All language subtitles for L.Apollonide.Souvenirs.De.La.Maison.Close.DVDRip.HORiZON-ArtSubskartofel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,950 --> 00:00:11,957 kett�b�l egy+igaz�t�s : m.melecski 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt, l�pjen vel�nk kapcsolatba www.OpenSubtitles.org m�g ma 3 00:00:57,950 --> 00:00:59,957 Olyan f�radt vagyok. Ezer �vig tudn�k aludni. 4 00:00:59,998 --> 00:01:02,747 Ne agg�dj. Est�re megint rendbe j�ssz. 5 00:01:47,584 --> 00:01:51,447 Nem sok minden v�ltozott itt. 6 00:01:51,489 --> 00:01:53,180 V�ltozott. 7 00:01:53,217 --> 00:01:56,065 Lassan v�ltozik. 8 00:01:56,097 --> 00:01:57,952 Hogy? 9 00:01:57,985 --> 00:02:00,854 Lassan v�ltozik. Ez minden. 10 00:02:17,410 --> 00:02:18,937 V�rj. 11 00:02:18,979 --> 00:02:22,688 Szeretn�k besz�lni veled. 12 00:02:22,723 --> 00:02:24,795 Figyelek. 13 00:02:51,333 --> 00:02:54,050 Ez egy aj�nlat? 14 00:03:00,005 --> 00:03:02,722 Az �kszer egy aj�nlat? 15 00:03:48,200 --> 00:03:50,404 B�mulsz r�m... 16 00:03:51,752 --> 00:03:54,436 L�tszik, hogy b�ntani akarsz. 17 00:03:54,472 --> 00:03:57,123 Majd az arcod megint norm�liss� v�lik. 18 00:03:58,825 --> 00:04:02,567 Ez a r�gi �nmagad. 19 00:04:02,601 --> 00:04:05,318 Tov�bb b�mulsz engem. 20 00:04:05,353 --> 00:04:06,695 �s akkor... 21 00:04:06,729 --> 00:04:08,420 �rzem, hogy el�lvezel. 22 00:04:10,153 --> 00:04:12,903 Ahogy el�lvezel a combjaim k�z�tt, 23 00:04:12,938 --> 00:04:16,287 �rzem a sperm�dat felhatolni magamban, 24 00:04:16,330 --> 00:04:21,219 megt�lt engem �s kifolyik a szemeimen kereszt�l. 25 00:04:21,258 --> 00:04:25,830 Feh�r k�nnyek, vastag k�nnyek, bebor�tj�k az arcomat. 26 00:04:25,866 --> 00:04:27,427 A sz�m v�r�s 27 00:04:27,466 --> 00:04:30,598 �s a feh�r k�nnyek �tfolynak rajta. 28 00:04:30,634 --> 00:04:32,390 Nem akarom let�r�lni �ket. 29 00:04:32,427 --> 00:04:34,565 Nagyon s�rok. 30 00:04:34,603 --> 00:04:37,156 Nem tudom abbahagyni a s�r�st. 31 00:04:41,803 --> 00:04:43,461 Nincs n�lad egy smaragd? 32 00:04:44,747 --> 00:04:48,195 Nem, nincs n�lam smaragd. 33 00:04:48,235 --> 00:04:50,145 Tal�n legk�zelebb. 34 00:04:50,187 --> 00:04:52,009 Tal�n. 35 00:04:54,092 --> 00:04:57,441 Mindig eml�kszel az �lmaidra? 36 00:04:57,484 --> 00:04:59,818 Nem. 37 00:05:01,708 --> 00:05:07,753 EML�KEK A BORD�LYH�ZB�L 38 00:06:43,411 --> 00:06:48,105 L'APOLLONIDE EML�KEK A BORD�LYH�ZB�L 39 00:06:49,395 --> 00:06:52,624 1899 november 40 00:06:52,659 --> 00:06:55,562 A XIX-ik sz�zad alkonya. 41 00:06:57,843 --> 00:07:00,232 A t�k�r mellett. 42 00:07:01,460 --> 00:07:03,729 A t�k�r mellett, Clotilde. 43 00:07:03,764 --> 00:07:06,000 Megmutatom. 44 00:07:10,004 --> 00:07:13,549 Odaadsz egy hajt�t? 45 00:07:13,588 --> 00:07:14,733 Hagyj nekem n�h�nyat. 46 00:07:14,772 --> 00:07:16,845 Ne agg�dj. 47 00:07:36,694 --> 00:07:38,832 Kedves, de neh�zkes. 48 00:07:38,870 --> 00:07:40,910 Fizikailag is neh�z. 49 00:07:40,950 --> 00:07:43,820 Amikor rajtam van, �ssze vagyok nyomva. 50 00:07:49,526 --> 00:07:52,177 Rem�lem nem adta �t nekem a trippert. 51 00:07:52,215 --> 00:07:54,037 Trippercsapda. 52 00:07:54,070 --> 00:07:56,307 Rem�lem Victor nem j�n ma este. 53 00:07:56,343 --> 00:07:57,772 Elegem van bel�le. 54 00:07:57,815 --> 00:08:00,881 Zsin�rban h�romszor. Micsoda sz�v�s. 55 00:08:00,919 --> 00:08:03,953 Mindig megk�rdezi mit gondolok a fark�r�l, 56 00:08:03,991 --> 00:08:06,741 miel�tt megcs�kolom a segg�t. 57 00:08:06,776 --> 00:08:07,790 Kivel volt�l? 58 00:08:07,832 --> 00:08:09,173 Michaux. 59 00:08:09,208 --> 00:08:11,958 - Szerelmes bel�d. - Egyenl�re az. 60 00:08:11,992 --> 00:08:13,334 Csak k�tszer volt. 61 00:08:13,368 --> 00:08:15,190 Most m�r nem k�v�n engem. 62 00:08:15,224 --> 00:08:16,337 Kedveled �t? 63 00:08:16,376 --> 00:08:18,481 Igen, kedvelem. 64 00:08:18,520 --> 00:08:21,586 - Ez minden? - Ez is valami. 65 00:08:21,624 --> 00:08:25,686 Kedveled �t vagy arra gondolsz kifizethetn� az ad�ss�gaidat, hogy kijuss? 66 00:08:25,721 --> 00:08:27,215 Ez probl�ma? 67 00:08:27,257 --> 00:08:29,167 Tal�n kevesebb ad�ss�gom van, mint neked. 68 00:08:29,209 --> 00:08:30,289 K�tlem. 69 00:09:13,020 --> 00:09:14,962 Uram. 70 00:09:15,004 --> 00:09:17,393 J� est�t. 71 00:09:33,308 --> 00:09:35,447 Mine nem dolgozik. 72 00:09:41,597 --> 00:09:43,507 Maga vesztett. 73 00:09:47,101 --> 00:09:49,305 - K�zelebb j�het�nk? - Persze. 74 00:09:49,342 --> 00:09:51,644 Nagyon szel�d. 75 00:09:51,678 --> 00:09:53,020 Ninonnak h�vom. 76 00:09:53,054 --> 00:09:55,924 - N�st�ny? - Igen. 77 00:10:18,271 --> 00:10:19,230 Alla vostra. 78 00:10:33,729 --> 00:10:36,598 Mutasd a kezeidet. 79 00:10:40,193 --> 00:10:41,437 Nyert egy pontot? 80 00:10:41,473 --> 00:10:44,342 Igen, a f�j�som szerezte nekem a... 81 00:10:48,930 --> 00:10:52,672 Doktor, maga vesztett. 82 00:10:52,706 --> 00:10:55,575 - Innod kell. - Vesztettem? 83 00:10:57,794 --> 00:11:00,347 K�s�bb tal�lkozunk. 84 00:11:04,738 --> 00:11:08,350 �pp most fejeztem be egy b�mulatos angol reg�nyt, 85 00:11:08,387 --> 00:11:10,591 tele f�ld�nk�v�liekkel �s marslak�kkal, 86 00:11:10,626 --> 00:11:14,139 akik el�rasztj�k a F�ldet sugarat �s vegyi fegyvereket haszn�lva. 87 00:11:14,179 --> 00:11:15,968 Nagyon er�sek 88 00:11:16,003 --> 00:11:19,745 �s k�nnyed�n megsemmis�tik az emberi l�nyeket. 89 00:11:19,779 --> 00:11:23,554 Elpuszt�tj�k a v�rosokat... K�sz�n�m. 90 00:11:23,588 --> 00:11:26,654 De nem immunisak az emberi betegs�gekkel szemben, 91 00:11:26,691 --> 00:11:29,244 �s v�g�l meghalnak. 92 00:11:34,852 --> 00:11:36,827 A t�rt�netet egy �js�g�r� mes�li el, 93 00:11:36,868 --> 00:11:40,927 aki elker�li az els� t�mad�st, 94 00:11:40,965 --> 00:11:43,812 majd a feles�g�t keresi egy kietlen f�ld�n. 95 00:11:43,845 --> 00:11:45,700 Idi�ta de zseni�lis. 96 00:11:45,733 --> 00:11:47,042 Olvastad? 97 00:11:47,077 --> 00:11:50,241 Nem, nekem csak Sade napl�i �s a Biblia van meg. 98 00:11:50,277 --> 00:11:52,317 �s a Bibli�t nem olvastam. 99 00:11:52,358 --> 00:11:54,976 Samira, Louis pohara �res. 100 00:11:55,013 --> 00:11:57,053 Ma kaptam ezt a levelet. 101 00:11:57,094 --> 00:11:59,811 Felolvassam? 102 00:12:03,110 --> 00:12:04,801 "Madame, 103 00:12:04,838 --> 00:12:07,042 "hallottam a L'Apollonide-r�l 104 00:12:07,078 --> 00:12:10,427 "�s lelkesedek az�rt, hogy bel�pjek az �n h�z�ba, ezennel aj�nlom magamat. 105 00:12:10,470 --> 00:12:11,965 "15 �s f�l vagyok. 106 00:12:12,007 --> 00:12:14,789 "Csinos, sz�p hajjal �s j� fogakkal, 107 00:12:14,823 --> 00:12:18,652 "j� alak�, nagyon feh�r b�rrel, nincs hiba a testemen, 108 00:12:18,695 --> 00:12:22,470 "ha akar k�ldj�n valakit P�rizsb�l ellen�rizni, 109 00:12:22,503 --> 00:12:25,820 "hogy a r�szletek, amiket eml�tek pontosak. 110 00:12:25,863 --> 00:12:29,660 "Kedves sz�v� vagyok, �s engedelmes leszek. 111 00:12:29,703 --> 00:12:32,070 "Ha alkalmasnak bizonyulok, 112 00:12:32,104 --> 00:12:34,821 "k�ldhet valakit, hogy elj�jj�n �rtem 113 00:12:34,855 --> 00:12:36,765 "�s elhozzon a h�z�ba. 114 00:12:36,808 --> 00:12:37,921 Pauline Deshaies." 115 00:12:37,960 --> 00:12:40,808 Rajzolt egy �narck�pet. Csinos. 116 00:12:40,840 --> 00:12:43,710 Egy csinos rajz nem jelent semmit. 117 00:12:45,640 --> 00:12:47,583 Szabad? 118 00:12:47,625 --> 00:12:50,625 Igen. 119 00:12:50,665 --> 00:12:52,575 Nagyon sz�p, Marie. 120 00:12:52,617 --> 00:12:55,683 Szeretn�k itt lenni �dv�z�lni �t. 121 00:12:55,721 --> 00:12:56,834 Egy kisbaba. 122 00:12:56,873 --> 00:13:01,022 A gr�fn� hal�l�val ki lesz a XX-ik sz�zad sz�ps�ge? 123 00:13:02,122 --> 00:13:04,031 �n azt mondom te vagy. 124 00:13:04,073 --> 00:13:05,502 Mit mondt�l? 125 00:13:05,546 --> 00:13:07,455 Azt mondtam a Zsid�n� az �j sz�ps�g. 126 00:13:07,497 --> 00:13:08,839 K�sz�n�m. 127 00:13:44,038 --> 00:13:45,381 Il mio maestro. 128 00:13:47,660 --> 00:13:48,742 Hi�nyoltam. 129 00:13:48,780 --> 00:13:51,530 Caca, itt voltam k�t nappal ezel�tt. 130 00:13:51,564 --> 00:13:54,412 De tegnap nem. 131 00:13:55,852 --> 00:13:57,740 Hol volt? 132 00:13:57,772 --> 00:13:58,852 A feles�gemmel. 133 00:13:58,893 --> 00:14:00,486 Nem! 134 00:14:00,525 --> 00:14:02,859 Sz�gyellje mag�t. 135 00:14:17,678 --> 00:14:19,566 K�t hete volt�l. 136 00:14:19,599 --> 00:14:21,224 Otthon maradtam. 137 00:14:21,263 --> 00:14:23,434 Nem volt hangulatom hozz�. 138 00:14:23,470 --> 00:14:25,958 �s most? Van hangulatod? 139 00:14:25,999 --> 00:14:29,577 Nagyon. 140 00:14:29,614 --> 00:14:33,030 Volt egy k�l�n�s �lmom r�lad m�lt h�ten. 141 00:14:33,071 --> 00:14:34,959 Minden l�ny ezt mondja. 