All language subtitles for L.Apollonide.Souvenirs.De.La.Maison.Close.DVDRip.HORiZON-ArtSubskartofel
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,950 --> 00:00:11,957
kett�b�l egy+igaz�t�s : m.melecski
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt,
l�pjen vel�nk kapcsolatba www.OpenSubtitles.org m�g ma
3
00:00:57,950 --> 00:00:59,957
Olyan f�radt vagyok.
Ezer �vig tudn�k aludni.
4
00:00:59,998 --> 00:01:02,747
Ne agg�dj.
Est�re megint rendbe j�ssz.
5
00:01:47,584 --> 00:01:51,447
Nem sok minden v�ltozott itt.
6
00:01:51,489 --> 00:01:53,180
V�ltozott.
7
00:01:53,217 --> 00:01:56,065
Lassan v�ltozik.
8
00:01:56,097 --> 00:01:57,952
Hogy?
9
00:01:57,985 --> 00:02:00,854
Lassan v�ltozik. Ez minden.
10
00:02:17,410 --> 00:02:18,937
V�rj.
11
00:02:18,979 --> 00:02:22,688
Szeretn�k besz�lni veled.
12
00:02:22,723 --> 00:02:24,795
Figyelek.
13
00:02:51,333 --> 00:02:54,050
Ez egy aj�nlat?
14
00:03:00,005 --> 00:03:02,722
Az �kszer egy aj�nlat?
15
00:03:48,200 --> 00:03:50,404
B�mulsz r�m...
16
00:03:51,752 --> 00:03:54,436
L�tszik, hogy b�ntani akarsz.
17
00:03:54,472 --> 00:03:57,123
Majd az arcod megint norm�liss� v�lik.
18
00:03:58,825 --> 00:04:02,567
Ez a r�gi �nmagad.
19
00:04:02,601 --> 00:04:05,318
Tov�bb b�mulsz engem.
20
00:04:05,353 --> 00:04:06,695
�s akkor...
21
00:04:06,729 --> 00:04:08,420
�rzem, hogy el�lvezel.
22
00:04:10,153 --> 00:04:12,903
Ahogy el�lvezel a combjaim k�z�tt,
23
00:04:12,938 --> 00:04:16,287
�rzem a sperm�dat felhatolni magamban,
24
00:04:16,330 --> 00:04:21,219
megt�lt engem �s kifolyik
a szemeimen kereszt�l.
25
00:04:21,258 --> 00:04:25,830
Feh�r k�nnyek, vastag
k�nnyek, bebor�tj�k az arcomat.
26
00:04:25,866 --> 00:04:27,427
A sz�m v�r�s
27
00:04:27,466 --> 00:04:30,598
�s a feh�r k�nnyek �tfolynak rajta.
28
00:04:30,634 --> 00:04:32,390
Nem akarom let�r�lni �ket.
29
00:04:32,427 --> 00:04:34,565
Nagyon s�rok.
30
00:04:34,603 --> 00:04:37,156
Nem tudom abbahagyni a s�r�st.
31
00:04:41,803 --> 00:04:43,461
Nincs n�lad egy smaragd?
32
00:04:44,747 --> 00:04:48,195
Nem, nincs n�lam smaragd.
33
00:04:48,235 --> 00:04:50,145
Tal�n legk�zelebb.
34
00:04:50,187 --> 00:04:52,009
Tal�n.
35
00:04:54,092 --> 00:04:57,441
Mindig eml�kszel az �lmaidra?
36
00:04:57,484 --> 00:04:59,818
Nem.
37
00:05:01,708 --> 00:05:07,753
EML�KEK A BORD�LYH�ZB�L
38
00:06:43,411 --> 00:06:48,105
L'APOLLONIDE EML�KEK A BORD�LYH�ZB�L
39
00:06:49,395 --> 00:06:52,624
1899 november
40
00:06:52,659 --> 00:06:55,562
A XIX-ik sz�zad alkonya.
41
00:06:57,843 --> 00:07:00,232
A t�k�r mellett.
42
00:07:01,460 --> 00:07:03,729
A t�k�r mellett, Clotilde.
43
00:07:03,764 --> 00:07:06,000
Megmutatom.
44
00:07:10,004 --> 00:07:13,549
Odaadsz egy hajt�t?
45
00:07:13,588 --> 00:07:14,733
Hagyj nekem n�h�nyat.
46
00:07:14,772 --> 00:07:16,845
Ne agg�dj.
47
00:07:36,694 --> 00:07:38,832
Kedves, de neh�zkes.
48
00:07:38,870 --> 00:07:40,910
Fizikailag is neh�z.
49
00:07:40,950 --> 00:07:43,820
Amikor rajtam van, �ssze vagyok nyomva.
50
00:07:49,526 --> 00:07:52,177
Rem�lem nem adta �t nekem a trippert.
51
00:07:52,215 --> 00:07:54,037
Trippercsapda.
52
00:07:54,070 --> 00:07:56,307
Rem�lem Victor nem j�n ma este.
53
00:07:56,343 --> 00:07:57,772
Elegem van bel�le.
54
00:07:57,815 --> 00:08:00,881
Zsin�rban h�romszor. Micsoda sz�v�s.
55
00:08:00,919 --> 00:08:03,953
Mindig megk�rdezi mit gondolok a fark�r�l,
56
00:08:03,991 --> 00:08:06,741
miel�tt megcs�kolom a segg�t.
57
00:08:06,776 --> 00:08:07,790
Kivel volt�l?
58
00:08:07,832 --> 00:08:09,173
Michaux.
59
00:08:09,208 --> 00:08:11,958
- Szerelmes bel�d.
- Egyenl�re az.
60
00:08:11,992 --> 00:08:13,334
Csak k�tszer volt.
61
00:08:13,368 --> 00:08:15,190
Most m�r nem k�v�n engem.
62
00:08:15,224 --> 00:08:16,337
Kedveled �t?
63
00:08:16,376 --> 00:08:18,481
Igen, kedvelem.
64
00:08:18,520 --> 00:08:21,586
- Ez minden?
- Ez is valami.
65
00:08:21,624 --> 00:08:25,686
Kedveled �t vagy arra gondolsz
kifizethetn� az ad�ss�gaidat, hogy kijuss?
66
00:08:25,721 --> 00:08:27,215
Ez probl�ma?
67
00:08:27,257 --> 00:08:29,167
Tal�n kevesebb ad�ss�gom van, mint neked.
68
00:08:29,209 --> 00:08:30,289
K�tlem.
69
00:09:13,020 --> 00:09:14,962
Uram.
70
00:09:15,004 --> 00:09:17,393
J� est�t.
71
00:09:33,308 --> 00:09:35,447
Mine nem dolgozik.
72
00:09:41,597 --> 00:09:43,507
Maga vesztett.
73
00:09:47,101 --> 00:09:49,305
- K�zelebb j�het�nk?
- Persze.
74
00:09:49,342 --> 00:09:51,644
Nagyon szel�d.
75
00:09:51,678 --> 00:09:53,020
Ninonnak h�vom.
76
00:09:53,054 --> 00:09:55,924
- N�st�ny?
- Igen.
77
00:10:18,271 --> 00:10:19,230
Alla vostra.
78
00:10:33,729 --> 00:10:36,598
Mutasd a kezeidet.
79
00:10:40,193 --> 00:10:41,437
Nyert egy pontot?
80
00:10:41,473 --> 00:10:44,342
Igen, a f�j�som szerezte nekem a...
81
00:10:48,930 --> 00:10:52,672
Doktor, maga vesztett.
82
00:10:52,706 --> 00:10:55,575
- Innod kell.
- Vesztettem?
83
00:10:57,794 --> 00:11:00,347
K�s�bb tal�lkozunk.
84
00:11:04,738 --> 00:11:08,350
�pp most fejeztem be egy
b�mulatos angol reg�nyt,
85
00:11:08,387 --> 00:11:10,591
tele f�ld�nk�v�liekkel �s marslak�kkal,
86
00:11:10,626 --> 00:11:14,139
akik el�rasztj�k a F�ldet sugarat
�s vegyi fegyvereket haszn�lva.
87
00:11:14,179 --> 00:11:15,968
Nagyon er�sek
88
00:11:16,003 --> 00:11:19,745
�s k�nnyed�n megsemmis�tik
az emberi l�nyeket.
89
00:11:19,779 --> 00:11:23,554
Elpuszt�tj�k a v�rosokat...
K�sz�n�m.
90
00:11:23,588 --> 00:11:26,654
De nem immunisak az emberi
betegs�gekkel szemben,
91
00:11:26,691 --> 00:11:29,244
�s v�g�l meghalnak.
92
00:11:34,852 --> 00:11:36,827
A t�rt�netet egy �js�g�r� mes�li el,
93
00:11:36,868 --> 00:11:40,927
aki elker�li az els� t�mad�st,
94
00:11:40,965 --> 00:11:43,812
majd a feles�g�t keresi egy kietlen f�ld�n.
95
00:11:43,845 --> 00:11:45,700
Idi�ta de zseni�lis.
96
00:11:45,733 --> 00:11:47,042
Olvastad?
97
00:11:47,077 --> 00:11:50,241
Nem, nekem csak Sade napl�i
�s a Biblia van meg.
98
00:11:50,277 --> 00:11:52,317
�s a Bibli�t nem olvastam.
99
00:11:52,358 --> 00:11:54,976
Samira, Louis pohara �res.
100
00:11:55,013 --> 00:11:57,053
Ma kaptam ezt a levelet.
101
00:11:57,094 --> 00:11:59,811
Felolvassam?
102
00:12:03,110 --> 00:12:04,801
"Madame,
103
00:12:04,838 --> 00:12:07,042
"hallottam a L'Apollonide-r�l
104
00:12:07,078 --> 00:12:10,427
"�s lelkesedek az�rt, hogy bel�pjek
az �n h�z�ba, ezennel aj�nlom magamat.
105
00:12:10,470 --> 00:12:11,965
"15 �s f�l vagyok.
106
00:12:12,007 --> 00:12:14,789
"Csinos, sz�p hajjal �s j� fogakkal,
107
00:12:14,823 --> 00:12:18,652
"j� alak�, nagyon feh�r
b�rrel, nincs hiba a testemen,
108
00:12:18,695 --> 00:12:22,470
"ha akar k�ldj�n valakit
P�rizsb�l ellen�rizni,
109
00:12:22,503 --> 00:12:25,820
"hogy a r�szletek,
amiket eml�tek pontosak.
110
00:12:25,863 --> 00:12:29,660
"Kedves sz�v� vagyok,
�s engedelmes leszek.
111
00:12:29,703 --> 00:12:32,070
"Ha alkalmasnak bizonyulok,
112
00:12:32,104 --> 00:12:34,821
"k�ldhet valakit, hogy elj�jj�n �rtem
113
00:12:34,855 --> 00:12:36,765
"�s elhozzon a h�z�ba.
114
00:12:36,808 --> 00:12:37,921
Pauline Deshaies."
115
00:12:37,960 --> 00:12:40,808
Rajzolt egy �narck�pet. Csinos.
116
00:12:40,840 --> 00:12:43,710
Egy csinos rajz nem jelent semmit.
117
00:12:45,640 --> 00:12:47,583
Szabad?
118
00:12:47,625 --> 00:12:50,625
Igen.
119
00:12:50,665 --> 00:12:52,575
Nagyon sz�p, Marie.
120
00:12:52,617 --> 00:12:55,683
Szeretn�k itt lenni �dv�z�lni �t.
121
00:12:55,721 --> 00:12:56,834
Egy kisbaba.
122
00:12:56,873 --> 00:13:01,022
A gr�fn� hal�l�val ki lesz a XX-ik sz�zad sz�ps�ge?
123
00:13:02,122 --> 00:13:04,031
�n azt mondom te vagy.
124
00:13:04,073 --> 00:13:05,502
Mit mondt�l?
125
00:13:05,546 --> 00:13:07,455
Azt mondtam a Zsid�n� az �j sz�ps�g.
126
00:13:07,497 --> 00:13:08,839
K�sz�n�m.
127
00:13:44,038 --> 00:13:45,381
Il mio maestro.
128
00:13:47,660 --> 00:13:48,742
Hi�nyoltam.
129
00:13:48,780 --> 00:13:51,530
Caca, itt voltam k�t nappal ezel�tt.
130
00:13:51,564 --> 00:13:54,412
De tegnap nem.
131
00:13:55,852 --> 00:13:57,740
Hol volt?
132
00:13:57,772 --> 00:13:58,852
A feles�gemmel.
133
00:13:58,893 --> 00:14:00,486
Nem!
134
00:14:00,525 --> 00:14:02,859
Sz�gyellje mag�t.
135
00:14:17,678 --> 00:14:19,566
K�t hete volt�l.
136
00:14:19,599 --> 00:14:21,224
Otthon maradtam.
137
00:14:21,263 --> 00:14:23,434
Nem volt hangulatom hozz�.
138
00:14:23,470 --> 00:14:25,958
�s most? Van hangulatod?
139
00:14:25,999 --> 00:14:29,577
Nagyon.
140
00:14:29,614 --> 00:14:33,030
Volt egy k�l�n�s �lmom r�lad m�lt h�ten.
141
00:14:33,071 --> 00:14:34,959
Minden l�ny ezt mondja.
