All language subtitles for How I Live Now-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,927 --> 00:00:11,554 Imagine yourself being successful. 2 00:00:11,637 --> 00:00:12,604 Five exercises to make your butt smaller. 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,056 77 best-loved cooking recipes. 4 00:00:15,599 --> 00:00:18,398 Big, fat, ugly butt. 5 00:00:18,894 --> 00:00:20,567 The possession of willpower and self-discipline 6 00:00:20,646 --> 00:00:21,989 can be the factor leading to success. 7 00:00:22,064 --> 00:00:23,566 Useless bitch. 88 lbs. 8 00:00:23,690 --> 00:00:24,691 You're disgusting, do you know that? 9 00:00:24,775 --> 00:00:25,822 Focus on your goal. 10 00:00:25,901 --> 00:00:27,744 Sensitivity or allergy can reduce... 11 00:00:28,487 --> 00:00:30,364 God, I hate poor people... in the body. 12 00:00:30,614 --> 00:00:33,208 What is your problem?! Hair is your crowning glory. 13 00:00:33,283 --> 00:00:34,375 If you've got it... Fuck you! 14 00:00:34,451 --> 00:00:36,078 Then style it in a way that flatters your face 15 00:00:36,161 --> 00:00:38,414 and choose a great color if you don't like your own. 16 00:00:38,705 --> 00:00:41,049 If you want to, try some teeth-whitening solutions. 17 00:00:41,375 --> 00:00:43,628 Teen-dating abuse and violence is happening everywhere. 18 00:00:44,086 --> 00:00:45,178 Take risks. Fat bitch. 19 00:00:45,254 --> 00:00:46,676 Step out of your comfort zone. 20 00:00:46,797 --> 00:00:48,799 Successful people think big and act big. 21 00:00:49,925 --> 00:00:51,017 Why men pull away. 22 00:00:51,093 --> 00:00:53,767 Remember that success does not guarantee happiness. 23 00:00:53,845 --> 00:00:55,939 Accept life is unfair. Are my hips normal? 24 00:00:56,056 --> 00:00:57,729 Accept life is unfair. 25 00:00:57,808 --> 00:00:59,981 Fact. Eggs can live... Don't give up. 26 00:01:00,060 --> 00:01:01,858 If you don't give up, you can't fail. 27 00:01:01,979 --> 00:01:03,697 You can't fail. You can't fail. You can't fail. 28 00:01:05,232 --> 00:01:07,280 ♪ Do you want to go back home? ♪ 29 00:01:07,568 --> 00:01:10,572 ♪ Your animals are all alone ♪ 30 00:01:10,654 --> 00:01:14,284 ♪ And there's a chicken waiting on the stove ♪ 31 00:01:14,491 --> 00:01:19,088 ♪ And your cousin left his DVD of "Swinging in the '70s" ♪ 32 00:01:19,246 --> 00:01:21,920 ♪ And do you wanna go back home? ♪ 33 00:01:22,291 --> 00:01:25,591 ♪ Check your messages and charge your phone ♪ 34 00:01:25,669 --> 00:01:29,344 ♪ Oh, are you really sure you wanna go? ♪ 35 00:01:29,423 --> 00:01:32,768 ♪ When you can do it with a rock star? ♪ 36 00:01:32,926 --> 00:01:34,803 ♪ Do it with a rock star? ♪ 37 00:01:34,886 --> 00:01:37,230 ♪ Wait, wait, wait ♪ 38 00:01:38,015 --> 00:01:40,894 ♪ I'll be fine in a minute ♪ 39 00:01:41,059 --> 00:01:42,481 ♪ Oh, oh, oh ♪ 40 00:01:42,603 --> 00:01:44,651 ♪ Wait, wait, wait ♪ 41 00:01:45,772 --> 00:01:47,991 ♪ I'll be fine in a minute ♪ 42 00:01:48,150 --> 00:01:50,027 ♪ Fine in a minute ♪ 43 00:01:50,319 --> 00:01:53,118 ♪ I don't want your body ♪ 44 00:01:53,238 --> 00:01:58,085 ♪ Just a part to listen to INXS ♪ 45 00:01:58,201 --> 00:02:00,249 ♪ All the practice in the world ♪ 46 00:02:01,496 --> 00:02:05,421 ♪ Won't get me good at loneliness-less ♪ 47 00:02:05,876 --> 00:02:07,628 ♪ Loneliness-less ♪ 48 00:02:07,836 --> 00:02:11,511 ♪ Loneliness-less- less-less-less ♪ 49 00:02:11,673 --> 00:02:13,050 ♪ Do you wanna dance? ♪ 50 00:02:13,133 --> 00:02:14,635 ♪ Do you wanna fight? ♪ 51 00:02:14,718 --> 00:02:17,517 ♪ Do you wanna get drunk and stay the night? ♪ 52 00:02:17,596 --> 00:02:20,349 ♪ Do you want to see all my cavities? ♪ 53 00:02:20,432 --> 00:02:23,151 ♪ Talk about the crisis in the Middle East? ♪ 54 00:02:23,226 --> 00:02:26,070 ♪ Do you wanna get really terrified? ♪ 55 00:02:26,146 --> 00:02:29,025 ♪ icecaps are all melting, and we're gonna die ♪ 56 00:02:29,232 --> 00:02:30,404 ♪ Do you wanna cry? ♪ 57 00:02:30,525 --> 00:02:31,902 ♪ I can make you cry ♪ 58 00:02:31,985 --> 00:02:34,659 ♪ Do you wanna hit me, baby, one more time? ♪ 59 00:02:34,946 --> 00:02:38,667 ♪ Do you wanna? Do you wanna? ♪ 60 00:02:38,742 --> 00:02:40,494 ♪ Do you? Do you? Do you? Do you?... ♪ 61 00:02:40,577 --> 00:02:41,669 Hi. 62 00:02:41,745 --> 00:02:43,463 ♪ Do you? Do you? Do you? Do it! ♪ 63 00:02:43,622 --> 00:02:44,714 What? 64 00:02:44,873 --> 00:02:46,625 Hi. 65 00:02:47,042 --> 00:02:50,421 Oh, right. Hi. Which one are you? 66 00:02:50,504 --> 00:02:52,802 - Isaac. - No one calls me Elizabeth. 67 00:02:52,923 --> 00:02:54,721 Except my dad, and he's an asshole. 68 00:02:54,800 --> 00:02:56,848 So if you don't mind, my name's Daisy. 69 00:02:57,469 --> 00:02:59,563 Daisy, great. 70 00:03:00,180 --> 00:03:03,775 - Where's your mom? - Working. Um, she sent me. 71 00:03:04,059 --> 00:03:05,732 Do you want me to take that? 72 00:03:05,811 --> 00:03:06,903 Why? 73 00:03:07,020 --> 00:03:09,398 Well, I don't know. it... It might be heavy. 74 00:03:09,606 --> 00:03:11,279 Yeah, it is heavy. 75 00:03:12,442 --> 00:03:13,910 Okay. 76 00:03:13,985 --> 00:03:15,453 Well, um, we should... 77 00:03:15,529 --> 00:03:17,327 we should probably go to the car. 78 00:03:17,656 --> 00:03:19,909 Yeah, sure. Let's go to the car. 79 00:03:23,453 --> 00:03:25,080 high security. Please remain vigilant. 80 00:03:25,163 --> 00:03:26,915 Report any suspicious behavior 81 00:03:26,998 --> 00:03:29,126 immediately to security personnel. 82 00:03:30,711 --> 00:03:32,509 Where are you taking me? 83 00:03:32,587 --> 00:03:35,056 Oh, they charge 15 quid for half an hour's parking. 84 00:03:35,173 --> 00:03:37,016 Sod that. 85 00:03:38,593 --> 00:03:40,140 Jesus. 86 00:03:40,262 --> 00:03:41,935 It's just down here. 87 00:03:46,268 --> 00:03:47,440 Ow! 88 00:03:49,479 --> 00:03:52,278 Here, I'll put it in the car. 89 00:03:54,443 --> 00:03:55,820 What age are you? 90 00:03:56,236 --> 00:03:57,988 - 14. - 14? 91 00:03:58,155 --> 00:03:59,452 You've got a license? 92 00:03:59,531 --> 00:04:01,625 No, but I've been driving since I was six. 93 00:04:10,959 --> 00:04:13,257 You expect me to get in this thing? With you? 94 00:04:13,336 --> 00:04:15,589 Well, you could get a bus if you'd rather. 95 00:04:15,756 --> 00:04:17,429 Fine yeah, I would. 96 00:04:17,549 --> 00:04:18,846 It does take about eight hours though. 97 00:04:19,968 --> 00:04:21,436 And the next one's not due until 11:00... 98 00:04:22,596 --> 00:04:24,815 tomorrow morning. 99 00:04:28,977 --> 00:04:29,978 Welcome, by the way... 100 00:04:30,061 --> 00:04:31,153 Uh-huh. 101 00:04:31,229 --> 00:04:32,230 to England. 102 00:04:32,314 --> 00:04:33,281 Shit! 103 00:04:33,356 --> 00:04:34,573 Careful! 104 00:04:34,941 --> 00:04:36,659 Jesus Christ. 105 00:04:36,735 --> 00:04:40,330 Sorry. I'm better when there's no cars around. 106 00:04:49,539 --> 00:04:51,633 So are you gonna stay with us for the whole summer? 107 00:04:51,917 --> 00:04:53,009 What, I just got here. 108 00:04:53,084 --> 00:04:54,666 You want to get rid of me already? 109 00:04:54,669 --> 00:04:55,761 No, no, no, not at all. 110 00:04:55,879 --> 00:04:57,176 We've been really looking forward to meeting you. 111 00:04:57,380 --> 00:04:58,506 Piper especially. She's the only girl 112 00:04:58,590 --> 00:05:00,934 most of the time, and you're our only cousin. 113 00:05:01,009 --> 00:05:02,932 So you're gonna be like a guest of honor. 114 00:05:06,014 --> 00:05:08,233 Road! 115 00:05:08,433 --> 00:05:10,527 Yeah well, just so you know 116 00:05:10,644 --> 00:05:12,317 I'm not one of those stupid yanks who's gonna 117 00:05:12,395 --> 00:05:14,773 kiss your ass the whole time because you're British, okay? 118 00:05:16,024 --> 00:05:17,571 - Okay. - Okay. 119 00:05:17,818 --> 00:05:20,662 Have we bonded now? Can we just shut up and drive? 120 00:05:21,196 --> 00:05:22,789 Yeah. Um, well, 121 00:05:22,948 --> 00:05:25,246 You're the boss. 122 00:05:31,915 --> 00:05:33,292 - What is this? - ♪ I forbid... ♪ 123 00:05:33,416 --> 00:05:35,760 ♪ You maidens all ♪ 124 00:05:35,919 --> 00:05:38,798 ♪ That wear gold in your hair ♪ 125 00:05:38,880 --> 00:05:41,759 ♪ To travel to Carterhaugh ♪ 126 00:05:41,842 --> 00:05:44,891 ♪ For young Tam Lin is there ♪ 127 00:05:47,764 --> 00:05:51,143 ♪ None that go by Carterhaugh ♪ 128 00:05:51,309 --> 00:05:53,937 ♪ But they leave him a pledge ♪ 129 00:05:54,020 --> 00:05:57,240 ♪ Either their mantles of green ♪ 130 00:05:57,315 --> 00:06:00,569 ♪ Or else their maidenhead ♪ 131 00:06:02,362 --> 00:06:06,367 ♪ "Oh, had I known, Tam Lin," she said ♪ 132 00:06:06,908 --> 00:06:09,582 ♪ "What this night I did see ♪ 133 00:06:09,786 --> 00:06:11,754 ♪ I'd have looked him in the eyes..." ♪ 134 00:06:13,039 --> 00:06:17,761 ♪ "And turned him to a tree." ♪ 135 00:06:17,878 --> 00:06:20,006 Here we are. Welcome home. 136 00:06:35,270 --> 00:06:39,150 - She's here, mom! She's here! - Get your dog away from me. 137 00:06:39,232 --> 00:06:40,449 Push 'em away, Daisy. They'll be fine. 138 00:06:40,525 --> 00:06:41,902 - Jet! Get down! - Go... get off of me! 139 00:06:44,029 --> 00:06:45,497 - Jet, get off! - Get off, Jet! 140 00:06:45,655 --> 00:06:48,454 - Jet, get off! - Enough! 