Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,726 --> 00:00:20,604
- 700, �a vous va?
- �a va.
2
00:00:20,604 --> 00:00:23,232
Une livre de tomates,
des bien m�res.
3
00:00:23,273 --> 00:00:25,651
- Oh, elles sont m�res!
4
00:00:25,651 --> 00:00:29,613
- C'est pour faire en salade.
- Voil�.
5
00:01:40,017 --> 00:01:41,310
- Bonsoir � tous.
6
00:01:41,351 --> 00:01:45,105
Une fois de plus, une voiture
a �t� incendi�e aujourd'hui
7
00:01:45,147 --> 00:01:46,690
au Moulin de la Vierge.
8
00:01:46,732 --> 00:01:50,694
Et une fois de plus, cette voiture
appartenait � une famille immigr�e.
9
00:01:51,320 --> 00:01:53,739
- Bonsoir, ma ch�rie.
10
00:01:53,780 --> 00:01:56,700
Excuse le retard.
Un accouchement difficile.
11
00:01:56,783 --> 00:01:59,745
Un si�ge qui s'est transform�
en c�sarienne.
12
00:01:59,745 --> 00:02:03,498
- Au Moulin de la Vierge,
une explosion retentit.
13
00:02:03,540 --> 00:02:05,876
- Regardez ce qu'il en reste!
14
00:02:05,918 --> 00:02:08,045
- Elle avait deux ans, ta caisse.
15
00:02:08,128 --> 00:02:12,132
- On nous rembourse pas!
C'est nous qui payons!
16
00:02:12,174 --> 00:02:14,301
Voil� comment on est remerci�s!
17
00:02:14,343 --> 00:02:16,470
- Bien fait!
- Qui a dit �a?
18
00:02:16,512 --> 00:02:19,139
- On dirait que tu as mieux mang�?
19
00:02:19,264 --> 00:02:21,850
- On est �cras�s par les taxes!
20
00:02:21,892 --> 00:02:23,519
Quoi, "Oh I� I�"?
21
00:02:23,560 --> 00:02:26,230
Je suis fran�ais, moi!
- Et ta s�ur?
22
00:02:26,313 --> 00:02:28,023
- La police ne fait rien.
23
00:02:28,023 --> 00:02:31,818
Je vais faire justice moi-m�me!
- Quand tu veux.
24
00:02:31,818 --> 00:02:34,613
- Quel scandale!
25
00:02:34,655 --> 00:02:37,157
- Qu'est-ce que tu dis?
26
00:02:37,199 --> 00:02:41,161
- Je dis: "Chut!"
27
00:02:43,622 --> 00:02:46,458
- Tu peux me passer une bi�re?
28
00:02:46,458 --> 00:02:48,919
- Ta robe est pleine
de taches.
29
00:02:48,961 --> 00:02:51,338
- �a se verra pas,
il fait nuit.
30
00:02:51,380 --> 00:02:54,716
- T'accouches?
- Je remets cent balles.
31
00:02:54,758 --> 00:02:58,679
- Vas-y, mon Toc-Toc.
32
00:03:01,139 --> 00:03:03,851
- C'�tait pas le tr�fle, I'atout?
33
00:03:03,892 --> 00:03:05,143
- Tu piges rien.
34
00:03:05,143 --> 00:03:08,647
- Je comprends
que c'est pas la r�gle!
35
00:03:08,689 --> 00:03:10,524
- Quel mauvais joueur!
36
00:03:10,566 --> 00:03:13,861
- J'arrive pas � compter.
Tu perds gros, Ahmed.
37
00:03:13,861 --> 00:03:16,655
- Combien?
- 500.
38
00:03:16,655 --> 00:03:19,283
- 500?
Klaxon.
39
00:03:19,366 --> 00:03:23,245
- Roselyne! �a doit �tre pour toi.
40
00:03:23,287 --> 00:03:25,831
- Roselyne va se faire tirer.
41
00:03:25,831 --> 00:03:27,499
Les cartes!
42
00:03:27,499 --> 00:03:30,544
- Du moment
que c'est pas par les Arabes.
43
00:03:30,586 --> 00:03:33,463
- Ben �a, c'est agr�able.
44
00:03:33,505 --> 00:03:36,258
- Sois heureux d'�tre I�.
45
00:03:38,218 --> 00:03:40,846
- C'est quoi, comme caisse?
- Une DS.
46
00:03:40,888 --> 00:03:44,892
- �a s'am�liore.
47
00:03:45,559 --> 00:03:49,563
- 22, v'I� I'EDF!
- Merde! Toi, tu bouges pas!
48
00:04:00,407 --> 00:04:03,118
- �a fait 7 fois
que vous nous appelez.
49
00:04:03,118 --> 00:04:05,829
- J'ai vu de la lumi�re.
lls fraudent.
50
00:04:05,871 --> 00:04:08,790
Je les aurai.
51
00:04:08,790 --> 00:04:10,626
- Bonsoir, Michel!
52
00:04:10,667 --> 00:04:14,087
- Vous habitez ici?
- Oui. Chez mes parents.
53
00:04:14,087 --> 00:04:18,133
� bient�t.
54
00:04:19,885 --> 00:04:23,889
- Vous la connaissez?
- De vue.
55
00:04:33,148 --> 00:04:35,025
- Qui c'est?
- C'est I'EDF.
56
00:04:35,067 --> 00:04:39,029
- Entrez! C'est ouvert!
57
00:05:00,300 --> 00:05:04,263
- Et on n'oublie pas
derri�re les oreilles.
58
00:05:05,806 --> 00:05:09,810
Brosse aussi derri�re,
sinon apr�s, �a fait des n�uds.
59
00:05:18,944 --> 00:05:21,530
- P�re Auberg�, bonsoir!
- Bonsoir!
60
00:05:21,572 --> 00:05:23,115
- Bonsoir, maman.
61
00:05:23,156 --> 00:05:26,618
- Je vous les ai ramen�s.
- Jean allait les chercher.
62
00:05:26,660 --> 00:05:28,996
P�re Auberg�
a ramen� les enfants!
63
00:05:29,037 --> 00:05:30,956
- C'est vraiment gentil.
64
00:05:31,081 --> 00:05:35,043
- Je voulais faire un point sur
la f�te. Je ne vous d�range pas?
65
00:05:35,502 --> 00:05:38,422
- Non. Je viens de donner
le bain aux petits.
66
00:05:38,463 --> 00:05:41,091
- On a bien travaill� ce soir.
67
00:05:41,133 --> 00:05:44,469
Pierre participe.
68
00:05:44,511 --> 00:05:48,515
- J'ai donn� 9 bonnes r�ponses.
69
00:05:49,183 --> 00:05:53,187
- Montez faire
un petit brin de toilette.
70
00:05:54,354 --> 00:05:57,024
Je vais vous montrer
ce qui est pr�t.
71
00:05:57,065 --> 00:05:59,651
Je n'ai fait
qu'une vingtaine de sets
72
00:05:59,735 --> 00:06:01,862
et je n'ai pas fait les costumes.
73
00:06:01,904 --> 00:06:03,989
- Marielle,
c'est d�j� formidable.
74
00:06:04,031 --> 00:06:07,659
Et nous ne sommes que le 15.
Ne vous d�rangez pas. Bonsoir.
75
00:06:07,659 --> 00:06:08,994
- Bonsoir.
76
00:06:09,036 --> 00:06:11,330
- Mme de Nectin prend un stand.
77
00:06:11,371 --> 00:06:13,749
Elle fera "p�tisserie".
78
00:06:13,874 --> 00:06:16,335
- C'est parfait.
Bien jou�, Marielle.
79
00:06:16,335 --> 00:06:17,961
- Je mets le couvert?
80
00:06:18,045 --> 00:06:20,005
- Avec les petits.
81
00:06:20,130 --> 00:06:21,757
- Bonsoir.
- Bonsoir.
82
00:06:21,798 --> 00:06:23,467
- J'ai pens� � toi.
83
00:06:23,467 --> 00:06:26,220
On a un stage
dans les gorges du Pouchoulon.
84
00:06:26,220 --> 00:06:27,387
Inscris-toi.
85
00:06:27,471 --> 00:06:30,390
- �a me plairait.
- �patant!
86
00:06:30,432 --> 00:06:33,101
- �a lui fera le plus grand bien,
� son �ge.
87
00:06:33,101 --> 00:06:36,897
- Hmm! �a sent bon.
- C'est lundi. C'est ravioli.
88
00:06:36,897 --> 00:06:38,357
- Vous restez d�ner?
89
00:06:38,398 --> 00:06:41,193
- J'ai d�j� trop abus�.
Je me sauve.
90
00:06:41,193 --> 00:06:43,779
- Je vous raccompagne.
91
00:06:43,779 --> 00:06:46,573
- � demain soir pour la r�p�tition!
92
00:06:46,573 --> 00:06:49,201
- Vous avez vu I'explosion?
93
00:06:49,326 --> 00:06:50,994
- Oui. C'est terrible.
94
00:06:51,036 --> 00:06:53,539
C'est un quartier tr�s pauvre.
95
00:06:53,539 --> 00:06:55,916
Toute cette d�linquance infantile.
96
00:06:55,958 --> 00:06:59,211
- Ces enfants sont-ils
vraiment responsables?
97
00:06:59,253 --> 00:07:01,046
C'est la faute des parents.
98
00:07:01,088 --> 00:07:02,840
- Oui, c'est certain.
99
00:07:02,923 --> 00:07:06,885
C'est quand m�me
pr�occupant. Bonsoir.
100
00:07:09,137 --> 00:07:12,683
- Pierre! Bernadette!
Vous �tes pr�ts?
101
00:07:12,724 --> 00:07:14,685
On peut d�ner.
102
00:07:14,685 --> 00:07:18,021
- Parfait. Alors, � table.
103
00:07:18,063 --> 00:07:22,025
- Ne quittez pas.
104
00:07:25,320 --> 00:07:29,324
Bonjour, docteur.
105
00:07:48,760 --> 00:07:50,345
- Alors?
106
00:07:50,387 --> 00:07:51,972
- Alors?
107
00:07:52,055 --> 00:07:54,683
- Je vous ai attendu, hier!
108
00:07:54,683 --> 00:07:57,477
- Le sept a toujours de la fi�vre?
109
00:07:57,477 --> 00:07:59,188
- Je m'en fous!
110
00:07:59,188 --> 00:08:03,150
Monsieur est encore
rest� avec sa femme!
111
00:08:03,775 --> 00:08:06,528
- Un peu de patience, Josette.
112
00:08:06,528 --> 00:08:08,405
C'est une femme malade.
113
00:08:08,405 --> 00:08:10,282
- "Un peu de patience. "
114
00:08:10,282 --> 00:08:12,034
14 ans que je patiente!
115
00:08:12,075 --> 00:08:16,121
Que j'attends que monsieur
se d�cide. J'en peux plus!
116
00:08:17,956 --> 00:08:20,167
Je me demande
ce que j'attends.
117
00:08:20,167 --> 00:08:22,336
Un m�decin de merde.
118
00:08:22,377 --> 00:08:25,589
Tu peux te pr�senter
au prix Nobel.
119
00:08:25,631 --> 00:08:28,926
- Que disent les analyses?
- Elles disent rien.
120
00:08:28,967 --> 00:08:31,345
Comme toi,
elles disent jamais rien.
121
00:08:31,386 --> 00:08:35,432
Regarde-moi quand je te parle!
Moi aussi, je souffre!
122
00:08:36,099 --> 00:08:38,894
- Chut...
123
00:08:38,936 --> 00:08:42,439
- Tu peux y aller,
tu ne m'impressionnes plus.
124
00:08:42,481 --> 00:08:45,567
Je suis gu�rie. T'entends?
125
00:08:45,609 --> 00:08:48,654
Merci pour le traitement.
126
00:08:50,989 --> 00:08:55,035
- Alors?
La petite crise est termin�e?
127
00:08:57,120 --> 00:08:59,206
On se calme?
- Oui.
128
00:08:59,248 --> 00:09:01,333
- Bon. Tr�s bien.
129
00:09:01,416 --> 00:09:05,420
On va pouvoir s'occuper
de Mme Leb�gue, alors?
130
00:09:06,421 --> 00:09:10,467
On va d�clencher le travail?
- Oui.
131
00:09:15,055 --> 00:09:19,017
- Petite folle, va!