142 00:14:34,991 --> 00:14:36,453 Esk�sz�m, ez igaz. 143 00:14:36,495 --> 00:14:38,121 Mi volt az? 144 00:14:38,159 --> 00:14:41,290 Meglehet�sen szokatlan. 145 00:14:41,328 --> 00:14:43,783 El akarod mes�lni az emeleten? 146 00:14:43,823 --> 00:14:46,638 Szeretn�m. 147 00:14:46,672 --> 00:14:50,349 Hozz italokat �s gyere a fekete f�gg�ny�s szob�ba. 148 00:14:53,553 --> 00:14:55,440 Mit csin�lsz? 149 00:14:55,473 --> 00:14:57,862 Aj�nd�k. 150 00:15:16,305 --> 00:15:18,509 Olyan f�radt vagyok. Ezer �vig tudn�k aludni. 151 00:15:18,546 --> 00:15:21,328 Ne agg�dj. Est�re megint rendbe j�ssz. 152 00:16:31,926 --> 00:16:34,130 Adsz egy poharat? 153 00:16:34,166 --> 00:16:36,621 - Melyiket? - Nekem mindegy. 154 00:16:37,293 --> 00:16:38,252 K�sz�n�m. 155 00:16:42,231 --> 00:16:43,791 Van valami fert�tlen�t� szappan? 156 00:16:43,831 --> 00:16:45,686 Nem adhatok ak�rkinek. 157 00:16:45,719 --> 00:16:48,240 - �s te? - Te egy b�ntet�s vagy. 158 00:16:48,279 --> 00:16:52,109 Adok k�lcs�n egy keveset, de vegy�l saj�tot. 159 00:16:52,151 --> 00:16:55,348 K�sz�n�m. 160 00:16:55,383 --> 00:16:57,107 Clothilde? 161 00:16:57,144 --> 00:16:58,900 Seg�tesz nekem? 162 00:16:58,936 --> 00:17:01,653 Tartsd ezt. 163 00:17:06,745 --> 00:17:09,679 K�sz�n�m. 164 00:17:09,721 --> 00:17:11,444 Mit csin�lsz? 165 00:17:11,481 --> 00:17:13,902 Aj�nd�k. 166 00:17:38,810 --> 00:17:42,106 Mi a baj? 167 00:17:42,138 --> 00:17:44,560 Nincs semmi baj. 168 00:17:47,386 --> 00:17:49,874 Senki sem tudja mire gondolsz. 169 00:17:49,915 --> 00:17:52,784 Nem gondolok semmire. 170 00:18:09,756 --> 00:18:11,317 Majdnem v�gzett. 171 00:18:11,356 --> 00:18:13,745 K�ldje �t hozz�m ut�na. 172 00:18:15,676 --> 00:18:18,710 Olyan sz�p, mint egy ragyog� vir�g. 173 00:18:32,286 --> 00:18:36,028 Az ujjaim biztos el vannak �tkozva. 174 00:18:38,302 --> 00:18:41,019 A szir�nek hangja. 175 00:19:00,095 --> 00:19:03,226 Elkezdek vetk�zni 176 00:19:03,264 --> 00:19:06,460 �s te leteszel egy dobozt az �gyra. 177 00:19:06,496 --> 00:19:09,179 Egy pici dobozt. 178 00:19:09,216 --> 00:19:11,004 Kinyitom. 179 00:19:11,040 --> 00:19:14,423 Egy smaragd van benne. 180 00:19:14,464 --> 00:19:18,076 M�g mindig nem mondasz semmit, �gy meggy�z�dtem, hogy... 181 00:19:18,112 --> 00:19:20,534 Nos, megk�rdezem, hogy ez egy aj�nlat? 182 00:19:20,576 --> 00:19:22,584 Nem v�laszolsz. 183 00:19:39,009 --> 00:19:40,733 Ennyi akkor. 184 00:19:40,769 --> 00:19:43,803 Loubet megbocs�tott v�gre Dreyfusnak. 185 00:19:43,842 --> 00:19:47,454 Ha a besz�lget�s Dreyfus fel� fordul, felmegyek. 186 00:19:47,490 --> 00:19:49,562 Gyer�nk. 187 00:19:49,602 --> 00:19:50,977 Menj�nk fel. 188 00:19:51,010 --> 00:19:53,880 �r�mmel. 189 00:19:59,907 --> 00:20:01,795 �zletel�nk? 190 00:20:01,827 --> 00:20:03,388 Szeretn�k. 191 00:20:03,427 --> 00:20:06,297 Mindig eml�kszel az �lmaidra? 192 00:20:08,502 --> 00:20:09,462 Nem. 193 00:20:10,275 --> 00:20:13,145 Szeretn�lek kik�t�zni. Lehet? 194 00:20:15,428 --> 00:20:17,817 Igen, lehet. 195 00:20:48,294 --> 00:20:51,490 Irigy mindenre. 196 00:20:51,526 --> 00:20:54,657 Boldog vagyok veled. 197 00:20:57,063 --> 00:20:59,168 Vuitton 198 00:21:00,487 --> 00:21:04,415 Vuitton 199 00:21:08,134 --> 00:21:09,989 Mi van? 200 00:21:10,023 --> 00:21:12,576 Vuitton? 201 00:21:12,615 --> 00:21:15,649 Szeretem kimondani ezt a nevet. 202 00:21:15,687 --> 00:21:18,687 � egy zseni. 203 00:21:18,728 --> 00:21:21,597 Vuitton 204 00:21:23,880 --> 00:21:26,750 Szeretem ezt a dalt. 205 00:21:57,034 --> 00:22:01,704 1900 m�rcius 206 00:22:01,738 --> 00:22:06,311 A XX-ik sz�zad hajnala. 207 00:22:33,420 --> 00:22:36,803 T�rd sz�t a combjaidat. 208 00:22:36,844 --> 00:22:39,878 - Rajta, t�rd sz�t �ket. - Nem! 209 00:22:41,549 --> 00:22:46,503 L�tnom kell a nemi szervedet bel�lr�l, hogy lefesselek. 210 00:22:46,541 --> 00:22:48,745 M�g az arcodat is. 211 00:22:50,765 --> 00:22:53,580 Ez nagyon fontos. 212 00:22:53,613 --> 00:22:58,251 A f�rfiak sohasem vizsg�lj�k meg el�gg� a n�k nemi szerv�t. 213 00:23:05,262 --> 00:23:08,131 Kezdem l�tni a k�pet. 214 00:23:17,871 --> 00:23:22,246 Meg van az alapoz�som, lefestettem az arcodat 40-szer. 215 00:23:25,775 --> 00:23:28,906 Ez az arc... 216 00:23:28,944 --> 00:23:31,813 Ez az arc... 217 00:23:34,000 --> 00:23:35,527 J� illatod van. 218 00:23:35,568 --> 00:23:38,023 Jicky by Guerlain. 219 00:23:38,064 --> 00:23:40,519 Tudom. Szerettem egy n�t, aki haszn�lta. 220 00:23:40,560 --> 00:23:43,430 Nem vagyok f�lt�keny. 221 00:23:54,993 --> 00:23:58,092 H�ny �ves vagy? 222 00:23:58,129 --> 00:23:59,558 Mi�rt k�rdezed? 223 00:23:59,601 --> 00:24:00,878 Hogy megtudjam. 224 00:24:03,633 --> 00:24:07,757 28 vagyok. 225 00:24:07,794 --> 00:24:10,827 Mennyi ideje vagy itt? 226 00:24:10,866 --> 00:24:13,583 12 �ve. 227 00:24:15,922 --> 00:24:19,916 Ezt itt hagyom. 228 00:24:19,954 --> 00:24:22,824 A ti�d. 229 00:24:28,435 --> 00:24:31,304 T�nyleg mennem kell. 230 00:24:57,492 --> 00:24:59,532 Megmozdult! 231 00:24:59,573 --> 00:25:02,922 Megmozdult! 232 00:25:02,965 --> 00:25:04,656 M�g kett�vel is vesz�tek. 233 00:25:04,693 --> 00:25:07,661 Ez sz�nalmas. 234 00:25:17,750 --> 00:25:20,848 Hogy vagytok gyerekek? 235 00:25:20,886 --> 00:25:24,847 K�sz�njetek Pauline-nak. 236 00:25:24,886 --> 00:25:27,058 Rendben l�nyok? Tal�lkoztatok Pauline-nal? 237 00:25:27,094 --> 00:25:29,964 L�ttuk kor�bban. 238 00:25:38,391 --> 00:25:39,984 K�nai ujj z�r. 239 00:25:40,024 --> 00:25:41,431 Nem kapt�l el. 240 00:25:45,784 --> 00:25:48,239 Hova m�sz? 241 00:25:48,280 --> 00:25:51,280 Maurice elvisz d�lut�nra. 242 00:25:51,320 --> 00:25:54,320 J� neked. �n is ki akarok menni. 243 00:25:56,278 --> 00:25:56,978 - J� napot. - J� napot. 244 00:25:56,979 --> 00:25:57,939 Caca... 245 00:25:57,940 --> 00:25:58,899 Julie, k�rlek. 246 00:25:58,648 --> 00:26:00,558 - A nevem Julie. - Mindenki Caca-nak h�vja. 247 00:26:00,600 --> 00:26:02,291 A nevem Julie. 248 00:26:02,328 --> 00:26:05,906 Mit csin�lsz a bab�mmal? Bimba, add ide! 249 00:26:06,329 --> 00:26:09,231 Ne ny�lj hozz�! 250 00:26:13,114 --> 00:26:15,667 Csinos vagy, Julie. 251 00:26:17,818 --> 00:26:19,574 Elment�l az enged�lyed�rt? 252 00:26:19,610 --> 00:26:21,552 Igen, miel�tt idej�ttem. 253 00:26:21,594 --> 00:26:23,449 Megvizsg�ltak? 254 00:26:23,482 --> 00:26:26,516 Igen. T�k�letesen eg�szs�ges vagyok. 255 00:26:28,346 --> 00:26:30,004 Valami sebhely? 256 00:26:30,043 --> 00:26:32,563 Nincs. 257 00:26:32,602 --> 00:26:34,610 A melleid... 258 00:26:34,651 --> 00:26:36,888 - Kem�nyek? - Nagyon. 259 00:26:38,394 --> 00:26:40,915 - M�g f�z� n�lk�l is? - Kem�nyek. 260 00:26:40,955 --> 00:26:42,614 Rendben. 261 00:26:42,651 --> 00:26:45,433 - Megvan az enged�lyed? - Igen, mondtam. 262 00:26:45,467 --> 00:26:47,834 A pap�rjaim rendben vannak. 263 00:26:47,867 --> 00:26:50,235 Vetk�zz le, k�rlek. 264 00:26:50,267 --> 00:26:52,885 - Most? - Igen, szokj hozz�. 265 00:26:52,924 --> 00:26:55,793 Nem az�rt vagy itt, hogy lekv�rt k�sz�ts. 266 00:27:08,508 --> 00:27:11,029 - H�ny �ves vagy most? - 16. 267 00:27:11,069 --> 00:27:13,939 Van egy levelem a sz�leimt�l. 268 00:27:19,358 --> 00:27:23,155 Sz�pen besz�lsz? 269 00:27:23,198 --> 00:27:26,711 - M�velt vagy? - Igen, tanultam. 270 00:27:28,030 --> 00:27:30,005 - Tudsz olvasni? - Igen. 271 00:27:30,046 --> 00:27:31,955 - �s �rni? - Igen. 272 00:27:44,831 --> 00:27:47,220 Folytasd! 273 00:28:15,937 --> 00:28:19,286 Fordulj k�rbe! 274 00:28:19,329 --> 00:28:22,079 Sz�p fenekek. 275 00:28:22,113 --> 00:28:24,448 - Sz�p mellek. - Fiatal vagyok. 276 00:28:24,481 --> 00:28:26,620 Nem szabad fogy�k�r�znod. 277 00:28:26,658 --> 00:28:29,527 Le tudod engedni a hajad? 278 00:28:48,387 --> 00:28:50,526 - A hangod. - Mi van vele? 279 00:28:50,563 --> 00:28:51,992 Egy kicsit gyenge. 280 00:28:52,035 --> 00:28:54,305 - Megpr�b�lhatom er�sebben. - Pr�b�ld. 281 00:28:54,339 --> 00:28:56,194 - Boldogulni fogok vele. - Mutasd. 282 00:28:56,228 --> 00:28:58,464 Ha azt mondom boldogulni fogok, akkor boldogulni fogok. 283 00:28:58,500 --> 00:29:00,507 Ez nem egy kupler�j. 284 00:29:00,547 --> 00:29:02,849 Tudom. 285 00:29:02,884 --> 00:29:05,884 Ez�rt �rtam mag�nak. 286 00:29:05,924 --> 00:29:09,023 Ha nem illeszkedsz be, nem tudlak megtartani. 287 00:29:09,060 --> 00:29:11,930 Megtanulod a munk�t menet k�zben. Nem k�nny�. 288 00:29:13,700 --> 00:29:16,035 Most m�r fel�lt�zhetek? 289 00:29:16,068 --> 00:29:18,654 Van beceneved? 