Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,720 --> 00:00:20,600
- 700, �a vous va?
- �a va.
2
00:00:20,600 --> 00:00:23,240
Une livre de tomates,
des bien m�res.
3
00:00:23,240 --> 00:00:25,680
- Oh, elles sont m�res!
4
00:00:25,680 --> 00:00:29,673
- C'est pour faire en salade.
- Voil�.
5
00:01:40,000 --> 00:01:41,360
- Bonsoir � tous.
6
00:01:41,360 --> 00:01:45,120
Une fois de plus, une voiture
a �t� incendi�e aujourd'hui
7
00:01:45,120 --> 00:01:46,720
au Moulin de la Vierge.
8
00:01:46,720 --> 00:01:50,713
Et une fois de plus, cette voiture
appartenait � une famille immigr�e.
9
00:01:51,320 --> 00:01:53,760
- Bonsoir, ma ch�rie.
10
00:01:53,760 --> 00:01:56,680
Excuse le retard.
Un accouchement difficile.
11
00:01:56,680 --> 00:01:59,720
Un si�ge qui s'est transform�
en c�sarienne.
12
00:01:59,720 --> 00:02:03,560
- Au Moulin de la Vierge,une explosion retentit.
13
00:02:03,560 --> 00:02:05,760
- Regardez ce qu'il en reste!
14
00:02:05,760 --> 00:02:08,080
- Elle avait deux ans, ta caisse.
15
00:02:08,080 --> 00:02:12,080
- On nous rembourse pas!
C'est nous qui payons!
16
00:02:12,080 --> 00:02:14,680
Voil� comment on est remerci�s!
17
00:02:14,680 --> 00:02:16,520
- Bien fait!
- Qui a dit �a?
18
00:02:16,520 --> 00:02:19,200
- On dirait que tu as mieux mang�?
19
00:02:19,200 --> 00:02:21,840
- On est �cras�s par les taxes!
20
00:02:21,840 --> 00:02:23,560
Quoi, "Oh l� l�"?
21
00:02:23,560 --> 00:02:26,280
Je suis fran�ais, moi!
- Et ta s�ur?
22
00:02:26,280 --> 00:02:28,040
- La police ne fait rien.
23
00:02:28,040 --> 00:02:31,800
Je vais faire justice moi-m�me!
- Quand tu veux.
24
00:02:31,800 --> 00:02:34,640
- Quel scandale!
25
00:02:34,640 --> 00:02:37,120
- Qu'est-ce que tu dis?
26
00:02:37,120 --> 00:02:41,113
- Je dis: "Chut!"
27
00:02:43,640 --> 00:02:47,120
- Tu peux me passer une bi�re?
28
00:02:47,120 --> 00:02:49,240
- Ta robe est pleine
de taches.
29
00:02:49,240 --> 00:02:51,360
- �a se verra pas,
il fait nuit.
30
00:02:51,360 --> 00:02:54,680
- T'accouches?
- Je remets cent balles.
31
00:02:54,680 --> 00:02:58,673
- Vas-y, mon Toc-Toc.
32
00:03:01,160 --> 00:03:03,840
- C'�tait pas le tr�fle, l'atout?
33
00:03:03,840 --> 00:03:05,160
- Tu piges rien.
34
00:03:05,160 --> 00:03:08,640
- Je comprends
que c'est pas la r�gle!
35
00:03:08,640 --> 00:03:10,520
- Quel mauvais joueur!
36
00:03:10,520 --> 00:03:13,840
- J'arrive pas � compter.
Tu perds gros, Ahmed.
37
00:03:13,840 --> 00:03:15,920
- Combien?
- 500.
38
00:03:15,920 --> 00:03:19,360
- 500?
Klaxon.
39
00:03:19,360 --> 00:03:23,240
- Roselyne! �a doit �tre pour toi.
40
00:03:23,240 --> 00:03:25,840
- Roselyne va se faire tirer.
41
00:03:25,840 --> 00:03:27,520
Les cartes!
42
00:03:27,520 --> 00:03:30,560
- Du moment
que c'est pas par les Arabes.
43
00:03:30,560 --> 00:03:32,320
- Ben �a, c'est agr�able.
44
00:03:32,320 --> 00:03:36,313
- Sois heureux d'�tre l�.
45
00:03:38,240 --> 00:03:40,840
- C'est quoi, comme caisse?
- Une DS.
46
00:03:40,840 --> 00:03:44,833
- �a s'am�liore.
47
00:03:45,560 --> 00:03:49,553
- 22, v'l� l'EDF!
- Merde! Toi, tu bouges pas!
48
00:04:00,360 --> 00:04:02,960
- �a fait 7 fois
que vous nous appelez.
49
00:04:02,960 --> 00:04:05,840
- J'ai vu de la lumi�re.
Ils fraudent.
50
00:04:05,840 --> 00:04:08,800
Je les aurai.
51
00:04:08,800 --> 00:04:10,680
- Bonsoir, Michel!
52
00:04:10,680 --> 00:04:14,040
- Vous habitez ici?
- Oui. Chez mes parents.
53
00:04:14,040 --> 00:04:18,033
� bient�t.
54
00:04:19,840 --> 00:04:23,833
- Vous la connaissez?
- De vue.
55
00:04:33,160 --> 00:04:35,040
- Qui c'est?
- C'est l'EDF.
56
00:04:35,040 --> 00:04:39,033
- Entrez! C'est ouvert!
57
00:05:00,320 --> 00:05:04,313
- Et on n'oublie pas
derri�re les oreilles.
58
00:05:05,800 --> 00:05:09,793
Brosse aussi derri�re,
sinon apr�s, �a fait des n�uds.
59
00:05:18,960 --> 00:05:21,520
- P�re Auberg�, bonsoir!
- Bonsoir!
60
00:05:21,520 --> 00:05:23,160
- Bonsoir, maman.
61
00:05:23,160 --> 00:05:26,680
- Je vous les ai ramen�s.
- Jean allait les chercher.
62
00:05:26,680 --> 00:05:28,960
P�re Auberg�
a ramen� les enfants!
63
00:05:28,960 --> 00:05:31,040
- C'est vraiment gentil.
64
00:05:31,040 --> 00:05:35,033
- Je voulais faire un point sur
la f�te. Je ne vous d�range pas?
65
00:05:35,480 --> 00:05:38,400
- Non. Je viens de donner
le bain aux petits.
66
00:05:38,400 --> 00:05:41,080
- On a bien travaill� ce soir.
67
00:05:41,080 --> 00:05:44,520
Pierre participe.
68
00:05:44,520 --> 00:05:48,513
- J'ai donn� 9 bonnes r�ponses.
69
00:05:49,200 --> 00:05:53,193
- Montez faire
un petit brin de toilette.
70
00:05:54,360 --> 00:05:56,960
Je vais vous montrer
ce qui est pr�t.
71
00:05:56,960 --> 00:05:59,680
Je n'ai fait
qu'une vingtaine de sets
72
00:05:59,680 --> 00:06:01,760
et je n'ai pas fait les costumes.
73
00:06:01,760 --> 00:06:04,040
- Marielle,
c'est d�j� formidable.
74
00:06:04,040 --> 00:06:07,600
Et nous ne sommes que le 15.
Ne vous d�rangez pas. Bonsoir.
75
00:06:07,600 --> 00:06:09,000
- Bonsoir.
76
00:06:09,000 --> 00:06:11,320
- Mme de Nectin prend un stand.
77
00:06:11,320 --> 00:06:13,840
Elle fera "p�tisserie".
78
00:06:13,840 --> 00:06:16,280
- C'est parfait.
Bien jou�, Marielle.
79
00:06:16,280 --> 00:06:17,800
- Je mets le couvert?
80
00:06:17,800 --> 00:06:19,600
- Avec les petits.
81
00:06:19,600 --> 00:06:22,080
- Bonsoir.
- Bonsoir.
82
00:06:22,080 --> 00:06:23,480
- J'ai pens� � toi.
83
00:06:23,480 --> 00:06:26,240
On a un stage
dans les gorges du Pouchoulon.
84
00:06:26,240 --> 00:06:27,440
Inscris-toi.
85
00:06:27,440 --> 00:06:30,440
- �a me plairait.
- �patant!
86
00:06:30,440 --> 00:06:33,120
- �a lui fera le plus grand bien,
� son �ge.
87
00:06:33,120 --> 00:06:36,880
- Hmm! �a sent bon.
- C'est lundi. C'est ravioli.
88
00:06:36,880 --> 00:06:38,360
- Vous restez d�ner?
89
00:06:38,360 --> 00:06:41,200
- J'ai d�j� trop abus�.
Je me sauve.
90
00:06:41,200 --> 00:06:43,800
- Je vous raccompagne.
91
00:06:43,800 --> 00:06:47,200
- � demain soir pour la r�p�tition!
92
00:06:47,200 --> 00:06:49,240
- Vous avez vu l'explosion?
93
00:06:49,240 --> 00:06:51,040
- Oui. C'est terrible.
94
00:06:51,040 --> 00:06:53,400
C'est un quartier tr�s pauvre.
95
00:06:53,400 --> 00:06:55,960
Toute cette d�linquance infantile.
96
00:06:55,960 --> 00:06:59,200
- Ces enfants sont-ils
vraiment responsables?
97
00:06:59,200 --> 00:07:01,040
C'est la faute des parents.
98
00:07:01,040 --> 00:07:02,880
- Oui, c'est certain.
99
00:07:02,880 --> 00:07:06,873
C'est quand m�me
pr�occupant. Bonsoir.
100
00:07:09,080 --> 00:07:12,680
- Pierre! Bernadette!
Vous �tes pr�ts?
101
00:07:12,680 --> 00:07:14,680
On peut d�ner.
102
00:07:14,680 --> 00:07:18,040
- Parfait. Alors, � table.
103
00:07:18,040 --> 00:07:22,033
- Ne quittez pas.
104
00:07:25,320 --> 00:07:29,313
Bonjour, docteur.
105
00:07:48,720 --> 00:07:50,320
- Alors?
106
00:07:50,320 --> 00:07:52,000
- Alors?
107
00:07:52,000 --> 00:07:54,720
- Je vous ai attendu, hier!
108
00:07:54,720 --> 00:07:57,440
- Le sept a toujours de la fi�vre?
109
00:07:57,440 --> 00:07:59,160
- Je m'en fous!
110
00:07:59,160 --> 00:08:03,153
Monsieur est encore
rest� avec sa femme!
111
00:08:03,760 --> 00:08:06,480
- Un peu de patience, Josette.
112
00:08:06,480 --> 00:08:08,560
C'est une femme malade.
113
00:08:08,560 --> 00:08:10,320
- "Un peu de patience."
114
00:08:10,320 --> 00:08:12,080
14 ans que je patiente!
115
00:08:12,080 --> 00:08:16,073
Que j'attends que monsieur
se d�cide. J'en peux plus!
116
00:08:17,960 --> 00:08:20,120
Je me demande
ce que j'attends.
117
00:08:20,120 --> 00:08:22,360
Un m�decin de merde.
118
00:08:22,360 --> 00:08:25,640
Tu peux te pr�senter
au prix Nobel.
119
00:08:25,640 --> 00:08:28,920
- Que disent les analyses?
- Elles disent rien.
120
00:08:28,920 --> 00:08:31,440
Comme toi,
elles disent jamais rien.
121
00:08:31,440 --> 00:08:35,433
Regarde-moi quand je te parle!
Moi aussi, je souffre!
122
00:08:36,120 --> 00:08:38,920
- Chut...
123
00:08:38,920 --> 00:08:42,440
- Tu peux y aller,
tu ne m'impressionnes plus.
124
00:08:42,440 --> 00:08:44,680
Je suis gu�rie. T'entends?
125
00:08:44,680 --> 00:08:48,673
Merci pour le traitement.
126
00:08:51,040 --> 00:08:55,033
- Alors?
La petite crise est termin�e?
127
00:08:57,120 --> 00:08:59,440
On se calme?
- Oui.
128
00:08:59,440 --> 00:09:01,400
- Bon. Tr�s bien.
129
00:09:01,400 --> 00:09:05,393
On va pouvoir s'occuper
de Mme Leb�gue, alors?
130
00:09:06,440 --> 00:09:10,433
On va d�clencher le travail?
- Oui.
131
00:09:15,040 --> 00:09:19,033
- Petite folle, va!