132
00:09:22,020 --> 00:09:24,273
- C'est comme �a
133
00:09:24,314 --> 00:09:26,441
- La la la la la
134
00:09:26,483 --> 00:09:30,487
Je ne veux pas t'abandonner,
mon b�b�
135
00:09:30,612 --> 00:09:34,575
Je ne veux pas nous achever,
tu sais
136
00:09:35,075 --> 00:09:38,120
C'est comme �a
137
00:09:38,120 --> 00:09:41,373
T'es s�re que �a sera comme �a?
138
00:09:41,373 --> 00:09:44,543
- S�re. C'est champagne ros�.
139
00:09:44,543 --> 00:09:47,045
- O� est Momo?
140
00:09:47,087 --> 00:09:50,340
Des flics fouinent
autour de ma boutique!
141
00:09:50,340 --> 00:09:52,259
�a doit aller � la cave!
142
00:09:52,301 --> 00:09:54,761
- Pour qui il se prend, cet Arabe?
143
00:09:54,761 --> 00:09:56,138
Fais comme chez toi.
144
00:09:56,180 --> 00:09:58,891
Pas de merde chez moi!
On a d�j� eu les flics
145
00:09:58,932 --> 00:10:02,352
� cause de ton �picerie.
- Elle vous co�te pas cher.
146
00:10:02,352 --> 00:10:03,478
- T'entends?
147
00:10:03,478 --> 00:10:06,940
Dis-lui ce qu'on faisait
aux Arabes pendant la guerre.
148
00:10:06,940 --> 00:10:09,026
- Je lui ai dit.
149
00:10:09,026 --> 00:10:11,778
- T'�nerve pas.
La couleur va virer.
150
00:10:11,820 --> 00:10:14,364
- J'ai compris.
Je m'en vais. Allez!
151
00:10:14,406 --> 00:10:18,410
- Mets-les dans leur chambre.
Momo verra ce qu'il en fera.
152
00:10:22,498 --> 00:10:25,459
- Mauvaise femme!
153
00:10:25,501 --> 00:10:27,377
Nom de Dieu!
- Ahmed!
154
00:10:27,461 --> 00:10:29,713
Monte la Valstar. ll fait soif!
155
00:10:29,755 --> 00:10:31,965
- Et du dissolvant! J'en ai plus!
156
00:10:32,049 --> 00:10:34,801
- "D�tective",
tu le re�ois le mardi?
157
00:10:34,885 --> 00:10:37,221
- Et Momo?
158
00:10:37,221 --> 00:10:41,225
- Momo revient pas. ll travaille.
159
00:10:43,977 --> 00:10:47,940
- "Germaine Lefebvre, 1908."
Elle n'est pas d'hier, la vieille.
160
00:10:47,981 --> 00:10:51,276
- 450, 500...
161
00:10:51,276 --> 00:10:54,613
550... 620.
162
00:10:54,655 --> 00:10:57,908
Tu jettes!
163
00:10:57,950 --> 00:11:01,912
Dans le porte-monnaie,
y a combien?
164
00:11:01,954 --> 00:11:04,164
- 39 francs, une pi�ce perc�e,
165
00:11:04,206 --> 00:11:07,042
une m�daille de merde
et un Aspro.
166
00:11:07,084 --> 00:11:11,088
Je fais quoi, du ch�quier?
- Tu jettes.
167
00:11:13,340 --> 00:11:15,425
Dans le portefeuille, y a quoi?
168
00:11:15,467 --> 00:11:18,011
- S�cu, carte Vermeil...
169
00:11:18,053 --> 00:11:22,015
Une photo d'un mec.
- Jette.
170
00:11:23,767 --> 00:11:25,394
- On garde le sac?
171
00:11:25,435 --> 00:11:29,439
- Franck a dit qu'il faut
jamais rien garder.
172
00:11:41,994 --> 00:11:45,372
- Bon voyage!
173
00:11:45,497 --> 00:11:48,750
lls font I'amour.
174
00:11:48,792 --> 00:11:52,796
Elle crie: "Oui! Oui! Oui!"
de plus en plus fort.
175
00:11:53,839 --> 00:11:57,843
ll fait: "Chut!"
176
00:12:04,683 --> 00:12:07,227
- Qui j'ai en consultation?
177
00:12:07,352 --> 00:12:10,314
- Ta ch�re et douce amie
Mme Le Quesnoy.
178
00:12:10,314 --> 00:12:11,773
- Elle a un beau cul.
179
00:12:11,815 --> 00:12:13,775
- Quoi?
- Je I'aime beaucoup.
180
00:12:13,775 --> 00:12:15,110
- Ah oui!
181
00:12:15,152 --> 00:12:19,156
- Bonjour, mesdames!
182
00:12:21,116 --> 00:12:23,702
Bonjour, ch�re Marielle.
- Bonjour.
183
00:12:23,702 --> 00:12:24,995
Bonjour.
184
00:12:25,120 --> 00:12:28,457
Je suis d�sol�e.
Je ne suis pas all�e voir Colette.
185
00:12:28,457 --> 00:12:30,501
Je sais
qu'elle va un peu mieux.
186
00:12:30,542 --> 00:12:32,586
- Couci-cou�a. Joli collier!
187
00:12:32,586 --> 00:12:35,214
- J'y tiens.
ll me vient de ma grand-m�re.
188
00:12:35,255 --> 00:12:37,799
- Comment vont Jean
et la famille?
189
00:12:37,841 --> 00:12:39,218
- �patant!
190
00:12:39,259 --> 00:12:42,221
- Et Bernadette?
191
00:12:42,221 --> 00:12:45,140
- Tr�s bien.
192
00:12:45,140 --> 00:12:49,144
- Rien de grave?
- Non, non.
193
00:12:50,020 --> 00:12:53,774
- Eh bien, on va voir �a.
194
00:12:53,774 --> 00:12:57,528
Merci, Josette. �a ira.
195
00:13:00,614 --> 00:13:04,409
- �a fait une heure
qu'on vous attend au standard!
196
00:13:34,106 --> 00:13:37,317
- �crasez-moi
les ailes � la pattemouille.
197
00:13:37,401 --> 00:13:39,236
- Bien, madame.
198
00:13:39,236 --> 00:13:41,154
- Qu'est-ce que tu fais I�?
199
00:13:41,196 --> 00:13:44,867
- Je m'ennuie.
- Va jouer avec Charlotte.
200
00:13:44,908 --> 00:13:48,871
- Elle a accompagn�
sa m�re � Paris.
201
00:13:49,746 --> 00:13:51,999
Pourquoi on y va jamais?
202
00:13:52,040 --> 00:13:54,877
- Ne dis pas de b�tises.
Qu'irait-on y faire?
203
00:13:54,960 --> 00:13:57,337
Allez! Occupe-toi!
204
00:13:57,379 --> 00:13:59,381
- J'ai rien � faire.
- Allons!
205
00:13:59,381 --> 00:14:03,427
On a toujours
un petit quelque chose � faire.
206
00:14:44,885 --> 00:14:47,471
Venez go�ter!
J'ai fait du riz au lait!
207
00:14:47,471 --> 00:14:51,475
- Oh, chouette!
208
00:14:52,100 --> 00:14:56,104
- Tu as bien dormi? Marie-Th�r�se
va te donner ton go�ter.
209
00:14:56,522 --> 00:15:00,526
O� est Bernadette?
210
00:15:01,026 --> 00:15:04,363
Bernadette! Mon Dieu!
211
00:15:04,404 --> 00:15:07,824
Mais...
T'es devenue folle?
212
00:15:07,866 --> 00:15:11,286
T'as perdu le sens commun!
213
00:15:11,328 --> 00:15:15,290
Tu t'es regard�e?
214
00:15:16,458 --> 00:15:20,546
ll y a des moments
o� je ne te comprends pas.
215
00:15:20,712 --> 00:15:24,758
Musique de cantique.
216
00:15:33,141 --> 00:15:36,979
- Quand ll reviendra
ll fera grand jour
217
00:15:36,979 --> 00:15:39,231
- ll fera grand jour
218
00:15:39,231 --> 00:15:42,860
- Pour f�ter Celui
Qui inventa I'amour
219
00:15:42,860 --> 00:15:45,404
- Qui inventa I'amour
220
00:15:45,445 --> 00:15:48,448
- Au fond d'une �table
ll naquit de Marie
221
00:15:48,448 --> 00:15:51,910
Personne n'avait voulu de Lui
222
00:15:51,910 --> 00:15:54,955
J�sus, reviens
J�sus, reviens
223
00:15:55,038 --> 00:15:57,958
J�sus, reviens parmi les tiens
224
00:15:58,000 --> 00:16:01,128
Du haut de la croix
Indique-nous le chemin
225
00:16:01,170 --> 00:16:04,506
Toi qui le connais si bien
226
00:16:04,506 --> 00:16:08,427
Toute sa vie, ll pr�chait
Le bonheur, la paix
227
00:16:08,427 --> 00:16:10,053
- Le bonheur, la paix
228
00:16:10,095 --> 00:16:12,598
- C'est parfait. Bernadette!
229
00:16:12,598 --> 00:16:16,602
Et en rythme, hein?
230
00:16:16,810 --> 00:16:19,730
- Quand ll reviendra
ll nous pardonnera
231
00:16:19,771 --> 00:16:22,941
Comme ll I'avait fait pour Judas
232
00:16:23,025 --> 00:16:26,153
J�sus reviens,
J�sus reviens,
233
00:16:26,195 --> 00:16:29,406
J�sus reviens parmi les tiens
234
00:16:29,406 --> 00:16:31,200
Du haut de la croix
235
00:16:31,200 --> 00:16:35,204
Indique-nous le chemin,
Toi qui le connais si bien
236
00:16:48,091 --> 00:16:52,054
Dans une grande clart�
ll appara�tra
237
00:16:52,054 --> 00:16:54,306
- ll appara�tra
238
00:16:54,348 --> 00:16:58,101
- Comme ll le fit
Pour Marie de Magdala
239
00:16:58,143 --> 00:17:00,812
- Marie de Magdala
240
00:17:00,854 --> 00:17:03,649
- Le monde entier
Laissera �clater sa joie
241
00:17:03,690 --> 00:17:06,818
En chantant "J�sus est I�!"
242
00:17:06,818 --> 00:17:09,947
J�sus, reviens
J�sus, reviens
243
00:17:09,988 --> 00:17:12,908
J�sus, reviens parmi les tiens
244
00:17:13,033 --> 00:17:16,078
Du haut de la croix
Nous suivrons Ton chemin
245
00:17:16,161 --> 00:17:18,288
Pour � jamais faire le bien
246
00:17:18,288 --> 00:17:19,373
Allez!
247
00:17:19,414 --> 00:17:22,376
J�sus, reviens
J�sus, reviens
248
00:17:22,376 --> 00:17:25,254
J�sus, reviens parmi les tiens
249
00:17:25,379 --> 00:17:28,549
Du haut de la croix
Nous suivrons le chemin
250
00:17:28,549 --> 00:17:32,135
Pour � jamais faire le bien
251
00:17:32,177 --> 00:17:35,722
Tout le monde reprend en ch�ur.
252
00:18:03,333 --> 00:18:06,587
- "Aussit�t...
253
00:18:06,587 --> 00:18:09,840
"les clochettes...
254
00:18:09,923 --> 00:18:11,592
"du muguet...
255
00:18:11,633 --> 00:18:14,636
"Les clochettes...
256
00:18:14,678 --> 00:18:17,723
"du muguet se redressent... "
257
00:18:17,723 --> 00:18:19,933
- Toc-Toc!
- "Se... "
258
00:18:19,933 --> 00:18:23,812
- Momo!
259
00:18:24,855 --> 00:18:26,481
- Les cl�s!
- Lesquelles?
260
00:18:26,523 --> 00:18:28,525
- De la cave!
261
00:18:28,567 --> 00:18:30,485
- Vous g�nez pas!
262
00:18:30,527 --> 00:18:32,362
- On a besoin d'un truc.
263
00:18:32,404 --> 00:18:35,490
- Et I'�cole?
- On �tait gripp�s.
264
00:18:35,532 --> 00:18:37,159
- C'est pas grave?
265
00:18:37,201 --> 00:18:38,869
- Non. �a va mieux.
266
00:18:38,911 --> 00:18:42,915
- C'est les Labite
qui sont cach�s I�-bas?
267
00:18:43,207 --> 00:18:46,376
Qui se ressemble s'assemble.