290 00:29:18,692 --> 00:29:21,540 La Petite (A Kicsi). J� lesz? 291 00:29:21,573 --> 00:29:22,882 Van szeret�d? 292 00:29:22,916 --> 00:29:24,739 Nincs szeret�m. 293 00:29:24,773 --> 00:29:26,878 Sz�z vagy? 294 00:29:26,917 --> 00:29:28,640 Mondd meg. Nem probl�ma. 295 00:29:28,677 --> 00:29:29,757 Ellen�rizhetem. 296 00:29:29,797 --> 00:29:32,928 - Sz�z vagy? - Nem. 297 00:29:32,966 --> 00:29:34,722 Mi�rt ezt a helyet v�lasztottad? 298 00:29:34,757 --> 00:29:37,954 Hogy f�ggetlen legyek. Hogy szabad legyek. 299 00:29:37,990 --> 00:29:40,291 Szabadnak lenni? Egy bord�lyh�zban? 300 00:29:40,326 --> 00:29:42,268 A szabads�g odakint van, nem itt. 301 00:29:42,310 --> 00:29:45,093 Saj�t p�nzt keresni. 302 00:29:45,126 --> 00:29:47,014 F�rjhez akarsz menni? 303 00:29:47,046 --> 00:29:49,730 - Nem. - Mi�rt hazudsz? 304 00:29:49,766 --> 00:29:51,676 Ne bolond�tsd magad. 305 00:29:51,718 --> 00:29:54,620 Egy f�rfi ritk�n vesz el prostitu�ltat. 306 00:29:54,663 --> 00:29:56,517 Mi mind egy�tt �l�nk. 307 00:29:56,551 --> 00:29:58,275 Mindig egy�tt vagyunk. 308 00:29:58,311 --> 00:30:01,956 Kedvesek vagyunk egym�shoz, tisztelj�k egym�st. 309 00:30:01,991 --> 00:30:04,029 - Rendben? - Rendben. 310 00:30:05,639 --> 00:30:07,941 Megosztozunk az �gyakon. 311 00:30:07,976 --> 00:30:09,831 Itt aludhatsz. 312 00:30:09,863 --> 00:30:12,766 Clothilde-dal van szoba. 313 00:30:17,992 --> 00:30:20,545 Maradj, am�g a kliens elmegy, 314 00:30:20,584 --> 00:30:22,919 de kelj fel, amikor akarsz. 315 00:30:22,952 --> 00:30:26,814 Amikor felkelsz, menj le az eb�dl�be. 316 00:30:26,857 --> 00:30:28,548 Soha ne menj ki egyed�l. 317 00:30:28,585 --> 00:30:30,211 Csak a Madame-mal vagy egy f�rfival. 318 00:30:30,249 --> 00:30:33,097 - Ha egyed�l vagy odakint, az strichel�s. Rendben? - Rendben. 319 00:30:33,129 --> 00:30:35,268 4:00 k�r�l mosakodunk. 320 00:30:35,305 --> 00:30:37,411 Tiszt�nak kell lenn�nk. Nagyon tiszt�nak. 321 00:30:37,449 --> 00:30:39,205 J� illat. Tiszta haj. 322 00:30:39,241 --> 00:30:43,039 Szappanozd be a testedet �s a hajadat naponta �s d�rzs�ld le k�lnivel. 323 00:30:43,082 --> 00:30:44,838 Gyakran p�rban csin�ljuk. 324 00:30:44,873 --> 00:30:46,979 �n moslak t�ged, te mosol engem... 325 00:30:47,018 --> 00:30:49,604 Megmutatom a kr�meket. 326 00:30:49,642 --> 00:30:51,464 6:00-kor j�n egy fodr�sz. 327 00:30:51,498 --> 00:30:54,367 Beg�nd�r�theti a hajadat, befestheti �s �gy tov�bb. 328 00:30:54,411 --> 00:30:56,615 Nem te fizetsz neki. A Madame fizet. 329 00:30:56,650 --> 00:30:59,650 Ha egy kliens szereti a hajadat egy saj�tos m�don, 330 00:30:59,690 --> 00:31:02,080 - ne v�ltoztasd meg t�l gyakran. Rendben? - Rendben. 331 00:31:02,123 --> 00:31:03,235 Gyer�nk. 332 00:31:03,275 --> 00:31:06,373 Ha egy kliens azt mondja rossz szagod van vagy koszos vagy 333 00:31:06,411 --> 00:31:07,971 a Madame megb�rs�gol. 334 00:31:08,012 --> 00:31:10,663 Ez mind csak n�veli az ad�ss�god. 335 00:31:10,699 --> 00:31:13,088 Sz�val mosakodj. 336 00:31:16,492 --> 00:31:18,663 Mindannyian vesz�nk magunknak saj�t parf�m�t. 337 00:31:18,700 --> 00:31:23,239 - Ne haszn�ld egy m�sik l�ny�t. Vegy�l saj�tot. Rendben? - Rendben. 338 00:31:23,276 --> 00:31:25,032 Minden kliens ut�n 339 00:31:25,068 --> 00:31:29,225 �bl�tsd ki a sz�dat v�zzel �s p�r csepp sz�jv�zzel. 340 00:31:29,260 --> 00:31:32,130 Er�s, de bev�lik. 341 00:31:34,637 --> 00:31:36,710 - A nevem L�a. - Pauline. 342 00:31:36,749 --> 00:31:39,684 Tudom. 343 00:31:39,725 --> 00:31:41,798 Isten hozott. 344 00:31:41,837 --> 00:31:44,936 Amikor a kliens levetk�zik, diszkr�ten ellen�rizd a fark�t. 345 00:31:44,973 --> 00:31:47,145 Ellen�rizd a sebhelyek vagy foltok miatt. 346 00:31:47,181 --> 00:31:49,603 Ellen�rizd a test�t is a ki�t�sek miatt. 347 00:31:49,646 --> 00:31:51,686 Ha b�rmilyen k�ts�ged van ne szexelj. 348 00:31:53,550 --> 00:31:56,397 Minden munka ut�n mosd meg az ajkaidat, 349 00:31:56,430 --> 00:31:58,764 �bl�tsd le �s d�rzs�ld be k�lnivel. 350 00:31:58,798 --> 00:31:59,813 Haszn�lt�l valaha? 351 00:31:59,855 --> 00:32:01,316 Nem. 352 00:32:01,359 --> 00:32:03,814 Cs�p, de ez norm�lis. 353 00:32:03,854 --> 00:32:06,724 Amikor a szob�ba �rtek, mit csin�ltok? 354 00:32:06,767 --> 00:32:08,490 - Besz�lgettek? - Igen, besz�lgettek. 355 00:32:08,527 --> 00:32:10,796 Csevegtek egy kicsit. 356 00:32:10,831 --> 00:32:12,686 Lehet, hogy saj�t magukr�l besz�lnek. 357 00:32:12,719 --> 00:32:14,280 Igy�l m�g egyet. 358 00:32:14,319 --> 00:32:16,228 Az seg�t. 359 00:32:16,272 --> 00:32:19,021 Der�tsd ki, hogy mit szeret �s alkalmazd. 360 00:32:19,056 --> 00:32:21,925 Egy kis id� ut�n ugyanazokat kapod. 361 00:32:21,968 --> 00:32:24,524 Csak izgasd fel �ket �s �rd el, hogy el�lvezzenek. 362 00:32:25,296 --> 00:32:27,467 De sz�nleld szex k�zben. 363 00:32:27,504 --> 00:32:29,391 - Mi�rt? - Mert. 364 00:32:29,424 --> 00:32:32,293 Mi �gy csin�ljuk. 365 00:32:38,224 --> 00:32:41,039 J� napot. 366 00:32:41,073 --> 00:32:42,153 Pauline. 367 00:32:42,193 --> 00:32:44,910 Madeleine. 368 00:32:44,945 --> 00:32:47,662 Ez a ti�d. 369 00:32:54,322 --> 00:32:56,624 Mi az? 370 00:32:56,657 --> 00:32:59,243 Borfolt. Nem tudom kiszedni. 371 00:32:59,281 --> 00:33:01,835 Hadd n�zzem. 372 00:33:09,683 --> 00:33:11,952 Hordani fogom mindenk�ppen. 373 00:33:11,987 --> 00:33:14,856 Az �regasszony hozz� fogja adni a tartoz�somhoz. 374 00:33:22,195 --> 00:33:24,203 - Szorosabbra. - Ne mozogj. 375 00:33:37,300 --> 00:33:39,308 R�ncokat keresel? 376 00:33:39,349 --> 00:33:42,513 Hadd n�zzem. 377 00:33:42,548 --> 00:33:44,883 Nincs, tiszta vagy. 378 00:33:44,916 --> 00:33:46,804 Csak n�h�ny a szemek k�r�l. 379 00:33:46,836 --> 00:33:48,691 Az rendben van. 380 00:33:48,725 --> 00:33:50,580 Neked nincs egy sem. 381 00:33:50,613 --> 00:33:53,483 Majd lesznek. 382 00:34:21,943 --> 00:34:25,740 Ki akarod pr�b�lni? 383 00:34:25,784 --> 00:34:28,501 Seg�t a szerelemben. 384 00:34:32,600 --> 00:34:34,160 - J� est�t. - J� est�t, Madame. 385 00:34:34,200 --> 00:34:35,707 - Jacques vagyok.- Igen. 386 00:34:35,708 --> 00:34:36,628 K�sz�n�m. 387 00:34:37,111 --> 00:34:39,981 K�vessem? 388 00:34:41,784 --> 00:34:45,265 A Madame egy m�sik h�zb�l v�s�rolt t�ged vagy nem? 389 00:34:45,304 --> 00:34:47,344 Nem. 390 00:34:47,384 --> 00:34:49,840 Akkor nincsenek ad�ss�gaid. 391 00:34:49,881 --> 00:34:53,078 - Mi volt�l kor�bban? - Varr�n�. 392 00:34:53,113 --> 00:34:55,480 �n mos�n� voltam. 393 00:34:55,513 --> 00:34:58,033 Gy�trelem volt, higgy nekem. 394 00:34:58,074 --> 00:35:01,751 A t�d�m tele van amm�ni�val. 395 00:35:01,785 --> 00:35:03,825 Te mit csin�lt�l kor�bban? 396 00:35:03,866 --> 00:35:06,713 �n? Semmi k�l�nlegeset. 397 00:35:06,746 --> 00:35:09,364 A k�z�poszt�lyb�l sz�rmazol? 398 00:35:09,401 --> 00:35:12,435 A jelent�ktelen k�z�poszt�lyb�l. Nagyon jelent�ktelen. 399 00:35:14,682 --> 00:35:17,366 - Akkor nincsenek ad�ss�gaid. - Mindannyiunknak vannak ad�ss�gai. 400 00:35:17,402 --> 00:35:19,475 Dolgoztok, hogy kifizess�tek �ket. 401 00:35:19,514 --> 00:35:20,943 �lmaidban. 402 00:35:20,986 --> 00:35:24,947 Biztos�tja, hogy soha ne fizesd ki �ket �s menj el. 403 00:35:24,987 --> 00:35:27,191 M�g sok klienssel is, mindig sz�ks�ged van parf�mre... 404 00:35:27,227 --> 00:35:31,286 �vatosan azzal a dologgal. 405 00:35:31,324 --> 00:35:33,975 De Madame, a h�tf�k csendesek. 406 00:35:34,011 --> 00:35:35,898 - Seg�t laz�tani. - Nem sok�ig lesz csendes. 407 00:35:35,931 --> 00:35:37,819 Gyer�nk, keljetek fel. 408 00:35:37,851 --> 00:35:40,240 �j kliens. 409 00:35:43,260 --> 00:35:46,107 - J�l vagy? - Igen, j�l vagyok. 410 00:35:46,140 --> 00:35:50,068 J�l? Az j�. 411 00:35:50,108 --> 00:35:52,498 Csak... 412 00:35:59,709 --> 00:36:02,906 Michaux kifizethetn� az ad�ss�gaidat. 413 00:36:02,941 --> 00:36:05,975 Ha megteszi, hozz�megyek. 414 00:36:19,742 --> 00:36:21,433 A magas l�ny n�pszer�. 415 00:36:21,470 --> 00:36:24,252 Mellette, az Alg�riai. 416 00:36:24,286 --> 00:36:27,003 Samira. 417 00:36:34,879 --> 00:36:38,622 Az a fiatal 15 �ves. Sz�z. 418 00:36:40,800 --> 00:36:43,167 Elk�ldhetek egy fi��rt is. 419 00:36:43,199 --> 00:36:44,694 19, nagyon csinos. 420 00:36:44,736 --> 00:36:47,125 Egy �r�n bel�l itt lehet. 421 00:36:50,016 --> 00:36:52,918 �t kell gondolnom. 422 00:37:27,778 --> 00:37:30,429 - Szereted a pezsg�t? - Nem igaz�n. 423 00:37:30,467 --> 00:37:32,507 De � szereti. 424 00:37:44,803 --> 00:37:47,520 Gyer�nk. 425 00:37:58,916 --> 00:38:00,411 Ez hideg. 426 00:38:00,452 --> 00:38:02,427 Hozz� fogsz szokni. 427 00:38:02,468 --> 00:38:05,981 Majd megl�tod, fels�ges. 428 00:39:25,033 --> 00:39:27,935 Nagyon sz�p. 429 00:39:34,154 --> 00:39:35,943 Csod�latos itt. 430 00:39:35,978 --> 00:39:38,848 F�z� n�lk�l l�tsz l�nyokat... 