141 00:06:48,617 --> 00:06:50,540 Get off, Jet! Get down! 142 00:06:50,619 --> 00:06:51,996 Ugh, move! 143 00:06:52,078 --> 00:06:53,295 Come here. 144 00:06:53,580 --> 00:06:55,127 Jet, back! 145 00:06:58,835 --> 00:07:01,304 Are you okay? 146 00:07:01,546 --> 00:07:03,298 Allergy to wheat can produce 147 00:07:03,381 --> 00:07:04,473 a variety of symptoms. 148 00:07:04,549 --> 00:07:05,675 How to be... fucking loser, fucking loser. 149 00:07:05,842 --> 00:07:06,889 Sorry about the dogs. 150 00:07:06,968 --> 00:07:08,060 They just... they just get overexcited. 151 00:07:08,428 --> 00:07:10,146 Hey, wait a second. 152 00:07:12,390 --> 00:07:14,313 - Who is that? - Edmond. 153 00:07:14,601 --> 00:07:17,195 - Edmond? - He's the oldest. 154 00:07:17,270 --> 00:07:18,567 And this is Piper. 155 00:07:18,647 --> 00:07:20,024 She's our baby. 156 00:07:20,148 --> 00:07:21,946 I'm not a baby! 157 00:07:22,609 --> 00:07:25,408 Elizabeth, would you like to see my unicorn? 158 00:07:25,528 --> 00:07:27,826 - Um, probably not. - Piper, leave her alone. 159 00:07:27,989 --> 00:07:29,864 - Elizabeth, you're American. - It's Daisy. 160 00:07:29,865 --> 00:07:32,085 No one calls me Elizabeth. And if you don't mind, 161 00:07:32,202 --> 00:07:34,079 what I'd really like to see is my room. 162 00:07:35,580 --> 00:07:37,082 I need to wash my hands, like, right now. 163 00:07:37,248 --> 00:07:39,501 I've got some kind of canine S.T.D. 164 00:07:40,251 --> 00:07:41,969 I'll take that. 165 00:07:48,051 --> 00:07:50,145 Oh hey. This is Joe. 166 00:07:50,428 --> 00:07:51,395 Hi. 167 00:07:51,471 --> 00:07:52,597 He's our next-door neighbor. 168 00:07:52,722 --> 00:07:54,144 Well, sort of. 169 00:07:54,224 --> 00:07:56,101 But he lives with us as much as he can. 170 00:07:56,810 --> 00:07:58,687 That was his dog, Gin. 171 00:07:58,895 --> 00:08:01,114 No, come back. 172 00:08:01,189 --> 00:08:03,442 - Bless you. - Hey, do you want a drink? 173 00:08:03,942 --> 00:08:04,984 No. 174 00:08:04,985 --> 00:08:07,454 And you can wash your hands in the sink if you want. 175 00:08:07,570 --> 00:08:10,119 - Mom! She's here! - Piper, leave her. 176 00:08:10,198 --> 00:08:12,701 - It's not time. - Is your mom out or...? 177 00:08:12,702 --> 00:08:14,453 No, she's in her study. 178 00:08:14,536 --> 00:08:16,129 We don't usually see her before 9:00. 179 00:08:16,204 --> 00:08:19,083 She's an expert in loony extremists. 180 00:08:19,582 --> 00:08:22,335 - She's going to save the world. - Piper, shut up. 181 00:08:22,627 --> 00:08:26,427 - Take cousin Daisy to her room. - Come on, cousin Daisy. 182 00:08:26,548 --> 00:08:29,142 I need to give you the grand tour of the house. 183 00:08:33,013 --> 00:08:36,859 This is my unicorn I was telling you about. 184 00:08:37,142 --> 00:08:39,986 Shh, that's mommy's office. 185 00:08:40,311 --> 00:08:43,440 Now we will come up the stairs. 186 00:08:45,108 --> 00:08:47,987 That's the junk room that Joe sleeps in sometimes 187 00:08:48,111 --> 00:08:49,829 when his dad's being a wanker. 188 00:08:50,071 --> 00:08:52,244 I know what a wanker is, by the way. 189 00:08:52,532 --> 00:08:55,376 And in here is your room. 190 00:08:56,036 --> 00:08:59,290 You've so got the best bed in the house. 191 00:08:59,998 --> 00:09:01,625 Uh-huh. 192 00:09:11,176 --> 00:09:12,974 Well, I think my dad's 193 00:09:13,053 --> 00:09:15,272 probably trying to get through to me, so... 194 00:09:17,348 --> 00:09:19,726 I'd kind of like to yell at him in private. 195 00:09:22,896 --> 00:09:24,489 So can you leave? 196 00:09:24,647 --> 00:09:26,115 Now, please? 197 00:09:26,357 --> 00:09:27,825 All right. 198 00:09:29,444 --> 00:09:30,616 Can I get you a cup of tea? 199 00:09:30,779 --> 00:09:33,123 No thanks. 200 00:09:56,387 --> 00:09:58,685 Glamorous, confident girl. 201 00:09:58,765 --> 00:10:01,689 I hope you get killed. Dumb baby, dumb baby. 202 00:10:02,393 --> 00:10:03,895 Stop slouching. 203 00:10:03,978 --> 00:10:06,401 Avoid self-pity. 204 00:10:06,481 --> 00:10:08,575 Itching, rashes, watery eyes, 205 00:10:08,650 --> 00:10:11,403 watery eyes, watery eyes... 206 00:10:36,386 --> 00:10:37,603 What do you wanna do today, man? 207 00:10:37,720 --> 00:10:40,018 Don't really mind. 208 00:10:40,265 --> 00:10:42,438 - I wanna go fishing. - Mmm. 209 00:10:42,517 --> 00:10:45,066 - Go and get some fish, man. - Hey. 210 00:10:45,270 --> 00:10:47,113 Cousin Daisy at last! 211 00:10:47,188 --> 00:10:49,236 We thought you'd never get up. 212 00:10:49,315 --> 00:10:50,988 Morning. Sit wherever you like. 213 00:10:51,109 --> 00:10:53,612 We've made enough for about a thousand people. 214 00:10:53,695 --> 00:10:56,118 Mom has an emergency meeting in London. 215 00:10:56,197 --> 00:10:58,416 She said she's sorry, and she'll see you this evening. 216 00:10:58,491 --> 00:11:00,334 There's going to be a World War Ill. 217 00:11:00,410 --> 00:11:02,629 No, there isn't. Stop being a dick, 218 00:11:02,704 --> 00:11:03,705 and get Daisy something to eat. 219 00:11:03,788 --> 00:11:04,914 I'm not a dick! 220 00:11:04,998 --> 00:11:06,921 - I'm actually not that hungry. - Dick dick dick. 221 00:11:08,042 --> 00:11:10,136 All right, Jet, I'm doing it. 222 00:11:10,211 --> 00:11:11,463 We let you sleep in. 223 00:11:11,546 --> 00:11:13,139 Eddie said you needed to catch up on some rest. 224 00:11:13,214 --> 00:11:16,343 - Did he? - Are you a vampire? 225 00:11:16,551 --> 00:11:18,394 No. 226 00:11:18,469 --> 00:11:20,312 How much dead animal do you want? 227 00:11:20,388 --> 00:11:21,856 I'm really not hungry. 228 00:11:22,223 --> 00:11:23,691 If you want, I can make you a sandwich. 229 00:11:23,766 --> 00:11:25,234 We've got some really nice cheese. 230 00:11:25,310 --> 00:11:27,563 No. I don't do wheat or cow cheese. 231 00:11:27,687 --> 00:11:29,815 - Cow cheese? - Knob cheese. 232 00:11:30,773 --> 00:11:32,275 Why don't you eat cow cheese? 233 00:11:32,358 --> 00:11:35,032 Because it's basically solidified cow mucus. 234 00:11:36,487 --> 00:11:38,910 It stays in your gut for like five years. 235 00:11:39,032 --> 00:11:41,535 Morning. 236 00:11:41,618 --> 00:11:43,416 Morning. 237 00:11:45,455 --> 00:11:47,082 Did you get through to your dad? 238 00:11:47,165 --> 00:11:48,883 Yeah. He's fine. 239 00:11:49,709 --> 00:11:52,963 Actually, Isaac, could you pass me the water, please? 240 00:11:56,758 --> 00:11:59,056 At least eight glasses of water a day. 241 00:11:59,135 --> 00:12:01,229 Mom said she'd call him as soon as she can. 242 00:12:01,387 --> 00:12:02,513 Let him know you arrived safely and all. 243 00:12:02,514 --> 00:12:03,605 No, that's fine. 244 00:12:04,849 --> 00:12:06,101 He said not to bother. 245 00:12:06,184 --> 00:12:10,234 He's kind of busy with work and the new baby, so... 246 00:12:10,313 --> 00:12:11,439 Increasing the supply 247 00:12:11,522 --> 00:12:12,819 of the brain hormone... 248 00:12:12,899 --> 00:12:15,493 Hey. 249 00:12:16,611 --> 00:12:19,239 Have you got something to say to me? 250 00:12:20,156 --> 00:12:22,284 What are you looking at? 251 00:12:34,128 --> 00:12:36,222 What was that all about? 252 00:12:39,092 --> 00:12:41,311 It should be taken once a day with water. 253 00:12:46,266 --> 00:12:47,563 Stay away from distractions, 254 00:12:47,642 --> 00:12:49,861 distractions, distractions, distractions. 255 00:12:49,936 --> 00:12:51,654 Step out of your comfort zone. 256 00:12:51,729 --> 00:12:53,402 Successful people think... 257 00:12:54,440 --> 00:12:56,283 Who is it? 258 00:12:58,403 --> 00:13:01,703 Uh, we're going fishing, if you wanna come. 259 00:13:01,864 --> 00:13:03,662 I don't fish. 260 00:13:26,014 --> 00:13:27,982 Ugh, gross! 261 00:13:28,057 --> 00:13:30,810 ♪ You've got me in a headlock, darling ♪ 262 00:13:30,935 --> 00:13:33,313 ♪ And I don't know how to breathe ♪ 263 00:13:33,855 --> 00:13:36,108 ♪ You've turned me upside down... ♪ 264 00:14:42,840 --> 00:14:44,763 - Come on, let's go. - Let's go! 265 00:14:44,842 --> 00:14:46,264 Come on, move! 266 00:14:46,344 --> 00:14:48,221 You can't have the fish. No, you can't. 267 00:14:48,304 --> 00:14:49,430 Off! 268 00:14:49,514 --> 00:14:51,357 You don't want them. They're all slimy. 269 00:14:51,599 --> 00:14:53,442 Come on. 270 00:14:53,851 --> 00:14:56,104 - Die! Die! - No way, it's ceasefire. 271 00:14:56,187 --> 00:14:58,189 Terrorist forces don't respect the ceasefire. 272 00:14:58,481 --> 00:15:00,154 - You're dead. - You don't want fish. 273 00:15:00,233 --> 00:15:02,156 - It's disgusting. - Wait for me. 274 00:15:04,278 --> 00:15:06,155 Not there! Come on! 275 00:15:17,333 --> 00:15:19,461 For fuck's sake, do you understand 276 00:15:19,544 --> 00:15:21,467 the implication here? 277 00:15:21,546 --> 00:15:24,675 Have you got any idea what you're imposing? 278 00:15:30,680 --> 00:15:33,479 You are going to completely lose any credibility. 279 00:15:34,100 --> 00:15:36,068 No. 280 00:15:39,397 --> 00:15:43,322 The whole point is to focus on the ceasefire. 281 00:15:43,860 --> 00:15:45,533 What's the point in going over it all again 282 00:15:45,611 --> 00:15:46,863 when I'm getting on a plane at 10:00 in the morning? 283 00:15:46,946 --> 00:15:49,574 We can talk about this in-person before the briefing. 284 00:15:50,199 --> 00:15:51,542 I'm not being emotional. 