142
00:14:34,991 --> 00:14:36,453
Esk�sz�m, ez igaz.
143
00:14:36,495 --> 00:14:38,121
Mi volt az?
144
00:14:38,159 --> 00:14:41,290
Meglehet�sen szokatlan.
145
00:14:41,328 --> 00:14:43,783
El akarod mes�lni az emeleten?
146
00:14:43,823 --> 00:14:46,638
Szeretn�m.
147
00:14:46,672 --> 00:14:50,349
Hozz italokat �s gyere a
fekete f�gg�ny�s szob�ba.
148
00:14:53,553 --> 00:14:55,440
Mit csin�lsz?
149
00:14:55,473 --> 00:14:57,862
Aj�nd�k.
150
00:15:16,305 --> 00:15:18,509
Olyan f�radt vagyok.
Ezer �vig tudn�k aludni.
151
00:15:18,546 --> 00:15:21,328
Ne agg�dj.
Est�re megint rendbe j�ssz.
152
00:16:31,926 --> 00:16:34,130
Adsz egy poharat?
153
00:16:34,166 --> 00:16:36,621
- Melyiket?
- Nekem mindegy.
154
00:16:37,293 --> 00:16:38,252
K�sz�n�m.
155
00:16:42,231 --> 00:16:43,791
Van valami fert�tlen�t� szappan?
156
00:16:43,831 --> 00:16:45,686
Nem adhatok ak�rkinek.
157
00:16:45,719 --> 00:16:48,240
- �s te?
- Te egy b�ntet�s vagy.
158
00:16:48,279 --> 00:16:52,109
Adok k�lcs�n egy keveset,
de vegy�l saj�tot.
159
00:16:52,151 --> 00:16:55,348
K�sz�n�m.
160
00:16:55,383 --> 00:16:57,107
Clothilde?
161
00:16:57,144 --> 00:16:58,900
Seg�tesz nekem?
162
00:16:58,936 --> 00:17:01,653
Tartsd ezt.
163
00:17:06,745 --> 00:17:09,679
K�sz�n�m.
164
00:17:09,721 --> 00:17:11,444
Mit csin�lsz?
165
00:17:11,481 --> 00:17:13,902
Aj�nd�k.
166
00:17:38,810 --> 00:17:42,106
Mi a baj?
167
00:17:42,138 --> 00:17:44,560
Nincs semmi baj.
168
00:17:47,386 --> 00:17:49,874
Senki sem tudja mire gondolsz.
169
00:17:49,915 --> 00:17:52,784
Nem gondolok semmire.
170
00:18:09,756 --> 00:18:11,317
Majdnem v�gzett.
171
00:18:11,356 --> 00:18:13,745
K�ldje �t hozz�m ut�na.
172
00:18:15,676 --> 00:18:18,710
Olyan sz�p, mint egy ragyog� vir�g.
173
00:18:32,286 --> 00:18:36,028
Az ujjaim biztos el vannak �tkozva.
174
00:18:38,302 --> 00:18:41,019
A szir�nek hangja.
175
00:19:00,095 --> 00:19:03,226
Elkezdek vetk�zni
176
00:19:03,264 --> 00:19:06,460
�s te leteszel egy dobozt az �gyra.
177
00:19:06,496 --> 00:19:09,179
Egy pici dobozt.
178
00:19:09,216 --> 00:19:11,004
Kinyitom.
179
00:19:11,040 --> 00:19:14,423
Egy smaragd van benne.
180
00:19:14,464 --> 00:19:18,076
M�g mindig nem mondasz semmit,
�gy meggy�z�dtem, hogy...
181
00:19:18,112 --> 00:19:20,534
Nos, megk�rdezem, hogy ez egy aj�nlat?
182
00:19:20,576 --> 00:19:22,584
Nem v�laszolsz.
183
00:19:39,009 --> 00:19:40,733
Ennyi akkor.
184
00:19:40,769 --> 00:19:43,803
Loubet megbocs�tott v�gre Dreyfusnak.
185
00:19:43,842 --> 00:19:47,454
Ha a besz�lget�s Dreyfus fel� fordul, felmegyek.
186
00:19:47,490 --> 00:19:49,562
Gyer�nk.
187
00:19:49,602 --> 00:19:50,977
Menj�nk fel.
188
00:19:51,010 --> 00:19:53,880
�r�mmel.
189
00:19:59,907 --> 00:20:01,795
�zletel�nk?
190
00:20:01,827 --> 00:20:03,388
Szeretn�k.
191
00:20:03,427 --> 00:20:06,297
Mindig eml�kszel az �lmaidra?
192
00:20:08,502 --> 00:20:09,462
Nem.
193
00:20:10,275 --> 00:20:13,145
Szeretn�lek kik�t�zni. Lehet?
194
00:20:15,428 --> 00:20:17,817
Igen, lehet.
195
00:20:48,294 --> 00:20:51,490
Irigy mindenre.
196
00:20:51,526 --> 00:20:54,657
Boldog vagyok veled.
197
00:20:57,063 --> 00:20:59,168
Vuitton
198
00:21:00,487 --> 00:21:04,415
Vuitton
199
00:21:08,134 --> 00:21:09,989
Mi van?
200
00:21:10,023 --> 00:21:12,576
Vuitton?
201
00:21:12,615 --> 00:21:15,649
Szeretem kimondani ezt a nevet.
202
00:21:15,687 --> 00:21:18,687
� egy zseni.
203
00:21:18,728 --> 00:21:21,597
Vuitton
204
00:21:23,880 --> 00:21:26,750
Szeretem ezt a dalt.
205
00:21:57,034 --> 00:22:01,704
1900 m�rcius
206
00:22:01,738 --> 00:22:06,311
A XX-ik sz�zad hajnala.
207
00:22:33,420 --> 00:22:36,803
T�rd sz�t a combjaidat.
208
00:22:36,844 --> 00:22:39,878
- Rajta, t�rd sz�t �ket.
- Nem!
209
00:22:41,549 --> 00:22:46,503
L�tnom kell a nemi szervedet
bel�lr�l, hogy lefesselek.
210
00:22:46,541 --> 00:22:48,745
M�g az arcodat is.
211
00:22:50,765 --> 00:22:53,580
Ez nagyon fontos.
212
00:22:53,613 --> 00:22:58,251
A f�rfiak sohasem vizsg�lj�k
meg el�gg� a n�k nemi szerv�t.
213
00:23:05,262 --> 00:23:08,131
Kezdem l�tni a k�pet.
214
00:23:17,871 --> 00:23:22,246
Meg van az alapoz�som,
lefestettem az arcodat 40-szer.
215
00:23:25,775 --> 00:23:28,906
Ez az arc...
216
00:23:28,944 --> 00:23:31,813
Ez az arc...
217
00:23:34,000 --> 00:23:35,527
J� illatod van.
218
00:23:35,568 --> 00:23:38,023
Jicky by Guerlain.
219
00:23:38,064 --> 00:23:40,519
Tudom. Szerettem egy n�t, aki haszn�lta.
220
00:23:40,560 --> 00:23:43,430
Nem vagyok f�lt�keny.
221
00:23:54,993 --> 00:23:58,092
H�ny �ves vagy?
222
00:23:58,129 --> 00:23:59,558
Mi�rt k�rdezed?
223
00:23:59,601 --> 00:24:00,878
Hogy megtudjam.
224
00:24:03,633 --> 00:24:07,757
28 vagyok.
225
00:24:07,794 --> 00:24:10,827
Mennyi ideje vagy itt?
226
00:24:10,866 --> 00:24:13,583
12 �ve.
227
00:24:15,922 --> 00:24:19,916
Ezt itt hagyom.
228
00:24:19,954 --> 00:24:22,824
A ti�d.
229
00:24:28,435 --> 00:24:31,304
T�nyleg mennem kell.
230
00:24:57,492 --> 00:24:59,532
Megmozdult!
231
00:24:59,573 --> 00:25:02,922
Megmozdult!
232
00:25:02,965 --> 00:25:04,656
M�g kett�vel is vesz�tek.
233
00:25:04,693 --> 00:25:07,661
Ez sz�nalmas.
234
00:25:17,750 --> 00:25:20,848
Hogy vagytok gyerekek?
235
00:25:20,886 --> 00:25:24,847
K�sz�njetek Pauline-nak.
236
00:25:24,886 --> 00:25:27,058
Rendben l�nyok?
Tal�lkoztatok Pauline-nal?
237
00:25:27,094 --> 00:25:29,964
L�ttuk kor�bban.
238
00:25:38,391 --> 00:25:39,984
K�nai ujj z�r.
239
00:25:40,024 --> 00:25:41,431
Nem kapt�l el.
240
00:25:45,784 --> 00:25:48,239
Hova m�sz?
241
00:25:48,280 --> 00:25:51,280
Maurice elvisz d�lut�nra.
242
00:25:51,320 --> 00:25:54,320
J� neked. �n is ki akarok menni.
243
00:25:56,278 --> 00:25:56,978
- J� napot.
- J� napot.
244
00:25:56,979 --> 00:25:57,939
Caca...
245
00:25:57,940 --> 00:25:58,899
Julie, k�rlek.
246
00:25:58,648 --> 00:26:00,558
- A nevem Julie.
- Mindenki Caca-nak h�vja.
247
00:26:00,600 --> 00:26:02,291
A nevem Julie.
248
00:26:02,328 --> 00:26:05,906
Mit csin�lsz a bab�mmal?
Bimba, add ide!
249
00:26:06,329 --> 00:26:09,231
Ne ny�lj hozz�!
250
00:26:13,114 --> 00:26:15,667
Csinos vagy, Julie.
251
00:26:17,818 --> 00:26:19,574
Elment�l az enged�lyed�rt?
252
00:26:19,610 --> 00:26:21,552
Igen, miel�tt idej�ttem.
253
00:26:21,594 --> 00:26:23,449
Megvizsg�ltak?
254
00:26:23,482 --> 00:26:26,516
Igen. T�k�letesen eg�szs�ges vagyok.
255
00:26:28,346 --> 00:26:30,004
Valami sebhely?
256
00:26:30,043 --> 00:26:32,563
Nincs.
257
00:26:32,602 --> 00:26:34,610
A melleid...
258
00:26:34,651 --> 00:26:36,888
- Kem�nyek?
- Nagyon.
259
00:26:38,394 --> 00:26:40,915
- M�g f�z� n�lk�l is?
- Kem�nyek.
260
00:26:40,955 --> 00:26:42,614
Rendben.
261
00:26:42,651 --> 00:26:45,433
- Megvan az enged�lyed?
- Igen, mondtam.
262
00:26:45,467 --> 00:26:47,834
A pap�rjaim rendben vannak.
263
00:26:47,867 --> 00:26:50,235
Vetk�zz le, k�rlek.
264
00:26:50,267 --> 00:26:52,885
- Most?
- Igen, szokj hozz�.
265
00:26:52,924 --> 00:26:55,793
Nem az�rt vagy itt, hogy lekv�rt k�sz�ts.
266
00:27:08,508 --> 00:27:11,029
- H�ny �ves vagy most?
- 16.
267
00:27:11,069 --> 00:27:13,939
Van egy levelem a sz�leimt�l.
268
00:27:19,358 --> 00:27:23,155
Sz�pen besz�lsz?
269
00:27:23,198 --> 00:27:26,711
- M�velt vagy?
- Igen, tanultam.
270
00:27:28,030 --> 00:27:30,005
- Tudsz olvasni?
- Igen.
271
00:27:30,046 --> 00:27:31,955
- �s �rni?
- Igen.
272
00:27:44,831 --> 00:27:47,220
Folytasd!
273
00:28:15,937 --> 00:28:19,286
Fordulj k�rbe!
274
00:28:19,329 --> 00:28:22,079
Sz�p fenekek.
275
00:28:22,113 --> 00:28:24,448
- Sz�p mellek.
- Fiatal vagyok.
276
00:28:24,481 --> 00:28:26,620
Nem szabad fogy�k�r�znod.
277
00:28:26,658 --> 00:28:29,527
Le tudod engedni a hajad?
278
00:28:48,387 --> 00:28:50,526
- A hangod.
- Mi van vele?
279
00:28:50,563 --> 00:28:51,992
Egy kicsit gyenge.
280
00:28:52,035 --> 00:28:54,305
- Megpr�b�lhatom er�sebben.
- Pr�b�ld.
281
00:28:54,339 --> 00:28:56,194
- Boldogulni fogok vele.
- Mutasd.
282
00:28:56,228 --> 00:28:58,464
Ha azt mondom boldogulni
fogok, akkor boldogulni fogok.
283
00:28:58,500 --> 00:29:00,507
Ez nem egy kupler�j.
284
00:29:00,547 --> 00:29:02,849
Tudom.
285
00:29:02,884 --> 00:29:05,884
Ez�rt �rtam mag�nak.
286
00:29:05,924 --> 00:29:09,023
Ha nem illeszkedsz be,
nem tudlak megtartani.
287
00:29:09,060 --> 00:29:11,930
Megtanulod a munk�t
menet k�zben. Nem k�nny�.
288
00:29:13,700 --> 00:29:16,035
Most m�r fel�lt�zhetek?
289
00:29:16,068 --> 00:29:18,654
Van beceneved?
290
00:29:18,692 --> 00:29:21,540
La Petite (A Kicsi). J� lesz?
291
00:29:21,573 --> 00:29:22,882
Van szeret�d?
