Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,451 --> 00:00:01,721
(male announcer)
� Previously on Lincoln Heights...
2
00:00:01,719 --> 00:00:03,249
Charles,
� welcome to Robeson High.
3
00:00:03,254 --> 00:00:07,364
We don't get many boys
� signing up for this class.
4
00:00:07,363 --> 00:00:09,103
How's it going
� with you and Charles?
5
00:00:09,104 --> 00:00:10,564
I don't know
� how he feels about me.
6
00:00:10,561 --> 00:00:11,771
Well, how do you feel
� about him?
7
00:00:11,769 --> 00:00:13,099
I wish he'd step up.
8
00:00:13,104 --> 00:00:15,544
You faded.
� Only a little.
9
00:00:15,540 --> 00:00:16,540
You can't drive.
10
00:00:16,541 --> 00:00:18,141
You don't have
� a license.
11
00:00:18,142 --> 00:00:19,582
An unlicensed driver,
� or a drunk driver?
12
00:00:19,577 --> 00:00:20,577
You pick.
13
00:00:20,578 --> 00:00:22,948
Jesse, I'm sorry
� I'm late.
14
00:00:22,947 --> 00:00:24,577
I am so glad
� we're friends again.
15
00:00:24,582 --> 00:00:26,522
I wouldn't mind
� if she dated Charles, though.
16
00:00:26,517 --> 00:00:28,117
I don't know about
� all that.
17
00:00:28,119 --> 00:00:30,219
It'd be great if we could
� just forget the whole deal.
18
00:00:30,221 --> 00:00:32,891
[rap music]
19
00:00:32,890 --> 00:00:34,560
�� This is my hood ��
20
00:00:34,559 --> 00:00:35,559
�� Looky here, homie ��
21
00:00:35,560 --> 00:00:36,730
�� It's so good ��
22
00:00:36,728 --> 00:00:37,958
�� What you want from me? ��
23
00:00:37,962 --> 00:00:40,102
�� Wish I would try some ��
24
00:00:40,098 --> 00:00:41,698
�� You'll get shot good ��
25
00:00:41,699 --> 00:00:43,939
�� So come cool, player �� ��
26
00:00:53,011 --> 00:00:56,081
Starting tomorrow,
� Cassie's no longer grounded.
27
00:00:56,080 --> 00:00:57,450
Already?
28
00:00:57,448 --> 00:00:58,818
Can't we extend it
� like a year or two?
29
00:00:58,816 --> 00:01:00,176
Can't keep 'em home
� forever, baby.
30
00:01:00,184 --> 00:01:01,494
Our kids
� are growing up.
31
00:01:01,486 --> 00:01:03,686
Cassie'll be
� in college in two years,
32
00:01:03,688 --> 00:01:05,088
Lizzie high school
� next year,
33
00:01:05,089 --> 00:01:06,559
then Tay, I mean,
� before you know it,
34
00:01:06,557 --> 00:01:08,127
our house will be empty.
35
00:01:08,126 --> 00:01:09,756
I hear a baby crying.
36
00:01:09,761 --> 00:01:10,801
What?
37
00:01:10,795 --> 00:01:14,065
No, no.
� I mean a real baby.
38
00:01:14,065 --> 00:01:17,065
[baby crying]
39
00:01:31,649 --> 00:01:33,919
[crying]
� Oh, my God,
� there's a baby in here.
40
00:01:33,918 --> 00:01:35,448
It is a baby.
� Oh, God!
41
00:01:37,488 --> 00:01:39,788
Eddie, you gotta call
� an ambulance, right now.
42
00:01:39,791 --> 00:01:43,061
He's burning up.
43
00:01:43,061 --> 00:01:45,501
This is Eddie Sutton.
� I'm an off-duty police officer.
44
00:01:45,496 --> 00:01:46,856
I need an ambulance
45
00:01:46,864 --> 00:01:48,774
on the corner of Franklin
� and 6th--hurry.
46
00:01:52,837 --> 00:01:54,707
Abandoned newborn.
� Female.
47
00:01:54,705 --> 00:01:57,505
Exposure, hypothermia,
� possible dehydration.
48
00:01:57,508 --> 00:01:59,478
Get her into bay two.
49
00:02:05,650 --> 00:02:06,850
She's still blue.
50
00:02:06,851 --> 00:02:09,821
Need to get her BP
� and heart rate now.
51
00:02:09,821 --> 00:02:12,991
[baby crying]
52
00:02:15,760 --> 00:02:17,460
[machine beeping]
53
00:02:17,462 --> 00:02:18,902
BP's 60 over 23.
54
00:02:20,431 --> 00:02:21,801
She's taching
� from dehydration.
55
00:02:21,799 --> 00:02:25,099
Auricular flutter.
� Probably potassium imbalance.
56
00:02:25,103 --> 00:02:26,503
Should I start her
� on buterol?
57
00:02:26,504 --> 00:02:28,214
Let's do a cardioversion
� first.
58
00:02:28,206 --> 00:02:29,566
Five joules.
59
00:02:29,574 --> 00:02:30,684
Clear.
60
00:02:34,445 --> 00:02:35,505
[machine stops beeping]
61
00:02:35,513 --> 00:02:36,683
Okay.
62
00:02:38,116 --> 00:02:39,946
Get her up to neonatal ICU.
63
00:02:39,951 --> 00:02:41,721
Keep her isolated.
� Get her hydrated.
64
00:02:41,719 --> 00:02:43,749
Start the IV,
� 12 CCs per hour,
65
00:02:43,754 --> 00:02:45,224
lactated Ringer's.
66
00:02:45,223 --> 00:02:46,923
I want a blood panel
� for potassium
67
00:02:46,924 --> 00:02:48,994
and monitor her temperature
� every half-hour.
68
00:02:48,993 --> 00:02:50,733
I want to see that baby
� pink and peeing.
69
00:02:50,728 --> 00:02:53,458
Okay, I'll take her.
70
00:02:53,464 --> 00:02:54,474
And Sutton?
71
00:02:55,900 --> 00:03:06,210
Good thing you found her
� when you did.
72
00:03:06,210 --> 00:03:09,480
�� The city never sleeps ��
73
00:03:09,480 --> 00:03:12,720
�� You gotta live
� to your own beat ��
74
00:03:12,717 --> 00:03:16,087
�� So easy come and easy go ��
75
00:03:16,087 --> 00:03:19,057
�� But it's home �� ��
76
00:03:32,436 --> 00:03:34,936
[videogame beeping]
77
00:03:41,779 --> 00:03:43,149
Tay, you gotta get off.
78
00:03:43,147 --> 00:03:44,517
Why?
� Because I have to work
79
00:03:44,515 --> 00:03:46,145
on my history report
� before class today.
80
00:03:46,150 --> 00:03:48,150
Okay, I got here first.
81
00:03:48,152 --> 00:03:50,092
Tay, you know the rules.
� School work over games.
82
00:03:50,087 --> 00:03:51,787
Okay, okay.
� Let me log out.
83
00:03:55,459 --> 00:03:56,729
Uh-oh.
84
00:03:56,727 --> 00:03:58,597
What did you do?
85
00:03:58,596 --> 00:04:01,066
I don't know.
� Huh!
86
00:04:01,065 --> 00:04:02,865
(Lizzie)
� Mom, dad!
87
00:04:02,867 --> 00:04:04,067
Oh, don't start complaining
� to mom.
88
00:04:04,068 --> 00:04:06,038
Tay broke the computer.
� I did not.
89
00:04:06,037 --> 00:04:07,207
How am I supposed
� to get my report done?
90
00:04:07,205 --> 00:04:09,605
Freedom!
91
00:04:09,607 --> 00:04:10,677
Freedom.
92
00:04:10,675 --> 00:04:11,875
Today my life
� officially resumes.
93
00:04:11,876 --> 00:04:13,036
It wasn't my fault.
94
00:04:13,044 --> 00:04:14,184
As your first act
� of generosity,
95
00:04:14,178 --> 00:04:16,178
in your new
� un-grounded life,
96
00:04:16,180 --> 00:04:17,720
can I use your laptop?
97
00:04:17,715 --> 00:04:19,145
You know I don't like people
� using my computer.
98
00:04:19,150 --> 00:04:20,550
(Tay)
� Johnny Nightingale.
99
00:04:20,551 --> 00:04:22,151
See? This is why
� I need a computer.
100
00:04:22,153 --> 00:04:23,193
Put it on the list.
101
00:04:23,187 --> 00:04:24,187
Johnny Nightingale.
102
00:04:24,188 --> 00:04:25,458
What are you babbling about?
103
00:04:25,456 --> 00:04:26,516
A kid in my class.
104
00:04:26,524 --> 00:04:27,664
He knows everything
� about computers.
105
00:04:27,658 --> 00:04:29,088
I don't want some
� geek friend of yours
106
00:04:29,093 --> 00:04:30,963
touching my stuff.
� He's not a friend.
107
00:04:30,962 --> 00:04:33,162
He fixed Ms. Acuff's
� computer. For free.
108
00:04:33,164 --> 00:04:34,504
I know he can fix ours.
109
00:04:34,498 --> 00:04:36,168
Great, maybe we
� should give him a try.
110
00:04:36,167 --> 00:04:37,767
He'd better not mess up.
111
00:04:37,768 --> 00:04:40,438
Come on, let's go.
� Or we're gonna be late.
112
00:04:40,438 --> 00:04:41,838
Bye.
� Bye.
113
00:04:43,007 --> 00:04:44,477
(Tay)
� What's the big rush?
114
00:04:44,475 --> 00:04:45,535
Okay, Dad.
115
00:04:45,543 --> 00:04:46,913
Now, I know
� you may be tempted
116
00:04:46,911 --> 00:04:49,051
to say no, but please
� just think about it.
117
00:04:49,046 --> 00:04:50,476
Think about what?
118
00:04:50,481 --> 00:04:52,181
Tara's dad chartered a boat
� for her 18th birthday.
119
00:04:52,183 --> 00:04:53,923
We're gonna sail around
� the harbor, party and stuff.
120
00:04:53,918 --> 00:04:55,048
Sounds like fun.
121
00:04:55,052 --> 00:04:56,052
Who are you going with?
122
00:04:56,053 --> 00:04:57,053
He hasn't asked me yet,
123
00:04:57,054 --> 00:04:58,064
but I was hoping Charles.