431 00:39:47,818 --> 00:39:49,574 L�a. 432 00:39:49,611 --> 00:39:51,520 - Sz�modra valaki. - Ki az? 433 00:39:51,563 --> 00:39:53,254 Victor. 434 00:39:53,291 --> 00:39:56,161 Most siess fel. A k�k szob�ban van. 435 00:40:00,236 --> 00:40:04,197 Michaux egyre itt lesz. Pr�b�lj valaki m�st fogadni el�sz�r. 436 00:40:08,972 --> 00:40:11,623 Mikor Pauline v�gez, ellen�rizd, hogy j�l ment-e. 437 00:40:11,661 --> 00:40:14,214 Mi�rt �n? 438 00:40:16,492 --> 00:40:19,875 Hello. Sz�val, fogunk �zletelni? 439 00:40:19,916 --> 00:40:22,567 - Nem, ma nem. - Mi�rt nem? 440 00:40:22,605 --> 00:40:24,012 Mert. 441 00:40:24,044 --> 00:40:26,281 K�r. 442 00:40:36,269 --> 00:40:38,211 Ki ment Charles-szal? 443 00:40:38,253 --> 00:40:40,555 L�a. 444 00:40:40,590 --> 00:40:44,038 Megfejte az els�t? 445 00:40:44,078 --> 00:40:45,988 A m�sik pasas... 446 00:40:46,030 --> 00:40:48,005 Ki ment vele? 447 00:40:48,046 --> 00:40:50,380 Fogalmam sincs. 448 00:41:03,407 --> 00:41:06,276 Nem �lsz le? 449 00:41:24,592 --> 00:41:27,462 Fel tudod emelni a f�tyladat? 450 00:41:39,857 --> 00:41:41,712 Mi a neved? 451 00:41:41,746 --> 00:41:44,397 - A Zsid�n�. - Nem. Az igazi neved. 452 00:41:44,433 --> 00:41:47,281 Madeleine. 453 00:41:47,313 --> 00:41:49,997 �n Jacques vagyok. 454 00:41:50,034 --> 00:41:53,133 Mi�rt j�tt fel? 455 00:41:53,171 --> 00:41:56,040 Fizettem az est��rt. 456 00:42:11,379 --> 00:42:14,249 - F�j? - Nem. 457 00:42:52,438 --> 00:42:55,308 Hogy t�rt�nt? 458 00:42:58,038 --> 00:43:00,908 Nem musz�j elmondanod. 459 00:43:04,790 --> 00:43:06,994 Egy f�rfi volt... 460 00:43:07,031 --> 00:43:09,998 Egy f�rfi, akit j�l ismertem. 461 00:43:10,039 --> 00:43:12,690 Az egyik szob�ban voltunk. 462 00:43:12,727 --> 00:43:15,727 Megk�rdezte, hogy megk�t�zhet-e. 463 00:43:15,767 --> 00:43:17,174 Azt mondtam meg. 464 00:43:17,207 --> 00:43:19,924 Egy�ttm�k�dtem. 465 00:43:19,959 --> 00:43:22,993 Ennyi volt. 466 00:43:26,168 --> 00:43:29,332 Soha nem j�n hozz�d senki? 467 00:43:29,368 --> 00:43:30,895 Nem. 468 00:43:30,936 --> 00:43:34,581 Akkor te mit csin�lsz itt? 469 00:43:34,616 --> 00:43:37,551 Bevetem az �gyakat. 470 00:43:37,593 --> 00:43:39,797 Seg�tek a konyh�ban. 471 00:43:39,833 --> 00:43:42,550 Seg�tek a mosod�ban. 472 00:43:42,585 --> 00:43:45,618 Gondoskodok a l�nyokr�l. 473 00:43:47,545 --> 00:43:50,393 - Rejteget t�ged? - Nem. 474 00:43:50,425 --> 00:43:52,248 Mi�rt k�rdezi ezeket? 475 00:43:52,281 --> 00:43:53,328 Nem tudom. 476 00:43:53,370 --> 00:43:56,217 Nem akart�l norm�lis �letet? 477 00:43:56,250 --> 00:43:57,526 Odakint. 478 00:43:57,562 --> 00:43:59,799 Tal�lhatn�l munk�t. 479 00:43:59,834 --> 00:44:02,387 Seg�thetek ha akarod. 480 00:44:02,426 --> 00:44:04,761 Nem tudom. 481 00:44:04,795 --> 00:44:06,966 Akar szeretkezni vagy nem? 482 00:44:07,002 --> 00:44:09,785 Nem akarok m�r besz�lgetni. 483 00:44:09,818 --> 00:44:12,688 Vuitton. 484 00:44:20,987 --> 00:44:24,500 - M�g egyszer k�sz�n�m. - �n �r�l�k. 485 00:45:48,321 --> 00:45:50,525 Im�dom �t. 486 00:45:50,561 --> 00:45:52,416 Sohasem voltam vele. 487 00:45:52,449 --> 00:45:55,002 Amikor m�r nem kedvelnek, ezt kapod. 488 00:45:55,041 --> 00:45:58,205 Pinasz�r? 489 00:45:58,242 --> 00:45:59,867 Kivel volt�l? 490 00:45:59,906 --> 00:46:02,753 Az �n Julie-mel. 491 00:46:02,786 --> 00:46:04,574 Az �n Caca-mal. 492 00:46:06,402 --> 00:46:08,736 Mennyi? 493 00:46:08,770 --> 00:46:10,363 N�gy. Neked? 494 00:46:10,402 --> 00:46:12,125 Hat. 495 00:46:12,162 --> 00:46:13,471 �t. 496 00:46:13,506 --> 00:46:14,815 H�rom. 497 00:46:14,850 --> 00:46:16,377 Sosem jutok ki innen. 498 00:46:18,914 --> 00:46:20,605 Hogy vagy? 499 00:46:20,642 --> 00:46:22,431 Ez a szar ragad�s. 500 00:46:22,466 --> 00:46:25,184 Hadd seg�tsek. 501 00:46:32,035 --> 00:46:33,345 Mi ez? 502 00:46:33,379 --> 00:46:37,471 Nem k�nny� egy f�rd�k�dban, de j�l vagyok. 503 00:46:37,507 --> 00:46:40,541 - Kell valami ken�cs? - J�l vagyok. 504 00:46:43,556 --> 00:46:45,050 J�l ment? 505 00:46:45,092 --> 00:46:47,001 Azt hiszem. 506 00:46:48,804 --> 00:46:52,317 Hogy mossam ki a sperm�t a szivaccsal? 507 00:46:52,357 --> 00:46:54,364 Haszn�ld ezt a kr�met �s d�rzs�ld �vatosan. 508 00:46:54,404 --> 00:46:57,274 Cs�p, de ez norm�lis. 509 00:47:10,342 --> 00:47:11,716 Olyan lehangol�. 510 00:47:11,750 --> 00:47:14,619 Hamarosan hajnalodik. 511 00:47:32,711 --> 00:47:35,580 T�l sokat ittam. 512 00:48:32,299 --> 00:48:33,706 K�sz�n�m. 513 00:48:50,828 --> 00:48:52,933 80. 514 00:48:52,972 --> 00:48:54,794 "Prefektus �r! 515 00:48:54,828 --> 00:48:57,381 "�zvegy vagyok, k�t gyereket nevelek. 516 00:48:57,419 --> 00:49:02,057 "K�teless�gem gondoskodni r�luk �s tisztess�ges �letet teremteni. 517 00:49:02,092 --> 00:49:03,554 "Ahogy �regszem, 518 00:49:03,596 --> 00:49:08,681 "lehetetlen m�sik mesters�get tal�lni, mint ami van. 519 00:49:08,717 --> 00:49:11,434 "�n tudja, hogy egy j� h�r� h�zat vezetek. 520 00:49:11,468 --> 00:49:12,963 "A l�nyaim eg�szs�gesek, 521 00:49:13,005 --> 00:49:16,201 "�s betartjuk az ilyen h�zakra vonatkoz� el��r�sokat. 522 00:49:16,237 --> 00:49:19,085 "Ismerem a t�rv�nyt �s betartom. 523 00:49:19,117 --> 00:49:22,117 "Soha nem aj�nlottam fel l�nyt politikusnak 524 00:49:22,157 --> 00:49:24,165 "vagy haszn�ltam megveszteget�sre. 525 00:49:24,205 --> 00:49:27,501 "Egysz�val, a h�z tiszta. 526 00:49:27,534 --> 00:49:29,095 "A f�ldbirtokos, Hallereau k�zjegyz� 527 00:49:29,134 --> 00:49:32,517 "ismeri az �n vonzalm�t a h�z ir�nt 528 00:49:32,558 --> 00:49:35,592 "�s nagy lakb�remel�st k�r. 529 00:49:35,630 --> 00:49:38,664 "Az egyezked�st visszautas�tja. 530 00:49:38,702 --> 00:49:40,644 "�n fizettem az �sszes berendez�st. 531 00:49:40,686 --> 00:49:42,890 "Az �zlet most j�l megy. 532 00:49:42,927 --> 00:49:46,756 "De ez a b�rleti d�j n�vel�s ad�ss�gba er�ltet, 533 00:49:46,799 --> 00:49:50,694 "k�nyszer�t, hogy mindent eladjak �s kik�lt�zzek. 534 00:49:50,735 --> 00:49:53,582 "Nincs senki m�s, akihez fordulhatok. 535 00:49:53,615 --> 00:49:57,871 "K�rem tegye lehet�v� sz�momra a meg�lhet�st �s a gyermekeim felnevel�s�t. 536 00:49:57,903 --> 00:50:02,213 "Adja meg a vigaszt, amit egy elad�sodott n� ig�nyel. 537 00:50:02,256 --> 00:50:05,125 Marie-France Dallaire." 538 00:50:59,251 --> 00:51:02,121 Sperm�t�l �s pezsg�t�l b�zlik ez a hely. 539 00:51:29,365 --> 00:51:32,681 Mi�rt h�vnak Caca-nak? 540 00:51:32,725 --> 00:51:35,092 Mi�rt h�vnak Caca-nak? 541 00:51:35,125 --> 00:51:36,947 Mi�rt vagyok hossz� haj�? 542 00:51:39,190 --> 00:51:40,913 Csak mondjuk �gy... 543 00:51:40,950 --> 00:51:43,535 van egy specialit�som. 544 00:51:43,574 --> 00:51:47,600 �rtem a le�r�st. 545 00:51:47,638 --> 00:51:49,231 Mindenk�pp tudni akarod? 546 00:51:49,270 --> 00:51:50,896 Julie, esz�nk. 547 00:51:50,935 --> 00:51:53,106 Mi�rt? 548 00:51:57,687 --> 00:51:59,029 Ne tedd t�nkre. 549 00:51:59,063 --> 00:52:01,813 F�j m�g? 550 00:52:01,847 --> 00:52:03,953 Most m�r csak este egy kicsit. 551 00:52:05,528 --> 00:52:07,350 - K�nyszer�tett a Madame? - Nem. 552 00:52:07,383 --> 00:52:09,750 Megk�rt. 553 00:52:09,784 --> 00:52:11,759 �s? 554 00:52:11,800 --> 00:52:14,517 Fizetett az est��rt,de nem akart szexelni. 555 00:52:14,552 --> 00:52:15,893 Mi�rt nem? 556 00:52:17,432 --> 00:52:20,432 Val�sz�n�leg csak hogy l�ssa a sz�rnyet k�zelr�l. 557 00:52:20,472 --> 00:52:23,025 Aranyos volt. 558 00:52:23,065 --> 00:52:25,203 Azt mondta visszaj�n j�v� h�ten. 559 00:52:25,241 --> 00:52:26,485 De nem hiszek neki. 560 00:52:27,641 --> 00:52:30,324 Akarod, hogy ellen�rizzem a k�rty�ban? 561 00:52:30,361 --> 00:52:31,604 Nem, semmi baj. 562 00:52:31,641 --> 00:52:33,780 M�lt �jszaka igazi sz�rny show volt. 563 00:52:33,817 --> 00:52:35,541 Volt egy... 564 00:52:35,577 --> 00:52:36,787 folyton gy�nni j�r, 565 00:52:36,825 --> 00:52:40,437 erk�lcstelens�get besz�l, hogy a papnak megkem�nyedjen. 566 00:52:40,473 --> 00:52:42,862 K�zben kiveri. 567 00:52:44,538 --> 00:52:46,294 Ez beteg! 568 00:52:46,330 --> 00:52:49,013 Szeretn�k l�tni egy bord�lyt n�k sz�m�ra. 569 00:52:49,050 --> 00:52:52,944 Egy nagyszer� helyet nagyszer� f�rfiakkal, akiknek mindig kem�ny 570 00:52:52,987 --> 00:52:55,223 �s azt mondj�k nek�nk csinosak vagyunk, 571 00:52:55,259 --> 00:52:57,015 m�g akkor is, ha �regek vagyunk petyh�dt mellekkel. 572 00:52:57,050 --> 00:52:59,506 Mi sosem tenn�nk fel a h�lye k�rd�seket, amit �k. 573 00:52:59,547 --> 00:53:02,002 Szereted a melleimet? 574 00:53:02,042 --> 00:53:03,286 Szereted a nagy melleimet? 