292
00:29:22,916 --> 00:29:24,739
Nincs szeret�m.
293
00:29:24,773 --> 00:29:26,878
Sz�z vagy?
294
00:29:26,917 --> 00:29:28,640
Mondd meg. Nem probl�ma.
295
00:29:28,677 --> 00:29:29,757
Ellen�rizhetem.
296
00:29:29,797 --> 00:29:32,928
- Sz�z vagy?
- Nem.
297
00:29:32,966 --> 00:29:34,722
Mi�rt ezt a helyet v�lasztottad?
298
00:29:34,757 --> 00:29:37,954
Hogy f�ggetlen legyek.
Hogy szabad legyek.
299
00:29:37,990 --> 00:29:40,291
Szabadnak lenni?
Egy bord�lyh�zban?
300
00:29:40,326 --> 00:29:42,268
A szabads�g odakint van, nem itt.
301
00:29:42,310 --> 00:29:45,093
Saj�t p�nzt keresni.
302
00:29:45,126 --> 00:29:47,014
F�rjhez akarsz menni?
303
00:29:47,046 --> 00:29:49,730
- Nem.
- Mi�rt hazudsz?
304
00:29:49,766 --> 00:29:51,676
Ne bolond�tsd magad.
305
00:29:51,718 --> 00:29:54,620
Egy f�rfi ritk�n vesz el prostitu�ltat.
306
00:29:54,663 --> 00:29:56,517
Mi mind egy�tt �l�nk.
307
00:29:56,551 --> 00:29:58,275
Mindig egy�tt vagyunk.
308
00:29:58,311 --> 00:30:01,956
Kedvesek vagyunk egym�shoz,
tisztelj�k egym�st.
309
00:30:01,991 --> 00:30:04,029
- Rendben?
- Rendben.
310
00:30:05,639 --> 00:30:07,941
Megosztozunk az �gyakon.
311
00:30:07,976 --> 00:30:09,831
Itt aludhatsz.
312
00:30:09,863 --> 00:30:12,766
Clothilde-dal van szoba.
313
00:30:17,992 --> 00:30:20,545
Maradj, am�g a kliens elmegy,
314
00:30:20,584 --> 00:30:22,919
de kelj fel, amikor akarsz.
315
00:30:22,952 --> 00:30:26,814
Amikor felkelsz, menj le az eb�dl�be.
316
00:30:26,857 --> 00:30:28,548
Soha ne menj ki egyed�l.
317
00:30:28,585 --> 00:30:30,211
Csak a Madame-mal vagy egy f�rfival.
318
00:30:30,249 --> 00:30:33,097
- Ha egyed�l vagy odakint, az
strichel�s. Rendben? - Rendben.
319
00:30:33,129 --> 00:30:35,268
4:00 k�r�l mosakodunk.
320
00:30:35,305 --> 00:30:37,411
Tiszt�nak kell lenn�nk.
Nagyon tiszt�nak.
321
00:30:37,449 --> 00:30:39,205
J� illat. Tiszta haj.
322
00:30:39,241 --> 00:30:43,039
Szappanozd be a testedet �s a hajadat
naponta �s d�rzs�ld le k�lnivel.
323
00:30:43,082 --> 00:30:44,838
Gyakran p�rban csin�ljuk.
324
00:30:44,873 --> 00:30:46,979
�n moslak t�ged, te mosol engem...
325
00:30:47,018 --> 00:30:49,604
Megmutatom a kr�meket.
326
00:30:49,642 --> 00:30:51,464
6:00-kor j�n egy fodr�sz.
327
00:30:51,498 --> 00:30:54,367
Beg�nd�r�theti a hajadat,
befestheti �s �gy tov�bb.
328
00:30:54,411 --> 00:30:56,615
Nem te fizetsz neki.
A Madame fizet.
329
00:30:56,650 --> 00:30:59,650
Ha egy kliens szereti a
hajadat egy saj�tos m�don,
330
00:30:59,690 --> 00:31:02,080
- ne v�ltoztasd meg t�l
gyakran. Rendben? - Rendben.
331
00:31:02,123 --> 00:31:03,235
Gyer�nk.
332
00:31:03,275 --> 00:31:06,373
Ha egy kliens azt mondja rossz
szagod van vagy koszos vagy
333
00:31:06,411 --> 00:31:07,971
a Madame megb�rs�gol.
334
00:31:08,012 --> 00:31:10,663
Ez mind csak n�veli az ad�ss�god.
335
00:31:10,699 --> 00:31:13,088
Sz�val mosakodj.
336
00:31:16,492 --> 00:31:18,663
Mindannyian vesz�nk
magunknak saj�t parf�m�t.
337
00:31:18,700 --> 00:31:23,239
- Ne haszn�ld egy m�sik l�ny�t.
Vegy�l saj�tot. Rendben? - Rendben.
338
00:31:23,276 --> 00:31:25,032
Minden kliens ut�n
339
00:31:25,068 --> 00:31:29,225
�bl�tsd ki a sz�dat v�zzel
�s p�r csepp sz�jv�zzel.
340
00:31:29,260 --> 00:31:32,130
Er�s, de bev�lik.
341
00:31:34,637 --> 00:31:36,710
- A nevem L�a.
- Pauline.
342
00:31:36,749 --> 00:31:39,684
Tudom.
343
00:31:39,725 --> 00:31:41,798
Isten hozott.
344
00:31:41,837 --> 00:31:44,936
Amikor a kliens levetk�zik,
diszkr�ten ellen�rizd a fark�t.
345
00:31:44,973 --> 00:31:47,145
Ellen�rizd a sebhelyek vagy foltok miatt.
346
00:31:47,181 --> 00:31:49,603
Ellen�rizd a test�t is a ki�t�sek miatt.
347
00:31:49,646 --> 00:31:51,686
Ha b�rmilyen k�ts�ged van ne szexelj.
348
00:31:53,550 --> 00:31:56,397
Minden munka ut�n mosd meg az ajkaidat,
349
00:31:56,430 --> 00:31:58,764
�bl�tsd le �s d�rzs�ld be k�lnivel.
350
00:31:58,798 --> 00:31:59,813
Haszn�lt�l valaha?
351
00:31:59,855 --> 00:32:01,316
Nem.
352
00:32:01,359 --> 00:32:03,814
Cs�p, de ez norm�lis.
353
00:32:03,854 --> 00:32:06,724
Amikor a szob�ba �rtek, mit csin�ltok?
354
00:32:06,767 --> 00:32:08,490
- Besz�lgettek?
- Igen, besz�lgettek.
355
00:32:08,527 --> 00:32:10,796
Csevegtek egy kicsit.
356
00:32:10,831 --> 00:32:12,686
Lehet, hogy saj�t magukr�l besz�lnek.
357
00:32:12,719 --> 00:32:14,280
Igy�l m�g egyet.
358
00:32:14,319 --> 00:32:16,228
Az seg�t.
359
00:32:16,272 --> 00:32:19,021
Der�tsd ki, hogy mit szeret �s alkalmazd.
360
00:32:19,056 --> 00:32:21,925
Egy kis id� ut�n ugyanazokat kapod.
361
00:32:21,968 --> 00:32:24,524
Csak izgasd fel �ket �s
�rd el, hogy el�lvezzenek.
362
00:32:25,296 --> 00:32:27,467
De sz�nleld szex k�zben.
363
00:32:27,504 --> 00:32:29,391
- Mi�rt?
- Mert.
364
00:32:29,424 --> 00:32:32,293
Mi �gy csin�ljuk.
365
00:32:38,224 --> 00:32:41,039
J� napot.
366
00:32:41,073 --> 00:32:42,153
Pauline.
367
00:32:42,193 --> 00:32:44,910
Madeleine.
368
00:32:44,945 --> 00:32:47,662
Ez a ti�d.
369
00:32:54,322 --> 00:32:56,624
Mi az?
370
00:32:56,657 --> 00:32:59,243
Borfolt. Nem tudom kiszedni.
371
00:32:59,281 --> 00:33:01,835
Hadd n�zzem.
372
00:33:09,683 --> 00:33:11,952
Hordani fogom mindenk�ppen.
373
00:33:11,987 --> 00:33:14,856
Az �regasszony hozz�
fogja adni a tartoz�somhoz.
374
00:33:22,195 --> 00:33:24,203
- Szorosabbra.
- Ne mozogj.
375
00:33:37,300 --> 00:33:39,308
R�ncokat keresel?
376
00:33:39,349 --> 00:33:42,513
Hadd n�zzem.
377
00:33:42,548 --> 00:33:44,883
Nincs, tiszta vagy.
378
00:33:44,916 --> 00:33:46,804
Csak n�h�ny a szemek k�r�l.
379
00:33:46,836 --> 00:33:48,691
Az rendben van.
380
00:33:48,725 --> 00:33:50,580
Neked nincs egy sem.
381
00:33:50,613 --> 00:33:53,483
Majd lesznek.
382
00:34:21,943 --> 00:34:25,740
Ki akarod pr�b�lni?
383
00:34:25,784 --> 00:34:28,501
Seg�t a szerelemben.
384
00:34:32,600 --> 00:34:34,160
- J� est�t.
- J� est�t, Madame.
385
00:34:34,200 --> 00:34:35,707
- Jacques vagyok.- Igen.
386
00:34:35,708 --> 00:34:36,628
K�sz�n�m.
387
00:34:37,111 --> 00:34:39,981
K�vessem?
388
00:34:41,784 --> 00:34:45,265
A Madame egy m�sik h�zb�l
v�s�rolt t�ged vagy nem?
389
00:34:45,304 --> 00:34:47,344
Nem.
390
00:34:47,384 --> 00:34:49,840
Akkor nincsenek ad�ss�gaid.
391
00:34:49,881 --> 00:34:53,078
- Mi volt�l kor�bban?
- Varr�n�.
392
00:34:53,113 --> 00:34:55,480
�n mos�n� voltam.
393
00:34:55,513 --> 00:34:58,033
Gy�trelem volt, higgy nekem.
394
00:34:58,074 --> 00:35:01,751
A t�d�m tele van amm�ni�val.
395
00:35:01,785 --> 00:35:03,825
Te mit csin�lt�l kor�bban?
396
00:35:03,866 --> 00:35:06,713
�n? Semmi k�l�nlegeset.
397
00:35:06,746 --> 00:35:09,364
A k�z�poszt�lyb�l sz�rmazol?
398
00:35:09,401 --> 00:35:12,435
A jelent�ktelen
k�z�poszt�lyb�l. Nagyon jelent�ktelen.
399
00:35:14,682 --> 00:35:17,366
- Akkor nincsenek ad�ss�gaid.
- Mindannyiunknak vannak ad�ss�gai.
400
00:35:17,402 --> 00:35:19,475
Dolgoztok, hogy kifizess�tek �ket.
401
00:35:19,514 --> 00:35:20,943
�lmaidban.
402
00:35:20,986 --> 00:35:24,947
Biztos�tja, hogy soha ne
fizesd ki �ket �s menj el.
403
00:35:24,987 --> 00:35:27,191
M�g sok klienssel is, mindig
sz�ks�ged van parf�mre...
404
00:35:27,227 --> 00:35:31,286
�vatosan azzal a dologgal.
405
00:35:31,324 --> 00:35:33,975
De Madame, a h�tf�k csendesek.
406
00:35:34,011 --> 00:35:35,898
- Seg�t laz�tani.
- Nem sok�ig lesz csendes.
407
00:35:35,931 --> 00:35:37,819
Gyer�nk, keljetek fel.
408
00:35:37,851 --> 00:35:40,240
�j kliens.
409
00:35:43,260 --> 00:35:46,107
- J�l vagy?
- Igen, j�l vagyok.
410
00:35:46,140 --> 00:35:50,068
J�l? Az j�.
411
00:35:50,108 --> 00:35:52,498
Csak...
412
00:35:59,709 --> 00:36:02,906
Michaux kifizethetn� az ad�ss�gaidat.
413
00:36:02,941 --> 00:36:05,975
Ha megteszi, hozz�megyek.
414
00:36:19,742 --> 00:36:21,433
A magas l�ny n�pszer�.
415
00:36:21,470 --> 00:36:24,252
Mellette, az Alg�riai.
416
00:36:24,286 --> 00:36:27,003
Samira.
417
00:36:34,879 --> 00:36:38,622
Az a fiatal 15 �ves. Sz�z.
418
00:36:40,800 --> 00:36:43,167
Elk�ldhetek egy fi��rt is.
419
00:36:43,199 --> 00:36:44,694
19, nagyon csinos.
420
00:36:44,736 --> 00:36:47,125
Egy �r�n bel�l itt lehet.
421
00:36:50,016 --> 00:36:52,918
�t kell gondolnom.
422
00:37:27,778 --> 00:37:30,429
- Szereted a pezsg�t?
- Nem igaz�n.
423
00:37:30,467 --> 00:37:32,507
De � szereti.
424
00:37:44,803 --> 00:37:47,520
Gyer�nk.
425
00:37:58,916 --> 00:38:00,411
Ez hideg.
426
00:38:00,452 --> 00:38:02,427
Hozz� fogsz szokni.
427
00:38:02,468 --> 00:38:05,981
Majd megl�tod, fels�ges.
428
00:39:25,033 --> 00:39:27,935
Nagyon sz�p.