Dites � vos parents
268
00:18:46,376 --> 00:18:47,711
que je veux les voir.
269
00:18:47,753 --> 00:18:50,547
C'est pas le rattrapage
que vous triplerez.
270
00:18:50,589 --> 00:18:52,466
C'est la prison.
271
00:18:52,466 --> 00:18:56,470
- lls sont en vacances.
- Vous vous foutez de moi?
272
00:18:58,972 --> 00:19:00,516
� ta place!
273
00:19:00,557 --> 00:19:04,561
Le premier qui I'ouvre...
274
00:19:05,062 --> 00:19:08,732
- M. Petitjean a choisi
un bourgogne blanc � boire frais.
275
00:19:08,815 --> 00:19:11,777
Pour les canards,
c'est 15 min au four.
276
00:19:11,777 --> 00:19:12,945
- Bien.
- Voil�.
277
00:19:12,945 --> 00:19:14,738
- Merci.
- Bon d�jeuner.
278
00:19:14,738 --> 00:19:18,700
- Merci. Au revoir!
279
00:19:36,009 --> 00:19:40,013
On sonne.
280
00:19:40,764 --> 00:19:44,768
- Bonjour!
281
00:19:50,148 --> 00:19:54,111
- Eh ben! On ne se refuse rien!
282
00:20:05,038 --> 00:20:09,042
Un peu jeune.
283
00:20:17,467 --> 00:20:20,429
Josette! Qu'est-ce que tu fous?
284
00:20:20,470 --> 00:20:23,557
- J'arrive!
285
00:20:23,682 --> 00:20:26,685
J'arrive!
286
00:20:31,023 --> 00:20:35,027
Cris de plaisir.
287
00:20:50,626 --> 00:20:53,545
- Tu t'en vas d�j�?
288
00:20:53,545 --> 00:20:56,924
Tu ne veux pas manger
quelque chose?
289
00:20:57,007 --> 00:20:59,551
- J'ai vraiment pas faim.
290
00:20:59,593 --> 00:21:03,597
Tu sais, je suis ravi.
J'ai trouv� I'int�grale du Ring.
291
00:21:03,847 --> 00:21:06,308
- Formidable.
292
00:21:06,350 --> 00:21:10,354
- Pour une fois que j'ai du temps,
je rentre I'�couter.
293
00:21:14,274 --> 00:21:18,278
� demain!
294
00:21:19,821 --> 00:21:23,826
Le four sonne.
295
00:21:24,409 --> 00:21:28,413
Elle �coute les horoscopes
� la radio.
296
00:21:32,668 --> 00:21:34,044
- Natifs du Lion...
297
00:21:34,086 --> 00:21:37,214
Le Lion, c'est le beau fixe.
298
00:21:37,214 --> 00:21:41,260
Une rentr�e d'argent bient�t,
et une surprise.
299
00:21:44,346 --> 00:21:46,473
- J�sus! Mon Franck!
- Maman!
300
00:21:46,515 --> 00:21:48,684
Tes cheveux!
- �a te pla�t?
301
00:21:48,684 --> 00:21:50,477
- Non.
- Ah bon!
302
00:21:50,519 --> 00:21:53,188
lls t'ont lib�r�.
Montre que je te regarde.
303
00:21:53,313 --> 00:21:57,234
T'es magnifique!
- Maman!
304
00:22:06,618 --> 00:22:09,204
- Joyeux anniversaire!
305
00:22:09,204 --> 00:22:11,665
- Merci, les enfants.
306
00:22:11,665 --> 00:22:14,585
Bravo.
Tu as fait des progr�s.
307
00:22:14,585 --> 00:22:17,546
- Pierre a beaucoup travaill�
pour �tre pr�t.
308
00:22:17,629 --> 00:22:20,465
- ll sera
un grand pianiste.
309
00:22:20,507 --> 00:22:24,386
- Comme tu vas vite en besogne!
Mais c'est d�j� formidable.
310
00:22:24,428 --> 00:22:26,221
- Papa, votre cadeau.
311
00:22:26,221 --> 00:22:30,225
- Qu'est-ce que c'est?
312
00:22:31,101 --> 00:22:34,438
Un gilet de sauvetage pour le 420.
Quelle bonne id�e!
313
00:22:34,479 --> 00:22:38,483
- ll me semble que vous avez perdu
le v�tre � la r�gate du 15 ao�t.
314
00:22:38,650 --> 00:22:40,819
- Pas de mauvais souvenir, ce soir!
315
00:22:40,903 --> 00:22:43,530
Celui-I� est beaucoup mieux.
316
00:22:43,572 --> 00:22:46,033
- Non! C'est moi qui le fais.
317
00:22:46,074 --> 00:22:50,162
Le t�l�phone sonne.
- T�l�phone, t�l�phone!
318
00:22:50,579 --> 00:22:53,874
- ll a I'air content.
319
00:22:53,957 --> 00:22:57,878
- All�?
320
00:22:58,212 --> 00:23:00,964
Non!
321
00:23:00,964 --> 00:23:05,010
Oh, mon Dieu!
322
00:24:10,159 --> 00:24:12,578
- Mon cher Louis, il faut r�agir.
323
00:24:12,578 --> 00:24:14,872
Elle I'aurait voulu aussi.
324
00:24:14,913 --> 00:24:17,082
ll ne faut pas rester seul.
325
00:24:17,124 --> 00:24:20,836
Venez donc vous installer
� la maison.
326
00:24:20,836 --> 00:24:24,423
- Jamais je ne pourrai la remplacer.
327
00:24:26,258 --> 00:24:30,220
- Mes sinc�res condol�ances.
328
00:24:31,555 --> 00:24:34,183
- Mon cher Louis, il faut r�agir.
329
00:24:34,224 --> 00:24:37,519
Faut pas que vous restiez seul.
330
00:24:37,561 --> 00:24:40,731
Venez � la maison quelques temps.
331
00:24:41,607 --> 00:24:45,611
- Je ne pourrai jamais la remplacer.
332
00:25:46,713 --> 00:25:48,382
- "Mon pauvre Louis...
333
00:25:48,382 --> 00:25:50,968
"Tu ne pourras pas la remplacer?
334
00:25:51,051 --> 00:25:53,554
"Ton chagrin faisait peine � voir.
335
00:25:53,554 --> 00:25:56,473
"Ce jour est � marquer
d'une pierre blanche.
336
00:25:56,515 --> 00:25:58,600
"Tu as perdu ta ch�re �pouse,
337
00:25:58,642 --> 00:26:01,270
"mais aussi ton m�tier,
ta renomm�e,
338
00:26:01,311 --> 00:26:05,315
"ta vie... et je vais t'�craser
comme une merde.
339
00:26:07,818 --> 00:26:10,487
"Tu dois payer
pour le mal que tu as fait:
340
00:26:10,529 --> 00:26:12,865
"promesses de mariage,
341
00:26:12,865 --> 00:26:15,284
"cet enfant que
tu n'as pas voulu,
342
00:26:15,325 --> 00:26:18,579
"les No�l que j'ai pass�s
seule en pleurant.
343
00:26:18,579 --> 00:26:21,540
"No�l, justement,
il y a douze ans,
344
00:26:21,540 --> 00:26:23,876
"o� j'ai tant pleur�.
345
00:26:23,917 --> 00:26:27,462
"Souviens-toi. "
346
00:26:27,462 --> 00:26:31,466
Babillages d'un b�b�.
347
00:26:32,551 --> 00:26:35,304
- "Le hasard avait voulu
que Mme Le Quesnoy
348
00:26:35,345 --> 00:26:38,223
"accouche en m�me temps
qu'une autre.
349
00:26:38,265 --> 00:26:41,143
"Tu m'avais demand�
de les endormir.
350
00:26:41,185 --> 00:26:43,729
"Je m'en foutais.
C'�tait No�l,
351
00:26:43,770 --> 00:26:45,105
"et j'�tais avec toi.
352
00:26:45,147 --> 00:26:48,483
"L'accouchement s'�tait bien pass�.
353
00:26:48,483 --> 00:26:52,446
"Un miracle. "
354
00:27:02,915 --> 00:27:05,334
- Tu as fait remonter
les accouch�es?
355
00:27:05,375 --> 00:27:09,338
- Bien s�r.
356
00:27:17,012 --> 00:27:21,016
- Groseille, Le Quesnoy.
357
00:27:21,058 --> 00:27:25,062
lls partent pas avec les
m�mes chances dans la vie.
358
00:27:25,479 --> 00:27:29,483
- Votre femme demande
si vous la rejoignez au r�veillon.
359
00:27:30,192 --> 00:27:34,112
- Directement au r�veillon.
360
00:27:39,535 --> 00:27:41,995
- On devait le passer ensemble.
361
00:27:42,037 --> 00:27:45,415
- On le passe plus.
362
00:27:45,457 --> 00:27:47,376
- Pourquoi t'as rien dit?
363
00:27:47,417 --> 00:27:51,380
- �coute, Josette!
Ne recommence pas!
364
00:27:52,798 --> 00:27:54,842
- C'est pas possible.
365
00:27:54,883 --> 00:27:57,594
- On en passera d'autres, des No�l.
366
00:27:57,636 --> 00:27:59,847
- T'es un monstre.
367
00:27:59,888 --> 00:28:02,015
- C'est �a, c'est �a...
368
00:28:02,015 --> 00:28:05,686
ll faut que je file.
On en parlera demain.
369
00:28:05,769 --> 00:28:09,273
Occupe-toi bien
de Mme Le Quesnoy.
370
00:28:09,273 --> 00:28:13,277
Joyeux No�l, Josette!
371
00:28:16,530 --> 00:28:20,492
Les b�b�s pleurent.
372
00:28:34,423 --> 00:28:38,468
- lls me le paieront!
373
00:28:43,849 --> 00:28:45,267
- M. Le Quesnoy est I�.
374
00:28:45,267 --> 00:28:49,229
ll voudrait savoir...
- C'est une fille.
375
00:28:52,608 --> 00:28:56,570
- La salope!
376
00:28:58,238 --> 00:29:02,159
La salope!
377
00:29:02,201 --> 00:29:06,121
Oh, la salope!
378
00:29:06,163 --> 00:29:10,083
La salope!
379
00:29:11,502 --> 00:29:15,297
Oh, la salope!
380
00:29:15,422 --> 00:29:19,134
La salope!
381
00:29:23,305 --> 00:29:27,309
Bruits de vomissement.
382
00:29:34,483 --> 00:29:38,487
- C'est rien.
383
00:29:43,158 --> 00:29:45,202
- Que se passe-t-il?
384
00:29:45,202 --> 00:29:48,956
- "Tout �a pour vous dire
que vous nourrissez
385
00:29:48,956 --> 00:29:52,960
"un petit bourgeois depuis 12 ans:
386
00:29:53,168 --> 00:29:57,172
"le fils du directeur de I'EDF.
387
00:29:57,673 --> 00:30:01,718
"Maurice Le Quesnoy.
388
00:30:03,053 --> 00:30:04,680
"Ci-joint,
389
00:30:04,680 --> 00:30:06,223
"en souvenir,
390
00:30:06,223 --> 00:30:10,269
"le petit bracelet. "
391
00:30:21,488 --> 00:30:23,991
- Oh putain, les encul�s!
392
00:30:24,116 --> 00:30:28,036
lls nous ont refil�
le fils du directeur de I'EDF.
393
00:30:45,429 --> 00:30:49,433
Silence glacial.
394
00:30:49,850 --> 00:30:53,812
- C'est I'occasion
de se faire de I'argent.
395
00:30:56,940 --> 00:30:59,776
- Mais pourquoi?
396
00:30:59,860 --> 00:31:02,571
Pourquoi?
397
00:31:02,613 --> 00:31:05,532
Pourquoi? Pourquoi?
398
00:31:05,532 --> 00:31:08,869
- Je vous en prie.
Je vous en conjure, calmez-vous.
399
00:31:08,869 --> 00:31:10,996
Reprenez vos esprits.
400
00:31:11,038 --> 00:31:13,624
C'est une �preuve
que Dieu nous envoie,
401
00:31:13,665 --> 00:31:17,669
il faut savoir la surmonter.
402
00:31:21,131 --> 00:31:24,176
Le scandale ne doit
pas toucher ces enfants.
403
00:31:24,176 --> 00:31:26,470
Mavial va quitter la ville.
404
00:31:26,512 --> 00:31:29,264
ll n'a que �a � faire.
- Pourquoi?