132
00:09:22,040 --> 00:09:24,720
- C'est comme �a
133
00:09:24,720 --> 00:09:26,520
- La la la la la
134
00:09:26,520 --> 00:09:30,513
Je ne veux pas t'abandonner,
mon b�b�
135
00:09:30,600 --> 00:09:34,593
Je ne veux pas nous achever,
tu sais
136
00:09:35,040 --> 00:09:38,160
C'est comme �a
137
00:09:38,160 --> 00:09:40,800
T'es s�re que �a sera comme �a?
138
00:09:40,800 --> 00:09:44,520
- S�re. C'est champagne ros�.
139
00:09:44,520 --> 00:09:47,080
- O� est Momo?
140
00:09:47,080 --> 00:09:50,320
Des flics fouinent
autour de ma boutique!
141
00:09:50,320 --> 00:09:52,280
�a doit aller � la cave!
142
00:09:52,280 --> 00:09:54,760
- Pour qui il se prend, cet Arabe?
143
00:09:54,760 --> 00:09:56,160
Fais comme chez toi.
144
00:09:56,160 --> 00:09:58,920
Pas de merde chez moi!
On a d�j� eu les flics
145
00:09:58,920 --> 00:10:02,320
� cause de ton �picerie.
- Elle vous co�te pas cher.
146
00:10:02,320 --> 00:10:03,480
- T'entends?
147
00:10:03,480 --> 00:10:06,880
Dis-lui ce qu'on faisait
aux Arabes pendant la guerre.
148
00:10:06,880 --> 00:10:09,080
- Je lui ai dit.
149
00:10:09,080 --> 00:10:11,600
- T'�nerve pas.
La couleur va virer.
150
00:10:11,600 --> 00:10:14,400
- J'ai compris.
Je m'en vais. Allez!
151
00:10:14,400 --> 00:10:18,393
- Mets-les dans leur chambre.
Momo verra ce qu'il en fera.
152
00:10:22,480 --> 00:10:25,480
- Mauvaise femme!
153
00:10:25,480 --> 00:10:27,400
Nom de Dieu!
- Ahmed!
154
00:10:27,400 --> 00:10:29,880
Monte la Valstar. Il fait soif!
155
00:10:29,880 --> 00:10:32,040
- Et du dissolvant! J'en ai plus!
156
00:10:32,040 --> 00:10:34,800
- "D�tective",
tu le re�ois le mardi?
157
00:10:34,800 --> 00:10:37,240
- Et Momo?
158
00:10:37,240 --> 00:10:41,233
- Momo revient pas. Il travaille.
159
00:10:43,960 --> 00:10:47,960
- "Germaine Lefebvre, 1908."
Elle n'est pas d'hier, la vieille.
160
00:10:47,960 --> 00:10:50,840
- 450, 500...
161
00:10:50,840 --> 00:10:54,440
550... 620.
162
00:10:54,440 --> 00:10:57,960
Tu jettes!
163
00:10:57,960 --> 00:11:01,920
Dans le porte-monnaie,
y a combien?
164
00:11:01,920 --> 00:11:04,200
- 39 francs, une pi�ce perc�e,
165
00:11:04,200 --> 00:11:07,080
une m�daille de merde
et un Aspro.
166
00:11:07,080 --> 00:11:11,073
Je fais quoi, du ch�quier?
- Tu jettes.
167
00:11:13,320 --> 00:11:15,440
Dans le portefeuille, y a quoi?
168
00:11:15,440 --> 00:11:18,040
- S�cu, carte Vermeil...
169
00:11:18,040 --> 00:11:22,033
Une photo d'un mec.
- Jette.
170
00:11:23,720 --> 00:11:25,440
- On garde le sac?
171
00:11:25,440 --> 00:11:29,433
- Franck a dit qu'il faut
jamais rien garder.
172
00:11:42,040 --> 00:11:45,560
- Bon voyage!
173
00:11:45,560 --> 00:11:48,800
Ils font l'amour.
174
00:11:48,800 --> 00:11:52,793
Elle crie: "Oui! Oui! Oui!"
De plus en plus fort.
175
00:11:53,840 --> 00:11:57,833
Il fait: "Chut!"
176
00:12:04,680 --> 00:12:07,320
- Qui j'ai en consultation?
177
00:12:07,320 --> 00:12:10,320
- Ta ch�re et douce amie
Mme Le Quesnoy.
178
00:12:10,320 --> 00:12:11,800
- Elle a un beau cul.
179
00:12:11,800 --> 00:12:13,760
- Quoi?
- Je l'aime beaucoup.
180
00:12:13,760 --> 00:12:15,160
- Ah oui!
181
00:12:15,160 --> 00:12:19,153
- Bonjour, mesdames!
182
00:12:21,120 --> 00:12:23,680
Bonjour, ch�re Marielle.
- Bonjour.
183
00:12:23,680 --> 00:12:25,080
Bonjour.
184
00:12:25,080 --> 00:12:28,440
Je suis d�sol�e.
Je ne suis pas all�e voir Colette.
185
00:12:28,440 --> 00:12:30,520
Je sais
qu'elle va un peu mieux.
186
00:12:30,520 --> 00:12:32,600
- Couci-cou�a. Joli collier!
187
00:12:32,600 --> 00:12:35,600
- J'y tiens.
Il me vient de ma grand-m�re.
188
00:12:35,600 --> 00:12:37,800
- Comment vont Jean
et la famille?
189
00:12:37,800 --> 00:12:39,240
- �patant!
190
00:12:39,240 --> 00:12:41,560
- Et Bernadette?
191
00:12:41,560 --> 00:12:45,160
- Tr�s bien.
192
00:12:45,160 --> 00:12:49,153
- Rien de grave?
- Non, non.
193
00:12:50,080 --> 00:12:53,480
- Eh bien, on va voir �a.
194
00:12:53,480 --> 00:12:57,473
Merci, Josette. �a ira.
195
00:13:00,520 --> 00:13:04,513
- �a fait une heure
qu'on vous attend au standard!
196
00:13:34,080 --> 00:13:37,320
- �crasez-moi
les ailes � la pattemouille.
197
00:13:37,320 --> 00:13:39,240
- Bien, madame.
198
00:13:39,240 --> 00:13:41,160
- Qu'est-ce que tu fais l�?
199
00:13:41,160 --> 00:13:44,880
- Je m'ennuie.
- Va jouer avec Charlotte.
200
00:13:44,880 --> 00:13:48,873
- Elle a accompagn�
sa m�re � Paris.
201
00:13:49,760 --> 00:13:52,040
Pourquoi on y va jamais?
202
00:13:52,040 --> 00:13:54,880
- Ne dis pas de b�tises.
Qu'irait-on y faire?
203
00:13:54,880 --> 00:13:57,360
Allez! Occupe-toi!
204
00:13:57,360 --> 00:13:59,400
- J'ai rien � faire.
- Allons!
205
00:13:59,400 --> 00:14:03,393
On a toujours
un petit quelque chose � faire.
206
00:14:44,880 --> 00:14:47,480
Venez go�ter!
J'ai fait du riz au lait!
207
00:14:47,480 --> 00:14:51,473
- Oh, chouette!
208
00:14:52,120 --> 00:14:56,113
- Tu as bien dormi? Marie-Th�r�se
va te donner ton go�ter.
209
00:14:56,520 --> 00:15:00,513
O� est Bernadette?
210
00:15:01,040 --> 00:15:04,400
Bernadette! Mon Dieu!
211
00:15:04,400 --> 00:15:07,800
Mais...
T'es devenue folle?
212
00:15:07,800 --> 00:15:11,280
T'as perdu le sens commun!
213
00:15:11,280 --> 00:15:15,273
Tu t'es regard�e?
214
00:15:16,520 --> 00:15:20,513
Il y a des moments
o� je ne te comprends pas.
215
00:15:20,720 --> 00:15:24,713
Musique de cantique.
216
00:15:33,120 --> 00:15:36,960
- Quand Il reviendra
Il fera grand jour
217
00:15:36,960 --> 00:15:39,240
- Il fera grand jour
218
00:15:39,240 --> 00:15:42,840
- Pour f�ter Celui
Qui inventa l'amour
219
00:15:42,840 --> 00:15:45,440
- Qui inventa l'amour
220
00:15:45,440 --> 00:15:48,400
- Au fond d'une �table
Il naquit de Marie
221
00:15:48,400 --> 00:15:51,960
Personne n'avait voulu de Lui
222
00:15:51,960 --> 00:15:55,440
J�sus, reviens
J�sus, reviens
223
00:15:55,440 --> 00:15:57,960
J�sus, reviens parmi les tiens
224
00:15:57,960 --> 00:16:01,120
Du haut de la croix
Indique-nous le chemin
225
00:16:01,120 --> 00:16:04,560
Toi qui le connais si bien
226
00:16:04,560 --> 00:16:08,400
Toute sa vie, Il pr�chait
Le bonheur, la paix
227
00:16:08,400 --> 00:16:10,080
- Le bonheur, la paix
228
00:16:10,080 --> 00:16:12,560
- C'est parfait. Bernadette!
229
00:16:12,560 --> 00:16:16,553
Et en rythme, hein?
230
00:16:16,800 --> 00:16:19,720
- Quand Il reviendra
Il nous pardonnera
231
00:16:19,720 --> 00:16:23,000
Comme Il l'avait fait pour Judas
232
00:16:23,000 --> 00:16:26,120
J�sus reviens,
J�sus reviens,
233
00:16:26,120 --> 00:16:29,360
J�sus reviens parmi les tiens
234
00:16:29,360 --> 00:16:31,200
Du haut de la croix
235
00:16:31,200 --> 00:16:35,193
Indique-nous le chemin,
Toi qui le connais si bien
236
00:16:48,080 --> 00:16:52,000
Dans une grande clart�
Il appara�tra
237
00:16:52,000 --> 00:16:54,360
- Il appara�tra
238
00:16:54,360 --> 00:16:58,120
- Comme Il le fit
Pour Marie de Magdala
239
00:16:58,120 --> 00:17:00,840
- Marie de Magdala
240
00:17:00,840 --> 00:17:03,640
- Le monde entier
Laissera �clater sa joie
241
00:17:03,640 --> 00:17:06,720
En chantant "J�sus est l�!"
242
00:17:06,720 --> 00:17:10,000
J�sus, reviens
J�sus, reviens
243
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
J�sus, reviens parmi les tiens
244
00:17:13,000 --> 00:17:16,080
Du haut de la croix
Nous suivrons Ton chemin
245
00:17:16,080 --> 00:17:18,240
Pour � jamais faire le bien
246
00:17:18,240 --> 00:17:19,400
Allez!
247
00:17:19,400 --> 00:17:22,240
J�sus, reviens
J�sus, reviens
248
00:17:22,240 --> 00:17:25,320
J�sus, reviens parmi les tiens
249
00:17:25,320 --> 00:17:28,520
Du haut de la croix
Nous suivrons le chemin
250
00:17:28,520 --> 00:17:31,760
Pour � jamais faire le bien
251
00:17:31,760 --> 00:17:35,753
Tout le monde reprend en ch�ur.
252
00:18:03,320 --> 00:18:05,840
- "Aussit�t...
253
00:18:05,840 --> 00:18:09,833
"les clochettes...
254
00:18:09,960 --> 00:18:11,640
"du muguet...
255
00:18:11,640 --> 00:18:14,680
"Les clochettes...
256
00:18:14,680 --> 00:18:17,720
"du muguet se redressent..."
257
00:18:17,720 --> 00:18:19,880
- Toc-Toc!
- "Se..."
258
00:18:19,880 --> 00:18:23,873
- Momo!
259
00:18:24,840 --> 00:18:26,480
- Les cl�s!
- Lesquelles?
260
00:18:26,480 --> 00:18:28,160
- De la cave!
261
00:18:28,160 --> 00:18:30,520
- Vous g�nez pas!
262
00:18:30,520 --> 00:18:32,400
- On a besoin d'un truc.
263
00:18:32,400 --> 00:18:35,480
- Et l'�cole?
- On �tait gripp�s.
264
00:18:35,480 --> 00:18:36,800
- C'est pas grave?
265
00:18:36,800 --> 00:18:38,920
- Non. �a va mieux.
266
00:18:38,920 --> 00:18:42,913
- C'est les Labite
qui sont cach�s l�-bas?
267
00:18:43,200 --> 00:18:46,360
Qui se ressemble s'assemble.
Dites � vos parents
268
00:18:46,360 --> 00:18:47,720
que je veux les voir.