285 00:15:51,617 --> 00:15:53,585 The reason my email mentioned my kids 286 00:15:53,661 --> 00:15:55,629 is 'cause we both know what might be about to happen 287 00:15:55,705 --> 00:15:57,548 and I've got to get on a plane and leave them here, 288 00:15:57,623 --> 00:16:00,172 so don't expect me to be fucking calm about it, all right? 289 00:16:03,963 --> 00:16:05,431 - Edmond? - No. 290 00:16:05,506 --> 00:16:06,928 It's Daisy. 291 00:16:07,133 --> 00:16:09,227 Elizabeth. 292 00:16:09,385 --> 00:16:12,059 Oh, Pascale, Pascale, I'll call you back. 293 00:16:14,849 --> 00:16:16,101 Come in. 294 00:16:19,020 --> 00:16:21,398 Hey. 295 00:16:21,564 --> 00:16:23,783 Look at you. 296 00:16:29,989 --> 00:16:31,411 I'm sorry I've been so bloody useless. 297 00:16:32,742 --> 00:16:35,837 It's this peace process. It's a complete nightmare. 298 00:16:37,288 --> 00:16:39,916 Hello? Ah, Anya. I have spoken to Pascale, 299 00:16:39,999 --> 00:16:41,046 and I'll call you back in five minutes. 300 00:16:41,125 --> 00:16:42,251 All right? All right. 301 00:16:44,295 --> 00:16:46,297 Sorry about that. 302 00:16:48,132 --> 00:16:49,429 Sit. 303 00:16:54,305 --> 00:16:56,103 Yes. 304 00:16:56,182 --> 00:16:57,650 Always prepare for the worst. 305 00:16:57,725 --> 00:17:00,319 It's the best way to ensure it never happens. 306 00:17:03,397 --> 00:17:05,024 Is everything okay? 307 00:17:08,110 --> 00:17:10,659 Everything's gonna be fine. 308 00:17:12,782 --> 00:17:14,910 So... 309 00:17:15,326 --> 00:17:16,873 how are you settling in? 310 00:17:18,204 --> 00:17:20,423 Yeah, it's... it's fine. 311 00:17:20,831 --> 00:17:22,378 I hope my children are looking after you. 312 00:17:26,337 --> 00:17:28,385 Let them wait. 313 00:17:32,635 --> 00:17:34,387 Ah, now I've got you here, I just wanted to ask... 314 00:17:34,470 --> 00:17:38,020 I've got to fly to Geneva in the morning for a couple of days 315 00:17:38,266 --> 00:17:40,940 and I can't decide whether or not to tell your father. 316 00:17:41,727 --> 00:17:43,149 What do you think? 317 00:17:43,312 --> 00:17:45,189 I don't want him to worry unnecessarily. 318 00:17:45,273 --> 00:17:47,071 Don't bother. 319 00:17:47,191 --> 00:17:49,819 If my dad cared about me, I wouldn't be here, so... 320 00:17:50,611 --> 00:17:52,238 don't worry about it. 321 00:17:55,283 --> 00:17:57,536 - What? - Sorry. It's just... 322 00:17:59,328 --> 00:18:01,547 Just the way you said that just 323 00:18:01,706 --> 00:18:03,754 really reminded me of Julia. 324 00:18:06,043 --> 00:18:07,841 Mmm. 325 00:18:08,421 --> 00:18:10,094 It's funny. 326 00:18:11,632 --> 00:18:13,726 She used to love it here. 327 00:18:15,595 --> 00:18:17,347 It was her favorite place. 328 00:18:18,514 --> 00:18:20,482 My mom came here? 329 00:18:21,642 --> 00:18:22,985 Of course. 330 00:18:25,187 --> 00:18:27,155 Didn't your father tell you that? 331 00:18:27,273 --> 00:18:28,399 No. 332 00:18:29,692 --> 00:18:31,069 No. 333 00:18:32,111 --> 00:18:33,579 Well, actually, the room you're staying in, 334 00:18:33,654 --> 00:18:35,247 that's where she used to sleep. 335 00:18:47,168 --> 00:18:48,920 I've got to take this. 336 00:18:49,128 --> 00:18:50,880 Sorry. 337 00:18:51,005 --> 00:18:53,178 Yeah. Oh hi, Sam. No no no, it's fine. It's fine. 338 00:18:53,257 --> 00:18:54,930 I'm sitting in front of it. 339 00:18:55,092 --> 00:18:57,766 If you tell me your thoughts, 340 00:18:58,220 --> 00:19:00,814 I will give you a rough estimate. Yeah. 341 00:19:01,098 --> 00:19:03,271 Uh, Daisy? Daisy, don't worry about anything. 342 00:19:03,351 --> 00:19:05,149 My friend Sally's gonna come up and look after everything 343 00:19:05,269 --> 00:19:06,691 while I'm away, okay? 344 00:19:07,229 --> 00:19:09,072 All right. Good night! 345 00:19:09,565 --> 00:19:10,942 Yes. 346 00:19:45,893 --> 00:19:47,816 Come back quickly. 347 00:19:58,614 --> 00:20:00,616 Hey, um... we're gonna go swimming 348 00:20:00,700 --> 00:20:02,828 before Sally gets here and makes us eat vegetables. 349 00:20:03,411 --> 00:20:04,913 Do you wanna come? 350 00:20:05,162 --> 00:20:06,584 I don't swim. 351 00:20:08,040 --> 00:20:09,713 It's like a really special place. 352 00:20:09,792 --> 00:20:12,011 You'll love it. 353 00:20:12,086 --> 00:20:13,588 It's your last chance to have some fun 354 00:20:13,671 --> 00:20:14,923 before the fascist regime. 355 00:20:16,382 --> 00:20:18,259 Uh-huh. 356 00:20:18,426 --> 00:20:20,474 Maybe next time. 357 00:20:22,596 --> 00:20:23,893 Okay. 358 00:20:29,186 --> 00:20:31,359 Stop stop. 359 00:20:31,439 --> 00:20:33,567 Stay away from distractions. Take risks. 360 00:20:33,649 --> 00:20:35,447 Step out of your comfort zone. 361 00:20:35,526 --> 00:20:37,904 Physical shortcomings. Find the goal of your life. 362 00:20:38,028 --> 00:20:40,998 Hey. 363 00:20:47,246 --> 00:20:48,589 Hey. 364 00:20:50,541 --> 00:20:52,919 What? I can't change my mind? 365 00:20:53,085 --> 00:20:56,305 Oh no. Not her! 366 00:20:56,922 --> 00:20:59,050 N.B., just because I'm attending 367 00:20:59,133 --> 00:21:01,306 doesn't mean I'm participating. 368 00:21:01,385 --> 00:21:03,183 There will be no swimming. 369 00:21:03,345 --> 00:21:04,767 Yeah, we'll see. 370 00:21:06,265 --> 00:21:07,437 - Hey, Jet, come on. - Come on, Jet. 371 00:21:07,516 --> 00:21:09,063 - Jet! - Come on, baby. 372 00:21:16,984 --> 00:21:18,782 Cool. 373 00:21:19,945 --> 00:21:21,197 Come on, let's go. 374 00:21:21,322 --> 00:21:22,619 Come on. 375 00:21:22,698 --> 00:21:24,371 - Come on. - Jet! 376 00:21:29,747 --> 00:21:31,499 Can't catch me! 377 00:21:41,967 --> 00:21:43,560 Hello. Good dog. 378 00:21:44,470 --> 00:21:46,598 Come on, let's go. Hey. 379 00:21:48,516 --> 00:21:50,268 Don't go near them. Come on, let's go. 380 00:21:51,519 --> 00:21:55,149 Are those cows or bulls? Hey, guys? 381 00:21:55,231 --> 00:21:57,154 They're cows... cows! 382 00:21:57,483 --> 00:21:59,156 Cow-cheese cows! 383 00:22:01,403 --> 00:22:03,405 It's fine. You go on. 384 00:22:03,781 --> 00:22:05,954 - They won't hurt you. - I know. 385 00:22:06,075 --> 00:22:07,998 I'm... I'm fine. I'm just gonna go home. 386 00:22:08,118 --> 00:22:11,088 I didn't really wanna go swimming anyway, so. 387 00:22:11,580 --> 00:22:12,706 Wait here. 388 00:22:42,111 --> 00:22:44,409 No way. How'd you do that? 389 00:22:55,875 --> 00:22:58,003 - Oh ow! Ow shit! - You okay? 390 00:22:58,210 --> 00:23:00,258 Aw, fucking dirty fence. 391 00:23:00,838 --> 00:23:02,431 - You're bleeding. - It's cool. 392 00:23:02,506 --> 00:23:04,508 - It's not a big deal. - Let me see. 393 00:23:04,675 --> 00:23:07,349 It's really fine. 394 00:23:21,025 --> 00:23:22,618 We'd better catch up. 395 00:23:33,495 --> 00:23:35,543 - Piper! - Look, I did it! 396 00:23:35,623 --> 00:23:38,092 Look at this! Come on! 397 00:23:38,167 --> 00:23:40,386 Oh, it's cold! It's cold! It's cold! 398 00:23:42,546 --> 00:23:45,220 Whoo! Jet, oh, come here. 399 00:23:47,092 --> 00:23:49,094 - Joe, come on in. - Come on, Jet. 400 00:23:49,303 --> 00:23:51,977 - Catch! Catch, Jet! - It's freezing. 401 00:23:52,056 --> 00:23:53,979 Seriously, man, it's not that cold. 402 00:23:54,683 --> 00:23:57,436 Hey! Oh, careful! 403 00:23:57,978 --> 00:24:00,072 Do you have any idea what kind of bacteria 404 00:24:00,147 --> 00:24:01,148 lives in river water? 405 00:24:01,231 --> 00:24:02,983 Not this water. Come on, Daisy. 406 00:24:03,067 --> 00:24:04,819 No one ever comes here and doesn't go swimming. 407 00:24:05,069 --> 00:24:07,367 Yeah well, there's a first time for everything. 408 00:24:10,324 --> 00:24:11,951 Whoa, saved your life. 409 00:24:15,746 --> 00:24:18,374 - Daisy, come and look at this. - What? 410 00:24:18,624 --> 00:24:20,626 Just come and you'll see. 411 00:24:21,502 --> 00:24:24,096 Quick. You're gonna miss it. 412 00:24:28,300 --> 00:24:30,018 Look, can you see it right there? 413 00:24:30,094 --> 00:24:31,687 - No. - Look. Just right there. 414 00:24:31,804 --> 00:24:33,977 Look. Right here. 415 00:24:34,098 --> 00:24:36,476 - Right there. Look. - All these rules... 416 00:24:37,142 --> 00:24:38,894 you think you've got to obey them. 417 00:24:39,186 --> 00:24:40,438 What are you talking about? 418 00:24:40,562 --> 00:24:42,064 All that noise inside your head. 419 00:24:42,189 --> 00:24:43,862 Dumb baby. 420 00:24:43,941 --> 00:24:46,069 Stop it. It's in your head. 421 00:25:00,791 --> 00:25:02,543 You fuck! 422 00:25:08,799 --> 00:25:10,392 He loves me. 423 00:25:10,551 --> 00:25:12,428 He loves me not. 424 00:25:12,678 --> 00:25:14,351 He loves me. 425 00:25:14,513 --> 00:25:16,231 He loves me not. 426 00:25:23,647 --> 00:25:25,820 This is how you make the best marshmallows. 427 00:25:26,025 --> 00:25:27,652 Place it in quite a small place 428 00:25:27,901 --> 00:25:29,244 and make sure it's quite a hot place. 429 00:25:29,361 --> 00:25:30,738 Don't put it in for too long. 430 00:25:31,280 --> 00:25:32,623 Try some of this. 431 00:25:32,740 --> 00:25:34,492 - Mmm, do I have to? - Yes. 432 00:25:34,575 --> 00:25:35,997 It's really good. 433 00:25:43,834 --> 00:25:46,383 Mmm. 434 00:25:46,545 --> 00:25:48,388 These are actually pretty good. 435 00:25:59,808 --> 00:26:01,435 What's up with them? 436 00:26:01,643 --> 00:26:03,395 It's probably Sally just getting into the house. 