575 00:53:03,323 --> 00:53:04,338 Mi a "kurva" arabul? 576 00:53:04,379 --> 00:53:05,459 "Zaniya" 577 00:53:05,499 --> 00:53:09,176 vagy "Qahba", att�l f�gg�en mennyire vagy udvarias. 578 00:53:09,211 --> 00:53:10,902 Melyik az udvarias? 579 00:53:10,939 --> 00:53:15,129 "Zaniya" a kitartott n�. 580 00:53:15,164 --> 00:53:18,480 Engem nem zavar kitartott n�nek lenni. 581 00:53:20,412 --> 00:53:21,973 Maurice meg fog k�rni? 582 00:53:22,012 --> 00:53:24,084 Tal�n. 583 00:53:24,124 --> 00:53:26,328 Ha a feles�ge meghal. 584 00:53:26,364 --> 00:53:27,891 Szerelmes vagy? 585 00:53:27,932 --> 00:53:29,972 Nem. 586 00:53:30,013 --> 00:53:31,420 De aranyos. 587 00:53:31,452 --> 00:53:33,460 A napokban 588 00:53:33,501 --> 00:53:35,989 a Weplerbe ment�nk osztrig�t enni. 589 00:53:36,029 --> 00:53:39,412 Azut�n elment�nk t�ncolni. 590 00:53:39,453 --> 00:53:42,901 Tudj�tok mit mondtam neki? 591 00:53:42,941 --> 00:53:44,949 "Kit�pn�m a szemeimet �rted, 592 00:53:44,989 --> 00:53:47,128 "�gy t�bb lyukad lenne, hogy 593 00:53:47,165 --> 00:53:49,304 szeretkezz velem." 594 00:53:49,341 --> 00:53:51,643 Im�dta. 595 00:53:51,678 --> 00:53:53,401 Ez csak Madeleine r�sz�re van? 596 00:53:53,438 --> 00:53:54,899 Nem, mindannyiunknak. 597 00:54:02,686 --> 00:54:04,181 N�gy mutatja a m�ltat, 598 00:54:04,223 --> 00:54:08,052 n�gy a jelent �s n�gy a j�v�t. 599 00:54:30,399 --> 00:54:31,008 Bassza meg. 600 00:54:31,008 --> 00:54:32,951 Nem, minden rendben. 601 00:54:32,992 --> 00:54:34,934 Az a j� pikk lap. 602 00:54:34,976 --> 00:54:38,075 Stabilit�st, szerencs�t, biztons�got jelent. 603 00:54:38,113 --> 00:54:41,179 A treff kilences munk�t jelent, egy �ll�st. 604 00:54:41,217 --> 00:54:44,087 A kir�lyn� egy kedves n�t. 605 00:54:48,801 --> 00:54:50,710 Van egy fiatal f�rfi, egyed�l�ll�. 606 00:54:53,857 --> 00:54:55,646 A k�r� lap mellett van. 607 00:54:55,681 --> 00:54:59,064 Van egy romantikus terv, de fejjel lefel�. 608 00:55:00,226 --> 00:55:03,095 Ez azt jelenti van egy probl�ma. 609 00:55:06,818 --> 00:55:09,022 Egy l�ny hossz� hajjal. 610 00:55:10,594 --> 00:55:12,023 � is fejjel lefel� van. 611 00:55:12,067 --> 00:55:14,434 �vatosnak kell lenned vele. 612 00:55:14,467 --> 00:55:16,475 - Biztos vagy benne? - Persze. 613 00:55:16,515 --> 00:55:19,265 Ez fejjel lefel� van. 614 00:55:19,299 --> 00:55:21,121 Ez az oszt�val van kapcsolatban. 615 00:55:21,155 --> 00:55:23,228 Ezek csak k�rtyalapok. 616 00:55:23,267 --> 00:55:25,885 Ha kih�zod �ket, t�bbek ann�l. 617 00:55:25,924 --> 00:55:27,996 Misztikus vagy egy kicsit? 618 00:55:28,036 --> 00:55:29,923 Abba akarom hagyni. 619 00:55:29,956 --> 00:55:32,803 Elkezdt�k, fejezz�k be. 620 00:55:32,836 --> 00:55:34,975 Gyer�nk, a j�v�. 621 00:55:35,012 --> 00:55:37,085 Hogy sz�l�tottak azel�tt? 622 00:55:37,124 --> 00:55:38,618 A Zsid�n�. 623 00:55:50,213 --> 00:55:52,100 Melyik a legrosszabb? 624 00:55:54,053 --> 00:55:56,639 A t�zes. 625 00:56:40,712 --> 00:56:42,752 Ez tetszik? 626 00:56:42,793 --> 00:56:44,386 Igen. 627 00:57:16,970 --> 00:57:18,344 Mit akar? 628 00:57:18,378 --> 00:57:20,996 Tal�lkozni a N�vel Aki Nevet. 629 00:57:21,035 --> 00:57:23,075 Szex�rt vagy csak megn�zni? 630 00:57:23,115 --> 00:57:26,312 Megn�zni el�sz�r, azut�n d�nt�k. 631 00:57:26,347 --> 00:57:27,973 Szob�n bel�l csin�ljon, amit akar, 632 00:57:28,011 --> 00:57:32,070 de a l�nyok a szex�rt vannak itt. 633 00:57:32,107 --> 00:57:35,785 Akkor L�a-t szeretn�m babak�nt. 634 00:58:37,743 --> 00:58:40,165 Gyere ide. 635 00:59:56,468 --> 00:59:59,338 J� illatod van, bab�m. 636 01:00:58,968 --> 01:01:00,757 Kivel volt�l? 637 01:01:00,792 --> 01:01:02,353 Simone. �s te? 638 01:01:02,392 --> 01:01:04,628 Louise. 639 01:01:16,216 --> 01:01:19,086 Julie, ne. 640 01:01:23,385 --> 01:01:26,254 Seg�ts�g! Julie! 641 01:01:42,939 --> 01:01:45,011 Akarom a barackot. 642 01:01:45,051 --> 01:01:46,327 Nos? 643 01:01:46,363 --> 01:01:48,916 Elkaplak! Le kell vetk�zn�d most azonnal. 644 01:01:55,419 --> 01:01:58,289 Kapd el. 645 01:02:02,780 --> 01:02:07,995 Marie-France, hol szerzik a kliensek a p�nz�ket? 646 01:02:08,028 --> 01:02:10,483 Iparban, Textilben, pap�rban... 647 01:02:10,524 --> 01:02:11,953 Csal�di vagyonb�l is. 648 01:02:11,996 --> 01:02:14,713 Az arisztokr�cia vagyona. 649 01:02:14,748 --> 01:02:16,090 Sok arisztokrata van? 650 01:02:16,125 --> 01:02:17,718 Igen. 651 01:02:17,756 --> 01:02:19,611 Sok arisztokrata j�r hozz�nk. 652 01:02:19,644 --> 01:02:21,717 Louis miben dolgozik? 653 01:02:21,756 --> 01:02:24,145 Louis textilben. 654 01:02:24,189 --> 01:02:26,131 Textillel keresi meg a vagyon�t. 655 01:02:26,173 --> 01:02:28,694 Michauxnak csal�di vagyona van. 656 01:02:28,733 --> 01:02:32,923 Charlesnak is csal�di vagyona van. 657 01:02:32,958 --> 01:02:35,893 Ki a leggazdagabb? 658 01:02:35,934 --> 01:02:39,033 A leggazdagabb? 659 01:02:39,070 --> 01:02:41,077 Charles. 660 01:02:41,550 --> 01:02:45,576 Nem � k�lti a legt�bbet, de � a leggazdagabb. 661 01:02:45,614 --> 01:02:48,200 R�g�ta j�r? 662 01:02:48,238 --> 01:02:53,102 Igen, att�l a napt�l kezdve, ami�ta a L'Apollonide-ben dolgozok, ahogy ti. 663 01:03:17,613 --> 01:03:19,174 F�j a h�tam. 664 01:03:19,214 --> 01:03:21,286 Elegem van a baba dolg�b�l. 665 01:03:21,326 --> 01:03:23,017 Ne panaszkodj. Van rosszabb. 666 01:03:23,054 --> 01:03:26,218 Nem azt mondom, csak, hogy elegem van bel�le. 667 01:03:26,253 --> 01:03:28,195 Csin�lj, amit akarsz. 668 01:03:28,238 --> 01:03:31,237 Szabadulj meg a seggfejekt�l n�h�ny pinasz�rrel. 669 01:03:31,278 --> 01:03:34,627 Az eg�sz bokrom nem lenne el�g. 670 01:03:44,782 --> 01:03:49,222 Olyan �rz�s, mintha egy �r�kk�val�s�g telt volna el az�ta, hogy szabadnapot vett�nk ki. 671 01:03:53,741 --> 01:03:55,268 �n vagyok. 672 01:03:55,309 --> 01:03:56,771 Add nekem a cigarett�dat. 673 01:03:56,814 --> 01:03:59,978 Rendben. 674 01:04:00,013 --> 01:04:01,322 Mi az? 675 01:04:01,358 --> 01:04:04,325 Arra gondoltam, hogy egy Lanvin kalap illene hozz�d. 676 01:04:04,365 --> 01:04:06,187 Gyer�nk akkor, Polo. 677 01:04:06,221 --> 01:04:08,938 H�vj meg egy kalapra. 678 01:04:11,277 --> 01:04:14,277 A friss leveg� nagylelk�v� tesz t�ged. 679 01:04:14,317 --> 01:04:16,204 K�rsz egy csepp pezsg�t? 680 01:04:16,237 --> 01:04:18,473 K�rek. 681 01:04:20,909 --> 01:04:21,858 Te is k�rsz? 682 01:04:21,901 --> 01:04:24,235 Igen, ok�. 683 01:04:26,349 --> 01:04:28,258 Finom. 684 01:04:28,301 --> 01:04:29,795 Eln�z�st. 685 01:04:29,837 --> 01:04:32,106 Bocs�ss meg. 686 01:04:32,141 --> 01:04:33,155 Kics�szott. 687 01:04:33,197 --> 01:04:34,757 Nyugodj meg, Polo. 688 01:04:34,797 --> 01:04:36,902 Tudod... 689 01:04:36,941 --> 01:04:40,934 Sajn�lom, ez az �regkor. 690 01:04:40,973 --> 01:04:42,184 Ez kellemes. 691 01:04:42,221 --> 01:04:43,268 Igen. 692 01:04:43,309 --> 01:04:44,934 Olyan j�l �rzem magam. 693 01:05:42,924 --> 01:05:46,666 Nem hiszem, hogy sok�ig itt leszek. 694 01:05:46,700 --> 01:05:48,359 �n is ezt mondtam. 695 01:05:48,396 --> 01:05:49,803 N�zz meg most. 696 01:05:49,837 --> 01:05:51,844 Majd megl�tjuk. 697 01:05:51,884 --> 01:05:55,146 M�g nincs semennyi tartoz�som. 698 01:05:55,180 --> 01:05:57,897 Majd megl�tjuk. 699 01:06:08,236 --> 01:06:11,105 "Meg�rtem az �n igazs�gtalans�g �rz�s�t, 700 01:06:11,148 --> 01:06:13,831 "�s mindig t�mogattam �nt, 701 01:06:13,868 --> 01:06:16,868 "de mint prefektus, nem tudok csod�t tenni. 702 01:06:16,908 --> 01:06:21,665 Nem tudok szembesz�llni egy f�ldes�r d�nt�s�vel." 703 01:06:21,708 --> 01:06:24,774 J� est�t. 704 01:06:24,811 --> 01:06:26,186 Ki van itt ma este? 705 01:06:26,219 --> 01:06:28,936 Ugyanazok. 706 01:06:28,972 --> 01:06:32,168 - M�g mindig akarja l�tni a Zsid�n�t? - Eln�z�st? 707 01:06:32,204 --> 01:06:36,033 A N� Aki Nevet. Fel akar menni tal�lkozni vele? 708 01:06:36,075 --> 01:06:37,569 Megteheti, de az t�bbe fog ker�lni mag�nak. 709 01:06:37,612 --> 01:06:39,783 Nem. Egy kicsit spicces voltam legut�bb. 710 01:06:39,819 --> 01:06:40,964 Ki van m�g? 711 01:06:41,004 --> 01:06:42,116 Ki m�g... 712 01:06:42,155 --> 01:06:45,417 �dess�g, Cl�a, M�sz� Rose, J� Comb... 713 01:07:02,188 --> 01:07:06,050 Azut�n a n�k nem versenyezhettek a j�t�kokon. 714 01:07:06,091 --> 01:07:08,196 Mi�rt nem? 715 01:07:08,235 --> 01:07:10,537 J� k�rd�s. 716 01:07:10,572 --> 01:07:15,525 Ledobt�k �ket egy szikl�r�l ha odamentek. 717 01:07:15,563 --> 01:07:19,557 De most m�r mehetnek. 718 01:07:19,595 --> 01:07:22,345 Nem mehettek, mert az atl�t�k meztelenek voltak. 719 01:07:22,379 --> 01:07:25,129 Most m�r fel vannak �lt�zve. 720 01:07:25,163 --> 01:07:28,065 �gy a n�k r�szt vehetnek rajta. 