269
00:18:47,720 --> 00:18:50,560
C'est pas le rattrapage
que vous triplerez.
270
00:18:50,560 --> 00:18:52,440
C'est la prison.
271
00:18:52,440 --> 00:18:56,433
- Ils sont en vacances.
- Vous vous foutez de moi?
272
00:18:59,000 --> 00:19:00,560
� ta place!
273
00:19:00,560 --> 00:19:04,553
Le premier qui l'ouvre...
274
00:19:05,080 --> 00:19:08,720
- M. Petitjean a choisi
un bourgogne blanc � boire frais.
275
00:19:08,720 --> 00:19:11,760
Pour les canards,
c'est 15 min au four.
276
00:19:11,760 --> 00:19:12,960
- Bien.
- Voil�.
277
00:19:12,960 --> 00:19:14,760
- Merci.
- Bon d�jeuner.
278
00:19:14,760 --> 00:19:18,753
- Merci. Au revoir!
279
00:19:36,000 --> 00:19:39,993
On sonne.
280
00:19:40,760 --> 00:19:44,753
- Bonjour!
281
00:19:50,120 --> 00:19:54,113
- Eh ben! On ne se refuse rien!
282
00:20:05,000 --> 00:20:08,993
Un peu jeune.
283
00:20:17,480 --> 00:20:20,480
Josette! Qu'est-ce que tu fous?
284
00:20:20,480 --> 00:20:22,720
- J'arrive!
285
00:20:22,720 --> 00:20:26,713
J'arrive!
286
00:20:31,040 --> 00:20:35,033
Cris de plaisir.
287
00:20:50,640 --> 00:20:53,560
- Tu t'en vas d�j�?
288
00:20:53,560 --> 00:20:56,960
Tu ne veux pas manger
quelque chose?
289
00:20:56,960 --> 00:20:59,600
- J'ai vraiment pas faim.
290
00:20:59,600 --> 00:21:03,593
Tu sais, je suis ravi.
J'ai trouv� l'int�grale du Ring.
291
00:21:03,800 --> 00:21:06,400
- Formidable.
292
00:21:06,400 --> 00:21:10,393
- Pour une fois que j'ai du temps,
je rentre l'�couter.
293
00:21:14,240 --> 00:21:18,233
� demain!
294
00:21:19,880 --> 00:21:23,873
Le four sonne.
295
00:21:24,400 --> 00:21:28,393
Elle �coute les horoscopes
� la radio.
296
00:21:32,680 --> 00:21:34,080
- Natifs du Lion...
297
00:21:34,080 --> 00:21:37,200
Le Lion, c'est le beau fixe.
298
00:21:37,200 --> 00:21:41,193
Une rentr�e d'argent bient�t,et une surprise.
299
00:21:44,320 --> 00:21:46,800
- J�sus! Mon Franck!
- Maman!
300
00:21:46,800 --> 00:21:48,640
Tes cheveux!
- �a te pla�t?
301
00:21:48,640 --> 00:21:50,520
- Non.
- Ah bon!
302
00:21:50,520 --> 00:21:53,240
Ils t'ont lib�r�.
Montre que je te regarde.
303
00:21:53,240 --> 00:21:57,233
T'es magnifique!
- Maman!
304
00:22:06,640 --> 00:22:09,800
- Joyeux anniversaire!
305
00:22:09,800 --> 00:22:11,680
- Merci, les enfants.
306
00:22:11,680 --> 00:22:14,560
Bravo.
Tu as fait des progr�s.
307
00:22:14,560 --> 00:22:17,560
- Pierre a beaucoup travaill�
pour �tre pr�t.
308
00:22:17,560 --> 00:22:20,520
- Il sera
un grand pianiste.
309
00:22:20,520 --> 00:22:24,400
- Comme tu vas vite en besogne!
Mais c'est d�j� formidable.
310
00:22:24,400 --> 00:22:26,240
- Papa, votre cadeau.
311
00:22:26,240 --> 00:22:30,233
- Qu'est-ce que c'est?
312
00:22:31,080 --> 00:22:34,480
Un gilet de sauvetage pour le 420.
Quelle bonne id�e!
313
00:22:34,480 --> 00:22:38,473
- Il me semble que vous avez perdu
le v�tre � la r�gate du 15 ao�t.
314
00:22:38,640 --> 00:22:40,880
- Pas de mauvais souvenir, ce soir!
315
00:22:40,880 --> 00:22:43,480
Celui-l� est beaucoup mieux.
316
00:22:43,480 --> 00:22:46,120
- Non! C'est moi qui le fais.
317
00:22:46,120 --> 00:22:50,113
Le t�l�phone sonne.
- T�l�phone, t�l�phone!
318
00:22:50,640 --> 00:22:53,880
- Il a l'air content.
319
00:22:53,880 --> 00:22:57,873
- All�?
320
00:22:58,160 --> 00:23:01,000
Non!
321
00:23:01,000 --> 00:23:04,993
Oh, mon Dieu!
322
00:24:10,160 --> 00:24:12,560
- Mon cher Louis, il faut r�agir.
323
00:24:12,560 --> 00:24:14,840
Elle l'aurait voulu aussi.
324
00:24:14,840 --> 00:24:17,160
Il ne faut pas rester seul.
325
00:24:17,160 --> 00:24:20,480
Venez donc vous installer
� la maison.
326
00:24:20,480 --> 00:24:24,473
- Jamais je ne pourrai la remplacer.
327
00:24:26,240 --> 00:24:30,233
- Mes sinc�res condol�ances.
328
00:24:31,600 --> 00:24:34,240
- Mon cher Louis, il faut r�agir.
329
00:24:34,240 --> 00:24:36,800
Faut pas que vous restiez seul.
330
00:24:36,800 --> 00:24:40,793
Venez � la maison quelques temps.
331
00:24:41,600 --> 00:24:45,593
- Je ne pourrai jamais la remplacer.
332
00:25:46,720 --> 00:25:48,400
- "Mon pauvre Louis...
333
00:25:48,400 --> 00:25:50,840
"Tu ne pourras pas la remplacer?
334
00:25:50,840 --> 00:25:53,560
"Ton chagrin faisait peine � voir.
335
00:25:53,560 --> 00:25:56,440
"Ce jour est � marquer
d'une pierre blanche.
336
00:25:56,440 --> 00:25:58,640
"Tu as perdu ta ch�re �pouse,
337
00:25:58,640 --> 00:26:01,320
"mais aussi ton m�tier,
ta renomm�e,
338
00:26:01,320 --> 00:26:05,313
"ta vie... et je vais t'�craser
comme une merde.
339
00:26:07,800 --> 00:26:10,480
"Tu dois payer
pour le mal que tu as fait:
340
00:26:10,480 --> 00:26:12,920
"Promesses de mariage,
341
00:26:12,920 --> 00:26:15,320
"cet enfant que
tu n'as pas voulu,
342
00:26:15,320 --> 00:26:18,520
"les No�l que j'ai pass�s
seule en pleurant.
343
00:26:18,520 --> 00:26:21,560
"No�l, justement,
il y a douze ans,
344
00:26:21,560 --> 00:26:23,880
"o� j'ai tant pleur�.
345
00:26:23,880 --> 00:26:27,480
"Souviens-toi."
346
00:26:27,480 --> 00:26:31,473
Babillages d'un b�b�.
347
00:26:32,560 --> 00:26:35,320
- "Le hasard avait voulu
que Mme Le Quesnoy
348
00:26:35,320 --> 00:26:37,920
"accouche en m�me temps
qu'une autre.
349
00:26:37,920 --> 00:26:41,120
"Tu m'avais demand�
de les endormir.
350
00:26:41,120 --> 00:26:43,720
"Je m'en foutais.
C'�tait No�l,
351
00:26:43,720 --> 00:26:45,160
"et j'�tais avec toi.
352
00:26:45,160 --> 00:26:48,440
"L'accouchement s'�tait bien pass�.
353
00:26:48,440 --> 00:26:52,433
"Un miracle."
354
00:27:02,960 --> 00:27:05,320
- Tu as fait remonter
les accouch�es?
355
00:27:05,320 --> 00:27:09,313
- Bien s�r.
356
00:27:17,000 --> 00:27:20,993
- Groseille, Le Quesnoy.
357
00:27:21,040 --> 00:27:25,033
Ils partent pas avec les
m�mes chances dans la vie.
358
00:27:25,480 --> 00:27:29,473
- Votre femme demande
si vous la rejoignez au r�veillon.
359
00:27:30,160 --> 00:27:34,153
- Directement au r�veillon.
360
00:27:39,520 --> 00:27:42,000
- On devait le passer ensemble.
361
00:27:42,000 --> 00:27:45,440
- On le passe plus.
362
00:27:45,440 --> 00:27:47,400
- Pourquoi t'as rien dit?
363
00:27:47,400 --> 00:27:51,393
- �coute, Josette!
Ne recommence pas!
364
00:27:52,840 --> 00:27:54,920
- C'est pas possible.
365
00:27:54,920 --> 00:27:57,600
- On en passera d'autres, des No�l.
366
00:27:57,600 --> 00:27:59,880
- T'es un monstre.
367
00:27:59,880 --> 00:28:02,040
- C'est �a, c'est �a...
368
00:28:02,040 --> 00:28:05,680
Il faut que je file.
On en parlera demain.
369
00:28:05,680 --> 00:28:09,240
Occupe-toi bien
de Mme Le Quesnoy.
370
00:28:09,240 --> 00:28:13,233
Joyeux No�l, Josette!
371
00:28:16,520 --> 00:28:20,513
Les b�b�s pleurent.
372
00:28:34,440 --> 00:28:38,433
- Ils me le paieront!
373
00:28:43,840 --> 00:28:45,280
- M. Le Quesnoy est l�.
374
00:28:45,280 --> 00:28:49,273
Il voudrait savoir...
- C'est une fille.
375
00:28:52,600 --> 00:28:56,593
- La salope!
376
00:28:58,240 --> 00:29:02,160
La salope!
377
00:29:02,160 --> 00:29:06,080
Oh, la salope!
378
00:29:06,080 --> 00:29:10,073
La salope!
379
00:29:11,520 --> 00:29:15,160
Oh, la salope!
380
00:29:15,160 --> 00:29:19,153
La salope!
381
00:29:23,320 --> 00:29:27,313
Bruits de vomissement.
382
00:29:34,480 --> 00:29:38,473
- C'est rien.
383
00:29:43,200 --> 00:29:45,200
- Que se passe-t-il?
384
00:29:45,200 --> 00:29:48,920
- "Tout �a pour vous dire
que vous nourrissez
385
00:29:48,920 --> 00:29:52,913
"un petit bourgeois depuis 12 ans:
386
00:29:53,160 --> 00:29:57,153
"Le fils du directeur de l'EDF.
387
00:29:57,680 --> 00:30:01,673
"Maurice Le Quesnoy.
388
00:30:03,040 --> 00:30:04,360
"Ci-joint,
389
00:30:04,360 --> 00:30:06,280
"en souvenir,
390
00:30:06,280 --> 00:30:10,273
"le petit bracelet."
391
00:30:21,400 --> 00:30:24,080
- Oh putain, les encul�s!
392
00:30:24,080 --> 00:30:28,073
Ils nous ont refil�
le fils du directeur de l'EDF.
393
00:30:45,440 --> 00:30:49,433
Silence glacial.
394
00:30:49,840 --> 00:30:53,833
- C'est l'occasion
de se faire de l'argent.
395
00:30:56,960 --> 00:30:59,080
- Mais pourquoi?
396
00:30:59,080 --> 00:31:02,600
Pourquoi?
397
00:31:02,600 --> 00:31:05,560
Pourquoi? Pourquoi?
398
00:31:05,560 --> 00:31:08,880
- Je vous en prie.
Je vous en conjure, calmez-vous.
399
00:31:08,880 --> 00:31:11,040
Reprenez vos esprits.
400
00:31:11,040 --> 00:31:13,640
C'est une �preuve
que Dieu nous envoie,
401
00:31:13,640 --> 00:31:17,633
il faut savoir la surmonter.
402
00:31:21,160 --> 00:31:24,120
Le scandale ne doit
pas toucher ces enfants.
403
00:31:24,120 --> 00:31:26,520
Mavial va quitter la ville.
404
00:31:26,520 --> 00:31:29,280
Il n'a que �a � faire.
- Pourquoi?
405
00:31:29,280 --> 00:31:31,400
- �coutez, j'ai r�fl�chi.