437 00:26:03,562 --> 00:26:05,906 - They can hear for miles. - Sally's our au pair. 438 00:26:05,981 --> 00:26:07,983 She's got double-jointed thumbs. 439 00:26:44,812 --> 00:26:47,156 What's happening? 440 00:26:52,319 --> 00:26:54,162 I'd better get home. 441 00:26:56,698 --> 00:26:58,871 It's snowing. 442 00:27:06,792 --> 00:27:08,339 Get the stuff. We're going. 443 00:27:10,087 --> 00:27:11,885 Piper, come on. We're going now. 444 00:27:13,799 --> 00:27:15,267 Sally! 445 00:27:15,801 --> 00:27:17,519 Sally! 446 00:27:21,098 --> 00:27:22,771 Sally? 447 00:27:22,975 --> 00:27:24,852 Sally! 448 00:27:28,772 --> 00:27:30,820 I wanna see what the TV says. 449 00:27:31,400 --> 00:27:32,492 Piper. 450 00:27:32,609 --> 00:27:34,452 - What's going on? - Sally's not here. 451 00:27:34,778 --> 00:27:37,247 And I tried phoning mom, but the phone's not working. 452 00:27:37,406 --> 00:27:39,625 Hey, guys, quickly, come and see this. 453 00:27:43,537 --> 00:27:45,631 that up to 15 different groups 454 00:27:45,706 --> 00:27:47,333 have claimed responsibility for this attack. 455 00:27:48,500 --> 00:27:50,548 And to repeat, we appear to be talking 456 00:27:50,669 --> 00:27:54,048 about a nuclear device which has killed tens, 457 00:27:54,214 --> 00:27:56,387 if not hundreds of thousands of people 458 00:27:56,550 --> 00:27:58,473 in and around the capital. 459 00:27:58,552 --> 00:28:00,520 And we're beginning to hear of fallout 460 00:28:00,596 --> 00:28:03,349 as far afield as Bristol... 461 00:28:08,520 --> 00:28:10,648 Why did the TV go off? 462 00:28:12,149 --> 00:28:14,368 Where's mom? We've got to go and get mom. 463 00:28:14,484 --> 00:28:15,986 Piper, shut up! Stop being a baby! 464 00:28:16,153 --> 00:28:18,326 Hey, it's scary. Leave her alone. 465 00:28:18,989 --> 00:28:20,616 Power cut. The whole house. 466 00:28:20,908 --> 00:28:22,501 Isaac, get the torch. 467 00:28:25,204 --> 00:28:28,003 Eddie, what's a nuclear? 468 00:28:28,498 --> 00:28:31,172 It's just something they say on the TV. 469 00:28:31,543 --> 00:28:33,136 Shush now. Come here. 470 00:28:34,546 --> 00:28:36,548 Radio might tell us more, eh? 471 00:28:37,591 --> 00:28:39,343 How far away is London? 472 00:28:39,801 --> 00:28:40,768 Far. 473 00:28:40,969 --> 00:28:42,471 We heard the sound. We heard it happen. 474 00:28:42,888 --> 00:28:44,231 Boom! 475 00:28:44,598 --> 00:28:46,692 - Isaac. - You fucking asshole! 476 00:28:53,023 --> 00:28:54,616 It's not a game. 477 00:28:58,862 --> 00:29:00,489 powerful today would wreak havoc 478 00:29:00,572 --> 00:29:02,745 on our communication systems, potentially resulting 479 00:29:02,824 --> 00:29:04,292 in the blackouts that last for months. 480 00:29:04,368 --> 00:29:05,790 It should be taken once a day with water. 481 00:29:07,204 --> 00:29:08,831 Stop slouching, itching. 482 00:29:08,914 --> 00:29:11,542 God, I hate... 88 lbs. What is your problem? 483 00:29:11,625 --> 00:29:13,673 Hurry the fuck up. You're disgusting. 484 00:29:13,752 --> 00:29:14,719 Disgusting! Did you know that? 485 00:29:14,795 --> 00:29:16,092 I'm a fucking curse. 486 00:29:30,227 --> 00:29:32,480 I keep thinking about mom. 487 00:29:33,939 --> 00:29:35,486 Mom's in Switzerland. 488 00:29:35,774 --> 00:29:37,401 Nothing ever happens in Switzerland. 489 00:29:37,859 --> 00:29:39,406 I want to talk to her. 490 00:29:39,486 --> 00:29:40,988 You can't, remember? 491 00:29:41,071 --> 00:29:42,448 The phone's not working. 492 00:29:46,034 --> 00:29:48,287 I bet mom's already on her way home. 493 00:29:48,370 --> 00:29:49,542 She's not gonna stick around in Geneva 494 00:29:49,621 --> 00:29:51,623 once she knows what's happened here, is she? 495 00:29:52,165 --> 00:29:53,041 No way. 496 00:29:53,125 --> 00:29:54,968 She'll probably be on the next flight home. 497 00:29:55,085 --> 00:29:57,258 Mom's an expert. She'll know what to do. 498 00:29:57,629 --> 00:29:59,051 We've just gotta wait. 499 00:30:07,139 --> 00:30:09,016 ...recorded announcement. 500 00:30:09,266 --> 00:30:11,860 The government has declared a state of emergency. 501 00:30:12,561 --> 00:30:14,108 Do not panic. 502 00:30:14,730 --> 00:30:16,152 Following the detonation of a device 503 00:30:16,231 --> 00:30:20,327 at 1600 hours today, civil law has been suspended. 504 00:30:21,236 --> 00:30:23,330 Any civilians caught defying martial law 505 00:30:23,488 --> 00:30:25,707 will be subject to court-martial. 506 00:30:25,782 --> 00:30:27,159 Stay in your homes 507 00:30:27,242 --> 00:30:28,915 and await further information. 508 00:30:28,994 --> 00:30:29,870 Hey, come here. 509 00:30:29,953 --> 00:30:32,797 This is a special recorded announcement. 510 00:30:33,707 --> 00:30:35,801 Shh shh shh shh. 511 00:30:36,877 --> 00:30:38,345 All right? 512 00:30:38,670 --> 00:30:40,047 Mom's fine. 513 00:31:36,561 --> 00:31:38,279 Daisy. 514 00:31:38,480 --> 00:31:39,982 Daisy. 515 00:31:41,691 --> 00:31:42,943 Shh. 516 00:31:43,485 --> 00:31:45,487 I want to show you something. 517 00:31:45,987 --> 00:31:47,830 They said stay home. 518 00:31:47,948 --> 00:31:49,245 The woods are home. 519 00:31:49,324 --> 00:31:50,701 What if there's like radioactivity 520 00:31:50,784 --> 00:31:52,252 in the air or fallout or something? 521 00:31:53,286 --> 00:31:54,503 Eddie. 522 00:31:55,122 --> 00:31:56,465 Eddie. 523 00:32:09,302 --> 00:32:11,145 Oh my God. 524 00:32:11,763 --> 00:32:13,515 She had a broken wing. 525 00:32:13,682 --> 00:32:15,559 It needed a chance to heal. 526 00:32:15,976 --> 00:32:17,649 Is it okay? 527 00:32:22,190 --> 00:32:23,316 She's ready. 528 00:33:02,772 --> 00:33:04,024 Whoa! 529 00:33:14,576 --> 00:33:16,249 She's beautiful. 530 00:33:23,877 --> 00:33:25,754 I'm so sorry. 531 00:33:27,005 --> 00:33:28,552 It's all my fault. 532 00:33:30,425 --> 00:33:31,893 What is? 533 00:33:33,595 --> 00:33:35,188 Daisy? 534 00:33:36,723 --> 00:33:38,725 I'm a fucking curse. 535 00:33:43,688 --> 00:33:45,156 What are you talking about? 536 00:33:45,315 --> 00:33:47,363 Everywhere I go... 537 00:33:48,276 --> 00:33:50,324 bad shit happens. 538 00:33:50,904 --> 00:33:52,952 I'm glad you came. 539 00:33:56,159 --> 00:33:58,161 It's better with you here. 540 00:34:06,920 --> 00:34:10,174 New Zealand's in, like, the middle of nowhere. 541 00:34:10,257 --> 00:34:12,259 It must be, like, so cool to live there. 542 00:34:12,801 --> 00:34:16,305 Like there'd be, like, no one around. 543 00:34:23,937 --> 00:34:26,031 Look, Geneva's not that far away. 544 00:34:26,523 --> 00:34:28,275 Mom could probably drive home. 545 00:34:36,157 --> 00:34:38,751 - You're bluffing. - No, I'm not. 546 00:34:39,160 --> 00:34:41,504 - You're cheating. - What? 547 00:34:43,081 --> 00:34:45,630 Looking into my mind like that. 548 00:35:04,144 --> 00:35:05,396 - You okay? - Yeah. 549 00:35:05,478 --> 00:35:06,900 I'm just gonna get some air. 550 00:36:03,703 --> 00:36:05,705 No. 551 00:36:05,914 --> 00:36:08,212 - We... we can't. We're... - Daisy. 552 00:36:14,089 --> 00:36:15,466 No, we shouldn't. 553 00:36:15,882 --> 00:36:17,304 We can't. 554 00:36:19,636 --> 00:36:21,309 More rules? 555 00:36:44,452 --> 00:36:46,045 Stay here. 556 00:36:49,999 --> 00:36:52,127 - Can I help you? - Uh, yeah, 557 00:36:52,293 --> 00:36:54,842 I hope so. I'm looking for... 558 00:36:55,171 --> 00:36:57,765 Is there a Miss Elizabeth Ryback here? 559 00:37:02,595 --> 00:37:04,814 I'm sorry. This is confidential. 560 00:37:05,140 --> 00:37:06,562 They're my cousins. 561 00:37:06,641 --> 00:37:08,643 Just the same, if you don't mind. 562 00:37:10,729 --> 00:37:12,197 Okay. 563 00:37:20,405 --> 00:37:22,624 I'm from the American consulate 564 00:37:22,907 --> 00:37:25,501 in Edinburgh. 565 00:37:25,702 --> 00:37:29,707 You are Miss Elizabeth Ryback, 566 00:37:29,831 --> 00:37:32,755 the daughter of Julia Ryback, deceased, 567 00:37:32,834 --> 00:37:35,212 and David Ryback of New York City. 568 00:37:39,174 --> 00:37:40,676 Shh! 569 00:37:55,440 --> 00:37:56,817 What about my cousins? 570 00:37:59,652 --> 00:38:01,746 If they're not U.S. Citizens, I can't help you. 571 00:38:15,877 --> 00:38:18,300 Hey. Thanks for all your help. 572 00:38:20,215 --> 00:38:21,933 Can you tell us what's going on? 573 00:38:22,425 --> 00:38:23,677 Out there? 574 00:38:24,052 --> 00:38:25,929 Try not to worry, okay? 575 00:38:26,179 --> 00:38:28,273 They're gonna start an evacuation of this area 576 00:38:28,348 --> 00:38:29,770 in the next couple of days. 577 00:38:29,849 --> 00:38:31,817 I'm sure they're gonna take you to a more 578 00:38:31,976 --> 00:38:34,024 secure environment, so... 579 00:38:34,145 --> 00:38:36,364 just sit tight. 580 00:38:38,024 --> 00:38:39,241 Stay inside. 581 00:39:16,938 --> 00:39:18,656 He gave me a ticket home. 582 00:39:19,107 --> 00:39:20,108 They're going to pick me up 583 00:39:20,191 --> 00:39:21,943 from the village in the morning. 584 00:39:25,697 --> 00:39:26,698 I know. 585 00:39:28,616 --> 00:39:30,539 Of course you do. 586 00:39:31,953 --> 00:39:33,455 I'm glad. 587 00:39:33,872 --> 00:39:35,419 I want you to be safe. 588 00:39:37,375 --> 00:39:38,627 Eddie. 589 00:39:38,710 --> 00:39:40,007 Don't worry about us. 590 00:39:40,670 --> 00:39:41,887 We'll be fine. 591 00:39:42,881 --> 00:39:44,849 There's a barn on the other side of the woods. 592 00:39:45,216 --> 00:39:46,684 We'll move up there. 