All language subtitles for H2O-S2_É15-Irrésistible_fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,600 --> 00:01:02,160 Je vous chante une chanson ? 2 00:01:02,240 --> 00:01:05,440 - Je vais renoncer à mon jus d'orange. - Je te comprends. 3 00:01:05,519 --> 00:01:07,840 Allez, Cléo, écoute ça. 4 00:01:11,600 --> 00:01:16,840 Ouh - ouh. 5 00:01:17,760 --> 00:01:19,640 - Alors ? - Excellent. 6 00:01:20,640 --> 00:01:22,240 Tiens, j'ai une idée. 7 00:01:22,320 --> 00:01:25,240 Toi, moi, chez toi, 8 00:01:25,320 --> 00:01:26,800 la première leçon gratuite. 9 00:01:26,880 --> 00:01:29,440 - Tu veux me donner des leçons de guitare. - Oui. 10 00:01:29,520 --> 00:01:32,280 Bien sûr, tu verras, je suis un bon à la guitare. 11 00:01:32,360 --> 00:01:35,760 Je me suis fait un paquet de fric dernièrement avec les leçons. 12 00:01:35,840 --> 00:01:39,000 C'est vrai que la guitare pour moi est une priorité. 13 00:01:40,000 --> 00:01:42,320 - Ah ouais ? - Oui. 14 00:01:42,400 --> 00:01:44,840 Au même titre que de remplacer mes plombages. 15 00:01:47,840 --> 00:01:48,840 Salut. 16 00:01:48,920 --> 00:01:53,040 Salut. Super, t'as plein de fraises. Ça tombe bien, on n'a plus rien. 17 00:01:53,120 --> 00:01:54,640 J'ai tout ce que tu veux. 18 00:01:55,760 --> 00:01:57,520 C'était sympa, hier soir. 19 00:01:57,600 --> 00:01:59,520 On s'est bien amusés. 20 00:01:59,600 --> 00:02:02,280 On pourrait peut-être recommencer. 21 00:02:03,280 --> 00:02:04,680 Pourquoi pas. 22 00:02:06,760 --> 00:02:09,160 - Excuse-moi, j'ai du travail. - D'accord. 23 00:02:10,960 --> 00:02:11,960 Pardon. 24 00:02:16,240 --> 00:02:17,280 Lewis. 25 00:02:21,120 --> 00:02:23,200 Tu as entendu parler de l'ambre gris ? 26 00:02:23,280 --> 00:02:24,680 Mm ! 27 00:02:24,760 --> 00:02:27,920 - Qu'est-ce qu'il y a de drôle ? - L'ambre gris est un mythe. 28 00:02:28,000 --> 00:02:29,160 Ça n'existe pas ? 29 00:02:29,240 --> 00:02:31,680 Ça existe mais c'est très rare. 30 00:02:31,760 --> 00:02:33,400 Sur Internet, j'ai vu-- 31 00:02:33,480 --> 00:02:35,040 On raconte que ça dégage 32 00:02:35,120 --> 00:02:38,480 un parfum aux vertus magiques qui agiraient sur les sirènes, 33 00:02:38,560 --> 00:02:39,840 c'est n'importe quoi. 34 00:02:41,000 --> 00:02:42,720 Tu sais ce que c'est exactement ? 35 00:02:43,720 --> 00:02:45,400 Une sorte de parfum ? 36 00:02:45,480 --> 00:02:48,040 À une époque, on l'utilisait dans les parfums. 37 00:02:49,040 --> 00:02:51,440 L'ambre gris provient des baleines. 38 00:02:51,520 --> 00:02:53,960 C'est une espèce de boule d'huile durcie 39 00:02:54,040 --> 00:02:56,480 que les baleines déposent au fond de l'océan. 40 00:02:56,560 --> 00:02:58,960 - Qu'elles déposent ? - C'est un excrément. 41 00:03:02,560 --> 00:03:05,240 - Excrément. Tu veux dire que-- - Oui. 42 00:03:05,320 --> 00:03:06,880 C'est dans leurs crottes. 43 00:03:06,960 --> 00:03:08,760 Pourquoi ça t'intéresse ? 44 00:03:11,600 --> 00:03:13,040 Je sors avec une sirène. 45 00:03:13,120 --> 00:03:15,240 Je m'intéresse à ce genre de trucs. 46 00:03:15,320 --> 00:03:20,040 Si c'est vrai que ça peut avoir sur elle un effet hypnotique, 47 00:03:20,120 --> 00:03:21,920 je me dis que ça pourrait servir 48 00:03:22,000 --> 00:03:24,160 dans certaines circonstances. 