405
00:31:29,306 --> 00:31:31,391
- �coutez, j'ai r�fl�chi.
406
00:31:31,391 --> 00:31:35,395
Nous ne pouvons pas priver
Maurice de son �ducation.
407
00:31:35,729 --> 00:31:39,024
ll semblerait aussi
d�raisonnable, voire criminel,
408
00:31:39,107 --> 00:31:40,943
d'abandonner Bernadette.
409
00:31:40,943 --> 00:31:43,904
C'est notre fille.
C'est un don du Seigneur.
410
00:31:43,904 --> 00:31:47,866
Je pense que ces gens-I�
ont une existence tr�s difficile.
411
00:31:47,908 --> 00:31:49,660
Un soutien financier
412
00:31:49,660 --> 00:31:53,705
devrait pouvoir arranger
bien des choses.
413
00:31:55,666 --> 00:31:59,670
- Va falloir jouer serr�.
414
00:32:20,858 --> 00:32:24,403
- Maurice pourra
venir vous voir quand il le voudra.
415
00:32:24,444 --> 00:32:27,823
ll est pr�f�rable
de laisser Bernadette
416
00:32:27,865 --> 00:32:29,908
en dehors de tout �a.
417
00:32:29,950 --> 00:32:31,785
- Si c'est pr�f�rable...
418
00:32:31,827 --> 00:32:33,620
- Elle est fragile...
419
00:32:33,620 --> 00:32:35,998
- Ah bon?
Elle est fragile, la petite?
420
00:32:36,039 --> 00:32:38,625
Enfin, faites pour le mieux.
421
00:32:38,667 --> 00:32:41,211
- Vous voulez boire?
422
00:32:41,211 --> 00:32:45,215
- Non. Merci, mademoiselle.
423
00:32:48,760 --> 00:32:51,763
Eh bien, voici les 20000 F
comme convenu.
424
00:32:51,763 --> 00:32:53,557
- On avait dit 2 millions!
425
00:32:53,599 --> 00:32:57,477
- 2 millions de centimes
font 20000 F.
426
00:32:57,561 --> 00:33:01,398
- Je vous fais confiance.
Mon sac!
427
00:33:26,381 --> 00:33:28,842
Ah! Ben voil� Momo, justement!
428
00:33:28,884 --> 00:33:32,846
O� t'as �t� tra�ner?
T'es tout sale.
429
00:33:33,222 --> 00:33:37,226
Tiens! Voil� ton papa.
430
00:33:41,897 --> 00:33:45,192
- Bonjour, Maurice.
431
00:33:45,275 --> 00:33:49,196
- Bonjour.
432
00:34:09,550 --> 00:34:11,426
- Le sujet:
433
00:34:11,468 --> 00:34:15,472
"la vie � la cour de Fran�ois ler".
434
00:34:15,472 --> 00:34:19,476
Vous avez jusqu'� la fin du cours.
435
00:34:29,027 --> 00:34:31,780
- On en a, de I'argenterie!
�a vaut cher?
436
00:34:31,780 --> 00:34:35,784
- S�r, mais c'est dur � ravoir.
- Combien �a co�te?
437
00:34:36,160 --> 00:34:37,536
- 10000 F.
438
00:34:37,661 --> 00:34:38,912
- 10000 F!
439
00:34:38,954 --> 00:34:42,166
Mais avec tout le reste,
il y en a pour des millions.
440
00:34:42,207 --> 00:34:45,419
- Ben �a, s�rement.
441
00:34:45,460 --> 00:34:47,671
- Tu n'as rien d'autre � faire?
442
00:34:47,713 --> 00:34:50,048
- Elle dit qu'il y en a
pour beaucoup.
443
00:34:50,090 --> 00:34:52,134
- Elle exag�re, tu sais.
444
00:34:52,176 --> 00:34:54,845
Ce sont des cadeaux
de mariage.
445
00:34:54,887 --> 00:34:57,472
ll y en a qui viennent
de ta mamie.
446
00:34:57,514 --> 00:35:01,476
File. Tu vas te mettre en retard
pour ton cours d'anglais.
447
00:35:07,941 --> 00:35:11,069
Vous n'avez pas
un peu grossi du ventre?
448
00:35:11,195 --> 00:35:14,239
- Non. J'ai toujours eu
un peu de ventre.
449
00:35:14,323 --> 00:35:18,202
C'est ma jupe
qui me boudine.
450
00:35:18,702 --> 00:35:21,079
- Merci.
- Mathieu, ton assiette.
451
00:35:21,121 --> 00:35:22,956
- Pas beaucoup.
452
00:35:22,998 --> 00:35:25,042
- C'est du phosphore.
453
00:35:25,083 --> 00:35:26,543
- Pourquoi?
454
00:35:26,627 --> 00:35:29,296
- Si tu bois froid
apr�s le potage chaud,
455
00:35:29,296 --> 00:35:31,548
�a va ab�mer
I'�mail de tes dents.
456
00:35:31,632 --> 00:35:35,385
- Ah, d'accord!
457
00:35:35,511 --> 00:35:37,888
- Comme c'est
joliment pr�sent�!
458
00:35:37,930 --> 00:35:40,390
- Maurice a mis un plat
du dimanche.
459
00:35:40,432 --> 00:35:42,643
- Et c'est pas dimanche.
460
00:35:42,643 --> 00:35:46,688
- C'est plus beau
quand le plat est en argent.
461
00:35:49,691 --> 00:35:52,110
- Y a des ar�tes.
- Ton assiette.
462
00:35:52,152 --> 00:35:55,614
Non!
Je te les ai enlev�es.
463
00:35:55,656 --> 00:35:59,535
- Merci.
464
00:35:59,660 --> 00:36:03,205
- Mlle H�brart
a demand� sa retraite anticip�e.
465
00:36:03,205 --> 00:36:07,167
- D�j�?
- Eh oui.
466
00:36:08,210 --> 00:36:10,838
- Pourquoi ton fr�re
�tait en prison?
467
00:36:10,963 --> 00:36:12,923
- ll avait vol�
pour manger.
468
00:36:12,923 --> 00:36:14,675
- C'est injuste.
469
00:36:14,758 --> 00:36:16,969
- Oui. Je sais.
470
00:36:17,052 --> 00:36:19,179
- Et ton p�re?
471
00:36:19,179 --> 00:36:23,183
- ll a eu le ventre arrach�
par une grenade.
472
00:36:23,475 --> 00:36:24,852
- Et ta m�re?
473
00:36:24,893 --> 00:36:27,855
- Elle a trop de travail
� la maison: le m�nage,
474
00:36:27,855 --> 00:36:29,523
la vaisselle, les petits,
475
00:36:29,565 --> 00:36:30,983
et les pansements
476
00:36:30,983 --> 00:36:32,818
� refaire toutes les 3 h.
477
00:36:32,860 --> 00:36:35,195
Ma m�re voulait �tre chanteuse.
478
00:36:35,279 --> 00:36:37,197
- Moi aussi.
479
00:36:37,239 --> 00:36:39,074
- Tu les reverras jamais?
480
00:36:39,116 --> 00:36:40,701
- Non.
481
00:36:40,701 --> 00:36:43,662
�a leur ferait de la peine.
482
00:36:43,787 --> 00:36:46,290
- Va demander � maman.
483
00:36:46,290 --> 00:36:50,294
- O� est maman?
- Dans la salle de bain.
484
00:37:23,285 --> 00:37:25,746
- Elle a dit quoi?
485
00:37:25,787 --> 00:37:27,998
- "Oui".
486
00:37:28,081 --> 00:37:31,168
Elle a dit: "Oui. "
487
00:37:31,210 --> 00:37:35,214
La m�re et les filles
jouent aux dominos.
488
00:37:43,972 --> 00:37:47,976
- � toi.
489
00:37:48,810 --> 00:37:50,896
- Pioche.
490
00:37:50,938 --> 00:37:54,900
- C'est � qui?
- � moi.
491
00:38:13,377 --> 00:38:16,839
Elles rient.
492
00:38:16,839 --> 00:38:20,843
- Eh ben! Quel fou rire!
493
00:38:22,302 --> 00:38:26,306
- Joue, Emmanuelle.
494
00:38:45,159 --> 00:38:49,163
- Dors bien, mon grand.
495
00:38:50,706 --> 00:38:52,833
Oh, le Dr Schweitzer!
496
00:38:52,916 --> 00:38:55,252
ll a eu une vie exceptionnelle.
497
00:38:55,294 --> 00:38:58,046
Et beaucoup de courage.
498
00:38:58,046 --> 00:39:02,050
Merci pour le cadeau.
C'est vraiment joli.
499
00:39:08,140 --> 00:39:12,227
Bonne nuit.
500
00:39:15,355 --> 00:39:19,401
Dormez bien, mes grands!
501
00:39:26,033 --> 00:39:28,160
- �a, c'est...
- La d�rive.
502
00:39:28,202 --> 00:39:29,453
- Et �a?
503
00:39:29,495 --> 00:39:30,787
- La barre.
504
00:39:30,787 --> 00:39:32,873
- Et �a?
- Le safran.
505
00:39:32,915 --> 00:39:34,958
Et I'�coute de foc.
506
00:39:34,958 --> 00:39:36,919
- Bien. On n'oublie jamais...?
507
00:39:36,960 --> 00:39:39,922
- Son gilet de sauvetage.
- Bravo! Bravo!
508
00:39:39,963 --> 00:39:41,465
Allez, on joue.
509
00:39:41,507 --> 00:39:44,760
- Un verre d'orangeade
vous ferait plaisir?
510
00:39:44,801 --> 00:39:48,764
- Oui!
511
00:39:54,853 --> 00:39:58,190
- Tenez, mamie.
512
00:39:58,232 --> 00:40:02,236
- Oh! Merci, mon petit.
Comme tu es gentil!
513
00:40:04,863 --> 00:40:07,199
- Un petit g�teau?
514
00:40:07,241 --> 00:40:09,952
- On va jouer.
Je fais �quipe avec Maurice.
515
00:40:09,993 --> 00:40:11,328
- ll joue avec nous.
516
00:40:11,370 --> 00:40:15,374
- Oh, t'es le plus grand!
517
00:40:18,627 --> 00:40:20,504
- ll ressemble � Jean
518
00:40:20,546 --> 00:40:22,339
quand il �tait petit.
519
00:40:22,339 --> 00:40:23,882
S�rieux...
520
00:40:24,007 --> 00:40:26,677
et complaisant.
521
00:40:26,718 --> 00:40:29,638
C'est un miracle.
ll s'est vite adapt�.
522
00:40:29,680 --> 00:40:33,684
- Si vous saviez par o�
nous sommes pass�s au d�but.
523
00:40:35,394 --> 00:40:38,522
- Et avec ses fr�res et s�urs?
524
00:40:38,564 --> 00:40:41,692
- ll les adore et ils I'adorent.
525
00:40:42,025 --> 00:40:45,362
- Et... ils ne posent plus
trop de questions?
526
00:40:45,404 --> 00:40:48,699
- lls ont cru � I'adoption.
527
00:40:48,740 --> 00:40:50,993
C'est un mensonge
qui nous a co�t�.
528
00:40:51,034 --> 00:40:53,245
ll n'y avait pas
d'autre solution.
529
00:40:53,245 --> 00:40:55,956
- Pieux mensonge.
- C'est Jean et Maurice
530
00:40:55,998 --> 00:40:57,875
qui ont eu I'id�e.
531
00:40:57,875 --> 00:40:59,668
- C'est magnifique.
532
00:40:59,710 --> 00:41:03,672
- Si vous saviez
comme j'ai pri�!
533
00:41:03,714 --> 00:41:05,757
- Je sais.
534
00:41:05,757 --> 00:41:07,676
Je sais.
535
00:41:07,718 --> 00:41:11,680
Vous �tes vraiment courageuse.
536
00:41:17,477 --> 00:41:20,731
Maurice!
537
00:41:20,814 --> 00:41:24,067
Viens ici!
538
00:41:37,456 --> 00:41:38,707
Tes fr�res et s�urs
539
00:41:38,749 --> 00:41:42,586
ont eu une m�daille
et une cha�ne.
540
00:41:42,628 --> 00:41:46,423
Toi... je n'avais pas pu
te la donner.
541
00:41:48,634 --> 00:41:52,638
Maintenant, c'est chose faite.
542
00:41:53,514 --> 00:41:57,518
Le mal est r�par�.
