I'm home!
223
00:12:00,971 --> 00:12:03,891
‐ Uh, crap. Uh, my mom's home early.
Just...
224
00:12:03,891 --> 00:12:05,601
Just get under the bed. Okay? Go.
225
00:12:05,601 --> 00:12:07,731
[Felix sighs]
Go.
226
00:12:07,728 --> 00:12:10,398
Hurry. She's coming. Okay? Go, go!
227
00:12:11,023 --> 00:12:12,273
Hi, Mom.
228
00:12:12,274 --> 00:12:14,904
‐ Whose bag is that?
‐ Uh, mine.
229
00:12:14,902 --> 00:12:16,902
Boy bags are the new trend.
230
00:12:16,904 --> 00:12:20,124
‐ Oh, honey, no.
Even as far as boy bags go,
231
00:12:20,115 --> 00:12:21,945
that is a very ugly backpack.
[chuckles]
232
00:12:22,743 --> 00:12:25,083
‐ Um, thought you were getting
your hair toned tonight.
233
00:12:25,078 --> 00:12:28,668
‐ Well, my stylist bailed,
because her "child has croup."
234
00:12:28,665 --> 00:12:30,915
Wah‐wah.
Anyway, I was already at the mall,
235
00:12:30,918 --> 00:12:34,838
so I did some shopping for you,
so... fashion show.
236
00:12:34,838 --> 00:12:37,548
‐ Oh, uh, that's okay.
237
00:12:37,549 --> 00:12:41,389
‐ Lake, you're traipsing around school
with a boys' backpack.
238
00:12:41,386 --> 00:12:45,056
This jacket just makes your shoulders
look like you're a bouncer.
239
00:12:45,057 --> 00:12:48,017
Please? I really want you to
go through some of these looks.
240
00:12:49,645 --> 00:12:51,305
‐ Uh, okay.
241
00:12:51,313 --> 00:12:52,863
‐ Yay! Fun!
242
00:12:52,856 --> 00:12:55,276
♪
243
00:12:57,152 --> 00:12:58,992
[phone chimes]
244
00:13:03,242 --> 00:13:04,912
[phone dinging]
245
00:13:06,245 --> 00:13:08,035
SIMON:
Hey, Vic.
246
00:13:08,038 --> 00:13:09,708
I'm not gonna sugarcoat it.
247
00:13:09,706 --> 00:13:13,626
Telling Mia is gonna be
really, really hard.
248
00:13:13,627 --> 00:13:16,047
You just gotta rip the gay Band‐Aid off
249
00:13:16,046 --> 00:13:18,376
and hope that eventually she forgives you.
250
00:13:18,382 --> 00:13:20,132
As for Benji,
251
00:13:20,133 --> 00:13:22,053
when I screwed things up
with all with my friends,
252
00:13:22,052 --> 00:13:23,802
they wouldn't talk to me, either.
253
00:13:23,804 --> 00:13:27,984
So, I wrote them a big apology
on Creek Secrets.
254
00:13:28,976 --> 00:13:30,886
I'm not saying you should do that,
255
00:13:30,894 --> 00:13:34,904
but maybe try and help Benji understand
where you're coming from.
256
00:13:35,232 --> 00:13:37,942
♪ "You and I" by Caribou playing ♪
257
00:13:40,362 --> 00:13:43,032
‐ ♪ For things that I can't explain ♪
258
00:13:45,117 --> 00:13:46,657
♪ You and I ♪
259
00:13:49,538 --> 00:13:52,458
♪ You were always with me ♪
260
00:13:53,375 --> 00:13:55,035
♪ Like a light ♪
261
00:13:57,546 --> 00:14:00,666
♪ The things I can't throw away ♪
262
00:14:07,723 --> 00:14:09,313
‐ Hey.
[door closes]
263
00:14:12,019 --> 00:14:13,979
‐ You, um...