49 00:03:24,240 --> 00:03:26,480 Tu peux peut-être me donner un exemple ? 50 00:03:27,480 --> 00:03:29,440 Euh, voyons. 51 00:03:29,520 --> 00:03:32,240 Tu pourrais l'utiliser pour récupérer Cléo. 52 00:03:32,320 --> 00:03:34,680 J'ai une nouvelle petite amie. 53 00:03:34,760 --> 00:03:37,280 Cléo et moi, c'est de l'histoire ancienne. 54 00:03:39,240 --> 00:03:40,360 Ouais, bien sûr. 55 00:03:40,440 --> 00:03:44,880 Tu penses ce que tu veux, je m'en fiche. Mais l'ambre gris est un mythe. 56 00:03:54,760 --> 00:03:56,680 Continue, Kim, c'est super. 57 00:03:56,760 --> 00:03:59,120 - Ça m'éclate. - T'as ça dans le sang. 58 00:03:59,840 --> 00:04:01,800 Oh, salut, Cléo. Ça va ? 59 00:04:02,800 --> 00:04:05,760 - Qu'est-ce que tu fais ici ? - Il m'apprend la guitare. 60 00:04:05,840 --> 00:04:10,240 J'ai été bluffé par son enthousiasme, donc je lui donne une leçon gratuite. 61 00:04:10,320 --> 00:04:13,880 Hé, gratuite ? C'est toi qui devais me payer. 62 00:04:13,960 --> 00:04:17,839 Nate, tu vas sortir de chez moi, ou je dis à mon père que tu me harcèles. 63 00:04:17,920 --> 00:04:20,279 - Je ne te harcèle pas. - Que se passe-t-il ? 64 00:04:20,360 --> 00:04:24,400 - C'est génial, Nate m'apprend la guitare. - C'est ça qui fait tout ce raffut ? 65 00:04:24,480 --> 00:04:27,920 Votre fille est vraiment douée pour la guitare. Écoutez. 66 00:04:31,920 --> 00:04:34,840 Tu trouves ? Ça fait longtemps qu'elle a commencé ? 67 00:04:34,920 --> 00:04:37,000 Hein ? Euh, oui. 68 00:04:37,080 --> 00:04:39,040 Oui, ça fait huit jours. 69 00:04:40,720 --> 00:04:43,880 Dis donc, tu es un as de la guitare. 70 00:04:43,960 --> 00:04:45,360 Je m'en vante pas trop. 71 00:04:45,440 --> 00:04:47,680 Bon, tu sais pour quoi je suis doué, moi ? 72 00:04:49,320 --> 00:04:50,720 C'est votre instrument ? 73 00:04:51,720 --> 00:04:54,520 Je te propose un cours de démontage de siphon, 74 00:04:54,600 --> 00:04:56,280 entièrement gratuit. 75 00:05:01,600 --> 00:05:03,080 Aïe ! 76 00:05:03,160 --> 00:05:04,160 Ouh ! 77 00:05:05,160 --> 00:05:07,440 - Tu t'es fait mal ? - Ça va. 78 00:05:07,520 --> 00:05:10,080 De toute façon, je m'en sers pas, de cet ongle. 79 00:05:15,680 --> 00:05:16,760 Et voilà. 80 00:05:16,840 --> 00:05:18,440 Merci à toi. 81 00:05:18,520 --> 00:05:22,520 Tu veux pas me rendre encore un service ? J'ai les gouttières à nettoyer. 82 00:05:22,600 --> 00:05:26,760 Euh... je suis désolé, j'ai une leçon de guitare à donner. 83 00:05:30,120 --> 00:05:32,040 Je crois que ton père m'aime bien. 84 00:05:32,120 --> 00:05:35,360 - Il me confie des gros trucs. - Tant mieux pour toi. 85 00:05:35,440 --> 00:05:39,080 Alors t'as quelque chose à me proposer pour ce matin ? 86 00:05:39,160 --> 00:05:42,400 Oui, une douche. Dégage de là, tu sens mauvais. 87 00:05:42,480 --> 00:05:44,720 J'ai bossé dur, j'ai sué un petit peu. 88 00:05:44,800 --> 00:05:47,600 C'est pire que de la sueur, c'est une horreur. 89 00:05:47,680 --> 00:05:50,640 Je peux rentrer chez moi, prendre une bonne douche. 90 00:05:50,720 --> 00:05:54,360 Ensuite, toi et ton Nate tout propre, tous les deux, on va au cinéma. 