429
00:39:34,154 --> 00:39:35,943
Csod�latos itt.
430
00:39:35,978 --> 00:39:38,848
F�z� n�lk�l l�tsz l�nyokat...
431
00:39:47,818 --> 00:39:49,574
L�a.
432
00:39:49,611 --> 00:39:51,520
- Sz�modra valaki.
- Ki az?
433
00:39:51,563 --> 00:39:53,254
Victor.
434
00:39:53,291 --> 00:39:56,161
Most siess fel. A k�k szob�ban van.
435
00:40:00,236 --> 00:40:04,197
Michaux egyre itt lesz. Pr�b�lj
valaki m�st fogadni el�sz�r.
436
00:40:08,972 --> 00:40:11,623
Mikor Pauline v�gez,
ellen�rizd, hogy j�l ment-e.
437
00:40:11,661 --> 00:40:14,214
Mi�rt �n?
438
00:40:16,492 --> 00:40:19,875
Hello. Sz�val, fogunk �zletelni?
439
00:40:19,916 --> 00:40:22,567
- Nem, ma nem.
- Mi�rt nem?
440
00:40:22,605 --> 00:40:24,012
Mert.
441
00:40:24,044 --> 00:40:26,281
K�r.
442
00:40:36,269 --> 00:40:38,211
Ki ment Charles-szal?
443
00:40:38,253 --> 00:40:40,555
L�a.
444
00:40:40,590 --> 00:40:44,038
Megfejte az els�t?
445
00:40:44,078 --> 00:40:45,988
A m�sik pasas...
446
00:40:46,030 --> 00:40:48,005
Ki ment vele?
447
00:40:48,046 --> 00:40:50,380
Fogalmam sincs.
448
00:41:03,407 --> 00:41:06,276
Nem �lsz le?
449
00:41:24,592 --> 00:41:27,462
Fel tudod emelni a f�tyladat?
450
00:41:39,857 --> 00:41:41,712
Mi a neved?
451
00:41:41,746 --> 00:41:44,397
- A Zsid�n�.
- Nem. Az igazi neved.
452
00:41:44,433 --> 00:41:47,281
Madeleine.
453
00:41:47,313 --> 00:41:49,997
�n Jacques vagyok.
454
00:41:50,034 --> 00:41:53,133
Mi�rt j�tt fel?
455
00:41:53,171 --> 00:41:56,040
Fizettem az est��rt.
456
00:42:11,379 --> 00:42:14,249
- F�j?
- Nem.
457
00:42:52,438 --> 00:42:55,308
Hogy t�rt�nt?
458
00:42:58,038 --> 00:43:00,908
Nem musz�j elmondanod.
459
00:43:04,790 --> 00:43:06,994
Egy f�rfi volt...
460
00:43:07,031 --> 00:43:09,998
Egy f�rfi, akit j�l ismertem.
461
00:43:10,039 --> 00:43:12,690
Az egyik szob�ban voltunk.
462
00:43:12,727 --> 00:43:15,727
Megk�rdezte, hogy megk�t�zhet-e.
463
00:43:15,767 --> 00:43:17,174
Azt mondtam meg.
464
00:43:17,207 --> 00:43:19,924
Egy�ttm�k�dtem.
465
00:43:19,959 --> 00:43:22,993
Ennyi volt.
466
00:43:26,168 --> 00:43:29,332
Soha nem j�n hozz�d senki?
467
00:43:29,368 --> 00:43:30,895
Nem.
468
00:43:30,936 --> 00:43:34,581
Akkor te mit csin�lsz itt?
469
00:43:34,616 --> 00:43:37,551
Bevetem az �gyakat.
470
00:43:37,593 --> 00:43:39,797
Seg�tek a konyh�ban.
471
00:43:39,833 --> 00:43:42,550
Seg�tek a mosod�ban.
472
00:43:42,585 --> 00:43:45,618
Gondoskodok a l�nyokr�l.
473
00:43:47,545 --> 00:43:50,393
- Rejteget t�ged?
- Nem.
474
00:43:50,425 --> 00:43:52,248
Mi�rt k�rdezi ezeket?
475
00:43:52,281 --> 00:43:53,328
Nem tudom.
476
00:43:53,370 --> 00:43:56,217
Nem akart�l norm�lis �letet?
477
00:43:56,250 --> 00:43:57,526
Odakint.
478
00:43:57,562 --> 00:43:59,799
Tal�lhatn�l munk�t.
479
00:43:59,834 --> 00:44:02,387
Seg�thetek ha akarod.
480
00:44:02,426 --> 00:44:04,761
Nem tudom.
481
00:44:04,795 --> 00:44:06,966
Akar szeretkezni vagy nem?
482
00:44:07,002 --> 00:44:09,785
Nem akarok m�r besz�lgetni.
483
00:44:09,818 --> 00:44:12,688
Vuitton.
484
00:44:20,987 --> 00:44:24,500
- M�g egyszer k�sz�n�m.
- �n �r�l�k.
485
00:45:48,321 --> 00:45:50,525
Im�dom �t.
486
00:45:50,561 --> 00:45:52,416
Sohasem voltam vele.
487
00:45:52,449 --> 00:45:55,002
Amikor m�r nem kedvelnek, ezt kapod.
488
00:45:55,041 --> 00:45:58,205
Pinasz�r?
489
00:45:58,242 --> 00:45:59,867
Kivel volt�l?
490
00:45:59,906 --> 00:46:02,753
Az �n Julie-mel.
491
00:46:02,786 --> 00:46:04,574
Az �n Caca-mal.
492
00:46:06,402 --> 00:46:08,736
Mennyi?
493
00:46:08,770 --> 00:46:10,363
N�gy. Neked?
494
00:46:10,402 --> 00:46:12,125
Hat.
495
00:46:12,162 --> 00:46:13,471
�t.
496
00:46:13,506 --> 00:46:14,815
H�rom.
497
00:46:14,850 --> 00:46:16,377
Sosem jutok ki innen.
498
00:46:18,914 --> 00:46:20,605
Hogy vagy?
499
00:46:20,642 --> 00:46:22,431
Ez a szar ragad�s.
500
00:46:22,466 --> 00:46:25,184
Hadd seg�tsek.
501
00:46:32,035 --> 00:46:33,345
Mi ez?
502
00:46:33,379 --> 00:46:37,471
Nem k�nny� egy
f�rd�k�dban, de j�l vagyok.
503
00:46:37,507 --> 00:46:40,541
- Kell valami ken�cs?
- J�l vagyok.
504
00:46:43,556 --> 00:46:45,050
J�l ment?
505
00:46:45,092 --> 00:46:47,001
Azt hiszem.
506
00:46:48,804 --> 00:46:52,317
Hogy mossam ki a sperm�t a szivaccsal?
507
00:46:52,357 --> 00:46:54,364
Haszn�ld ezt a kr�met
�s d�rzs�ld �vatosan.
508
00:46:54,404 --> 00:46:57,274
Cs�p, de ez norm�lis.
509
00:47:10,342 --> 00:47:11,716
Olyan lehangol�.
510
00:47:11,750 --> 00:47:14,619
Hamarosan hajnalodik.
511
00:47:32,711 --> 00:47:35,580
T�l sokat ittam.
512
00:48:32,299 --> 00:48:33,706
K�sz�n�m.
513
00:48:50,828 --> 00:48:52,933
80.
514
00:48:52,972 --> 00:48:54,794
"Prefektus �r!
515
00:48:54,828 --> 00:48:57,381
"�zvegy vagyok, k�t gyereket nevelek.
516
00:48:57,419 --> 00:49:02,057
"K�teless�gem gondoskodni r�luk
�s tisztess�ges �letet teremteni.
517
00:49:02,092 --> 00:49:03,554
"Ahogy �regszem,
518
00:49:03,596 --> 00:49:08,681
"lehetetlen m�sik mesters�get
tal�lni, mint ami van.
519
00:49:08,717 --> 00:49:11,434
"�n tudja, hogy egy
j� h�r� h�zat vezetek.
520
00:49:11,468 --> 00:49:12,963
"A l�nyaim eg�szs�gesek,
521
00:49:13,005 --> 00:49:16,201
"�s betartjuk az ilyen
h�zakra vonatkoz� el��r�sokat.
522
00:49:16,237 --> 00:49:19,085
"Ismerem a t�rv�nyt �s betartom.
523
00:49:19,117 --> 00:49:22,117
"Soha nem aj�nlottam
fel l�nyt politikusnak
524
00:49:22,157 --> 00:49:24,165
"vagy haszn�ltam megveszteget�sre.
525
00:49:24,205 --> 00:49:27,501
"Egysz�val, a h�z tiszta.
526
00:49:27,534 --> 00:49:29,095
"A f�ldbirtokos, Hallereau k�zjegyz�
527
00:49:29,134 --> 00:49:32,517
"ismeri az �n vonzalm�t a h�z ir�nt
528
00:49:32,558 --> 00:49:35,592
"�s nagy lakb�remel�st k�r.
529
00:49:35,630 --> 00:49:38,664
"Az egyezked�st visszautas�tja.
530
00:49:38,702 --> 00:49:40,644
"�n fizettem az �sszes berendez�st.
531
00:49:40,686 --> 00:49:42,890
"Az �zlet most j�l megy.
532
00:49:42,927 --> 00:49:46,756
"De ez a b�rleti d�j
n�vel�s ad�ss�gba er�ltet,
533
00:49:46,799 --> 00:49:50,694
"k�nyszer�t, hogy mindent
eladjak �s kik�lt�zzek.
534
00:49:50,735 --> 00:49:53,582
"Nincs senki m�s, akihez fordulhatok.
535
00:49:53,615 --> 00:49:57,871
"K�rem tegye lehet�v� sz�momra a meg�lhet�st
�s a gyermekeim felnevel�s�t.
536
00:49:57,903 --> 00:50:02,213
"Adja meg a vigaszt, amit
egy elad�sodott n� ig�nyel.
537
00:50:02,256 --> 00:50:05,125
Marie-France Dallaire."
538
00:50:59,251 --> 00:51:02,121
Sperm�t�l �s pezsg�t�l b�zlik ez a hely.
539
00:51:29,365 --> 00:51:32,681
Mi�rt h�vnak Caca-nak?
540
00:51:32,725 --> 00:51:35,092
Mi�rt h�vnak Caca-nak?
541
00:51:35,125 --> 00:51:36,947
Mi�rt vagyok hossz� haj�?
542
00:51:39,190 --> 00:51:40,913
Csak mondjuk �gy...
543
00:51:40,950 --> 00:51:43,535
van egy specialit�som.
544
00:51:43,574 --> 00:51:47,600
�rtem a le�r�st.
545
00:51:47,638 --> 00:51:49,231
Mindenk�pp tudni akarod?
546
00:51:49,270 --> 00:51:50,896
Julie, esz�nk.
547
00:51:50,935 --> 00:51:53,106
Mi�rt?
548
00:51:57,687 --> 00:51:59,029
Ne tedd t�nkre.
549
00:51:59,063 --> 00:52:01,813
F�j m�g?
550
00:52:01,847 --> 00:52:03,953
Most m�r csak este egy kicsit.
551
00:52:05,528 --> 00:52:07,350
- K�nyszer�tett a Madame?
- Nem.
552
00:52:07,383 --> 00:52:09,750
Megk�rt.
553
00:52:09,784 --> 00:52:11,759
�s?
554
00:52:11,800 --> 00:52:14,517
Fizetett az est��rt,de nem akart szexelni.
555
00:52:14,552 --> 00:52:15,893
Mi�rt nem?
556
00:52:17,432 --> 00:52:20,432
Val�sz�n�leg csak hogy l�ssa a sz�rnyet k�zelr�l.
557
00:52:20,472 --> 00:52:23,025
Aranyos volt.
558
00:52:23,065 --> 00:52:25,203
Azt mondta visszaj�n j�v� h�ten.
559
00:52:25,241 --> 00:52:26,485
De nem hiszek neki.
560
00:52:27,641 --> 00:52:30,324
Akarod, hogy ellen�rizzem a k�rty�ban?
561
00:52:30,361 --> 00:52:31,604
Nem, semmi baj.
562
00:52:31,641 --> 00:52:33,780
M�lt �jszaka igazi sz�rny show volt.
563
00:52:33,817 --> 00:52:35,541
Volt egy...
564
00:52:35,577 --> 00:52:36,787
folyton gy�nni j�r,
565
00:52:36,825 --> 00:52:40,437
erk�lcstelens�get besz�l,
hogy a papnak megkem�nyedjen.
566
00:52:40,473 --> 00:52:42,862
K�zben kiveri.
567
00:52:44,538 --> 00:52:46,294
Ez beteg!
568
00:52:46,330 --> 00:52:49,013
Szeretn�k l�tni egy bord�lyt n�k sz�m�ra.
569
00:52:49,050 --> 00:52:52,944
Egy nagyszer� helyet nagyszer�
f�rfiakkal, akiknek mindig kem�ny
570
00:52:52,987 --> 00:52:55,223
�s azt mondj�k nek�nk csinosak vagyunk,
571
00:52:55,259 --> 00:52:57,015
m�g akkor is, ha �regek
vagyunk petyh�dt mellekkel.
572
00:52:57,050 --> 00:52:59,506
Mi sosem tenn�nk fel a
h�lye k�rd�seket, amit �k.