721 01:07:45,867 --> 01:07:48,420 Felj�ssz velem �s egy m�sik l�nnyal? 722 01:07:48,459 --> 01:07:50,346 Kivel? 723 01:07:50,379 --> 01:07:52,135 B�rkivel. Te d�ntesz. 724 01:07:53,099 --> 01:07:54,855 Nem tudom. 725 01:07:54,891 --> 01:07:57,925 Ink�bb egyed�l menn�k ha nem b�nod. 726 01:08:08,459 --> 01:08:11,328 Belerakhatlak a v�grendeletembe? 727 01:08:15,466 --> 01:08:18,314 Benne akarsz lenni a v�grendeletemben? 728 01:08:18,346 --> 01:08:19,491 Nem. 729 01:08:19,531 --> 01:08:22,531 Azt akarom, hogy maradjon �letben. 730 01:08:22,571 --> 01:08:26,116 Ha valaki itt �letteli, 731 01:08:26,155 --> 01:08:28,544 az �n vagyok. 732 01:08:33,706 --> 01:08:35,168 J� est�t. 733 01:08:35,211 --> 01:08:36,455 Louise. 734 01:08:38,730 --> 01:08:42,375 Egy italt vagy h�vjam Samira-t? 735 01:08:42,410 --> 01:08:45,127 Mindkett�. 736 01:08:48,970 --> 01:08:52,865 "Meg�rtem az �n igazs�gtalans�g �rz�s�t, 737 01:08:52,906 --> 01:08:56,583 "�s mindig t�mogattam �nt, 738 01:08:56,618 --> 01:09:00,328 "de mint prefektus, nem tudok csod�t tenni." 739 01:09:08,682 --> 01:09:11,584 K�sz�n�m. 740 01:09:11,626 --> 01:09:13,928 N�melyik n�nek nagyon nagy mellei vannak. 741 01:09:15,274 --> 01:09:18,503 Baleset�k lehetne, ki�thetn�k magukat... 742 01:09:18,538 --> 01:09:19,945 Igen, ez igaz. 743 01:09:19,977 --> 01:09:22,628 Bek�t�zhetn�k �ket. 744 01:09:24,810 --> 01:09:26,785 Ez nem annyira vicces. 745 01:09:42,026 --> 01:09:44,873 J� Comb. 746 01:09:50,730 --> 01:09:52,966 J� Comb. 747 01:09:53,002 --> 01:09:54,343 Fel�lt�zve vagy meztelen�l? 748 01:09:54,378 --> 01:09:56,516 Jobban szeretlek meztelen�l. 749 01:09:56,554 --> 01:09:59,237 - Az t�bbe ker�l. - Tudom. 750 01:10:50,249 --> 01:10:52,966 Besz�lj hozz�m jap�nul. 751 01:10:55,272 --> 01:10:58,142 Gyer�nk, tal�ld ki. 752 01:11:00,169 --> 01:11:03,486 Tal�ld ki. 753 01:11:10,376 --> 01:11:12,645 M�g. 754 01:11:34,409 --> 01:11:37,311 Mit jelent ez? 755 01:11:37,353 --> 01:11:42,339 Azt jelenti a nyelvem k�zeledik fel�d. 756 01:11:42,376 --> 01:11:46,118 Lassan cs�szik �t a padl�n. 757 01:11:46,152 --> 01:11:48,039 Az �gy al� cs�szik. 758 01:11:48,072 --> 01:11:50,527 Felemelkedik az oldal�n. 759 01:11:50,568 --> 01:11:52,478 El�ri a l�bfejedet. 760 01:11:52,520 --> 01:11:54,276 Megnyalja �ket. 761 01:11:54,312 --> 01:11:56,614 Tov�bbsiklik fel a l�badon. 762 01:11:56,649 --> 01:11:58,623 V�gig a combodon. 763 01:11:58,664 --> 01:12:00,737 El�ri a nemi szervedet. 764 01:12:00,776 --> 01:12:02,751 K�r� csavarodik. 765 01:12:02,792 --> 01:12:05,029 Teljesen lenyeli. 766 01:12:05,064 --> 01:12:07,781 Kardnyel�. 767 01:12:10,920 --> 01:12:13,789 Nagyon j� a jap�nod. 768 01:12:20,808 --> 01:12:22,631 Akarsz egy keveset? 769 01:12:24,392 --> 01:12:25,799 Nem musz�j elsz�vnod. 770 01:12:25,832 --> 01:12:29,148 Elvehetsz egy kicsit �s megeheted. 771 01:12:29,192 --> 01:12:31,614 J�l van, tudom. 772 01:13:02,503 --> 01:13:04,707 Szeretn�lek gyakrabban l�tni. 773 01:13:04,744 --> 01:13:07,394 Clothilde nem lesz d�h�s r�m? 774 01:13:07,432 --> 01:13:09,155 Tal�lkozhatok egy l�nyn�l t�bbel. 775 01:13:09,192 --> 01:13:13,828 Most hagyd abba a k�rdez�sk�d�st �s besz�lj hozz�m jap�nul. 776 01:13:26,888 --> 01:13:28,197 Nagyon fiatal vagy. 777 01:13:28,231 --> 01:13:29,278 Nem annyira fiatal. 778 01:13:31,303 --> 01:13:33,245 Igaz�n? 779 01:13:33,287 --> 01:13:37,630 Nem sok korombeli l�nyt basztak meg pezsg�ben. 780 01:13:37,671 --> 01:13:39,493 Tetszett? 781 01:13:39,528 --> 01:13:42,245 Im�dtam. 782 01:13:50,055 --> 01:13:54,048 A f�rfiak sohasem vizsg�lj�k meg el�gg� a n�k nemi szerv�t. 783 01:14:03,174 --> 01:14:06,044 Csod�latos. 784 01:14:07,335 --> 01:14:10,302 Egy �jszaka veled �s azut�n meg tudn�m �lni magam. 785 01:14:29,223 --> 01:14:31,262 Mondja "�" 786 01:14:31,303 --> 01:14:32,350 J�. 787 01:14:32,390 --> 01:14:33,568 Mi az a folt? 788 01:14:33,606 --> 01:14:34,817 Semmi. 789 01:14:34,854 --> 01:14:36,447 R�g�ta megvan? 790 01:14:36,486 --> 01:14:38,341 Semmis�g. 791 01:14:38,375 --> 01:14:39,389 Rendben. 792 01:14:39,431 --> 01:14:40,413 Egy h�napja? Kett�? 793 01:14:40,455 --> 01:14:41,796 Nem, n�h�ny napja. 794 01:14:41,830 --> 01:14:44,699 Rendben. 795 01:14:44,743 --> 01:14:46,150 Valami viszket�s? 796 01:14:46,182 --> 01:14:48,092 Nincs. 797 01:14:54,951 --> 01:14:57,820 - Nincsenek �j ki�t�sek a b�r�n? - Nincsenek. 798 01:14:57,862 --> 01:15:01,091 Hadd vegyek egy pillant�st. 799 01:15:05,702 --> 01:15:07,939 Hadd n�zzem. 800 01:15:10,246 --> 01:15:13,443 Fek�dj�n most le, hadd vizsg�ljam meg. 801 01:15:27,174 --> 01:15:29,891 Hadd n�zzem. 802 01:15:33,542 --> 01:15:36,957 Semmi a v�gb�lny�l�s k�r�l. 803 01:15:36,998 --> 01:15:39,868 Most haszn�lni fogom a vizsg�l�t�kr�t. 804 01:15:49,094 --> 01:15:53,731 Ha valaha kijutok innen, sosem szeretkezek t�bb�. 805 01:15:56,357 --> 01:15:57,437 - Nem... - De igen. 806 01:15:57,477 --> 01:15:58,525 Meg kell vizsg�lnom mag�t. 807 01:15:58,566 --> 01:16:00,541 Le kell fek�dnie. 808 01:16:00,582 --> 01:16:02,654 - Nem! - Meg kell vizsg�lnom mag�t. 809 01:16:02,694 --> 01:16:04,287 Musz�j. 810 01:16:04,326 --> 01:16:05,602 Gyer�nk. 811 01:16:05,638 --> 01:16:07,045 Most t�rja sz�t a combjait. 812 01:16:07,077 --> 01:16:09,085 Nincs k�t m�d ehhez. 813 01:16:09,126 --> 01:16:12,639 M�shogyan nem l�tom a nemi szerv�t. Gyer�nk m�r. 814 01:16:16,069 --> 01:16:17,825 N�zzen r�m. 815 01:16:17,862 --> 01:16:19,520 Le kell fek�dnie. 816 01:16:19,557 --> 01:16:22,906 Fek�dj�n le �s t�rja sz�t a combjait. Musz�j megtennie. 817 01:16:26,469 --> 01:16:28,705 A m�hnyak rendben. 818 01:16:28,741 --> 01:16:30,846 Er�s de norm�lis v�lad�k. 819 01:16:30,885 --> 01:16:33,307 Mi van a ciklus�val? 820 01:16:33,349 --> 01:16:35,837 J�n �s megy. 821 01:16:35,877 --> 01:16:37,764 Mikor volt utolj�ra? K�t h�napja? 822 01:16:37,797 --> 01:16:38,812 H�rom? 823 01:16:38,853 --> 01:16:40,740 Nem olyan r�gen. Elfelejtettem. 824 01:16:40,773 --> 01:16:43,522 Hat h�napja? 825 01:16:43,557 --> 01:16:46,306 Nincs m�r ciklusa? 826 01:16:46,341 --> 01:16:48,512 Nem vagyok terhes. 827 01:16:48,549 --> 01:16:51,363 Hat h�nap... 828 01:16:51,397 --> 01:16:53,666 Csak nincs m�r ciklusom. 829 01:16:53,701 --> 01:16:55,872 Mi van a maga ciklus�val? 830 01:16:55,909 --> 01:16:57,917 Ugyanaz. 831 01:16:57,957 --> 01:16:59,931 J�n �s megy. 832 01:16:59,973 --> 01:17:01,467 �s mag�nak? 833 01:17:01,509 --> 01:17:02,524 Norm�lis. 834 01:17:02,565 --> 01:17:04,190 �s mag�nak ott? 835 01:17:04,229 --> 01:17:05,854 Az eny�m rendben. 836 01:17:05,893 --> 01:17:07,486 Hadd vizsg�ljam meg. 837 01:17:18,853 --> 01:17:20,130 Fek�dj�n le. 838 01:17:25,797 --> 01:17:28,666 - Rendben? - Igen, eg�szs�ges vagyok. 839 01:17:50,660 --> 01:17:52,253 Nos? 840 01:17:52,293 --> 01:17:54,976 Eg�szs�ges vagyok. 841 01:17:55,012 --> 01:17:56,900 �s a t�bbiek? 842 01:17:56,932 --> 01:17:58,176 Nem tudom. 843 01:17:58,213 --> 01:17:59,325 Esk�sz�m Madame... 844 01:17:59,364 --> 01:18:03,488 Mit kellene most tennem? 845 01:18:03,525 --> 01:18:05,914 �gy gondolja nem terhesek? 846 01:18:05,956 --> 01:18:07,996 Nem, biztos vagyok benne. 847 01:18:08,036 --> 01:18:12,127 De sajn�lom, annak a l�nynak szifilisze van. 848 01:18:22,916 --> 01:18:25,884 - Semmi baj. Elfogadom. - Brav�. 849 01:18:30,500 --> 01:18:33,849 Csak szeretn�m, ha meg�lelne valaki. 850 01:18:45,252 --> 01:18:48,122 Akarok egy macaroont. 851 01:18:52,291 --> 01:18:54,877 Milyen szar munka. 852 01:19:01,444 --> 01:19:04,313 Kurva egy mesterseg a kurvak mestersege. 853 01:19:37,700 --> 01:19:41,693 Nem lesz k�nny� ma este. 854 01:19:41,731 --> 01:19:43,226 Nem. 855 01:19:43,267 --> 01:19:46,082 L�ttad a kark�t�met? 856 01:19:46,115 --> 01:19:48,766 - Melyiket? - A gy�ngy kark�t�t. 857 01:19:48,803 --> 01:19:51,837 Azt hiszem l�ttam a dobozban. 858 01:20:00,227 --> 01:20:04,505 Tettem egy b�b�jt a bab�j�ra. 859 01:20:04,547 --> 01:20:05,791 Szereztem egy t�t �s... 860 01:20:05,827 --> 01:20:07,714 Nem a te hib�d, Samira. 861 01:20:07,747 --> 01:20:09,405 Lehettem volna �n vagy te. 862 01:20:09,443 --> 01:20:11,231 A tripper. 863 01:20:11,267 --> 01:20:13,722 Samira, menj le. Louise hamarosan itt lesz. 864 01:20:19,875 --> 01:20:21,435 Madame... 865 01:20:21,475 --> 01:20:22,751 Megvan a ciklusom. 866 01:20:22,787 --> 01:20:24,696 Nem. T�l elfoglaltak vagyunk. 867 01:20:24,739 --> 01:20:26,146 - Vegy�l egy hideg f�rd�t. - K�rem... 868 01:20:26,179 --> 01:20:27,226 Nem tehetem. 869 01:20:27,267 --> 01:20:30,911 M�r egy l�nnyal m�r �gy is r�videbb vagyok. 