543
00:41:59,520 --> 00:42:03,565
- Merci, mamie.
544
00:43:05,752 --> 00:43:07,713
- Eh ben, dis donc!
545
00:43:07,754 --> 00:43:09,631
lls roulent sur I'or.
546
00:43:09,673 --> 00:43:13,677
lls ont d� vendre Momo.
- Ne dis pas �a.
547
00:43:14,178 --> 00:43:17,598
- Venez me chercher demain,
� 13 h 30, pour le cin�ma.
548
00:43:17,639 --> 00:43:20,642
- Vous avez vu "Sauvage et beau".
- J'y retourne.
549
00:43:20,684 --> 00:43:22,769
J'adore les b�tes.
550
00:43:22,811 --> 00:43:26,773
Des gens parlaient.
J'ai horreur de �a, au cin�ma.
551
00:43:30,194 --> 00:43:31,820
- Quelle feignasse!
552
00:43:31,820 --> 00:43:35,824
Elle prend un taxi
pour aller au supermarch�!
553
00:43:40,621 --> 00:43:44,625
- Elle est vulgaire!
554
00:43:51,006 --> 00:43:54,092
- Je t'interdis de jouer avec elle.
555
00:43:54,176 --> 00:43:57,262
- Quand il entra dans J�rusalem...
556
00:43:57,304 --> 00:44:00,474
toute la ville fut agit�e.
557
00:44:00,516 --> 00:44:03,519
"Mais qui est-ce?", disait-on.
558
00:44:03,519 --> 00:44:06,188
On r�pondait:
"C'est le proph�te,
559
00:44:06,230 --> 00:44:08,857
J�sus de Nazareth, en Galil�e. "
560
00:44:08,857 --> 00:44:12,778
Qu'y a-t-il?
561
00:44:13,695 --> 00:44:15,322
�a ne va pas bien?
562
00:44:15,364 --> 00:44:17,699
- Non.
- Tu veux rentrer?
563
00:44:17,699 --> 00:44:18,826
- Je pr�f�re.
564
00:44:18,826 --> 00:44:20,744
- Ton fr�re te raccompagne?
565
00:44:20,786 --> 00:44:22,079
- �a va aller.
566
00:44:22,120 --> 00:44:26,124
Je pr�f�re qu'il �coute.
Je pourrai rattraper la le�on.
567
00:44:28,168 --> 00:44:30,546
- �a va aller?
Tu peux rentrer seul?
568
00:44:30,587 --> 00:44:34,591
- Oui. �a m'arrive quelquefois,
mais c'est pas grave.
569
00:44:58,824 --> 00:45:01,660
- Qui c'est qui t'a fait �a?
570
00:45:01,660 --> 00:45:05,414
Allez! Viens ici!
Viens, viens...
571
00:45:05,414 --> 00:45:08,292
- Oh! Arr�tez de gueuler!
572
00:45:08,333 --> 00:45:10,627
C'est fou ce que �a le change!
573
00:45:10,669 --> 00:45:11,879
�a lui va bien.
574
00:45:11,920 --> 00:45:15,299
- Si elle ne le remet pas
comme avant, je porte plainte!
575
00:45:15,382 --> 00:45:16,550
- Ma poule!
576
00:45:16,633 --> 00:45:19,595
Remets-le en Arabe,
vu que son p�re pr�f�re.
577
00:45:19,595 --> 00:45:22,431
- J'ai pas de noir.
- Je le pr�f�re en Arabe.
578
00:45:22,431 --> 00:45:23,432
Et vite fait!
579
00:45:23,473 --> 00:45:27,477
- ll est chou! C'est dommage
de pas le laisser comme �a.
580
00:45:31,231 --> 00:45:34,067
- Eh ben, dis donc!
Vous prosp�rez.
581
00:45:34,067 --> 00:45:36,862
Une bouche en moins,
�a vous r�ussit.
582
00:45:36,862 --> 00:45:37,946
- C'est-�-dire?
583
00:45:38,071 --> 00:45:39,823
- Je ne vous vois plus.
584
00:45:39,823 --> 00:45:42,659
- Je vais au supermarch�.
C'est plus pratique.
585
00:45:42,701 --> 00:45:44,620
- Vous �tes tous des ingrats.
586
00:45:44,620 --> 00:45:47,623
Le seul qui �tait bien,
c'�tait Momo.
587
00:45:47,664 --> 00:45:51,627
- Momo! Mon Momo!
588
00:45:52,252 --> 00:45:55,339
- Casse-toi. Tu vois pas
que tu lui fais du mal?
589
00:45:55,339 --> 00:45:57,883
- Des grimaces, oui!
590
00:45:57,966 --> 00:46:01,178
- T'en fais pas.
Mon Franck va te faire ta f�te.
591
00:46:01,178 --> 00:46:05,057
ll va te faire bouffer ton fric!
Foutez-le-moi dehors!
592
00:46:05,057 --> 00:46:08,644
- Des grimaces, oui!
Des grimaces! Allez!
593
00:46:08,727 --> 00:46:12,689
Des grimaces! Allez, viens!
594
00:46:17,778 --> 00:46:21,698
- Tu as fini ton travail?
- Je recopie mes maths.
595
00:46:21,740 --> 00:46:25,702
- J'ai trouv� ta cha�ne et
ta m�daille sous ton traversin.
596
00:46:25,994 --> 00:46:28,413
C'est pas un endroit
pour les ranger.
597
00:46:28,455 --> 00:46:32,459
Tu as certainement une place
dans un tiroir.
598
00:46:33,335 --> 00:46:37,005
ll y avait aussi
une forte somme d'argent.
599
00:46:37,047 --> 00:46:40,634
- C'est mes �conomies d'avant.
- Tu en avais beaucoup.
600
00:46:40,634 --> 00:46:44,638
- On d�pensait rien.
601
00:46:45,514 --> 00:46:48,600
- Nous en parlerons avec papa.
602
00:46:48,642 --> 00:46:52,354
ll faudrait les mettre � la banque.
603
00:46:52,396 --> 00:46:55,941
- Je pr�f�re les garder.
604
00:46:55,941 --> 00:46:57,776
- Comme tu voudras.
605
00:46:57,776 --> 00:46:59,528
Mais r�fl�chis.
606
00:46:59,570 --> 00:47:02,281
Tous tes fr�res et s�urs
ont un livret.
607
00:47:02,322 --> 00:47:06,076
C'est tr�s pratique, tu sais.
608
00:47:06,160 --> 00:47:10,122
On en reparlera.
609
00:47:29,892 --> 00:47:33,854
- Connasse.
610
00:47:34,605 --> 00:47:37,399
- O� sont
les timbales et les coquetiers?
611
00:47:37,441 --> 00:47:39,776
- Je ne les ai pas touch�s.
612
00:47:39,776 --> 00:47:42,404
- Je vous le demande
car ils ne sont pas
613
00:47:42,404 --> 00:47:45,073
� leur place.
- Madame, je vous jure!
614
00:47:45,115 --> 00:47:49,077
- Ne jurez pas.
615
00:47:55,542 --> 00:47:59,546
C'est rien.
Je me souviens, je les ai rang�s.
616
00:47:59,880 --> 00:48:03,884
Allez finir la vaisselle.
- Ben, je pr�f�re.
617
00:48:12,476 --> 00:48:16,480
Cloche de I'�cole.
618
00:48:21,860 --> 00:48:25,823
- Momo! Momo!
619
00:48:44,258 --> 00:48:46,134
Je t'avais pas reconnu.
620
00:48:46,218 --> 00:48:48,887
- C'est ma coupe.
- Ouais. �a doit �tre �a.
621
00:48:48,971 --> 00:48:51,515
- �a va?
- Oui. La famille t'embrasse.
622
00:48:51,640 --> 00:48:53,016
- Ah bon?
623
00:48:53,016 --> 00:48:55,269
Nouveau blouson?
- ll est bien!
624
00:48:55,310 --> 00:48:56,770
- Ouais. ll te va bien.
625
00:48:56,895 --> 00:49:00,357
- On I'a achet�.
- Achet�?
626
00:49:00,399 --> 00:49:01,900
Dis-moi...
627
00:49:01,900 --> 00:49:04,903
Pourquoi t'es venu?
628
00:49:04,903 --> 00:49:08,740
- Ben... Tu sais, les Le Quesnoy...
629
00:49:08,740 --> 00:49:12,703
ils ont pas donn� tellement.
630
00:49:12,744 --> 00:49:16,748
On est raides.
631
00:49:25,048 --> 00:49:27,634
T'as pas une id�e?
632
00:49:27,676 --> 00:49:30,429
- Marcelle Groseille � I'appareil!
633
00:49:30,512 --> 00:49:34,474
Je remercie M. Le Quesnoy
de nous avoir offert I'�lectricit�.
634
00:49:35,767 --> 00:49:39,354
Oh non!
Vraiment, c'�tait trop gentil.
635
00:49:39,354 --> 00:49:42,941
La vie est
de plus en plus difficile.
636
00:49:42,941 --> 00:49:46,403
En fin de compte,
Momo nous manque beaucoup.
637
00:49:46,445 --> 00:49:49,198
C'est bien plus dur qu'on pensait.
638
00:49:49,198 --> 00:49:51,867
En plus, il aidait �norm�ment.
639
00:49:51,909 --> 00:49:53,660
ll nous manque...
640
00:49:53,702 --> 00:49:55,370
Deux fois plus?
641
00:49:55,412 --> 00:49:58,207
Oh oui!
Au moins deux fois plus qu'avant.
642
00:49:58,248 --> 00:50:02,211
Alors, voil�.
Ce serait bien si M. Le Quesnoy...
643
00:50:12,346 --> 00:50:16,350
- Oh! C'est quoi?
644
00:50:17,184 --> 00:50:19,770
- Vous �tes s�r
que c'est la solution?
645
00:50:19,811 --> 00:50:22,815
- Nous en avons d�j� discut�.
646
00:50:22,815 --> 00:50:25,776
- Oui, je sais. Excusez-moi.
647
00:50:44,253 --> 00:50:47,214
- Betty buys a bit of butter.
648
00:50:47,256 --> 00:50:50,008
- Betty buy a bit of butter.
649
00:50:50,050 --> 00:50:52,761
- Marmelade.
- Marmelade.
650
00:50:52,803 --> 00:50:56,265
- Through the window.
- Through the vindow.
651
00:50:56,306 --> 00:51:00,310
- Voyons si nous aurons plus
de chance avec une version.
652
00:51:04,773 --> 00:51:08,735
Dict�e en Anglais.
653
00:51:33,719 --> 00:51:37,306
- Maurice? Vous r�vez?
654
00:51:37,347 --> 00:51:41,351
- Yes.
655
00:51:41,852 --> 00:51:44,730
- C'est � moi! C'est � moi!
656
00:51:44,771 --> 00:51:47,608
C'est � moi! C'est � moi! Na!
657
00:51:47,608 --> 00:51:51,528
Dans la famille Boulanger...
658
00:51:51,528 --> 00:51:55,532
je voudrais le fils!
659
00:51:55,949 --> 00:51:59,995
- Oh, merde! J'arriverai jamais
� faire une famille.
660
00:52:02,122 --> 00:52:05,417
- T'en as combien?
- Quatre, plus le sucrier.
661
00:52:05,417 --> 00:52:06,835
- Vas-y, montre!
662
00:52:06,877 --> 00:52:10,881
- Vous inqui�tez pas, y en a
d'autres. Et dites-le � Ahmed.
663
00:52:13,759 --> 00:52:16,386
Bon. Allez, salut!
664
00:52:16,428 --> 00:52:20,390
- Allez!
665
00:52:27,815 --> 00:52:30,108
- Tu les connais?
- Ouais.
666
00:52:30,108 --> 00:52:32,778
- lls sont du Moulin de la Vierge?
- Ouais.
667
00:52:32,778 --> 00:52:36,073
- On ne dit pas "ouais".
C'est des pauvres?
668
00:52:36,073 --> 00:52:39,326
- Et alors?
- J'aime pas les pauvres.
669
00:52:39,368 --> 00:52:42,329
- Tu les aimes pas?
- Non.
670
00:52:42,371 --> 00:52:45,249
- Pourtant... toi aussi,
t'es une pauvre.
671
00:52:45,290 --> 00:52:48,043
- Ben! Papa est
directeur de I'EDF.
672
00:52:48,126 --> 00:52:50,295
- Mon p�re, mais pas le tien.