593 00:39:47,135 --> 00:39:48,933 I don't care about some stupid evacuation. 594 00:39:49,846 --> 00:39:51,473 This is our home. 595 00:39:51,556 --> 00:39:52,978 We're not leaving. 596 00:39:59,814 --> 00:40:00,986 Charge! 597 00:40:04,569 --> 00:40:06,287 Come on, let's go! Go go go! 598 00:40:06,404 --> 00:40:07,906 We're taking them on the inside! 599 00:40:07,989 --> 00:40:10,287 Ugh, get off. 600 00:40:12,911 --> 00:40:14,709 It's a ray gun! 601 00:40:14,787 --> 00:40:16,380 Come on, come on. 602 00:40:21,586 --> 00:40:23,213 Hey, Pipes. 603 00:40:24,923 --> 00:40:26,891 Ooh, sorry. 604 00:40:27,008 --> 00:40:28,134 Ready? 605 00:40:28,551 --> 00:40:30,645 You got it? 606 00:40:30,720 --> 00:40:32,518 Remember, you're sleeping up here with me tonight. 607 00:40:32,764 --> 00:40:33,890 - Okay. - Daisy, 608 00:40:33,973 --> 00:40:35,475 you've got to sleep there 609 00:40:35,558 --> 00:40:38,357 since you're only staying here for one night. 610 00:40:38,686 --> 00:40:40,734 So you've got to have the worst bed. 611 00:40:47,278 --> 00:40:50,031 Come on, Jet! Come on! 612 00:41:00,041 --> 00:41:01,884 Quick! 613 00:41:02,251 --> 00:41:04,800 Joe, chuck it over here! 614 00:41:09,384 --> 00:41:10,977 That's a good boy. 615 00:43:24,268 --> 00:43:25,690 What are you doing? 616 00:43:29,607 --> 00:43:31,405 I'm so scared. 617 00:43:32,193 --> 00:43:33,615 And I wanna know 618 00:43:33,694 --> 00:43:35,412 what it's like to be 17. 619 00:43:35,655 --> 00:43:37,328 Or 25, you know? 620 00:43:37,406 --> 00:43:38,828 Daisy. 621 00:43:39,659 --> 00:43:42,162 But what if we can get through this... 622 00:43:42,829 --> 00:43:44,831 and there's life on the other side? 623 00:43:47,041 --> 00:43:48,884 If there is, 624 00:43:49,210 --> 00:43:52,214 I wanna be here with you. 625 00:43:54,632 --> 00:43:56,430 This is how I wanna live. 626 00:43:57,426 --> 00:43:59,303 And if all this isn't here 627 00:43:59,428 --> 00:44:01,305 and you don't survive, 628 00:44:01,973 --> 00:44:03,691 then I don't wanna live at all. 629 00:44:04,225 --> 00:44:05,977 No! 630 00:44:30,293 --> 00:44:31,510 Come on! I'm gonna win! 631 00:44:42,597 --> 00:44:44,691 ♪ Which will ♪ 632 00:44:44,765 --> 00:44:46,438 ♪ You go for? ♪ 633 00:44:47,810 --> 00:44:49,483 ♪ Which will you love? ♪ 634 00:44:52,773 --> 00:44:54,946 ♪ Which will you choose from... ♪ 635 00:44:55,026 --> 00:44:56,903 Come here. Go go go go! 636 00:44:57,570 --> 00:44:59,743 ♪ From the stars above? ♪ 637 00:45:03,034 --> 00:45:06,413 - ♪ Which will you answer? ♪ - Whoo! Put it on, Eddie! 638 00:45:07,663 --> 00:45:08,789 - ♪ Which will you call? ♪ - Throw it up there. 639 00:45:08,873 --> 00:45:10,967 Don't burn yourself, though. Don't burn yourself. 640 00:45:13,127 --> 00:45:14,595 ♪ Which will you take for... ♪ 641 00:45:17,715 --> 00:45:19,342 - ♪ For your one and all? ♪ - Jump! 642 00:45:22,136 --> 00:45:24,059 ♪ And tell me now ♪ 643 00:45:24,472 --> 00:45:27,100 ♪ Which will you love... ♪ 644 00:45:28,809 --> 00:45:29,856 ♪ The best? ♪ 645 00:45:40,613 --> 00:45:42,832 All right, Piper, help me serve it up. 646 00:45:43,241 --> 00:45:44,367 I'm so hungry. 647 00:45:44,450 --> 00:45:45,542 Pass me some twiglets. 648 00:45:45,543 --> 00:45:46,456 No. 649 00:45:46,535 --> 00:45:47,457 - Try it. - No. 650 00:45:47,536 --> 00:45:48,628 Just try it. It's good, try it. 651 00:45:50,873 --> 00:45:54,093 - ♪ Which do you dance for? ♪ 652 00:45:54,168 --> 00:45:55,465 I need my glasses! 653 00:45:55,544 --> 00:45:57,797 - ♪ Which makes you shine? ♪ - Whoo! 654 00:46:00,633 --> 00:46:03,352 ♪ Which will you choose now... ♪ 655 00:46:03,427 --> 00:46:05,100 What's up? 656 00:46:05,179 --> 00:46:06,431 Have a read. 657 00:46:06,514 --> 00:46:09,142 "Residents of the address above are ordered to evacuate 658 00:46:09,225 --> 00:46:11,819 within 24 hours of this notice being given." 659 00:46:11,936 --> 00:46:13,233 - I don't wanna leave. - Stay with us. 660 00:46:13,354 --> 00:46:14,901 - We haven't got one. - Can't. 661 00:46:15,022 --> 00:46:16,239 Well, don't tell anyone we're here. 662 00:46:16,315 --> 00:46:17,362 Keep it there, keep it there. 663 00:46:17,441 --> 00:46:18,533 Just let it catch fire. 664 00:46:20,403 --> 00:46:21,575 No, leave it, leave it! 665 00:46:21,654 --> 00:46:23,873 - Leave it! - It's gonna go out. 666 00:46:33,624 --> 00:46:34,876 Come on, gin, come on. 667 00:46:35,042 --> 00:46:36,919 - See ya! Bye! - Goodbye, Joe! 668 00:46:37,962 --> 00:46:40,056 - Bye, Joe! - Bye! 669 00:47:07,533 --> 00:47:08,910 - What? - Don't move! Fire! 670 00:47:08,993 --> 00:47:10,165 - Get down! - The windows! 671 00:47:10,244 --> 00:47:11,245 Dase, get down. 672 00:47:13,831 --> 00:47:16,300 - Isaac, Piper! - Eddie! 673 00:47:16,375 --> 00:47:18,252 - I don't want to die! - Come here. 674 00:47:18,336 --> 00:47:19,804 - Come here, it's all right. - What's going on? 675 00:47:19,879 --> 00:47:21,802 - Clear! - Stay down, stay down! 676 00:47:21,881 --> 00:47:23,929 Keep your head down! Isaac! 677 00:47:24,050 --> 00:47:25,848 Fire! 678 00:47:26,010 --> 00:47:28,229 Move move move! 679 00:47:28,304 --> 00:47:30,807 - Right, go! - Position ready! 680 00:47:30,890 --> 00:47:33,518 Don't shoot! 681 00:47:33,642 --> 00:47:35,690 - In the building! - Don't shoot! 682 00:47:35,811 --> 00:47:37,108 Don't shoot, please! Don't shoot us! 683 00:47:37,188 --> 00:47:38,690 - Eddie, Eddie! - Please please. 684 00:47:38,773 --> 00:47:40,195 Get down! Let me see your hands! 685 00:47:40,274 --> 00:47:41,571 Down down down! 686 00:47:44,236 --> 00:47:46,034 Move out! 687 00:47:46,155 --> 00:47:48,499 - Get down on the floor now! - Put your head down! 688 00:47:48,616 --> 00:47:51,540 Moving out! 689 00:47:51,619 --> 00:47:53,838 This whole area's crawling with enemy units. 690 00:47:53,913 --> 00:47:55,586 Okay, we need to get you out of here fast. 691 00:47:55,664 --> 00:47:57,507 Girls, follow me. Boys, how old are you? 692 00:47:57,583 --> 00:47:59,051 I'm 16. I'm old enough to look after all of us. 693 00:47:59,126 --> 00:48:00,298 - How old are you? - 14. 694 00:48:00,419 --> 00:48:02,342 We don't need help. 695 00:48:02,463 --> 00:48:03,885 I want the girls in residential. 696 00:48:04,006 --> 00:48:05,758 Boys, these two, Gatesfield. 697 00:48:06,175 --> 00:48:07,301 Stay where you are. 698 00:48:07,385 --> 00:48:09,308 Girls, what did I say? Get in the van. 699 00:48:09,470 --> 00:48:10,392 Boys, you wait there 700 00:48:10,471 --> 00:48:11,848 and someone'll come down and advise you. 701 00:48:12,014 --> 00:48:13,391 What's Gatesfield? 702 00:48:14,100 --> 00:48:16,068 Look, this is not a discussion. 703 00:48:16,143 --> 00:48:18,111 - This is an order. - I'm a U.S. citizen. 704 00:48:18,187 --> 00:48:19,734 We're not going anywhere, and I wanna speak 705 00:48:19,814 --> 00:48:22,112 to the American embassy right now! 706 00:48:22,316 --> 00:48:24,364 - Reynolds! Atherty! - Sarge? 707 00:48:24,443 --> 00:48:26,366 Get them in the van. 708 00:48:26,654 --> 00:48:29,032 Wherever they take you, find a way to get back here. 709 00:48:29,198 --> 00:48:30,791 Promise me. 710 00:48:30,866 --> 00:48:32,539 Son, out of the way. 711 00:48:32,701 --> 00:48:34,328 - Girls, in the van. - You can't split us up. 712 00:48:34,495 --> 00:48:36,748 - Eddie... Eddie, don't. - Move out of the way. 713 00:48:36,831 --> 00:48:39,425 - Stay away from us. - I'm not gonna tell you again. 714 00:48:41,627 --> 00:48:43,174 - Girls, you're coming with me. - No! 715 00:48:43,587 --> 00:48:44,759 - Get off me! - Calm down. 716 00:48:45,005 --> 00:48:46,507 - Just keep still. - Get off! 717 00:48:46,674 --> 00:48:47,891 Calm down. 718 00:48:48,008 --> 00:48:49,601 - Eddie! Eddie! - Come on, miss. 719 00:48:50,469 --> 00:48:51,766 - Eddie! - Daisy! Let her go! 720 00:48:51,846 --> 00:48:53,598 - Restrain her. Get her in. - Get off of me! 721 00:48:53,764 --> 00:48:55,687 - No! - Get off! 722 00:48:56,016 --> 00:48:57,188 - Piper! - Eddie, stop it! 723 00:48:57,351 --> 00:48:59,570 - Eddie! - You need to fucking calm down! 724 00:48:59,812 --> 00:49:02,031 Remember what I said, Daisy! 725 00:49:02,106 --> 00:49:03,983 - Get off her! - Just sit down. 726 00:49:06,986 --> 00:49:09,159 Just sit down, sit down. Calm down. 727 00:49:10,614 --> 00:49:11,957 I won't tell you again. Sit down. 728 00:49:12,366 --> 00:49:13,743 Daisy! 729 00:49:15,035 --> 00:49:16,378 Remember what I said! 730 00:50:41,622 --> 00:50:42,669 Move it! 731 00:51:12,278 --> 00:51:14,155 You two, out. 732 00:51:27,459 --> 00:51:28,756 Come in. 733 00:51:38,971 --> 00:51:41,724 I'm Mrs. McEvoy, and this is my home. 734 00:51:41,849 --> 00:51:44,978 So please, make sure you treat it with respect. 735 00:51:45,060 --> 00:51:47,108 There we are. 736 00:51:48,314 --> 00:51:49,566 This way, please. 737 00:52:03,454 --> 00:52:06,458 Toilet's through there. 738 00:52:06,874 --> 00:52:08,672 Bucket's by the toilet. 739 00:52:08,917 --> 00:52:11,045 Water tablets are on ration since yesterday, 740 00:52:11,128 --> 00:52:13,472 so you'll have to wait till Friday to have a wash. 741 00:52:14,506 --> 00:52:16,053 Here we are. 742 00:52:17,384 --> 00:52:19,807 Only one rule in here. 743 00:52:20,387 --> 00:52:23,015 Don't touch any of Nick's stuff, okay? 744 00:52:23,265 --> 00:52:24,938 He will come home. 745 00:52:26,518 --> 00:52:28,816 - So. - Water tablets? 