264
00:14:13,979 --> 00:14:15,859
You made me feel like such an idiot
265
00:14:15,856 --> 00:14:17,936
this morning when I
asked about your students.
266
00:14:18,275 --> 00:14:19,315
‐ What?
267
00:14:19,318 --> 00:14:20,528
‐ You told that stupid joke
268
00:14:20,527 --> 00:14:22,567
to make me think that
your students were all children.
269
00:14:22,571 --> 00:14:25,701
That you weren't giving lessons
to grown‐ass men in our apartment.
270
00:14:25,699 --> 00:14:28,699
‐ Armando!
‐ But of course you would lie to me
about something like that.
271
00:14:28,702 --> 00:14:31,042
That's exactly what somebody
who betrayed her husband
272
00:14:31,038 --> 00:14:32,498
and her family would do.
273
00:14:33,332 --> 00:14:35,002
[toilet flushes]
274
00:14:35,000 --> 00:14:38,300
‐ That man you saw wasn't a student.
275
00:14:38,295 --> 00:14:41,215
He was dropping off a student.
276
00:14:41,215 --> 00:14:43,675
‐ So, how long until I can play
"All of Me"?
277
00:14:43,675 --> 00:14:47,215
In a month, I'd like to serenade
Kira Brownstein at her bat mitzvah.
278
00:14:50,474 --> 00:14:52,644
‐ That sounds amazing. Okay...
279
00:14:52,643 --> 00:14:55,063
Where were we? Okay. Yeah.
280
00:15:01,235 --> 00:15:03,395
‐ Oh, honey. This one's a keeper.
281
00:15:05,364 --> 00:15:07,744
‐ Thanks, Mom. Um...
282
00:15:07,741 --> 00:15:10,871
I really appreciate it,
but I think I can do my own shopping.
283
00:15:10,869 --> 00:15:13,409
‐ Oh, you just worked so hard
to lose all that weight,
284
00:15:13,413 --> 00:15:16,713
and I just want you to present yourself
in the most flattering light possible.
285
00:15:17,709 --> 00:15:19,919
‐ I think I'm presenting just fine.
286
00:15:19,920 --> 00:15:21,300
‐ Just fine?
287
00:15:21,296 --> 00:15:25,046
I mean, do you think I'd be
the top‐rated anchor in greater Atlanta
288
00:15:25,050 --> 00:15:27,010
if I presented "just fine"?
289
00:15:27,803 --> 00:15:28,973
‐ I guess not.
290
00:15:28,971 --> 00:15:30,721
‐ No, you bet your ass, I wouldn't.
291
00:15:30,722 --> 00:15:33,812
I mean, when I first started
as a production assistant at Channel Nine,
292
00:15:33,809 --> 00:15:35,689
do you know what they called me?
293
00:15:35,686 --> 00:15:36,976
"Omaha."
294
00:15:36,979 --> 00:15:39,439
Because I was a small town girl
from Omaha
295
00:15:39,439 --> 00:15:42,479
with a crappy haircut
and polyester clothes.
296
00:15:42,484 --> 00:15:44,824
So I lived on ramen and air
297
00:15:44,820 --> 00:15:47,780
until I could afford an appointment
at the nicest salon in town.
298
00:15:47,781 --> 00:15:51,871
And on the weekends, I scoured
thrift stores to find designer clothes.
299
00:15:51,869 --> 00:15:53,119
A year later,
300
00:15:53,120 --> 00:15:56,870
"Omaha" was the youngest field reporter
in Channel Nine history.
301
00:15:57,958 --> 00:16:00,708
Now look, you do fine in school,
302
00:16:00,711 --> 00:16:03,261
but clearly, your grades aren't gonna
open any doors,
303
00:16:03,255 --> 00:16:06,085
so you need to get used to
putting your best foot forward.
304
00:16:06,091 --> 00:16:09,141
And that means knowing how to look curvy,
but not big.