91 00:05:54,440 --> 00:05:56,080 Nate, écoute-moi. 92 00:05:56,160 --> 00:05:59,760 Il est hors de question que je sorte un jour avec toi. 93 00:06:04,840 --> 00:06:08,120 Euh, c'est un non ou... 94 00:06:18,240 --> 00:06:19,640 Lewis. Lewis ! 95 00:06:19,720 --> 00:06:22,560 - Quoi ? - J'en ai trouvé. Du pur ambre gris. 96 00:06:23,560 --> 00:06:25,520 - Où as-tu trouvé ça ? - Sur Internet. 97 00:06:25,600 --> 00:06:29,160 C'était à un vieux. Il m'a dit que ça avait plus de 100 ans. 98 00:06:30,160 --> 00:06:31,920 Tu ne crois pas que tu exagères ? 99 00:06:32,000 --> 00:06:35,680 C'est une curiosité scientifique, tu devrais comprendre ça. 100 00:06:36,680 --> 00:06:37,720 Oui. 101 00:06:42,040 --> 00:06:43,800 Oh ! 102 00:06:44,800 --> 00:06:46,720 Ça sent le calamar pourri. 103 00:06:46,800 --> 00:06:49,480 Cet ambre a 100 ans, et c'est de l'excrément. 104 00:06:49,560 --> 00:06:51,640 - Je te le donne. Tiens. - Non ! 105 00:06:51,720 --> 00:06:53,080 - Prends-le. 106 00:06:54,960 --> 00:06:58,440 Génial. Je déjeune avec Charlotte d'une minute à l'autre. 107 00:06:58,520 --> 00:07:00,040 Tu vas devoir manger seul. 108 00:07:00,120 --> 00:07:02,440 Salut Lewis, désolée, je suis en retard. 109 00:07:03,440 --> 00:07:06,440 Oh, mais qu'est-ce que c'est que ça ? 110 00:07:06,520 --> 00:07:09,000 - Je vais t'expliquer. - Tu as vidé du poisson ? 111 00:07:09,080 --> 00:07:11,440 C'est sa faute, il m'a arrosé avec ça. 112 00:07:11,520 --> 00:07:12,800 Je m'en moque. 113 00:07:12,880 --> 00:07:16,080 Tu crois que je vais sortir avec un type qui pue à ce point ? 114 00:07:17,080 --> 00:07:19,200 Charlotte, je suis désolé. Reviens ! 115 00:07:20,360 --> 00:07:23,280 Ce n'est qu'un mythe. Alors tu l'oublies, vieux. 116 00:07:23,360 --> 00:07:26,520 Charlotte, attends. Je vais prendre une douche. Attends ! 117 00:07:44,200 --> 00:07:45,280 Ouah. 118 00:08:15,720 --> 00:08:18,720 - T'as vu ? Qu'est-ce qu'il leur prend ? - Ils s'en vont. 119 00:08:18,800 --> 00:08:20,000 Pourquoi ? 120 00:08:20,080 --> 00:08:21,640 Tu pourrais parler à Nate, 121 00:08:21,720 --> 00:08:25,000 et le convaincre d'aller voir ailleurs ou de prendre un bain ? 122 00:08:29,840 --> 00:08:31,160 Salut, Emma. 123 00:08:31,240 --> 00:08:32,960 Ash veut que tu t'en ailles. 124 00:08:33,039 --> 00:08:34,880 Je viens juste d'être servi. 125 00:08:35,600 --> 00:08:37,600 - Bois quelque chose avec moi. - Nate, 126 00:08:37,679 --> 00:08:40,240 je ne le dirai pas deux fois. Je veux que-- 127 00:08:50,480 --> 00:08:52,520 Que tu ne me quittes pas du regard. 128 00:08:53,520 --> 00:08:57,560 Je veux être avec toi tout le temps et faire tout ce que tu me diras. 129 00:08:58,680 --> 00:09:00,920 Tu ne trouves pas que je ne sens pas bon ? 130 00:09:01,000 --> 00:09:03,040 Non, je trouve que tu sens bon le mâle 131 00:09:03,120 --> 00:09:05,320 et que c'est terriblement attirant. 132 00:09:06,320 --> 00:09:07,720 J'adore. 133 00:09:24,560 --> 00:09:28,080 - Emma, y a du boulot au bar, tu viens ? - Je suis occupée. 134 00:09:31,720 --> 00:09:34,200 Je peux te voir dans la réserve ? C'est urgent. 135 00:09:34,280 --> 00:09:36,840 Lâche-nous, elle prend une pause bien méritée. 