746 00:52:29,480 --> 00:52:31,232 My dear child, where have you been? 747 00:52:31,315 --> 00:52:33,317 The terrorists contaminated the water supply. 748 00:52:33,400 --> 00:52:35,448 We have to clean it before we go near it. 749 00:52:35,569 --> 00:52:38,664 We've been drinking water at home, and swimming. 750 00:52:39,365 --> 00:52:41,538 Well, you should consider yourself lucky. 751 00:52:41,700 --> 00:52:44,624 I'll give you a call when supper's ready. 752 00:52:44,745 --> 00:52:46,588 The major will be home soon. 753 00:53:02,388 --> 00:53:04,482 How... how... 754 00:53:04,556 --> 00:53:06,308 - Mommy. - What? 755 00:53:06,725 --> 00:53:08,147 How-. 756 00:53:08,268 --> 00:53:10,646 How will mommy find us? 757 00:53:11,063 --> 00:53:12,861 Hey. 758 00:53:12,981 --> 00:53:15,279 Come on, don't worry about that now. 759 00:53:17,653 --> 00:53:19,326 I want my mommy. 760 00:53:21,407 --> 00:53:23,080 I know. 761 00:53:28,163 --> 00:53:30,086 Don't cry. 762 00:53:31,375 --> 00:53:33,469 I'm here and... 763 00:53:33,544 --> 00:53:35,763 and your mom's okay. 764 00:53:36,672 --> 00:53:38,174 She's just been held up. 765 00:53:43,554 --> 00:53:45,056 Come here. 766 00:53:51,145 --> 00:53:53,193 We're going to get home, okay? 767 00:53:55,274 --> 00:53:56,867 I promise. 768 00:53:57,568 --> 00:53:59,161 But we need to be strong. 769 00:54:04,825 --> 00:54:07,419 How was the farm today, dear? 770 00:54:08,287 --> 00:54:11,791 People seem to be getting the hang of it. 771 00:54:11,999 --> 00:54:15,344 It's hard work, but someone's got to do it. 772 00:54:15,544 --> 00:54:18,468 People do what they have to when times are tough. 773 00:54:19,131 --> 00:54:21,554 Don't we, girls? Eh? 774 00:54:21,633 --> 00:54:22,805 ...terrorist units control 775 00:54:22,885 --> 00:54:25,638 some portions of the country. Remain calm. 776 00:54:25,763 --> 00:54:28,937 Do not leave your homes unless absolutely necessary. 777 00:54:29,349 --> 00:54:31,272 DO not leave secure zones. 778 00:54:31,518 --> 00:54:34,237 This is the wartime radio service. 779 00:54:42,237 --> 00:54:43,363 And now here is the official 780 00:54:43,447 --> 00:54:45,449 6:00 news bulletin. 781 00:54:45,616 --> 00:54:47,869 Violent outbreaks have been reported across the region, 782 00:54:47,951 --> 00:54:49,669 as guerrilla groups battle for territory 783 00:54:49,745 --> 00:54:52,123 beyond the government-allocated secure zones. 784 00:54:52,664 --> 00:54:53,756 Civilians are reminded 785 00:54:53,832 --> 00:54:55,505 that traveling outside the secure zones 786 00:54:55,584 --> 00:54:57,382 is currently restricted until further... 787 00:55:00,506 --> 00:55:02,383 Is that two or three of them? 788 00:55:04,927 --> 00:55:07,271 We've got another group to pick up. 789 00:55:07,429 --> 00:55:08,681 Mind your step. 790 00:55:10,933 --> 00:55:12,526 Mind your head. 791 00:55:18,774 --> 00:55:20,742 I can't even feel my fingers. 792 00:55:22,027 --> 00:55:24,075 ♪ Take me ♪ 793 00:55:24,154 --> 00:55:28,830 ♪ Take me home ♪ 794 00:55:28,909 --> 00:55:30,331 ♪ Home ♪ 795 00:55:30,410 --> 00:55:32,959 ♪ Oh, take me ♪ 796 00:55:33,413 --> 00:55:35,381 ♪ Take me ♪ 797 00:55:35,833 --> 00:55:40,839 ♪ Home ♪ 798 00:55:40,921 --> 00:55:43,094 ♪ 'Cause I don't stand a chance... ♪ 799 00:55:43,340 --> 00:55:45,468 ♪ In these four walls ♪ 800 00:55:50,097 --> 00:55:52,441 ♪ And he don't recognize me ♪ 801 00:55:52,891 --> 00:55:54,393 ♪ Anymore ♪ 802 00:55:59,690 --> 00:56:03,320 ♪ Burned-out flames should never re-ignite ♪ 803 00:56:05,779 --> 00:56:08,202 ♪ But I thought you might ♪ 804 00:56:08,323 --> 00:56:12,248 ♪ Take me ♪ 805 00:56:12,661 --> 00:56:14,379 ♪ Home ♪ 806 00:56:15,163 --> 00:56:17,086 ♪ Home ♪ 807 00:56:17,499 --> 00:56:21,879 ♪ Take me ♪ 808 00:56:22,129 --> 00:56:23,722 ♪ Home... ♪ 809 00:56:23,797 --> 00:56:26,175 - Open her up. - ♪ Home... ♪ 810 00:56:26,258 --> 00:56:29,182 All right, ladies. 811 00:56:30,721 --> 00:56:32,439 - Yeah, let it go. - Clear! 812 00:56:45,277 --> 00:56:47,405 ♪ Now he's moving close ♪ 813 00:56:47,487 --> 00:56:49,239 ♪ My heart in my throat... ♪ 814 00:56:49,323 --> 00:56:51,540 That's right, Lucy, put your back into it. 815 00:56:51,541 --> 00:56:52,659 - That's what we like to see. - ♪ I won't say a word ♪ 816 00:56:52,743 --> 00:56:54,211 ♪ But I think he knows ♪ 817 00:56:54,328 --> 00:56:56,797 ♪ That I've hardly slept 818 00:56:56,955 --> 00:56:58,628 ♪ Since the night he left ♪ 819 00:56:58,957 --> 00:57:00,925 ♪ His body always kept ♪ 820 00:57:01,084 --> 00:57:03,382 ♪ Mine inside of it ♪ 821 00:57:03,462 --> 00:57:05,760 ♪ Keep the nightmares out ♪ 822 00:57:05,839 --> 00:57:08,137 ♪ Give me mouth to mouth ♪ 823 00:57:08,300 --> 00:57:10,519 ♪ I can't live without you ♪ 824 00:57:10,594 --> 00:57:13,222 ♪ Take me to your house ♪ 825 00:57:13,305 --> 00:57:15,057 ♪ Take me ♪ 826 00:57:15,140 --> 00:57:18,895 ♪ Take me home... ♪ 827 00:57:19,269 --> 00:57:20,521 She's here! 828 00:57:20,604 --> 00:57:22,356 No one ever comes here and doesn't go swimming! 829 00:57:22,564 --> 00:57:24,282 She used to love it here. 830 00:57:24,775 --> 00:57:26,618 I'm home. 831 00:57:37,204 --> 00:57:39,832 Wait for me. 832 00:57:42,292 --> 00:57:43,669 I've got everything together. 833 00:57:43,752 --> 00:57:45,127 We're ready to go. 834 00:57:45,128 --> 00:57:47,677 And guess what? I had a dream about Eddie. 835 00:57:48,006 --> 00:57:49,929 - Eddie? - And he's home already. 836 00:57:51,551 --> 00:57:53,144 I can feel it. 837 00:57:54,096 --> 00:57:56,394 All right? Mind how you go. 838 00:57:57,891 --> 00:57:59,518 Do you need a hand? 839 00:58:00,352 --> 00:58:01,945 Attention all workers. 840 00:58:02,229 --> 00:58:04,527 If at any time you would like to clean your hands, 841 00:58:04,815 --> 00:58:06,613 please make your way to Water Zone D. 842 00:58:07,234 --> 00:58:09,111 For your own safety, you are reminded 843 00:58:09,194 --> 00:58:11,492 to follow hygiene procedure at all times. 844 00:58:14,992 --> 00:58:16,539 Joe? 845 00:58:16,910 --> 00:58:19,584 Oh, Joe. What are you doing here? 846 00:58:19,746 --> 00:58:21,748 Working. 847 00:58:21,915 --> 00:58:23,713 - Are you okay? - Remember, 848 00:58:23,792 --> 00:58:24,759 if you don't know the source... 849 00:58:24,835 --> 00:58:26,257 What happened to your face? 850 00:58:26,878 --> 00:58:28,004 Nothing. 851 00:58:28,130 --> 00:58:30,349 Just a fight with some boys. 852 00:58:30,590 --> 00:58:32,183 They took my dad away. 853 00:58:32,759 --> 00:58:35,683 I'm staying in this weird house with other kids. 854 00:58:36,013 --> 00:58:38,357 Have you seen Eddie or Isaac? 855 00:58:39,016 --> 00:58:40,939 No. 856 00:58:41,018 --> 00:58:43,362 Be vigilant. 857 00:58:43,437 --> 00:58:44,734 They... they said Gin... 858 00:58:44,813 --> 00:58:46,736 Be suspicious. Be responsible. 859 00:58:48,900 --> 00:58:50,197 - Hey. - What happened to Gin? 860 00:58:50,277 --> 00:58:51,745 Come on, everyone! Trucks are here! 861 00:58:51,820 --> 00:58:53,322 - Load up now! Come on! - Come on. 862 00:58:53,405 --> 00:58:54,452 Come on, girls, that's it. 863 00:58:54,531 --> 00:58:56,033 Attention all workers. 864 00:58:56,158 --> 00:58:58,160 Attention. Be alert. 865 00:58:58,285 --> 00:59:00,629 Come on, you two. Go on, son. 866 00:59:00,704 --> 00:59:01,705 You go with them today. 867 00:59:02,622 --> 00:59:04,249 - Good man. - Do not leave the secure area. 868 00:59:04,250 --> 00:59:06,047 Last to go. 869 00:59:18,263 --> 00:59:19,981 Joe, we're escaping, Joe. 870 00:59:20,348 --> 00:59:21,770 Going home. 871 00:59:21,975 --> 00:59:23,693 I've got everything ready. 872 00:59:24,686 --> 00:59:26,404 Will you come with us? 873 00:59:26,646 --> 00:59:28,148 There's no point. 874 00:59:29,274 --> 00:59:30,571 It's all gone. 875 00:59:32,027 --> 00:59:33,700 Everyone's dead. 876 00:59:45,123 --> 00:59:47,751 - Want some? - Put that away! 877 00:59:47,959 --> 00:59:49,085 Checkpoint. 878 01:00:05,519 --> 01:00:07,442 - Why have we stopped? - I don't know. 879 01:00:07,687 --> 01:00:08,734 Can you see what's going on? 880 01:00:10,065 --> 01:00:11,783 Is that a fire? 881 01:00:16,196 --> 01:00:17,322 Get down, everybody! 882 01:00:17,405 --> 01:00:18,782 Get down! Stay down! 883 01:00:19,574 --> 01:00:21,042 They've taken the checkpoint! 884 01:00:28,834 --> 01:00:31,303 Hang on, hang on! 885 01:00:31,753 --> 01:00:34,472 Come on! Shit, we're stuck! 886 01:00:34,589 --> 01:00:35,636 - We're stuck! - Stay down, everyone. 887 01:00:35,757 --> 01:00:37,976 Joe! 888 01:00:38,218 --> 01:00:40,437 - Get down! - Fucking cocks! 889 01:00:40,595 --> 01:00:42,973 - Did you hear that? - Joe, get down! 890 01:00:43,056 --> 01:00:44,433 - Joe, get down! - Down! 891 01:00:44,516 --> 01:00:46,189 - You killed my dog! - Joe, please. 892 01:00:46,434 --> 01:00:48,357 - Get down! - We're gonna blow your brains... 893 01:00:48,436 --> 01:00:49,528 Joe! 894 01:00:56,319 --> 01:00:58,447 Quick! Oh my God! 895 01:00:58,530 --> 01:00:59,531 Rock! 896 01:01:04,369 --> 01:01:06,542 - Please. - Killed my dog. 897 01:01:11,459 --> 01:01:13,427 Look! 898 01:01:14,629 --> 01:01:16,006 They're coming! 899 01:01:20,135 --> 01:01:21,478 Quick! 