124
00:04:58,055 --> 00:04:59,115
No.
125
00:05:00,591 --> 00:05:01,831
You didn't think about it.
126
00:05:01,826 --> 00:05:03,656
Okay, let me think about it.
� No.
127
00:05:03,661 --> 00:05:04,831
Why not?
128
00:05:04,829 --> 00:05:05,829
That's my decision.
129
00:05:05,830 --> 00:05:06,960
Subject's closed.
130
00:05:06,964 --> 00:05:07,974
Mom.
131
00:05:07,965 --> 00:05:08,995
You heard your father.
132
00:05:14,138 --> 00:05:16,208
You're ruining my life!
133
00:05:16,207 --> 00:05:17,437
Baby.
134
00:05:17,441 --> 00:05:19,111
Charles is a nice boy.
135
00:05:19,110 --> 00:05:20,650
I don't see the harm.
136
00:05:20,645 --> 00:05:22,105
Maybe you should look
� a little harder.
137
00:05:22,113 --> 00:05:24,053
Cassie can do better.
138
00:05:24,048 --> 00:05:27,018
(Jenn)
� Great, my grandmother
� gave me that lamp
139
00:05:32,056 --> 00:05:35,186
[phones ringing]
140
00:05:35,192 --> 00:05:36,532
Sutton!
141
00:05:36,527 --> 00:05:38,927
I'm on the Baby Doe case
� you brought in.
142
00:05:38,929 --> 00:05:40,199
I hear she's gonna
� be okay.
143
00:05:40,197 --> 00:05:42,197
Good, but whoever
� abandoned her
144
00:05:42,199 --> 00:05:44,099
is still facing a charge
� of attempted murder.
145
00:05:44,101 --> 00:05:45,871
I want you to check out
� every baby store in the area
146
00:05:45,870 --> 00:05:48,140
and see if you can find out
� where that blanket came from.
147
00:05:48,139 --> 00:05:49,639
Maybe that'll lead us
� to the mother.
148
00:05:49,640 --> 00:05:50,810
Will do.
149
00:05:50,808 --> 00:05:52,808
Let me know as soon
� as you find anything.
150
00:05:52,810 --> 00:05:54,550
All right.
� I wanna catch
� the guy that did this.
151
00:05:54,545 --> 00:05:56,545
We will.
� No, I mean I wanna catch him.
152
00:05:56,547 --> 00:05:59,017
I wanna meet the lowlife
� who'd throw away a child.
153
00:06:01,585 --> 00:06:03,045
Good morning, Jenn.
154
00:06:03,054 --> 00:06:04,694
Is the baby I brought in
� last night here?
155
00:06:04,689 --> 00:06:06,789
Yeah, Baby Doe?
� She's right here.
156
00:06:06,791 --> 00:06:09,661
Oh, why did they take her
� out of the neonatal ICU?
157
00:06:09,660 --> 00:06:11,900
Well, she's full term--
� six pounds, twelve ounces,
158
00:06:11,896 --> 00:06:13,626
healthy and stable.
159
00:06:13,631 --> 00:06:14,931
Has she been fed?
160
00:06:14,932 --> 00:06:17,672
Oh, you're supposed
� to feed them?
161
00:06:17,668 --> 00:06:19,038
They need lots
� of human contact,
162
00:06:19,036 --> 00:06:21,066
you know.
� Really?
163
00:06:21,072 --> 00:06:22,942
Hi.
164
00:06:22,940 --> 00:06:27,110
Yes, yes.
165
00:06:27,111 --> 00:06:28,981
I see you.
166
00:06:28,979 --> 00:06:31,119
Hi.
167
00:06:33,017 --> 00:06:34,817
Feels so good
� to hold a baby again.
168
00:06:34,819 --> 00:06:37,149
Just don't feel too good.
169
00:06:37,154 --> 00:06:39,564
We don't know who she is
� or where she's going.
170
00:06:39,557 --> 00:06:42,027
I know.
171
00:06:42,026 --> 00:06:43,786
You say you know.
172
00:06:43,794 --> 00:06:46,034
But you're sitting there,
� practically lactating
173
00:06:46,030 --> 00:06:47,470
before my eyes.
174
00:06:47,465 --> 00:06:48,625
[beeper goes off]
175
00:06:48,632 --> 00:06:49,902
Oh, this thing...
176
00:06:52,470 --> 00:06:54,540
It's Dr. Evan Cole.
177
00:06:54,538 --> 00:06:57,108
I swear, that man was born
� to make my life miserable.
178
00:06:57,108 --> 00:06:59,138
I gotta get back to ER.
179
00:06:59,143 --> 00:07:01,213
I have to go back to ER.
180
00:07:01,212 --> 00:07:03,652
Okay.
� All right.
181
00:07:03,647 --> 00:07:06,717
Okay.
182
00:07:06,717 --> 00:07:08,887
Okay.
183
00:07:14,191 --> 00:07:16,491
Oh, we sell a lot of these.
184
00:07:16,494 --> 00:07:17,764
It's a very popular item.
185
00:07:17,762 --> 00:07:20,002
The girl who bought this
� was probably white and young.
186
00:07:19,997 --> 00:07:21,027
Does that
� narrow it down any?
187
00:07:21,031 --> 00:07:22,501
Maybe.
188
00:07:22,500 --> 00:07:24,470
A couple of weeks ago
� a white girl came in here,
189
00:07:24,468 --> 00:07:25,538
and bought a few things.
190
00:07:25,536 --> 00:07:26,596
Including this blanket?
191
00:07:26,604 --> 00:07:29,144
I don't remember.
� I'm sorry.
192
00:07:29,140 --> 00:07:30,940
Nobody expects you to remember
� every sale you make.
193
00:07:30,941 --> 00:07:32,841
Is there anything else you
� could tell us about this girl?
194
00:07:32,843 --> 00:07:34,513
I remember thinking she was
� awfully young
195
00:07:34,512 --> 00:07:35,582
to be pregnant.
196
00:07:35,579 --> 00:07:36,979
I saw her school ID.
197
00:07:36,981 --> 00:07:39,921
Tenth grade.
� She went to Robeson High.
198
00:07:39,917 --> 00:07:42,517
A week later she returned most
� of the purchases.
199
00:07:42,520 --> 00:07:44,460
Did you give back the money?
� I did.
200
00:07:44,455 --> 00:07:47,525
We only do exchanges,
� but she seemed so agitated.
201
00:07:47,525 --> 00:07:51,795
Don't costumers usually sign
� a receipt for cash back returns?
202
00:07:51,796 --> 00:07:53,456
She did sign a receipt.
203
00:07:53,464 --> 00:07:55,534
I can see why you're a cop.
204
00:07:56,967 --> 00:07:58,967
Well, I keep the receipts
� in my office.
205
00:07:58,969 --> 00:08:00,069
In back.
206
00:08:00,070 --> 00:08:01,110
Can I see them?
207
00:08:01,105 --> 00:08:02,865
Do you have a warrant?
208
00:08:02,873 --> 00:08:03,943
Do I need one?
209
00:08:07,478 --> 00:08:10,008
Sistas love me.
210
00:08:18,022 --> 00:08:21,192
I had to wait for a computer
� for over an hour
211
00:08:21,192 --> 00:08:22,562
at the library.
212
00:08:22,560 --> 00:08:24,660
You got it working.
213
00:08:24,662 --> 00:08:27,432
I didn't. He did.
214
00:08:28,866 --> 00:08:29,896
Who are you?
215
00:08:29,900 --> 00:08:32,070
Johnny Nightingale.
� Who are you?
216
00:08:32,069 --> 00:08:33,769
Lizzie.
217
00:08:33,771 --> 00:08:34,841
You did that?
218
00:08:34,839 --> 00:08:36,609
It was a bad video card.
� I replaced it.
219
00:08:36,607 --> 00:08:38,037
Should work fine now.
220
00:08:38,042 --> 00:08:40,442
Oh, and I recovered
� your history report.
221
00:08:40,444 --> 00:08:42,484
I really liked what you wrote
� about Isabella Baumfree.
222
00:08:42,480 --> 00:08:43,780
Who?
223
00:08:43,781 --> 00:08:45,151
Sojourner Truth.
224
00:08:45,149 --> 00:08:47,849
You know, Ain't I a woman?
225
00:08:47,852 --> 00:08:49,892
And who gave you permission
� to read my report?
226
00:08:49,887 --> 00:08:50,957
It's not finished.
227
00:08:50,955 --> 00:08:52,455
I know--
� you're missing the part
228
00:08:52,456 --> 00:08:54,756
where she tried to set up
� an all-black state in the West.
229
00:08:54,758 --> 00:08:55,788
Amazing woman.
230
00:08:55,793 --> 00:08:59,603
Anyway, thanks
� for fixing the computer.
231
00:08:59,597 --> 00:09:01,897
I've got to go
� to basketball practice.
232
00:09:01,899 --> 00:09:03,929
Man, she is hot.
233
00:09:03,934 --> 00:09:05,774
Are you nuts?
234
00:09:05,769 --> 00:09:06,999
Man, she's skinny
� with knock knees.
235
00:09:07,004 --> 00:09:08,774
I mean, she's got a mean
� jump shot and all,
236
00:09:08,772 --> 00:09:09,772
but "hot"?
237
00:09:09,773 --> 00:09:11,013
Does she have a boyfriend?
238
00:09:11,008 --> 00:09:12,138
That's like asking,
� "Does Fang,
239
00:09:12,142 --> 00:09:13,542
the three-headed wolf,
� have a boyfriend?"
240
00:09:13,544 --> 00:09:15,214
Can you hook me up with her?
241
00:09:15,212 --> 00:09:16,452
Hell, no!
242
00:09:25,523 --> 00:09:28,763
You can sit up.
243
00:09:28,759 --> 00:09:30,529
When did
� the bleeding start?
244
00:09:30,528 --> 00:09:31,958
A couple of days ago.
245
00:09:31,962 --> 00:09:35,702
Well, excessive vaginal bleeding
� can be caused
246
00:09:35,699 --> 00:09:37,899
by uterine cancer,
� polycystic ovary syndrome,
247
00:09:37,902 --> 00:09:39,542
abortion-inducing drugs,
248
00:09:39,537 --> 00:09:41,837
but since
� your cervix is dilated,
249
00:09:41,839 --> 00:09:43,009
and your breasts
� are tender and leaking,
250
00:09:43,007 --> 00:09:46,137
I'd say it's postpartum
� hemorrhage.