673
00:52:50,295 --> 00:52:52,130
- T'es b�te.
674
00:52:52,172 --> 00:52:56,176
- C'est toi qui es b�te.
T'as pas encore compris?
675
00:52:56,218 --> 00:53:00,180
On est n�s le m�me jour.
676
00:53:01,890 --> 00:53:05,060
Si je te dis un secret...
677
00:53:05,143 --> 00:53:08,230
tu le r�p�teras pas?
678
00:53:08,272 --> 00:53:11,525
- La petite Br�mont
m'a pr�sent� son fianc�.
679
00:53:11,567 --> 00:53:14,820
ll a I'air tr�s bien.
ll finit sa m�decine.
680
00:53:14,820 --> 00:53:17,990
ll s'appelle... Sherman, je crois.
681
00:53:18,031 --> 00:53:20,951
Mangez votre potage
pendant qu'il est chaud.
682
00:53:20,993 --> 00:53:23,829
- Sherman...
ll doit �tre juif, non?
683
00:53:23,871 --> 00:53:27,833
- Vous devez avoir raison.
Mais il est charmant.
684
00:53:29,126 --> 00:53:31,628
lls doivent se marier � la rentr�e.
685
00:53:31,628 --> 00:53:35,632
lls s'installeront s�rement
rue de la R�publique.
686
00:53:35,799 --> 00:53:37,467
Je suis contente.
687
00:53:37,509 --> 00:53:41,513
Elle n'a pas eu
beaucoup de chance jusqu'�...
688
00:54:36,401 --> 00:54:37,486
- � demain!
689
00:54:37,528 --> 00:54:39,571
- T'as qu'� rentrer
toute seule.
690
00:54:39,613 --> 00:54:43,617
- Maman sera pas contente.
- M�le-toi de tes oignons!
691
00:54:47,788 --> 00:54:51,792
- J'ai envie d'une bouillabaisse.
692
00:54:53,085 --> 00:54:57,089
On serait tout de m�me mieux
sur la Riviera. Hein, Fredo?
693
00:55:00,175 --> 00:55:02,219
�a nous ferait une lune de miel.
694
00:55:02,219 --> 00:55:06,181
Qu'est-ce que t'en dis?
695
00:55:54,354 --> 00:55:58,358
Revoil� I'autre emplum�e!
696
00:55:58,484 --> 00:56:02,154
Pour qui elle se prend,
avec sa tronche de fion?
697
00:56:02,279 --> 00:56:06,200
Tu I'as pas rat�e, mon Toc-Toc.
698
00:56:06,950 --> 00:56:09,953
Pouffiasse!
699
00:56:09,995 --> 00:56:13,999
- Je me la taperais bien.
700
00:56:22,382 --> 00:56:24,426
- Fredo!
701
00:56:24,426 --> 00:56:28,430
Regarde qui est I�.
702
00:56:29,139 --> 00:56:31,350
T'es mignonne, tu sais.
703
00:56:31,350 --> 00:56:33,560
Puis t'es bien peign�e.
704
00:56:33,602 --> 00:56:34,978
- Oh!
705
00:56:34,978 --> 00:56:39,024
On dirait Roselyne petite!
- On va pas te bouffer!
706
00:56:39,858 --> 00:56:41,527
- Qui c'est?
707
00:56:41,568 --> 00:56:45,572
- Bernadette, ta grande s�ur.
708
00:56:55,290 --> 00:56:57,376
- Arr�te de tripoter ton stylo.
709
00:56:57,376 --> 00:56:59,461
Fais un effort!
710
00:56:59,461 --> 00:57:01,839
C'est pas compliqu�.
711
00:57:01,880 --> 00:57:05,884
Quand le COD est avant I'auxiliaire,
il s'accorde.
712
00:57:06,593 --> 00:57:10,514
S'il est plac� apr�s...
713
00:57:10,556 --> 00:57:11,682
Bernadette!
714
00:57:11,682 --> 00:57:15,727
Une porte claque.
715
00:57:18,438 --> 00:57:21,567
- Bernadette!
716
00:57:21,608 --> 00:57:24,736
Depuis quand abandonnes-tu
Emmanuelle?
717
00:57:24,736 --> 00:57:28,657
Bruit de cl� dans la serrure.
718
00:57:35,622 --> 00:57:39,626
- Ouvre cette porte!
�a suffit, maintenant!
719
00:57:41,336 --> 00:57:45,299
Ouvre imm�diatement!
- Jean! Je vous en prie.
720
00:57:53,307 --> 00:57:57,311
- Je peux vous aider, papa?
721
00:58:24,713 --> 00:58:28,717
- Je vais lui parler.
722
00:58:31,678 --> 00:58:35,682
Bernadette pousse un cri strident.
723
00:58:43,607 --> 00:58:47,486
- Qu'elle ne vous parle pas
n'est pas alarmant.
724
00:58:47,528 --> 00:58:51,532
Si elle accepte votre bonne,
c'est d�j� un bon point.
725
00:58:52,449 --> 00:58:56,411
Elle est en �tat de choc.
ll lui faut du repos.
726
00:58:56,620 --> 00:59:00,082
Si elle se nourrit peu,
c'est pas grave.
727
00:59:00,123 --> 00:59:01,708
Ce qui m'inqui�te,
728
00:59:01,750 --> 00:59:05,796
c'est cette obsession de
la propret�. Elle se lave souvent?
729
00:59:07,923 --> 00:59:10,008
- Toute la journ�e, docteur.
730
00:59:10,008 --> 00:59:12,094
- Les m�dicaments
731
00:59:12,094 --> 00:59:14,388
devraient d�j� la d�tendre.
732
00:59:14,471 --> 00:59:17,266
Je vais vous donner
un d�contractant...
733
00:59:17,307 --> 00:59:21,270
pour vous aider � passer ce cap.
734
00:59:32,072 --> 00:59:34,992
- Bernadette, tu peux ouvrir,
c'est moi.
735
00:59:35,033 --> 00:59:38,203
- Qui �a, moi?
736
00:59:38,245 --> 00:59:41,373
- Marie-Th�r�se!
737
00:59:41,456 --> 00:59:42,958
- Je veux du riz au lait.
738
00:59:43,000 --> 00:59:45,127
- Marie-Th�r�se n'en a pas fait.
739
00:59:45,210 --> 00:59:48,130
Mange ton pain d'�pice.
Tu adores �a.
740
00:59:48,172 --> 00:59:50,465
- Je veux du riz au lait.
741
00:59:50,465 --> 00:59:53,844
- �a ne s'arrange pas.
ll faut que je change les draps.
742
00:59:53,886 --> 00:59:55,762
3 fois depuis ce matin.
743
00:59:55,888 --> 00:59:57,973
- Allez go�ter dans le jardin.
744
00:59:57,973 --> 01:00:01,852
- Elle veut encore
que je lui fasse couler un bain.
745
01:00:01,852 --> 01:00:05,314
Une semaine que �a dure!
746
01:00:05,355 --> 01:00:07,733
Si �a continue, elle va crever.
747
01:00:07,774 --> 01:00:11,737
Je sais pas ce que vous avez fait,
mais elle vous d�teste.
748
01:00:12,154 --> 01:00:15,491
- Je vous en prie,
�pargnez-moi vos r�flexions.
749
01:00:15,491 --> 01:00:18,827
- Moi, par contre, elle m'adore.
750
01:00:18,827 --> 01:00:22,039
- Mais comment I'a-t-elle appris?
751
01:00:22,080 --> 01:00:24,166
- Maurice, peut-�tre?
752
01:00:24,249 --> 01:00:26,460
- Maurice?
753
01:00:26,460 --> 01:00:30,506
C'est impossible. ll ne ferait
pas de mal � une mouche.
754
01:00:32,633 --> 01:00:36,637
Pourquoi
nous d�teste-t-elle autant?
755
01:00:37,137 --> 01:00:39,389
- Marielle, essayez de comprendre.
756
01:00:39,473 --> 01:00:42,976
Elle vivait dans une famille
tranquille, �quilibr�e.
757
01:00:42,976 --> 01:00:44,895
Nous faisions tout pour elle.
758
01:00:44,895 --> 01:00:48,232
Et elle apprend qu'elle vient
de ce milieu sordide!
759
01:00:48,273 --> 01:00:51,735
Cette m�re r�pugnante,
des fr�res d�biles!
760
01:00:51,777 --> 01:00:55,239
C'est un cauchemar,
ce Moulin de la Vierge!
761
01:00:56,198 --> 01:00:59,701
Nous devons I'entourer
de notre tendresse.
762
01:00:59,743 --> 01:01:01,662
Soyons patients.
763
01:01:01,662 --> 01:01:05,666
C'est d�j� un miracle
que Maurice en soit sorti intact.
764
01:01:17,386 --> 01:01:20,514
- Je ne pourrai pas venir dimanche.
765
01:01:20,556 --> 01:01:23,684
Je suis invit� chez les Groseille.
766
01:01:23,725 --> 01:01:27,688
- Comme la confiture?
767
01:01:27,813 --> 01:01:29,940
- Mais bien s�r, Maurice.
768
01:01:29,940 --> 01:01:33,944
Nous avons toujours dit
que tu irais quand tu voudrais.
769
01:01:34,653 --> 01:01:38,615
Je me f�licite
que tu nous en parles.
770
01:02:41,303 --> 01:02:43,555
- Momo! Momo!
771
01:02:43,555 --> 01:02:45,808
Mon petit Momo!
772
01:02:45,808 --> 01:02:48,644
Je suis si content de te revoir!
773
01:02:48,685 --> 01:02:52,314
Tiens, prends une poire.
Elles sont bien sucr�es.
774
01:02:52,356 --> 01:02:54,942
Dis donc! Allez, viens! Latifa!
775
01:02:55,025 --> 01:02:57,611
C'est Momo!
Elle va �tre contente.
776
01:02:57,653 --> 01:03:00,781
Regarde comme il est beau!
Oh, dis donc!
777
01:03:00,781 --> 01:03:02,574
- Momo est revenu!
- �a va?
778
01:03:02,658 --> 01:03:05,828
- �a va mieux. Tu sais,
au d�but, je m'inqui�tais.
779
01:03:05,828 --> 01:03:09,832
On racontait qu'ils t'avaient
vendu. J'ai eu des nouvelles.
780
01:03:10,207 --> 01:03:13,836
ll para�t que tu vis comme
un prince, maintenant?
781
01:03:13,877 --> 01:03:17,631
Non! T'as chang�,
y a pas � dire. T'as chang�...
782
01:03:17,631 --> 01:03:20,801
Tu m'as apport� un truc?
- C'est pour la famille.
783
01:03:20,801 --> 01:03:23,053
Mais j'ai une mine d'or pour toi.
784
01:03:23,053 --> 01:03:25,556
- C'est pas vrai?
785
01:03:25,556 --> 01:03:27,891
- Momo est revenu!
786
01:03:27,891 --> 01:03:30,769
- L'assurance va marcher
pour la voiture.
787
01:03:30,811 --> 01:03:33,772
- Tu vois!
- Mais on y a �t� un peu fort.
788
01:03:33,814 --> 01:03:36,817
J'entends plus.
Enfin, t'auras ta r�compense.
789
01:03:36,817 --> 01:03:39,486
- Parfait.
- Momo!
790
01:03:39,528 --> 01:03:43,490
Momo!
791
01:03:44,700 --> 01:03:46,827
Qu'est-ce qu'il fout chez Ahmed?
792
01:03:46,910 --> 01:03:49,037
On se demande qui est sa famille.
793
01:03:49,079 --> 01:03:50,581
- Oh, Momo! La tronche!
794
01:03:50,581 --> 01:03:53,959
- ll y a quoi dans ton sac?
795
01:03:53,959 --> 01:03:57,963
Cris de joie.
796
01:03:59,173 --> 01:04:02,467
- �a te g�ne pas, d'�tre � poil?
797
01:04:02,509 --> 01:04:05,262
- Monte ou elle va
nous faire une crise.
798
01:04:05,304 --> 01:04:09,266
- Momo! Mon fils! Enfin!
799
01:04:19,860 --> 01:04:21,695
- C'est quoi, �a?
800
01:04:21,778 --> 01:04:24,531
- C'est une petite fille
que conna�t Maurice
801
01:04:24,573 --> 01:04:26,325
qui me I'a donn�e pour moi.
802
01:04:26,366 --> 01:04:28,035
- Tu lui as fait un cadeau?