900 01:01:24,181 --> 01:01:25,057 Hey! 901 01:01:25,182 --> 01:01:26,274 Try it now! 902 01:01:27,309 --> 01:01:29,687 - Floor it! - Come on! 903 01:01:53,001 --> 01:01:54,674 They've taken the checkpoint. 904 01:01:54,961 --> 01:01:57,214 We had to go all the way round to the other side. 905 01:01:57,297 --> 01:01:58,469 We need to leave here now. 906 01:01:58,548 --> 01:01:59,845 We have to wait for Nick! 907 01:02:12,729 --> 01:02:14,606 She told us not to touch his stuff. 908 01:02:14,689 --> 01:02:16,737 Her stupid son's gone to war, 909 01:02:16,816 --> 01:02:18,989 and he's not coming back. 910 01:02:19,277 --> 01:02:21,154 We have to go now. 911 01:02:21,279 --> 01:02:22,531 It's dangerous here. 912 01:02:31,164 --> 01:02:32,336 Look at me. 913 01:02:32,582 --> 01:02:33,925 Look at me. 914 01:02:34,042 --> 01:02:36,090 We're gonna get through this, okay? 915 01:02:36,586 --> 01:02:38,759 You just gotta take that bad thing, 916 01:02:38,838 --> 01:02:40,681 you take it, you put it in a box, 917 01:02:40,757 --> 01:02:41,758 you close the lid, 918 01:02:41,841 --> 01:02:44,344 you look up and you focus on your goal, okay? 919 01:02:44,678 --> 01:02:46,146 Because that's what you have to do now. 920 01:02:46,221 --> 01:02:48,644 You have to look up and focus on your goal! 921 01:03:07,450 --> 01:03:09,578 Put your stuff on. Quick. 922 01:03:14,833 --> 01:03:16,460 Don't be stupid, woman. 923 01:03:16,543 --> 01:03:18,261 - It's not safe here. - I will stay here 924 01:03:18,336 --> 01:03:20,634 till my son comes back. I'm going nowhere! 925 01:03:20,714 --> 01:03:22,091 They're gonna be here any minute. 926 01:03:22,173 --> 01:03:24,551 You can't make me. I am waiting here for my Nick. 927 01:03:44,404 --> 01:03:46,281 Eddie? 928 01:03:46,406 --> 01:03:48,579 Eddie, Eddie! Are you here? 929 01:03:50,744 --> 01:03:52,667 Eddie, come back! 930 01:03:52,746 --> 01:03:54,623 Eddie, are you here? 931 01:03:54,706 --> 01:03:56,049 Eddie! Eddie! 932 01:04:05,175 --> 01:04:08,349 My feet hurt, Daisy. Can we stop for a bit? 933 01:04:08,511 --> 01:04:10,104 No. 934 01:04:10,388 --> 01:04:13,232 - Please! - Not now. 935 01:04:13,475 --> 01:04:15,398 We've got six or seven clays' walk ahead of us. 936 01:04:15,477 --> 01:04:17,354 We need to be disciplined. 937 01:04:17,854 --> 01:04:19,606 Come on. The boys are waiting. 938 01:04:25,904 --> 01:04:28,999 Water tablets. Shit! 939 01:04:31,117 --> 01:04:32,369 Stop drinking. 940 01:04:32,452 --> 01:04:34,921 I forgot the fucking water tablets! 941 01:04:35,622 --> 01:04:37,590 We need to save that. 942 01:04:39,209 --> 01:04:40,802 I knew I'd fuck it up. 943 01:04:42,337 --> 01:04:44,260 God damn it, Daisy. What's the matter with you? 944 01:04:49,636 --> 01:04:51,513 Come on, Piper. We need to get out of the open. 945 01:06:09,382 --> 01:06:13,307 Do you think Eddie and Isaac are okay? 946 01:06:16,097 --> 01:06:18,191 Yeah, of course they are. 947 01:06:28,693 --> 01:06:30,161 Chocolates! 948 01:06:32,113 --> 01:06:33,456 Piper, come on! 949 01:06:38,286 --> 01:06:39,754 Piper! 950 01:06:57,764 --> 01:06:59,232 Finish it. 951 01:07:05,480 --> 01:07:06,823 We need to keep moving. 952 01:07:06,940 --> 01:07:08,988 - Are you okay? - I said keep moving. 953 01:07:34,968 --> 01:07:36,595 Daisy? 954 01:07:36,928 --> 01:07:38,521 Eddie? 955 01:07:47,272 --> 01:07:49,570 Help. 956 01:07:50,108 --> 01:07:51,485 Help me! 957 01:08:22,307 --> 01:08:24,526 No, stop it! 958 01:08:27,604 --> 01:08:29,857 You like that, do you, huh? You like it? 959 01:08:29,981 --> 01:08:32,325 Come here, you dirty little slut. 960 01:08:32,442 --> 01:08:34,991 Get off... get off me! 961 01:08:36,946 --> 01:08:38,914 No no! 962 01:08:38,990 --> 01:08:40,867 - Come on, give us a kiss. - Get off! 963 01:08:40,950 --> 01:08:42,918 Get off me! 964 01:08:43,119 --> 01:08:45,713 No! 965 01:08:57,383 --> 01:08:58,635 Get down there. 966 01:09:23,993 --> 01:09:25,836 Help me, 967 01:09:49,018 --> 01:09:51,146 Get off. Get off! 968 01:09:51,396 --> 01:09:52,648 Get off! 969 01:09:59,612 --> 01:10:01,990 Get up. Quick, get up. 970 01:10:02,407 --> 01:10:04,125 We need to move now. 971 01:10:06,494 --> 01:10:09,122 - What's going on? - Shh. 972 01:10:28,891 --> 01:10:31,019 Daisy. 973 01:10:31,144 --> 01:10:33,772 I'm tired. 974 01:10:33,980 --> 01:10:36,074 My feet hurt. 975 01:10:37,108 --> 01:10:39,406 I need water! 976 01:10:39,986 --> 01:10:42,159 We've been walking for hours. 977 01:10:42,947 --> 01:10:44,199 I'm tired. 978 01:10:44,407 --> 01:10:46,409 - Daisy. - Will you shut up?! 979 01:10:46,784 --> 01:10:51,460 I am so sick of your stupid, whiny voice all the time. 980 01:10:51,789 --> 01:10:53,336 Do you want me to just leave you here? 981 01:10:53,666 --> 01:10:55,213 Because that's what I'm gonna do. 982 01:10:55,960 --> 01:10:57,428 If you don't shut the fuck up, 983 01:10:57,503 --> 01:10:58,425 I am gonna run, 984 01:10:58,504 --> 01:11:00,131 and you're gonna be left here on your own 985 01:11:00,214 --> 01:11:01,966 in the dark and you're gonna die out here. 986 01:11:03,134 --> 01:11:06,058 Do you wanna see your brothers again? 987 01:11:07,180 --> 01:11:08,773 Well, come on. 988 01:11:33,206 --> 01:11:34,958 Piper. 989 01:11:35,041 --> 01:11:36,714 Piper! What are you doing? 990 01:11:37,168 --> 01:11:38,385 It might be poison. 991 01:11:38,461 --> 01:11:40,805 - I forgot! - Well, you can't forget, okay? 992 01:11:41,005 --> 01:11:43,224 If you don't know the source, you can't trust the water. 993 01:11:43,299 --> 01:11:44,926 And you shouldn't have eaten all that chocolate. 994 01:11:45,009 --> 01:11:46,477 That was stupid. 995 01:11:46,969 --> 01:11:49,813 Mommy says I'm a monster for chocolates. 996 01:11:50,598 --> 01:11:52,441 I just can't help myself. 997 01:11:55,603 --> 01:11:57,901 Maybe that's why she went away. 998 01:11:58,022 --> 01:11:59,399 What? 999 01:12:00,358 --> 01:12:01,905 'Cause I was greedy. 1000 01:12:02,026 --> 01:12:03,869 What are you talking about? 1001 01:12:04,028 --> 01:12:06,656 'Cause she didn't want to be around me anymore! 1002 01:12:14,247 --> 01:12:16,170 Hey. 1003 01:12:17,083 --> 01:12:20,178 Sometimes people say things they don't mean. 1004 01:12:20,336 --> 01:12:22,338 Your mom loves you more than anything. 1005 01:12:23,756 --> 01:12:25,508 And she's so proud of you. 1006 01:12:25,591 --> 01:12:28,094 - I know that for a fact. - How? 1007 01:12:30,471 --> 01:12:33,350 Well, I'm older than you and... 1008 01:12:35,852 --> 01:12:37,820 it's just something I know. 1009 01:12:38,980 --> 01:12:40,573 And listen, about last night, 1010 01:12:41,190 --> 01:12:45,536 I'm sorry I said that stuff. I didn't mean it, okay? 1011 01:12:48,155 --> 01:12:49,407 Come on. 1012 01:13:25,568 --> 01:13:27,787 ♪ Not because they're dirty ♪ 1013 01:13:27,904 --> 01:13:29,702 ♪ Not because they're clean ♪ 1014 01:13:29,947 --> 01:13:33,497 ♪ Not because I kissed a boy behind a magazine ♪ 1015 01:13:33,618 --> 01:13:36,622 ♪ Boys, boys, having all the fun ♪ 1016 01:13:36,871 --> 01:13:39,080 ♪ She can even do the splits ♪ 1017 01:13:39,081 --> 01:13:40,754 ♪ But I bet you 10 bucks ♪ 1018 01:13:41,042 --> 01:13:43,261 ♪ She can't do this. ♪ 1019 01:13:46,339 --> 01:13:48,057 - Daisy? - Hmm? 1020 01:13:48,174 --> 01:13:50,222 What was your mommy like? 1021 01:13:51,552 --> 01:13:53,646 I never really met her. 1022 01:13:53,930 --> 01:13:55,102 How come? 1023 01:13:56,390 --> 01:13:58,688 She died while I was being born. 1024 01:14:03,314 --> 01:14:04,861 Do you miss her? 1025 01:14:06,067 --> 01:14:07,569 Yeah, 1026 01:14:07,777 --> 01:14:09,199 sometimes. 1027 01:14:11,405 --> 01:14:13,874 If she'd never had me, she'd probably still be alive. 1028 01:14:18,371 --> 01:14:21,170 Hey, come on. We've got walking to do. 1029 01:14:24,251 --> 01:14:25,844 I hate walking. 1030 01:14:28,965 --> 01:14:31,764 When I get home, I'm never going to walk again. 1031 01:14:47,358 --> 01:14:50,032 Look. Look! 1032 01:14:51,153 --> 01:14:53,326 That's the boys' place. 1033 01:14:53,531 --> 01:14:54,703 Gatesfield. 1034 01:14:54,782 --> 01:14:56,455 That's where they've taken Eddie and Isaac. 1035 01:14:56,784 --> 01:14:59,253 I told you, they've gone home already. 1036 01:14:59,453 --> 01:15:02,252 But you're not sure. 1037 01:15:02,331 --> 01:15:04,425 Just 'cause you had a dream, 1038 01:15:04,542 --> 01:15:06,260 who says the dream's real? 1039 01:15:13,509 --> 01:15:14,852 Okay, 1040 01:15:14,927 --> 01:15:16,804 come on. 1041 01:15:16,929 --> 01:15:18,476 Yes. Come on. 1042 01:15:18,556 --> 01:15:20,775 As soon as I see Eddie and Isaac, 1043 01:15:20,891 --> 01:15:23,235 I'm gonna give them a big hug. Ah. 1044 01:15:35,781 --> 01:15:38,284 Where is everyone? 1045 01:15:41,537 --> 01:15:43,380 What was that? 1046 01:15:51,630 --> 01:15:53,632 Stay here, okay? 1047 01:17:33,691 --> 01:17:35,534 Are you here? 1048 01:17:38,028 --> 01:17:39,780 You'd better not be here. 1049 01:19:15,626 --> 01:19:16,878 sympathy of others. 1050 01:19:16,961 --> 01:19:18,884 Itching, rashes, water tablets. 1051 01:19:19,004 --> 01:19:21,006 Certain degree of willpower and self-discipline. 1052 01:19:51,912 --> 01:19:54,415 - What was in there? - Come on. 1053 01:19:54,707 --> 01:19:56,709 We need to get away from here. 1054 01:19:58,419 --> 01:20:00,046 Where are my brothers? 