251
00:09:46,143 --> 00:09:48,013
Bleeding after having a baby.
252
00:09:48,012 --> 00:09:50,182
I didn't have a baby.
253
00:09:50,180 --> 00:09:52,450
(Dr. Mustafa)
� You have an infection
� caused by placental remnants.
254
00:09:52,449 --> 00:09:54,179
We need to remove
255
00:09:54,184 --> 00:09:56,794
the rest of the placenta,
� and get you on antibiotics.
256
00:09:56,787 --> 00:09:58,957
No, I--
257
00:09:58,956 --> 00:10:00,156
I can't stay here.
258
00:10:00,157 --> 00:10:02,887
A baby without a mother,
� a mother without a baby.
259
00:10:02,893 --> 00:10:03,863
It ain't rocket science.
260
00:10:05,629 --> 00:10:07,629
Get her a bed in OB/GYN.
261
00:10:07,631 --> 00:10:08,731
You heard what the doctor said.
� You need treatment.
262
00:10:08,732 --> 00:10:10,902
I'm leaving.
263
00:10:10,901 --> 00:10:12,471
We have to clean you out
264
00:10:12,469 --> 00:10:13,869
and get rid
� of the infection.
265
00:10:13,871 --> 00:10:15,571
Do you want to bleed
� to death?
266
00:10:18,108 --> 00:10:20,808
Would you like me to get you
� a drink of water.
267
00:10:20,811 --> 00:10:22,581
I just want to get
� this over with,
268
00:10:22,580 --> 00:10:23,780
and get out of here.
269
00:10:23,781 --> 00:10:24,851
All right, well,
270
00:10:24,848 --> 00:10:28,518
I need your name
� and date of birth.
271
00:10:28,519 --> 00:10:30,919
We can't admit you or continue
� treatment without a name.
272
00:10:30,921 --> 00:10:33,821
I don't want you
� to tell my parents.
273
00:10:33,824 --> 00:10:36,034
I don't want to.
274
00:10:36,026 --> 00:10:38,426
But I still have
� to have a name.
275
00:10:41,799 --> 00:10:44,439
It's Opal.
276
00:10:44,435 --> 00:10:47,905
Opal Woodford.
277
00:10:47,905 --> 00:10:51,175
Opal, where's your baby?
278
00:10:56,614 --> 00:10:57,954
I don't know.
279
00:10:57,948 --> 00:10:59,018
Opal, that's
� not good enough.
280
00:10:59,016 --> 00:11:00,716
Babies just don't disappear.
281
00:11:00,718 --> 00:11:02,718
Mine did.
282
00:11:14,598 --> 00:11:15,828
[cell phone rings]
283
00:11:17,635 --> 00:11:18,665
Sutton.
284
00:11:18,669 --> 00:11:19,669
Hey, it's me.
285
00:11:19,670 --> 00:11:20,740
I think we have the mother.
286
00:11:20,738 --> 00:11:21,738
(Eddie on the phone)
� Opal Woodford?
287
00:11:21,739 --> 00:11:22,739
Yeah, how did you know?
288
00:11:22,740 --> 00:11:24,170
I do this for a living.
289
00:11:24,174 --> 00:11:25,184
Is she at the hospital?
290
00:11:25,175 --> 00:11:26,805
She came in this morning.
291
00:11:26,810 --> 00:11:28,080
Okay, keep her there.
292
00:11:28,078 --> 00:11:30,108
Eddie, she's just a child.
293
00:11:30,114 --> 00:11:31,524
She's scared to death.
294
00:11:31,515 --> 00:11:33,575
She's got reason to be.
295
00:11:33,584 --> 00:11:34,754
Talk to you later.
� Okay.
296
00:11:34,752 --> 00:11:35,852
The girl's at the hospital.
297
00:11:35,853 --> 00:11:36,893
Yeah, I heard.
298
00:11:41,692 --> 00:11:43,562
Elodie Woodford?
299
00:11:43,560 --> 00:11:44,600
Yes.
300
00:11:44,595 --> 00:11:45,595
Hi, I'm Officer Sutton.
301
00:11:45,596 --> 00:11:47,196
this is Officer Lund.
302
00:11:47,197 --> 00:11:48,667
May we come in, please?
303
00:11:48,666 --> 00:11:50,126
What's this about?
304
00:11:50,134 --> 00:11:52,644
Can we talk about it inside,
� ma'am?
305
00:11:56,140 --> 00:11:58,680
Did someone from your family
� purchase some items
306
00:11:58,676 --> 00:12:00,536
from All About Annie's
� baby shop
307
00:12:00,544 --> 00:12:01,554
within the past few weeks?
308
00:12:01,545 --> 00:12:02,745
What kind of items?
309
00:12:02,746 --> 00:12:03,806
A bib, bottles
� and a blanket.
310
00:12:03,814 --> 00:12:05,724
Good Lord, no.
311
00:12:05,716 --> 00:12:08,586
My daughter's 15.
312
00:12:08,585 --> 00:12:10,515
She's way past needing
� any of those things.
313
00:12:10,521 --> 00:12:12,461
[coughing]
314
00:12:12,456 --> 00:12:13,456
What's going on?
315
00:12:13,457 --> 00:12:14,957
Sorry to wake you, sir.
316
00:12:14,958 --> 00:12:16,828
It's all right.
� I had to get up anyway.
317
00:12:16,827 --> 00:12:18,597
What's this
� about baby stuff?
318
00:12:18,595 --> 00:12:20,795
Is this your daughter?
� Opal?
319
00:12:22,499 --> 00:12:23,969
Let me see that.
320
00:12:23,967 --> 00:12:25,737
This has got to be
� a mistake.
321
00:12:25,736 --> 00:12:27,766
(Eddie)
� The store manager saw her ID.
322
00:12:27,771 --> 00:12:28,641
She goes to Robeson, right?
323
00:12:28,639 --> 00:12:29,639
(Woodford)
� I don't care
324
00:12:29,640 --> 00:12:30,970
what the store
� manager saw.
325
00:12:30,974 --> 00:12:32,514
It can't be my daughter.
326
00:12:32,509 --> 00:12:35,809
Sometimes teenagers do things
� parents don't know about.
327
00:12:35,813 --> 00:12:37,723
Not my daughter.
328
00:12:37,715 --> 00:12:40,045
Opal doesn't keep
� any secrets from us.
329
00:12:46,223 --> 00:12:47,623
You don't wanna tell them
330
00:12:47,624 --> 00:12:48,934
that their daughter's
� in the hospital?
331
00:12:48,926 --> 00:12:51,796
What are you doing?
332
00:12:51,795 --> 00:12:54,025
It'll be easier
� to get a confession
333
00:12:54,031 --> 00:12:55,971
without the father around.
334
00:12:55,966 --> 00:12:58,496
I thought you didn't do trash.
335
00:12:58,502 --> 00:13:00,472
I'm making an exception.
336
00:13:20,190 --> 00:13:22,760
My husband and I found her
� in a Dumpster.
337
00:13:25,929 --> 00:13:27,699
Would you like to hold her?
338
00:13:27,698 --> 00:13:30,468
I--
� I wanna go home.
339
00:13:30,467 --> 00:13:32,137
Go on, take her.
340
00:13:32,136 --> 00:13:34,966
(Jenn)
� Just make sure
� you support her head.
341
00:13:40,811 --> 00:13:43,781
[touching music]
342
00:13:43,781 --> 00:13:51,791
�� ��
343
00:13:53,657 --> 00:13:58,127
She's...
� She's beautiful.
344
00:14:02,666 --> 00:14:03,866
Is this yours?
345
00:14:03,867 --> 00:14:06,667
It's a hair clip
346
00:14:06,670 --> 00:14:08,440
someone used to clamp
� the umbilical cord.
347
00:14:08,438 --> 00:14:11,638
She's not mine.
348
00:14:11,642 --> 00:14:12,842
Not mine.
349
00:14:12,843 --> 00:14:13,913
She's not mine.
350
00:14:13,911 --> 00:14:15,211
Okay, Opal, just relax.
351
00:14:15,212 --> 00:14:16,752
Okay.
352
00:14:16,747 --> 00:14:17,647
Wait, wait...
353
00:14:17,648 --> 00:14:20,518
I would never put my baby
� in the Dumpster.
354
00:14:20,517 --> 00:14:22,587
Opal, just relax.
355
00:14:22,586 --> 00:14:23,616
Opal, it's okay.
356
00:14:28,792 --> 00:14:31,432
(Jenn)
� Where is your baby, Opal?
357
00:14:31,428 --> 00:14:32,658
I don't know.
358
00:14:32,663 --> 00:14:33,703
Okay, who does,
� your parents?
359
00:14:33,697 --> 00:14:35,067
Are you crazy?
360
00:14:35,065 --> 00:14:38,165
If my dad found out I was even
� pregnant, he'd kill me.
361
00:14:38,168 --> 00:14:40,468
How did you hide it
� from them?
362
00:14:40,470 --> 00:14:42,710
I--
363
00:14:42,706 --> 00:14:44,606
I didn't show a whole lot.
364
00:14:44,608 --> 00:14:45,878
I wore baggy clothes,
365
00:14:45,876 --> 00:14:46,976
sweats, stuff like that.
366
00:14:46,977 --> 00:14:48,477
I'm gonna ask you
� one more time.
367
00:14:48,478 --> 00:14:49,678
Where is your baby?
368
00:14:49,680 --> 00:14:50,680
And don't tell me
� you don't know.
369
00:14:50,681 --> 00:14:52,781
I don't!
370
00:14:52,783 --> 00:14:56,723
When the pains came,
� I called a cab.
371
00:14:56,720 --> 00:14:58,860
But the baby came too fast.
372
00:14:58,856 --> 00:15:00,516
I--the driver,
373
00:15:00,524 --> 00:15:01,694
she helped me deliver it,
374
00:15:01,692 --> 00:15:04,192
and then she dropped me off
� at the hospital
375
00:15:04,194 --> 00:15:05,534
and took off with the baby.
376
00:15:05,529 --> 00:15:06,629
So why didn't you call
� the police?
377
00:15:06,630 --> 00:15:07,700
I told you!
378
00:15:07,698 --> 00:15:12,538
My dad would kill me.
379
00:15:14,872 --> 00:15:16,112
Thanks for walking me.