870 01:20:30,947 --> 01:20:32,954 Neked t�bbet kell majd dolgoznod. 871 01:20:32,995 --> 01:20:34,369 Igen, Madame. 872 01:20:34,435 --> 01:20:38,047 �s pr�b�lj mutatni egy kis vid�ms�got ma este. K�rlek. 873 01:20:38,083 --> 01:20:39,905 Rendben? 874 01:20:43,971 --> 01:20:46,010 Ma este csak halottnak tettetem magam. 875 01:22:01,922 --> 01:22:04,158 Neked igaz�n pici fejed van. 876 01:22:04,194 --> 01:22:05,884 �s? 877 01:22:05,922 --> 01:22:07,809 Egy pici fej csinos, nem? 878 01:22:07,842 --> 01:22:10,744 Nagyon csinos. Elb�v�l�. 879 01:22:10,786 --> 01:22:12,542 Neked is pici fejed van. 880 01:22:12,577 --> 01:22:13,788 Pardon? 881 01:22:13,826 --> 01:22:16,128 A fejed m�rete... 882 01:22:16,161 --> 01:22:18,300 A fejem sz�p �s finom. 883 01:22:18,337 --> 01:22:20,825 Tudtam. 884 01:22:20,865 --> 01:22:25,950 Egy Pauline Tarnowsky nev� n� �rt egy tudom�nyos tanulm�nyt 885 01:22:25,986 --> 01:22:27,644 a prostitu�ltakr�l. 886 01:22:27,681 --> 01:22:30,845 � azt mondja, hogy az � fej�k kisebb az �tlagosn�l. 887 01:22:30,881 --> 01:22:33,303 Ugyanez igaz a b�n�z�kre. 888 01:22:33,345 --> 01:22:35,003 T�nyleg? 889 01:22:35,042 --> 01:22:37,562 K�lcs�nadom, ha akarod. 890 01:22:37,601 --> 01:22:39,260 Ha j�. 891 01:22:39,297 --> 01:22:42,014 Nagyon j�. 892 01:22:52,865 --> 01:22:56,760 �ppen most egy �tlagos l�ny 300-�rt megy. 893 01:22:56,801 --> 01:22:59,419 400 egy n�ger n��rt. 894 01:22:59,457 --> 01:23:01,595 - Plusz a tartoz�sok. - Nem vagyok k�pes. 895 01:23:01,633 --> 01:23:04,218 M�g Julie-t is megtartani, an�lk�l, hogy dolgozna, nem vagyok k�pes. 896 01:23:04,257 --> 01:23:06,974 P�rizs most m�r t�l dr�ga. 897 01:23:09,217 --> 01:23:15,196 Van egy bar�tom, aki k�l�nleges est�ket szervez. 898 01:23:15,233 --> 01:23:18,429 A N� Aki Nevet �rdekli �t. 899 01:23:35,745 --> 01:23:38,614 Ki akarom fizetni az ad�ss�gaidat. 900 01:23:58,049 --> 01:23:59,707 �tsz�r hat. 901 01:23:59,744 --> 01:24:01,784 Nyolc... 902 01:24:01,824 --> 01:24:03,580 - 30...40. - 40. 903 01:24:03,617 --> 01:24:07,195 H�t itt vagy. 904 01:24:07,232 --> 01:24:08,858 �tsz�r h�t? 905 01:24:08,896 --> 01:24:11,646 Nem, �tsz�r kilenc. 906 01:24:11,680 --> 01:24:13,022 Mennyi az id�? 907 01:24:13,057 --> 01:24:15,423 Csak 8:00. Menj lefek�dni. 908 01:24:15,456 --> 01:24:18,326 Este pokolian fogsz kin�zni. 909 01:24:19,616 --> 01:24:20,827 �tsz�r kilenc? 910 01:24:24,416 --> 01:24:26,871 M�g itt vagy? 911 01:24:26,913 --> 01:24:28,822 Alszol velem? 912 01:24:28,864 --> 01:24:29,977 Nem. 913 01:24:30,016 --> 01:24:31,609 M�r t�l k�s� van. 914 01:24:31,648 --> 01:24:32,728 Vagy t�l kor�n. 915 01:24:33,824 --> 01:24:36,672 Nem szexre gondoltam. Csak alv�s. 916 01:24:36,704 --> 01:24:39,574 Nem akarok hazamenni. Rosszul �rzem magam. 917 01:24:42,560 --> 01:24:45,113 Csak alv�s akkor? 918 01:24:45,152 --> 01:24:46,527 Reggel 8:00-kor 919 01:24:46,560 --> 01:24:50,270 m�r nincs �zletel�s. 920 01:24:50,304 --> 01:24:52,192 Fek�dhetsz Samira �s �nk�z�m. 921 01:24:52,224 --> 01:24:53,785 �g�rem. 922 01:24:53,824 --> 01:24:55,351 J� lesz k�z�ttetek. 923 01:24:55,392 --> 01:24:57,814 L�a, fek�dj le. 924 01:24:57,856 --> 01:24:59,481 Eln�z�st. 925 01:24:59,520 --> 01:25:03,830 J� �jszak�t. 926 01:25:03,872 --> 01:25:07,036 Nem tudom r�venni magam, hogy hazamenjek. 927 01:25:07,072 --> 01:25:09,461 - Pauline hol van? - Alszik mostanra. 928 01:25:09,504 --> 01:25:13,727 Kivel? 929 01:25:13,759 --> 01:25:16,956 Nem b�nod, ha maradok egy kis ideig? 930 01:25:16,991 --> 01:25:19,773 Ha hazamegyek, egy roncs leszek. 931 01:25:19,808 --> 01:25:21,368 M�r nem kedveled Clothilde-ot? 932 01:25:21,408 --> 01:25:22,520 Nem tudom. 933 01:25:22,559 --> 01:25:23,988 Im�dom �t, de... 934 01:25:24,032 --> 01:25:25,438 nem viccel�d�nk. 935 01:25:25,472 --> 01:25:27,676 Elszomor�tom �t. 936 01:25:27,711 --> 01:25:30,526 De nagyon szeretem. 937 01:25:30,560 --> 01:25:32,469 Szeretem a kurv�kat. 938 01:25:32,511 --> 01:25:36,635 Csod�latosnak tal�lom �ket. Meghatnak. 939 01:25:36,672 --> 01:25:39,519 Boldog vagyok vel�k. Sz�rny�, nem? 940 01:25:39,552 --> 01:25:42,399 Meg�rtem. 941 01:25:42,432 --> 01:25:44,341 Meg�rtelek. 942 01:27:05,217 --> 01:27:06,973 Foglalt. 943 01:27:22,945 --> 01:27:27,003 "Prostitu�ltak �s Tolvajok Emberm�r�stani Tanulm�nya" 944 01:27:27,041 --> 01:27:30,139 "Pauline Tarnowsky - 1889" 945 01:28:12,288 --> 01:28:14,492 T�rd sz�t a l�baidat. 946 01:28:14,528 --> 01:28:18,270 �gy l�thatlak. 947 01:28:18,304 --> 01:28:21,173 Sz�kebben. 948 01:28:23,392 --> 01:28:25,814 G�s�m... 949 01:28:36,800 --> 01:28:40,858 "A prostitu�lt egy n�i b�n�z�. 950 01:28:40,896 --> 01:28:47,770 "Megfigyelt�k, hogy az agyuk t�bb millim�terrel kisebb, 951 01:28:47,807 --> 01:28:49,531 "k�sz�nhet�en annak a t�nynek, 952 01:28:49,568 --> 01:28:53,343 "hogy a prostitu�ltaknak kisebb fej�k van. 953 01:28:53,376 --> 01:29:00,053 "K�vetkez�sk�ppen, ez azt jelenti sokkal kevesebb agy anyaguk van. 954 01:29:00,095 --> 01:29:03,259 "A gyenge intelligenci�juk 955 01:29:03,296 --> 01:29:05,597 "�s ment�lis abnormalit�suk term�szetes. 956 01:29:05,632 --> 01:29:10,749 "N�mely tompa szellem b�dulatt� v�lhat m�sokn�l, 957 01:29:10,784 --> 01:29:16,185 s�t el�rhet egy �llapotot, ami az idiotizmus hat�r�t s�rolja." 958 01:29:21,663 --> 01:29:24,697 Kelj fel, Clothilde. 959 01:29:28,351 --> 01:29:30,456 - J�l �rzem magam itt. - J�l? 960 01:29:30,496 --> 01:29:32,797 J�l �rzed magad elb�dulva? 961 01:29:35,711 --> 01:29:38,100 Egy Marseille-i bord�lyban fogod v�gezni 962 01:29:38,143 --> 01:29:42,398 egy f�rges matracon vend�get szerezve. 963 01:29:42,431 --> 01:29:44,765 Nem. 964 01:29:44,799 --> 01:29:47,384 Tudja mit fogok tenni? 965 01:29:47,424 --> 01:29:48,798 Eladom magam 966 01:29:48,831 --> 01:29:50,806 egy m�sik h�znak. 967 01:29:50,847 --> 01:29:54,644 Magas �ron, �gy ki tudom fizetni az ad�ss�gaimat. 968 01:29:54,687 --> 01:29:56,411 Persze. 969 01:29:56,447 --> 01:30:00,702 Senkinek sem fognak kelleni az ad�ss�gaid. 970 01:30:00,735 --> 01:30:02,295 Nos, majd eladom a fogaimat. 971 01:30:06,015 --> 01:30:08,765 Egy Marseille-i bord�lyh�z a tripperrel. 972 01:30:08,799 --> 01:30:11,668 Nagyszer�. J�. 973 01:30:11,711 --> 01:30:15,704 Meg�rdemelj�k a trippert. 974 01:30:15,743 --> 01:30:18,077 Meg�rdemelj�k a b�ntet�s�nket. 975 01:30:19,711 --> 01:30:21,883 Itt vagyok 12 �ve. 976 01:30:21,919 --> 01:30:24,669 A tripper kellemes sz�net lesz. 977 01:30:41,407 --> 01:30:42,781 L�gy b�tor. 978 01:30:47,358 --> 01:30:50,075 Isten veled. 979 01:30:53,599 --> 01:30:56,086 Dr�ga Julie-m... 980 01:30:56,127 --> 01:30:58,428 kicsi Caca-m... 981 01:30:58,463 --> 01:31:00,088 f�j nekem ezt �rni, 982 01:31:00,127 --> 01:31:04,437 mert f�jni fog neked olvasni. 983 01:31:04,478 --> 01:31:06,966 Beteg vagy, kicsi Julie-m, 984 01:31:07,006 --> 01:31:09,591 b�rcsak ott lenn�k, hogy vigasztaljalak. 985 01:31:09,631 --> 01:31:13,460 De vannak dolgok, amiket el kell mondanom. 986 01:31:17,726 --> 01:31:21,621 Ne gondold, hogy elhagylak. 987 01:31:21,662 --> 01:31:25,077 Sohasem hagyn�k el valakit, akit annyit babusgattam, mint t�ged 988 01:31:25,118 --> 01:31:28,380 v�g�l is ezekben a h�napokban. 989 01:31:28,414 --> 01:31:32,124 De ezt musz�j elmondanom. 990 01:31:32,158 --> 01:31:33,336 A kapcsolatunknak v�ltoznia kell. 991 01:31:33,374 --> 01:31:36,309 Nem akarom elkapni a betegs�gedet. 992 01:31:36,350 --> 01:31:39,547 Sohasem t�tov�zok fel�ldozni magam, 993 01:31:39,582 --> 01:31:44,852 de most az �ldozat k�rt okozna nekem �s nem seg�tene rajtad. 994 01:31:49,118 --> 01:31:52,730 Tudod nem vagyok k�pes el�zni a betegs�gedet. 995 01:31:52,766 --> 01:31:56,115 Azt hiszem elker�ltem, mivel nincsenek t�neteim, 996 01:31:56,158 --> 01:32:00,348 de m�g nem vagyok biztons�gban. 997 01:32:00,382 --> 01:32:03,546 M�g v�rnom kell k�t hetet. 998 01:32:03,582 --> 01:32:08,983 Julie, ha beteg lenn�k, megbocs�tan�k neked. 999 01:32:09,022 --> 01:32:12,731 De a csal�domban soha senkinek nem volt ilyen betegs�ge, 1000 01:32:12,766 --> 01:32:15,864 �s nem szeretn�k megfert�zni m�sokat. 1001 01:32:15,902 --> 01:32:18,684 A f�rfiaknak vannak titkaik, de nincsenek rejt�lyeik, 1002 01:32:18,717 --> 01:32:22,066 �s annyira sajn�lom kicsi Julie-m. 1003 01:32:22,110 --> 01:32:24,498 M�g mindig szeretlek, 1004 01:32:24,542 --> 01:32:29,015 most m�g jobban, mert beteg vagy. 1005 01:32:29,054 --> 01:32:33,396 Szeret� bar�tod, Maurice. 1006 01:32:33,438 --> 01:32:35,194 "A f�rfiaknak... 