136 00:09:36,920 --> 00:09:38,760 Une pause bien méritée. 137 00:09:43,120 --> 00:09:44,920 Salut, Ash. Emma est par là ? 138 00:09:45,000 --> 00:09:46,760 Demande à son copain. 139 00:09:48,560 --> 00:09:52,520 - Je prendrais bien une autre boisson. - Je t'en prie, laisse-moi y aller. 140 00:09:55,560 --> 00:09:57,120 Salut, Cléo. 141 00:09:57,200 --> 00:09:58,680 Tu m'en ressers deux ? 142 00:10:00,920 --> 00:10:02,800 Tu m'expliques la situation ? 143 00:10:02,880 --> 00:10:06,400 Tu veux la vérité ? Je crois que j'ai trouvé l'amour. 144 00:10:07,560 --> 00:10:10,280 Oui, je vois Nate avec des yeux nouveaux. 145 00:10:14,520 --> 00:10:16,000 Ash, je rêve. 146 00:10:17,000 --> 00:10:20,720 Emma déteste Nate. On le déteste tous. 147 00:10:21,720 --> 00:10:23,360 Il y a un truc qui cloche. 148 00:10:25,880 --> 00:10:26,880 Hé. 149 00:10:31,560 --> 00:10:34,200 Salut, Nate. Tu as l'air en forme. 150 00:10:35,920 --> 00:10:37,600 Je peux me joindre à vous ? 151 00:10:37,680 --> 00:10:40,200 - Bien sûr. - De quoi vous parliez ? 152 00:10:40,280 --> 00:10:42,880 De rien. Je laissais Emma me regarder. 153 00:10:43,880 --> 00:10:45,720 Je peux te regarder moi aussi ? 154 00:10:45,800 --> 00:10:47,080 Bien sûr. 155 00:10:55,680 --> 00:10:57,720 Tu m'as fait foirer mon déjeuner. 156 00:10:57,800 --> 00:11:00,200 J'ai dû me doucher pour ôter cette puanteur. 157 00:11:00,280 --> 00:11:03,040 - Je me suis bien fait jeter. - Cette fille a du goût. 158 00:11:04,040 --> 00:11:05,680 Tu as fait quoi du flacon ? 159 00:11:05,760 --> 00:11:08,920 J'en sais rien. J'ai dû le laisser sur une table. Pourquoi ? 160 00:11:09,000 --> 00:11:10,160 Tu as des regrets ? 161 00:11:10,240 --> 00:11:14,160 Non. J'aimerais bien voir ce truc de plus près, l'analyser un peu. 162 00:11:15,800 --> 00:11:16,920 Ouais, bien sûr. 163 00:11:17,000 --> 00:11:19,280 Charlotte et moi sommes heureux ensemble. 164 00:11:19,360 --> 00:11:22,480 Cléo n'a rien à voir là-dedans. Et en quoi ça te regarde ? 165 00:11:22,560 --> 00:11:23,960 J'ai entendu des choses. 166 00:11:24,040 --> 00:11:25,800 Qu'est-ce que tu racontes ? 167 00:11:25,880 --> 00:11:27,000 Rien, rien. 168 00:11:27,080 --> 00:11:29,240 Arrête-toi. Tu as entendu quoi ? 169 00:11:32,800 --> 00:11:35,040 Nate, il faut que je te parle. 170 00:11:35,120 --> 00:11:36,800 Ah oui ? Parler de quoi ? 171 00:11:36,880 --> 00:11:39,200 J'aimerais autant qu'on se voit en privé. 172 00:11:39,280 --> 00:11:40,680 Hé, muchacho ! 173 00:11:40,760 --> 00:11:42,320 Si t'as quelque chose à dire, 174 00:11:42,400 --> 00:11:45,160 tu peux le dire devant ces charmantes señoritas. 175 00:11:45,240 --> 00:11:46,760 - On est entre amis. - Ok. 176 00:11:47,560 --> 00:11:48,880 Nate, tu schlingues. 177 00:11:49,520 --> 00:11:52,120 Regarde, tous mes clients sont partis. 178 00:11:53,120 --> 00:11:54,360 Je veux que tu sortes. 179 00:11:54,440 --> 00:11:55,680 - Quoi ? - Quoi ? 180 00:11:55,760 --> 00:11:58,240 - Comment peux-tu dire ça ? - C'est vrai. 181 00:11:58,320 --> 00:12:01,120 J'arrive pas à croire que vous restiez à côté de lui. 182 00:12:01,200 --> 00:12:02,960 Tu sais ce que je pense ? 183 00:12:03,040 --> 00:12:05,040 Tu es jaloux. 