803
01:04:28,035 --> 01:04:30,120
- Une poup�e
aux cheveux blonds.
804
01:04:30,120 --> 01:04:33,040
- Celle que tu as eue � No�l?
805
01:04:33,081 --> 01:04:35,876
- C'est une bonne action.
806
01:04:35,918 --> 01:04:40,005
- Jette-moi cette salet�!
- Non!
807
01:04:55,813 --> 01:04:57,856
- Tu viens? On va se baigner.
808
01:04:57,856 --> 01:04:59,525
- Vous allez � la piscine?
809
01:04:59,608 --> 01:05:01,318
- On va dans la De�le.
810
01:05:01,443 --> 01:05:04,112
- Dans la De�le?
811
01:05:04,112 --> 01:05:07,032
- Pr�s de I'�le.
812
01:05:29,179 --> 01:05:31,974
- C'est vous,
le fr�re a�n� de Momo?
813
01:05:32,015 --> 01:05:34,768
Moi, je suis son ex-s�ur, Roselyne.
814
01:05:34,768 --> 01:05:38,105
- Celle que tout le monde...
- Qu'il est gamin!
815
01:05:38,188 --> 01:05:41,108
- Alors, on est un peu parents?
816
01:05:41,150 --> 01:05:44,027
�a vous d�range pas
si j'enl�ve le haut?
817
01:05:44,153 --> 01:05:45,946
Apr�s, j'ai des marques...
818
01:05:45,988 --> 01:05:50,033
- C'est �tonnant
qu'elle garde le bas.
819
01:05:51,243 --> 01:05:55,247
- Je vous ai jamais
rencontr� en ville.
820
01:05:56,790 --> 01:05:59,084
Vous vous mettez
pas en maillot?
821
01:05:59,126 --> 01:06:03,088
- Si, si.
822
01:06:05,382 --> 01:06:06,925
- De la blonde?
- Ouais.
823
01:06:06,967 --> 01:06:10,971
- ll y a quoi au go�ter?
- De la bi�re.
824
01:06:11,013 --> 01:06:14,892
- T'en veux une, Toc-Toc?
- Ouais.
825
01:06:16,268 --> 01:06:20,272
- Vous avez une peau de b�b�.
826
01:06:24,193 --> 01:06:27,529
- ll est compl�tement bourr�.
827
01:06:27,613 --> 01:06:31,533
- H�! Regarde au ciel!
828
01:06:38,540 --> 01:06:41,043
- Non! L�chez-moi!
- � la une!
829
01:06:41,084 --> 01:06:44,505
� la deux! � la trois!
830
01:06:44,630 --> 01:06:48,509
- Ouais!
831
01:06:59,895 --> 01:07:01,522
- Toi, Paul, I'a�n�...
832
01:07:01,563 --> 01:07:03,106
Tu es inconscient.
833
01:07:03,106 --> 01:07:06,527
Emmener ton fr�re qui ne nage pas.
Tu te rends compte?
834
01:07:06,568 --> 01:07:10,489
Que s'est-il pass� dans ta t�te?
835
01:07:10,989 --> 01:07:12,199
- Jean!
836
01:07:12,241 --> 01:07:15,327
Mathieu est bless�!
- C'est rien!
837
01:07:15,369 --> 01:07:18,413
- Depuis quand t'es m�decin?
838
01:07:18,831 --> 01:07:21,500
- Souffle.
839
01:07:21,500 --> 01:07:25,504
Souffle encore.
840
01:07:29,967 --> 01:07:33,971
Jean!
841
01:07:38,433 --> 01:07:42,437
- Montez et prenez un bain.
- On sort d'en prendre.
842
01:07:49,570 --> 01:07:53,574
Sonnette.
843
01:08:00,455 --> 01:08:03,333
- Bonjour.
- Bonjour.
844
01:08:03,333 --> 01:08:05,419
- Vous me reconnaissez pas?
845
01:08:05,419 --> 01:08:08,797
Je suis Roselyne.
L'ex-s�ur de Momo.
846
01:08:08,839 --> 01:08:10,632
- Si. Je vous reconnais.
847
01:08:10,674 --> 01:08:12,426
Maurice n'est pas I�.
848
01:08:12,426 --> 01:08:14,636
- Oh! Je viens pas voir Maurice.
849
01:08:14,678 --> 01:08:18,682
Je viens voir Paul.
J'ai envie d'aller au cin�ma.
850
01:08:19,016 --> 01:08:21,185
- ll n'est pas I� non plus.
851
01:08:21,226 --> 01:08:23,479
- Oh, c'est pas grave!
852
01:08:23,479 --> 01:08:25,689
C'�tait � tout hasard.
853
01:08:25,772 --> 01:08:28,901
Vous pouvez lui dire
que je suis pass�e?
854
01:08:28,901 --> 01:08:32,779
Au revoir!
855
01:08:44,500 --> 01:08:47,669
Vous �tes bien orient�s!
856
01:08:47,669 --> 01:08:50,964
C'est plein sud, non?
857
01:09:00,599 --> 01:09:04,645
- Bernadette, ouvre!
C'est Marie-Th�r�se.
858
01:09:11,276 --> 01:09:13,362
Tiens. Voil� ton lait.
859
01:09:13,362 --> 01:09:15,072
- T'es aussi b�te
860
01:09:15,072 --> 01:09:16,573
que ta m�re, toi!
861
01:09:16,615 --> 01:09:19,993
- � propos de m�re,
t'as le bonjour de la tienne.
862
01:09:20,077 --> 01:09:24,081
- C'est pas ma famille!
lls sont moches, sales, et cons!
863
01:09:24,915 --> 01:09:27,543
- Elle est triste
que tu sois malade.
864
01:09:27,584 --> 01:09:30,212
D'ailleurs,
elle t'a pr�par� une chambre:
865
01:09:30,212 --> 01:09:34,174
un petit bijou.
866
01:09:42,391 --> 01:09:46,395
- Et vos parents?
Vous y avez pens�?
867
01:09:52,818 --> 01:09:55,654
Marie-Th�r�se,
vous avez trahi ma confiance.
868
01:09:55,654 --> 01:09:58,365
- Mais, madame...
869
01:09:58,407 --> 01:10:02,452
- Comment avez-vous pu rester
cinq mois sans me dire la v�rit�?
870
01:10:02,494 --> 01:10:06,290
Votre ventre grossissait!
- Je vous jure...
871
01:10:06,331 --> 01:10:09,334
J'ai jamais couch� avec un gar�on.
872
01:10:09,334 --> 01:10:12,337
- Ne jurez pas, je vous en prie!
873
01:10:12,337 --> 01:10:14,047
- Mais, madame...
874
01:10:14,173 --> 01:10:18,051
- Rappelez-vous! Vous �tes bien
sortie une fois avec un gar�on?
875
01:10:18,719 --> 01:10:21,680
- Je vous jure
que je ne suis jamais sortie
876
01:10:21,763 --> 01:10:24,641
avec un gar�on,
je ne sors jamais avec eux.
877
01:10:24,725 --> 01:10:27,060
- Marie-Th�r�se, ne jurez pas!
878
01:10:27,060 --> 01:10:30,397
Marie-Th�r�se! Vous �tes bien
all�e au bal, un soir?
879
01:10:30,481 --> 01:10:33,817
- Mais non, je vous jure.
Je vais jamais au bal.
880
01:10:33,817 --> 01:10:35,444
- Arr�tez de jurer!
881
01:10:35,486 --> 01:10:37,404
Vous avez bu avec eux?
882
01:10:37,446 --> 01:10:40,073
- Criez pas!
883
01:10:40,115 --> 01:10:42,784
Je bois jamais.
884
01:10:42,784 --> 01:10:46,663
- Mais enfin, Marie-Th�r�se,
c'est impossible.
885
01:10:46,705 --> 01:10:49,041
- Je vous jure...
886
01:10:49,041 --> 01:10:51,251
que j'attends un b�b�...
887
01:10:51,251 --> 01:10:53,629
�a, c'est s�r.
888
01:10:53,629 --> 01:10:57,633
Mais que je n'ai jamais
couch� avec un gar�on.
889
01:11:05,474 --> 01:11:07,976
- Marie-Th�r�se,
rentrez chez vous!
890
01:11:07,976 --> 01:11:10,062
J'ai assez de soucis sans avoir
891
01:11:10,103 --> 01:11:14,066
� supporter vos mensonges.
892
01:11:21,073 --> 01:11:24,785
- Mais pourquoi vous criez?
Elle ne ment peut-�tre pas.
893
01:11:24,910 --> 01:11:28,789
Elle est peut-�tre comme Marie.
- Toi, �a va!
894
01:11:28,789 --> 01:11:32,751
- Je n'ai pas voulu
vous faire de la peine.
895
01:11:33,460 --> 01:11:37,089
- Je sais. Mais je suis fatigu�e,
Pierre, tu comprends?
896
01:11:37,089 --> 01:11:39,508
Trop, c'est trop.
J'ai pas m�rit� �a.
897
01:11:39,633 --> 01:11:42,010
- Enfin, maman!
ll faut savoir souffrir.
898
01:11:42,010 --> 01:11:43,846
Dieu nous met � I'�preuve.
899
01:11:43,887 --> 01:11:47,224
Le Christ a souffert
pour nous sur la croix.
900
01:11:47,266 --> 01:11:50,602
La vie n'est pas
un long fleuve tranquille.
901
01:12:08,162 --> 01:12:10,247
- Quel jour on est?
902
01:12:10,247 --> 01:12:11,999
- Cinq heures.
903
01:12:12,040 --> 01:12:15,502
- T'es vraiment trognon.
904
01:12:15,502 --> 01:12:17,004
- Encore!
905
01:12:17,045 --> 01:12:19,506
- J'en peux plus, moi.
906
01:12:19,506 --> 01:12:23,510
C'est pas tr�s confortable.
J'ai des brindilles partout.
907
01:12:23,594 --> 01:12:26,722
T'as pas de voiture?
908
01:12:26,805 --> 01:12:30,267
Prend celle de ton p�re!
- J'ai pas le permis.
909
01:12:30,267 --> 01:12:33,061
- C'est pas grave. Personne ne I'a.
910
01:12:33,061 --> 01:12:34,980
- Encore!
911
01:12:34,980 --> 01:12:38,984
- C'est la derni�re fois, hein?
912
01:12:41,236 --> 01:12:44,531
- �a va? Vous avez pris soin
de Bernadette?
913
01:12:44,573 --> 01:12:46,283
- Elle est sortie.
914
01:12:46,366 --> 01:12:47,910
- "Sortie"?
915
01:12:47,993 --> 01:12:49,411
Comment �a?
916
01:12:49,536 --> 01:12:53,457
- Oui. M�me avec son sac � dos,
avec son go�ter dedans.
917
01:13:07,429 --> 01:13:10,224
- Ton billet.
918
01:13:10,224 --> 01:13:13,811
- J'ai pas de billet.
- O� sont tes parents?
919
01:13:13,894 --> 01:13:17,356
- J'ai pas de parents.
Je suis orpheline.
920
01:13:17,397 --> 01:13:20,984
- C'est votre fille?
- Oui.
921
01:13:21,026 --> 01:13:24,446
- C'est pas mes parents.
922
01:13:24,571 --> 01:13:27,366
- Elle est tr�s fatigu�e.
923
01:13:27,449 --> 01:13:29,201
Allons!
924
01:13:29,201 --> 01:13:33,163
Allons, Bernadette!
925
01:13:33,872 --> 01:13:36,834
- lls ont saccag�
la cuisine avec leurs cr�pes.
926
01:13:36,875 --> 01:13:40,838
Mollo! Non, toi. Fais gaffe!
927
01:13:40,879 --> 01:13:43,006
- Encore! Encore!
928
01:13:43,006 --> 01:13:45,384
- J'en ai d�j� fait 34.
Ras le bol!
929
01:13:45,509 --> 01:13:47,594
La derni�re. Fini n-i ni.
930
01:13:47,594 --> 01:13:51,598
- Maman sera furieuse.
C'est un dessert de Mardi gras...
931
01:14:04,820 --> 01:14:07,489
- lls I'ont retrouv�e vite!
- Quel miracle!
932
01:14:07,531 --> 01:14:09,491
- Dieu les a aid�s.
933
01:14:09,491 --> 01:14:11,451
- Soyez charitables.
934
01:14:11,493 --> 01:14:14,329
- Bernadette, elle est toute sale.
- Hein?