305
00:16:09,136 --> 00:16:11,966
And attractive, but not like a floozy.
306
00:16:11,972 --> 00:16:14,772
Public perception is crucial.
307
00:16:16,101 --> 00:16:19,401
‐ Uh, yeah. You're right. Thank you.
308
00:16:19,396 --> 00:16:22,766
Um, I'll just... try the rest on later.
309
00:16:22,774 --> 00:16:24,784
‐ Oh, that's my girl.
[laughs]
310
00:16:33,410 --> 00:16:36,660
‐ [sighs]
Okay, for the record, she is insane.
311
00:16:36,663 --> 00:16:39,753
Your body is literally perfect.
‐ Felix, please.
312
00:16:39,750 --> 00:16:41,880
I'll just sneak you out the back door.
313
00:16:41,877 --> 00:16:44,667
I can't even look at you,
knowing you heard that conversation.
314
00:16:47,966 --> 00:16:50,136
‐ Actually, I want to take you somewhere.
315
00:16:50,135 --> 00:16:51,675
Show you something.
316
00:16:53,805 --> 00:16:54,965
[crickets chirping]
317
00:16:54,973 --> 00:16:57,893
‐ We should probably eat these
before they get cold.
318
00:16:57,893 --> 00:16:59,233
[both chuckle]
319
00:16:59,228 --> 00:17:02,058
Just a good old‐fashioned sushi joke.
[both chuckle]
320
00:17:03,065 --> 00:17:06,065
Um, you okay? You seem kind quiet.
321
00:17:06,068 --> 00:17:07,568
‐ No, yeah. Yeah, I'm great.
322
00:17:08,779 --> 00:17:10,989
Aah. Cheers.
323
00:17:10,989 --> 00:17:13,159
‐ Cheers.
[both laugh]
324
00:17:14,576 --> 00:17:18,156
Should we drop out of high school,
run away, and start a sushi restaurant?
325
00:17:18,163 --> 00:17:19,543
[laughs]
326
00:17:19,998 --> 00:17:21,168
Mm.
327
00:17:22,000 --> 00:17:24,590
‐ Hey, Mia, look. I, I wanted to talk‐‐
[door opens]
328
00:17:24,586 --> 00:17:26,506
HAROLD:
Mia, we're home!
329
00:17:26,505 --> 00:17:28,335
‐ Why are they back?
330
00:17:28,340 --> 00:17:31,220
Uh, wow. I guess you're finally
gonna meet my dad.
331
00:17:31,218 --> 00:17:33,048
‐ Oh, look at this.
332
00:17:33,053 --> 00:17:34,763
I didn't realize we were
having company over.
333
00:17:34,763 --> 00:17:36,313
[both laugh]
334
00:17:36,306 --> 00:17:37,386
Hey.
335
00:17:37,391 --> 00:17:38,641
‐ Hi, I'm Victor.
336
00:17:38,642 --> 00:17:39,812
‐ Hello.
337
00:17:39,810 --> 00:17:41,650
‐ Victor. Nice to meet you. Hi.
‐ Veronica.
338
00:17:41,645 --> 00:17:43,475
Nice to meet you.
VICTOR: Nice to meet you.
339
00:17:43,480 --> 00:17:45,070
‐ Uh, what happened to the concert?
340
00:17:45,065 --> 00:17:47,605
‐ Ah, we decided to bail.
341
00:17:47,609 --> 00:17:49,399
Veronica, she wasn't feeling too well.
342
00:17:49,403 --> 00:17:52,073
‐ [exhales] I guess I'm not really
in a New York state of mind.
343
00:17:53,615 --> 00:17:56,575
It's a Billy Joel reference.
You know that song‐‐
344
00:17:57,119 --> 00:17:58,829
Never mind.
HAROLD: Here you go, sweetheart.
345
00:17:58,829 --> 00:18:00,709
‐ Thank you.
MIA: Well, did you guys eat?