380
00:15:16,106 --> 00:15:19,206
You're welcome.
� See you tomorrow?
381
00:15:19,209 --> 00:15:21,579
Listen.
382
00:15:21,578 --> 00:15:23,808
That night of the party,
� when we drove home,
383
00:15:23,814 --> 00:15:25,584
I said some things
� to you in the car.
384
00:15:25,582 --> 00:15:27,822
Look, you were loaded.
� It was a weird night.
385
00:15:27,818 --> 00:15:29,018
I don't even remember
� what you said.
386
00:15:29,019 --> 00:15:30,689
I said I liked you.
387
00:15:30,687 --> 00:15:33,057
Actually, you said
� you liked me a lot.
388
00:15:33,056 --> 00:15:34,756
So, I was thinking,
389
00:15:34,758 --> 00:15:37,158
would you like to do the boat
� ride with me next Friday?
390
00:15:37,160 --> 00:15:39,560
What's up?
391
00:15:39,563 --> 00:15:42,133
Johnny Nightingale.
392
00:15:42,127 --> 00:15:45,367
Don't tell me.
� Cassie, right?
393
00:15:45,370 --> 00:15:46,870
The older sister.
394
00:15:46,872 --> 00:15:47,532
I can see
395
00:15:47,528 --> 00:15:48,748
hot runs in the family.
396
00:15:48,753 --> 00:15:50,333
You a player, bro.
397
00:15:50,325 --> 00:15:51,495
We should get together
� sometime.
398
00:15:51,497 --> 00:15:52,567
Compare notes.
399
00:15:53,853 --> 00:15:55,383
Taylor, what's up,
� my brother?
400
00:15:55,375 --> 00:15:56,995
Johnny.
� Back already?
401
00:15:56,996 --> 00:15:58,056
Finished my homework.
402
00:15:58,064 --> 00:15:59,404
Thought I'd come over
� and chill.
403
00:15:59,399 --> 00:16:00,729
Can I come in?
404
00:16:00,733 --> 00:16:02,373
Man, I'd like to, but it's
� kind of a bad time.
405
00:16:02,368 --> 00:16:03,768
'Cause I gotta
� practice my clarinet--
406
00:16:03,770 --> 00:16:04,970
Tay!
407
00:16:04,971 --> 00:16:06,341
Don't be rude
� to your friend.
408
00:16:06,339 --> 00:16:08,039
Invite him in.
409
00:16:08,041 --> 00:16:09,741
All right.
� Come on in.
410
00:16:11,778 --> 00:16:14,678
I don't think my dad
� wants me to see you.
411
00:16:14,681 --> 00:16:15,681
Why not?
412
00:16:15,682 --> 00:16:18,222
I don't know.
� He didn't give me a reason.
413
00:16:18,218 --> 00:16:19,788
I'll meet you at the pier
� anyway.
414
00:16:19,786 --> 00:16:20,786
What time?
415
00:16:20,787 --> 00:16:22,357
Cassie, I'm not
� gonna sneak around.
416
00:16:22,355 --> 00:16:25,255
Why doesn't he like me?
� Did he say anything?
417
00:16:25,258 --> 00:16:26,658
He just said no.
418
00:16:26,659 --> 00:16:28,729
Well, I'll talk to him.
419
00:16:28,728 --> 00:16:29,998
I don't think that's
� a good idea.
420
00:16:29,996 --> 00:16:32,266
Maybe not,
� but I'll do it anyway.
421
00:16:38,004 --> 00:16:39,744
Tay break
� the computer again?
422
00:16:39,739 --> 00:16:41,979
Oh, no, I just
� came back to hang.
423
00:16:41,975 --> 00:16:44,175
How was practice?
� Good.
424
00:16:44,177 --> 00:16:46,707
Do you wanna hang with us?
425
00:16:46,713 --> 00:16:49,353
Can't.
� I've got homework.
426
00:16:49,349 --> 00:16:52,319
Hey, have you checked out
� Hoops-at-Powell.com?
427
00:16:52,318 --> 00:16:54,248
It's a cool blog that talks
� about your team.
428
00:16:54,254 --> 00:16:55,324
I know. I've seen it.
429
00:16:55,321 --> 00:16:56,821
Have you seen today's?
430
00:16:56,823 --> 00:16:58,663
Not yet, why?
431
00:17:04,631 --> 00:17:05,731
(Johnny)
� "Lizzie Sutton,
432
00:17:05,732 --> 00:17:07,232
"star forward for
� the Powell Middle School.
433
00:17:07,233 --> 00:17:09,403
"Has a killer jump shot.
434
00:17:09,402 --> 00:17:12,212
Sutton is the most promising
� player I've seen in years."
435
00:17:12,205 --> 00:17:14,235
It's pretty sweet, huh?
� Yeah.
436
00:17:14,240 --> 00:17:16,180
Whoever wrote that,
� you should pay 'em.
437
00:17:18,378 --> 00:17:20,008
That's your blog?
438
00:17:20,013 --> 00:17:21,613
I don't use my name
439
00:17:21,614 --> 00:17:23,684
'cause I don't wanna
� be mobbed by autograph hounds.
440
00:17:23,683 --> 00:17:25,223
I wouldn't worry about it.
441
00:17:25,218 --> 00:17:28,148
Can I sit with you
� at lunch some time?
442
00:17:31,191 --> 00:17:32,831
Okay.
443
00:17:41,701 --> 00:17:42,901
How many times
� do I have to tell you?
444
00:17:42,902 --> 00:17:44,642
She's not my baby.
445
00:17:44,637 --> 00:17:46,207
The DNA test will prove
� that she is.
446
00:17:46,206 --> 00:17:47,806
I don't care
� what the DNA says.
447
00:17:47,807 --> 00:17:49,007
She's not mine.
448
00:17:49,008 --> 00:17:50,078
If you're afraid
� of your father,
449
00:17:50,076 --> 00:17:51,676
they can protect you.
450
00:17:51,678 --> 00:17:54,008
You just have
� to tell us the truth.
451
00:17:54,013 --> 00:17:55,923
I am.
� I gave birth in the cab.
452
00:17:55,915 --> 00:17:58,345
And the cab driver
� stole my baby.
453
00:17:58,351 --> 00:18:00,191
Opal, listen.
� You're in trouble.
454
00:18:00,186 --> 00:18:02,386
And maybe there's a reason
� that you did what you did,
455
00:18:02,388 --> 00:18:05,228
but if there is,
� you need to tell us.
456
00:18:05,225 --> 00:18:07,625
Cause frankly, I see someone
� do something like this,
457
00:18:07,627 --> 00:18:09,357
and I wanna lock them up
� for a long time.
458
00:18:09,362 --> 00:18:11,732
Now, talk to us.
459
00:18:13,366 --> 00:18:15,266
She's not my baby.
460
00:18:25,211 --> 00:18:26,311
She's lying.
461
00:18:26,312 --> 00:18:27,612
She is and she isn't.
462
00:18:27,614 --> 00:18:29,354
You don't believe the
� "cab driver ate my baby" story.
463
00:18:29,349 --> 00:18:30,379
Of course not.
464
00:18:30,383 --> 00:18:31,723
She fits the profile
� perfectly.
465
00:18:31,718 --> 00:18:34,118
In her teens, unmarried,
� living with her parents.
466
00:18:34,120 --> 00:18:35,360
Emotionally unstable.
467
00:18:35,355 --> 00:18:36,385
Statistics mean nothing.
468
00:18:36,389 --> 00:18:38,259
I know teenage girls.
469
00:18:38,258 --> 00:18:39,728
I saw Opal hold her child.
470
00:18:39,726 --> 00:18:41,086
There is no way
� she could have thrown
471
00:18:41,094 --> 00:18:42,404
that baby away.
� You're too involved.
472
00:18:42,395 --> 00:18:44,295
You gotta find out who else
� could've done it.
473
00:18:44,297 --> 00:18:45,297
If you arrest her,
474
00:18:45,298 --> 00:18:46,728
the department
� will close the case,
475
00:18:46,733 --> 00:18:48,673
she'll go to prison,
� and you'll never know the truth.
476
00:18:48,668 --> 00:18:49,338
But that's not your call.
477
00:18:49,335 --> 00:18:50,695
I'll have her doctor say
478
00:18:50,703 --> 00:18:51,903
she's in no condition
� to be released.
479
00:18:51,904 --> 00:18:53,014
See?
480
00:18:53,006 --> 00:18:54,906
Now you're interfering
� in police business.
481
00:18:54,907 --> 00:18:56,107
You're interfering
� with my patient.
482
00:18:56,109 --> 00:18:58,179
You can't have her.
483
00:19:04,250 --> 00:19:05,250
You know, that woman
484
00:19:05,251 --> 00:19:06,991
can be as stubborn
� as a mule.
485
00:19:06,986 --> 00:19:08,786
Look.
486
00:19:08,788 --> 00:19:11,388
I'm not saying we should
� let that girl off the hook,
487
00:19:11,391 --> 00:19:12,831
but maybe we should
� keep looking.
488
00:19:12,825 --> 00:19:14,385
Find out if anyone else
� is involved.
489
00:19:14,394 --> 00:19:16,404
Since when are you
� so forgiving?
490
00:19:16,396 --> 00:19:17,826
I'm not.
� What if it was Cassie?
491
00:19:17,830 --> 00:19:18,830
It wouldn't be Cassie.
492
00:19:18,831 --> 00:19:20,371
Understand?
� Okay.
493
00:19:20,366 --> 00:19:22,196
It's a whole different set
� of circumstances.
494
00:19:22,201 --> 00:19:23,971
I'm sure when Cassie
� starts having sex,
495
00:19:23,970 --> 00:19:25,670
she'll be a whole lot
� more responsible.
496
00:19:25,672 --> 00:19:27,242
Do me a favor, Lund.
497
00:19:27,240 --> 00:19:30,210
Don't reassure me.
498
00:19:41,254 --> 00:19:43,294
(Woodford)
� Opal called us last night.
499
00:19:43,289 --> 00:19:45,359
She slept
� at her girlfriend's house.
500
00:19:45,358 --> 00:19:46,658
They're working
� on a science project.
� She lied.
501
00:19:46,659 --> 00:19:48,289
She's in Memorial Hospital.
� You're the liar.
502
00:19:48,294 --> 00:19:49,304
Hal.