406
00:31:31,400 --> 00:31:35,393
Nous ne pouvons pas priver
Maurice de son �ducation.
407
00:31:35,760 --> 00:31:39,080
Il semblerait aussi
d�raisonnable, voire criminel,
408
00:31:39,080 --> 00:31:40,920
d'abandonner Bernadette.
409
00:31:40,920 --> 00:31:43,960
C'est notre fille.
C'est un don du Seigneur.
410
00:31:43,960 --> 00:31:47,840
Je pense que ces gens-l�
ont une existence tr�s difficile.
411
00:31:47,840 --> 00:31:49,720
Un soutien financier
412
00:31:49,720 --> 00:31:53,713
devrait pouvoir arranger
bien des choses.
413
00:31:55,680 --> 00:31:59,673
- Va falloir jouer serr�.
414
00:32:20,840 --> 00:32:24,400
- Maurice pourra
venir vous voir quand il le voudra.
415
00:32:24,400 --> 00:32:27,840
Il est pr�f�rable
de laisser Bernadette
416
00:32:27,840 --> 00:32:29,600
en dehors de tout �a.
417
00:32:29,600 --> 00:32:31,920
- Si c'est pr�f�rable...
418
00:32:31,920 --> 00:32:33,640
- Elle est fragile...
419
00:32:33,640 --> 00:32:36,000
- Ah bon?
Elle est fragile, la petite?
420
00:32:36,000 --> 00:32:38,520
Enfin, faites pour le mieux.
421
00:32:38,520 --> 00:32:41,200
- Vous voulez boire?
422
00:32:41,200 --> 00:32:45,193
- Non. Merci, mademoiselle.
423
00:32:48,760 --> 00:32:51,760
Eh bien, voici les 20000 F
comme convenu.
424
00:32:51,760 --> 00:32:53,560
- On avait dit 2 millions!
425
00:32:53,560 --> 00:32:57,400
- 2 millions de centimes
font 20000 F.
426
00:32:57,400 --> 00:33:01,393
- Je vous fais confiance.
Mon sac!
427
00:33:26,400 --> 00:33:28,840
Ah! Ben voil� Momo, justement!
428
00:33:28,840 --> 00:33:32,833
O� t'as �t� tra�ner?
T'es tout sale.
429
00:33:33,240 --> 00:33:37,233
Tiens! Voil� ton papa.
430
00:33:41,880 --> 00:33:45,240
- Bonjour, Maurice.
431
00:33:45,240 --> 00:33:49,233
- Bonjour.
432
00:34:09,560 --> 00:34:11,520
- Le sujet:
433
00:34:11,520 --> 00:34:15,480
"La vie � la cour de Fran�ois ler".
434
00:34:15,480 --> 00:34:19,473
Vous avez jusqu'� la fin du cours.
435
00:34:29,040 --> 00:34:31,800
- On en a, de l'argenterie!
�a vaut cher?
436
00:34:31,800 --> 00:34:35,793
- S�r, mais c'est dur � ravoir.
- Combien �a co�te?
437
00:34:36,200 --> 00:34:37,520
- 10000 F.
438
00:34:37,520 --> 00:34:38,960
- 10000 F!
439
00:34:38,960 --> 00:34:42,160
Mais avec tout le reste,
il y en a pour des millions.
440
00:34:42,160 --> 00:34:45,440
- Ben �a, s�rement.
441
00:34:45,440 --> 00:34:47,720
- Tu n'as rien d'autre � faire?
442
00:34:47,720 --> 00:34:50,080
- Elle dit qu'il y en a
pour beaucoup.
443
00:34:50,080 --> 00:34:52,200
- Elle exag�re, tu sais.
444
00:34:52,200 --> 00:34:55,160
Ce sont des cadeaux
de mariage.
445
00:34:55,160 --> 00:34:57,520
Il y en a qui viennent
de ta mamie.
446
00:34:57,520 --> 00:35:01,513
File. Tu vas te mettre en retard
pour ton cours d'anglais.
447
00:35:07,960 --> 00:35:10,760
Vous n'avez pas
un peu grossi du ventre?
448
00:35:10,760 --> 00:35:14,240
- Non. J'ai toujours eu
un peu de ventre.
449
00:35:14,240 --> 00:35:18,233
C'est ma jupe
qui me boudine.
450
00:35:18,720 --> 00:35:21,080
- Merci.
- Mathieu, ton assiette.
451
00:35:21,080 --> 00:35:23,000
- Pas beaucoup.
452
00:35:23,000 --> 00:35:25,040
- C'est du phosphore.
453
00:35:25,040 --> 00:35:26,640
- Pourquoi?
454
00:35:26,640 --> 00:35:29,320
- Si tu bois froid
apr�s le potage chaud,
455
00:35:29,320 --> 00:35:31,600
�a va ab�mer
l'�mail de tes dents.
456
00:35:31,600 --> 00:35:35,480
- Ah, d'accord!
457
00:35:35,480 --> 00:35:37,760
- Comme c'est
joliment pr�sent�!
458
00:35:37,760 --> 00:35:40,360
- Maurice a mis un plat
du dimanche.
459
00:35:40,360 --> 00:35:42,640
- Et c'est pas dimanche.
460
00:35:42,640 --> 00:35:46,633
- C'est plus beau
quand le plat est en argent.
461
00:35:49,680 --> 00:35:52,120
- Y a des ar�tes.
- Ton assiette.
462
00:35:52,120 --> 00:35:55,600
Non!
Je te les ai enlev�es.
463
00:35:55,600 --> 00:35:59,593
- Merci.
464
00:35:59,640 --> 00:36:03,160
- Mlle H�brart
a demand� sa retraite anticip�e.
465
00:36:03,160 --> 00:36:07,153
- D�j�?
- Eh oui.
466
00:36:08,240 --> 00:36:10,880
- Pourquoi ton fr�re
�tait en prison?
467
00:36:10,880 --> 00:36:12,920
- Il avait vol�
pour manger.
468
00:36:12,920 --> 00:36:14,880
- C'est injuste.
469
00:36:14,880 --> 00:36:16,400
- Oui. Je sais.
470
00:36:16,400 --> 00:36:19,200
- Et ton p�re?
471
00:36:19,200 --> 00:36:23,193
- Il a eu le ventre arrach�
par une grenade.
472
00:36:23,480 --> 00:36:24,880
- Et ta m�re?
473
00:36:24,880 --> 00:36:27,840
- Elle a trop de travail
� la maison: Le m�nage,
474
00:36:27,840 --> 00:36:29,520
la vaisselle, les petits,
475
00:36:29,520 --> 00:36:31,000
et les pansements
476
00:36:31,000 --> 00:36:32,840
� refaire toutes les 3 h.
477
00:36:32,840 --> 00:36:35,240
Ma m�re voulait �tre chanteuse.
478
00:36:35,240 --> 00:36:37,240
- Moi aussi.
479
00:36:37,240 --> 00:36:39,080
- Tu les reverras jamais?
480
00:36:39,080 --> 00:36:40,720
- Non.
481
00:36:40,720 --> 00:36:43,720
�a leur ferait de la peine.
482
00:36:43,720 --> 00:36:46,320
- Va demander � maman.
483
00:36:46,320 --> 00:36:50,313
- O� est maman?
- Dans la salle de bain.
484
00:37:23,320 --> 00:37:25,760
- Elle a dit quoi?
485
00:37:25,760 --> 00:37:28,080
- "Oui".
486
00:37:28,080 --> 00:37:31,200
Elle a dit: "Oui."
487
00:37:31,200 --> 00:37:35,193
La m�re et les filles
jouent aux dominos.
488
00:37:44,000 --> 00:37:47,993
- � toi.
489
00:37:48,800 --> 00:37:50,920
- Pioche.
490
00:37:50,920 --> 00:37:54,913
- C'est � qui?
- � moi.
491
00:38:13,400 --> 00:38:16,840
Elles rient.
492
00:38:16,840 --> 00:38:20,833
- Eh ben! Quel fou rire!
493
00:38:22,320 --> 00:38:26,313
- Joue, Emmanuelle.
494
00:38:45,120 --> 00:38:49,113
- Dors bien, mon grand.
495
00:38:50,720 --> 00:38:52,920
Oh, le Dr Schweitzer!
496
00:38:52,920 --> 00:38:55,240
Il a eu une vie exceptionnelle.
497
00:38:55,240 --> 00:38:58,080
Et beaucoup de courage.
498
00:38:58,080 --> 00:39:02,073
Merci pour le cadeau.
C'est vraiment joli.
499
00:39:08,200 --> 00:39:12,193
Bonne nuit.
500
00:39:15,360 --> 00:39:19,353
Dormez bien, mes grands!
501
00:39:26,040 --> 00:39:28,160
- �a, c'est...
- La d�rive.
502
00:39:28,160 --> 00:39:29,560
- Et �a?
503
00:39:29,560 --> 00:39:30,800
- La barre.
504
00:39:30,800 --> 00:39:33,440
- Et �a?
- Le safran.
505
00:39:33,440 --> 00:39:34,960
Et l'�coute de foc.
506
00:39:34,960 --> 00:39:36,960
- Bien. On n'oublie jamais...?
507
00:39:36,960 --> 00:39:39,960
- Son gilet de sauvetage.
- Bravo! Bravo!
508
00:39:39,960 --> 00:39:41,560
Allez, on joue.
509
00:39:41,560 --> 00:39:44,760
- Un verre d'orangeade
vous ferait plaisir?
510
00:39:44,760 --> 00:39:48,753
- Oui!
511
00:39:54,840 --> 00:39:58,240
- Tenez, mamie.
512
00:39:58,240 --> 00:40:02,233
- Oh! Merci, mon petit.
Comme tu es gentil!
513
00:40:04,880 --> 00:40:07,240
- Un petit g�teau?
514
00:40:07,240 --> 00:40:10,000
- On va jouer.
Je fais �quipe avec Maurice.
515
00:40:10,000 --> 00:40:11,360
- Il joue avec nous.
516
00:40:11,360 --> 00:40:15,353
- Oh, t'es le plus grand!
517
00:40:18,640 --> 00:40:20,280
- Il ressemble � Jean
518
00:40:20,280 --> 00:40:22,360
quand il �tait petit.
519
00:40:22,360 --> 00:40:23,960
S�rieux...
520
00:40:23,960 --> 00:40:26,720
et complaisant.
521
00:40:26,720 --> 00:40:29,680
C'est un miracle.
Il s'est vite adapt�.
522
00:40:29,680 --> 00:40:33,673
- Si vous saviez par o�
nous sommes pass�s au d�but.
523
00:40:35,400 --> 00:40:37,640
- Et avec ses fr�res et s�urs?
524
00:40:37,640 --> 00:40:41,633
- Il les adore et ils l'adorent.
525
00:40:42,040 --> 00:40:45,360
- Et... ils ne posent plus
trop de questions?
526
00:40:45,360 --> 00:40:48,720
- Ils ont cru � l'adoption.
527
00:40:48,720 --> 00:40:51,000
C'est un mensonge
qui nous a co�t�.
528
00:40:51,000 --> 00:40:53,280
Il n'y avait pas
d'autre solution.
529
00:40:53,280 --> 00:40:55,960
- Pieux mensonge.
- C'est Jean et Maurice
530
00:40:55,960 --> 00:40:58,080
qui ont eu l'id�e.
531
00:40:58,080 --> 00:40:59,720
- C'est magnifique.
532
00:40:59,720 --> 00:41:03,680
- Si vous saviez
comme j'ai pri�!
533
00:41:03,680 --> 00:41:05,280
- Je sais.
534
00:41:05,280 --> 00:41:07,720
Je sais.
535
00:41:07,720 --> 00:41:11,713
Vous �tes vraiment courageuse.
536
00:41:17,480 --> 00:41:20,080
Maurice!
537
00:41:20,080 --> 00:41:24,073
Viens ici!
538
00:41:37,440 --> 00:41:38,760
Tes fr�res et s�urs
539
00:41:38,760 --> 00:41:42,440
ont eu une m�daille
et une cha�ne.
540
00:41:42,440 --> 00:41:46,433
Toi... je n'avais pas pu
te la donner.
541
00:41:48,640 --> 00:41:52,633
Maintenant, c'est chose faite.
542
00:41:53,520 --> 00:41:57,513
Le mal est r�par�.
543
00:41:59,560 --> 00:42:03,553
- Merci, mamie.