346
00:18:00,706 --> 00:18:03,246
‐ Uh, no. Actually, I'm starving.
347
00:18:03,250 --> 00:18:06,550
‐ Well, we have plenty of sushi.
[chuckles]
348
00:18:07,713 --> 00:18:09,463
‐ Thank you. I'm okay.
349
00:18:09,464 --> 00:18:12,224
I'm not a huge sushi girl.
350
00:18:12,217 --> 00:18:13,217
[Harold chuckles]
351
00:18:13,969 --> 00:18:17,009
‐ Yes, you are. You eat it all the time.
352
00:18:17,014 --> 00:18:19,644
‐ So, Victor, um...
353
00:18:19,641 --> 00:18:22,851
You wouldn't know this,
but we are big fans of your Instagram.
354
00:18:22,853 --> 00:18:24,353
VICTOR: [laughs] Thank you.
VERONICA: Harold!
355
00:18:24,354 --> 00:18:27,194
You can't tell him
we look at his Instagram!
356
00:18:27,191 --> 00:18:29,571
‐ Oh, my God. Are you pregnant?
357
00:18:30,235 --> 00:18:31,445
[scoffs]
358
00:18:32,070 --> 00:18:33,450
‐ Mia. [chuckles nervously]
359
00:18:33,447 --> 00:18:36,237
Come on, that's ridiculous. She's, um...
‐ Honey...
360
00:18:40,120 --> 00:18:42,660
Yes. I'm, I'm ten weeks pregnant.
361
00:18:45,334 --> 00:18:48,554
HAROLD: I thought we were gonna
wait for the right time to tell her.
362
00:18:48,545 --> 00:18:51,585
‐ I think it became the right time
when she figured it out.
363
00:18:54,301 --> 00:18:56,681
‐ Maybe I should go.
‐ No.
364
00:18:56,678 --> 00:18:58,508
No. Uh, stay.
365
00:19:00,265 --> 00:19:02,055
Did you guys plan this?
366
00:19:02,059 --> 00:19:05,229
‐ No. It was... [chuckles]
...an accident, actually. Um...
367
00:19:05,229 --> 00:19:06,769
But a happy one.
368
00:19:06,772 --> 00:19:12,242
Because it really brought into focus
how serious we are about each other.
369
00:19:12,903 --> 00:19:14,613
VERONICA: Mm.
370
00:19:14,613 --> 00:19:17,033
‐ And on that note, uh...
371
00:19:19,159 --> 00:19:21,369
Mia, we're getting married.
372
00:19:21,370 --> 00:19:24,710
We were gonna tell you.
We were just waiting for the right moment.
373
00:19:26,708 --> 00:19:27,878
‐ Um...
374
00:19:29,503 --> 00:19:32,633
Much more exciting to have
figured it out on my own.
375
00:19:33,799 --> 00:19:37,139
I'm sorry. I just... I, I need a minute.
‐ Honey, you...
376
00:19:39,304 --> 00:19:40,854
[Harold sighs]
377
00:19:40,848 --> 00:19:42,598
VICTOR: Well, uh...
378
00:19:42,599 --> 00:19:44,559
Congratulations.
379
00:19:49,982 --> 00:19:52,862
‐ So, this is where I live.
380
00:19:52,860 --> 00:19:56,700
I've never shown my apartment
to anyone before.
381
00:19:57,656 --> 00:19:59,276
Not even Victor.
382
00:19:59,283 --> 00:20:01,033
[key clicking in lock]
383
00:20:01,034 --> 00:20:02,544
[door opens]
384
00:20:13,297 --> 00:20:15,967
Believe it or not,
didn't always look like this.
385
00:20:18,135 --> 00:20:21,595
My mom and I have lived here
since I was born.
386
00:20:25,184 --> 00:20:26,604
Used to be normal.
387
00:20:27,895 --> 00:20:29,145
Fun place to live.