1055 01:20:01,672 --> 01:20:03,015 I don't know. 1056 01:20:06,427 --> 01:20:07,679 Come on. 1057 01:21:00,064 --> 01:21:01,941 Eddie. 1058 01:21:03,734 --> 01:21:05,236 Are you okay? 1059 01:21:11,575 --> 01:21:15,671 Can you just give me a sign or something? 1060 01:21:20,501 --> 01:21:22,128 Eddie? 1061 01:21:47,486 --> 01:21:48,829 Ahh. 1062 01:21:53,826 --> 01:21:56,079 Don't worry. It's not far now. 1063 01:21:57,121 --> 01:21:58,714 We should be home tomorrow. 1064 01:21:59,039 --> 01:22:00,632 Really? 1065 01:22:06,547 --> 01:22:08,800 I've saved a piece of chocolate. Do you want it now? 1066 01:22:32,448 --> 01:22:33,574 Quick. 1067 01:22:34,491 --> 01:22:36,459 Go! Quick. 1068 01:22:47,921 --> 01:22:49,764 Come on, Piper! Come on! 1069 01:22:52,509 --> 01:22:53,931 Come on. 1070 01:22:54,011 --> 01:22:55,103 Quick. 1071 01:23:00,142 --> 01:23:01,985 Come on! 1072 01:23:06,899 --> 01:23:08,401 Come on. 1073 01:23:09,568 --> 01:23:10,990 Hurry up. 1074 01:23:14,239 --> 01:23:15,491 Come on. 1075 01:23:18,869 --> 01:23:19,995 In here. 1076 01:23:20,454 --> 01:23:21,421 Quick. 1077 01:23:47,898 --> 01:23:49,525 Oh, you're a big rabbit, aren't you? 1078 01:23:49,691 --> 01:23:51,534 - Get off of me! - Hey. 1079 01:23:51,610 --> 01:23:54,238 - No! Get off! - I'm not going to hurt you. 1080 01:23:54,947 --> 01:23:57,075 - Hey. - Let her go! 1081 01:23:57,574 --> 01:23:59,292 I said let her go now! 1082 01:24:01,036 --> 01:24:02,583 What the fuck are you laughing at? 1083 01:24:03,539 --> 01:24:05,166 Don't move any closer. 1084 01:24:05,499 --> 01:24:07,797 We're only winding you up, love, eh? 1085 01:24:09,503 --> 01:24:10,925 Come on, little lady. 1086 01:24:11,755 --> 01:24:13,132 It's just a bit of fun. 1087 01:24:15,384 --> 01:24:16,977 Don't you dare! 1088 01:24:20,597 --> 01:24:22,520 Take it easy now. Take it easy. Take it easy. 1089 01:24:22,766 --> 01:24:24,018 Calm down. Take it easy. 1090 01:24:24,101 --> 01:24:25,444 You don't have to do any... 1091 01:24:25,561 --> 01:24:26,653 Find a goal in life. 1092 01:24:26,728 --> 01:24:28,150 They stay in. Stop. What is your problem? 1093 01:24:28,272 --> 01:24:30,400 What is your problem? 1094 01:24:30,983 --> 01:24:33,031 Hurry the fuck up. Stay away from distractions. 1095 01:24:33,110 --> 01:24:35,784 Take risks. Step out of your... She almost got... 1096 01:24:38,031 --> 01:24:40,329 Accept life is unfair. Focus on your goal. 1097 01:24:40,576 --> 01:24:44,171 - Oh God! - That's for touching my cousin 1098 01:24:44,496 --> 01:24:47,295 with your dirty, disgusting fingers! 1099 01:25:17,571 --> 01:25:19,448 The map. 1100 01:25:19,781 --> 01:25:20,828 Map. 1101 01:25:21,950 --> 01:25:24,123 The compass. 1102 01:25:24,620 --> 01:25:26,088 The map. 1103 01:25:26,580 --> 01:25:28,674 The map. Oh shit. 1104 01:25:43,722 --> 01:25:45,440 I don't know where we are. 1105 01:26:56,294 --> 01:26:58,592 This seems like a nice place. 1106 01:26:59,506 --> 01:27:01,304 Why don't we just stay here? 1107 01:27:04,928 --> 01:27:06,100 Okay. 1108 01:27:13,103 --> 01:27:15,447 It doesn't matter if we just... 1109 01:27:15,731 --> 01:27:17,404 stay here. 1110 01:27:52,058 --> 01:27:54,356 It's Eddie's hawk. Look. 1111 01:28:00,066 --> 01:28:01,067 Come on. 1112 01:28:01,943 --> 01:28:03,115 Come on. 1113 01:28:12,078 --> 01:28:13,751 It's taking us home. 1114 01:28:13,830 --> 01:28:15,423 I told you, didn't I? 1115 01:28:16,333 --> 01:28:17,585 Eddie's home. 1116 01:29:54,097 --> 01:29:56,065 Maybe they're at the barn. 1117 01:30:11,072 --> 01:30:12,915 Eddie? 1118 01:30:17,954 --> 01:30:19,046 Jet! 1119 01:30:19,122 --> 01:30:21,250 Jet. Daisy, it's Jet. 1120 01:30:21,541 --> 01:30:24,169 Oh, Jet! 1121 01:30:24,252 --> 01:30:25,754 Oh, I love you, Jet. 1122 01:30:29,841 --> 01:30:31,218 Look at me, Jet. 1123 01:30:31,384 --> 01:30:32,510 You're bleeding. 1124 01:30:32,719 --> 01:30:34,721 What happened? Look at me. 1125 01:30:36,181 --> 01:30:38,684 And I will never let you go. 1126 01:32:15,739 --> 01:32:17,366 What's up with him? 1127 01:32:25,832 --> 01:32:27,175 He's in the woods. 1128 01:32:27,792 --> 01:32:29,089 Daisy! 1129 01:32:29,169 --> 01:32:30,546 Daisy, be careful! 1130 01:33:18,510 --> 01:33:20,012 Eddie? 1131 01:33:20,804 --> 01:33:22,147 Can you hear me? 1132 01:33:25,266 --> 01:33:26,609 Eddie. 1133 01:33:27,644 --> 01:33:29,146 I need you. 1134 01:33:29,229 --> 01:33:30,481 Please. 1135 01:33:32,315 --> 01:33:34,192 I love you. 1136 01:33:34,609 --> 01:33:36,486 Please. 1137 01:33:40,698 --> 01:33:41,950 Eddie? 1138 01:33:42,117 --> 01:33:43,585 It's me. 1139 01:33:45,370 --> 01:33:46,747 Eddie? 1140 01:33:46,913 --> 01:33:48,540 Eddie, it's okay. 1141 01:33:48,748 --> 01:33:50,591 It's me. 1142 01:33:52,877 --> 01:33:55,346 You're home. 1143 01:33:57,674 --> 01:33:59,472 You're home. 1144 01:34:24,325 --> 01:34:25,372 Before the war, 1145 01:34:25,451 --> 01:34:27,874 I used my willpower for stupid stuff, 1146 01:34:28,121 --> 01:34:29,714 like not eating chocolate. 1147 01:34:35,670 --> 01:34:38,549 I think I thought if I could control myself, 1148 01:34:38,923 --> 01:34:42,143 then maybe the world around me would start to make sense. 1149 01:34:44,596 --> 01:34:46,690 I guess I was pretty naive back then. 1150 01:34:59,068 --> 01:35:00,945 During the war we all learned 1151 01:35:01,029 --> 01:35:03,782 to stop looking for reasons why things happen. 1152 01:35:09,996 --> 01:35:11,794 We don't know what happened to Eddie, 1153 01:35:12,916 --> 01:35:14,543 what he saw... 1154 01:35:14,709 --> 01:35:17,428 the things he had to do. 1155 01:35:19,797 --> 01:35:21,799 His burns and scars are starting to heal, 1156 01:35:22,926 --> 01:35:24,928 but he hasn't spoken. 1157 01:35:25,011 --> 01:35:26,729 ...announcing earlier today 1158 01:35:26,804 --> 01:35:29,148 that a runway at heathrow is due to reopen. 1159 01:35:29,224 --> 01:35:31,477 The airport will be working at 10% capacity. 1160 01:35:31,643 --> 01:35:33,145 Officials have also revealed 1161 01:35:33,228 --> 01:35:35,356 that since the ceasefire was announced, 1162 01:35:35,438 --> 01:35:37,532 electricity services have returned to normal 1163 01:35:37,607 --> 01:35:39,450 in parts of the south. 1164 01:35:39,567 --> 01:35:42,366 The new government estimates that within three months, 1165 01:35:42,445 --> 01:35:45,949 80% of the country should have returned to pre-war levels. 1166 01:35:46,032 --> 01:35:48,706 Rail services are currently operating at 15%. 1167 01:35:54,540 --> 01:35:57,589 Isaac's gone, isn't he? 1168 01:36:13,434 --> 01:36:15,653 Will Eddie be okay? 1169 01:36:16,688 --> 01:36:18,907 Yeah, he'll be okay. 1170 01:36:20,316 --> 01:36:22,239 He just needs time. 1171 01:36:56,019 --> 01:36:57,441 Now I use my willpower 1172 01:36:57,520 --> 01:37:00,615 to wait for you, Eddie, to care for you 1173 01:37:01,065 --> 01:37:02,612 and love you. 1174 01:37:04,610 --> 01:37:07,614 I have to believe that one day you're going to get better. 1175 01:37:14,078 --> 01:37:16,001 Did you finish your drink? 1176 01:37:20,209 --> 01:37:22,928 "Yes, thank you, Daisy. It was lovely." 1177 01:37:27,592 --> 01:37:29,594 - Oh! 1178 01:37:29,927 --> 01:37:32,021 Ow. Does it hurt? 1179 01:38:07,173 --> 01:38:08,220 'Cause like I said to you 1180 01:38:08,299 --> 01:38:10,017 all that time ago, 1181 01:38:10,385 --> 01:38:12,308 if the world doesn't end, 1182 01:38:13,137 --> 01:38:14,389 I wanna be here 1183 01:38:14,514 --> 01:38:15,982 at home, 1184 01:38:16,057 --> 01:38:17,684 with you. 1185 01:38:18,518 --> 01:38:20,191 And that's how I live now. 1186 01:38:41,207 --> 01:38:45,804 ♪ We lived in a garden's heart ♪ 1187 01:38:47,130 --> 01:38:50,885 ♪ And opened it up for the sky ♪ 1188 01:38:54,637 --> 01:38:58,392 ♪ The world spun itself away ♪ 1189 01:38:59,934 --> 01:39:04,485 ♪ But I was coming alive by your side ♪ 1190 01:39:07,942 --> 01:39:12,618 ♪ And now the sky is snowing out ♪ 1191 01:39:13,197 --> 01:39:18,124 ♪ And we are talking from so far away ♪ 1192 01:39:21,205 --> 01:39:26,803 ♪ I hear a whisper in the trees ♪ 1193 01:39:27,128 --> 01:39:29,130 ♪ Where I am you ♪ 1194 01:39:29,380 --> 01:39:32,634 ♪ And you are me ♪ 1195 01:39:34,719 --> 01:39:38,724 ♪ You need to find a way back here ♪ 1196 01:39:39,015 --> 01:39:42,394 ♪ Remember what I said ♪ 1197 01:39:43,478 --> 01:39:47,574 ♪ The space that is in between ♪ 1198 01:39:48,024 --> 01:39:50,948 ♪ You have to fight it ♪ 1199 01:39:52,528 --> 01:39:56,578 ♪ You need to find a way back here ♪ 1200 01:39:56,866 --> 01:40:00,040 ♪ Remember what I said ♪ 1201 01:40:00,119 --> 01:40:04,340 ♪ The space that is in between ♪ 1202 01:40:04,582 --> 01:40:07,882 ♪ You have to fight it ♪ 1203 01:40:09,295 --> 01:40:12,549 ♪ You have to fight it ♪ 1204 01:40:12,673 --> 01:40:18,021 ♪ Where I am you and you are me ♪ 1205 01:40:18,095 --> 01:40:19,893 ♪ You have to fight it ♪ 1206 01:40:19,972 --> 01:40:23,977 ♪ Where I am you and you are me ♪ 1207 01:40:28,356 --> 01:40:32,987 ♪ Where I am you and you are me ♪ 1208 01:40:33,528 --> 01:40:37,874 ♪ You have to fight it ♪ 1209 01:40:42,370 --> 01:40:48,548 ♪ You have to fight it. ♪ 82153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.