573
00:52:59,547 --> 00:53:02,002
Szereted a melleimet?
574
00:53:02,042 --> 00:53:03,286
Szereted a nagy melleimet?
575
00:53:03,323 --> 00:53:04,338
Mi a "kurva" arabul?
576
00:53:04,379 --> 00:53:05,459
"Zaniya"
577
00:53:05,499 --> 00:53:09,176
vagy "Qahba", att�l f�gg�en mennyire vagy udvarias.
578
00:53:09,211 --> 00:53:10,902
Melyik az udvarias?
579
00:53:10,939 --> 00:53:15,129
"Zaniya" a kitartott n�.
580
00:53:15,164 --> 00:53:18,480
Engem nem zavar kitartott n�nek lenni.
581
00:53:20,412 --> 00:53:21,973
Maurice meg fog k�rni?
582
00:53:22,012 --> 00:53:24,084
Tal�n.
583
00:53:24,124 --> 00:53:26,328
Ha a feles�ge meghal.
584
00:53:26,364 --> 00:53:27,891
Szerelmes vagy?
585
00:53:27,932 --> 00:53:29,972
Nem.
586
00:53:30,013 --> 00:53:31,420
De aranyos.
587
00:53:31,452 --> 00:53:33,460
A napokban
588
00:53:33,501 --> 00:53:35,989
a Weplerbe ment�nk osztrig�t enni.
589
00:53:36,029 --> 00:53:39,412
Azut�n elment�nk t�ncolni.
590
00:53:39,453 --> 00:53:42,901
Tudj�tok mit mondtam neki?
591
00:53:42,941 --> 00:53:44,949
"Kit�pn�m a szemeimet �rted,
592
00:53:44,989 --> 00:53:47,128
"�gy t�bb lyukad lenne, hogy
593
00:53:47,165 --> 00:53:49,304
szeretkezz velem."
594
00:53:49,341 --> 00:53:51,643
Im�dta.
595
00:53:51,678 --> 00:53:53,401
Ez csak Madeleine r�sz�re van?
596
00:53:53,438 --> 00:53:54,899
Nem, mindannyiunknak.
597
00:54:02,686 --> 00:54:04,181
N�gy mutatja a m�ltat,
598
00:54:04,223 --> 00:54:08,052
n�gy a jelent �s n�gy a j�v�t.
599
00:54:30,399 --> 00:54:31,008
Bassza meg.
600
00:54:31,008 --> 00:54:32,951
Nem, minden rendben.
601
00:54:32,992 --> 00:54:34,934
Az a j� pikk lap.
602
00:54:34,976 --> 00:54:38,075
Stabilit�st, szerencs�t,
biztons�got jelent.
603
00:54:38,113 --> 00:54:41,179
A treff kilences munk�t
jelent, egy �ll�st.
604
00:54:41,217 --> 00:54:44,087
A kir�lyn� egy kedves n�t.
605
00:54:48,801 --> 00:54:50,710
Van egy fiatal f�rfi, egyed�l�ll�.
606
00:54:53,857 --> 00:54:55,646
A k�r� lap mellett van.
607
00:54:55,681 --> 00:54:59,064
Van egy romantikus
terv, de fejjel lefel�.
608
00:55:00,226 --> 00:55:03,095
Ez azt jelenti van egy probl�ma.
609
00:55:06,818 --> 00:55:09,022
Egy l�ny hossz� hajjal.
610
00:55:10,594 --> 00:55:12,023
� is fejjel lefel� van.
611
00:55:12,067 --> 00:55:14,434
�vatosnak kell lenned vele.
612
00:55:14,467 --> 00:55:16,475
- Biztos vagy benne?
- Persze.
613
00:55:16,515 --> 00:55:19,265
Ez fejjel lefel� van.
614
00:55:19,299 --> 00:55:21,121
Ez az oszt�val van kapcsolatban.
615
00:55:21,155 --> 00:55:23,228
Ezek csak k�rtyalapok.
616
00:55:23,267 --> 00:55:25,885
Ha kih�zod �ket, t�bbek ann�l.
617
00:55:25,924 --> 00:55:27,996
Misztikus vagy egy kicsit?
618
00:55:28,036 --> 00:55:29,923
Abba akarom hagyni.
619
00:55:29,956 --> 00:55:32,803
Elkezdt�k, fejezz�k be.
620
00:55:32,836 --> 00:55:34,975
Gyer�nk, a j�v�.
621
00:55:35,012 --> 00:55:37,085
Hogy sz�l�tottak azel�tt?
622
00:55:37,124 --> 00:55:38,618
A Zsid�n�.
623
00:55:50,213 --> 00:55:52,100
Melyik a legrosszabb?
624
00:55:54,053 --> 00:55:56,639
A t�zes.
625
00:56:40,712 --> 00:56:42,752
Ez tetszik?
626
00:56:42,793 --> 00:56:44,386
Igen.
627
00:57:16,970 --> 00:57:18,344
Mit akar?
628
00:57:18,378 --> 00:57:20,996
Tal�lkozni a N�vel Aki Nevet.
629
00:57:21,035 --> 00:57:23,075
Szex�rt vagy csak megn�zni?
630
00:57:23,115 --> 00:57:26,312
Megn�zni el�sz�r, azut�n d�nt�k.
631
00:57:26,347 --> 00:57:27,973
Szob�n bel�l csin�ljon, amit akar,
632
00:57:28,011 --> 00:57:32,070
de a l�nyok a szex�rt vannak itt.
633
00:57:32,107 --> 00:57:35,785
Akkor L�a-t szeretn�m babak�nt.
634
00:58:37,743 --> 00:58:40,165
Gyere ide.
635
00:59:56,468 --> 00:59:59,338
J� illatod van, bab�m.
636
01:00:58,968 --> 01:01:00,757
Kivel volt�l?
637
01:01:00,792 --> 01:01:02,353
Simone. �s te?
638
01:01:02,392 --> 01:01:04,628
Louise.
639
01:01:16,216 --> 01:01:19,086
Julie, ne.
640
01:01:23,385 --> 01:01:26,254
Seg�ts�g! Julie!
641
01:01:42,939 --> 01:01:45,011
Akarom a barackot.
642
01:01:45,051 --> 01:01:46,327
Nos?
643
01:01:46,363 --> 01:01:48,916
Elkaplak! Le kell vetk�zn�d most azonnal.
644
01:01:55,419 --> 01:01:58,289
Kapd el.
645
01:02:02,780 --> 01:02:07,995
Marie-France, hol szerzik
a kliensek a p�nz�ket?
646
01:02:08,028 --> 01:02:10,483
Iparban, Textilben, pap�rban...
647
01:02:10,524 --> 01:02:11,953
Csal�di vagyonb�l is.
648
01:02:11,996 --> 01:02:14,713
Az arisztokr�cia vagyona.
649
01:02:14,748 --> 01:02:16,090
Sok arisztokrata van?
650
01:02:16,125 --> 01:02:17,718
Igen.
651
01:02:17,756 --> 01:02:19,611
Sok arisztokrata j�r hozz�nk.
652
01:02:19,644 --> 01:02:21,717
Louis miben dolgozik?
653
01:02:21,756 --> 01:02:24,145
Louis textilben.
654
01:02:24,189 --> 01:02:26,131
Textillel keresi meg a vagyon�t.
655
01:02:26,173 --> 01:02:28,694
Michauxnak csal�di vagyona van.
656
01:02:28,733 --> 01:02:32,923
Charlesnak is csal�di vagyona van.
657
01:02:32,958 --> 01:02:35,893
Ki a leggazdagabb?
658
01:02:35,934 --> 01:02:39,033
A leggazdagabb?
659
01:02:39,070 --> 01:02:41,077
Charles.
660
01:02:41,550 --> 01:02:45,576
Nem � k�lti a legt�bbet,
de � a leggazdagabb.
661
01:02:45,614 --> 01:02:48,200
R�g�ta j�r?
662
01:02:48,238 --> 01:02:53,102
Igen, att�l a napt�l kezdve, ami�ta a
L'Apollonide-ben dolgozok, ahogy ti.
663
01:03:17,613 --> 01:03:19,174
F�j a h�tam.
664
01:03:19,214 --> 01:03:21,286
Elegem van a baba dolg�b�l.
665
01:03:21,326 --> 01:03:23,017
Ne panaszkodj. Van rosszabb.
666
01:03:23,054 --> 01:03:26,218
Nem azt mondom, csak,
hogy elegem van bel�le.
667
01:03:26,253 --> 01:03:28,195
Csin�lj, amit akarsz.
668
01:03:28,238 --> 01:03:31,237
Szabadulj meg a seggfejekt�l n�h�ny pinasz�rrel.
669
01:03:31,278 --> 01:03:34,627
Az eg�sz bokrom nem lenne el�g.
670
01:03:44,782 --> 01:03:49,222
Olyan �rz�s, mintha egy �r�kk�val�s�g telt
volna el az�ta, hogy szabadnapot vett�nk ki.
671
01:03:53,741 --> 01:03:55,268
�n vagyok.
672
01:03:55,309 --> 01:03:56,771
Add nekem a cigarett�dat.
673
01:03:56,814 --> 01:03:59,978
Rendben.
674
01:04:00,013 --> 01:04:01,322
Mi az?
675
01:04:01,358 --> 01:04:04,325
Arra gondoltam, hogy egy Lanvin kalap illene hozz�d.
676
01:04:04,365 --> 01:04:06,187
Gyer�nk akkor, Polo.
677
01:04:06,221 --> 01:04:08,938
H�vj meg egy kalapra.
678
01:04:11,277 --> 01:04:14,277
A friss leveg� nagylelk�v� tesz t�ged.
679
01:04:14,317 --> 01:04:16,204
K�rsz egy csepp pezsg�t?
680
01:04:16,237 --> 01:04:18,473
K�rek.
681
01:04:20,909 --> 01:04:21,858
Te is k�rsz?
682
01:04:21,901 --> 01:04:24,235
Igen, ok�.
683
01:04:26,349 --> 01:04:28,258
Finom.
684
01:04:28,301 --> 01:04:29,795
Eln�z�st.
685
01:04:29,837 --> 01:04:32,106
Bocs�ss meg.
686
01:04:32,141 --> 01:04:33,155
Kics�szott.
687
01:04:33,197 --> 01:04:34,757
Nyugodj meg, Polo.
688
01:04:34,797 --> 01:04:36,902
Tudod...
689
01:04:36,941 --> 01:04:40,934
Sajn�lom, ez az �regkor.
690
01:04:40,973 --> 01:04:42,184
Ez kellemes.
691
01:04:42,221 --> 01:04:43,268
Igen.
692
01:04:43,309 --> 01:04:44,934
Olyan j�l �rzem magam.
693
01:05:42,924 --> 01:05:46,666
Nem hiszem, hogy sok�ig itt leszek.
694
01:05:46,700 --> 01:05:48,359
�n is ezt mondtam.
695
01:05:48,396 --> 01:05:49,803
N�zz meg most.
696
01:05:49,837 --> 01:05:51,844
Majd megl�tjuk.
697
01:05:51,884 --> 01:05:55,146
M�g nincs semennyi tartoz�som.
698
01:05:55,180 --> 01:05:57,897
Majd megl�tjuk.
699
01:06:08,236 --> 01:06:11,105
"Meg�rtem az �n igazs�gtalans�g �rz�s�t,
700
01:06:11,148 --> 01:06:13,831
"�s mindig t�mogattam �nt,
701
01:06:13,868 --> 01:06:16,868
"de mint prefektus,
nem tudok csod�t tenni.
702
01:06:16,908 --> 01:06:21,665
Nem tudok szembesz�llni
egy f�ldes�r d�nt�s�vel."
703
01:06:21,708 --> 01:06:24,774
J� est�t.
704
01:06:24,811 --> 01:06:26,186
Ki van itt ma este?
705
01:06:26,219 --> 01:06:28,936
Ugyanazok.
706
01:06:28,972 --> 01:06:32,168
- M�g mindig akarja l�tni a Zsid�n�t?
- Eln�z�st?
707
01:06:32,204 --> 01:06:36,033
A N� Aki Nevet. Fel akar
menni tal�lkozni vele?
708
01:06:36,075 --> 01:06:37,569
Megteheti, de az t�bbe
fog ker�lni mag�nak.
709
01:06:37,612 --> 01:06:39,783
Nem. Egy kicsit spicces voltam legut�bb.
710
01:06:39,819 --> 01:06:40,964
Ki van m�g?
711
01:06:41,004 --> 01:06:42,116
Ki m�g...
712
01:06:42,155 --> 01:06:45,417
�dess�g, Cl�a, M�sz� Rose, J� Comb...
713
01:07:02,188 --> 01:07:06,050
Azut�n a n�k nem
versenyezhettek a j�t�kokon.
714
01:07:06,091 --> 01:07:08,196
Mi�rt nem?
715
01:07:08,235 --> 01:07:10,537
J� k�rd�s.
716
01:07:10,572 --> 01:07:15,525
Ledobt�k �ket egy szikl�r�l ha odamentek.
717
01:07:15,563 --> 01:07:19,557
De most m�r mehetnek.
718
01:07:19,595 --> 01:07:22,345
Nem mehettek, mert az
atl�t�k meztelenek voltak.
719
01:07:22,379 --> 01:07:25,129
Most m�r fel vannak �lt�zve.