388
00:20:30,147 --> 00:20:31,607
I had a ton of toys.
389
00:20:32,816 --> 00:20:35,356
All my Legos went in that corner.
390
00:20:36,820 --> 00:20:39,240
I had an Xbox over there, at one point.
391
00:20:39,239 --> 00:20:43,199
And I had this trampoline
that drove the downstairs neighbors crazy.
392
00:20:44,870 --> 00:20:49,630
But, uh, I realized eventually
that my mom was buying me all that stuff
393
00:20:49,625 --> 00:20:52,875
to distract me from
what was really going on.
394
00:20:52,878 --> 00:20:55,918
She always suffered from depression.
395
00:20:57,841 --> 00:21:00,761
Over time, it got worse.
396
00:21:00,761 --> 00:21:05,971
And she developed this inability
to part ways with stuff.
397
00:21:08,393 --> 00:21:12,153
‐ [sighs] So your mom's
like a... a hoarder?
398
00:21:12,147 --> 00:21:17,687
‐ [chuckles] I like to think of her
as a... overactive collector.
399
00:21:17,694 --> 00:21:20,574
But yeah, no, hoarder works, too.
400
00:21:21,990 --> 00:21:25,330
‐ Felix, why are you showing me this?
401
00:21:25,327 --> 00:21:28,787
‐ I saw your life.
I wanted you to see mine.
402
00:21:30,582 --> 00:21:32,462
Look, this might be where I live,
403
00:21:32,459 --> 00:21:36,629
but this is not a reflection of who I am.
404
00:21:37,798 --> 00:21:41,718
The way your mom sees you
is not a reflection of you.
405
00:21:41,718 --> 00:21:45,258
You are already
the best version of yourself.
406
00:21:46,723 --> 00:21:48,353
You're smart.
407
00:21:48,350 --> 00:21:50,060
You're funny.
408
00:21:50,060 --> 00:21:52,060
You're beautiful.
409
00:21:52,062 --> 00:21:55,072
And for the record,
I know what beauty looks like.
410
00:21:55,065 --> 00:21:58,025
There's about a thousand Cosmo magazines
in that corner to prove it.
411
00:22:00,320 --> 00:22:01,570
[chuckles softly]
412
00:22:03,240 --> 00:22:04,780
[crickets chirping]
413
00:22:04,783 --> 00:22:07,043
♪ blues music playing
through headphones ♪
414
00:22:09,246 --> 00:22:10,576
[exhales]
415
00:22:12,541 --> 00:22:14,041
[knocking on door]
416
00:22:16,295 --> 00:22:17,745
MIA:
Hey.
417
00:22:19,631 --> 00:22:22,591
Sorry I'm being so angsty.
418
00:22:22,593 --> 00:22:24,433
VICTOR:
This isn't angsty.
419
00:22:24,428 --> 00:22:27,098
Angsty is when my sister
gets so mad at my parents
420
00:22:27,097 --> 00:22:29,347
that she drops their keys
down the garbage disposal.
421
00:22:31,810 --> 00:22:34,940
‐ My dad is, like, the only family I have.
422
00:22:36,231 --> 00:22:38,901
And now he's gonna have a new wife.
423
00:22:40,194 --> 00:22:41,954
And a new baby.
424
00:22:44,865 --> 00:22:47,025
He's moving on.
425
00:22:47,034 --> 00:22:49,084
Just like my mom.
426
00:22:49,077 --> 00:22:51,077
‐ He's not moving on.
427
00:22:51,079 --> 00:22:53,329
You're still gonna be
his whole world, Mia.
428
00:22:56,502 --> 00:22:59,302
Look, he might suck at showing it,
429
00:22:59,296 --> 00:23:02,006
but that man is crazy about you.
430
00:23:02,007 --> 00:23:03,547
And that's never gonna change,
431
00:23:03,550 --> 00:23:07,430
no matter how many wives
or children he has.