503
00:19:49,295 --> 00:19:51,295
Don't "Hal" me.
504
00:19:51,297 --> 00:19:52,697
There's no way our Opal
� gave birth to a baby.
505
00:19:52,699 --> 00:19:53,769
We'd know.
506
00:19:53,766 --> 00:19:54,766
They mixed her up
� with someone else.
507
00:19:54,767 --> 00:19:55,897
It's mistaken identity.
508
00:19:55,902 --> 00:19:57,402
No mistake.
� Come to the hospital.
509
00:19:57,403 --> 00:19:58,643
See your daughter.
510
00:19:58,638 --> 00:19:59,638
And your granddaughter.
511
00:19:59,639 --> 00:20:00,669
We have to go--
� It isn't true.
512
00:20:00,673 --> 00:20:02,343
Right now.
513
00:20:04,344 --> 00:20:06,014
Hal.
514
00:20:14,721 --> 00:20:16,761
Can I hold her?
515
00:20:16,756 --> 00:20:18,926
Why?
516
00:20:18,925 --> 00:20:20,025
She's not your baby.
517
00:20:20,026 --> 00:20:23,996
Please.
518
00:20:23,996 --> 00:20:26,926
She's so precious.
519
00:20:28,801 --> 00:20:30,701
What happened, Opal?
520
00:20:38,111 --> 00:20:41,651
My mother was at work.
521
00:20:41,647 --> 00:20:47,217
My dad was sleeping
� in the other room.
522
00:20:47,220 --> 00:20:51,890
When I felt the water break,
� I went to the bathroom,
523
00:20:51,891 --> 00:20:55,161
and knelt down in the tub.
524
00:20:58,664 --> 00:21:00,704
Then, there was pain,
525
00:21:00,700 --> 00:21:03,200
and there it was.
526
00:21:05,405 --> 00:21:08,935
I wrapped it in a towel.
527
00:21:08,941 --> 00:21:11,881
All I could think of
� was making it disappear.
528
00:21:17,383 --> 00:21:19,223
You were so scared
� of your own father
529
00:21:19,218 --> 00:21:20,348
that you'd kill
� your own baby?
530
00:21:20,353 --> 00:21:22,763
I'd never kill my baby.
531
00:21:22,755 --> 00:21:24,915
I didn't think
� of it as a baby.
532
00:21:24,924 --> 00:21:26,794
It was just a--
533
00:21:26,793 --> 00:21:30,233
A thing that came out of me.
534
00:21:30,229 --> 00:21:33,269
But now...
535
00:21:33,266 --> 00:21:35,196
but now...
536
00:21:35,201 --> 00:21:39,341
Can I hold her?
537
00:21:39,338 --> 00:21:42,238
Just one last time.
538
00:21:42,241 --> 00:21:44,111
There, there.
539
00:21:46,679 --> 00:21:48,279
Baby, baby.
540
00:21:50,950 --> 00:21:53,120
Baby.
541
00:21:58,148 --> 00:22:00,898
What did you get
� for number six?
542
00:22:00,898 --> 00:22:03,998
Cosine equals adjacent
� over hypotenuse.
543
00:22:04,001 --> 00:22:05,001
Is that what you got?
544
00:22:05,002 --> 00:22:07,072
I have no idea
� what you're saying.
545
00:22:07,071 --> 00:22:09,611
Hey, girls.
� What's up?
546
00:22:09,607 --> 00:22:10,667
Hi.
547
00:22:10,674 --> 00:22:12,144
How's the video card?
� Totally fine.
548
00:22:12,142 --> 00:22:14,712
Thanks to you
� I got an A on my paper.
549
00:22:14,712 --> 00:22:16,812
What can I say?
� I got skills.
550
00:22:18,015 --> 00:22:19,045
We need to talk.
551
00:22:21,378 --> 00:22:23,428
Excuse us.
552
00:22:23,429 --> 00:22:25,299
We'll be back in a minute.
553
00:22:30,621 --> 00:22:32,571
Who are you?
554
00:22:32,573 --> 00:22:34,423
Johnny Nightingale.
555
00:22:34,418 --> 00:22:36,348
Ah, the kid who fixed
� the computer.
556
00:22:36,354 --> 00:22:37,364
Yes, sir.
557
00:22:37,355 --> 00:22:38,875
Good job.
� Thank you, sir.
558
00:22:38,884 --> 00:22:40,824
Uh, Mr. Sutton.
559
00:22:40,819 --> 00:22:42,349
May I have your permission
� to court Lizzie?
560
00:22:42,354 --> 00:22:43,594
Do what to Lizzie?
561
00:22:43,588 --> 00:22:44,858
Court her.
562
00:22:44,856 --> 00:22:46,316
You know, if you can tell me
� her curfew.
563
00:22:46,324 --> 00:22:47,534
What movies
� she's allowed to see.
564
00:22:47,526 --> 00:22:49,086
How late she
� can get phone calls.
565
00:22:49,094 --> 00:22:50,564
I don't want to break
� any rules.
566
00:22:50,562 --> 00:22:51,862
Who are you?
567
00:22:51,863 --> 00:22:53,803
I told you.
� Johnny Nightingale.
568
00:22:53,799 --> 00:22:56,299
Stick to computers, son.
569
00:23:01,328 --> 00:23:02,488
He's overweight.
570
00:23:02,491 --> 00:23:03,631
He's not that big.
571
00:23:03,628 --> 00:23:04,808
And unattractive.
572
00:23:04,811 --> 00:23:05,921
I think he's cute.
573
00:23:05,917 --> 00:23:07,227
He's a geek.
574
00:23:07,233 --> 00:23:08,433
Shh.
� He'll hear you.
575
00:23:08,430 --> 00:23:09,710
You think he doesn't know?
576
00:23:09,713 --> 00:23:11,823
He writes the basketball blog.
577
00:23:11,820 --> 00:23:13,360
You can't be seen with him.
578
00:23:13,355 --> 00:23:14,515
That's stupid.
579
00:23:14,523 --> 00:23:16,393
If people see you together,
580
00:23:16,391 --> 00:23:18,391
they're gonna think you're
� boyfriend and girlfriend.
581
00:23:18,393 --> 00:23:20,803
And no boy
� will ask you out.
582
00:23:20,796 --> 00:23:22,726
But hey,
� do what you want.
583
00:23:33,020 --> 00:23:33,950
Sorry to make you wait.
584
00:23:33,947 --> 00:23:35,187
Oh, that's okay.
585
00:23:35,188 --> 00:23:37,518
I had a nice talk
� with your dad.
586
00:23:37,518 --> 00:23:40,968
Anyway, I have something
� to do now.
587
00:23:40,973 --> 00:23:42,593
So--
� Okay.
588
00:23:42,594 --> 00:23:44,314
See you at lunch tomorrow?
589
00:23:44,314 --> 00:23:46,424
Maybe that's not
� such a good idea.
590
00:23:46,418 --> 00:23:48,238
I should probably have lunch
591
00:23:48,243 --> 00:23:50,933
with my teammates,
� you know?
592
00:23:50,925 --> 00:23:55,215
Oh, gotcha. Okay.
593
00:23:55,220 --> 00:23:56,920
I'll see you later.
594
00:24:05,163 --> 00:24:07,073
Busted sprinkler?
595
00:24:07,065 --> 00:24:09,125
Needs a new head.
596
00:24:09,134 --> 00:24:12,104
Seems like everything
� is falling apart at once.
597
00:24:12,103 --> 00:24:13,813
Mr. Sutton,
� with all due respect,
598
00:24:13,805 --> 00:24:16,335
why don't you want Cassie
� to go out with me?
599
00:24:16,341 --> 00:24:18,311
Because you're not
� right for her.
600
00:24:18,310 --> 00:24:19,710
Why?
� What's wrong with me?
601
00:24:21,379 --> 00:24:23,009
You got drunk at a party,
602
00:24:23,014 --> 00:24:24,954
and let Cassie drive home
� without a license.
603
00:24:24,950 --> 00:24:28,120
Okay, I was wrong
� to let her drive that night.
604
00:24:28,119 --> 00:24:29,619
The only reason
� why I got drunk,
605
00:24:29,621 --> 00:24:32,021
was because I thought
� she liked that undercover cop.
606
00:24:32,023 --> 00:24:33,833
I stuck up for you
� with Internal Affairs
607
00:24:33,825 --> 00:24:37,755
in that market thing.
� And I thank you for that.
608
00:24:37,762 --> 00:24:39,062
So what's the real reason?
609
00:24:39,064 --> 00:24:41,004
Why don't you admit
� why you don't
610
00:24:40,999 --> 00:24:42,069
want Cassie to date me?
611
00:24:42,067 --> 00:24:43,167
Don't go there, Charles.
612
00:24:43,168 --> 00:24:45,238
There's not a whole lot
� I can do about being white.
613
00:24:45,236 --> 00:24:48,836
I think it's time
� for you to leave.
614
00:24:57,816 --> 00:24:59,986
[sighs]
615
00:25:14,599 --> 00:25:16,329
(Woodford)
� How could you not tell us?
616
00:25:16,334 --> 00:25:18,974
You carry that thing
� inside you for nine months.
617
00:25:18,970 --> 00:25:20,140
You give birth in the bathroom
� like an animal?
618
00:25:20,138 --> 00:25:22,268
I'm not an animal.
619
00:25:22,273 --> 00:25:23,783
You're right. Animals
� don't throw away their young.
620
00:25:23,775 --> 00:25:24,775
You're less than an animal.
621
00:25:24,776 --> 00:25:26,036
That's enough.
622
00:25:26,044 --> 00:25:27,214
This doesn't concern you.
� Your daughter
623
00:25:27,212 --> 00:25:30,122
is a patient at my hospital,
� her welfare concerns me.
624
00:25:30,115 --> 00:25:31,645
We should go see
� our grandchild.
625
00:25:31,650 --> 00:25:33,250
I don't have a grandchild,
� or a daughter.
626
00:25:33,251 --> 00:25:35,121
Daddy, please don't say that.
627
00:25:37,989 --> 00:25:39,259
You shame me.
628
00:25:43,995 --> 00:25:45,095
Hal.
629
00:25:45,096 --> 00:25:46,966
She's still our daughter!
� My God!
630
00:26:01,680 --> 00:26:03,980
The DA is gonna charge her
� with attempted murder, Eddie.
631
00:26:03,982 --> 00:26:06,122
She could be locked up
� for years.