720
01:07:25,163 --> 01:07:28,065
�gy a n�k r�szt vehetnek rajta.
721
01:07:45,867 --> 01:07:48,420
Felj�ssz velem �s egy m�sik l�nnyal?
722
01:07:48,459 --> 01:07:50,346
Kivel?
723
01:07:50,379 --> 01:07:52,135
B�rkivel. Te d�ntesz.
724
01:07:53,099 --> 01:07:54,855
Nem tudom.
725
01:07:54,891 --> 01:07:57,925
Ink�bb egyed�l menn�k ha nem b�nod.
726
01:08:08,459 --> 01:08:11,328
Belerakhatlak a v�grendeletembe?
727
01:08:15,466 --> 01:08:18,314
Benne akarsz lenni a v�grendeletemben?
728
01:08:18,346 --> 01:08:19,491
Nem.
729
01:08:19,531 --> 01:08:22,531
Azt akarom, hogy maradjon �letben.
730
01:08:22,571 --> 01:08:26,116
Ha valaki itt �letteli,
731
01:08:26,155 --> 01:08:28,544
az �n vagyok.
732
01:08:33,706 --> 01:08:35,168
J� est�t.
733
01:08:35,211 --> 01:08:36,455
Louise.
734
01:08:38,730 --> 01:08:42,375
Egy italt vagy h�vjam Samira-t?
735
01:08:42,410 --> 01:08:45,127
Mindkett�.
736
01:08:48,970 --> 01:08:52,865
"Meg�rtem az �n igazs�gtalans�g �rz�s�t,
737
01:08:52,906 --> 01:08:56,583
"�s mindig t�mogattam �nt,
738
01:08:56,618 --> 01:09:00,328
"de mint prefektus,
nem tudok csod�t tenni."
739
01:09:08,682 --> 01:09:11,584
K�sz�n�m.
740
01:09:11,626 --> 01:09:13,928
N�melyik n�nek nagyon nagy mellei vannak.
741
01:09:15,274 --> 01:09:18,503
Baleset�k lehetne, ki�thetn�k magukat...
742
01:09:18,538 --> 01:09:19,945
Igen, ez igaz.
743
01:09:19,977 --> 01:09:22,628
Bek�t�zhetn�k �ket.
744
01:09:24,810 --> 01:09:26,785
Ez nem annyira vicces.
745
01:09:42,026 --> 01:09:44,873
J� Comb.
746
01:09:50,730 --> 01:09:52,966
J� Comb.
747
01:09:53,002 --> 01:09:54,343
Fel�lt�zve vagy meztelen�l?
748
01:09:54,378 --> 01:09:56,516
Jobban szeretlek meztelen�l.
749
01:09:56,554 --> 01:09:59,237
- Az t�bbe ker�l.
- Tudom.
750
01:10:50,249 --> 01:10:52,966
Besz�lj hozz�m jap�nul.
751
01:10:55,272 --> 01:10:58,142
Gyer�nk, tal�ld ki.
752
01:11:00,169 --> 01:11:03,486
Tal�ld ki.
753
01:11:10,376 --> 01:11:12,645
M�g.
754
01:11:34,409 --> 01:11:37,311
Mit jelent ez?
755
01:11:37,353 --> 01:11:42,339
Azt jelenti a nyelvem k�zeledik fel�d.
756
01:11:42,376 --> 01:11:46,118
Lassan cs�szik �t a padl�n.
757
01:11:46,152 --> 01:11:48,039
Az �gy al� cs�szik.
758
01:11:48,072 --> 01:11:50,527
Felemelkedik az oldal�n.
759
01:11:50,568 --> 01:11:52,478
El�ri a l�bfejedet.
760
01:11:52,520 --> 01:11:54,276
Megnyalja �ket.
761
01:11:54,312 --> 01:11:56,614
Tov�bbsiklik fel a l�badon.
762
01:11:56,649 --> 01:11:58,623
V�gig a combodon.
763
01:11:58,664 --> 01:12:00,737
El�ri a nemi szervedet.
764
01:12:00,776 --> 01:12:02,751
K�r� csavarodik.
765
01:12:02,792 --> 01:12:05,029
Teljesen lenyeli.
766
01:12:05,064 --> 01:12:07,781
Kardnyel�.
767
01:12:10,920 --> 01:12:13,789
Nagyon j� a jap�nod.
768
01:12:20,808 --> 01:12:22,631
Akarsz egy keveset?
769
01:12:24,392 --> 01:12:25,799
Nem musz�j elsz�vnod.
770
01:12:25,832 --> 01:12:29,148
Elvehetsz egy kicsit �s megeheted.
771
01:12:29,192 --> 01:12:31,614
J�l van, tudom.
772
01:13:02,503 --> 01:13:04,707
Szeretn�lek gyakrabban l�tni.
773
01:13:04,744 --> 01:13:07,394
Clothilde nem lesz d�h�s r�m?
774
01:13:07,432 --> 01:13:09,155
Tal�lkozhatok egy l�nyn�l t�bbel.
775
01:13:09,192 --> 01:13:13,828
Most hagyd abba a k�rdez�sk�d�st
�s besz�lj hozz�m jap�nul.
776
01:13:26,888 --> 01:13:28,197
Nagyon fiatal vagy.
777
01:13:28,231 --> 01:13:29,278
Nem annyira fiatal.
778
01:13:31,303 --> 01:13:33,245
Igaz�n?
779
01:13:33,287 --> 01:13:37,630
Nem sok korombeli l�nyt basztak meg pezsg�ben.
780
01:13:37,671 --> 01:13:39,493
Tetszett?
781
01:13:39,528 --> 01:13:42,245
Im�dtam.
782
01:13:50,055 --> 01:13:54,048
A f�rfiak sohasem vizsg�lj�k
meg el�gg� a n�k nemi szerv�t.
783
01:14:03,174 --> 01:14:06,044
Csod�latos.
784
01:14:07,335 --> 01:14:10,302
Egy �jszaka veled �s azut�n
meg tudn�m �lni magam.
785
01:14:29,223 --> 01:14:31,262
Mondja "�"
786
01:14:31,303 --> 01:14:32,350
J�.
787
01:14:32,390 --> 01:14:33,568
Mi az a folt?
788
01:14:33,606 --> 01:14:34,817
Semmi.
789
01:14:34,854 --> 01:14:36,447
R�g�ta megvan?
790
01:14:36,486 --> 01:14:38,341
Semmis�g.
791
01:14:38,375 --> 01:14:39,389
Rendben.
792
01:14:39,431 --> 01:14:40,413
Egy h�napja? Kett�?
793
01:14:40,455 --> 01:14:41,796
Nem, n�h�ny napja.
794
01:14:41,830 --> 01:14:44,699
Rendben.
795
01:14:44,743 --> 01:14:46,150
Valami viszket�s?
796
01:14:46,182 --> 01:14:48,092
Nincs.
797
01:14:54,951 --> 01:14:57,820
- Nincsenek �j ki�t�sek a b�r�n?
- Nincsenek.
798
01:14:57,862 --> 01:15:01,091
Hadd vegyek egy pillant�st.
799
01:15:05,702 --> 01:15:07,939
Hadd n�zzem.
800
01:15:10,246 --> 01:15:13,443
Fek�dj�n most le, hadd vizsg�ljam meg.
801
01:15:27,174 --> 01:15:29,891
Hadd n�zzem.
802
01:15:33,542 --> 01:15:36,957
Semmi a v�gb�lny�l�s k�r�l.
803
01:15:36,998 --> 01:15:39,868
Most haszn�lni fogom a vizsg�l�t�kr�t.
804
01:15:49,094 --> 01:15:53,731
Ha valaha kijutok innen,
sosem szeretkezek t�bb�.
805
01:15:56,357 --> 01:15:57,437
- Nem...
- De igen.
806
01:15:57,477 --> 01:15:58,525
Meg kell vizsg�lnom mag�t.
807
01:15:58,566 --> 01:16:00,541
Le kell fek�dnie.
808
01:16:00,582 --> 01:16:02,654
- Nem!
- Meg kell vizsg�lnom mag�t.
809
01:16:02,694 --> 01:16:04,287
Musz�j.
810
01:16:04,326 --> 01:16:05,602
Gyer�nk.
811
01:16:05,638 --> 01:16:07,045
Most t�rja sz�t a combjait.
812
01:16:07,077 --> 01:16:09,085
Nincs k�t m�d ehhez.
813
01:16:09,126 --> 01:16:12,639
M�shogyan nem l�tom a
nemi szerv�t. Gyer�nk m�r.
814
01:16:16,069 --> 01:16:17,825
N�zzen r�m.
815
01:16:17,862 --> 01:16:19,520
Le kell fek�dnie.
816
01:16:19,557 --> 01:16:22,906
Fek�dj�n le �s t�rja sz�t
a combjait. Musz�j megtennie.
817
01:16:26,469 --> 01:16:28,705
A m�hnyak rendben.
818
01:16:28,741 --> 01:16:30,846
Er�s de norm�lis v�lad�k.
819
01:16:30,885 --> 01:16:33,307
Mi van a ciklus�val?
820
01:16:33,349 --> 01:16:35,837
J�n �s megy.
821
01:16:35,877 --> 01:16:37,764
Mikor volt utolj�ra? K�t h�napja?
822
01:16:37,797 --> 01:16:38,812
H�rom?
823
01:16:38,853 --> 01:16:40,740
Nem olyan r�gen. Elfelejtettem.
824
01:16:40,773 --> 01:16:43,522
Hat h�napja?
825
01:16:43,557 --> 01:16:46,306
Nincs m�r ciklusa?
826
01:16:46,341 --> 01:16:48,512
Nem vagyok terhes.
827
01:16:48,549 --> 01:16:51,363
Hat h�nap...
828
01:16:51,397 --> 01:16:53,666
Csak nincs m�r ciklusom.
829
01:16:53,701 --> 01:16:55,872
Mi van a maga ciklus�val?
830
01:16:55,909 --> 01:16:57,917
Ugyanaz.
831
01:16:57,957 --> 01:16:59,931
J�n �s megy.
832
01:16:59,973 --> 01:17:01,467
�s mag�nak?
833
01:17:01,509 --> 01:17:02,524
Norm�lis.
834
01:17:02,565 --> 01:17:04,190
�s mag�nak ott?
835
01:17:04,229 --> 01:17:05,854
Az eny�m rendben.
836
01:17:05,893 --> 01:17:07,486
Hadd vizsg�ljam meg.
837
01:17:18,853 --> 01:17:20,130
Fek�dj�n le.
838
01:17:25,797 --> 01:17:28,666
- Rendben?
- Igen, eg�szs�ges vagyok.
839
01:17:50,660 --> 01:17:52,253
Nos?
840
01:17:52,293 --> 01:17:54,976
Eg�szs�ges vagyok.
841
01:17:55,012 --> 01:17:56,900
�s a t�bbiek?
842
01:17:56,932 --> 01:17:58,176
Nem tudom.
843
01:17:58,213 --> 01:17:59,325
Esk�sz�m Madame...
844
01:17:59,364 --> 01:18:03,488
Mit kellene most tennem?
845
01:18:03,525 --> 01:18:05,914
�gy gondolja nem terhesek?
846
01:18:05,956 --> 01:18:07,996
Nem, biztos vagyok benne.
847
01:18:08,036 --> 01:18:12,127
De sajn�lom, annak a
l�nynak szifilisze van.
848
01:18:22,916 --> 01:18:25,884
- Semmi baj. Elfogadom.
- Brav�.
849
01:18:30,500 --> 01:18:33,849
Csak szeretn�m, ha meg�lelne valaki.
850
01:18:45,252 --> 01:18:48,122
Akarok egy macaroont.
851
01:18:52,291 --> 01:18:54,877
Milyen szar munka.
852
01:19:01,444 --> 01:19:04,313
Kurva egy mesterseg a kurvak mestersege.
853
01:19:37,700 --> 01:19:41,693
Nem lesz k�nny� ma este.
854
01:19:41,731 --> 01:19:43,226
Nem.
855
01:19:43,267 --> 01:19:46,082
L�ttad a kark�t�met?
856
01:19:46,115 --> 01:19:48,766
- Melyiket?
- A gy�ngy kark�t�t.
857
01:19:48,803 --> 01:19:51,837
Azt hiszem l�ttam a dobozban.
858
01:20:00,227 --> 01:20:04,505
Tettem egy b�b�jt a bab�j�ra.
859
01:20:04,547 --> 01:20:05,791
Szereztem egy t�t �s...
860
01:20:05,827 --> 01:20:07,714
Nem a te hib�d, Samira.
861
01:20:07,747 --> 01:20:09,405
Lehettem volna �n vagy te.
862
01:20:09,443 --> 01:20:11,231
A tripper.
863
01:20:11,267 --> 01:20:13,722
Samira, menj le. Louise
hamarosan itt lesz.
864
01:20:19,875 --> 01:20:21,435
Madame...
865
01:20:21,475 --> 01:20:22,751
Megvan a ciklusom.
866
01:20:22,787 --> 01:20:24,696
Nem. T�l elfoglaltak vagyunk.
867
01:20:24,739 --> 01:20:26,146
- Vegy�l egy hideg f�rd�t.
- K�rem...
868
01:20:26,179 --> 01:20:27,226
Nem tehetem.