184 00:12:05,120 --> 00:12:07,920 - Quoi ? - Oui, les filles sont perspicaces. 185 00:12:08,000 --> 00:12:10,240 Emma, regarde la salle, y a plus personne. 186 00:12:10,320 --> 00:12:11,960 En quoi ce serait sa faute ? 187 00:12:12,040 --> 00:12:14,080 Il pue le thon par tous les pores. 188 00:12:15,520 --> 00:12:17,000 Qu'est-ce qui se passe ? 189 00:12:17,080 --> 00:12:20,040 Ah, voilà Rikki, on va lui demander. 190 00:12:28,320 --> 00:12:29,320 Alors Rikki, 191 00:12:29,400 --> 00:12:31,840 - est-ce que Nate a une odeur ? - Une odeur ? 192 00:12:31,920 --> 00:12:33,920 Tu peux carrément dire qu'il-- 193 00:12:41,000 --> 00:12:42,360 Qu'il est le plus... 194 00:12:43,360 --> 00:12:48,000 C'est le garçon... C'est le plus beau mec que j'ai jamais vu. 195 00:12:53,240 --> 00:12:56,120 Je te demande de ne pas t'occuper de ma vie privée. 196 00:12:56,200 --> 00:12:57,480 Je m'en fous, de ta vie. 197 00:12:57,560 --> 00:13:00,120 Les histoires de nanas, j'en ai ras le bol. 198 00:13:00,200 --> 00:13:02,400 Tu m'enlèves les mots de la bouche. 199 00:13:03,680 --> 00:13:06,520 Ash, t'as pas vu un petit flacon sur cette table ? 200 00:13:06,600 --> 00:13:07,640 Non. 201 00:13:09,160 --> 00:13:10,520 Ok, il a disparu. 202 00:13:10,600 --> 00:13:13,240 Les gars, je ne comprendrai jamais les femmes. 203 00:13:13,320 --> 00:13:16,160 Un soir, je sors avec Emma. On passe une soirée super. 204 00:13:16,240 --> 00:13:17,840 Elle ne sait plus qui je suis. 205 00:13:17,920 --> 00:13:19,240 Quoi ? 206 00:13:19,320 --> 00:13:22,280 Le style garçon prévenant, ça marche pas. 207 00:13:22,360 --> 00:13:23,840 Y a qu'à voir Nate. 208 00:13:23,920 --> 00:13:27,680 Il est nase, n'a aucune sensibilité, et il est pris d'assaut. 209 00:13:27,760 --> 00:13:30,840 - Qu'est-ce que tu dis ? - Emma n'a d'yeux que pour lui. 210 00:13:31,880 --> 00:13:33,920 Comme Rikki. 211 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Et Cléo. 212 00:13:36,760 --> 00:13:39,200 - Nate ? - Comme s'il les avait hypnotisées. 213 00:13:42,320 --> 00:13:43,600 Hypnotisées ? 214 00:14:11,680 --> 00:14:14,560 Tu vois ? Tu voulais pas me croire. L'ambre gris ! 215 00:14:14,640 --> 00:14:16,720 Non, c'est le fruit de ton imagination. 216 00:14:16,800 --> 00:14:19,200 Alors, monsieur "l'ambre gris est un mythe", 217 00:14:19,280 --> 00:14:20,600 qu'est-ce qu'on fait ? 218 00:14:23,880 --> 00:14:26,240 Regarde. Elles le touchent, en plus de ça. 219 00:14:26,320 --> 00:14:27,840 Elles dansent pour lui ! 220 00:14:31,320 --> 00:14:32,720 Rikki. 221 00:14:32,800 --> 00:14:33,840 Quoi ? 222 00:14:35,200 --> 00:14:38,280 Euh, est-ce que tu peux venir dehors, une seconde ? 223 00:14:38,360 --> 00:14:41,240 Tu vois que je danse avec Nate. 224 00:14:41,320 --> 00:14:44,760 Oui, je vois. Tu réalises que c'est un peu étrange ? 225 00:14:44,840 --> 00:14:46,400 Nate est trop cool. 226 00:14:49,240 --> 00:14:50,360 Oui. 227 00:14:55,840 --> 00:14:57,560 Il faut faire quelque chose. 228 00:15:06,960 --> 00:15:08,120 Nate. 229 00:15:10,360 --> 00:15:12,000 J'ai besoin d'un coup de main. 230 00:15:12,080 --> 00:15:15,040 Mon moteur est tombé en rade, tu t'y connais en bateau. 