632
00:26:06,117 --> 00:26:08,947
You saw how her father
� terrorized her.
633
00:26:08,953 --> 00:26:10,693
She's just too afraid to tell
� us what happened to her baby.
634
00:26:10,689 --> 00:26:13,059
Fear drives people to do things
� they wouldn't normally do.
635
00:26:13,058 --> 00:26:14,988
You've already made up your
� mind--she's guilty.
636
00:26:14,993 --> 00:26:16,033
That's for the judge
� to decide.
637
00:26:16,027 --> 00:26:17,927
How can you be so aloof?
638
00:26:17,929 --> 00:26:19,899
I wouldn't be able to survive
� in my job if I wasn't.
639
00:26:19,898 --> 00:26:21,098
See, I warned you
� not to get involved.
640
00:26:21,099 --> 00:26:23,099
If it were Cassie,
� we would be there for her.
641
00:26:23,101 --> 00:26:24,741
It would never happen
� to Cassie.
642
00:26:24,736 --> 00:26:25,996
I thought it would never
� happen to me either.
643
00:26:26,004 --> 00:26:27,844
But I was only 19
� when I got pregnant.
644
00:26:27,839 --> 00:26:29,739
Our situation was different.
� You had me.
645
00:26:29,741 --> 00:26:32,081
That's my point.
� See, Opal has no one.
646
00:26:32,077 --> 00:26:34,107
Except a brutal father,
� and a weak-willed mother.
647
00:26:34,112 --> 00:26:35,182
And you.
648
00:26:36,848 --> 00:26:39,078
I saw how she looked
� at her baby.
649
00:26:39,084 --> 00:26:41,194
There's no way
� she could've thrown
650
00:26:41,186 --> 00:26:42,286
her little girl away.
651
00:26:42,287 --> 00:26:45,187
Eddie,
652
00:26:45,190 --> 00:26:48,190
you've got to help her.
653
00:26:56,817 --> 00:26:57,917
Good morning, Cassie.
654
00:26:57,924 --> 00:26:59,494
Good morning.
655
00:26:59,491 --> 00:27:01,331
Hey, you're not gonna carry
� that attitude around
656
00:27:01,325 --> 00:27:03,035
all week, are you?
657
00:27:03,035 --> 00:27:06,145
No.
658
00:27:06,147 --> 00:27:08,597
Do you know a girl at school
� named Opal Woodford?
659
00:27:08,595 --> 00:27:11,035
I know of her.
� She's a slut.
660
00:27:11,044 --> 00:27:13,514
Does she have a boyfriend?
661
00:27:13,511 --> 00:27:15,291
Some guy named T.J.
662
00:27:15,290 --> 00:27:16,290
I think he's a junior.
663
00:27:16,291 --> 00:27:17,361
Why?
664
00:27:17,359 --> 00:27:19,459
She just got
� into a little trouble.
665
00:27:21,128 --> 00:27:23,908
You know, Charles came by
� here yesterday.
666
00:27:23,908 --> 00:27:25,878
Why didn't you tell me?
667
00:27:25,877 --> 00:27:27,547
He didn't come
� to talk to you.
668
00:27:27,545 --> 00:27:28,845
He came to talk to me.
669
00:27:30,014 --> 00:27:31,924
He tried to call me
� a racist.
670
00:27:31,916 --> 00:27:33,886
Are you?
671
00:27:37,188 --> 00:27:39,118
I'm not.
672
00:27:39,123 --> 00:27:41,063
If Charles were black,
� could Cassie date him?
673
00:27:41,059 --> 00:27:42,859
If he were black,
� I'd be even stricter.
674
00:27:42,860 --> 00:27:44,230
Hold him
� to a higher standard.
675
00:27:44,228 --> 00:27:45,528
That's not racism.
676
00:27:45,530 --> 00:27:46,760
No, that's just believing
677
00:27:46,764 --> 00:27:47,934
nobody's good enough
� for your daughter.
678
00:27:47,932 --> 00:27:49,832
Well, so far, I haven't met
� one boy that was.
679
00:27:49,834 --> 00:27:53,814
Baby, what do you see?
680
00:27:53,805 --> 00:27:55,705
Our wedding photo.
681
00:27:55,707 --> 00:27:56,967
Two happy newlyweds.
682
00:27:56,974 --> 00:27:58,784
Minus our families.
683
00:27:58,776 --> 00:27:59,776
Because we eloped.
684
00:27:59,777 --> 00:28:00,877
Let's tune that
� selective memory
685
00:28:00,878 --> 00:28:02,248
of yours back a bit.
686
00:28:02,246 --> 00:28:03,646
We eloped because my daddy
687
00:28:03,648 --> 00:28:05,578
didn't think you were good
� enough for me.
688
00:28:05,583 --> 00:28:08,023
Then we dated behind his back,
� and when I got pregnant,
689
00:28:08,019 --> 00:28:09,919
and you married me,
� he was forced to accept you.
690
00:28:09,921 --> 00:28:11,761
Accept, not like.
691
00:28:11,756 --> 00:28:14,586
True, to my everlasting sorrow.
692
00:28:14,592 --> 00:28:15,832
Things could have
� worked out better,
693
00:28:15,827 --> 00:28:18,227
if he had given me
� a chance to prove myself.
694
00:28:18,229 --> 00:28:19,959
He was too pig-headed.
� Exactly.
695
00:28:19,964 --> 00:28:21,234
Exactly.
696
00:28:27,171 --> 00:28:28,911
Okay, I'll invite him over.
697
00:28:28,906 --> 00:28:31,006
See who he is.
698
00:28:31,008 --> 00:28:33,108
Get a feel for him.
699
00:28:33,111 --> 00:28:36,511
We'll just see
� how it goes.
700
00:28:45,757 --> 00:28:48,187
Opal broke up with me
� six months ago.
701
00:28:48,192 --> 00:28:49,832
I still see her
� around school,
702
00:28:49,827 --> 00:28:50,797
but we don't talk much.
703
00:28:50,795 --> 00:28:52,725
How well did you know
� each other?
704
00:28:52,730 --> 00:28:54,930
Pretty well.
705
00:28:54,932 --> 00:28:56,002
You have sex with her?
706
00:28:58,035 --> 00:28:59,835
Am I gonna get in trouble
� if I say yes?
707
00:28:59,837 --> 00:29:02,637
Not with us.
708
00:29:02,640 --> 00:29:04,840
She said she didn't want
� to be a virgin anymore,
709
00:29:04,842 --> 00:29:06,842
but I don't think she was.
710
00:29:06,844 --> 00:29:07,914
You use condoms?
711
00:29:07,912 --> 00:29:09,912
Yeah.
� Both times.
712
00:29:11,749 --> 00:29:12,819
Why did you break up?
713
00:29:12,817 --> 00:29:15,647
She said her dad
� was getting suspicious,
714
00:29:15,653 --> 00:29:17,823
but I think the real
� reason was Mr. Logan.
715
00:29:17,822 --> 00:29:19,262
Mr. Logan?
716
00:29:19,257 --> 00:29:20,927
Opal's guidance counselor.
717
00:29:20,925 --> 00:29:23,155
He was always bad-mouthing me
� and trying to break us up.
718
00:29:23,161 --> 00:29:24,201
Why?
719
00:29:24,195 --> 00:29:25,255
They were pretty tight.
720
00:29:25,263 --> 00:29:27,833
She spent a lot of time
� in his office.
721
00:29:27,832 --> 00:29:29,702
Ask me?
722
00:29:29,700 --> 00:29:31,700
I think the dude was jealous.
723
00:29:35,506 --> 00:29:38,906
[students chattering]
724
00:29:38,910 --> 00:29:41,680
(Logan)
� Jealousy had nothing to do
� with it.
725
00:29:41,679 --> 00:29:43,609
It's my job
� to advise students
726
00:29:43,614 --> 00:29:45,084
and steer them away
� from bad choices.
727
00:29:45,082 --> 00:29:47,192
Opal was only seeing T.J.
� to spite her father.
728
00:29:47,185 --> 00:29:48,545
She tell you that?
729
00:29:48,553 --> 00:29:50,563
She confides in me, yes.
730
00:29:50,555 --> 00:29:51,555
Sounds like you had
731
00:29:51,556 --> 00:29:52,816
a special relationship
� with her.
732
00:29:52,824 --> 00:29:54,164
Yeah, I like to think
733
00:29:54,158 --> 00:29:55,758
I have a special relationship
� with all my students.
734
00:29:55,760 --> 00:29:56,930
I'm sure you do.
735
00:29:56,928 --> 00:30:00,598
Opal's father is restrictive
� and overbearing.
736
00:30:00,598 --> 00:30:01,798
I mean,
� she's so terrified of him,
737
00:30:01,799 --> 00:30:03,099
she never even brought
� a friend home.
738
00:30:03,100 --> 00:30:04,940
Being with T.J. is
� an act of rebellion.
739
00:30:04,936 --> 00:30:07,706
Like getting pregnant?
740
00:30:10,641 --> 00:30:11,881
Seems she didn't confide
� everything to you.
741
00:30:13,611 --> 00:30:15,081
What is it you want from me?
742
00:30:15,079 --> 00:30:16,849
Blood.
743
00:30:16,848 --> 00:30:18,048
For a DNA test.
744
00:30:18,049 --> 00:30:19,719
You think I got her pregnant.
745
00:30:19,717 --> 00:30:21,547
Easy enough to disprove.
746
00:30:21,552 --> 00:30:23,752
No. I don't consent to it.
747
00:30:23,754 --> 00:30:25,694
Why not?
748
00:30:25,690 --> 00:30:27,060
If you're innocent.
749
00:30:27,058 --> 00:30:28,258
Because it admits
� the possibility
750
00:30:28,259 --> 00:30:29,659
that I could be guilty.
751
00:30:29,660 --> 00:30:30,660
Couldn't you?
752
00:30:30,661 --> 00:30:31,961
Absolutely not.
753
00:30:31,963 --> 00:30:34,903
(Lund)
� I think you're lying,
� Mr. Logan.
754
00:30:34,899 --> 00:30:37,769
I think you've been dipping
� your pen in school ink.
755
00:30:37,768 --> 00:30:40,808
And we're gonna
� put you away for it.