869
01:20:27,267 --> 01:20:30,911
M�r egy l�nnyal m�r
�gy is r�videbb vagyok.
870
01:20:30,947 --> 01:20:32,954
Neked t�bbet kell majd dolgoznod.
871
01:20:32,995 --> 01:20:34,369
Igen, Madame.
872
01:20:34,435 --> 01:20:38,047
�s pr�b�lj mutatni egy kis
vid�ms�got ma este. K�rlek.
873
01:20:38,083 --> 01:20:39,905
Rendben?
874
01:20:43,971 --> 01:20:46,010
Ma este csak halottnak tettetem magam.
875
01:22:01,922 --> 01:22:04,158
Neked igaz�n pici fejed van.
876
01:22:04,194 --> 01:22:05,884
�s?
877
01:22:05,922 --> 01:22:07,809
Egy pici fej csinos, nem?
878
01:22:07,842 --> 01:22:10,744
Nagyon csinos. Elb�v�l�.
879
01:22:10,786 --> 01:22:12,542
Neked is pici fejed van.
880
01:22:12,577 --> 01:22:13,788
Pardon?
881
01:22:13,826 --> 01:22:16,128
A fejed m�rete...
882
01:22:16,161 --> 01:22:18,300
A fejem sz�p �s finom.
883
01:22:18,337 --> 01:22:20,825
Tudtam.
884
01:22:20,865 --> 01:22:25,950
Egy Pauline Tarnowsky nev� n�
�rt egy tudom�nyos tanulm�nyt
885
01:22:25,986 --> 01:22:27,644
a prostitu�ltakr�l.
886
01:22:27,681 --> 01:22:30,845
� azt mondja, hogy az
� fej�k kisebb az �tlagosn�l.
887
01:22:30,881 --> 01:22:33,303
Ugyanez igaz a b�n�z�kre.
888
01:22:33,345 --> 01:22:35,003
T�nyleg?
889
01:22:35,042 --> 01:22:37,562
K�lcs�nadom, ha akarod.
890
01:22:37,601 --> 01:22:39,260
Ha j�.
891
01:22:39,297 --> 01:22:42,014
Nagyon j�.
892
01:22:52,865 --> 01:22:56,760
�ppen most egy �tlagos
l�ny 300-�rt megy.
893
01:22:56,801 --> 01:22:59,419
400 egy n�ger n��rt.
894
01:22:59,457 --> 01:23:01,595
- Plusz a tartoz�sok.
- Nem vagyok k�pes.
895
01:23:01,633 --> 01:23:04,218
M�g Julie-t is megtartani, an�lk�l,
hogy dolgozna, nem vagyok k�pes.
896
01:23:04,257 --> 01:23:06,974
P�rizs most m�r t�l dr�ga.
897
01:23:09,217 --> 01:23:15,196
Van egy bar�tom, aki
k�l�nleges est�ket szervez.
898
01:23:15,233 --> 01:23:18,429
A N� Aki Nevet �rdekli �t.
899
01:23:35,745 --> 01:23:38,614
Ki akarom fizetni az ad�ss�gaidat.
900
01:23:58,049 --> 01:23:59,707
�tsz�r hat.
901
01:23:59,744 --> 01:24:01,784
Nyolc...
902
01:24:01,824 --> 01:24:03,580
- 30...40.
- 40.
903
01:24:03,617 --> 01:24:07,195
H�t itt vagy.
904
01:24:07,232 --> 01:24:08,858
�tsz�r h�t?
905
01:24:08,896 --> 01:24:11,646
Nem, �tsz�r kilenc.
906
01:24:11,680 --> 01:24:13,022
Mennyi az id�?
907
01:24:13,057 --> 01:24:15,423
Csak 8:00. Menj lefek�dni.
908
01:24:15,456 --> 01:24:18,326
Este pokolian fogsz kin�zni.
909
01:24:19,616 --> 01:24:20,827
�tsz�r kilenc?
910
01:24:24,416 --> 01:24:26,871
M�g itt vagy?
911
01:24:26,913 --> 01:24:28,822
Alszol velem?
912
01:24:28,864 --> 01:24:29,977
Nem.
913
01:24:30,016 --> 01:24:31,609
M�r t�l k�s� van.
914
01:24:31,648 --> 01:24:32,728
Vagy t�l kor�n.
915
01:24:33,824 --> 01:24:36,672
Nem szexre gondoltam. Csak alv�s.
916
01:24:36,704 --> 01:24:39,574
Nem akarok
hazamenni. Rosszul �rzem magam.
917
01:24:42,560 --> 01:24:45,113
Csak alv�s akkor?
918
01:24:45,152 --> 01:24:46,527
Reggel 8:00-kor
919
01:24:46,560 --> 01:24:50,270
m�r nincs �zletel�s.
920
01:24:50,304 --> 01:24:52,192
Fek�dhetsz Samira �s �nk�z�m.
921
01:24:52,224 --> 01:24:53,785
�g�rem.
922
01:24:53,824 --> 01:24:55,351
J� lesz k�z�ttetek.
923
01:24:55,392 --> 01:24:57,814
L�a, fek�dj le.
924
01:24:57,856 --> 01:24:59,481
Eln�z�st.
925
01:24:59,520 --> 01:25:03,830
J� �jszak�t.
926
01:25:03,872 --> 01:25:07,036
Nem tudom r�venni magam, hogy hazamenjek.
927
01:25:07,072 --> 01:25:09,461
- Pauline hol van?
- Alszik mostanra.
928
01:25:09,504 --> 01:25:13,727
Kivel?
929
01:25:13,759 --> 01:25:16,956
Nem b�nod, ha maradok egy kis ideig?
930
01:25:16,991 --> 01:25:19,773
Ha hazamegyek, egy roncs leszek.
931
01:25:19,808 --> 01:25:21,368
M�r nem kedveled Clothilde-ot?
932
01:25:21,408 --> 01:25:22,520
Nem tudom.
933
01:25:22,559 --> 01:25:23,988
Im�dom �t, de...
934
01:25:24,032 --> 01:25:25,438
nem viccel�d�nk.
935
01:25:25,472 --> 01:25:27,676
Elszomor�tom �t.
936
01:25:27,711 --> 01:25:30,526
De nagyon szeretem.
937
01:25:30,560 --> 01:25:32,469
Szeretem a kurv�kat.
938
01:25:32,511 --> 01:25:36,635
Csod�latosnak tal�lom �ket. Meghatnak.
939
01:25:36,672 --> 01:25:39,519
Boldog vagyok vel�k. Sz�rny�, nem?
940
01:25:39,552 --> 01:25:42,399
Meg�rtem.
941
01:25:42,432 --> 01:25:44,341
Meg�rtelek.
942
01:27:05,217 --> 01:27:06,973
Foglalt.
943
01:27:22,945 --> 01:27:27,003
"Prostitu�ltak �s Tolvajok
Emberm�r�stani Tanulm�nya"
944
01:27:27,041 --> 01:27:30,139
"Pauline Tarnowsky
- 1889"
945
01:28:12,288 --> 01:28:14,492
T�rd sz�t a l�baidat.
946
01:28:14,528 --> 01:28:18,270
�gy l�thatlak.
947
01:28:18,304 --> 01:28:21,173
Sz�kebben.
948
01:28:23,392 --> 01:28:25,814
G�s�m...
949
01:28:36,800 --> 01:28:40,858
"A prostitu�lt egy n�i b�n�z�.
950
01:28:40,896 --> 01:28:47,770
"Megfigyelt�k, hogy az agyuk t�bb millim�terrel kisebb,
951
01:28:47,807 --> 01:28:49,531
"k�sz�nhet�en annak a t�nynek,
952
01:28:49,568 --> 01:28:53,343
"hogy a prostitu�ltaknak kisebb fej�k van.
953
01:28:53,376 --> 01:29:00,053
"K�vetkez�sk�ppen, ez azt jelenti
sokkal kevesebb agy anyaguk van.
954
01:29:00,095 --> 01:29:03,259
"A gyenge intelligenci�juk
955
01:29:03,296 --> 01:29:05,597
"�s ment�lis abnormalit�suk term�szetes.
956
01:29:05,632 --> 01:29:10,749
"N�mely tompa szellem
b�dulatt� v�lhat m�sokn�l,
957
01:29:10,784 --> 01:29:16,185
s�t el�rhet egy �llapotot, ami
az idiotizmus hat�r�t s�rolja."
958
01:29:21,663 --> 01:29:24,697
Kelj fel, Clothilde.
959
01:29:28,351 --> 01:29:30,456
- J�l �rzem magam itt.
- J�l?
960
01:29:30,496 --> 01:29:32,797
J�l �rzed magad elb�dulva?
961
01:29:35,711 --> 01:29:38,100
Egy Marseille-i bord�lyban fogod v�gezni
962
01:29:38,143 --> 01:29:42,398
egy f�rges matracon vend�get szerezve.
963
01:29:42,431 --> 01:29:44,765
Nem.
964
01:29:44,799 --> 01:29:47,384
Tudja mit fogok tenni?
965
01:29:47,424 --> 01:29:48,798
Eladom magam
966
01:29:48,831 --> 01:29:50,806
egy m�sik h�znak.
967
01:29:50,847 --> 01:29:54,644
Magas �ron, �gy ki tudom
fizetni az ad�ss�gaimat.
968
01:29:54,687 --> 01:29:56,411
Persze.
969
01:29:56,447 --> 01:30:00,702
Senkinek sem fognak
kelleni az ad�ss�gaid.
970
01:30:00,735 --> 01:30:02,295
Nos, majd eladom a fogaimat.
971
01:30:06,015 --> 01:30:08,765
Egy Marseille-i bord�lyh�z a tripperrel.
972
01:30:08,799 --> 01:30:11,668
Nagyszer�. J�.
973
01:30:11,711 --> 01:30:15,704
Meg�rdemelj�k a trippert.
974
01:30:15,743 --> 01:30:18,077
Meg�rdemelj�k a b�ntet�s�nket.
975
01:30:19,711 --> 01:30:21,883
Itt vagyok 12 �ve.
976
01:30:21,919 --> 01:30:24,669
A tripper kellemes sz�net lesz.
977
01:30:41,407 --> 01:30:42,781
L�gy b�tor.
978
01:30:47,358 --> 01:30:50,075
Isten veled.
979
01:30:53,599 --> 01:30:56,086
Dr�ga Julie-m...
980
01:30:56,127 --> 01:30:58,428
kicsi Caca-m...
981
01:30:58,463 --> 01:31:00,088
f�j nekem ezt �rni,
982
01:31:00,127 --> 01:31:04,437
mert f�jni fog neked olvasni.
983
01:31:04,478 --> 01:31:06,966
Beteg vagy, kicsi Julie-m,
984
01:31:07,006 --> 01:31:09,591
b�rcsak ott lenn�k, hogy vigasztaljalak.
985
01:31:09,631 --> 01:31:13,460
De vannak dolgok,
amiket el kell mondanom.
986
01:31:17,726 --> 01:31:21,621
Ne gondold, hogy elhagylak.
987
01:31:21,662 --> 01:31:25,077
Sohasem hagyn�k el valakit, akit
annyit babusgattam, mint t�ged
988
01:31:25,118 --> 01:31:28,380
v�g�l is ezekben a h�napokban.
989
01:31:28,414 --> 01:31:32,124
De ezt musz�j elmondanom.
990
01:31:32,158 --> 01:31:33,336
A kapcsolatunknak v�ltoznia kell.
991
01:31:33,374 --> 01:31:36,309
Nem akarom elkapni a betegs�gedet.
992
01:31:36,350 --> 01:31:39,547
Sohasem t�tov�zok fel�ldozni magam,
993
01:31:39,582 --> 01:31:44,852
de most az �ldozat k�rt okozna
nekem �s nem seg�tene rajtad.
994
01:31:49,118 --> 01:31:52,730
Tudod nem vagyok k�pes
el�zni a betegs�gedet.
995
01:31:52,766 --> 01:31:56,115
Azt hiszem elker�ltem,
mivel nincsenek t�neteim,
996
01:31:56,158 --> 01:32:00,348
de m�g nem vagyok biztons�gban.
997
01:32:00,382 --> 01:32:03,546
M�g v�rnom kell k�t hetet.
998
01:32:03,582 --> 01:32:08,983
Julie, ha beteg lenn�k,
megbocs�tan�k neked.
999
01:32:09,022 --> 01:32:12,731
De a csal�domban soha senkinek
nem volt ilyen betegs�ge,
1000
01:32:12,766 --> 01:32:15,864
�s nem szeretn�k megfert�zni m�sokat.
1001
01:32:15,902 --> 01:32:18,684
A f�rfiaknak vannak titkaik,
de nincsenek rejt�lyeik,
1002
01:32:18,717 --> 01:32:22,066
�s annyira sajn�lom kicsi Julie-m.
1003
01:32:22,110 --> 01:32:24,498
M�g mindig szeretlek,
1004
01:32:24,542 --> 01:32:29,015
most m�g jobban, mert beteg vagy.
1005
01:32:29,054 --> 01:32:33,396
Szeret� bar�tod, Maurice.
1006
01:32:33,438 --> 01:32:35,194
"A f�rfiaknak...
1007
01:32:35,229 --> 01:32:37,563
"A f�rfiaknak vannak titkaik,
de nincsenek rejt�lyeik,
1008
01:32:37,597 --> 01:32:39,669
"�s annyira sajn�lom kicsi Julie-m.