231 00:15:15,120 --> 00:15:16,400 Désolé, je suis occupé. 232 00:15:16,480 --> 00:15:19,200 Je me permettrais pas si c'était pas une urgence. 233 00:15:19,280 --> 00:15:20,760 Peut-être une autre fois. 234 00:15:21,760 --> 00:15:22,760 Vas-y. 235 00:15:23,760 --> 00:15:27,440 Et si je te prêtais le bateau en échange pendant une semaine ? 236 00:15:27,520 --> 00:15:29,920 Là, je pourrais peut-être trouver 5 minutes. 237 00:15:30,920 --> 00:15:32,200 Vous m'attendez ? 238 00:15:32,280 --> 00:15:33,840 - Reste. - Je t'en supplie. 239 00:15:34,840 --> 00:15:36,000 Deux semaines. 240 00:15:36,080 --> 00:15:38,120 Donnez-moi une seconde. 241 00:15:38,200 --> 00:15:39,640 Écoutez-moi. 242 00:15:40,720 --> 00:15:43,120 Pourquoi on se retrouverait pas à la plage ? 243 00:15:43,200 --> 00:15:45,480 Je serai tout à vous, les filles. 244 00:15:46,480 --> 00:15:48,480 - Tu nous le promets ? - Je le jure. 245 00:15:49,480 --> 00:15:50,520 À tout à l'heure. 246 00:15:51,520 --> 00:15:52,960 Poupées. 247 00:15:53,040 --> 00:15:54,520 Bye. 248 00:15:54,600 --> 00:15:56,520 Ciao, Nate chéri. 249 00:15:59,320 --> 00:16:02,200 Alors ? Qu'est-ce qu'il a, comme problème ? 250 00:16:04,000 --> 00:16:05,280 Ok, Nate, c'est bon, là. 251 00:16:06,280 --> 00:16:08,160 - Quoi ? - Ça va, fais pas le malin. 252 00:16:08,240 --> 00:16:10,480 Où t'as vu que je faisais le malin ? 253 00:16:10,560 --> 00:16:12,600 Dépêche-toi de me rendre mon flacon. 254 00:16:12,680 --> 00:16:15,760 - De quoi tu parles ? - Nate, tu empestes à 20 mètres. 255 00:16:15,840 --> 00:16:18,880 Pourquoi tu crois que Rikki est tout à coup folle de toi ? 256 00:16:20,480 --> 00:16:22,800 Je vois de quoi vous voulez parler. 257 00:16:23,720 --> 00:16:24,920 De ce flacon. 258 00:16:25,000 --> 00:16:26,600 Eh bien, ce parfum... 259 00:16:27,840 --> 00:16:29,840 n'a rien à voir avec tout ça. 260 00:16:29,920 --> 00:16:32,920 Leurs yeux se sont ouverts, elles sont sur le bon cheval. 261 00:16:33,000 --> 00:16:35,200 - Vous êtes jaloux. - Le bon cheval ? 262 00:16:35,280 --> 00:16:37,080 - Le bon cheval ! - Je rêve. 263 00:16:37,160 --> 00:16:38,320 Ah oui ? 264 00:16:38,400 --> 00:16:41,720 En fait, pourquoi les filles sont toutes sur Nate ? 265 00:16:41,800 --> 00:16:44,000 Parce que c'est un guitariste hors pair, 266 00:16:44,080 --> 00:16:47,400 un as du karaté doublé d'un roi du surf et d'un latin lover . 267 00:16:47,480 --> 00:16:51,400 Regardez la réalité en face, les mecs. Vous êtes des minus à côté. 268 00:16:59,640 --> 00:17:01,600 Ouah, je me sens vraiment bien. 269 00:17:01,680 --> 00:17:03,120 Oui, moi aussi. 270 00:17:04,119 --> 00:17:05,160 Oui. 271 00:17:14,839 --> 00:17:16,280 Qu'est-ce qui se passe ? 272 00:17:17,400 --> 00:17:19,000 Mais quelle heure il est ? 273 00:17:20,000 --> 00:17:22,040 Il est déjà 14 heures. 274 00:17:22,119 --> 00:17:24,920 Qu'est-ce qu'on a bien pu faire de toute la journée ? 275 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Emma. 276 00:17:27,000 --> 00:17:28,079 Je peux te parler ? 277 00:17:35,520 --> 00:17:38,800 - Je sais, on est sortis qu'une fois-- - Oui, c'était sympa. 278 00:17:38,880 --> 00:17:41,160 Explique-moi ce qui s'est passé, alors. 