1007 01:32:35,229 --> 01:32:37,563 "A f�rfiaknak vannak titkaik, de nincsenek rejt�lyeik, 1008 01:32:37,597 --> 01:32:39,669 "�s annyira sajn�lom kicsi Julie-m. 1009 01:32:39,710 --> 01:32:40,920 "M�g mindig szeretlek, 1010 01:32:40,957 --> 01:32:43,346 "most m�g jobban, mert beteg vagy. 1011 01:32:43,389 --> 01:32:45,299 Szeret� bar�tod, Maurice." 1012 01:32:45,341 --> 01:32:46,770 Hol volt? 1013 01:32:46,813 --> 01:32:47,828 A post�ban. 1014 01:32:47,869 --> 01:32:49,276 T�pd sz�t. 1015 01:32:49,310 --> 01:32:50,520 Nem szabad elolvasnia. 1016 01:32:54,653 --> 01:32:56,628 Ez t�nyleg beteg. 1017 01:32:56,669 --> 01:32:59,451 Meg tudom �t tartani, mert m�g mindig fizet. 1018 01:32:59,485 --> 01:33:02,485 M�g ha t�bb� nem is tal�lkozik vele. 1019 01:33:02,525 --> 01:33:04,085 Valami h�r Pauline-r�l? 1020 01:33:04,125 --> 01:33:06,394 Nincs. 1021 01:33:08,381 --> 01:33:10,836 A h�z bez�r? 1022 01:33:10,877 --> 01:33:13,299 Nem tudom. 1023 01:33:20,573 --> 01:33:23,420 Illik r�m? 1024 01:35:04,348 --> 01:35:07,065 Furcsa. �gy n�z ki, mint egy r�gi baba. 1025 01:35:07,100 --> 01:35:08,758 Nem, t�l v�kony. 1026 01:35:08,796 --> 01:35:10,584 Olyan, mint egy nagy b�bu. 1027 01:35:10,620 --> 01:35:13,337 De tetszenek a mellei. 1028 01:35:45,051 --> 01:35:47,222 Cs�pd meg a mellbimb�it, 1029 01:35:47,260 --> 01:35:50,129 hogy l�ssuk abbahagyja-e a mosolyg�st. 1030 01:37:21,370 --> 01:37:25,462 Pauline elment vagy t�rt�nt vele valami? 1031 01:37:25,498 --> 01:37:28,793 A Madame eladhatta �t an�lk�l, hogy sz�l? 1032 01:37:28,827 --> 01:37:31,194 Egyenk�nt el fog adni minket? 1033 01:37:37,915 --> 01:37:39,737 Egyenk�nt el fog adni minket, Madame? 1034 01:37:39,770 --> 01:37:42,323 Nem tudom. 1035 01:37:44,762 --> 01:37:47,893 Csak Isten tudja hol fogjuk v�gezni. 1036 01:37:47,930 --> 01:37:51,858 Tal�n valami kopott bord�lyh�zban, undor�t� �gyfelekkel. 1037 01:37:51,898 --> 01:37:54,768 F�leg, ha elm�lt�l 25. 1038 01:38:09,498 --> 01:38:10,927 Megn�zitek a sz�rnyet? 1039 01:38:17,945 --> 01:38:20,334 Bocs�ssatok meg. Sajn�lom. 1040 01:38:25,113 --> 01:38:27,502 Te is. 1041 01:38:40,666 --> 01:38:42,259 Nem akarok meghalni. 1042 01:38:42,297 --> 01:38:45,167 Nem fogsz. �g�rem. 1043 01:38:48,538 --> 01:38:50,261 L�tni akarom Maurice-t. 1044 01:38:52,026 --> 01:38:55,222 J�nni fog. Hamarosan. 1045 01:43:18,518 --> 01:43:21,649 �rzem, hogy a sperm�d megt�lt engem, 1046 01:43:21,687 --> 01:43:23,214 �s kifolyik a szemeimen kereszt�l. 1047 01:43:23,255 --> 01:43:28,656 Feh�r k�nnyek, vastag k�nnyek, bebor�tj�k az arcomat. 1048 01:43:28,694 --> 01:43:30,931 A sz�m v�r�s 1049 01:43:30,966 --> 01:43:34,861 �s a feh�r k�nnyek �tfolynak rajta. 1050 01:43:34,902 --> 01:43:37,357 Nem akarom let�r�lni �ket. 1051 01:43:37,399 --> 01:43:38,413 Nagyon s�rok... 1052 01:43:38,454 --> 01:43:40,560 Nem tudom abbahagyni a s�r�st. 1053 01:43:40,598 --> 01:43:42,540 Nincs n�lad egy smaragd? 1054 01:43:42,582 --> 01:43:44,306 Nem, nincs n�lam smaragd. 1055 01:43:44,342 --> 01:43:46,382 Szeretn�lek kik�t�zni. Lehet? 1056 01:44:15,766 --> 01:44:18,351 A padl�n volt�l. 1057 01:44:18,389 --> 01:44:22,164 Felvettelek. 1058 01:44:22,198 --> 01:44:23,856 K�sz�n�m. 1059 01:44:31,510 --> 01:44:34,826 Mondt�l valamit �lmodban. 1060 01:44:34,869 --> 01:44:38,546 Mit mondtam? 1061 01:44:38,582 --> 01:44:40,524 "Ha nem �g�nk, 1062 01:44:40,566 --> 01:44:42,770 "hogy lesz az �jszaka f�nyes? 1063 01:44:42,805 --> 01:44:45,675 "Michaux... 1064 01:44:45,718 --> 01:44:48,718 "darabka 1065 01:44:48,757 --> 01:44:51,026 meteoritom" 1066 01:44:52,438 --> 01:44:53,867 Ezt mondtam? 1067 01:44:58,869 --> 01:45:02,993 Ne f�lj kifejezni a szerelmedet. 1068 01:45:03,029 --> 01:45:07,285 Ne f�lj. 1069 01:45:38,933 --> 01:45:40,973 Mi a neved? 1070 01:45:41,013 --> 01:45:42,606 Madeleine. 1071 01:45:42,645 --> 01:45:44,718 Nincs beceneved? 1072 01:45:44,757 --> 01:45:46,699 Csak Madeleine. 1073 01:45:54,165 --> 01:45:55,856 �ljen Franciaorsz�g. 1074 01:46:00,373 --> 01:46:02,161 Hova fognak menni? 1075 01:46:02,197 --> 01:46:05,132 N�melyiket eladtam m�s h�zaknak. 1076 01:46:05,173 --> 01:46:07,245 Egy f�rfi megv�s�rolta Samira-t. 1077 01:46:07,285 --> 01:46:10,580 A t�bbiek majd csin�lnak, amit tudnak. 1078 01:46:10,612 --> 01:46:14,191 �lvezd �ket, am�g itt vannak. 1079 01:46:14,229 --> 01:46:16,236 Nem maradok. 1080 01:46:16,276 --> 01:46:18,665 Nincs kedvem sz�rakozni. 1081 01:46:18,709 --> 01:46:20,847 Csak adni akartam egy cs�kot. 1082 01:46:31,476 --> 01:46:33,199 Egy �j Jeanne Paquin ruha? 1083 01:46:33,237 --> 01:46:34,481 Igen. 1084 01:46:34,516 --> 01:46:36,491 Elb�v�l� vagy. 1085 01:46:36,532 --> 01:46:40,274 K�sz�n�m. 1086 01:46:40,309 --> 01:46:42,829 Eg�szs�gedre. 1087 01:46:42,868 --> 01:46:45,967 A kedvenc hangom. 1088 01:46:46,004 --> 01:46:49,616 M�r nem krist�ly, csak �veg. 1089 01:46:49,653 --> 01:46:51,213 Nem sz�m�t. 1090 01:46:51,252 --> 01:46:53,641 Ez m�g mindig pezsg�. 1091 01:46:53,684 --> 01:46:56,913 Csod�latosan n�zel ki. 1092 01:46:59,886 --> 01:47:00,845 K�sz�n�m. 1093 01:47:03,092 --> 01:47:05,231 N�zd, m�r j�l sz�rakoznak. 1094 01:47:05,268 --> 01:47:07,440 Gyer�nk. 1095 01:47:07,476 --> 01:47:11,054 Gyer�nk. Gyer�nk. 1096 01:47:11,092 --> 01:47:14,441 R�szt vettem a metr� megnyit�s�n tegnap. 1097 01:47:14,484 --> 01:47:15,694 Sz�rny�s�ges. 1098 01:47:16,980 --> 01:47:18,835 S�t�t, az �l�sek kem�nyek, 1099 01:47:18,868 --> 01:47:20,329 �s olyan komor. 1100 01:47:20,372 --> 01:47:22,194 Mindenki boldognak t�nt. 1101 01:47:22,228 --> 01:47:24,399 Ostob�n boldognak. 1102 01:47:24,436 --> 01:47:27,916 Im�dtak �tutazni P�rizson a f�ld alatt. 1103 01:47:27,956 --> 01:47:30,509 Ijeszt�. 1104 01:47:32,468 --> 01:47:35,599 Visszas�t�ltam a Porte Maillott�l a Palais Royalig. 1105 01:47:35,636 --> 01:47:37,546 R�tok gondoltam. 1106 01:47:37,588 --> 01:47:40,173 Mit fogunk csin�lni n�lk�letek? 1107 01:47:40,212 --> 01:47:43,823 Lesznek majd m�s �lm�nyeitek. 1108 01:47:43,860 --> 01:47:47,984 A t�bbi h�z is be fog z�rni. 1109 01:47:48,020 --> 01:47:50,987 Elszomor�t engem. 1110 01:47:51,028 --> 01:47:53,449 Ma a szerelem kint van az utc�n. 1111 01:47:53,491 --> 01:47:55,880 Senki sem �ll�thatja meg. 1112 01:47:58,452 --> 01:48:01,299 Mit fogsz most csin�lni? 1113 01:48:01,332 --> 01:48:02,673 Nem tudom. 1114 01:48:02,708 --> 01:48:05,969 Egy kicsit f�radt vagyok. 1115 01:48:09,459 --> 01:48:14,380 �g�rd meg, hogy �nmagad maradsz, m�g a L'Apollonide n�lk�l is. 1116 01:48:14,419 --> 01:48:16,591 �rizd meg a vir�gokat, a zen�t, 1117 01:48:16,627 --> 01:48:18,449 a sz�p ruh�kat, 1118 01:48:18,484 --> 01:48:20,524 a sz�nt, a pezsg�t 1119 01:48:20,563 --> 01:48:22,538 sima poh�rban... 1120 01:48:22,580 --> 01:48:25,449 Csin�lj zajt, k�rlek. Sz�ks�g�nk lesz r�. 1121 01:49:45,106 --> 01:49:47,016 Tal�lkoztunk m�r kor�bban? 1122 01:49:47,059 --> 01:49:49,361 Tal�n. 1123 01:49:49,394 --> 01:49:50,736 Eml�kezn�k. 1124 01:49:50,770 --> 01:49:52,461 Mi a neved? 1125 01:49:52,499 --> 01:49:54,091 Madeleine. 1126 01:50:02,450 --> 01:50:04,011 Egy kis parf�m... 1127 01:50:13,170 --> 01:50:15,592 Milyen vagy alatta? 1128 01:50:15,634 --> 01:50:17,041 B�rmilyen, amit akarsz. 1129 01:50:17,074 --> 01:50:19,659 Milyennek akarsz engem? 1130 01:50:19,699 --> 01:50:20,942 Nem tudom. 1131 01:50:20,978 --> 01:50:24,753 Nem k�rdezed meg �n milyen vagyok? 1132 01:50:24,786 --> 01:50:27,120 Nem. 1133 01:50:52,530 --> 01:50:53,740 L�a? 1134 01:50:56,785 --> 01:50:58,607 L�a fent van egy szob�ban. 1135 01:51:03,986 --> 01:51:05,644 Hallod ezt, Simone? 1136 01:51:05,681 --> 01:51:07,208 A t�zij�t�k, nem? 1137 01:51:07,249 --> 01:51:10,697 A t�zij�t�k. 1138 01:51:22,321 --> 01:51:24,144 Ne ijedj meg. 1139 01:51:24,177 --> 01:51:25,486 Kicsi Ninonom. 1140 01:51:25,522 --> 01:51:29,318 Ez a Bastille Nap, de senki sem fejez le t�ged. 1141 01:51:30,469 --> 01:51:31,812 Zen�t k�rek! 1142 01:52:05,809 --> 01:52:08,591 A t�zij�t�k. 1143 01:52:08,625 --> 01:52:10,124 Pezsg�t akarok. 1144 01:52:12,139 --> 01:52:13,385 Zen�t k�rek! 1145 01:53:42,992 --> 01:53:44,585 Igen. Gyere be. 1146 01:54:18,895 --> 01:54:21,546 Neked ez t�nyleg tetszik. 1147 01:54:32,591 --> 01:54:33,671 Abba akarom hagyni. 1148 01:54:33,711 --> 01:54:36,493 M�r nem tetszik. 1149 01:54:36,527 --> 01:54:39,396 �n fizetek, �gy �n d�nt�k. 1150 01:56:14,639 --> 01:56:19,112 Mit fogsz most csin�lni? 1151 01:56:19,150 --> 01:56:22,019 Nem tudom. 1152 01:56:23,305 --> 01:56:29,942 T�mogasson minket, legyen VIP tag, �gy megsz�nnek a rekl�mok www.OpenSubtitles.org 77838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.