1009
01:32:39,710 --> 01:32:40,920
"M�g mindig szeretlek,
1010
01:32:40,957 --> 01:32:43,346
"most m�g jobban, mert beteg vagy.
1011
01:32:43,389 --> 01:32:45,299
Szeret� bar�tod, Maurice."
1012
01:32:45,341 --> 01:32:46,770
Hol volt?
1013
01:32:46,813 --> 01:32:47,828
A post�ban.
1014
01:32:47,869 --> 01:32:49,276
T�pd sz�t.
1015
01:32:49,310 --> 01:32:50,520
Nem szabad elolvasnia.
1016
01:32:54,653 --> 01:32:56,628
Ez t�nyleg beteg.
1017
01:32:56,669 --> 01:32:59,451
Meg tudom �t tartani,
mert m�g mindig fizet.
1018
01:32:59,485 --> 01:33:02,485
M�g ha t�bb� nem is tal�lkozik vele.
1019
01:33:02,525 --> 01:33:04,085
Valami h�r Pauline-r�l?
1020
01:33:04,125 --> 01:33:06,394
Nincs.
1021
01:33:08,381 --> 01:33:10,836
A h�z bez�r?
1022
01:33:10,877 --> 01:33:13,299
Nem tudom.
1023
01:33:20,573 --> 01:33:23,420
Illik r�m?
1024
01:35:04,348 --> 01:35:07,065
Furcsa. �gy n�z ki, mint egy r�gi baba.
1025
01:35:07,100 --> 01:35:08,758
Nem, t�l v�kony.
1026
01:35:08,796 --> 01:35:10,584
Olyan, mint egy nagy b�bu.
1027
01:35:10,620 --> 01:35:13,337
De tetszenek a mellei.
1028
01:35:45,051 --> 01:35:47,222
Cs�pd meg a mellbimb�it,
1029
01:35:47,260 --> 01:35:50,129
hogy l�ssuk abbahagyja-e a mosolyg�st.
1030
01:37:21,370 --> 01:37:25,462
Pauline elment vagy t�rt�nt vele valami?
1031
01:37:25,498 --> 01:37:28,793
A Madame eladhatta �t an�lk�l, hogy sz�l?
1032
01:37:28,827 --> 01:37:31,194
Egyenk�nt el fog adni minket?
1033
01:37:37,915 --> 01:37:39,737
Egyenk�nt el fog adni minket, Madame?
1034
01:37:39,770 --> 01:37:42,323
Nem tudom.
1035
01:37:44,762 --> 01:37:47,893
Csak Isten tudja hol fogjuk v�gezni.
1036
01:37:47,930 --> 01:37:51,858
Tal�n valami kopott bord�lyh�zban,
undor�t� �gyfelekkel.
1037
01:37:51,898 --> 01:37:54,768
F�leg, ha elm�lt�l 25.
1038
01:38:09,498 --> 01:38:10,927
Megn�zitek a sz�rnyet?
1039
01:38:17,945 --> 01:38:20,334
Bocs�ssatok meg. Sajn�lom.
1040
01:38:25,113 --> 01:38:27,502
Te is.
1041
01:38:40,666 --> 01:38:42,259
Nem akarok meghalni.
1042
01:38:42,297 --> 01:38:45,167
Nem fogsz. �g�rem.
1043
01:38:48,538 --> 01:38:50,261
L�tni akarom Maurice-t.
1044
01:38:52,026 --> 01:38:55,222
J�nni fog. Hamarosan.
1045
01:43:18,518 --> 01:43:21,649
�rzem, hogy a sperm�d megt�lt engem,
1046
01:43:21,687 --> 01:43:23,214
�s kifolyik a szemeimen kereszt�l.
1047
01:43:23,255 --> 01:43:28,656
Feh�r k�nnyek, vastag
k�nnyek, bebor�tj�k az arcomat.
1048
01:43:28,694 --> 01:43:30,931
A sz�m v�r�s
1049
01:43:30,966 --> 01:43:34,861
�s a feh�r k�nnyek �tfolynak rajta.
1050
01:43:34,902 --> 01:43:37,357
Nem akarom let�r�lni �ket.
1051
01:43:37,399 --> 01:43:38,413
Nagyon s�rok...
1052
01:43:38,454 --> 01:43:40,560
Nem tudom abbahagyni a s�r�st.
1053
01:43:40,598 --> 01:43:42,540
Nincs n�lad egy smaragd?
1054
01:43:42,582 --> 01:43:44,306
Nem, nincs n�lam smaragd.
1055
01:43:44,342 --> 01:43:46,382
Szeretn�lek kik�t�zni. Lehet?
1056
01:44:15,766 --> 01:44:18,351
A padl�n volt�l.
1057
01:44:18,389 --> 01:44:22,164
Felvettelek.
1058
01:44:22,198 --> 01:44:23,856
K�sz�n�m.
1059
01:44:31,510 --> 01:44:34,826
Mondt�l valamit �lmodban.
1060
01:44:34,869 --> 01:44:38,546
Mit mondtam?
1061
01:44:38,582 --> 01:44:40,524
"Ha nem �g�nk,
1062
01:44:40,566 --> 01:44:42,770
"hogy lesz az �jszaka f�nyes?
1063
01:44:42,805 --> 01:44:45,675
"Michaux...
1064
01:44:45,718 --> 01:44:48,718
"darabka
1065
01:44:48,757 --> 01:44:51,026
meteoritom"
1066
01:44:52,438 --> 01:44:53,867
Ezt mondtam?
1067
01:44:58,869 --> 01:45:02,993
Ne f�lj kifejezni a szerelmedet.
1068
01:45:03,029 --> 01:45:07,285
Ne f�lj.
1069
01:45:38,933 --> 01:45:40,973
Mi a neved?
1070
01:45:41,013 --> 01:45:42,606
Madeleine.
1071
01:45:42,645 --> 01:45:44,718
Nincs beceneved?
1072
01:45:44,757 --> 01:45:46,699
Csak Madeleine.
1073
01:45:54,165 --> 01:45:55,856
�ljen Franciaorsz�g.
1074
01:46:00,373 --> 01:46:02,161
Hova fognak menni?
1075
01:46:02,197 --> 01:46:05,132
N�melyiket eladtam m�s h�zaknak.
1076
01:46:05,173 --> 01:46:07,245
Egy f�rfi megv�s�rolta Samira-t.
1077
01:46:07,285 --> 01:46:10,580
A t�bbiek majd csin�lnak, amit tudnak.
1078
01:46:10,612 --> 01:46:14,191
�lvezd �ket, am�g itt vannak.
1079
01:46:14,229 --> 01:46:16,236
Nem maradok.
1080
01:46:16,276 --> 01:46:18,665
Nincs kedvem sz�rakozni.
1081
01:46:18,709 --> 01:46:20,847
Csak adni akartam egy cs�kot.
1082
01:46:31,476 --> 01:46:33,199
Egy �j Jeanne Paquin ruha?
1083
01:46:33,237 --> 01:46:34,481
Igen.
1084
01:46:34,516 --> 01:46:36,491
Elb�v�l� vagy.
1085
01:46:36,532 --> 01:46:40,274
K�sz�n�m.
1086
01:46:40,309 --> 01:46:42,829
Eg�szs�gedre.
1087
01:46:42,868 --> 01:46:45,967
A kedvenc hangom.
1088
01:46:46,004 --> 01:46:49,616
M�r nem krist�ly, csak �veg.
1089
01:46:49,653 --> 01:46:51,213
Nem sz�m�t.
1090
01:46:51,252 --> 01:46:53,641
Ez m�g mindig pezsg�.
1091
01:46:53,684 --> 01:46:56,913
Csod�latosan n�zel ki.
1092
01:46:59,886 --> 01:47:00,845
K�sz�n�m.
1093
01:47:03,092 --> 01:47:05,231
N�zd, m�r j�l sz�rakoznak.
1094
01:47:05,268 --> 01:47:07,440
Gyer�nk.
1095
01:47:07,476 --> 01:47:11,054
Gyer�nk. Gyer�nk.
1096
01:47:11,092 --> 01:47:14,441
R�szt vettem a metr� megnyit�s�n tegnap.
1097
01:47:14,484 --> 01:47:15,694
Sz�rny�s�ges.
1098
01:47:16,980 --> 01:47:18,835
S�t�t, az �l�sek kem�nyek,
1099
01:47:18,868 --> 01:47:20,329
�s olyan komor.
1100
01:47:20,372 --> 01:47:22,194
Mindenki boldognak t�nt.
1101
01:47:22,228 --> 01:47:24,399
Ostob�n boldognak.
1102
01:47:24,436 --> 01:47:27,916
Im�dtak �tutazni P�rizson a f�ld alatt.
1103
01:47:27,956 --> 01:47:30,509
Ijeszt�.
1104
01:47:32,468 --> 01:47:35,599
Visszas�t�ltam a Porte Maillott�l a Palais Royalig.
1105
01:47:35,636 --> 01:47:37,546
R�tok gondoltam.
1106
01:47:37,588 --> 01:47:40,173
Mit fogunk csin�lni n�lk�letek?
1107
01:47:40,212 --> 01:47:43,823
Lesznek majd m�s �lm�nyeitek.
1108
01:47:43,860 --> 01:47:47,984
A t�bbi h�z is be fog z�rni.
1109
01:47:48,020 --> 01:47:50,987
Elszomor�t engem.
1110
01:47:51,028 --> 01:47:53,449
Ma a szerelem kint van az utc�n.
1111
01:47:53,491 --> 01:47:55,880
Senki sem �ll�thatja meg.
1112
01:47:58,452 --> 01:48:01,299
Mit fogsz most csin�lni?
1113
01:48:01,332 --> 01:48:02,673
Nem tudom.
1114
01:48:02,708 --> 01:48:05,969
Egy kicsit f�radt vagyok.
1115
01:48:09,459 --> 01:48:14,380
�g�rd meg, hogy �nmagad maradsz,
m�g a L'Apollonide n�lk�l is.
1116
01:48:14,419 --> 01:48:16,591
�rizd meg a vir�gokat, a zen�t,
1117
01:48:16,627 --> 01:48:18,449
a sz�p ruh�kat,
1118
01:48:18,484 --> 01:48:20,524
a sz�nt, a pezsg�t
1119
01:48:20,563 --> 01:48:22,538
sima poh�rban...
1120
01:48:22,580 --> 01:48:25,449
Csin�lj zajt, k�rlek. Sz�ks�g�nk lesz r�.
1121
01:49:45,106 --> 01:49:47,016
Tal�lkoztunk m�r kor�bban?
1122
01:49:47,059 --> 01:49:49,361
Tal�n.
1123
01:49:49,394 --> 01:49:50,736
Eml�kezn�k.
1124
01:49:50,770 --> 01:49:52,461
Mi a neved?
1125
01:49:52,499 --> 01:49:54,091
Madeleine.
1126
01:50:02,450 --> 01:50:04,011
Egy kis parf�m...
1127
01:50:13,170 --> 01:50:15,592
Milyen vagy alatta?
1128
01:50:15,634 --> 01:50:17,041
B�rmilyen, amit akarsz.
1129
01:50:17,074 --> 01:50:19,659
Milyennek akarsz engem?
1130
01:50:19,699 --> 01:50:20,942
Nem tudom.
1131
01:50:20,978 --> 01:50:24,753
Nem k�rdezed meg �n milyen vagyok?
1132
01:50:24,786 --> 01:50:27,120
Nem.
1133
01:50:52,530 --> 01:50:53,740
L�a?
1134
01:50:56,785 --> 01:50:58,607
L�a fent van egy szob�ban.
1135
01:51:03,986 --> 01:51:05,644
Hallod ezt, Simone?
1136
01:51:05,681 --> 01:51:07,208
A t�zij�t�k, nem?
1137
01:51:07,249 --> 01:51:10,697
A t�zij�t�k.
1138
01:51:22,321 --> 01:51:24,144
Ne ijedj meg.
1139
01:51:24,177 --> 01:51:25,486
Kicsi Ninonom.
1140
01:51:25,522 --> 01:51:29,318
Ez a Bastille Nap, de
senki sem fejez le t�ged.
1141
01:51:30,469 --> 01:51:31,812
Zen�t k�rek!
1142
01:52:05,809 --> 01:52:08,591
A t�zij�t�k.
1143
01:52:08,625 --> 01:52:10,124
Pezsg�t akarok.
1144
01:52:12,139 --> 01:52:13,385
Zen�t k�rek!
1145
01:53:42,992 --> 01:53:44,585
Igen. Gyere be.
1146
01:54:18,895 --> 01:54:21,546
Neked ez t�nyleg tetszik.
1147
01:54:32,591 --> 01:54:33,671
Abba akarom hagyni.
1148
01:54:33,711 --> 01:54:36,493
M�r nem tetszik.
1149
01:54:36,527 --> 01:54:39,396
�n fizetek, �gy �n d�nt�k.
1150
01:56:14,639 --> 01:56:19,112
Mit fogsz most csin�lni?
1151
01:56:19,150 --> 01:56:22,019
Nem tudom.
1152
01:56:23,305 --> 01:56:29,942
T�mogasson minket, legyen VIP tag, �gy megsz�nnek a rekl�mok www.OpenSubtitles.org
77838