279 00:17:41,240 --> 00:17:44,360 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Tu sais, ce que tu as fait. 280 00:17:44,440 --> 00:17:46,240 J'ai le droit de faire une pause. 281 00:17:47,320 --> 00:17:49,200 Tu as vu comment tu t'es conduite ? 282 00:17:50,200 --> 00:17:52,000 Tu voudrais que je me cache ? 283 00:17:52,080 --> 00:17:55,080 Non, mais un peu de retenue, ça aurait été gentil. 284 00:17:55,160 --> 00:17:57,480 Tous les jours, j'ai ma pause déjeuner. 285 00:17:57,560 --> 00:18:00,680 Emma, tu sais parfaitement de quoi je parle, mais... 286 00:18:00,760 --> 00:18:02,400 Si tu veux faire l'idiote, 287 00:18:02,480 --> 00:18:03,560 très bien. 288 00:18:06,640 --> 00:18:08,200 Je ne comprends pas. 289 00:18:08,280 --> 00:18:10,960 Il se plaint comme si je l'avais offensé. 290 00:18:11,040 --> 00:18:13,920 Les mecs, c'est des petites choses fragiles parfois. 291 00:18:14,000 --> 00:18:15,400 Les filles, quoi de neuf ? 292 00:18:15,480 --> 00:18:17,840 - Pas tous, heureusement. - Comment tu fais ? 293 00:18:27,440 --> 00:18:28,680 Comment je fais quoi ? 294 00:18:29,680 --> 00:18:32,240 Comment tu fais pour être aussi bien fichu ? 295 00:18:32,320 --> 00:18:33,960 - Oui. - Je vous ai manqué ? 296 00:18:34,040 --> 00:18:35,920 - Oui. - À qui j'ai manqué le plus ? 297 00:18:36,000 --> 00:18:37,040 - À moi. - À moi ! 298 00:18:37,120 --> 00:18:38,160 Moi, moi ! 299 00:18:38,240 --> 00:18:40,400 D'accord. Vous battez pas. 300 00:18:40,480 --> 00:18:42,160 Y en aura pour tout le monde. 301 00:18:42,240 --> 00:18:44,040 - Qui veut se baigner ? - Moi ! 302 00:18:50,800 --> 00:18:53,760 - Ash, où sont les filles ? - Je ne sais pas. Pourquoi ? 303 00:18:53,840 --> 00:18:57,120 - Emma t'a pas dit où elles allaient ? - Elle ne m'a rien dit. 304 00:18:57,200 --> 00:18:58,680 T'as vu où elles allaient ? 305 00:19:00,480 --> 00:19:01,960 Peut-être vers la plage. 306 00:19:19,760 --> 00:19:21,960 Vous ne prenez pas vos maillots de bain ? 307 00:19:22,040 --> 00:19:23,480 On ne veut pas te lâcher. 308 00:19:23,560 --> 00:19:24,640 Moi, c'est pareil. 309 00:19:24,720 --> 00:19:29,560 Alors, la première qui arrive à la bouée a droit à un baiser. 310 00:19:29,640 --> 00:19:31,000 Je suis la plus rapide. 311 00:19:31,080 --> 00:19:34,280 Mesdemoiselles, une seconde. On y va tous les quatre. 312 00:19:41,160 --> 00:19:43,080 - Non, arrêtez ! - Stop ! 313 00:19:50,960 --> 00:19:53,960 Venez avec nous tout de suite ou vous allez le regretter. 314 00:19:54,040 --> 00:19:55,080 Hé ! 315 00:19:56,920 --> 00:20:00,520 Il faudrait arrêter avec votre jalousie et voir les choses en face. 316 00:20:00,600 --> 00:20:02,720 Les filles plongent pour leur chéri. 317 00:20:02,800 --> 00:20:04,400 Pas vrai, mesdemoiselles ? 318 00:20:07,400 --> 00:20:08,600 Où est-ce qu'on est ? 319 00:20:08,680 --> 00:20:10,040 Qu'est-ce je fais ici ? 320 00:20:11,040 --> 00:20:12,520 L'eau de mer a tout lavé. 321 00:20:12,600 --> 00:20:14,800 Zane, qu'est-ce qu'on fait ici ? 322 00:20:14,880 --> 00:20:18,680 C'est difficile à expliquer, mais Nate a réussi à vous attirer. 323 00:20:18,760 --> 00:20:19,960 Toutes les trois. 324 00:20:20,040 --> 00:20:23,880 Hé, laissez tomber ces loosers. Venez vous baigner ! 