432
00:23:08,972 --> 00:23:10,772
He's not your mom, Mia.
433
00:23:17,898 --> 00:23:20,068
[kisses, then sighs]
434
00:23:20,943 --> 00:23:23,703
‐ What would I do without you?
[chuckles softly]
435
00:23:27,991 --> 00:23:30,741
FELIX: So... um...
436
00:23:30,744 --> 00:23:33,004
Thank you for coming.
437
00:23:33,956 --> 00:23:36,826
‐ Thanks for bring me. Meant a lot.
438
00:23:37,292 --> 00:23:39,592
[car approaching]
439
00:23:39,586 --> 00:23:42,166
Oh. Looks like my Lyft's here.
440
00:23:42,172 --> 00:23:44,512
So... [chuckles softly]
441
00:23:45,259 --> 00:23:46,719
‐ Lake.
442
00:23:47,469 --> 00:23:50,179
[sighs] Come to the dance with me.
443
00:23:50,180 --> 00:23:54,180
I mean, who cares about public perception?
We're great together.
444
00:23:56,687 --> 00:23:58,017
‐ I can't.
445
00:23:59,398 --> 00:24:00,728
It's just...
446
00:24:01,984 --> 00:24:05,534
I care too much about
what other people think.
447
00:24:08,532 --> 00:24:09,992
‐ I understand.
448
00:24:11,577 --> 00:24:12,867
‐ Thank you.
449
00:24:14,162 --> 00:24:17,042
‐ But whatever this is, Lake,
I can't do it anymore.
450
00:24:17,040 --> 00:24:18,960
I'm sorry. This is over.
451
00:24:26,258 --> 00:24:29,848
♪ "I Lost a Friend" by FINNEAS playing ♪
452
00:24:36,935 --> 00:24:39,805
‐ ♪ Like sleep on a red‐eye ♪
453
00:24:39,813 --> 00:24:42,943
♪ Like money on a bad bet ♪
[silverware clanking]
454
00:24:42,941 --> 00:24:48,031
♪ Like time worrying about every bad thing
that hasn't happened yet ♪
455
00:24:48,030 --> 00:24:50,820
♪ I know I'll be all right ♪
456
00:24:50,824 --> 00:24:55,454
‐ Um, this is really good turkey, Mom.
457
00:24:55,454 --> 00:24:57,794
Just the right amount of cumin.
458
00:24:59,541 --> 00:25:02,001
‐ ♪ I know I'll be all right ♪
459
00:25:02,002 --> 00:25:03,632
♪ But I'm not tonight ♪
460
00:25:03,629 --> 00:25:06,879
‐ What's wrong?
You guys think it's too much cumin?
461
00:25:06,882 --> 00:25:08,932
‐ ♪ I lost a friend, I lost a friend ♪
462
00:25:08,926 --> 00:25:11,386
‐ I'm gonna go take Adrian
out for ice cream.
463
00:25:11,386 --> 00:25:14,596
Let you guys hash out the source
of this awkward‐ass dinner.
464
00:25:14,598 --> 00:25:16,638
Come on. Put on your shoes.
465
00:25:16,642 --> 00:25:17,642
ADRIAN: Okay.
466
00:25:23,857 --> 00:25:25,817
‐ I don't feel comfortable
with you giving piano lessons.
467
00:25:25,817 --> 00:25:27,437
‐ Wow.
468
00:25:27,444 --> 00:25:30,034
And here I thought
you were going to apologize.
469
00:25:31,448 --> 00:25:34,658
[Armando exhales]
No, Armando.
470
00:25:34,660 --> 00:25:38,040
I'm not gonna give up doing what I love.
471
00:25:38,038 --> 00:25:40,118
I messed up.
472
00:25:40,123 --> 00:25:43,293
But I am tired of being
this family's punching bag.
473
00:25:43,293 --> 00:25:45,343
You screwed up, too.