935
01:14:14,371 --> 01:14:17,166
Pfff! Qui va encore
se taper la lessive?
936
01:14:17,207 --> 01:14:21,170
- C'est Marie-Th�r�se!
937
01:14:21,170 --> 01:14:25,174
- Mauriac: "Aussi lourde
que soit I'h�r�dit� d'un enfant".
938
01:14:25,215 --> 01:14:29,219
Qu'est-ce que I'h�r�dit�?
Ce soir, le Pr Mendel y r�pond
939
01:14:29,887 --> 01:14:32,764
dans le d�bat qui suivra...
940
01:14:32,764 --> 01:14:36,768
- Attendez-moi. J'arrive.
- Paul!
941
01:14:37,978 --> 01:14:41,899
Viens ici.
942
01:14:42,232 --> 01:14:45,110
Que fais-tu?
- Je sors.
943
01:14:45,110 --> 01:14:47,321
- Quoi?
- C'est la fin de I'ann�e.
944
01:14:47,404 --> 01:14:50,532
Je peux aller au cin�ma.
- Qu'est-ce qui te prend?
945
01:14:50,574 --> 01:14:54,495
Tu aurais pu en parler � ta m�re.
946
01:14:54,661 --> 01:14:56,413
Montre tes poignets.
947
01:14:56,413 --> 01:14:59,208
C'est quoi?
- Des bracelets de force.
948
01:14:59,249 --> 01:15:02,085
- �a sert � quoi?
- � conduire une moto.
949
01:15:02,127 --> 01:15:03,629
- Et o� est ta moto?
950
01:15:03,712 --> 01:15:06,590
- Je travaillerai et je me servirai
951
01:15:06,673 --> 01:15:08,300
de mon livret bancaire.
952
01:15:08,342 --> 01:15:09,968
- Et ton stage?
953
01:15:09,968 --> 01:15:12,221
- J'y vais plus.
- Tu d�lires!
954
01:15:12,221 --> 01:15:14,014
- Merde, mais j'ai 16 ans!
955
01:15:14,056 --> 01:15:15,766
- Tu peux rester poli!
956
01:15:15,808 --> 01:15:16,975
- Je reste poli.
957
01:15:17,017 --> 01:15:20,395
- Nous verrons cela
au calme! Demain.
958
01:15:20,479 --> 01:15:24,399
- C'est tout vu.
959
01:15:44,461 --> 01:15:46,839
- Marielle, vous �tes �puis�e.
960
01:15:46,880 --> 01:15:50,008
Vous partirez
pour Le Touquet demain.
961
01:15:50,050 --> 01:15:53,971
Je vous rejoindrai avec les enfants
d�s la fin des cours.
962
01:16:16,577 --> 01:16:18,245
Marielle...
963
01:16:18,287 --> 01:16:22,291
Vous savez
que vous �tes tr�s belle?
964
01:16:28,839 --> 01:16:32,843
Vous me faites bander.
965
01:16:57,534 --> 01:17:00,954
- Vous prenez des combinaisons
de ski pour la plage?
966
01:17:01,038 --> 01:17:04,750
- �coutez, je sais
encore ce que je fais.
967
01:17:04,791 --> 01:17:06,793
Vous avez pas vu mes Carambar?
968
01:17:06,877 --> 01:17:10,839
- Hein?
969
01:17:18,764 --> 01:17:20,140
- Quoi, encore?
970
01:17:20,140 --> 01:17:22,935
- Je les aime pas.
Je pr�f�re ceux de maman.
971
01:17:22,935 --> 01:17:25,145
- Moi aussi. lls sont meilleurs.
972
01:17:25,145 --> 01:17:29,024
- Pensez � ceux qui n'ont rien.
- Quelle chance!
973
01:17:29,024 --> 01:17:31,151
- �a suffit!
974
01:17:31,235 --> 01:17:35,239
O� tu vas, toi?
- Me faire une tartine de ketchup.
975
01:17:49,920 --> 01:17:52,923
- Qu'est-ce qu'il y a?
- lls veulent pas de moi.
976
01:17:52,965 --> 01:17:56,635
- O� sont tes fr�res?
- Dans le garage avec des copains.
977
01:17:56,635 --> 01:18:00,305
lls sentent de la colle.
- "lls sentent de la colle"?
978
01:18:13,026 --> 01:18:15,863
C'est quoi, ce bordel?
979
01:18:15,863 --> 01:18:19,908
- C'est lundi. C'est ravioli.
980
01:19:04,036 --> 01:19:08,040
- Voil�, Toc-Toc.
Plus besoin d'ourlet.
981
01:19:09,333 --> 01:19:13,295
Momo, refais-nous
le p�re Le Quesnoy!
982
01:19:15,130 --> 01:19:16,590
- "Tu peux boire.
983
01:19:16,590 --> 01:19:18,801
"Si tu bois froid apr�s le potage,
984
01:19:18,801 --> 01:19:20,969
"tu ab�mes I'�mail de tes dents. "
985
01:19:21,011 --> 01:19:24,014
- Ah, le guignol!
986
01:19:24,056 --> 01:19:27,309
- La m�re, elle est "tirable"?
987
01:19:27,351 --> 01:19:31,313
- Et la tienne?
988
01:19:47,329 --> 01:19:49,832
- Demain, on part un mois � la mer.
989
01:19:49,915 --> 01:19:52,501
- Un mois � la mer?
990
01:19:52,501 --> 01:19:55,629
Putain!
lls sont bourr�s, ces cons-I�.
991
01:19:55,671 --> 01:19:59,675
lls pourraient pas
nous la refiler, la baraque?
992
01:20:00,008 --> 01:20:02,553
Quoique Le Touquet,
il fait frisquet.
993
01:20:02,594 --> 01:20:05,472
Je pr�f�re la Riviera.
994
01:20:05,514 --> 01:20:09,476
- L'ann�e prochaine,
tu I'auras, ta Riviera.
995
01:20:09,768 --> 01:20:13,772
- T'es un sucre, mon Momo.
996
01:20:19,153 --> 01:20:21,905
D�d�, elle en tient une bonne.
997
01:20:21,905 --> 01:20:24,616
Je suis crev�e.
998
01:20:24,658 --> 01:20:28,162
Je vais mettre
la viande dans le torchon.
999
01:20:28,203 --> 01:20:32,166
On d�barrassera demain.
1000
01:20:36,378 --> 01:20:39,840
Momo, tu dors I�?
1001
01:20:39,840 --> 01:20:43,802
- Non. Je vais rentrer.
1002
01:21:05,699 --> 01:21:07,993
- Salut, mon fr�re! �a va?
1003
01:21:07,993 --> 01:21:11,121
Tu veux un petit th� � la menthe?
- Je rentre.
1004
01:21:11,163 --> 01:21:12,789
- O� tu vas?
- En vacances.
1005
01:21:12,831 --> 01:21:15,083
- O� �a?
- Au Touquet.
1006
01:21:15,125 --> 01:21:17,461
Ma grand-m�re a une maison.
1007
01:21:17,461 --> 01:21:21,507
Bon, allez! Salut, Ahmed!
- Salut! Bonnes vacances!
1008
01:21:25,719 --> 01:21:29,723
"Au Touquet!
Ma grand-m�re a une maison. "
1009
01:21:48,116 --> 01:21:50,577
- Bonsoir, mon ch�ri.
1010
01:21:50,702 --> 01:21:54,581
Ben, sois pas triste!
Un mois, c'est pas long.
1011
01:21:55,040 --> 01:21:59,044
Je me laverai pas,
pour garder ton odeur.
1012
01:22:37,666 --> 01:22:40,794
- Bon, �a va! O� sont
les papiers de cette Mob?
1013
01:22:40,836 --> 01:22:42,504
- � la maison.
1014
01:22:42,504 --> 01:22:45,132
- Vous nous prenez pour des cons?
- Ouais.
1015
01:22:45,174 --> 01:22:46,467
- Et ton casque?
1016
01:22:46,508 --> 01:22:48,760
- Que fais-tu dans la rue?
1017
01:22:48,760 --> 01:22:52,473
- J'�tais chez des parents.
- Ton nom?
1018
01:22:52,514 --> 01:22:54,725
- Le Quesnoy-Groseille.
1019
01:22:54,766 --> 01:22:57,269
- C'est un nom � tiroir.
Tu vis o�?
1020
01:22:57,269 --> 01:22:59,938
- 118, avenue
du G�n�ral Leclerc.
1021
01:22:59,980 --> 01:23:02,316
- C'est loin, �a! T'es perdu?
1022
01:23:02,316 --> 01:23:04,610
- Non.
Je connais le chemin.
1023
01:23:04,610 --> 01:23:07,988
- Tra�ne pas par ici,
c'est pas s�r. Rentre vite.
1024
01:23:07,988 --> 01:23:10,741
- Oui.
Bonsoir, monsieur I'agent.
1025
01:23:10,741 --> 01:23:13,118
- Bonsoir!
1026
01:23:13,202 --> 01:23:17,122
- Alors, les comiques?
lls sont o�, ces papiers?
1027
01:23:34,681 --> 01:23:37,392
- Que I'on touche � la libert�
1028
01:23:37,434 --> 01:23:41,063
Et Paris se met en col�re
1029
01:23:41,063 --> 01:23:45,067
Et Paris commence � gronder
Et le lendemain
1030
01:23:45,108 --> 01:23:47,528
C'est la guerre
1031
01:23:47,611 --> 01:23:49,947
Paris se r�veille
1032
01:23:49,947 --> 01:23:53,700
Et il ouvre ses prisons
1033
01:23:53,700 --> 01:23:56,245
Paris a la fi�vre
1034
01:23:56,286 --> 01:23:59,832
ll la soigne � sa fa�on
1035
01:23:59,873 --> 01:24:03,126
ll faut voir les pav�s sauter
1036
01:24:03,168 --> 01:24:06,046
Quand Paris se met en col�re
1037
01:24:06,088 --> 01:24:09,508
Venez voir ses fusils rouill�s
1038
01:24:09,591 --> 01:24:12,970
Qui clignent de I'�il aux fen�tres
1039
01:24:13,053 --> 01:24:15,222
Sur les barricades
1040
01:24:15,222 --> 01:24:18,934
Qui jaillissent dans les rues
1041
01:24:18,976 --> 01:24:21,562
Chacun sa grenade
1042
01:24:21,603 --> 01:24:24,857
Son couteau ou ses mains nues
1043
01:24:24,857 --> 01:24:28,193
La vie, la mort ne comptent plus
1044
01:24:28,193 --> 01:24:31,405
On a gagn�, on a perdu
1045
01:24:31,488 --> 01:24:34,825
Mais on pourra se pr�senter I�-haut
1046
01:24:34,867 --> 01:24:37,744
Une fleur au chapeau
1047
01:24:37,744 --> 01:24:40,789
On veut �tre libre
1048
01:24:40,831 --> 01:24:43,917
� n'importe quel prix
1049
01:24:43,917 --> 01:24:46,962
Enfin vivre, vivre vivre
1050
01:24:47,004 --> 01:24:50,549
Vivre libre � Paris
1051
01:24:50,591 --> 01:24:53,760
Attention, �a va toujours loin
1052
01:24:53,760 --> 01:24:56,763
Quand Paris se met en col�re
1053
01:24:56,763 --> 01:25:00,017
Quand Paris sonne le tocsin
1054
01:25:00,100 --> 01:25:03,353
�a s'entend au bout de la Terre
1055
01:25:03,395 --> 01:25:05,981
Et le monde tremble
1056
01:25:05,981 --> 01:25:09,610
Quand Paris est en danger
1057
01:25:09,651 --> 01:25:12,321
Et le monde chante
1058
01:25:12,362 --> 01:25:15,449
Quand Paris s'est lib�r�
1059
01:25:15,491 --> 01:25:18,911
C'est la f�te � la libert�
1060
01:25:18,911 --> 01:25:21,872
Et Paris n'est plus en col�re
1061
01:25:21,914 --> 01:25:25,334
Et Paris peut aller danser
1062
01:25:25,334 --> 01:25:28,712
ll a retrouv� la lumi�re
1063
01:25:28,795 --> 01:25:31,298
Apr�s la temp�te
1064
01:25:31,298 --> 01:25:34,927
Apr�s la peur et le froid
1065
01:25:34,927 --> 01:25:37,513
Paris est en f�te
1066
01:25:37,554 --> 01:25:41,558
Et Paris pleure de joie
77788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.