544
00:43:05,760 --> 00:43:07,480
- Eh ben, dis donc!
545
00:43:07,480 --> 00:43:09,680
Ils roulent sur l'or.
546
00:43:09,680 --> 00:43:13,673
Ils ont d� vendre Momo.
- Ne dis pas �a.
547
00:43:14,160 --> 00:43:17,600
- Venez me chercher demain,
� 13 h 30, pour le cin�ma.
548
00:43:17,600 --> 00:43:20,640
- Vous avez vu "Sauvage et beau".
- J'y retourne.
549
00:43:20,640 --> 00:43:22,800
J'adore les b�tes.
550
00:43:22,800 --> 00:43:26,793
Des gens parlaient.
J'ai horreur de �a, au cin�ma.
551
00:43:30,240 --> 00:43:31,840
- Quelle feignasse!
552
00:43:31,840 --> 00:43:35,833
Elle prend un taxi
pour aller au supermarch�!
553
00:43:40,680 --> 00:43:44,673
- Elle est vulgaire!
554
00:43:51,000 --> 00:43:53,520
- Je t'interdis de jouer avec elle.
555
00:43:53,520 --> 00:43:57,280
- Quand il entra dans J�rusalem...
556
00:43:57,280 --> 00:44:00,520
toute la ville fut agit�e.
557
00:44:00,520 --> 00:44:04,280
"Mais qui est-ce?", disait-on.
558
00:44:04,280 --> 00:44:06,480
On r�pondait:
"C'est le proph�te,
559
00:44:06,480 --> 00:44:08,840
J�sus de Nazareth, en Galil�e."
560
00:44:08,840 --> 00:44:12,833
Qu'y a-t-il?
561
00:44:13,680 --> 00:44:15,360
�a ne va pas bien?
562
00:44:15,360 --> 00:44:17,640
- Non.
- Tu veux rentrer?
563
00:44:17,640 --> 00:44:18,800
- Je pr�f�re.
564
00:44:18,800 --> 00:44:20,760
- Ton fr�re te raccompagne?
565
00:44:20,760 --> 00:44:22,120
- �a va aller.
566
00:44:22,120 --> 00:44:26,113
Je pr�f�re qu'il �coute.
Je pourrai rattraper la le�on.
567
00:44:28,160 --> 00:44:30,600
- �a va aller?
Tu peux rentrer seul?
568
00:44:30,600 --> 00:44:34,593
- Oui. �a m'arrive quelquefois,
mais c'est pas grave.
569
00:44:58,840 --> 00:45:01,680
- Qui c'est qui t'a fait �a?
570
00:45:01,680 --> 00:45:05,360
Allez! Viens ici!
Viens, viens...
571
00:45:05,360 --> 00:45:08,320
- Oh! Arr�tez de gueuler!
572
00:45:08,320 --> 00:45:10,640
C'est fou ce que �a le change!
573
00:45:10,640 --> 00:45:11,920
�a lui va bien.
574
00:45:11,920 --> 00:45:15,360
- Si elle ne le remet pas
comme avant, je porte plainte!
575
00:45:15,360 --> 00:45:16,640
- Ma poule!
576
00:45:16,640 --> 00:45:19,520
Remets-le en Arabe,
vu que son p�re pr�f�re.
577
00:45:19,520 --> 00:45:22,440
- J'ai pas de noir.
- Je le pr�f�re en Arabe.
578
00:45:22,440 --> 00:45:23,480
Et vite fait!
579
00:45:23,480 --> 00:45:27,473
- Il est chou! C'est dommage
de pas le laisser comme �a.
580
00:45:31,240 --> 00:45:34,360
- Eh ben, dis donc!
Vous prosp�rez.
581
00:45:34,360 --> 00:45:36,840
Une bouche en moins,
�a vous r�ussit.
582
00:45:36,840 --> 00:45:38,040
- C'est-�-dire?
583
00:45:38,040 --> 00:45:39,800
- Je ne vous vois plus.
584
00:45:39,800 --> 00:45:42,680
- Je vais au supermarch�.
C'est plus pratique.
585
00:45:42,680 --> 00:45:44,640
- Vous �tes tous des ingrats.
586
00:45:44,640 --> 00:45:47,640
Le seul qui �tait bien,
c'�tait Momo.
587
00:45:47,640 --> 00:45:51,633
- Momo! Mon Momo!
588
00:45:52,240 --> 00:45:55,360
- Casse-toi. Tu vois pas
que tu lui fais du mal?
589
00:45:55,360 --> 00:45:57,960
- Des grimaces, oui!
590
00:45:57,960 --> 00:46:01,200
- T'en fais pas.
Mon Franck va te faire ta f�te.
591
00:46:01,200 --> 00:46:05,040
Il va te faire bouffer ton fric!
Foutez-le-moi dehors!
592
00:46:05,040 --> 00:46:08,680
- Des grimaces, oui!
Des grimaces! Allez!
593
00:46:08,680 --> 00:46:12,673
Des grimaces! Allez, viens!
594
00:46:17,760 --> 00:46:21,720
- Tu as fini ton travail?
- Je recopie mes maths.
595
00:46:21,720 --> 00:46:25,713
- J'ai trouv� ta cha�ne et
ta m�daille sous ton traversin.
596
00:46:26,000 --> 00:46:28,440
C'est pas un endroit
pour les ranger.
597
00:46:28,440 --> 00:46:32,433
Tu as certainement une place
dans un tiroir.
598
00:46:33,320 --> 00:46:37,080
Il y avait aussi
une forte somme d'argent.
599
00:46:37,080 --> 00:46:40,640
- C'est mes �conomies d'avant.
- Tu en avais beaucoup.
600
00:46:40,640 --> 00:46:44,633
- On d�pensait rien.
601
00:46:45,480 --> 00:46:48,640
- Nous en parlerons avec papa.
602
00:46:48,640 --> 00:46:52,360
Il faudrait les mettre � la banque.
603
00:46:52,360 --> 00:46:55,920
- Je pr�f�re les garder.
604
00:46:55,920 --> 00:46:57,920
- Comme tu voudras.
605
00:46:57,920 --> 00:46:59,560
Mais r�fl�chis.
606
00:46:59,560 --> 00:47:02,280
Tous tes fr�res et s�urs
ont un livret.
607
00:47:02,280 --> 00:47:06,120
C'est tr�s pratique, tu sais.
608
00:47:06,120 --> 00:47:10,113
On en reparlera.
609
00:47:29,880 --> 00:47:33,873
- Connasse.
610
00:47:34,600 --> 00:47:37,400
- O� sont
les timbales et les coquetiers?
611
00:47:37,400 --> 00:47:39,720
- Je ne les ai pas touch�s.
612
00:47:39,720 --> 00:47:42,320
- Je vous le demande
car ils ne sont pas
613
00:47:42,320 --> 00:47:45,040
� leur place.
- Madame, je vous jure!
614
00:47:45,040 --> 00:47:49,033
- Ne jurez pas.
615
00:47:55,520 --> 00:47:59,513
C'est rien.
Je me souviens, je les ai rang�s.
616
00:47:59,880 --> 00:48:03,873
Allez finir la vaisselle.
- Ben, je pr�f�re.
617
00:48:12,480 --> 00:48:16,473
Cloche de l'�cole.
618
00:48:21,840 --> 00:48:25,833
- Momo! Momo!
619
00:48:44,320 --> 00:48:46,200
Je t'avais pas reconnu.
620
00:48:46,200 --> 00:48:49,080
- C'est ma coupe.
- Ouais. �a doit �tre �a.
621
00:48:49,080 --> 00:48:51,560
- �a va?
- Oui. La famille t'embrasse.
622
00:48:51,560 --> 00:48:53,000
- Ah bon?
623
00:48:53,000 --> 00:48:55,280
Nouveau blouson?
- Il est bien!
624
00:48:55,280 --> 00:48:56,840
- Ouais. Il te va bien.
625
00:48:56,840 --> 00:49:00,400
- On l'a achet�.
- Achet�?
626
00:49:00,400 --> 00:49:01,920
Dis-moi...
627
00:49:01,920 --> 00:49:04,920
Pourquoi t'es venu?
628
00:49:04,920 --> 00:49:08,720
- Ben... Tu sais, les Le Quesnoy...
629
00:49:08,720 --> 00:49:12,713
ils ont pas donn� tellement.
630
00:49:12,760 --> 00:49:16,753
On est raides.
631
00:49:25,040 --> 00:49:27,720
T'as pas une id�e?
632
00:49:27,720 --> 00:49:30,480
- Marcelle Groseille � l'appareil!
633
00:49:30,480 --> 00:49:34,473
Je remercie M. Le Quesnoy
de nous avoir offert l'�lectricit�.
634
00:49:35,720 --> 00:49:39,520
Oh non!
Vraiment, c'�tait trop gentil.
635
00:49:39,520 --> 00:49:42,960
La vie est
de plus en plus difficile.
636
00:49:42,960 --> 00:49:46,400
En fin de compte,
Momo nous manque beaucoup.
637
00:49:46,400 --> 00:49:48,840
C'est bien plus dur qu'on pensait.
638
00:49:48,840 --> 00:49:51,880
En plus, il aidait �norm�ment.
639
00:49:51,880 --> 00:49:53,840
Il nous manque...
640
00:49:53,840 --> 00:49:55,400
Deux fois plus?
641
00:49:55,400 --> 00:49:58,280
Oh oui!
Au moins deux fois plus qu'avant.
642
00:49:58,280 --> 00:50:02,273
Alors, voil�.
Ce serait bien si M. Le Quesnoy...
643
00:50:12,360 --> 00:50:16,353
- Oh! C'est quoi?
644
00:50:17,200 --> 00:50:19,760
- Vous �tes s�r
que c'est la solution?
645
00:50:19,760 --> 00:50:21,800
- Nous en avons d�j� discut�.
646
00:50:21,800 --> 00:50:25,793
- Oui, je sais. Excusez-moi.
647
00:50:44,240 --> 00:50:46,920
- Betty buys a bit of butter.
648
00:50:46,920 --> 00:50:50,160
- Betty buy a bit of butter.
649
00:50:50,160 --> 00:50:52,760
- Marmelade.
- Marmelade.
650
00:50:52,760 --> 00:50:56,320
- Through the window.
- Through the vindow.
651
00:50:56,320 --> 00:51:00,313
- Voyons si nous aurons plus
de chance avec une version.
652
00:51:04,760 --> 00:51:08,753
Dict�e en Anglais.
653
00:51:33,720 --> 00:51:37,360
- Maurice? Vous r�vez?
654
00:51:37,360 --> 00:51:41,353
- Yes.
655
00:51:41,840 --> 00:51:43,600
- C'est � moi! C'est � moi!
656
00:51:43,600 --> 00:51:47,593
C'est � moi!! C'est � moi!! Na!
657
00:51:47,640 --> 00:51:51,480
Dans la famille Boulanger...
658
00:51:51,480 --> 00:51:55,473
je voudrais le fils!
659
00:51:56,000 --> 00:51:59,993
- Oh, merde! J'arriverai jamais
� faire une famille.
660
00:52:02,120 --> 00:52:05,440
- T'en as combien?
- Quatre, plus le sucrier.
661
00:52:05,440 --> 00:52:06,880
- Vas-y, montre!
662
00:52:06,880 --> 00:52:10,873
- Vous inqui�tez pas, y en a
d'autres. Et dites-le � Ahmed.
663
00:52:13,760 --> 00:52:16,400
Bon. Allez, salut!
664
00:52:16,400 --> 00:52:20,393
- Allez!
665
00:52:27,800 --> 00:52:30,120
- Tu les connais?
- Ouais.
666
00:52:30,120 --> 00:52:32,640
- Ils sont du Moulin de la Vierge?
- Ouais.
667
00:52:32,640 --> 00:52:35,400
- On ne dit pas "ouais".
C'est des pauvres?
668
00:52:35,400 --> 00:52:39,320
- Et alors?
- J'aime pas les pauvres.
669
00:52:39,320 --> 00:52:42,360
- Tu les aimes pas?
- Non.
670
00:52:42,360 --> 00:52:45,240
- Pourtant... toi aussi,
t'es une pauvre.
671
00:52:45,240 --> 00:52:48,080
- Ben! Papa est
directeur de l'EDF.
672
00:52:48,080 --> 00:52:50,280
- Mon p�re, mais pas le tien.
673
00:52:50,280 --> 00:52:52,160
- T'es b�te.