474
00:25:45,337 --> 00:25:48,587
If you hadn't have beaten the crap
out of Roger after what happened,
475
00:25:48,590 --> 00:25:51,470
you wouldn't have been fired,
and we would have never had to move here.
476
00:25:51,468 --> 00:25:52,848
[door closes]
477
00:25:54,304 --> 00:25:55,934
‐ ♪ I'm on the mend ♪
478
00:25:55,931 --> 00:25:57,981
[Armando sighs]
479
00:25:57,975 --> 00:26:00,765
‐ Hey, Victor. Um, we were just‐‐
480
00:26:00,769 --> 00:26:02,019
‐ Fighting.
481
00:26:03,397 --> 00:26:04,357
Yeah, what's new?
482
00:26:05,315 --> 00:26:06,815
Dad beat up his boss?
483
00:26:08,986 --> 00:26:12,606
‐ We didn't want to overwhelm you guys
with all the details.
484
00:26:12,614 --> 00:26:16,084
‐ Right. But you're cool with overwhelming
us with your constant fighting.
485
00:26:17,244 --> 00:26:19,664
You don't think we could all tell
how off you guys are?
486
00:26:19,663 --> 00:26:22,623
‐ You and Pilar know we've been
having some problems,
487
00:26:22,624 --> 00:26:24,464
but I don't think Adrian‐‐
488
00:26:24,459 --> 00:26:26,959
‐ Adrian can sense it, too.
He's little. He's not dumb.
489
00:26:27,963 --> 00:26:30,263
Look, I get that you guys
are going through something.
490
00:26:31,300 --> 00:26:33,340
And I'm sorry.
491
00:26:33,343 --> 00:26:35,683
I'm sorry it's been so hard for you guys.
I really am.
492
00:26:37,973 --> 00:26:40,983
But you make this house feel like
a shitty place to come home to.
493
00:26:43,687 --> 00:26:45,187
You need to do better.
494
00:26:46,190 --> 00:26:47,730
For all of us.
495
00:26:48,650 --> 00:26:51,200
‐ ♪ If it was black and white ♪
496
00:26:51,195 --> 00:26:54,985
‐ I'm sorry for swearing.
But, um, I'm gonna go and take a shower.
497
00:26:57,701 --> 00:26:59,451
[shower water running]
498
00:26:59,453 --> 00:27:02,333
‐ Hey, Vic, can I borrow
ten bucks for ice cream?
499
00:27:02,331 --> 00:27:04,961
VICTOR:
I can't hear you!
500
00:27:04,958 --> 00:27:07,838
‐ Okay. If I can go into your room
501
00:27:07,836 --> 00:27:10,086
and take ten bucks out of your wallet,
say nothing at all.
502
00:27:11,381 --> 00:27:13,681
‐ ♪ Nobody believes me ♪
503
00:27:13,675 --> 00:27:16,595
♪ Say I know that he don't need me ♪
504
00:27:17,846 --> 00:27:22,556
♪ 'Cause he made a little too much money
to be twenty and sad ♪
505
00:27:22,559 --> 00:27:25,189
♪ And I'll be fine without 'em ♪
506
00:27:25,187 --> 00:27:28,107
♪ But all I do is write about 'em ♪
507
00:27:28,106 --> 00:27:29,316
‐ Hmm?
508
00:27:29,316 --> 00:27:33,646
‐ ♪ How the hell did I lose a friend
I never had ♪
509
00:27:33,654 --> 00:27:38,494
VICTOR: B, first of all,
I am so sorry for kissing you.
510
00:27:38,492 --> 00:27:43,792
But please, just hear me out.
511
00:27:46,750 --> 00:27:48,920
‐ Who the hell is "B"?
512
00:27:51,004 --> 00:27:54,424
♪
513
00:28:00,264 --> 00:28:04,434
♪
514
00:28:08,689 --> 00:28:12,279
♪
38761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.