325 00:20:29,560 --> 00:20:31,760 - À l'eau, dépêchez-vous. Plongez. - Vite. 326 00:20:34,160 --> 00:20:35,760 Ça vous épate, ça. 327 00:20:41,400 --> 00:20:44,400 Si tu crois vraiment qu'elles t'aiment, tu te trompes. 328 00:20:44,480 --> 00:20:46,280 Ou alors tu es le roi des idiots. 329 00:20:49,080 --> 00:20:52,880 Si y avait pas trois superbes filles qui m'attendent, je te jure que... 330 00:20:58,760 --> 00:21:00,040 Les filles ? 331 00:21:01,040 --> 00:21:02,600 Vous êtes où ? 332 00:21:22,400 --> 00:21:23,720 Qui aurait cru 333 00:21:23,800 --> 00:21:26,360 que trois gouttes de ce truc dégueulasse... 334 00:21:26,440 --> 00:21:30,880 Te fais pas de souci, je vais en prendre grand soin, il va être en lieu sûr. 335 00:21:30,960 --> 00:21:32,560 Quoi, tu veux le garder ? 336 00:21:32,640 --> 00:21:34,640 Maintenant qu'on sait ce que ça fait, 337 00:21:34,720 --> 00:21:38,240 - quelques gouttes et-- - Tu résous tes problèmes avec Cléo. 338 00:21:38,320 --> 00:21:41,920 Non, n'essaie pas de me faire tomber à ton niveau. 339 00:21:42,000 --> 00:21:44,800 - C'est une amie. - Me dis pas que tu n'es pas tenté. 340 00:21:44,880 --> 00:21:47,280 Une goutte, et elle est à tes pieds. 341 00:21:49,720 --> 00:21:51,320 Tu voudrais d'une personne 342 00:21:51,400 --> 00:21:54,720 qui ferait tout ce que tu souhaites sans que ça vienne d'elle ? 343 00:21:56,680 --> 00:21:59,160 Lewis, tu es là. 344 00:21:59,240 --> 00:22:01,720 Où tu étais ? Je t'ai cherché partout. 345 00:22:01,800 --> 00:22:05,440 Tu joues encore avec cette bouteille nauséabonde ? 346 00:22:09,000 --> 00:22:10,840 Je n'ai plus envie de jouer. 347 00:22:21,800 --> 00:22:25,720 On aurait pu tout gâcher à cause de cette attirance pour Nate. 348 00:22:25,800 --> 00:22:27,680 Ça me rend malade. 349 00:22:27,760 --> 00:22:32,400 Tu ne penses quand même pas qu'on l'aurait embrassé, Rikki, dis-moi. 350 00:22:32,480 --> 00:22:35,080 Je vais me désinfecter la bouche au cas où. 351 00:22:35,160 --> 00:22:38,600 Oh non ! C'est pour ça que Ash était si bizarre. 352 00:22:38,680 --> 00:22:41,240 Qu'est-ce que j'ai bien pu faire devant lui ? 353 00:22:49,040 --> 00:22:50,080 Salut. 354 00:22:51,080 --> 00:22:52,440 Ah, bonjour. 355 00:22:52,520 --> 00:22:54,080 Ça va comme tu veux ? 356 00:22:54,160 --> 00:22:57,440 Les affaires reprennent depuis que ton pote qui pue est parti. 357 00:22:57,520 --> 00:22:59,120 Oui, je vois. 358 00:22:59,200 --> 00:23:01,760 Je crois que je te dois une explication. 359 00:23:01,840 --> 00:23:05,600 C'est pas difficile à comprendre. C'est sûrement un ancien petit ami. 360 00:23:05,680 --> 00:23:07,120 Pas vraiment. 361 00:23:07,200 --> 00:23:10,120 Disons qu'il y a longtemps qu'on se connaît. 362 00:23:11,960 --> 00:23:13,920 T'es comme ça avec tes vieux potes ? 363 00:23:14,000 --> 00:23:15,040 Non. 364 00:23:16,360 --> 00:23:18,160 Désolée. On repart à zéro ? 365 00:23:22,040 --> 00:23:25,120 Il y a d'autres choses bizarres que je ne connais pas ? 366 00:23:26,360 --> 00:23:27,480 Euh... 367 00:23:29,320 --> 00:23:30,360 Non. 368 00:23:33,520 --> 00:23:34,560 Alors ça va. 27613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.