674
00:52:52,160 --> 00:52:56,153
- C'est toi qui es b�te.
T'as pas encore compris?
675
00:52:56,240 --> 00:53:00,233
On est n�s le m�me jour.
676
00:53:01,880 --> 00:53:04,320
Si je te dis un secret...
677
00:53:04,320 --> 00:53:08,280
tu le r�p�teras pas?
678
00:53:08,280 --> 00:53:11,080
- La petite Br�mont
m'a pr�sent� son fianc�.
679
00:53:11,080 --> 00:53:14,800
Il a l'air tr�s bien.
Il finit sa m�decine.
680
00:53:14,800 --> 00:53:18,040
Il s'appelle... Sherman, je crois.
681
00:53:18,040 --> 00:53:20,960
Mangez votre potage
pendant qu'il est chaud.
682
00:53:20,960 --> 00:53:23,880
- Sherman...
Il doit �tre juif, non?
683
00:53:23,880 --> 00:53:27,873
- Vous devez avoir raison.
Mais il est charmant.
684
00:53:29,080 --> 00:53:31,680
Ils doivent se marier � la rentr�e.
685
00:53:31,680 --> 00:53:35,673
Ils s'installeront s�rement
rue de la R�publique.
686
00:53:35,840 --> 00:53:37,520
Je suis contente.
687
00:53:37,520 --> 00:53:41,513
Elle n'a pas eu
beaucoup de chance jusqu'�...
688
00:54:36,360 --> 00:54:37,560
- � demain!
689
00:54:37,560 --> 00:54:39,640
- T'as qu'� rentrer
toute seule.
690
00:54:39,640 --> 00:54:43,633
- Maman sera pas contente.
- M�le-toi de tes oignons!
691
00:54:47,800 --> 00:54:51,793
- J'ai envie d'une bouillabaisse.
692
00:54:53,080 --> 00:54:57,073
On serait tout de m�me mieux
sur la Riviera. Hein, Fredo?
693
00:55:00,160 --> 00:55:02,200
�a nous ferait une lune de miel.
694
00:55:02,200 --> 00:55:06,193
Qu'est-ce que t'en dis?
695
00:55:54,360 --> 00:55:58,353
Revoil� l'autre emplum�e!
696
00:55:58,480 --> 00:56:02,200
Pour qui elle se prend,
avec sa tronche de fion?
697
00:56:02,200 --> 00:56:06,193
Tu l'as pas rat�e, mon Toc-Toc.
698
00:56:06,960 --> 00:56:10,000
Pouffiasse!
699
00:56:10,000 --> 00:56:13,993
- Je me la taperais bien.
700
00:56:22,400 --> 00:56:24,400
- Fredo!
701
00:56:24,400 --> 00:56:28,393
Regarde qui est l�.
702
00:56:29,160 --> 00:56:31,400
T'es mignonne, tu sais.
703
00:56:31,400 --> 00:56:33,520
Puis t'es bien peign�e.
704
00:56:33,520 --> 00:56:35,040
- Oh!
705
00:56:35,040 --> 00:56:39,033
On dirait Roselyne petite!
- On va pas te bouffer!
706
00:56:39,840 --> 00:56:41,560
- Qui c'est?
707
00:56:41,560 --> 00:56:45,553
- Bernadette, ta grande s�ur.
708
00:56:55,320 --> 00:56:57,400
- Arr�te de tripoter ton stylo.
709
00:56:57,400 --> 00:56:59,520
Fais un effort!
710
00:56:59,520 --> 00:57:01,880
C'est pas compliqu�.
711
00:57:01,880 --> 00:57:05,873
Quand le COD est avant l'auxiliaire,
il s'accorde.
712
00:57:06,600 --> 00:57:10,520
S'il est plac� apr�s...
713
00:57:10,520 --> 00:57:11,720
Bernadette!
714
00:57:11,720 --> 00:57:15,713
Une porte claque.
715
00:57:18,400 --> 00:57:21,600
- Bernadette!
716
00:57:21,600 --> 00:57:24,720
Depuis quand abandonnes-tu
Emmanuelle?
717
00:57:24,720 --> 00:57:28,713
Bruit de cl� dans la serrure.
718
00:57:35,640 --> 00:57:39,633
- Ouvre cette porte!
�a suffit, maintenant!
719
00:57:41,320 --> 00:57:45,313
Ouvre imm�diatement!
- Jean! Je vous en prie.
720
00:57:53,320 --> 00:57:57,313
- Je peux vous aider, papa?
721
00:58:24,720 --> 00:58:28,713
- Je vais lui parler.
722
00:58:31,680 --> 00:58:35,673
Bernadette pousse un cri strident.
723
00:58:43,640 --> 00:58:47,520
- Qu'elle ne vous parle pas
n'est pas alarmant.
724
00:58:47,520 --> 00:58:51,513
Si elle accepte votre bonne,
c'est d�j� un bon point.
725
00:58:52,400 --> 00:58:56,393
Elle est en �tat de choc.
Il lui faut du repos.
726
00:58:56,600 --> 00:59:00,080
Si elle se nourrit peu,
c'est pas grave.
727
00:59:00,080 --> 00:59:01,760
Ce qui m'inqui�te,
728
00:59:01,760 --> 00:59:05,753
c'est cette obsession de
la propret�. Elle se lave souvent?
729
00:59:07,880 --> 00:59:09,960
- Toute la journ�e, docteur.
730
00:59:09,960 --> 00:59:12,080
- Les m�dicaments
731
00:59:12,080 --> 00:59:14,440
devraient d�j� la d�tendre.
732
00:59:14,440 --> 00:59:17,280
Je vais vous donner
un d�contractant...
733
00:59:17,280 --> 00:59:21,273
pour vous aider � passer ce cap.
734
00:59:32,080 --> 00:59:34,960
- Bernadette, tu peux ouvrir,
c'est moi.
735
00:59:34,960 --> 00:59:38,920
- Qui �a, moi?
736
00:59:38,920 --> 00:59:41,400
- Marie-Th�r�se!
737
00:59:41,400 --> 00:59:43,000
- Je veux du riz au lait.
738
00:59:43,000 --> 00:59:45,200
- Marie-Th�r�se n'en a pas fait.
739
00:59:45,200 --> 00:59:48,120
Mange ton pain d'�pice.
Tu adores �a.
740
00:59:48,120 --> 00:59:50,520
- Je veux du riz au lait.
741
00:59:50,520 --> 00:59:53,840
- �a ne s'arrange pas.
Il faut que je change les draps.
742
00:59:53,840 --> 00:59:55,840
3 fois depuis ce matin.
743
00:59:55,840 --> 00:59:57,960
- Allez go�ter dans le jardin.
744
00:59:57,960 --> 01:00:01,840
- Elle veut encore
que je lui fasse couler un bain.
745
01:00:01,840 --> 01:00:05,360
Une semaine que �a dure!
746
01:00:05,360 --> 01:00:07,760
Si �a continue, elle va crever.
747
01:00:07,760 --> 01:00:11,753
Je sais pas ce que vous avez fait,
mais elle vous d�teste.
748
01:00:12,160 --> 01:00:15,480
- Je vous en prie,
�pargnez-moi vos r�flexions.
749
01:00:15,480 --> 01:00:18,840
- Moi, par contre, elle m'adore.
750
01:00:18,840 --> 01:00:22,040
- Mais comment l'a-t-elle appris?
751
01:00:22,040 --> 01:00:24,160
- Maurice, peut-�tre?
752
01:00:24,160 --> 01:00:26,520
- Maurice?
753
01:00:26,520 --> 01:00:30,513
C'est impossible. Il ne ferait
pas de mal � une mouche.
754
01:00:32,640 --> 01:00:36,633
Pourquoi
nous d�teste-t-elle autant?
755
01:00:37,120 --> 01:00:39,480
- Marielle, essayez de comprendre.
756
01:00:39,480 --> 01:00:42,920
Elle vivait dans une famille
tranquille, �quilibr�e.
757
01:00:42,920 --> 01:00:44,880
Nous faisions tout pour elle.
758
01:00:44,880 --> 01:00:48,240
Et elle apprend qu'elle vient
de ce milieu sordide!
759
01:00:48,240 --> 01:00:51,240
Cette m�re r�pugnante,
des fr�res d�biles!
760
01:00:51,240 --> 01:00:55,233
C'est un cauchemar,
ce Moulin de la Vierge!
761
01:00:56,200 --> 01:00:59,720
Nous devons l'entourer
de notre tendresse.
762
01:00:59,720 --> 01:01:01,640
Soyons patients.
763
01:01:01,640 --> 01:01:05,633
C'est d�j� un miracle
que Maurice en soit sorti intact.
764
01:01:17,360 --> 01:01:20,160
- Je ne pourrai pas venir dimanche.
765
01:01:20,160 --> 01:01:23,680
Je suis invit� chez les Groseille.
766
01:01:23,680 --> 01:01:27,673
- Comme la confiture?
767
01:01:27,800 --> 01:01:29,960
- Mais bien s�r, Maurice.
768
01:01:29,960 --> 01:01:33,953
Nous avons toujours dit
que tu irais quand tu voudrais.
769
01:01:34,680 --> 01:01:38,673
Je me f�licite
que tu nous en parles.
770
01:02:41,360 --> 01:02:43,720
- Momo! Momo!
771
01:02:43,720 --> 01:02:45,800
Mon petit Momo!
772
01:02:45,800 --> 01:02:48,680
Je suis si content de te revoir!
773
01:02:48,680 --> 01:02:52,320
Tiens, prends une poire.
Elles sont bien sucr�es.
774
01:02:52,320 --> 01:02:54,880
Dis donc! Allez, viens! Latifa!
775
01:02:54,880 --> 01:02:57,640
C'est Momo!
Elle va �tre contente.
776
01:02:57,640 --> 01:03:00,760
Regarde comme il est beau!
Oh, dis donc!
777
01:03:00,760 --> 01:03:02,600
- Momo est revenu!
- �a va?
778
01:03:02,600 --> 01:03:05,840
- �a va mieux. Tu sais,
au d�but, je m'inqui�tais.
779
01:03:05,840 --> 01:03:09,833
On racontait qu'ils t'avaient
vendu. J'ai eu des nouvelles.
780
01:03:10,200 --> 01:03:13,600
Il para�t que tu vis comme
un prince, maintenant?
781
01:03:13,600 --> 01:03:17,593
Non! T'as chang�,
y a pas � dire. T'as chang�...
782
01:03:17,640 --> 01:03:20,800
Tu m'as apport� un truc?
- C'est pour la famille.
783
01:03:20,800 --> 01:03:23,080
Mais j'ai une mine d'or pour toi.
784
01:03:23,080 --> 01:03:26,280
- C'est pas vrai?
785
01:03:26,280 --> 01:03:27,920
- Momo est revenu!
786
01:03:27,920 --> 01:03:30,760
- L'assurance va marcher
pour la voiture.
787
01:03:30,760 --> 01:03:33,560
- Tu vois!
- Mais on y a �t� un peu fort.
788
01:03:33,560 --> 01:03:36,800
J'entends plus.
Enfin, t'auras ta r�compense.
789
01:03:36,800 --> 01:03:39,480
- Parfait.
- Momo!
790
01:03:39,480 --> 01:03:43,473
Momo!!
791
01:03:44,680 --> 01:03:46,840
Qu'est-ce qu'il fout chez Ahmed?
792
01:03:46,840 --> 01:03:49,040
On se demande qui est sa famille.
793
01:03:49,040 --> 01:03:50,600
- Oh, Momo! La tronche!
794
01:03:50,600 --> 01:03:53,960
- Il y a quoi dans ton sac?
795
01:03:53,960 --> 01:03:57,953
Cris de joie.
796
01:03:59,200 --> 01:04:02,520
- �a te g�ne pas, d'�tre � poil?
797
01:04:02,520 --> 01:04:05,280
- Monte ou elle va
nous faire une crise.
798
01:04:05,280 --> 01:04:09,273
- Momo! Mon fils! Enfin!
799
01:04:19,880 --> 01:04:21,720
- C'est quoi, �a?
800
01:04:21,720 --> 01:04:24,560
- C'est une petite fille
que conna�t Maurice
801
01:04:24,560 --> 01:04:26,440
qui me l'a donn�e pour moi.
802
01:04:26,440 --> 01:04:28,040
- Tu lui as fait un cadeau?