756
00:30:47,745 --> 00:30:50,745
[electronic music
� in headphones]
757
00:30:50,748 --> 00:30:53,778
�� ��
758
00:30:53,784 --> 00:30:54,954
You may not wanna
� hear this,
759
00:30:54,952 --> 00:30:56,022
but what you did was wrong.
760
00:30:57,588 --> 00:30:58,618
What?
761
00:30:58,623 --> 00:30:59,863
Playing Johnny like that.
762
00:30:59,857 --> 00:31:01,587
That was a punk move.
763
00:31:01,592 --> 00:31:03,592
So he's fat, that ain't
� no reason to treat him mean.
764
00:31:03,594 --> 00:31:05,234
And this is
� your business because...
765
00:31:05,229 --> 00:31:06,229
He's my friend.
766
00:31:06,230 --> 00:31:07,230
Since when?
767
00:31:07,231 --> 00:31:08,301
Since I got to know him.
768
00:31:08,299 --> 00:31:10,869
One thing I always
� dug about you?
769
00:31:10,868 --> 00:31:12,068
You did your own thing,
770
00:31:12,069 --> 00:31:13,069
and didn't care what other
� people thought.
771
00:31:13,070 --> 00:31:15,040
So why should I care
� what you think?
772
00:31:15,039 --> 00:31:16,169
Because you know I'm right.
773
00:31:24,715 --> 00:31:26,875
[knocking at the door]
774
00:31:26,884 --> 00:31:28,954
How do you tell a guy you're
� sorry you blew him off?
775
00:31:28,953 --> 00:31:30,793
I give up. How?
776
00:31:30,788 --> 00:31:31,958
It's not a joke.
777
00:31:31,956 --> 00:31:33,856
How do you tell a guy you're
� sorry you blew him off?
778
00:31:33,858 --> 00:31:36,028
The first thing
� you have to know about boys
779
00:31:36,027 --> 00:31:38,297
is they don't take hints.
780
00:31:38,296 --> 00:31:40,056
The direct approach
� is best.
781
00:31:40,064 --> 00:31:41,074
I can do that.
782
00:31:41,065 --> 00:31:42,825
Oh, and keep it simple.
783
00:31:42,833 --> 00:31:44,103
Don't give too many details.
784
00:31:44,101 --> 00:31:46,701
Because they have
� a really short attention span.
785
00:31:46,704 --> 00:31:48,714
Okay.
� Keep it simple.
786
00:31:49,740 --> 00:31:51,040
Oh, wait.
� Anything else?
787
00:31:51,042 --> 00:31:52,982
Oh, if you can say it
� in terms
788
00:31:52,977 --> 00:31:54,707
of cars or sports
� they'll get it.
789
00:31:54,712 --> 00:31:56,782
Okay, cars or sports.
790
00:31:56,781 --> 00:31:57,981
Thanks.
791
00:31:57,982 --> 00:32:01,052
[laughs]
792
00:32:06,691 --> 00:32:07,761
[door opens]
793
00:32:07,758 --> 00:32:08,658
(Jenn)
� Eddie.
794
00:32:08,659 --> 00:32:10,589
I'm home.
795
00:32:12,663 --> 00:32:15,773
$3,000 to replace galvanized
� pipes with copper.
796
00:32:15,766 --> 00:32:18,636
Oh, well.
797
00:32:18,636 --> 00:32:21,266
Gotta do it.
798
00:32:21,272 --> 00:32:24,612
Kids are in their rooms.
� Cassie's mad at me.
799
00:32:24,608 --> 00:32:26,638
What else is new?
800
00:32:26,644 --> 00:32:28,184
Went to her school today.
801
00:32:28,179 --> 00:32:31,249
Met with a guidance counselor
� named Mr. Logan.
802
00:32:31,248 --> 00:32:33,718
I think we found
� the baby's father.
803
00:32:34,986 --> 00:32:38,716
No. You didn't.
804
00:32:45,166 --> 00:32:46,166
What?
805
00:32:46,167 --> 00:32:48,867
We have a warrant
� for your arrest.
806
00:32:50,071 --> 00:32:51,741
I didn't do anything!
807
00:32:51,739 --> 00:32:52,809
You're under arrest
808
00:32:52,807 --> 00:32:56,007
for rape, incest,
� and sexual assault on a minor.
809
00:32:56,009 --> 00:32:57,439
She's a lying little tramp.
810
00:32:57,439 --> 00:32:58,349
I should shoot you
� right now,
811
00:32:58,349 --> 00:32:59,499
and put you out
� of your misery.
812
00:32:59,499 --> 00:33:00,699
It's her word against mine.
813
00:33:00,696 --> 00:33:02,046
Not when you have
� DNA evidence.
814
00:33:02,054 --> 00:33:03,504
DNA?
815
00:33:03,504 --> 00:33:04,674
I didn't give you any DNA.
816
00:33:04,674 --> 00:33:06,274
You did when you spit
� in her face.
817
00:33:06,268 --> 00:33:07,998
Stop it!
� He didn't do anything!
818
00:33:08,003 --> 00:33:10,643
Ma'am, go back inside.
819
00:33:10,639 --> 00:33:13,009
You have the right
� to shut up.
820
00:33:13,008 --> 00:33:14,208
If you don't shut up,
821
00:33:14,209 --> 00:33:16,179
we'll use what you say
� against you.
822
00:33:16,178 --> 00:33:18,048
You have the right
� to hire a shyster
823
00:33:18,046 --> 00:33:19,046
to try to get you off,
824
00:33:19,047 --> 00:33:20,977
but if no lawyer
� will take your case,
825
00:33:20,983 --> 00:33:22,783
'cause you're such a miserable
� excuse for a human being,
826
00:33:22,784 --> 00:33:24,224
the court will provide
827
00:33:24,219 --> 00:33:26,619
some low-paid, overworked
� public defender.
828
00:33:26,622 --> 00:33:28,622
Get in the damn car.
829
00:33:36,060 --> 00:33:37,790
(Eddie)
� It probably went on for years.
830
00:33:37,788 --> 00:33:39,848
She must have known what he was
� doing to their daughter.
831
00:33:39,848 --> 00:33:42,038
Yeah, well,
� then she's guilty too.
832
00:33:42,036 --> 00:33:43,456
Yeah, what I'm wondering...
833
00:33:43,456 --> 00:33:45,926
is how guilty?
834
00:33:46,974 --> 00:33:49,544
(Eddie)
� There he is.
835
00:33:55,916 --> 00:33:57,846
Come here.
836
00:33:57,852 --> 00:33:58,892
Wait!
837
00:34:03,057 --> 00:34:04,957
Lemme go!
� Lemme go!
838
00:34:04,959 --> 00:34:05,589
Take it easy.
839
00:34:05,593 --> 00:34:06,833
We just wanna talk to you.
840
00:34:06,827 --> 00:34:08,427
I didn't did nothing.
841
00:34:08,429 --> 00:34:09,959
If you didn't did nothing,
� why did you run?
842
00:34:09,964 --> 00:34:12,334
I don't know.
843
00:34:12,333 --> 00:34:14,213
Guy's sharp as a marble.
844
00:34:14,214 --> 00:34:15,704
Now look, a few days ago,
� you pulled a trash bag
845
00:34:15,698 --> 00:34:16,928
out of a dumpster.
846
00:34:16,933 --> 00:34:18,843
I pull a lot of trash bags
� out of Dumpsters.
847
00:34:18,835 --> 00:34:20,665
Yeah, well this one
� had a baby in it.
848
00:34:20,670 --> 00:34:22,110
No, I didn't see any babies.
849
00:34:22,105 --> 00:34:23,365
(Lund)
� I think you have.
850
00:34:23,373 --> 00:34:25,813
See, I think you stole
� that baby to sell it,
851
00:34:25,808 --> 00:34:27,408
and then you got scared,
� and threw it away.
852
00:34:27,410 --> 00:34:28,480
It wasn't me!
� It was that lady.
853
00:34:28,478 --> 00:34:29,678
What lady?
854
00:34:29,679 --> 00:34:31,809
The lady that put
� the baby in the Dumpster.
855
00:34:31,814 --> 00:34:33,554
I saw her do it.
856
00:34:33,549 --> 00:34:34,919
Now, if we show you
� some pictures,
857
00:34:34,918 --> 00:34:36,388
will you be able
� to identify her?
858
00:34:38,855 --> 00:34:40,955
All right.
� Come on.
859
00:34:53,770 --> 00:34:55,370
Can I talk to you?
860
00:34:55,371 --> 00:34:56,711
It's a free country.
861
00:34:56,706 --> 00:34:58,466
Look, I'm really sorry
� if I hurt your feelings
862
00:34:58,474 --> 00:35:00,114
when I said I didn't
� wanna have lunch with you.
863
00:35:00,109 --> 00:35:02,649
You didn't hurt
� my feelings.
864
00:35:02,645 --> 00:35:05,515
It's not that
� I don't want to.
865
00:35:05,515 --> 00:35:06,845
It's just that...
866
00:35:06,849 --> 00:35:08,079
you know--
867
00:35:08,084 --> 00:35:09,394
You don't have to explain.
868
00:35:09,385 --> 00:35:10,585
You don't dig me.
� It's cool.
869
00:35:10,586 --> 00:35:14,586
That's the thing.
� I do dig you.
870
00:35:14,590 --> 00:35:18,360
I mean, I don't care
� how you look.
871
00:35:18,361 --> 00:35:20,501
Yeah, thanks a lot.
872
00:35:20,496 --> 00:35:22,796
I'm not saying this right.
873
00:35:22,799 --> 00:35:24,899
Okay, sports.
874
00:35:24,901 --> 00:35:27,471
I fouled you, and you get
� two free throws.
875
00:35:27,470 --> 00:35:28,470
Huh?
876
00:35:28,471 --> 00:35:29,871
(Jessie)
� Hi, Johnny.
877
00:35:29,872 --> 00:35:30,942
Hey, baby.
878
00:35:33,409 --> 00:35:34,409
Did you have breakfast?
879
00:35:34,410 --> 00:35:36,850
I did, but I
� could use a refill.
880
00:35:43,019 --> 00:35:45,959
I told you he was cool.
881
00:35:58,568 --> 00:36:00,938
The bleeding's under control.
� They're releasing her.
882
00:36:00,937 --> 00:36:01,967
Good.
883
00:36:01,971 --> 00:36:03,771
No, not good.
884
00:36:03,773 --> 00:36:05,513
They're taking her
� to juvenile hall.