803
01:04:28,040 --> 01:04:30,440
- Une poup�e
aux cheveux blonds.
804
01:04:30,440 --> 01:04:32,160
- Celle que tu as eue � No�l?
805
01:04:32,160 --> 01:04:35,960
- C'est une bonne action.
806
01:04:35,960 --> 01:04:39,953
- Jette-moi cette salet�!
- Non!
807
01:04:55,800 --> 01:04:57,840
- Tu viens? On va se baigner.
808
01:04:57,840 --> 01:04:59,880
- Vous allez � la piscine?
809
01:04:59,880 --> 01:05:01,280
- On va dans la De�le.
810
01:05:01,280 --> 01:05:03,000
- Dans la De�le?
811
01:05:03,000 --> 01:05:06,993
- Pr�s de l'�le.
812
01:05:29,200 --> 01:05:32,280
- C'est vous,
le fr�re a�n� de Momo?
813
01:05:32,280 --> 01:05:34,760
Moi, je suis son ex-s�ur, Roselyne.
814
01:05:34,760 --> 01:05:38,120
- Celle que tout le monde...
- Qu'il est gamin!
815
01:05:38,120 --> 01:05:41,160
- Alors, on est un peu parents?
816
01:05:41,160 --> 01:05:44,080
�a vous d�range pas
si j'enl�ve le haut?
817
01:05:44,080 --> 01:05:46,040
Apr�s, j'ai des marques...
818
01:05:46,040 --> 01:05:50,033
- C'est �tonnant
qu'elle garde le bas.
819
01:05:51,240 --> 01:05:55,233
- Je vous ai jamais
rencontr� en ville.
820
01:05:56,760 --> 01:05:59,080
Vous vous mettez
pas en maillot?
821
01:05:59,080 --> 01:06:03,073
- Si, si.
822
01:06:05,400 --> 01:06:07,000
- De la blonde?
- Ouais.
823
01:06:07,000 --> 01:06:10,960
- Il y a quoi au go�ter?
- De la bi�re.
824
01:06:10,960 --> 01:06:14,953
- T'en veux une, Toc-Toc?
- Ouais.
825
01:06:16,280 --> 01:06:20,273
- Vous avez une peau de b�b�.
826
01:06:24,200 --> 01:06:27,560
- Il est compl�tement bourr�.
827
01:06:27,560 --> 01:06:31,553
- H�! Regarde au ciel!
828
01:06:38,560 --> 01:06:41,040
- Non! L�chez-moi!
- � la une!
829
01:06:41,040 --> 01:06:44,560
� la deux! � la trois!
830
01:06:44,560 --> 01:06:48,553
- Ouais!!
831
01:06:59,880 --> 01:07:01,760
- Toi, Paul, l'a�n�...
832
01:07:01,760 --> 01:07:03,160
Tu es inconscient.
833
01:07:03,160 --> 01:07:06,520
Emmener ton fr�re qui ne nage pas.
Tu te rends compte?
834
01:07:06,520 --> 01:07:10,513
Que s'est-il pass� dans ta t�te?
835
01:07:11,000 --> 01:07:12,240
- Jean!
836
01:07:12,240 --> 01:07:14,400
Mathieu est bless�!
- C'est rien!
837
01:07:14,400 --> 01:07:18,393
- Depuis quand t'es m�decin?
838
01:07:18,880 --> 01:07:21,520
- Souffle.
839
01:07:21,520 --> 01:07:25,513
Souffle encore.
840
01:07:29,960 --> 01:07:33,953
Jean!
841
01:07:38,440 --> 01:07:42,433
- Montez et prenez un bain.
- On sort d'en prendre.
842
01:07:49,560 --> 01:07:53,553
Sonnette.
843
01:08:00,480 --> 01:08:03,360
- Bonjour.
- Bonjour.
844
01:08:03,360 --> 01:08:05,400
- Vous me reconnaissez pas?
845
01:08:05,400 --> 01:08:08,800
Je suis Roselyne.
L'ex-s�ur de Momo.
846
01:08:08,800 --> 01:08:10,840
- Si. Je vous reconnais.
847
01:08:10,840 --> 01:08:12,440
Maurice n'est pas l�.
848
01:08:12,440 --> 01:08:14,680
- Oh! Je viens pas voir Maurice.
849
01:08:14,680 --> 01:08:18,673
Je viens voir Paul.
J'ai envie d'aller au cin�ma.
850
01:08:19,000 --> 01:08:21,200
- Il n'est pas l� non plus.
851
01:08:21,200 --> 01:08:23,240
- Oh, c'est pas grave!
852
01:08:23,240 --> 01:08:25,720
C'�tait � tout hasard.
853
01:08:25,720 --> 01:08:28,840
Vous pouvez lui dire
que je suis pass�e?
854
01:08:28,840 --> 01:08:32,833
Au revoir!
855
01:08:44,440 --> 01:08:46,960
Vous �tes bien orient�s!
856
01:08:46,960 --> 01:08:50,953
C'est plein sud, non?
857
01:09:00,600 --> 01:09:04,593
- Bernadette, ouvre!
C'est Marie-Th�r�se.
858
01:09:11,280 --> 01:09:13,360
Tiens. Voil� ton lait.
859
01:09:13,360 --> 01:09:14,680
- T'es aussi b�te
860
01:09:14,680 --> 01:09:16,640
que ta m�re, toi!
861
01:09:16,640 --> 01:09:20,040
- � propos de m�re,
t'as le bonjour de la tienne.
862
01:09:20,040 --> 01:09:24,033
- C'est pas ma famille!
Ils sont moches, sales, et cons!
863
01:09:24,920 --> 01:09:27,160
- Elle est triste
que tu sois malade.
864
01:09:27,160 --> 01:09:30,200
D'ailleurs,
elle t'a pr�par� une chambre:
865
01:09:30,200 --> 01:09:34,193
Un petit bijou.
866
01:09:42,400 --> 01:09:46,393
- Et vos parents?
Vous y avez pens�?
867
01:09:52,760 --> 01:09:55,680
Marie-Th�r�se,
vous avez trahi ma confiance.
868
01:09:55,680 --> 01:09:58,440
- Mais, madame...
869
01:09:58,440 --> 01:10:02,433
- Comment avez-vous pu rester
cinq mois sans me dire la v�rit�?
870
01:10:02,480 --> 01:10:06,280
Votre ventre grossissait!
- Je vous jure...
871
01:10:06,280 --> 01:10:10,200
J'ai jamais couch� avec un gar�on.
872
01:10:10,200 --> 01:10:12,320
- Ne jurez pas, je vous en prie!
873
01:10:12,320 --> 01:10:14,120
- Mais, madame...
874
01:10:14,120 --> 01:10:18,113
- Rappelez-vous! Vous �tes bien
sortie une fois avec un gar�on?
875
01:10:18,720 --> 01:10:21,600
- Je vous jure
que je ne suis jamais sortie
876
01:10:21,600 --> 01:10:24,640
avec un gar�on,
je ne sors jamais avec eux.
877
01:10:24,640 --> 01:10:27,080
- Marie-Th�r�se, ne jurez pas!
878
01:10:27,080 --> 01:10:30,760
Marie-Th�r�se! Vous �tes bien
all�e au bal, un soir?
879
01:10:30,760 --> 01:10:33,800
- Mais non, je vous jure.
Je vais jamais au bal.
880
01:10:33,800 --> 01:10:35,480
- Arr�tez de jurer!!
881
01:10:35,480 --> 01:10:37,400
Vous avez bu avec eux?
882
01:10:37,400 --> 01:10:40,200
- Criez pas!
883
01:10:40,200 --> 01:10:42,800
Je bois jamais.
884
01:10:42,800 --> 01:10:46,680
- Mais enfin, Marie-Th�r�se,
c'est impossible.
885
01:10:46,680 --> 01:10:49,040
- Je vous jure...
886
01:10:49,040 --> 01:10:51,240
que j'attends un b�b�...
887
01:10:51,240 --> 01:10:53,680
�a, c'est s�r.
888
01:10:53,680 --> 01:10:57,673
Mais que je n'ai jamais
couch� avec un gar�on.
889
01:11:05,440 --> 01:11:07,960
- Marie-Th�r�se,
rentrez chez vous!
890
01:11:07,960 --> 01:11:10,080
J'ai assez de soucis sans avoir
891
01:11:10,080 --> 01:11:14,073
� supporter vos mensonges.
892
01:11:21,080 --> 01:11:24,840
- Mais pourquoi vous criez?
Elle ne ment peut-�tre pas.
893
01:11:24,840 --> 01:11:28,760
Elle est peut-�tre comme Marie.
- Toi, �a va!
894
01:11:28,760 --> 01:11:32,753
- Je n'ai pas voulu
vous faire de la peine.
895
01:11:33,440 --> 01:11:37,040
- Je sais. Mais je suis fatigu�e,
Pierre, tu comprends?
896
01:11:37,040 --> 01:11:39,440
Trop, c'est trop.
J'ai pas m�rit� �a.
897
01:11:39,440 --> 01:11:42,000
- Enfin, maman!
Il faut savoir souffrir.
898
01:11:42,000 --> 01:11:43,840
Dieu nous met � l'�preuve.
899
01:11:43,840 --> 01:11:46,600
Le Christ a souffert
pour nous sur la croix.
900
01:11:46,600 --> 01:11:50,593
La vie n'est pas
un long fleuve tranquille.
901
01:12:08,120 --> 01:12:10,200
- Quel jour on est?
902
01:12:10,200 --> 01:12:12,000
- Cinq heures.
903
01:12:12,000 --> 01:12:15,480
- T'es vraiment trognon.
904
01:12:15,480 --> 01:12:17,040
- Encore!
905
01:12:17,040 --> 01:12:19,480
- J'en peux plus, moi.
906
01:12:19,480 --> 01:12:23,473
C'est pas tr�s confortable.
J'ai des brindilles partout.
907
01:12:23,600 --> 01:12:26,760
T'as pas de voiture?
908
01:12:26,760 --> 01:12:30,280
Prend celle de ton p�re!
- J'ai pas le permis.
909
01:12:30,280 --> 01:12:33,040
- C'est pas grave. Personne ne l'a.
910
01:12:33,040 --> 01:12:35,000
- Encore!
911
01:12:35,000 --> 01:12:38,993
- C'est la derni�re fois, hein?
912
01:12:41,240 --> 01:12:44,520
- �a va? Vous avez pris soin
de Bernadette?
913
01:12:44,520 --> 01:12:46,320
- Elle est sortie.
914
01:12:46,320 --> 01:12:48,040
- "Sortie"?
915
01:12:48,040 --> 01:12:49,480
Comment �a?
916
01:12:49,480 --> 01:12:53,473
- Oui. M�me avec son sac � dos,
avec son go�ter dedans.
917
01:13:07,440 --> 01:13:10,240
- Ton billet.
918
01:13:10,240 --> 01:13:13,400
- J'ai pas de billet.
- O� sont tes parents?
919
01:13:13,400 --> 01:13:17,393
- J'ai pas de parents.
Je suis orpheline.
920
01:13:17,440 --> 01:13:20,440
- C'est votre fille?
- Oui.
921
01:13:20,440 --> 01:13:24,433
- C'est pas mes parents.
922
01:13:24,560 --> 01:13:27,360
- Elle est tr�s fatigu�e.
923
01:13:27,360 --> 01:13:29,200
Allons!
924
01:13:29,200 --> 01:13:33,193
Allons, Bernadette!
925
01:13:33,880 --> 01:13:36,840
- Ils ont saccag�
la cuisine avec leurs cr�pes.
926
01:13:36,840 --> 01:13:40,840
Mollo! Non, toi. Fais gaffe!
927
01:13:40,840 --> 01:13:43,000
- Encore! Encore!
928
01:13:43,000 --> 01:13:45,440
- J'en ai d�j� fait 34.
Ras le bol!
929
01:13:45,440 --> 01:13:47,640
La derni�re. Fini n-i ni.
930
01:13:47,640 --> 01:13:51,633
- Maman sera furieuse.
C'est un dessert de Mardi gras...
931
01:14:04,760 --> 01:14:07,480
- Ils l'ont retrouv�e vite!
- Quel miracle!
932
01:14:07,480 --> 01:14:09,960
- Dieu les a aid�s.
933
01:14:09,960 --> 01:14:11,480
- Soyez charitables.
934
01:14:11,480 --> 01:14:14,480
- Bernadette, elle est toute sale.
- Hein?
935
01:14:14,480 --> 01:14:17,160
Pfff! Qui va encore
se taper la lessive?
936
01:14:17,160 --> 01:14:21,153
- C'est Marie-Th�r�se!
937
01:14:21,200 --> 01:14:25,193
- Mauriac: "Aussi lourde
que soit l'h�r�dit� d'un enfant".
938
01:14:25,240 --> 01:14:29,233
Qu'est-ce que l'h�r�dit�?
Ce soir, le Pr Mendel y r�pond
939
01:14:29,880 --> 01:14:32,760
dans le d�bat qui suivra...
940
01:14:32,760 --> 01:14:36,753
- Attendez-moi. J'arrive.
- Paul!
941
01:14:37,920 --> 01:14:41,913
Viens ici.
942
01:14:42,240 --> 01:14:45,160
Que fais-tu?
- Je sors.
943
01:14:45,160 --> 01:14:47,360
- Quoi?
- C'est la fin de l'ann�e.
944
01:14:47,360 --> 01:14:50,520
Je peux aller au cin�ma.
- Qu'est-ce qui te prend?
945
01:14:50,520 --> 01:14:54,513
Tu aurais pu en parler � ta m�re.
946
01:14:54,680 --> 01:14:56,440
Montre tes poignets.
947
01:14:56,440 --> 01:14:59,240
C'est quoi?
- Des bracelets de force.
948
01:14:59,240 --> 01:15:02,080
- �a sert � quoi?
- � conduire une moto.
949
01:15:02,080 --> 01:15:03,720
- Et o� est ta moto?
950
01:15:03,720 --> 01:15:06,600
- Je travaillerai et je me servirai
951
01:15:06,600 --> 01:15:08,440
de mon livret bancaire.
952
01:15:08,440 --> 01:15:10,000
- Et ton stage?
953
01:15:10,000 --> 01:15:12,240
- J'y vais plus.
- Tu d�lires!
954
01:15:12,240 --> 01:15:13,880
- Merde, mais j'ai 16 ans!
955
01:15:13,880 --> 01:15:15,760
- Tu peux rester poli!
956
01:15:15,760 --> 01:15:17,000
- Je reste poli.
957
01:15:17,000 --> 01:15:20,440
- Nous verrons cela
au calme! Demain.
958
01:15:20,440 --> 01:15:24,433
- C'est tout vu.
959
01:15:44,480 --> 01:15:46,880
- Marielle, vous �tes �puis�e.
960
01:15:46,880 --> 01:15:50,040
Vous partirez
pour Le Touquet demain.
961
01:15:50,040 --> 01:15:54,033
Je vous rejoindrai avec les enfants
d�s la fin des cours.
962
01:16:16,600 --> 01:16:18,240
Marielle...
963
01:16:18,240 --> 01:16:22,233
Vous savez
que vous �tes tr�s belle?
964
01:16:28,840 --> 01:16:32,833
Vous me faites bander.
965
01:16:57,520 --> 01:17:00,960
- Vous prenez des combinaisons
de ski pour la plage?
966
01:17:00,960 --> 01:17:04,760
- �coutez, je sais
encore ce que je fais.
967
01:17:04,760 --> 01:17:06,840
Vous avez pas vu mes Carambar?
968
01:17:06,840 --> 01:17:10,833
- Hein?
969
01:17:18,720 --> 01:17:20,120
- Quoi, encore?
970
01:17:20,120 --> 01:17:22,920
- Je les aime pas.
Je pr�f�re ceux de maman.
971
01:17:22,920 --> 01:17:25,120
- Moi aussi. Ils sont meilleurs.
972
01:17:25,120 --> 01:17:29,040
- Pensez � ceux qui n'ont rien.
- Quelle chance!
973
01:17:29,040 --> 01:17:31,200
- �a suffit!
974
01:17:31,200 --> 01:17:35,193
O� tu vas, toi?
- Me faire une tartine de ketchup.
975
01:17:49,920 --> 01:17:52,920
- Qu'est-ce qu'il y a?
- Ils veulent pas de moi.
976
01:17:52,920 --> 01:17:56,320
- O� sont tes fr�res?
- Dans le garage avec des copains.
977
01:17:56,320 --> 01:18:00,313
Ils sentent de la colle.
- "Ils sentent de la colle"?
978
01:18:13,040 --> 01:18:15,880
C'est quoi, ce bordel?
979
01:18:15,880 --> 01:18:19,873
- C'est lundi. C'est ravioli.
980
01:19:04,040 --> 01:19:08,033
- Voil�, Toc-Toc.
Plus besoin d'ourlet.
981
01:19:09,320 --> 01:19:13,313
Momo, refais-nous
le p�re Le Quesnoy!
982
01:19:15,120 --> 01:19:16,600
- "Tu peux boire.
983
01:19:16,600 --> 01:19:18,800
"Si tu bois froid apr�s le potage,
984
01:19:18,800 --> 01:19:20,960
"tu ab�mes l'�mail de tes dents."
985
01:19:20,960 --> 01:19:24,040
- Ah, le guignol!
986
01:19:24,040 --> 01:19:27,320
- La m�re, elle est "tirable"?
987
01:19:27,320 --> 01:19:31,313
- Et la tienne?
988
01:19:47,360 --> 01:19:49,840
- Demain, on part un mois � la mer.
989
01:19:49,840 --> 01:19:52,520
- Un mois � la mer?
990
01:19:52,520 --> 01:19:55,680
Putain!
Ils sont bourr�s, ces cons-l�.
991
01:19:55,680 --> 01:19:59,673
Ils pourraient pas
nous la refiler, la baraque?
992
01:20:00,040 --> 01:20:02,560
Quoique Le Touquet,
il fait frisquet.
993
01:20:02,560 --> 01:20:05,520
Je pr�f�re la Riviera.
994
01:20:05,520 --> 01:20:09,513
- L'ann�e prochaine,
tu l'auras, ta Riviera.
995
01:20:09,720 --> 01:20:13,713
- T'es un sucre, mon Momo.
996
01:20:19,160 --> 01:20:21,920
D�d�, elle en tient une bonne.
997
01:20:21,920 --> 01:20:24,640
Je suis crev�e.
998
01:20:24,640 --> 01:20:28,200
Je vais mettre
la viande dans le torchon.
999
01:20:28,200 --> 01:20:32,193
On d�barrassera demain.
1000
01:20:36,400 --> 01:20:39,840
Momo, tu dors l�?
1001
01:20:39,840 --> 01:20:43,833
- Non. Je vais rentrer.
1002
01:21:05,760 --> 01:21:08,000
- Salut, mon fr�re! �a va?
1003
01:21:08,000 --> 01:21:11,120
Tu veux un petit th� � la menthe?
- Je rentre.
1004
01:21:11,120 --> 01:21:12,760
- O� tu vas?
- En vacances.
1005
01:21:12,760 --> 01:21:14,400
- O� �a?
- Au Touquet.
1006
01:21:14,400 --> 01:21:17,480
Ma grand-m�re a une maison.
1007
01:21:17,480 --> 01:21:21,473
Bon, allez! Salut, Ahmed!
- Salut! Bonnes vacances!
1008
01:21:25,720 --> 01:21:29,713
"Au Touquet!
Ma grand-m�re a une maison."
1009
01:21:48,120 --> 01:21:50,640
- Bonsoir, mon ch�ri.
1010
01:21:50,640 --> 01:21:54,633
Ben, sois pas triste!
Un mois, c'est pas long.
1011
01:21:55,040 --> 01:21:59,033
Je me laverai pas,
pour garder ton odeur.
1012
01:22:37,680 --> 01:22:40,800
- Bon, �a va! O� sont
les papiers de cette Mob?
1013
01:22:40,800 --> 01:22:42,560
- � la maison.
1014
01:22:42,560 --> 01:22:45,120
- Vous nous prenez pour des cons?
- Ouais.
1015
01:22:45,120 --> 01:22:46,520
- Et ton casque?
1016
01:22:46,520 --> 01:22:48,800
- Que fais-tu dans la rue?
1017
01:22:48,800 --> 01:22:52,480
- J'�tais chez des parents.
- Ton nom?
1018
01:22:52,480 --> 01:22:54,760
- Le Quesnoy-Groseille.
1019
01:22:54,760 --> 01:22:57,120
- C'est un nom � tiroir.
Tu vis o�?
1020
01:22:57,120 --> 01:22:59,720
- 118, avenue
du G�n�ral Leclerc.
1021
01:22:59,720 --> 01:23:02,640
- C'est loin, �a! T'es perdu?
1022
01:23:02,640 --> 01:23:04,640
- Non.
Je connais le chemin.
1023
01:23:04,640 --> 01:23:07,960
- Tra�ne pas par ici,
c'est pas s�r. Rentre vite.
1024
01:23:07,960 --> 01:23:10,720
- Oui.
Bonsoir, monsieur l'agent.
1025
01:23:10,720 --> 01:23:13,160
- Bonsoir!
1026
01:23:13,160 --> 01:23:17,153
- Alors, les comiques?
Ils sont o�, ces papiers?
1027
01:23:34,720 --> 01:23:37,400
- Que l'on touche � la libert�
1028
01:23:37,400 --> 01:23:41,080
Et Paris se met en col�re
1029
01:23:41,080 --> 01:23:45,073
Et Paris commence � gronder
Et le lendemain
1030
01:23:45,160 --> 01:23:47,440
C'est la guerre
1031
01:23:47,440 --> 01:23:49,920
Paris se r�veille
1032
01:23:49,920 --> 01:23:53,640
Et il ouvre ses prisons
1033
01:23:53,640 --> 01:23:56,280
Paris a la fi�vre
1034
01:23:56,280 --> 01:23:59,920
Il la soigne � sa fa�on
1035
01:23:59,920 --> 01:24:02,600
Il faut voir les pav�s sauter
1036
01:24:02,600 --> 01:24:06,240
Quand Paris se met en col�re
1037
01:24:06,240 --> 01:24:08,960
Venez voir ses fusils rouill�s
1038
01:24:08,960 --> 01:24:12,953
Qui clignent de l'�il aux fen�tres
1039
01:24:13,000 --> 01:24:15,240
Sur les barricades
1040
01:24:15,240 --> 01:24:18,920
Qui jaillissent dans les rues
1041
01:24:18,920 --> 01:24:21,600
Chacun sa grenade
1042
01:24:21,600 --> 01:24:25,000
Son couteau ou ses mains nues
1043
01:24:25,000 --> 01:24:28,160
La vie, la mort ne comptent plus
1044
01:24:28,160 --> 01:24:31,440
On a gagn�, on a perdu
1045
01:24:31,440 --> 01:24:34,840
Mais on pourra se pr�senter l�-haut
1046
01:24:34,840 --> 01:24:38,120
Une fleur au chapeau
1047
01:24:38,120 --> 01:24:40,560
On veut �tre libre
1048
01:24:40,560 --> 01:24:43,800
� n'importe quel prix
1049
01:24:43,800 --> 01:24:46,960
Enfin vivre, vivre vivre
1050
01:24:46,960 --> 01:24:50,560
Vivre libre � Paris
1051
01:24:50,560 --> 01:24:53,320
Attention, �a va toujours loin
1052
01:24:53,320 --> 01:24:57,000
Quand Paris se met en col�re
1053
01:24:57,000 --> 01:24:59,680
Quand Paris sonne le tocsin
1054
01:24:59,680 --> 01:25:03,360
�a s'entend au bout de la Terre
1055
01:25:03,360 --> 01:25:06,000
Et le monde tremble
1056
01:25:06,000 --> 01:25:09,600
Quand Paris est en danger
1057
01:25:09,600 --> 01:25:12,360
Et le monde chante
1058
01:25:12,360 --> 01:25:15,920
Quand Paris s'est lib�r�
1059
01:25:15,920 --> 01:25:18,520
C'est la f�te � la libert�
1060
01:25:18,520 --> 01:25:22,320
Et Paris n'est plus en col�re
1061
01:25:22,320 --> 01:25:24,920
Et Paris peut aller danser
1062
01:25:24,920 --> 01:25:28,720
Il a retrouv� la lumi�re
1063
01:25:28,720 --> 01:25:31,320
Apr�s la temp�te
1064
01:25:31,320 --> 01:25:34,920
Apr�s la peur et le froid
1065
01:25:34,920 --> 01:25:37,560
Paris est en f�te
1066
01:25:37,560 --> 01:25:41,553
Et Paris pleure de joie
76306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.