885
00:36:05,508 --> 00:36:07,338
Can't you do something?
886
00:36:07,343 --> 00:36:08,643
Hasn't she been
� through enough?
887
00:36:08,644 --> 00:36:10,054
Yes, she has.
888
00:36:10,046 --> 00:36:11,106
What are you doing?
889
00:36:11,114 --> 00:36:12,924
You're under arrest
� for child endangerment
890
00:36:12,915 --> 00:36:13,915
and attempted murder.
891
00:36:13,916 --> 00:36:15,016
That's insane.
892
00:36:15,018 --> 00:36:16,548
(Lund)
� All this time you knew
893
00:36:16,552 --> 00:36:17,622
what your husband
� was doing,
894
00:36:17,620 --> 00:36:18,860
and you protected him.
895
00:36:18,855 --> 00:36:20,085
Even to the point
� of getting rid of the baby.
896
00:36:20,089 --> 00:36:21,419
It wasn't a baby.
897
00:36:21,424 --> 00:36:23,034
It was an abomination!
898
00:36:23,026 --> 00:36:26,056
No. It was a baby.
899
00:36:26,062 --> 00:36:28,432
My baby.
900
00:36:28,431 --> 00:36:29,971
You're the abomination!
901
00:36:29,966 --> 00:36:30,966
Shut up!
902
00:36:30,967 --> 00:36:32,437
She took her from me!
903
00:36:32,435 --> 00:36:33,435
Shut up!
904
00:36:33,436 --> 00:36:35,806
She said she would find
� her a good home.
905
00:36:35,805 --> 00:36:40,105
She said if I said anything,
� she would smother her!
906
00:36:40,109 --> 00:36:43,049
I should have smothered you
� the day you were born!
907
00:37:03,998 --> 00:37:06,518
I wonder what her life
� will be like.
908
00:37:06,519 --> 00:37:08,719
She'll go to
� a nice family.
909
00:37:08,723 --> 00:37:10,993
She'll have a good life.
910
00:37:10,992 --> 00:37:13,802
And when she asks
� who her parents were?
911
00:37:13,795 --> 00:37:18,225
Let's pray she doesn't
� get the answer.
912
00:37:18,233 --> 00:37:20,303
Bye, Baby Doe.
913
00:37:21,403 --> 00:37:24,773
[baby cries]
914
00:37:24,773 --> 00:37:26,413
Okay.
915
00:37:42,257 --> 00:37:44,657
I never even
� gave her a name.
916
00:37:47,862 --> 00:37:49,332
Keep it.
917
00:37:49,330 --> 00:37:51,730
Save it.
918
00:38:13,154 --> 00:38:15,164
(Eddie)
� You okay?
919
00:38:20,361 --> 00:38:23,971
That's my daughter,
� Marika.
920
00:38:23,965 --> 00:38:25,865
She's about Opal's age now.
921
00:38:25,867 --> 00:38:27,867
Her mother and I split
� when she was six.
922
00:38:27,869 --> 00:38:29,239
She got custody,
923
00:38:29,237 --> 00:38:31,137
went up north
� right after the divorce.
924
00:38:31,139 --> 00:38:33,339
Good riddance,
925
00:38:33,341 --> 00:38:35,181
but she took
� Marika with her.
926
00:38:35,176 --> 00:38:36,676
And you haven't seen
� your daughter since?
927
00:38:39,180 --> 00:38:40,420
I was a lousy father.
928
00:38:40,415 --> 00:38:42,315
She's better off without me.
929
00:38:42,317 --> 00:38:44,317
And you're just now
� telling me this.
930
00:38:44,319 --> 00:38:47,759
Never came up before.
931
00:38:55,263 --> 00:38:58,873
[knocking on door]
932
00:38:58,867 --> 00:39:00,797
Your mom needs help
� with dinner.
933
00:39:00,802 --> 00:39:02,202
Okay.
934
00:39:07,175 --> 00:39:08,335
You, um....
935
00:39:08,343 --> 00:39:11,353
really like this Charles guy,
� don't you?
936
00:39:11,346 --> 00:39:13,816
Yes, I do.
937
00:39:13,815 --> 00:39:17,345
He's just a nice guy,
� Dad.
938
00:39:17,352 --> 00:39:19,252
You know, when Charles
� came to me the other day,
939
00:39:19,254 --> 00:39:22,264
he talked to me
� straight up.
940
00:39:22,257 --> 00:39:24,427
Like a man.
941
00:39:24,425 --> 00:39:26,285
Told me I was wrong.
942
00:39:26,294 --> 00:39:30,404
I wasn't,
� but I respect that.
943
00:39:33,301 --> 00:39:37,011
Your mother doesn't
� know this,
944
00:39:37,005 --> 00:39:39,235
but I once approached your
� Grandpa Bradshaw that way.
945
00:39:39,240 --> 00:39:40,280
What did he do?
946
00:39:40,275 --> 00:39:42,705
Kicked me off his property.
947
00:39:42,710 --> 00:39:44,280
Told me not to come
� around again.
948
00:39:45,813 --> 00:39:47,783
I love Grandpa,
� but he's a tough man.
949
00:39:47,782 --> 00:39:50,182
Yeah, and so am I.
950
00:39:50,184 --> 00:39:53,254
If you go out...
951
00:39:53,254 --> 00:39:55,024
I want you to come home
952
00:39:55,023 --> 00:39:56,963
as soon as that boat
� hits the dock.
953
00:39:56,958 --> 00:39:59,158
You mean I can go?
954
00:39:59,160 --> 00:40:01,430
Only if Charles
� comes here first.
955
00:40:02,964 --> 00:40:05,434
Why don't you
� invite him over?
956
00:40:05,433 --> 00:40:07,303
Wow.
957
00:40:07,302 --> 00:40:08,672
Is that an apology?
958
00:40:08,670 --> 00:40:10,870
No.
959
00:40:10,872 --> 00:40:12,372
It's an acknowledgement.
960
00:40:13,841 --> 00:40:16,141
Acknowledgement accepted.
961
00:40:18,279 --> 00:40:20,079
�� And someday soon ��
962
00:40:20,081 --> 00:40:24,721
�� You're gonna find ��
963
00:40:24,719 --> 00:40:27,189
�� That love's gonna take you ��
964
00:40:27,188 --> 00:40:29,258
�� By surprise �� ��
965
00:40:29,257 --> 00:40:32,127
It's beautiful out here.
966
00:40:32,126 --> 00:40:33,256
I know.
967
00:40:33,261 --> 00:40:35,301
That's why I come here.
968
00:40:35,296 --> 00:40:37,896
Not what I had in mind
� for our first date,
969
00:40:37,899 --> 00:40:38,869
but not bad either.
970
00:40:38,866 --> 00:40:40,266
Thanks for asking me.
971
00:40:40,268 --> 00:40:42,638
It was my dad's idea.
972
00:40:42,637 --> 00:40:45,207
Hard to believe.
973
00:40:47,175 --> 00:40:48,775
Hey, babe--
� uh-uh-uh.
974
00:40:48,776 --> 00:40:50,676
These are
� for your daughter's guest.
975
00:40:50,678 --> 00:40:52,078
It's my house.
976
00:40:52,080 --> 00:40:53,410
If I want a brownie,
� I'll eat one.
977
00:40:53,414 --> 00:40:56,224
Oh, my God.
� You are so pathetic.
978
00:40:58,219 --> 00:40:59,389
Here.
979
00:40:59,387 --> 00:41:02,387
Jeez, you're so silly.
980
00:41:02,390 --> 00:41:03,790
Hey, I wanna thank you.
981
00:41:03,791 --> 00:41:05,261
They're just brownies.
982
00:41:05,259 --> 00:41:07,099
For getting me involved
� in the case.
983
00:41:11,299 --> 00:41:12,929
Sorry I came down on you.
984
00:41:12,934 --> 00:41:14,904
What'll happen to Opal?
985
00:41:14,902 --> 00:41:16,202
The DA's not pressing charges.
986
00:41:16,204 --> 00:41:19,844
She'll live in foster care
� until she turns 18.
987
00:41:19,841 --> 00:41:21,011
Hopefully with plenty
� of therapy.
988
00:41:21,009 --> 00:41:23,109
After the years of abuse
� from her father,
989
00:41:23,111 --> 00:41:24,151
she'll need it.
990
00:41:24,145 --> 00:41:26,175
He's going upstate.
991
00:41:26,180 --> 00:41:27,820
He'll be living
� among a population
992
00:41:27,815 --> 00:41:30,075
that loves child molesters.
993
00:41:30,084 --> 00:41:31,154
Sometimes to death.
994
00:41:31,152 --> 00:41:32,822
That's no more
� than he deserves.
995
00:41:34,322 --> 00:41:37,732
You know...
996
00:41:39,160 --> 00:41:41,360
if you want another baby,
997
00:41:41,362 --> 00:41:45,102
we can start working on it,
� right now.
998
00:41:48,836 --> 00:41:50,406
I don't want another child.
999
00:41:50,405 --> 00:41:51,765
I've already got four.
1000
00:41:51,773 --> 00:41:53,683
Hey.
1001
00:42:00,114 --> 00:42:01,224
Speaking of making babies,
1002
00:42:01,215 --> 00:42:03,115
I haven't heard
� a sound from upstairs.
1003
00:42:03,117 --> 00:42:06,147
Oh...
� [tutting]
1004
00:42:06,154 --> 00:42:07,764
You know what?
1005
00:42:07,755 --> 00:42:09,415
Why don't I deliver these?
1006
00:42:14,128 --> 00:42:15,898
Mmm, mmm, mmm.
1007
00:42:18,132 --> 00:42:20,002
You must really like me
� to put up with him.
1008
00:42:20,001 --> 00:42:22,001
He's not so bad.
1009
00:42:22,003 --> 00:42:23,973
But I do like you.
1010
00:42:26,307 --> 00:42:27,977
You look amazing
� in the moonlight.
1011
00:42:29,811 --> 00:42:31,951
Oh, God, that was corny.
1012
00:42:31,946 --> 00:42:35,176
No, it wasn't.
1013
00:42:37,185 --> 00:42:39,685
Brownies, anyone?
1014
00:42:45,193 --> 00:42:48,133
Now this is what I call
� a beautiful night.
1015
00:42:55,770 --> 00:42:57,040
[giggles]
70430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.